folheto outubro 2015
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
são luiz te atro municipaloutubro 2015 10 out
Celeste rodrigues7 0 a n o s d e c a r r e i r a
© j
oã
o t
un
a
2 a 4 outDanÇa
FiCa no singelod i r e c ç ã o e c o r e o g r a f i a
d e c l a r a a n d e r m at tSexta e SábaDo àS 21h
Domingo àS 17h30Sala PrinciPal; M/6
€12 a €15 (coM deScontoS €5 a €10,50)
espectáculo com baile no fim. dança e música tradicional portuguesa, com
uma abordagem contemporânea.
a show with a ball in the end. traditional portuguese dance and
music, in a contemporary approach.
6 out a 2 maiCiCLo De FiLmeS/ ConVeRSaS
a PalaVra aos artistas
PRogRama ComiSSaRiaDo PoR joRge SiLVa meLo
Co-aPReSentaÇão: mnaC – muSeu naCionaL De aRte ContemPoRânea Do ChiaDo em PaRCeRia Com Cinema
iDeaL e miDaS FiLmeSteatro-eStúdio Mário ViegaS
entrada liVre Sujeita à lotação da Sala
leVantaMento de BilHeteS, atÉ doiS Por PeSSoa, no PrÓPrio dia a Partir daS 13H
Filmes dos artistas unidos sobre obras de artistas que integram a exposição do Museu nacional de arte contemporânea
Films shot by artistas unidos on works featured in an exhibition at the
national museum of Contemporary art.
6 outteRÇa àS 18h30
n i K i a s s K a p i n a K i sconversa com raquel Henriques da Silva
19 out SegunDa àS 18h30
a n t Ó n i o s e n aconversa com Maria Filomena Molder
6 outmÚSiCa
X gala amália teRÇa àS 21h
Sala PrinciPal; M/6€11 a €22
um espectáculo com atribuição do Prémio amália rodrigues que garante
o legado e a vontade da fadista.
a show to announce the winner of the amália Rodrigues award, honouring
the artist’s legacy and will.
7 e 8 outmÚSiCa
simone de oliVeira
e m c o n c e r t o5 8 a n o s d e c a r r e i r a
quaRta e quinta àS 21hSala PrinciPal, M/6
€9 a €17
Homenagem aos 58 anos de carreira de Simone de oliveira. um espectáculo que
celebra o seu regresso ao São luiz, reunindo em palco cerca de trinta músicos.
a tribute to Simone de oliveira’s 50-year career. a show to celebrate
her return to São Luiz, gathering about 30 musicians on stage.
9 outmÚSiCa
FiliPe raPosoi n q u i é t u d e
Sexta àS 21hSala PrinciPal; M/6
€12 a €15 (coM deScontoS €5 a €10,50)
Pianista de jazz, Filipe raposo traz-nos um concerto de uma
musicalidade e singularidade únicas.
jazz pianist Filipe Raposo plays a concert with unmatched
musicality and uniqueness.
10 outmÚSiCa
Celeste rodrigues
7 0 a n o s d e c a r r e i r aSábaDo àS 21h
Sala PrinciPal; M/6€8 a €15 (coM deScontoS €5 a €10,50)
celeste rodrigues comemora com este concerto setenta anos de carreira,
uma vida dedicada ao fado.
Celeste Rodrigues celebrates her 70th anniversary as a singer with this
concert, a lifetime devoted to fado
13 e 19 outmÚSiCa
FestiVal FlamenCo de lisboa
i n t e g r a d o n a m o s t r a e s p a n h a 2 0 1 5
teRÇa e SegunDa àS 21hSala PrinciPal; M/6
€11 a €22
o testemunho da beleza do canto e do baile flamenco, numa parceira
com a Mostra españa 2015.
a testimony to the beauty of flamenco singing and dancing, in a partnership
with mostra españa 2015.
13 outa r g e n t i n a
SineRgia PuRo Cante FLamenCo
19 outf u e n s a n ta l a m o n e ta
PaSo a PaSoPuRo baiLe FLamenCo
14 a 18 outteatRo
Carta de uma desConheCida
d e s t e fa n z w e i gquaRta a SábaDo àS 21h;
Domingo àS 17h30teatro-eStúdio Mário ViegaS; M/12
€12 (coM deSconto cartão Maria & luiZ)
aos 13 anos sente um amor- obsessão por um homem mais velho. anos depois a
verdade é revelada numa carta.
at 13, she is obsessively in love with an older man. Years later the truth
comes out in a letter.
cenário, desenho de luz e videomapping: joão cachuloadaptação, dramaturgia e encenação: Patrícia andré e Sandra Barata Belo
Figurinos: ricardo PretoPiano: luís Figueiredo
interpretação: Sandra Barata Belo e Félix lozanoProdução executiva: cristiana gaspar
co-apresentação: Beladona unipessoal e São luiz teatro Municipal
são luiz te atro municipaloutubro 2015
São Luiz teatRo muniCiPaLRua antónio maRia CaRDoSo, 38; 1200-027 LiSboateL: 213 257 640; [email protected]
biLheteS à VenDa em www.teatRoSaoLuiz.Pt, www.boL.Pt e aDeRenteSbiLheteiRa DaS 13h àS 20h; teL: 213 257 650; [email protected] www.teatRoSaoLuiz.Pt
Visita guiada
14 noVSábaDo àS 14h30
11 outmÚSiCa
FiliPe raPosoÀ V o lta d a s a l a – 1 9 5 9
Domingo àS 11hjardiM de inVernoPúBlico-alVo: 6 > 12
M/6
conversas entre piano e guitarra à volta de 1959, um dos anos mais
criativos da história do jazz.
Filipe raposo (Portugal) pianoandy Yeo (Suécia) guitarra eléctrica
Músico convidado: rita Maria voz
a conversation between a piano and a guitar around 1959, one of the most creative years in the history of jazz.
27 a 30 out oFiCina
hamlet, o PrínCiPe da dinamarCa
oFiCina no âmbito Do PRojeCto hamLet
maLa VoaDoRateRÇa a Sexta
jardiM de inVernoPúBlico-alVo: alunoS do 3º ciclo
Vamos inventar cenas de teatro a partir de Hamlet, o príncipe da
dinamarca. cada um à sua maneira.
we shall create theatrical scenes from hamlet, the Danish prince.
each in our own way.
31 out1, 7 e 8 noV
DanÇa
uma luZ na terra
CRiaÇão: ainhoa ViDaL Com joão Pinto, teReSa gentiL, Rui CataLão
eSPeCtáCuLo CRiaDo no âmbito Do PRojeCto Viagem na teRRa
SábaDo e Domingo àS 11h e àS 16hteatro-eStúdio Mário ViegaS
Para BeBÉS doS 10 aoS 24 MeSeS Para todoS oS PúBlicoS
espectáculo onde os bebés circulam sobre imagens projectadas no chão, tendo objectos ao alcance das mãos.
a show where babies move on images projected on the floor, with objects
within arm’s reach.
16 e 17 outDanÇa
sem um tu não Pode
haVer um euc o r e o g r a f i a e
i n t e r p r e ta ç ã o d e p a u l o r i b e i r oSexta e SábaDo àS 21h
Sala PrinciPal; M/6€12 a €15 (coM deScontoS €5 a €10,50)
um verdadeiro mapa afectivo, onde há espaço para amor, ódio, solidão, luta interior ou desmoronamento.
a real emotional map, where there is room for love, hate, solitude, inner
struggle or collapse.
co-produção: centro cultural de Belém, centro cultural Vila Flor e teatro nacional São joão em co-apresentação com São luiz teatro Municipal
ESTREIA
20 outLiteRatuRa/ DeSenho/ mÚSiCa
o telhado do mundo
o n d j a K i , f i l i p e r a p o s o e a n t Ó n i o j o r g e
g o n ç a lV e steRÇa àS 21h
Sala PrinciPal; M/6€12 a €15 (coM deScontoS €5 a €10,50)
concerto a 6 mãos para escritor, pianista e desenhador. cumplicidade de três
linguagens reunidas na mesma estória.
a six-hand concert for writer, pianist and draughtsman. three languages
intimately combined in a single story.
21 outmÚSiCa
brigada ViCtor Jara
Ó b r i g a d a ! 4 0 a n o s quaRta àS 21h
Sala PrinciPal; M/6€9 a €17 (coM deSconto cartão
Maria & luiZ Para oS 100 PriMeiroS)
concerto dos quarenta anos de Brigada Victor jara com mais de uma centena
de canções de raiz tradicional.
brigada Victor jara turns forty at a concert with over one hundred
traditional songs.
22 outmÚSiCa
orquestra sinFóniCa
JuVenilDo CLáSSiCo ao RomântiCo
quinta àS 21hSala PrinciPal; M/6
entrada liVre Sujeita à lotação da Sala
leVantaMento de BilHeteS, atÉ doiS Por PeSSoa, no PrÓPrio dia a Partir daS 13H
a orquestra Sinfónica juvenil interpreta Mozart, rossini, Mendelssohn e Schubert, do clássico ao romântico.
orquestra Sinfónica juvenil plays mozart, Rossini, mendelssohn
and Schubert, from the Classical to the Romantic period.
25 outmÚSiCa
ConCerto Corelis
m a e s t r o V i c t o r r o q u eaPaV 25 anoS a DaR Voz ao SiLênCio
Domingo àS 17h30jardiM de inVerno; M/6
€5
um concerto que pretende celebrar através da música, o caminho de defesa
pelos direitos das vítimas de crime.
a concert to celebrate the history of victim’s rights protection with music.
27 out a 1 noVteatRo
hamlet m a l a V o a d o r a
DiReCÇão joRge anDRaDeteRÇa a SábaDo àS 21h
Domingo àS 17h30Sala PrinciPal; M/12
€12 a €15 (coM deScontoS €5 a €10,50)
SeSSão 1 noV
Shakespeare numa ‘peça de acção’. os actores exploram um jogo como personagens de um baile diabólico.
Shakespeare in an ‘action’ play. actors enter a game as characters in a
fiendish ball.
co-produção: mala voadora e São luiz teatro Municipal estreou no São luiz teatro Municipal a 27 Março 2014
31 outmÚSiCa
Pedro Caldeira
Cabralg u i ta r r i s ta s l e n d á r i o s
homenagem a CaRLoS PaReDeSSábaDo àS 19h
jardiM de inVerno; M/6€15 (coM deSconto cartão
Maria & luiZ Para oS 30 PriMeiroS)
a versatilidade da guitarra portuguesa num reportório com destaque
a carlos Paredes.
Portuguese guitar’s versatility in a repertoire mainly focused
on Carlos Paredes.
© J
or
ge
Va
z g
om
es©
sa
ra
BJö
rk
egr
en
© In
ês D
’or
ey
© s
ar
a B
Jör
keg
ren
© J
osé
alf
reD
o
© a
nt
ón
Io J
or
ge
go
nç
alV
es©
PeD
ro
meD
eIr
os
© J
osé
Ca
rlo
s D
ua
rt
e ©
nen
I glo
Ck