fronteras existenciales. poesía (2015). humberto ramos & nicolás panotto (2015)
DESCRIPTION
Poemario bilingüe (portugués y español), del brasileño, Humberto Ramos, y del argentino, Nicolás Panotto.TRANSCRIPT
H E B E L
FRONTERAS EXISTENCIALES
POESÍA
Humberto Ramos & Nicolás Panotto
2
3
HEBEL Ediciones
Arte-Sana | Poesía
FRONTERAS EXISTENCIALES
POESÍA
Humberto Ramos & Nicolás Panotto
4
FRONTERAS EXISTENCIALES | POESÍA © Humberto Ramos & Nicolás Panotto, 2015. © HEBEL Ediciones Colección Arte-Sana | Poesía Santiago de Chile, 2015. www.benditapoesia.webs.com
Fotografía de portada: Luis Cruz-Villalobos, 2004.
Qué es HEBEL. Es un sello editorial sin fines de lucro. Término hebreo que denota lo efímero, lo vano, lo pasajero, soplo leve que parte veloz. Así, este sello quiere ser un gesto de frágil permanencia de las palabras, en ediciones siempre preliminares, que se lanzan por el espacio y tiempo para hacer bien o simplemente para inquietar la vida, que siempre está en permanente devenir, en especial la de este "humus que mira el cielo".
5
Dialética
É claro que a vida é boa E a alegria, a única indizível emoção
É claro que te acho linda Em ti bendigo o amor das coisas simples
É claro que te amo E tenho tudo para ser feliz
Mas acontece que eu sou triste...
Vinicius de Moraes
El Interrogador
No pregunto por las glorias ni las nieves, quiero saber dónde se van juntando
las golondrinas muertas, adónde van las cajas de fósforos usadas.
Por grande que sea el mundo hay los recortes de uñas, las pelusas,
los sobres fatigados, las pestañas que caen. ¿Adonde van las nieblas, la borra del café,
los almanaques de otro tiempo? Pregunto por la nada que nos mueve;
en esos cementerios conjeturo que crece poco a poco el miedo,
y que allí empolla el Roc.
Julio Cortazar
6
7
“______________”
Deus é uma fome que existe em mim
É uma angústia que insiste
Uma ausência plena de melancólica saudade
Um desejo órfão da abundância de seios maternos
É um tudo repleto de nada
Um vazio reverente que persiste
A melodia doce que embala meus sonos tristes
A prece relutante que resiste
A oração que não quero fazer – mas faço escondido
pra eu mesmo não ver
A alegria que se esgueira pelas sendas da tristeza
A paz e a dor que encontro em meio a toda beleza
Deus é meu pranto, um lamento solitário
É meu choro em desalento esperando em desespero.
8
Lugares otros
Lugares-otros
hetero-topías
que nos atraviesan
y raspan.
Lugares del deseo
y de la condena,
de libertades
y de culpas.
Pasados
que se hacen paraíso
como una fantasía
que cargamos agobiantes.
Futuros
cuyo sabor a incerteza
nos llevan a la inercia
como almas al purgatorio.
Lugares
al borde
entre la media vida
y la muerte espía.
9
Seres liminales
de infinitas dimensiones
entre la aventura del salto
y el engaño de la dejadez.
10
Transcendência
Não ousei proferir O Nome,
não tive coragem.
Fiquei tão constrangido,
apesar da imensa fome.
Fome do Nome.
Alguns O diziam,
e pareciam cães raivosos,
profanando-O enquanto o desferiam
contra pobres almas feridas.
Já eu, com meu peito rasgado,
busquei na aridez da minha alma
o Sopro sagrado.
Desejei a Presença.
Encontrei na Ausência,
um altar vazio.
Minha oração sem palavras,
e meus gestos silentes, inócuos?
Na aparente orfandade,
suspeitei da beleza que preenchia o vazio.
O próprio Nada,
era a Fome,
o Desejo,
que clamava pelo Nome.
No Desejo,
na Fome,
11
num sentimento de falta,
Ele mesmo era Fome e Alimento.
Era o próprio apetite a Presença,
falando por meio da Ausência,
anunciando-se em meia à Carência.
Transcendi,
e embora tenha resistido em dizê-lO,
respirei-O ritualisticamente.
Respeitei os recônditos vazios de meu ser.
Pois neles havia a Beleza,
Eram – os vazios – Ela própria.
Aliviei-me, sentindo uma brisa fresca de aroma
perene.
Aquietei-me, e entendi.
Era o Silêncio quem melhor proferia a doce Palavra.
E nos meus vazios, Ela estava encarnada.
Fazendo-se bela pela justa razão de não ser
pronunciada.
12
Reminiscencias
Cenizas que se esparcen al viento
vuelven en el torbellino
de aquel fondo silencioso
que se posa en el alma.
Se nublan los ojos
en la molesta opacidad
que roza las heridas
para mantener viva la fantasía.
Sombras y mentiras
Esperanzas derrochadas
Se busca caminar
tras los pasos de la añoranza.
Las olas vuelven y empujan
parten y dejan su estela
El revuelto, el surco y el recuerdo
juegan juntos para acarrear el absurdo.
13
Liberum
Quem disse que não se pode parar antes da
chegada?
Acenar antes da despedida...
Repousar antes de o sol se pôr...
Dizer amém antes do fim da prece?
Quem?
14
Fantasía
Una vez más
Lo inevitable junto a lo imposible
El sueño y la pesadilla
La cárcel y la utopía.
Buscar una pizca de paz
Sintiendo el cosmos moverse
Mientras los pies están empantanados
En el abismo del presente.
Entre la resignación y el deseo
Se abre ese pasadizo oscuro
Laberinto de falsas historias
Y de monstruos reales.
Fantasía
Amiga devota
Sádica contrincante
Compañía ineludible.
15
C'est fini
Hoje estou um poeta triste
Um palhaço sem graça
Deixei-me tomar pela consternação
Estou como uma boca sem dentes
Leva-me contigo, ó vento
Leva-me ao mar anil
Quero mergulhar em águas revoltas
Quero me perder em vagas sinuosas
Pois hoje estou triste
Falta-me a alegria d’antes
Então me doo ao nada
Rendo-me ao vazio
Esperando por um toque de misericórdia
Um gesto redentor
Pois há desaparecido o riso dos meus olhos...
Foi-se como um condenado em fuga
Partiu para onde não posso ir
Esvaeceu como uma mariposa encantada
Estava aqui, e de repente não mais
Foi-se e deixou comigo apenas uma certeza:
Finitude!
16
Muros
Cercas
que resguardan
y ocultan
esquivando la amenaza.
Enceguecen
tras su altiva jactancia
lo propio
de lo otro.
Su misterio abrumante
despierta el sobresalto
aniquilando el estupor
tras alejar la sorpresa.
Muros del alma
que disimulan la mierda putrefacta
aunque su insoportable hedor
fluye imparable.
Defensa embellecida de claveles
cuyo resplandeciente rosáceo
disfraza los coágulos resecos
del paso del tiempo.
17
Muros que se levantan solitarios
sin quererlo, sin desearlo, ¡odiándolos!
por los fantasmas del cuerpo
que responden al eterno demonio.
Terraplenes del engaño
que dicen guardar
aunque solo matan
la poca vida que contienen.
Cuentas con ventanas
pero cerradas con filosos clavos
Tienes puertas por doquier
clausuradas con oxidados candados.
¿Quién te derrumbará?
¿Acaso los pastos que crecen a tu lado?
¿Las raíces de los árboles frutales junto a tu puerta
enmohecida?
¿Las flores carcomerán tus cimientos?
18
Um canto na metrópole
O Sabiá que não cessa o canto,
Resiste,
insiste,
Não quer partir,
permanece entre raras árvores e prédios de concreto
pálido,
superando buzinas e freadas intermitentes em uma
cidade que não sossega.
E ainda por cima canta,
(ou seria choro?).
Não sei bem definir. Mas encanta.
De repente (como que por magia) parece que a vida
para,
os carros silenciam seu grunhido,
as vozes se calam.
E só se ouve um canto...
fino, suave, triste, desejoso,
vindo da alma de quem ouve o pássaro cantar.
Por fim, percebo:
Em teu canto, meu canto.
E quieto, no meu canto, me espanto
por ouvir em sua voz,
Minha alma em triste choro.
19
La pregunta
Cuándo llegará
la respuesta
a esa pregunta
eterna.
Que hace sombra
y vomita luz
Que empuja
sin soltar.
La pregunta
por la pregunta misma
Afirmación
por la negación en sí.
Interrogar sin palabras
la impugnación
vacía de ser
y repleta de confusión.
Ignorancia
Amante mía
Deja de usarme y descartarme
con tanta pasión y odio.
20
Puntos suspensivos
Trazos de soledad
que llevan y pierden
el alma en la muerte.
¿Para qué ser libres
si la locura del sentido
siempre quedará prensada
en el arrebato frívolo de la finitud?
En el fondo, lo desconocido
no es más que un clamor por ser amado
en el vacío y su llenura
entre la entelequia y la piel.
21
Riso
Um sorriso
Solto
Leve como a alegria
Seu sorriso
Frouxo
Com toda euforia
Meu sorriso
Tímido
Mas prenhe de harmonia
Risos
Doidos
De quem espera a magia
22
De lluvias y devenires
Mañana fría y lluviosa
donde los sueños
se confunden
con realidades olvidadas.
Las gotas caen del firmamento
para embarrar el polvo del sendero
atrapando las travesías y utopías
en el fango de la belleza añeja.
El desasosiego no comparece ante la muerte
sino en la pregunta eterna
sobre cómo existir
cargando el silencio del devenir.
Paradoja si la hay:
nada cae de maduro
sino tras el peso flagelante
de lo irresoluto.
Parece que el ser
sólo está sujeto
a recrear el pasado
en la decisión del estar siendo
23
Somos todo
menos máquinas amnésicas
que avanzan tras la pragmática
del cálculo instintivo.
Tiempos, cierres, pasados, auroras
Un mismo nudo
Una sola madeja
La vida misma.
24
Já sabia o sabiá
No alto da catedral, entre as paredes vazadas de
gobogó, descansa o sabiá; seu canto, em seu
canto, de melodia, um aviso vital. Competindo
com gritos, buzinas, freadas bruscas dos carros,
e os ruídos de vozes perdidas, o aviso: a cidade
tem alma, agora sufocada e escondida em
meio ao turbilhão.
O sabia, poeta sem versos, profeta sem palavras,
aponta para dentro, para o cenário esquecido
de todos nós.
Um violino a tocar, sem músicos nem cifras, com notas
às vezes tristes, muitas vezes chorosas, invocando
um novo tempo. A primavera está chegando,
mas somente o sabia percebe. Nem a seca,
nem o fogo nas matas, nem o céu turvo de
fumaça pode lhe enganar. A majestosa ave
anuncia um tempo que não é, convoca aquilo
que não vê, pressente o futuro adiante.
Um canto, um alerta, um chamado, uma invocação.
A primavera chegando...
25
Otro/s
El otro
que soy
sin el cual
no existo.
Ajeno
que me hace
atravesándome
entre la distancia y la cercanía.
Alteridad
compañía
en el filo de la diferencia
más allá.
Desacuerdos
con aquel
que soy
desde el otro lado.
Las ironías
del desencuentro
allí
donde siempre poso.
26
Otros
anhelos
que sucumben
en la soledad.
Presencias
Espectros
Almas
Caricias esperadas.
Mi cuerpo clama
el alma sedienta
del roce y del perdón
de aquel, allá, que soy
y no conozco.
27
Des-gosto
Acostuma-se...
Com a dor,
A pobreza,
A solidão,
A depressão.
Acostuma-se...
Com as brigas,
O rancor,
A mágoa,
O temor,
Acostuma-se...
A viver, a sofrer, a sentir e não sentir mais nada.
Acostuma-se... simplesmente, e daí a vida perde o
sabor!
Basta apenas acostumar-se...
28
Los enredos del ser
Vivir en lo que esperaba ser
Creyendo ser lo que no soy
Sigo siendo lo que puedo
Anhelando haber sido más.
Habiendo sido lo que esperaban
Siendo lo que no quería que fuera
Soy la resaca del haber sido
Un destello de lo que pudo ser.
Seré lo que di para haber sido
En ese siendo lo que soy
Que no es más que querer ser
Lo que sea para seguir siendo.
Proseguiré habiendo sido
En el camino que se es
La negación de seguir siendo
En el deseo de no ser aquello que fui
29
Se vais sofrer
Se vais sofrer, sofre com gosto. Sofre fortemente e
sofre com beleza artística das tragédias gregas.
Pois quem sofre sem beleza, dá pena! Dá dó...
Que pobreza esta: ser motivo de dó!
Tu, se tiveres de sofrer...sofre então, mas com
musicalidade cortante. Saia de ti uma sonata
melancólica que, de tão bela, não te permita
sofrer só!
Chore, com poesia. Grite, com melodia. Incline a
fronte, com reverência litúrgica. Não, nunca dê
motivos para que tenham pena de ti.
Tu, que sofres, aprendas a sofrer e sofre como sofrem
os poetas!
30
Tiempos
Mientras los tiempos nadan
perdidos en lo insondable
se piensa, se esgrime
entre el estar y la ausencia.
Dimensiones cruzadas
puntos exactos
Cuanto más cálculo
más pérdida.
¿Quién será
el agrimensor
del silencio
y del llanto?
No más
simplemente quería ser
el amuleto prometido
pero no esperado.
Instantes ficticios
ciclos acabados
todo cambia
y todo promete.
31
Vamos acumulando
sudor y cansancio
mientras la senda pasa
de saltos y achiques.
Tiempo al tiempo
que nunca es
pasa y corre
la vida al revés.
32
Borboleta Azul
Em um quase sonho,
Em uma quase realidade,
Veio-me uma suave borboleta azul,
Pousou em meus ombros e falou-me coisas secretas
Em uma língua que eu não compreendia muito bem.
Entalhei em meu coração algumas de suas palavras:
Esperança, amor, eternidade...
Porém em um instante, foi-se!
Bateu suas asas cor-de-mar,
E embrenhou-se entre montanhas silente,
Semelhante uma elfa entre as colinas gregas.
Estando próxima, não a vejo,
Mas às vezes ainda sinto seu aroma quase tangível,
E me pego pensando no prazer de sua esperançosa
beleza.
Seu aroma me recorda a boa sorte,
Sua beleza, a riqueza da vida,
Suas palavras, a fé de outrora.
Borboleta de sonhos,
Alegria primaveril
De perfume setentrional.
Para onde vais?
Em outros ombros irás pousar?
Ainda te recordarás deste pobre pecador?
Sei não...
33
Sei não...
Memórias saudosas e alegria nostálgica,
Eis a minha herança bendita.
34
Este amor
Qué locura es este amor.
La demencia de lo incoherente
que llamamos a cada instante
para que venga a castigarnos.
Golpes que no son sólo flagelo
Ni un masoquismo absurdo buscado en el ridículo.
¿Será que a veces queremos sentir la hondura de
nuestra piel
como nunca lo experimentamos desde la pasividad
del alma?
Es ese amor que forma parte de cada célula
En cuyo vacío el cuerpo no podría descubrir su belleza
Es la esquizofrenia de un haber y un deber
que parece nunca dar el promedio justo.
¿Será que el amor a veces implica desequilibrio?
¿La presencia de ese otro que nos desestabiliza
de la normalidad que nunca fue?
Amor, qué presente y qué lejano te siento.
Pero así eres.
Quien no lo entiende soy yo
35
Quiero desgarrar mis escudos para que tu misterio me
atraviese
y descubrir esos secretos escondidos que tanto me
perturban.
Amor, en vos camino, respiro y desespero
En la locura de lo que eres, de lo que soy, de lo que
creamos.
Es en el abrazo de la demencia que nos pierde
donde encontramos la única grieta para conocer la
vida.
36
Permiso
Sê alvo de minha poesia
Permita-se
Permita-me
E vou te desenhar em versos
Te cantar em prosa
Vou navegar na imagem do seu corpo
Me perder no misterioso labirinto de sua existência
Para então encontrar nas doces palavras a ti escritas
As trilhas ocultas do prazer e da alegria
Tudo por me permitires te poetizar
Não mais que isso
Não mais que a licença poética
Para exalar meus versos frouxos
Desritmados e enlouquecidos
Anárquicos e desmetrificados
Portadores de uma sabedoria que só a loucura tem
Dotados de uma alegria que encontra em teu riso a
imagem gêmea
Portanto, sorri
Não pra mim, pra vida
Pra ti, de mim, no encontro e na despedida
Para que a poesia não cesse em brotar
Segue o curso da vida
37
E permite que, como folhas navegando no leito do rio,
Minha poesia pegue carona na fluidez de tuas
belezas.
Permita-me
Permita-se
Segue adiante, que te sigo em poemas e prosa
Em sonhos e realidades
Em tempo e em fora de tempo
38
Abrir
Abrir
el cuerpo
y arrancar a pellizcos
el alma de su escondite.
¿Qué habrá
en ese fondo
siniestro
y claroscuro?
Allí el juez
sentado en su atrio
con su tenebroso rostro
avizor y resentido.
Los fantasmas
son su ejército,
marchando
tras el son de las derrotas.
La vergüenza
es su alimento
y la hipocresía
su borrachera.
39
Rasgar
para comenzar la batalla
con la espada del pudor
y el escudo del descaro.
Cortar
para que sangre la herida
y saque la pus
de la cobardía.
Abrir
para poner en evidencia
la eterna guerra
con la piadosa mentira.
40
Apofático
O amor,
Prefiro não defini-lo.
Pois o que dele dizer,
Senão o que não vem a ser?
Dizer o que é,
é correr o risco de profaná-lo
com minha humanidade precária, pecadora.
Não o macularei,
Preservá-lo-ei de minhas toscas limitações.
Dele, apenas uma coisa afirmarei,
não é domesticável.
41
42
43
44
FRONTERAS EXISTENCIALES
POESÍA
HUMBERTO RAMOS
Brasileiro de Minas Gerais, estudou Direito, tornou-
se mestre em Ciências da Religião, é Educador e
atua profissionalmente no Centro de Defesa dos
Direitos da Criança e Adolescente (CEDECA) em
Limeira, e também desenvolve pesquisas nas
áreas relacionadas a religião, política e laicidade.
NICOLÁS PANOTTO
Argentino, Licenciado en Teología (ISEDET),
Maestrando en Antropología Social y Doctorando
en Ciencias Sociales (FLACSO). Miembro de la
Directiva continental de la Fraternidad Teológica
Latinoamericana. Director general de GEMRIP.