folder expoarro vs. 4

12
10 A 13 maio | 2011 Pelotas/rs brasil May 10th to 13th,2011 A Cadeia Produtiva do arroz reunida em um so evento A Cadeia ProdutivA do arroz reun i da em um so evento international rice exhibition

Upload: ad-marketing-integrado

Post on 12-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Folder expoarroz, exporroz folder

TRANSCRIPT

Page 1: Folder Expoarro Vs. 4

10 A 13maio | 2011

Pelotas/rs

brasil

May 10th to 13th,2011

A Cadeia Produtivado arroz reunidaem um so eventoA Cadeia ProdutivA do arroz reunida em um so evento

international rice exhibition

Page 2: Folder Expoarro Vs. 4

Exposição e feira de negócios segmentada, com foco centrado na cadeia produ-

tiva do arroz. Sua abrangência é internacional e visa a promoção do arroz

brasileiro no exterior bem como a construção de oportunidades de acesso ao

mercado brasileiro de tecnologias e produtos estrangeiros"

POSICIONAMENTO ESTRATÉGICOSTRATEGIC POSITIONING

Exhibition and trade fair targeted, with a focus centered on rice production chain. Its scope is international and is aimed at promoting Brazilian rice overseas as well as building opportunities for the Brazilian market for foreign products and technologies "

Page 3: Folder Expoarro Vs. 4

EXPORTAÇÃO BRASILEIRA DE ARROZ

2008 -2009: 53 países2008 -2009: 53 países

A inserção do arroz brasileiro na mercado internacional é uma realidade. Assim

sendo as rodadas de negócios realizadas durante a Expoarroz assumem

relevante papel. Viabilizar o crescente acesso de expositores e visitantes

estrangeiros garantem à feira sua desejável internacionalização, de tal forma

que venha a ser uma referência de expressão mundial.

AMBIENTE EXCLUSIVAMENTE DE NEGÓCIOS EXCLUSIVELY BUSINESS ENVIRONMENT

ABRANGÊNCIA INTERNACIONALINTERNATIONAL SCOPE

O acesso somente de convidados dos expositores e da coordenação do evento

simbolizam a intenção de restringir o público visitante apenas aos diretamente

interessados na realização de negócios. De igual forma os eventos simultâneos

estão estruturados com foco na segurança alimenta, com conotação pro�s-

sional.

The only access for guests of exhibitors and coordination of the event symbolizing the intention to restrict the visitors only to those directly interested in doing business. Similarly the simultaneous events are structured with a focus on food security, with professional connotation.

The insertion of Brazilian rice in international market is a reality. Thus the business roundta-bles held during Expoarroz assume a relevant role. Enable the growing access of foreign exhibitors and visitors to the fair guarantee its desirable internationalization, so that will be a reference of expression worldwide

BRAZILIAN EXPORTS OF RICE

Page 4: Folder Expoarro Vs. 4

Extensas áreas cultiváveis, excelente clima e recursos hídricos

abundantes viabilizaram a implantação de 12.000 lavouras, de arroz

em 3 milhões de hectares, envolvendo mais de 20.000 produtores

rurais. Aproximadamente 430 engenhos bene�ciam o produto que

abastece o mercado nacional e na safra 2009⁄2009 foi exportado para

53 países. Os excelentes índices de produtividade e o potencial de

expansão das áreas cultivadas asseguram ao Brasil um futuro

muito promissor como importante produtor e processador de

O CONTEXTO BRASILEIRO

ENVOLVIMENTO DE TODA CADEIA PRODUTIVA

430 Engenhos e Indústrias430 Machines and Industries

12 mil Lavouras12 mil crops

3 milhões de Hectares Plantados3 milion hectare

20 mil Produtores Rurais20 mil farmers

INVOLVEMENT OF THE ENTIRE PRODUCTION CHAIN

Extensive farmland, excellent climate and abundant water resources enabled the deployment of 12,000 farms, rice at 3 million hectares, involving over 20,000 farmers. Approximately 430 mills benefit from the product that supplies the domestic market and in the 2009/2009 crop was exported to 53 countries. Excellent rates of productivity and potential for expansion of cultivated areas provide Brazil with a very promising future as a major producer and processor of rice.

BRASILIAN CONTEXT

A Expoarroz tem como um de seus objetivos reunir toda a cadeia produ-

tiva do arroz, em um único evento. As interrelações entre os elos da

cadeia e as potencialidades do setor são evidenciadas durante a feira.

The Expoarroz has as one of their goals together throughout the production chain of rice, a single event. The interplay between chain links and the potential of the sector are highlighted during the fai

Page 5: Folder Expoarro Vs. 4

OS SETORES QUE REPRESENTAM A CADEIA PRODUTIVA NA EXPOARROZ

INDÚSTRIAS E ENGENHOS

TRADING E COMPANIES

INDPUSTRIA DE EQUIPAMENTOS PARA BENEFICIAMENTO

COOPERATIVAS DE ARROZ E SOJA

LOGÍSTICA

INDPUSTRIA DE EQUIPAMENTOS PARA ARMAZENAGEM

TRATORES, MÁQUINAS E IMPLEMENTOS

ENTIDADES DE PESQUISA E TECNOLOGIA

INSUMOS, SEMENTES, ADUBOS E FERTILIZANTES

SERVIÇOS, COMÉRCIO E INDÚSTRIA

INDÚSTRIAS E ENGENHOS

TRADING E COMPANIES

INDPUSTRIA DE EQUIPAMENTOS PARA BENEFICIAMENTO

COOPERATIVAS DE ARROZ E SOJA

LOGÍSTICA

INDPUSTRIA DE EQUIPAMENTOS PARA ARMAZENAGEM

TRATORES, MÁQUINAS E IMPLEMENTOS

ENTIDADES DE PESQUISA E TECNOLOGIA

INSUMOS, SEMENTES, ADUBOS E FERTILIZANTES

SERVIÇOS, COMÉRCIO E INDÚSTRIA

A PRODUCTION CHAIN REPRESENTED IN EXPOARROZ

Page 6: Folder Expoarro Vs. 4

Área

inter

naAuditorios

01.capacidade450 lugares

capacidade100 lugares

02.Auditórioe sala da Rodada

Cozinha qualificadae espaço comcapacidade para120 pessoas

Espaço exclusivoà estrangeiros

03.

Area Internacional Espaço gourmet

Área Externae área interna com32.000 m² de exposiçãoe mais de 200 expositores

Page 7: Folder Expoarro Vs. 4

Cozinha qualificadae espaço comcapacidade para120 pessoas

Espaço reservadopara imprensa e veículosde comunicação

Espaço para reuniõesabertas com capacidadepara 40 pessoas

Espaço gourmet Sala de imprensa Open Meeting

Credenciamentocom identificação digital e acessorestrito a convidados deexpositores

Estacionamentocapacidade para 2000 carros

Page 8: Folder Expoarro Vs. 4

O sucesso atingido pela Expoarroz 2009 surpreendeu a todos. Superar as expectativas em 2011 é, portanto, um grande desa�o. Nesse sentido está sendo providenciada a ampliação da área destinada aos expositores, a consolidação do evento como uma referência internacional e, de forma especial, estruturada abran-gente e quali�cada programação simultânea, capaz de envolver e satisfazer todos os elos da cadeia produtiva do arroz.

O sucesso atingido pela Expoarroz 2009 surpreendeu a todos. Superar as expectativas em 2011 é, portanto, um grande desafio. Nesse sentido está sendo providenciada a ampliação da área destinada aos expositores, a consoli-dação do evento como uma referência internacional e, de forma especial, estruturada abrangente e qualificada programação simultânea, capaz de envolver e satisfazer todos os elos da cadeia produtiva do arroz.

O DESAFIO DA SUPERAÇÃO THE CHALLENGE OF OVERCOMING

Centro de eventosAeroporto internacional

GastronomiaExcelente estrutura hoteleira

Importante instrumento para fazer uma Expoarroz ainda melhor é a completa pro�ssionalização na condução do evento. Limitar a duração da Expoarroz a 04 dias, restringir a visitação a convidados de expositores e da coordenação e viabilizar a iden-ti�cação digital de todos os visitantes da feira e de cada estande, são exemplos desse processo.

Importante instrumento para fazer uma Expoarroz ainda melhor é a completa profissionalização na condução do evento . Limitar a duração da Expoarroz a 04 dias, restringir a visitação a convidados de expositores e da coordenação e viabilizar a identificação digital de todos os visitantes da feira e de cada estande, são exemplos desse processo.

PROFISSIONALIZAÇÃO DA FEIRAPROFESSIONALIZATION OF THE FAIR

Page 9: Folder Expoarro Vs. 4

Seminários e palestras ocorrerão para que os participantes da feira troquem experiências e recebam informações atualizadas. Rodadas de negócios e missões empresariais estrangeiras estabelecerão os links com os participantes de outros países. Visitas técnicas estão programadas de forma a que seja oportunizado contato direto com indústrias, centros de pesquisa e estruturas de logística, que operam com arroz. Especial atenção será dedicada às caravanas de produtores e industriais que se deslocarão de diversos pontos do Brasil.

EVENTOS SIMULTÂNEOSSIMULTANEOUS EVENTS

Besides the exhibition of products and services to Expoarroz, focusing focus on food security, through seminars, workshops, lectures, conferences and sector meetings possiblita their Contestants have access to new technologies interact with each other and discuss the major issues in rice cultivation

O Centro de eventos de Pelotas, com 22.000m² de área coberta com ampla área para exposição outdoor, 5.000 vagas de estacionamento e auditórios quali�cados, situado em local de fácil acesso, somado a disponibilidade de aeroporto internacional e apreciável estrutura de gastronomia e hotel-aria asseguram as todas as condições para a realização de um grande evento de negócios.

ESTRUTURA PRIVILEGIADAPRIVILEGED STRUCTURE

The Center for events of Pelotas, with 22,000 sqm of covered area with ample area for outdoor exposure, 5,000 parking spaces and auditoriums qualified, situated within easy access, coupled with the availability of interna-tional airport and sensible structure for ensuring the food and hospitality all conditions to completion of a major business event

Visitas TécnicasGastronomia Seminário

Rodada de Negócios

SEGURANÇA ALIMENTARO PAPEL DO ARROZ

O arroz é um dos alimentos mais importantes

para a nutrição humana, sendo a base alimen-

tar de mais de três bilhões de pessoas no

mundo,o arroz é a cultura com maior poten-

cial de aumento de produção e, possivel-

mente, de combate a fome.

Fonte: Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação- FAO

Page 10: Folder Expoarro Vs. 4

A Expoarroz está ancorada em grandes parcerias. Agentes

públicos e privados têm disponibilizado suas estruturas e

expertise no sentido de viabilizar um grande evento e

envolver a totalidade da cadeia produtiva do arroz .

GRANDES PARCEIROS PARA UM GRANDE EVENTO

ALGUMAS DAS ENTIDADES QUE ESTÃO SENDO ESTIMULADAS A PARTICIPAR DO EVENTO

MAJOR PARTNERS FOR A GREAT EVENT

The Expoarroz is anchored in large partnerships. Public and private actors feared available their facilities and expertise in order to enable a great event and involve the entire chain of production of rice.

Page 11: Folder Expoarro Vs. 4

OPINIÕES SOBRE A EXPOARROZ 2009OPINIONS ON THE 2009 EXPOARROZ

Celso Rigo - Pirahy Alimentos - Arroz Prato Fino

“O evento foi essencial para aproximar o setor, como um todo, a Expoarroz foi muito positiva. Gostaria de parabenizar a iniciativa de juntar toda a cadeia produtiva e assim oportunizar negócios”“ "The event was essential to bring the sector as a whole, Expoarroz was very positive. I would like to congratulate the initiative to join the entire

Maurício Fischer – Presidente do IRGA e Presidente do comitê do FLAR

“A América do Sul tem uma grande importância no cenário mundial do cultivo do arroz e conta com vários países, a Expoarroz, será palco das principais discussões do setor orizícola.” "South America has a great importance on the world stage of rice cultivation and has a number of countries, I am sure that Expoarroz, bringing together

the entire production chain, will stage the main discussions of the rice sector."

Maurivan Dalben - Santa Lúcia Alimentos - Blue Ville

“A Expoarroz foi fundamental, pois a partir dela houve a oportunidade de negócios, o arroz foi negociado e através da Rodada Internacional de Negócios poderá alcançar ótimos merca-dos.”"The Expoarroz was fundamental because from it there was a business opportunity, and the rice was negotiated through the International Business

Luiz Augusto Krause - Josapar - Arroz Tio João

“O evento me surpreendeu positivamente, a oportunidade de negócios que temos aqui é muito grande, e isto impactou todo o setor, já que toda a cadeia está representada aqui em Pelotas”"The event surprised me positively, the business opportunity we have here is very great, and this has impacted the entire industry, since the chain

Waldyr Stumpf Junior – Chefe Geral da Embrapa Clima Temperado

“Esse foi um evento diferenciado com grandes atrativos e novidades que foram observadas pelos participantes, envolvendo todos os segmentos da cadeia produtiva do arroz irrigado”“ This was a special event with great attractions and novelties that were observed by the participants, involving all segments of productive irrigated rice

Cláudio Xavier – Diretor da Trator Green , autorizada John Deere para a Região Sul

“O arroz é um produto importante para a região e a Expoarroz só tem a contribuir para o crescimento do setor”“ Rice is an important product for the region and Expoarroz only have to contribute to sector growth”

Page 12: Folder Expoarro Vs. 4

Pelotas- RS - Brasil | Rua Gal. Neto, 1140 | Sl. 202 | CEP: 96015-280 | Fone: +55 53 3025.6323

www.expoarroz.com.br

international rice exhibition