folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) a huit heures, les voleurs entraient_ipf dans la banque, ils...

41
1 Atle Grønn University of Oslo Utrecht, June 3, 2009

Upload: others

Post on 30-Oct-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

1

������������ ������������������� ������������������� ������������������� �������

������������� ���������������� ���������������� ���������������� �������

������ � ���������� � ������ � ���������� � ������ � ���������� � ������ � ���������� �

Atle GrønnUniversity of Oslo

Utrecht, June 3, 2009

Page 2: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

2

�������

� A semantic, compositional approach to aspect and tense

� Aspect in Russian� The French imparfait and past tense� The Russian imperfective and pragmatic

strengthening

Page 3: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

3

�������� �����

� (1) At 8 p.m. John wrote a letter.

� (1’) À huit heures Jean écrivit une lettre.

� (1’’) V 8 chasov Vanja napisal pis’mo.

Page 4: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

4

�� �������� �����

� (2) (When I arrived) at 8 p.m., John waswriting a letter.

� (2’) (Quand je suis arrivé) à huit heures, Jean écrivait une lettre.

� (2’’) (Kogda ja prishel) v 8 chasov, Vanja pisal pis’mo.

Page 5: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

5

������

������ �������� � ��� �����

� events (Davidson) and reference time (Reichenbach).

� R (aka topic time, assertion time) – theglue between aspect and tense.

� Krifka 1992, Kratzer 1998� For Russian: Klein 1995 (informal),

Grønn 2003.

Page 6: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

6

������� ��

��� �� ����������� �� �����

� The perfective (”complete eventinterpretation”): e � t

[[ Pf ]] = �P�t�e [P(e) ∧ e � t]

� The progressive imperfective(”incomplete event interpretation”): t � e

[[ Ipf_prog ]] = �P�t�e [P(e) ∧ t � e]

Page 7: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

7

����� ���� � �����

� A coherent treatment of aspect and tense

� Problem: the imperfective in Russianand French is not restricted to a progressive interpretation

� How do we capture the restriction ofFrench viewpoint aspects to past tense?

Page 8: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

8

����� � �����

Every Russian verb form is� Perfective (Pf) or� Imperfective (Ipf)

Note: Different from French wheregrammatical aspect is primarily restrictedto past tenses.

Page 9: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

9

������� � � ��������

�������� � ���� �������

� atelic activities � IPF: chitat’ (to read)

� ”progressive” accomplishments(incomplete events) � IPF: chitat’ pis’mo(to read the letter)

� non-progressive accomplishments(complete events) � PF: prochitat’pis’mo (to ”through-read” the letter)

Page 10: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

10

������� � � ��������

�������� � �������

� Inherently telic predicates � PF: otkryt’okno (to open the window)

� ”progressive” accomplishments(incomplete events) � otkryvat’ okno (to open the window)

Page 11: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

11

������� � � ��������

�������� � �������

� The perfective verbs form a morphologically homogenous group –prefixation

� The imperfective verbs come from twosources – simplex verbs and secondarysuffixation

Page 12: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

12

������� � ������� ����

�������� �

� Perfective verbs always denote completeevents, but vary in lexical semantics(different prefixes)

Page 13: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

13

������� � ������� ����

�������� � �������

� Imperfective verbs are compatible with a whole range of interpretations:

• Incomplete events (progressive)• Complete events• Habituals etc.

Page 14: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

14

������� � ������� ����

�������� � �������

(3) Ja obedal. I.NOM dine-IPF.PAST

� I was having dinner. (at someparticular time)

� I used to have dinner. (regularly) � I have had dinner. (today)

Page 15: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

15

���������� ��

�� ��� ����������

� underspecification� context sensitivity� markedness� competition� pragmatic implicatures

Page 16: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

16

������� � ��� ��������

� Russian imperfectives with completeevent interpretation:

(4) Kto chital_IPF_PAST ”Vojnu i mir”?Who has read ”War and Peace”?

Page 17: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

17

������� � ��� �������� �������

(5) Ja chital_IPF_PAST "Vojnu i Mir" v šestom klasse, prochital_PF_PASTpolnost’ju za 6 dnej. (internet)

I read “War and Peace” in the 6th grade, read it through in 6 days.

Page 18: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

18

������� � ��� �������� �������

� The perfective prochital in (5):the event of reading W&P is temporallyincluded in an interval of 6 days: e � t

� The imperfective chital in (5):the event of reading W&P is temporallyincluded in an interval of 1 year: e � t

Page 19: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

19

��� ���� �� �������� � ��

(6) ?? Marie ouvrait_IPF la porte. (Jayez 1999) Mary was opening/opened the door.

� An anaphoric/presuppositional pasttense

Page 20: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

20

�� � �� �������

Imparfait in French(dynamic DRT version) �

Assertion: �P [e | P(e), t � e] Presupposition: [t | t < �t0]

Page 21: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

21

�� � �� � ��! ��� ���� ��

� �� ��� �"�� � ����#

(7) A huit heures, les voleursentraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le guichet principal.At eight, the robbers entered the bank. Theydiscussed with a clerk and then they movedtowards the main desk.

Page 22: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

22

�� � �� � ���������

(8) Quelques minutes plus tard, Pierre et Bruno apparaissaient_IPF dans unpanache de poussière, slalomant entre les croissants de dunes à plus de 100 km/h devant le vieillard hébété. (internet) A couple of minutes later, Pierre and Bruno could be seen to emerge (were emerging) out ofa cloud of dust, slaloming among the dunes at more than 100 km/h before a dazed old man.

Page 23: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

23

�� � �� � ���������

(9) Maigret reprit_PS la petite auto noireet, quelques minutes plus tard, il pénétrait_IPF dans la brasserie de la place de la République.

Maigret once more took the little black car, and a few minutes later he entered the café at theRepublic square.

Page 24: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

24

�� � �� � ���������

”The [assertion time] is viewed as

spanning the whole event [...] but not

beyond [...], whence the peculiar flavour of

the narrative Imparfait: one follows

completely some eventuality, then shifts to

the next one, etc.” (Jayez 1999)

� t � e; here: t = e

Page 25: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

25

�� � ��$�

��� ����� ������ % �#

� Open question: is it possible to captureall the interpretations of Imparfait in thesemantics?

Page 26: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

26

�� � �� �������

� What about the obligatory use ofimparfait in counterfactuals? A defaultpast tense?

Page 27: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

27

&�� � ���� � � ��� �

��� ��' �����

(10’) Were it not for him, things could have been much worse.

(10’’) Cela aurait_COND pu être bien pires’il n’avait_IPF pas été là.

(10’’’) Esli b ne on, vsekonchilos’_PF_PAST by_SUBJ_PARTkuda khuzhe. (Russian)

Page 28: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

28

( �)��������� �$�

*���)��� ������ ��

(11) Kogda my vstretilis’,when we met_PAST.PFon chital "Vojnu i Mir".he read_PAST.IPF “War and Peace”

“When we met, he was reading“W&P”.”

Page 29: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

29

��+� ������

� Why not a complete event interpretationof (11) – ”When we met, he had readW&P”?

� There is a better form for thisinterpretation: PF

� There is a better interpretation for thisform: the progressive

Page 30: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

30

,������� �� *��$��� ������ �!

��������������-� �� �����-

(11’) Kogda my vstretilis’,when we meton … "Vojnu i Mir".he … “War and Peace”

� chital_IPF (”was reading/had read”) or� prochital_Pf (”had read”)?

Page 31: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

31

��� �. �������

�� +� � ������ ��

A complete eventinterpretation is notavailable for Ipfwhenever aprogressiveinterpretation is possible.

�Pf…

•←

�Ipf…

e�tt�e

Page 32: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

32

��� �� ��� ��� ��

� Truth-conditional approaches to Russianaspect are not the whole story becausethey don’t consider alternative forms which the speaker could have used.

� The competition perspective suggests an Optimality theoretic approach.

� How and when does the complete eventreading of Ipf survive?

Page 33: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

33

� �� � *���)��� ! ������ ����

� “The unemployed form may soon find anew job, generally expressing somethingclosely related to but subtly different fromthe canonical interpretation that one mighthave expected” (Beaver & Lee, 2003:140).

Page 34: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

34

� �� ��� ������������ ��

By associative learning (Benz 2006) it isexpected that the interpretation of Pf getsstrengthened to include an implicature ofthe current relevance of the result state.

Page 35: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

35

������������ ���������

(12) Kto otkryl_PF_PAST okno?who opened window.“Who has opened the window?”

Implicature:the window is currently open

Page 36: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

36

� �� ��� ������������ ���$

��� ������������� ��������������

(12’) Kto otkryval_IPF_PAST okno?who opened window.“Who had the window open?”

Implicature: the window is currently closed

Page 37: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

37

� �� ��� ������������ �������

(13) Vanja priekhal_PF_PAST.Vanja has arrived (literally: “Vanja arrived”)

> current result, i.e. Vanja is currently present.

(13’) Vanja priezzhal_IPF_PAST. Vanja has been here (literally: “Vanja arrived”)

> cancellation of result, i.e. Vanja has left againand is currently absent.

Page 38: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

38

� �� ��� ������������ ���

� Generalization:� When no small assertion time (reference

time, t) is contextually available, divisionof pragmatic labour results in pragmaticstrengthening of Ipf.

Page 39: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

39

��-������ ��� �- �� ��������

�/0��1�2334�

(14) Srazu reshilo_PF_PAST partiju 22.Qb3. 22.Qb3 immediately decided theoutcome of the game.

(14’) Srazu reshalo_IPF_PAST partiju 22.Qb3. 22.Qb3 would immediately have decidedthe outcome of the game.

Page 40: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

40

���..���� �" � ��� �� � �����

(15) Après l’acceptation du pion, les Blancs gagnaient_IPF une pièce: 16… Cxa4 17.b5 Fxb5.

After accepting the pawn (i.e. if blackhad accepted the pawn), white wouldhave won a piece: 16…Nxa4 17.b5 Bxb5.

Page 41: folk.uio.no file21 ! ˘ " # (7) A huit heures, les voleurs entraient_IPF dans la banque, ils discutaient_IPF avec un employé, puis se dirigeaient_IPF vers le

41

� �� � *���)��� ���

�������� ���� �����

�←•Ipf

�Pf

counter-factualactual