fájin és király - unideb.humnytud.arts.unideb.hu/szleng/egyeb/falusy2000.pdf · elvárások:...

1
28 NÉPSZABADSÁG BUDAPEST 2000. SZEPTEMBER 27., SZERDA 3 tódíX Az Országos Széchényi Könyvtár kódexki állitásu 2000. november 17-ig látogatható a Budavári Palota F épületében. Nyitva: hétfőn 13-18 óráig, keddről szombatig 10-18 óráig. A Moltrans Tankautós Fuvarozó Kft. FELVÉTELT HIRDET üzemanyag-szállítást végző gépjárművezető munkakörbe, az alábbi feltételekkel: Iskolai végzettség: szakmunkás-bizonyítvány (lehetőleg gépjármű-javítási szakmában) Vezetői engedély: PÁVII. kategória- alkalmasság, B, C, D, E kategória Vezetői engedély: nemzetközi ADR-bizonyítvány 3. osztály (tartányos) Fuvarozói engedély: belföldi, nemzetközi A felvétel további feltétele az orvosi alkalmassági, pszichológiai vizsgálat és a kft. szakmai és KRESZ-vizsgáján való megfelelés. Alkalmazási terület az ország területén lévő kirendeltségeken. Fizetési feltételek és egyéb járandósá- gok és juttatások a kft. kollektív szerződésének alapján. Pályázni írásban, fényképes önéletrajzzal, a referencia-munkahely megjelölésével lehet az alábbi címen: Moltrans Kft., Szalai János üzemviteli vezető 1211 Budapest, Petróleumkikötő út 5- Z Az Országos Tisztifőorvosi Hivatal felvételt hirdet FINANSZÍROZÓ ÉS ELEMZŐ munkakör betöltésére Munkakör betöltésének fettételei: legalább középfokú közgazdasági végzettség számítógép-kezelői ismeretek (Word, Excel) magyar állampolgárság 3 hónapnál nem régebbi erkölcsi bizonyítvány. Előny: költségvetési területen szerzett szakmai gyakorlat elemzési, számviteli ismeretek jó kommunikációs készség felsőfokú szakirányú (államháztartási szakos) végzettség. Illetmény: a köztisztviselői törvény szerint. Jelentkezés szakmai önéletrajzzal a következő címen, a megjelenést követő 15 napon belül. Országos Tisztiföorvosi Hivatal, 1097 Budapest, Gyáli út 2-6., humánpolitikai főosztály, Bárdosi Tamás főosztályvezetőnél a 476-1192-es telefonszámon. Érdeklődni lehet Szabó Jenő gazdasági főigazgatónál a 215-5339-es telefonszámon. __ ____________________________________________ . ACOMPTCCH Kft. dél-buda! irodájába termékmenedzsert keres. Feladata: értékesítés, vevőkapcsolatok kialakí- tása, megrendelések bonyolítása, önáló dön- téshozatal árkalkulációk és adminisztratív ügyekben. elvárások: döntésképes, rugalmas személyi- ség, német- és/vagy angolnyelv-tudás, szá- mítógépes ismeretek, jogosítvány. R sikeres munkavégzéshez jó kommunikációs és szer- vezőkészség, valamint nagyfokú önállóság szükséges. Jelentkezés: írásban, fényképpel, szakmai önéletrajzzal, 1775 Bp„ Pf. 105 címre. Játszótere«, fürdőmedencés, társasházi, 30-80 m2-es LAKÁSOK ELADÓK 180-210 E Ft/m2 áron. Érdeklődni lehet: 258-2884 Örömmel érlesájük k ^ s e|nevezés- szeptember 18. és október 1 .W « M t I se I ünnepségsorozatot rendezünk oz áruházakban. - ---- --------- - - ~ • Árubemutatók • kóstolók ünnepi akciók • Nyerő árak • Nyerő órák • ajándékok • meglepetések • BÉRLETA BIZTOS SZERENCSÉHEZ A KESZLETTISZTITO RAKTÁRÁRUHÁZ Nyugati exportból visszamaradt ruházati termékek 3 (jy3TÍ 3F 3 3tt 490 Ft (kék ár) Gyerek és ffi farmerdzseki Női szövet télikabát 5990 Ft m*> Férfipantalló 990 Ft (kék ár) Férfizakó 5990 Ft (kék ár) Női farmerpantalló 490 Ft (kék ár) Cím: LEHEL FACTORY OUTLET (Ruházati Raktáráruház) Bp. XIII., Lehel u. 8. (Vevőbejámt: Lőportár u. 20.) Nyitva a fari máidén napján 9 -19.00; Triefen: 35CE258I Fájin és király Prostituáltak is segítették a szlengszótár készítőit FOTÓ: SZABÓ BERNADETT „She is a dog”, azaz ez egy kutya, mondták amerikai barátai egyszer egy nőre. Elcsodálkozott, a nő ronda volt, mint a bűn, de kutyára semmiképp nem hasonlított. A közjáték azonban nem múlt el nyomtalanul, hisz Kövecses Zol- tán egyetemi tanár már tanársegédként megszállottan gyűjteni kezdte az efféle kifejezéseket. Kitartó munkája eredmé- nyeként előbb magyar—angol, majd an- gol-magyar szlengszótárat állított ösz- sze, két éve pedig egy „magyar—ma- gyar” szlengszótárat szerkesztett, melynek elkészítéséhez prostituáltaktól és szabadult raboktól kapott segítséget. —Autó? - Járgány, tragacs, gép, verda. -Pénz? - Dudva, zsozsó, lé, dohány, lóvé. -Radiátor? - Most megfogott, de ne kérdezze a dugóhúzót sem. Nem minden szónak létezik szlenges változata, az ilyen ki- fejezések inkább bizonyos témakörök köré csoportosulnak. -Például? - Közösülés, lopás, börtön, prostitú- ció és persze a nő köré. Csak ez utóbbi kapcsán meg lehetne írni a szleng történetét. A gádzsi például cigány ere- detű, a bige, a luvnya viszonylag új ki- fejezés, a bőr régies ízű, és ott van a csaj, melyet már az ükapáink is hasz- nálhattak, hisz legalább százéves. - Ha már az időnél tartunk: mióta beszélnek szlenget? - Nehezet kérdez. Szlengszerű sza- vak valószínűleg mindig léteztek, a mai értelemben vett szleng azonban először a XIX. század közepén jelent meg a legtöbb nyugati ország nagy iparváro- saiban. Elterjedése villámgyorsan vég- bement, hisz adottak voltak kialakulá- sának legfontosabb feltételei: a nagyvá- rosi környezet és az ekkortájt lezajló kommunikációs robbanás. -Falusi szleng tehát nincs? - Erről megoszlanak a vélemények, de szerintem nincs. -É s a fájin? - Érdekes példa, az biztos. Az efféle szavakat tudniillik tényleg használja a városi ember, ám soha nem úgy, ahogy mondjuk egy falusi használná a „ki- rályt”. Az ugyanis általában kissé di- csekedve, mintegy bennfentesként szö- vi a beszédébe az urbánus szlenget, egy az egyben átvéve annak jelentését. A városlakó viszont rendszerint idézőjel- lel emeli át a vidéki kifejezéseket, hogy figyeljétek, azért vagyok jópofa, mert annak a bunkó parasztnak a hülyeségeit ismétlem. - Mielőtt tovább mennénk, azért tisz- tázzuk: mi a szleng? - Elsősorban azoknak a beszélőknek a nyelve, akik a kultúra fő áramlataival szembehelyezkednek. A tipikus szleng célja sokszor a tiszteletlenség, a nevet- ségessé tétel. Mivel legtöbbször az el- fogadott értékek ellen irányul, nem vé- letlen, hogy az egyik ősforrása az alvi- lág. - Tolvajnyelv? - Nem egészen. Azt szoktam monda- ni, hogy a legkreatívabb szlengbeszélő a fiatal, műveletlen, ugyanakkor intelli- gens férfi. Ma már ugyan erős az a ten- dencia, hogy a szlenget nők is használ- ják, ám ők rendszerint a férfiak alkotta kifejezéseket veszik át. -M i jellemzi a szlenget? - Feltétlenül a játékosság és a meta- forák iránti vonzódás. Az embert pél- dául sokszor hasonlítják járműhöz: a nőnek dudája, ütközői vannak, jó a fu- tóműve, esetleg az alváza. Ennél rit- kábbak ugyan az épületekkel kapcsola- tos kifejezések, de ha azt mondom egy nagy mellű lányra, hogy micsoda erké- lyei vannak, rögtön megérti, mire gon- dolok. -M ost jönnek az állatok... - Jöhetnének legalábbis. A férfi és a nő mint hím és nőstény megkülönböz- tetése szinte magától értetődő. A kan, a bika, a csődör, illetve a tehén, a tyúk vagy a pipi magyarázatot sem érdemel, bár az mindig rejtély volt előttem, mi- ért hasonlítják oly nagy előszeretettel szárnyasokhoz a nőket. Ez egyébként az angolban is így van, ahol a „chick” az egyik legelterjedtebb megjelö- lésük. - Ezt önnél senki nem tudhatja jobban, hisz ma- gyar-angol és angol - magyar szlengszótárat is szerkesztett. - Azért ennek törtéile- te van. A hetvenes évek közepén élsportolóként egy kaliforniai egyetem vízilabdacsa- patában játszottam, és akarva-akaratla- nul beletanultam az ottani szlengbe. Iz- gatott ez a terület, úgyhogy később, im- már tanársegédként elhatároztam, kez- dek vele valamit. Egy listával vissza- mentem hát Amerikába, és a tengerpar- ton ülve három hónapig nyaggattam a barátaimat. - Majd évekig várt a szótár megjele- nésére. - Eleinte senki nem vállalta a ki- adást, azt mondták, nem propagálhat- juk az efféle beszédet. Végül nyolcvan- kilencben megtört a jég, a cenzorok aláírták az engedélyt, csak arra kértek, a cifrább káromkodásokat mellőzzük. - Ehhez képest sétagalopp lehetett a magyar szlengszótár összeállítása. Itt minden karnyújtásnyira van, kilencven- nyolcban ráadásul hol voltak már cen- zorok. - Azért dolgoztunk rajta eleget. Munkatársaimmal és a hallgatókkal együtt mintegy húszán folyamatosan gyűjtöttük az anyagot. A módszerünk egyszerű volt: ha ötből három ember nem ismerte az adott kifejezést, akkor azt nem vettük fel a szótárba. így is összejött vagy hétezer szavunk. Érde- kes, hogy sok segítséget kaptunk ehhez prostituáltaktól és szabadult raboktól. - Könnyen kötélnek álltak? - Mindig kerestünk közvetítőket. A prostituáltakhoz például fodrászisme- rőseinken keresztüljutottunk. - Mennyire helyhez kötött a szleng? Ertik-e a pesti dumát, mondjuk Pécsett? - Majdnem biztos, hogy igen. A helynevek persze nyilván nem kerülnek át a köztudatba. A Haller térből lett Ha- lefnek, vagy a Liget helyett használt Licsónak csak itt van értelme. Vagy mondok mást: az én időmben jelentős szubkultúrája volt Budapesten a villa- mosozásnak. Edzésre mindig a „tuján”, azaz villamoson jártam, aztán nagy játék volt a „tökizés”, ami az ütközőn való utazást jelentette. Ezeket a szavakat való- színűleg Debrecenben sem ismerték, pedig ott is volt villamos. Megnyugtatom: most már Pesten Sent ismer- nék. Látja, a folytonos megújulás is a szleng egyik jellemzője. Gyerekkoromban ha valami jó volt, ar- ra azt mondtuk, hogy „stőr”, esetleg „pöpec”. Ma már nem használnám eze- ket, hisz egyszerűen eljárt felettük az idő. - Viszont van másik, ahogy Eötvös bohóc mondta. Most éppen a „király”. - Ne higgye. Én ezt a szót nem tud- nám hitelesen kiejteni, mert nem az enyém. Sokszor épp ez a baj azokkal, akik a szlengen keresztül próbálnak bratyizni főnökkel, beosztottal, hallga- tóval, bárkivel. Egy pillanat alatt kide- rül róluk, hogy nem autentikusak. - Csak azt ne mondja, hogy készített egy szlengszótárat, amit amúgy az élet- ben nem használ. - Legalábbis ritkán. Néha lemegyek az uszodába, ilyenkor a haverokkal azonnal átváltunk a régi kifejezésekre. A fiaimat azonban inkább az angol szlengre tanítom. Azt például már tud- ják, mit jelent az, hogy „asshole”. -Seggfejet? - Pontosan. Tudja, megpróbálom felkészíteni őket az életre. Falusy Zsigmond A legkreatívabb szlengbeszélő a fiatal, műveletlen, ugyanakkor intelligens férfi Életkóstoló Kóstolják meg az életem! - Ezekkel a szavakkal zárta rövid könyvbemutatóját Láng György, a Pro Űrbe Díjjal járó kitün- tetett gasztronómus a Gundel étteremben. Beszélgetésünk során egyszerűen csak vendéglősnek vagy kocsmárosnak engedi szólítani magát a székesfehérvári zsidó szabó egyetlen fia, aki a munkaszolgálatból és a háború utáni bebörtönzésből is megmenekülve, 1946-ban Amerikában kö- tött ki. Hegedűművésznek készültem, de rövidesen rá kellett jön- nöm, hogy nem lesz belőlem Jascha Heifetz. Egy New York-i koncert után eldöntöttem, hogy a fakanalat választom. - Kö- vetkezett az első munkahely, legalul a vendéglátás ranglistá- ján zöldségpucoló a Columbia Egyetem klubjának konyhá- ján. Hogy a túlélés művészetét Magyarországon, Európában és Amerikában egyaránt elsajátító hegedűsből hogyan lett a világ szakácsművészetének kiemelkedő alkotója, ezt foglalja keretbe Láng György Terítéken az életem című, most megje- lent színes, szórakoztató önéletrajza. Hamarosan „lagzi- gyárat” igazgatott a Boweryn, majd a világhírű Waldorf Asto- riában rendezett banketteket Hruscsov, Erzsébet királynő, Grace hercegnő és más nagyságok számára. Valóságos gaszt- ronómiai forradalmat az Egyesült Államokban. No nem a hamburgert vagy a hot dogot kell érteni ezalatt - teszi hozzá. Tudomásul kell venni, hogy azoknak is enni kell, akiknek ke- vés az idejük. De aki leül egy étterembe, annak a szakács ta- lálja ki és teljesítse minden kívánságát, ez a konyhaművészet titka. Így lett mára New York, London, Hongkong vagy Szin- gapúr híres az éttermeiről. Bár a Gundel Láng György jóvol- tából ma a világ tíz legjobb éttermének egyike, ahhoz még sokat kell fejlődnie a vendéglátásnak - változatosságban, igé- nyességben -, hogy Budapest is a gasztronómia fővárosai kö- zé kerüljön. Sok múlik a felhasznált nyersanyagokon és a szakácsok fantáziáján - avat be a műhelytitkokba. - A Gun- del szakácsai minden világversenyen ott vannak. Kötelesek beszámolni arról, hol, mit ettek, mi volt olyan recept, amit át- vehetnek. A jó nem feltétlenül drága éttermet jelent - nyugtat meg. Mindjárt példával is él: A Gundel melletti Bagolyvár éttermet azért nyitottam, hogy visszahozzam a mamám főztjének régi ízeit. A világon egyedülálló étteremben csak nők dolgoznak az igazgatótól a szakácsokig. Csak ők tudják azokat az ízeket. j Arra gondoltam, hogy a Városligetbe ellátogató családok,1 kispénzű turisták, diákok is megfizethetik. Láng György könyve egy életút két fénykép közötti szaka- sza. Első oldalam szüleinek esküvői képe 1921-ből. A végén a mai családi fotó feleségével, fiával és lányával. Amikor Simon fia megszületett, felesége unszolására fo- gott hozzá életrajzának megírásához. „Ha Te nem írod meg, ez a kisgyerek soha nem fogja tudni, hogy a Te szüleid, nagy- szüleid, családod hogyan élt, és hogyan halt meg”. Láng György másnap az íróasztalhoz ült. K . P.

Upload: others

Post on 30-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Fájin és király - unideb.humnytud.arts.unideb.hu/szleng/egyeb/falusy2000.pdf · elvárások: döntésképes, rugalmas személyi ... sának legfontosabb feltételei: a nagyvá rosi

28 N É P S Z A B A D S Á G B U D A P E S T 2 0 0 0 . S Z E P T E M B E R 2 7 . , S Z E R D A

3 tó d íX Az OrszágosSzéchényi Könyvtár kódexki állitásu 2000. november 17-ig látogatható a Budavári Palota F épületében.

Nyitva:hétfőn 13-18 óráig, keddről szombatig 10-18 óráig.

A Moltrans Tankautós Fuvarozó Kft.

FELVÉTELT H IRDETüzemanyag-szállítást végző

gépjárművezetőmunkakörbe, az alábbi feltételekkel:

Iskolai végzettség:szakmunkás-bizonyítvány (lehetőleg

gépjármű-javítási szakmában) Vezetői engedély: PÁVII. kategória­

alkalmasság, B, C, D, E kategória Vezetői engedély: nemzetközi ADR-bizonyítvány 3. osztály

(tartányos)

Fuvarozói engedély: belföldi, nemzetközi

A felvétel további feltétele az orvosi alkalmassági, pszichológiai vizsgálat és

a kft. szakmai és KRESZ-vizsgáján való megfelelés.

Alkalmazási terület az ország területén lévő kirendeltségeken.

Fizetési feltételek és egyéb járandósá­gok és juttatások a kft. kollektív

szerződésének alapján.

Pályázni írásban, fényképes önéletrajzzal, a referencia-munkahely megjelölésével lehet az alábbi címen:

Moltrans Kft., Szalai János üzemviteli vezető 1211 Budapest,

Petróleumkikötő út 5- Z

Az Országos Tisztifőorvosi Hivatal felvételt hirdet

FINANSZÍROZÓ ÉS ELEMZŐmunkakör betöltésére

Munkakör betöltésének fettételei:legalább középfokú közgazdasági végzettség számítógép-kezelői ismeretek (Word, Excel)

magyar állampolgárság 3 hónapnál nem régebbi erkölcsi bizonyítvány.

Előny:költségvetési területen szerzett szakmai gyakorlat

elemzési, számviteli ismeretek jó kommunikációs készség

felsőfokú szakirányú (államháztartási szakos) végzettség.

Illetmény:a köztisztviselői törvény szerint.

Jelentkezés szakmai önéletrajzzal a következő címen, a megjelenést követő 15 napon belül.

Országos Tisztiföorvosi Hivatal,1097 Budapest, Gyáli út 2-6.,

humánpolitikai főosztály, Bárdosi Tamás főosztályvezetőnél a 476-1192-es telefonszámon.

Érdeklődni lehet Szabó Jenő gazdasági főigazgatónál a 215-5339-es telefonszámon.

______________________________________________ .

A COMPTCCH Kft. dél-buda! irodájába termékmenedzsert keres.

Feladata: értékesítés, vevőkapcsolatok kialakí­tása, megrendelések bonyolítása, önáló dön­téshozatal árkalkulációk és adminisztratív ügyekben.

elvárások: döntésképes, rugalmas személyi­ség, német- és /vagy angolnyelv-tudás, szá­mítógépes ismeretek, jogosítvány. R sikeres munkavégzéshez jó kommunikációs és szer­vezőkészség, valamint nagyfokú önállóság szükséges.

Jelentkezés:írásban, fényképpel, szakmai önéletrajzzal,

1775 Bp„ Pf. 105 címre.

Játszótere«, fürdőmedencés, társasházi, 3 0 -8 0 m2-es

LAKÁSOK ELADÓK180-210 E Ft/m2 áron.

Érdeklődni lehet:2 5 8 - 2 8 8 4

Örömmel érlesájük k ^ s e |nevezés-szeptember 18. és o k t ó b e r 1 . W « M t I seI ünnepségsorozatot rendezünk oz áruházakban. - ---- —--------- - - ~• Árubemutatók • kóstolók ünnepi akciók• Nyerő árak • Nyerő órák• ajándékok • meglepetések• BÉRLET A BIZTOS SZERENCSÉHEZ

A KESZLETTISZTITO RAKTÁRÁRUHÁZ

Nyugati exportból visszamaradtruházati termékek 3 (jy3TÍ 3F 3 3tt

490 Ft (kék ár)Gyerek és ffi farmerdzsekiNői szövet télikabát 5990 Ft m*>

Férfipantalló 990 Ft (kék ár)

Férfizakó 5990 Ft (kék ár)

Női farmerpantalló 490 Ft (kék ár)C í m : L E H E L F A C T O R Y O U T L E T ( R u h á z a t i R a k t á r á r u h á z )

B p . X I I I . , L e h e l u . 8 . ( V e v ő b e j á m t : L ő p o r t á r u . 2 0 . ) Nyitva a fari máidén napján 9 -19.00; Triefen: 35CE258I

Fájin és királyProstituáltak is segítették a szlengszótár készítőit

FOTÓ: SZABÓ BERNADETT

„She is a dog”, azaz ez egy kutya, mondták amerikai barátai egyszer egy nőre. Elcsodálkozott, a nő ronda volt, mint a bűn, de kutyára semmiképp nem hasonlított. A közjáték azonban nem múlt el nyomtalanul, hisz Kövecses Zol­tán egyetemi tanár már tanársegédként megszállottan gyűjteni kezdte az efféle kifejezéseket. Kitartó munkája eredmé­nyeként előbb magyar—angol, majd an­gol-magyar szlengszótárat állított ösz- sze, két éve pedig egy „magyar—ma­gyar” szlengszótárat szerkesztett, melynek elkészítéséhez prostituáltaktól és szabadult raboktól kapott segítséget.

—Autó?- Járgány, tragacs, gép, verda.-P é n z?- Dudva, zsozsó, lé, dohány, lóvé.-Radiátor?- Most megfogott, de ne kérdezze a

dugóhúzót sem. Nem minden szónak létezik szlenges változata, az ilyen ki­fejezések inkább bizonyos témakörök köré csoportosulnak.

-P é ldáu l?- Közösülés, lopás, börtön, prostitú­

ció és persze a nő köré. Csak ez utóbbi kapcsán meg lehetne írni a szleng történetét. A gádzsi például cigány ere­detű, a bige, a luvnya viszonylag új ki­fejezés, a bőr régies ízű, és ott van a csaj, melyet már az ükapáink is hasz­nálhattak, hisz legalább százéves.

- Ha már az időnél tartunk: mióta beszélnek szlenget?

- Nehezet kérdez. Szlengszerű sza­vak valószínűleg mindig léteztek, a mai értelemben vett szleng azonban először a XIX. század közepén jelent meg a legtöbb nyugati ország nagy iparváro­saiban. Elterjedése villámgyorsan vég­bement, hisz adottak voltak kialakulá­sának legfontosabb feltételei: a nagyvá­rosi környezet és az ekkortájt lezajló kommunikációs robbanás.

-F a lu s i szleng tehát nincs?- Erről megoszlanak a vélemények,

de szerintem nincs.- É s a fájin?- Érdekes példa, az biztos. Az efféle

szavakat tudniillik tényleg használja a városi ember, ám soha nem úgy, ahogy mondjuk egy falusi használná a „ki­rályt”. Az ugyanis általában kissé di­csekedve, mintegy bennfentesként szö­vi a beszédébe az urbánus szlenget, egy az egyben átvéve annak jelentését. A városlakó viszont rendszerint idézőjel­lel emeli át a vidéki kifejezéseket, hogy figyeljétek, azért vagyok jópofa, mert annak a bunkó parasztnak a hülyeségeit ismétlem.

- Mielőtt tovább mennénk, azért tisz­tázzuk: mi a szleng?

- Elsősorban azoknak a beszélőknek a nyelve, akik a kultúra fő áramlataival szembehelyezkednek. A tipikus szleng célja sokszor a tiszteletlenség, a nevet­ségessé tétel. Mivel legtöbbször az el­fogadott értékek ellen irányul, nem vé­letlen, hogy az egyik ősforrása az alvi­lág.

- Tolvajnyelv?- Nem egészen. Azt szoktam monda­

ni, hogy a legkreatívabb szlengbeszélő a fiatal, műveletlen, ugyanakkor intelli­gens férfi. Ma már ugyan erős az a ten­dencia, hogy a szlenget nők is használ­ják, ám ők rendszerint a férfiak alkotta kifejezéseket veszik át.

- M i jellemzi a szlenget?- Feltétlenül a játékosság és a meta­

forák iránti vonzódás. Az embert pél­dául sokszor hasonlítják járműhöz: a nőnek dudája, ütközői vannak, jó a fu­tóműve, esetleg az alváza. Ennél rit­kábbak ugyan az épületekkel kapcsola­tos kifejezések, de ha azt mondom egy nagy mellű lányra, hogy micsoda erké­lyei vannak, rögtön megérti, mire gon­dolok.

-M o s t jönnek az állatok...- Jöhetnének legalábbis. A férfi és a

nő mint hím és nőstény megkülönböz­tetése szinte magától értetődő. A kan, a bika, a csődör, illetve a tehén, a tyúk vagy a pipi magyarázatot sem érdemel, bár az mindig rejtély volt előttem, mi­ért hasonlítják oly nagy előszeretettel szárnyasokhoz a nőket. Ez egyébként az angolban is így van, ahol a „chick” az egyik legelterjedtebb megjelö­lésük.

- Ezt önnél senki nem tudhatja jobban, hisz ma­gyar-angol és angol­magyar szlengszótárat is szerkesztett.

- Azért ennek törtéile- te van. A hetvenes évek közepén élsportolóként egy kaliforniai egyetem vízilabdacsa­patában játszottam, és akarva-akaratla- nul beletanultam az ottani szlengbe. Iz­gatott ez a terület, úgyhogy később, im­már tanársegédként elhatároztam, kez­dek vele valamit. Egy listával vissza­mentem hát Amerikába, és a tengerpar­ton ülve három hónapig nyaggattam a barátaimat.

- Majd évekig várt a szótár megjele­nésére.

- Eleinte senki nem vállalta a ki­adást, azt mondták, nem propagálhat­juk az efféle beszédet. Végül nyolcvan­kilencben megtört a jég, a cenzorok aláírták az engedélyt, csak arra kértek, a cifrább káromkodásokat mellőzzük.

- Ehhez képest sétagalopp lehetett a magyar szlengszótár összeállítása. Itt minden karnyújtásnyira van, kilencven­nyolcban ráadásul hol voltak már cen­zorok.

- Azért dolgoztunk rajta eleget. Munkatársaimmal és a hallgatókkal együtt mintegy húszán folyamatosan gyűjtöttük az anyagot. A módszerünk egyszerű volt: ha ötből három ember nem ismerte az adott kifejezést, akkor

azt nem vettük fel a szótárba. így is összejött vagy hétezer szavunk. Érde­kes, hogy sok segítséget kaptunk ehhez prostituáltaktól és szabadult raboktól.

- Könnyen kötélnek álltak?- Mindig kerestünk közvetítőket. A

prostituáltakhoz például fodrászisme­rőseinken keresztüljutottunk.

- Mennyire helyhez kötött a szleng? Ertik-e a pesti dumát, mondjuk Pécsett?

- Majdnem biztos, hogy igen. A helynevek persze nyilván nem kerülnek át a köztudatba. A Haller térből lett Ha- lefnek, vagy a Liget helyett használt Licsónak csak itt van értelme. Vagy mondok mást: az én időmben jelentős szubkultúrája volt Budapesten a villa­mosozásnak. Edzésre mindig a „tuján”,

azaz villamoson jártam, aztán nagy játék volt a „tökizés”, ami az ütközőn való utazást jelentette. Ezeket a szavakat való­színűleg Debrecenben sem ismerték, pedig ott is volt villamos.

— Megnyugtatom: most már Pesten Sent ismer­nék.

— Látja, a folytonos megújulás is a szleng egyik jellemzője. Gyerekkoromban ha valami jó volt, ar­ra azt mondtuk, hogy „stőr”, esetleg „pöpec”. Ma már nem használnám eze­ket, hisz egyszerűen eljárt felettük az idő.

- Viszont van másik, ahogy Eötvös bohóc mondta. Most éppen a „király”.

- Ne higgye. Én ezt a szót nem tud­nám hitelesen kiejteni, mert nem az enyém. Sokszor épp ez a baj azokkal, akik a szlengen keresztül próbálnak bratyizni főnökkel, beosztottal, hallga­tóval, bárkivel. Egy pillanat alatt kide­rül róluk, hogy nem autentikusak.

- Csak azt ne mondja, hogy készített egy szlengszótárat, amit amúgy az élet­ben nem használ.

- Legalábbis ritkán. Néha lemegyek az uszodába, ilyenkor a haverokkal azonnal átváltunk a régi kifejezésekre. A fiaimat azonban inkább az angol szlengre tanítom. Azt például már tud­ják, mit jelent az, hogy „asshole”.

-Seggfejet?- Pontosan. Tudja, megpróbálom

felkészíteni őket az életre.Falusy Zsigmond

A legkreatívabb szlengbeszélő

a fiatal, műveletlen, ugyanakkor

intelligens férfi

ÉletkóstolóKóstolják meg az életem! - Ezekkel a szavakkal zárta rövid könyvbemutatóját Láng György, a Pro Űrbe Díjjal járó kitün­tetett gasztronómus a Gundel étteremben.

Beszélgetésünk során egyszerűen csak vendéglősnek vagy kocsmárosnak engedi szólítani magát a székesfehérvári zsidó szabó egyetlen fia, aki a munkaszolgálatból és a háború utáni bebörtönzésből is megmenekülve, 1946-ban Amerikában kö­tött ki.

Hegedűművésznek készültem, de rövidesen rá kellett jön­nöm, hogy nem lesz belőlem Jascha Heifetz. Egy New York-i koncert után eldöntöttem, hogy a fakanalat választom. - Kö­vetkezett az első munkahely, legalul a vendéglátás ranglistá­ján zöldségpucoló a Columbia Egyetem klubjának konyhá­ján. Hogy a túlélés művészetét Magyarországon, Európában és Amerikában egyaránt elsajátító hegedűsből hogyan lett a világ szakácsművészetének kiemelkedő alkotója, ezt foglalja keretbe Láng György Terítéken az életem című, most megje­lent színes, szórakoztató önéletrajza. Hamarosan „lagzi- gyárat” igazgatott a Boweryn, majd a világhírű Waldorf Asto­riában rendezett banketteket Hruscsov, Erzsébet királynő, Grace hercegnő és más nagyságok számára. Valóságos gaszt­ronómiai forradalmat az Egyesült Államokban. No nem a hamburgert vagy a hot dogot kell érteni ezalatt - teszi hozzá. Tudomásul kell venni, hogy azoknak is enni kell, akiknek ke­vés az idejük. De aki leül egy étterembe, annak a szakács ta­lálja ki és teljesítse minden kívánságát, ez a konyhaművészet

titka. Így lett mára New York, London, Hongkong vagy Szin­gapúr híres az éttermeiről. Bár a Gundel Láng György jóvol­tából ma a világ tíz legjobb éttermének egyike, ahhoz még sokat kell fejlődnie a vendéglátásnak - változatosságban, igé­nyességben - , hogy Budapest is a gasztronómia fővárosai kö­zé kerüljön. Sok múlik a felhasznált nyersanyagokon és a szakácsok fantáziáján - avat be a műhelytitkokba. - A Gun­del szakácsai minden világversenyen ott vannak. Kötelesek beszámolni arról, hol, mit ettek, mi volt olyan recept, amit át­vehetnek.

A jó nem feltétlenül drága éttermet jelent - nyugtat meg. Mindjárt példával is él: A Gundel melletti Bagolyvár éttermet azért nyitottam, hogy visszahozzam a mamám főztjének régi ízeit. A világon egyedülálló étteremben csak nők dolgoznak az igazgatótól a szakácsokig. Csak ők tudják azokat az ízeket. j Arra gondoltam, hogy a Városligetbe ellátogató családok,1 kispénzű turisták, diákok is megfizethetik.

Láng György könyve egy életút két fénykép közötti szaka­sza. Első oldalam szüleinek esküvői képe 1921-ből. A végén a mai családi fotó feleségével, fiával és lányával.

Amikor Simon fia megszületett, felesége unszolására fo­gott hozzá életrajzának megírásához. „Ha Te nem írod meg, ez a kisgyerek soha nem fogja tudni, hogy a Te szüleid, nagy­szüleid, családod hogyan élt, és hogyan halt meg”.

Láng György másnap az íróasztalhoz ült.K . P.