flavius josephus a zsidok tortenete ful hu nncl4291-84fv1

1
JOSEPHUS FLAVIUS A ZSIDÓK TÖRTÉNETE „Ez a művem a zsidó nép történetét tartalmazza az első ember megteremtésétől kezdve Nero császár uralkodásának tizenkettedik évéig; elmondja, mi történt a zsidókkal Egyiptomban, Syriában és Palesztinában, továbbá, hogy hogyan sanyargatták őket az asszírok és babyloniak, azután a perzsák és a makedónok, és végül hogyan igázták le a rómaiak. Azt hiszem, mindezt hitelesen írtam meg. Bízvást állíthatom, hogy senki más, sem zsidó, sem külföldi a legjobb akarat mellett sem dolgozhatta volna fel görög nyelven ily hitelesen ennek a műnek az anyagát. Mert mint honfitársaim elismerik, a zsidó műveltségben jóval különb vagyok náluk, de éppen így alaposan foglalkoztam a görög nyelvvel is, pontosan megtanultam nyelvtani szabályait, megismertem költészetét, ámbár a zsidó felfogás lehetetlenné tette, hogy tökéletesen beszéljem; tudniillik nálunk nem becsülik meg különösebben azokat, akik sok nyelven beszélnek, és ügyelnek a stílus szépségére, mert úgy vélik, hogy ez a művészet nem csupán a szabad emberek közös kincse, hanem ha rabszolgák elsajátítják, az övék is. Nálunk inkább azok állnak bölcsek hírében, akik bizonyságot tesznek a törvény alapos ismeretéről, s magyarázni tudják a szent könyvek értelmét.” Josephus

Upload: szabo-zoltan

Post on 31-Dec-2015

3 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Flavius Josephus a Zsidok Tortenete Ful Hu Nncl4291-84fv1

JOSEPHUS FLAVIUS A ZSIDÓK TÖRTÉNETE„Ez a művem a zsidó nép történetét tartalmazza az első ember megteremtésétől kezdve

Nero császár uralkodásának tizenkettedik évéig; elmondja, mi történt a zsidókkal Egyiptomban, Syriában és Palesztinában, továbbá, hogy hogyan sanyargatták őket az asszírok és babyloniak, azután a perzsák és a makedónok, és végül hogyan igázták le a rómaiak. Azt hiszem, mindezt hitelesen írtam meg. Bízvást állíthatom, hogy senki más, sem zsidó, sem külföldi a legjobb akarat mellett sem dolgozhatta volna fel görög nyelven ily hitelesen ennek a műnek az anyagát. Mert mint honfitársaim elismerik, a zsidó műveltségben jóval különb vagyok náluk, de éppen így alaposan foglalkoztam a görög nyelvvel is, pontosan megtanultam nyelvtani szabályait, megismertem költészetét, ámbár a zsidó felfogás lehetetlenné tette, hogy tökéletesen beszéljem; tudniillik nálunk nem becsülik meg különösebben azokat, akik sok nyelven beszélnek, és ügyelnek a stílus szépségére, mert úgy vélik, hogy ez a művészet nem csupán a szabad emberek közös kincse, hanem ha rabszolgák elsajátítják, az övék is. Nálunk inkább azok állnak bölcsek hírében, akik bizonyságot tesznek a törvény alapos ismeretéről, s magyarázni tudják a szent könyvek értelmét.” Josephus