frontier 2011 frontier - amazon s3€¦ · frontier 2011 manual del conductor para su seguridad,...

286
® FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo

Upload: others

Post on 25-Apr-2020

20 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

®

FRONTIER 2011MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo

NIS

SA

N F

RO

NTIE

R 2

011

D4

0-X

D40-X‘11

Impreso : Julio 2010 (03)

Publicación No.:

Impreso en EE.UU.

OM1S 0D40X0

Page 2: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie-tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se leentrega con confianza. Fue producido con lasúltimas técnicas y con un estricto control decalidad.

Este manual fue preparado para ayudarle a com-prender el funcionamiento y el mantenimiento delvehículo, de modo que pueda disfrutar muchoskilómetros (millas) de grato manejo. Lea estemanual por completo antes de usar el vehículo.

En un documento aparte, Información de lagarantía y programa mantenimientoNISSAN, proporcionan detalles sobre lacobertura de la garantía de su vehículo. La�Información de la garantía y programa demantenimiento de Nissan� también explicadetalles acerca del mantenimiento y delservicio del vehículo.

La distribuidora NISSAN conoce mejor elvehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre-guntas, la distribuidora se complacerá en ayu-darle con la amplia gama de recursos que tiene asu disposición.

Antes de manejar su vehículo, lea atentamenteeste Manual del propietario. Esto le permitiráfamiliarizarse con los controles y necesidades demantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo demanera segura.

ADVERTENCIA

RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-PORTANTE PARA LA SEGURIDAD

Siga estas importantes reglas de manejocomo ayuda para garantizar un viaje se-guro y cómodo para usted y sus pasajeros.

● NUNCA maneje bajo la influencia dealcohol o drogas.

● Observe SIEMPRE los límites de veloci-dad señalizados y nunca maneje a ex-ceso de velocidad para las condicionesexistentes.

● Preste SIEMPRE plena atención al ma-nejo y evite usar los accesorios delvehículo o realizar otras acciones quepudieran distraerlo.

● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-ridad y los sistemas de sujeción paraniños adecuados. Los niños preadoles-centes deben sentarse siempre en elasiento trasero.

● Proporcione SIEMPRE información so-bre el uso adecuado de las característi-cas de seguridad del vehículo a todoslos ocupantes.

● Consulte SIEMPRE la información deseguridad importante descrita en esteManual del Conductor.

Cuando las descripciones son específicas paramodelos con tracción en las cuatro ruedas, apa-rece una marca al principio de las sec-ciones o temas correspondientes.

Al igual que con otros vehículos con carac-terísticas para uso fuera del camino, si nose operan correctamente los modelos contracción en las cuatro ruedas se puedeperder el control o provocar un accidente.No olvide leer el tema �Precauciones paraconducir con seguridad�, en la sección�Arranque y conducción� de este manual.

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJECON SEGURIDAD

Page 3: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

CONDUCCIÓN EN PAVIMENTO YFUERA DEL CAMINO

Este vehículo se maneja y maniobra deforma distinta a la de un vehículo depasajeros ordinario, porque su centrode gravedad está más alto para poderusarlo fuera del camino. Al igual quecon otros vehículos con característicasde este tipo, no conducir correctamenteeste vehículo puede dar por resultado lapérdida del control o un accidente.

No olvide leer �Precauciones para con-ducir en pavimento y fuera del camino�,�Cómo evitar choques y volcaduras� y�Precauciones para conducir conseguridad�, en la sección �Arranque yconducción� de este manual.

MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Este vehículo no se debe modificar. Lamodificación puede afectar sudesempeño, seguridad o durabilidad, eincluso puede violar normasgubernamentales. Además, es posibleque la garantía de NISSAN no cubra da-ños o problemas de desempeño que sur-jan de las modificaciones.

Este manual incluye información acerca de todaslas opciones disponibles en este modelo. Por lotanto, es posible que encuentre información queno corresponda a su vehículo.

Toda la información, especificaciones e ilustra-ciones de este manual están vigentes al mo-mento de la impresión. NISSAN se reserva elderecho de cambiar las especificaciones o eldiseño sin previo aviso y sin que esto impliqueobligación de efectuar la modificación a losvehículos ya fabricados.

INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE ESTE MANUAL

En este manual verá varios símbolos. Se usan dela siguiente manera:

ADVERTENCIA

Esto se usa para indicar la presencia de unpeligro que puede causar muerte o lesio-nes personales severas. Para evitar o re-ducir el riesgo, es necesario seguir losprocedimientos con precisión.

PRECAUCIÓN

Esto se usa para indicar la presencia de unpeligro que puede causar lesiones perso-nales menores o moderadas o daños alvehículo. Para evitar o reducir el riesgo, esnecesario seguir los procedimientoscuidadosamente.

AL LEER EL MANUAL

Page 4: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o“No permita que esto suceda”.

Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-ción, significa que la flecha apunta a la partedelantera del vehículo.

Las flechas de una ilustración que son similares aéstas indican movimiento o acción.

Las flechas de una ilustración que son similares aéstas destacan un elemento de la ilustración.

© 2010 NISSAN NORTH AMERICA, INC.

Todos los derechos reservados. Ninguna partede este Manual del conductor se puede reprodu-cir ni almacenar en un sistema de recuperación otransmitir de forma alguna ni por ningún medio,electrónico, mecánico, en fotocopias, grabacio-nes u otros, sin el permiso previo por escrito deNissan Mexicana, S. A. de C. V.

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-buidores se complacen en satisfacer a sus nece-sidades relacionadas con el vehículo. La sa-tisfacción con su vehículo y con cadaDistribuidor que lo atiende es nuestra principalpreocupación. Los distribuidores estarán siem-pre disponibles para atenderlo ante cualquierproblema de servicio que pueda tener.

Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidorno puede resolver o si desea enviar comentarios,preguntas o quejas directamente a NissanMexicana S.A. de C.V., póngase en contacto connuestro Departamento de servicio al cliente, lla-mando a los números que aparecen abajo oenviando un correo electrónico.

Con el fin de responder a la brevedad, indique sunombre completo, dirección, número de teléfonoy toda la información relacionada con el vehículo(VIN, modelo, etc.).

01 (55) 5628 2672 (Directo)01 (55) 5628 2727 (Conmutador)Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.(01–55) 5628 27 61 (Fax)

Página Webhttp://www.nissan.com.mxCorreo electró[email protected]

APD1005

SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Page 5: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011
Page 6: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Contenido Tabla de contenido ilustrada

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Instrumentos y controles

Controles y ajustes previos a la conducción

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Arranque y conducción

En caso de emergencia

Apariencia y cuidado

Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Información técnica para el consumidor

Índice

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 7: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011
Page 8: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemasde sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6Localización de los puntos de inspección en elcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9

Page 9: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Cinturones de seguridad de la segundafila (P. 1-9)

2. Bolsa de aire de cortina complementa-ria instalada en el techo para impactoslaterales y volcaduras (P. 1-40)

3. Cinturones de seguridad delanteros(P. 1-9)

4. Cabeceras activas de los asientos de-lanteros (P. 1-4)

5. Bolsas de aire complementarias paraimpactos frontales (P. 1-49)

6. Asientos (P. 1-2)7. Sensor de clasificación de ocupantes

(sensor de presión) (P. 1-49)8. Cinturones de seguridad con pretenso-

res (P. 1-56)9. Bolsa de aire complementaria instalada

en el asiento delantero para impactoslaterales (P. 1-40)

10. LATCH (anclajes inferiores y correas desujeción para niños) (P. 1-20)

11. Anclaje de la correa superior de suje-ción (P. 1-22)

Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

WII0135

BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DESEGURIDAD Y SISTEMAS DESUJECIÓN PARA NIÑOS

0-2 Tabla de contenido ilustrada

Page 10: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Cofre del motor (P. 8-6)2. Interruptor de limpiaparabrisas y

limpiador del parabrisas (P. 2-22)3. Parabrisas (P. 8-20)4. Ventanillas (P. 2-38)5. Seguros de puertas, control remoto,

llaves (P. 3-3, 3-5, 3-2)6. Espejos (P. 3-14)7. Presión de las llantas (P. 8-30)8. Llanta desinflada (P. 6-2)9. Cadenas para llantas (P. 8-33)10. Interruptor de faros y direccionales

(p. 2-23); Reemplazo de focos(p. 8-26)

11. Interruptor de luces de niebla(sólo si está equipado) (P. 2-25)

Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

WII0177

PARTE DELANTERA EXTERIOR

Tabla de contenido ilustrada 0-3

Page 11: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Carga del vehículo (P. 9-10)2. Caja del camión, compuerta trasera

(P. 3-15)3. Reemplazo de focos (P. 8-26)4. Tapón de llenado de combustible,

recomendación de combustible(P. 3-10, P. 9-3)

Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

LII0159

PARTE TRASERA EXTERIOR

0-4 Tabla de contenido ilustrada

Page 12: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Luces de mapa (P. 2-40)2. Viseras (P. 3-13)3. Espejo retrovisor (P. 3-14)4. Ventilas (P. 4-2)5. Guantera (P. 2-32)6. Palanca selectora de velocidades

(P. 5-14)7. Portavasos (P. 2-34)8. Asientos delanteros (P. 1-2)9. Caja de la consola (P. 2-32)10. Asientos traseros (P. 1-7)11. Almacenamiento de la llanta desinflada/

equipo de elevación con gato (P. 6-2)Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

WII0054

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

Tabla de contenido ilustrada 0-5

Page 13: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Ventilas (P. 4-2)2. Interruptor de faros y direccionales

(p. 2-23)3. Bolsa de aire/claxon complementario

para el conductor (P. 1-40, P. 2-26)4. Medidores, indicadores y luces de

advertencia/indicadoras (P. 2-3, 2-9)5. Interruptores principal y de configura-

ción del control de crucero (C/C)(P. 5-19)

6. Interruptor de limpiaparabrisas/lavaparabrisas (P. 2-22)

7. Compartimiento de almacenamiento(P. 2-30)

8. Controles del sistema de audio(P. 4-10)

9. Bolsa de aire suplementaria delpasajero delantero (P. 1-40)

10. Guantera superior e inferior (P. 2-32)11. Luz de estado de la bolsa de aire del

pasajero delantero (P. 1-50)12. Interruptor de apagado del control

dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-27)Interruptor de control de descenso dependientes (sólo si está equipado)(P. 2-27)

WIC1538

TABLERO DE INSTRUMENTOS

0-6 Tabla de contenido ilustrada

Page 14: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Compartimiento de almacenamiento(sólo si está equipado)

13. Tomacorriente (P. 2-29)14. Palanca selectora de velocidades

(P. 5-14)15. Interruptor de cambio de (4WD)

Tracción en las cuatro ruedas(sólo si está equipado) (P. 5-22)

16. Controles de climatización (P. 4-2)17. Interruptor de luces intermitentes de

emergencia (P. 2-25)18. Interruptor de encendido (P. 5-10)19. Control de inclinación del volante de la

dirección (P. 3-13)20. Interruptor de la luz de carga (P. 2-26)21. Controles del espejo exterior (P. 3-14)

Tabla de contenido ilustrada 0-7

Page 15: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Motor VQ40DE

1. Depósito de líquido lavaparabrisas(P. 8-13)

2. Caja de eslabones fusibles/fusibles(P. 8-22)

3. Caja de fusibles y relevadores (P. 8-22)4. Tapón de llenado del aceite del motor

(P. 8-8)5. Bayoneta indicadora del nivel de aceite

del motor (P. 8-8)6. Depósito de líquido de frenos (P. 8-12)7. Filtro de aire (P. 8-18)8. Localización de la banda impulsora

(P. 8-16)9. Tapón del radiador (P. 8-7)10. Depósito de aceite de la dirección

hidráulica (P. 8-12)11. Acumulador (P. 8-14)12. Depósito de agua de enfriamiento del

motor (P. 8-7)Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

WDI0633

LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DEINSPECCIÓN EN ELCOMPARTIMIENTO DEL MOTOR

0-8 Tabla de contenido ilustrada

Page 16: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Luz de ad-vertencia

Nombre Pá-gina

Luz de advertenciadel sistema de fre-nos antibloqueo(ABS)

2-10

Luz de advertenciade temperatura delaceite de la transmi-sión automática

2-10

Luz de advertenciade transmisión auto-mática en la posi-ción P(modelo )

2-10

Luz de advertenciade frenos

2-11

Luz de advertenciade puerta abierta

2-12

Luz de ad-vertencia

Nombre Pá-gina

Luz de advertencia(4WD) tracción enlas cuatro ruedas(modelo )

2-12

Luz de advertenciade bajo nivel decombustible

2-12

Luz de advertenciade presión baja dellanta

2-12

Luz de advertencia yseñal acústica decinturones de segu-ridad

2-14

Luz de advertenciade las bolsas de aire

2-14

Luz indica-dora

Nombre Pá-gina

Luz indicadora deposición de la trans-misión automática

2-15

Luz indicadora delinterruptor principalde crucero

2-15

Luz indicadora delinterruptor de confi-guración de crucero

2-15

Luz indicadora decambio de (4WD)Tracción en las cua-tro ruedas(modelo )

2-15

Luz de estado debolsa de aire delpasajero delantero

2-15

Luz indicadora deluz de carretera(azul)

2-15

LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORAS

Tabla de contenido ilustrada 0-9

Page 17: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Luz indica-dora

Nombre Pá-gina

Luz indicadora desistema de controlde descenso dependientes activado(sólo si está equi-pado)

2-16

Luz indicadora defalla (MIL)

2-16

Luz indicadora desobremarcha apa-gada

2-17

Luz indicadora deseguridad

2-17

Luz indicadora depérdida de tracción(patinar)

2-17

Luz indicadora deposición 4LO de latransferencia(modelo )

2-17

Luz indica-dora

Nombre Pá-gina

Luces indicadorasde direccionales/emergencia

2-18

Luz indicadora decontrol dinámico delvehículo (VDC) apa-gado

2-18

0-10 Tabla de contenido ilustrada

Page 18: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridady sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2Ajuste de las cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Cabeceras activas de los asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Asientos flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9Precauciones para el uso de los cinturonesde seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13Cinturón de seguridad tipo tres puntos conretractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-17Mantenimiento de los cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18Precauciones relacionadas con los sistemasde sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18

Sistema LATCH (anclajes inferiores ycorreas para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20Sistema de sujeción para niños con correasuperior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22Instalación de sistemas de sujeción paraniños con el sistema LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24Instalación del sistema de sujeción paraniños utilizando los cinturones de seguridad– asiento del pasajero delantero y asientotipo banca trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28

Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35Precauciones relacionadas con asientosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35Instalación del asiento auxiliar en el asientodel pasajero delantero y en el asiento trasero . . . . . 1-38

Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40Precauciones relacionadas con el sistemade sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40Etiquetas de advertencia de las bolsas deaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-58

Page 19: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● No recline el respaldo cuando elvehículo está en movimiento. Estopuede ser peligroso. El cinturón dehombro no sujetará su cuerpo. En unaccidente, éste puede ejercer presióncontra usted y causar lesiones en sucuello u otras lesiones graves. Ustedtambién puede deslizarse debajo delcinturón pélvico y sufrir graves lesionesinternas.

● La protección más eficaz cuando elvehículo está en movimiento se logracon el respaldo en posición vertical.Siéntese siempre con la espalda bienapoyada, con ambos pies en el piso yajuste correctamente el asiento. Con-sulte �Precauciones para el uso de loscinturones de seguridad�, más adelanteen esta sección.

● Luego del ajuste, balancee suavementeel asiento para asegurarse de que estáfijo.

● No deje a niños solos en el interior delvehículo. Ellos pueden activar involun-tariamente interruptores o controles.Los niños sin supervisión pueden verseinvolucrados en graves accidentes.

● El respaldo del asiento no debe recli-narse más de lo necesario para tenerconfort. Los cinturones de seguridadson más eficaces cuando el pasajero sesienta lo más atrás que puede, con laespalda recta y apoyada en el respaldodel asiento. Si el respaldo del asientoestá muy reclinado, hay mayor riesgode deslizarse por debajo del cinturónpélvico y sufrir heridas graves.

PRECAUCIÓN

Al ajustar las posiciones del asiento, pro-cure no hacer contacto con ninguna piezamóvil para evitar posibles heridas y/odaños.

AJUSTE MANUAL DE LOSASIENTOS DELANTEROS

ARS1152

ASIENTOS

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 20: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Hacia adelante y hacia atrás

Jale hacia arriba la palanca �1 y manténgala enesta posición mientras desliza el asiento haciaadelante y hacia atrás, hasta la posición deseada.Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi-ción.

Reclinación

Para reclinar el respaldo, jale hacia arriba la pa-lanca �2 y empuje hacia atrás. Para ajustar elrespaldo hacia adelante, jale la palanca haciaarriba e incline su cuerpo hacia adelante. Sueltela palanca para fijar el respaldo en su posición.

La característica de reclinación permite ajustar elrespaldo para ocupantes de distinta estatura conel fin de lograr comodidad adicional y obtener uncorrecto ajuste del cinturón de seguridad. Con-sulte �Precauciones para el uso de los cinturonesde seguridad�, más adelante en esta sección.Además, el respaldo se puede reclinar para per-mitir que los ocupantes descansen cuando elvehículo está detenido y la transmisión está en laposición �P� (Estacionamiento).

AJUSTE DE LAS CABECERAS

Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba �2 .Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-queo �1 y empuje la cabecera hacia abajo �2 .

Las cabeceras de los asientos traseros son des-montables.

SPA0594A WRS0213

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3

Page 21: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

Las cabeceras se deben ajustar correcta-mente ya que pueden brindar una signifi-cativa protección contra lesiones en unaccidente. No las quite. Verifique el ajusteluego de que otra persona haya ocupadoel asiento.

Ajuste la cabecera de modo que el centro quedeal nivel del centro de sus oídos.

CABECERAS ACTIVAS DE LOSASIENTOS DELANTEROS

ADVERTENCIA

● Ajuste siempre las cabeceras de ma-nera adecuada, tal como se especificaen esta sección. Si no lo hace, se puedereducir la eficacia de la cabecera activa.

● Las cabeceras activas están diseñadascomo complemento de otros sistemasde seguridad. Use siempre los cintu-rones de seguridad. Ningún sistemapuede evitar todas las lesiones en unaccidente.

WRS0134 SPA1025

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 22: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● No coloque nada en las guías de lascabeceras. Si lo hace, puede afectar elfuncionamiento de las cabecerasactivas.

La cabecera activa se mueve hacia adelante uti-lizando la fuerza que el respaldo recibe del ocu-pante en un choque por detrás. El movimiento dela cabecera permite sostener la cabeza del ocu-pante reduciendo su movimiento hacia atrás yayuda a absorber parte de las fuerzas que pue-den provocar lesiones tipo latigazo.

Las cabeceras activas son eficaces en choquesa velocidades bajas a medias, en donde se diceque se producen la mayoría de lesiones tipolatigazo.

Éstas funcionan sólo en ciertos choques pordetrás. Luego del choque, las cabeceras vuelvena sus posiciones originales.

Ajuste correctamente las cabeceras activas, talcomo se describió anteriormente en esta se-cción.

ASIENTOS FLEXIBLES

ADVERTENCIA

● Jamás permita que nadie viaje en elárea de carga, ni en los asientos trase-ros cuando estén en posición plegada.En caso de un choque, las personas queviajan en esas áreas sin la debida suje-ción tienen más probabilidades de he-rirse gravemente e incluso morir.

● No permita que nadie viaje en un áreadel vehículo que no cuente con asien-tos y cinturones de seguridad. Asegú-rese de que todas las personas en elvehículo ocupen un asiento y usen co-rrectamente un cinturón de seguridad.

● No pliegue hacia abajo los asientos tra-seros cuando transporte ocupantes enel área del asiento trasero o lleve equi-paje en los asientos traseros.

● Las cabeceras se deben ajustar correc-tamente ya que pueden brindar una sig-nificativa protección contra lesiones enun accidente. Vuelva a instalarlas yajústelas correctamente si han sido re-movidas por algún motivo.

● Si por alguna razón desmonta las cabe-ceras, sujételas firmemente para evitarque lesionen a los pasajeros o dañen elvehículo en caso de un frenado repen-tino o un accidente.

● Cuando vuelva a colocar los respaldosen forma vertical, compruebe que estánfirmemente asegurados en la posiciónde enganche. Si no lo están, los pasaje-ros pueden sufrir lesiones en un acci-dente o en un frenado repentino.

● Asegure bien toda la carga para evitarque ésta se deslice o se mueva. Nocoloque carga a una altura superior a lade los respaldos. En un frenado repen-tino o en un choque, la carga sin asegu-rar puede causar lesiones personales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5

Page 23: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Plegado del respaldo del asiento delpasajero delanteroPara plegar totalmente el respaldo del asiento delpasajero delantero y tener más espacio de alma-cenamiento cuando transporte objetos largos:

�1 Deslice el asiento lo más atrás que sea po-sible. Levante la palanca del reclinador, si-tuada en el borde exterior del asiento, ypliegue el respaldo hacia adelante lo másque se pueda. Luego, levante el pestillo si-tuado en la esquina superior del respaldopara liberar el respaldo del asiento.

�2 Una vez liberado el respaldo podrá plegar elrespaldo del asiento del pasajero delanterohasta dejarlo plano sobre el cojín del asiento.

3. Para regresar el asiento del pasajero delan-tero a su posición normal, levante el res-paldo y empújelo hasta dejarlo en posiciónvertical. Luego, jale la palanca del reclinadory mueva el respaldo a la posición adecuada.Suelte la palanca para fijar el respaldo en suposición.

ADVERTENCIA

● Si pliega totalmente hacia adelante elrespaldo del asiento del pasajero de-lantero para transportar objetos largos,cerciórese de que la carga esté bienasegurada y de que no quede cerca deuna bolsa de aire. En caso de una coli-sión, si se infla la bolsa de aire podríalanzar dichos objetos contra una per-sona. Esto podría causarle graves lesio-nes e incluso la muerte. Asegure losobjetos lejos del área donde podría in-flarse una bolsa de aire. Consulte �Pre-cauciones relacionadas con el sistemade sujeción suplementario� más ade-lante en esta sección.

● Nunca permita que alguien viaje en elárea de carga ni en el asiento del pasa-jero delantero cuando esté plegado. Silos pasajeros viajan en esas áreas po-drían lesionarse gravemente en caso deun accidente o un frenado repentino.

LRS0608 LRS0609

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 24: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Plegado del asiento tipo banca traseroPara plegar hacia arriba el asiento tipo bancatrasero:

�1 Levante la palanca, situada del lado delasiento, mientras sube la parte delantera delcojín del asiento.

�2 Pliegue la parte inferior del cojín del asientohacia la parte trasera del vehículo hasta quese bloquee en su lugar.

�3 Para una capacidad máxima de almacena-miento, repita este proceso para levantar yasegurar el cojín del asiento del otro lado delvehículo.

Para regresar el asiento tipo banca trasero a suposición normal, realice el procedimiento en or-den inverso. Asegúrese de empujar comple-tamente hacia abajo el cojín del asientohasta que quede en su lugar.

LRS0398 LRS0566 LRS0567

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7

Page 25: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Cuando utilice el vehículo para trans-portar carga, asegure perfectamentetoda la carga para evitar que se desliceo se mueva. No coloque carga a unaaltura superior a la de los respaldos. Enun frenado repentino o en un choque, lacarga sin asegurar puede causar lesio-nes personales.

● No permita que nadie viaje en un áreadel vehículo que no cuente con asien-tos y cinturones de seguridad. Asegú-rese de que todas las personas en elvehículo ocupen un asiento y usen co-rrectamente un cinturón de seguridad.Nunca viaje en el asiento trasero a me-nos que los cojines inferiores delasiento estén en su lugar y asegurados.

● Cuando vuelva a colocar los respaldosen forma vertical, compruebe que estánfirmemente asegurados en la posiciónde enganche. Si no lo están, los pasaje-ros pueden sufrir lesiones en un acci-dente o en un frenado repentino.

Plegado hacia abajo del asiento tipobanca trasero

El respaldo del asiento tipo banca trasero sepuede inclinar hacia adelante para tener accesoa los puntos de anclaje del sistema de sujeciónpara niños o al equipo de elevación con gato.

Para inclinar el respaldo del asiento hacia ade-lante, jale la correa hacia arriba �1 e incline elrespaldo del asiento. Los puntos de anclaje delsistema de sujeción para niños �2 se puedenacceder por la parte trasera del respaldo delasiento tipo banca trasero. El equipo de eleva-ción con gato se puede acceder por la partetrasera del respaldo del lado del pasajero.

ADVERTENCIA

No permita que nadie viaje en el área decarga ni en el asiento trasero cuando estáplegado. El uso de estas áreas por partede pasajeros sin sistemas de sujeciónadecuados puede causar graves lesionesen un accidente o en un frenadorepentino.

WRS0840

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 26: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIONES PARA EL USO DELOS CINTURONES DE SEGURIDAD

Si usa el cinturón de seguridad correctamenteajustado y se sienta derecho y bien apoyado en elasiento, con ambos pies en el piso, la probabili-dad de resultar lesionado o muerto en un acci-dente y/o la gravedad de las lesiones se puedenreducir considerablemente. NISSAN reco-mienda enfáticamente que usted y todos los pa-sajeros usen el cinturón de seguridad cada vezque viajan en el vehículo, incluso si el asientoincluye una bolsa de aire.

Algunos estados, provincias o territoriosexigen el uso de los cinturones de seguri-dad en todo momento, cuando se manejaun vehículo.

SSS0136

CINTURONES DE SEGURIDAD

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9

Page 27: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Cada persona que maneja o que viajaen este vehículo debe usar un cinturónde seguridad en todo momento. Losniños deben sujetarse correctamenteen el asiento trasero y, si corresponde,en un sistema de sujeción para niños.

ADVERTENCIA

● El cinturón de seguridad se debe usaradecuadamente hasta lograr un ajustecómodo. Si no lo hace, se puede reducirla eficacia del sistema de sujeción com-pleto y aumentar la probabilidad o lagravedad de lesiones en un accidente.Si el cinturón de seguridad no se usacorrectamente, se pueden producir gra-ves lesiones o muerte.

SSS0134 SSS0016

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 28: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Pase siempre el cinturón de hombropor sobre su hombro y a través de supecho. No pase nunca el cinturón pordetrás de su espalda, debajo de subrazo ni a través de su cuello. El cintu-rón debe quedar alejado de su cara y desu cuello, pero no debe caerse de suhombro.

● Coloque el cinturón pélvico lo másabajo y ajustado posible ALREDEDORDE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA.Un cinturón pélvico demasiado altopuede aumentar el riesgo de lesionesinternas en un accidente.

● Asegúrese de ajustar firmemente lalengüeta del cinturón de seguridad enla hebilla correspondiente.

● No use el cinturón de seguridad al revésni torcido. Si lo hace, puede reducir sueficacia.

● No permita que más de una persona useel mismo cinturón de seguridad.

● No transporte nunca en el vehículo unacantidad de personas mayor que la can-tidad de cinturones de seguridad.

● Si la luz de advertencia de cinturón deseguridad se enciende en forma conti-nua mientras el interruptor de encen-dido está en �ON� con todas las puertascerradas y todos los cinturones de se-guridad abrochados, esto puede indicarun funcionamiento incorrecto del sis-tema. Haga que un distribuidor NISSANrevise el sistema.

● No haga ninguna modificación al sis-tema del cinturón de seguridad. Porejemplo, no modifique el cinturón deseguridad, no le agregue materiales niinstale dispositivos que alteren la ruta otensión de dicho cinturón. Si lo hace,puede afectar el buen funcionamientodel sistema del cinturón de seguridad.Modificar o alterar el sistema del cintu-rón de seguridad puede tener por con-secuencia lesiones graves.

● Una vez que se activa el pretensor de uncinturón de seguridad, no se puede vol-ver a utilizar por lo que debe reempla-zarse junto con el retractor. Consulte aldistribuidor NISSAN.

● Un distribuidor NISSAN debe realizar laremoción e instalación de los compo-nentes del sistema de pretensores.

SSS0014

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11

Page 29: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Después de un choque, un distribuidorNISSAN debe revisar todos los conjun-tos de cinturones de seguridad, inclui-dos los retractores y los accesorios defijación. NISSAN recomienda reempla-zar todos los conjuntos de cinturonesde seguridad en uso al producirse unchoque, a menos que éste sea menor yque los cinturones no exhiban daños ycontinúen funcionando correctamente.Los conjuntos de cinturones de seguri-dad que no estén en uso al producirseun choque también se deben revisar yreemplazar si se detectan daños o unfuncionamiento inadecuado.

● Después de cualquier choque, es nece-sario revisar todos los sistemas de su-jeción para niños y accesorios de fija-ción. Siga siempre las instrucciones derevisión y las recomendaciones de re-emplazo del fabricante del sistema desujeción. Los sistemas de sujeción paraniños se deben reemplazar si resultandañados.

SEGURIDAD PARA NIÑOS

Para su protección, los niños requieren lapresencia de adultos. Ellos deben estarsujetados correctamente.

Además de la información general de este ma-nual, puede encontrar información sobre la segu-ridad de los niños en muchas otras fuentes, in-cluidos doctores, profesores, oficinasgubernamentales de seguridad del tráfico y or-ganizaciones comunitarias. Cada niño es distintoy, por lo tanto, debe asegurarse de averiguar lamejor forma de transportar al suyo.

Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-ción para niños:

● Sistema de sujeción para niños mirando ha-cia atrás

● Sistema de sujeción para niños mirando ha-cia delante

● Asiento auxiliar

El sistema de sujeción adecuado depende de laestatura del niño. En general, los bebés de hasta1 año y que pesen menos de 9 kg (20 libras)deben viajar en sistemas de sujeción para niñosmirando hacia atrás. Existen sistemas de suje-ción para niños mirando hacia adelante para ni-ños que rebasan la capacidad de los sistemas desujeción para niños mirando hacia atrás y que

tienen menos de un año. Los asientos auxiliaresse usan como ayuda para colocar el cinturónpélvico/de hombro de un vehículo en un niño queya no puede usar un sistema de sujeción paraniños mirando hacia adelante.

ADVERTENCIA

Los bebés y los niños requieren protec-ción especial. Es posible que los cintu-rones de seguridad del vehículo no seajusten correctamente a ellos. Puede queel cinturón de hombro quede demasiadocerca de la cara o del cuello. Puede que elcinturón pélvico no se ajuste a los peque-ños huesos de sus caderas. En un acci-dente, un cinturón de seguridad conec-tado incorrectamente puede causarlesiones graves o fatales. Use siempresistemas de sujeción para niñosadecuados.

Algunos estados, provincias o territorios exigenel uso de sistemas de sujeción para niños apro-bados, tanto para bebés como para niños peque-ños. Consulte �Sistemas de sujeción para niños�,más adelante en esta sección.

Además, hay otros tipos de sistemas de sujecióndisponibles para protección adicional de niñosmás grandes.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 30: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

NISSAN recomienda sujetar en el asientotrasero a todos los bebés y niños. Deacuerdo con las estadísticas de acciden-tes, los niños están más seguros en elasiento trasero que en el delantero cuandovan sujetados correctamente. Esto es es-pecialmente importante debido a que estevehículo cuenta con un sistema de suje-ción suplementario (sistema de bolsas deaire) para el pasajero delantero. Consulte�Sistema de sujeción suplementario�, másadelante en esta sección.

Bebés

Los bebés de hasta un año deben viajar ensistemas de sujeción para niños mirando haciaatrás. NISSAN recomienda que los bebés y niñospequeños se coloquen en sistemas de sujeciónpara niños. Debe elegir un sistema de sujeciónpara niños que se ajuste al vehículo y seguirsiempre las instrucciones del fabricante encuanto a instalación y uso.

Niños pequeñosLos niños de más de un año y que pesan almenos 9 kg (20 lb) se pueden colocar en unsistema de sujeción para niños mirando haciaadelante. Consulte las instrucciones del fabri-cante para conocer las recomendaciones depeso y de altura mínimos y máximos. Debe elegir

un sistema de sujeción para niños que se ajusteal vehículo y seguir siempre las instrucciones delfabricante en cuanto a instalación y uso.

Niños más grandes

Los niños que son demasiado grandes para lossistemas de sujeción se deben sentar en losasientos del vehículo y asegurar con los cintu-rones de seguridad provistos. Es posible que elcinturón de seguridad no pueda ajustarse co-rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm(4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18kg (40 lbs) y 36 kg (80 lbs). Para lograr un ajustecorrecto del cinturón de seguridad, se debe usarun asiento auxiliar.

NISSAN recomienda colocar a un niño en unasiento auxiliar comercialmente disponible si elcinturón de hombro del asiento que ocupa el niñose ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la partepélvica del cinturón de seguridad queda a laaltura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele-var al niño para que el cinturón de hombro quedeubicado correctamente a través de la parte cen-tral superior del hombro y el cinturón pélvicoquede en la parte inferior de las caderas. Unasiento auxiliar sólo se puede usar en asientosque tienen un cinturón de seguridad tipo trespuntos. El asiento auxiliar se debe ajustar alasiento del vehículo. Cuando el niño crezca y el

cinturón de hombro no le quede en la cara y elcuello o cerca de éstos, úselo sin el asientoauxiliar.

ADVERTENCIA

Nunca permita que un niño se pare o searrodille en los asientos, ni que estén den-tro de las áreas de carga cuando elvehículo está en movimiento. El niñopuede resultar lesionado o muerto en unaccidente o en un frenado repentino.

MUJERES EMBARAZADASNISSAN recomienda el uso de los cinturones deseguridad en las mujeres embarazadas. Use elcinturón de seguridad bien ajustado, colocandosiempre el cinturón pélvico lo más abajo quepueda alrededor de sus caderas, no de su cin-tura. Pase el cinturón de hombro por sobre suhombro y a través de su pecho. Nunca use elcinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-minal. Comuníquese con su doctor para obtenerrecomendaciones específicas.

PERSONAS LESIONADASNISSAN recomienda el uso de los cinturones deseguridad en personas lesionadas. Comuní-quese con su doctor para obtener recomenda-ciones específicas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13

Page 31: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPOTRES PUNTOS CON RETRACTOR

ADVERTENCIA

● Cada persona que maneja o que viajaen este vehículo debe usar un cinturónde seguridad en todo momento.

● No recline el respaldo cuando elvehículo está en movimiento. Estopuede ser peligroso. El cinturón dehombro no sujetará su cuerpo. En unaccidente, éste puede ejercer presióncontra usted y causar lesiones en sucuello u otras lesiones graves. Ustedtambién puede deslizarse debajo delcinturón pélvico y sufrir graves lesionesinternas.

● La protección más eficaz cuando elvehículo está en movimiento se logracon el respaldo en posición vertical.Siéntese siempre con la espalda bienapoyada, con ambos pies en el piso yajuste correctamente el cinturón deseguridad.

Cómo abrochar los cinturones deseguridad

�1 Ajuste el asiento. Consulte �Asientos�, ante-riormente en esta sección.

�2 Jale lentamente el cinturón de seguridadpara sacarlo del retractor e inserte la len-güeta en la hebilla hasta que escuche ysienta que el seguro se engancha.

● El retractor está diseñado para blo-quearse durante un frenado repen-tino o un impacto. Al jalarlo lenta-mente, el cinturón de seguridad semueve y permite algo de libertad demovimiento en el asiento.

● Si el cinturón de seguridad no sepuede jalar desde su posición deretracción total, jálelo con firmeza ysuéltelo. Luego, jálelo suavementepara sacarlo del retractor.

Imagen de asiento delantero manualWRS0174 LRS0594

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 32: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

�3 Coloque la parte del cinturón pélvico en laparte inferior de las caderas y ajustadoa éstas, tal como aparece en la imagen.

�4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia elretractor para que no quede flojo. Asegúresede que el cinturón de hombro pase por so-bre su hombro y a través de su pecho.

Los cinturones de seguridad de tres puntos delasiento del pasajero delantero y de las posicio-nes de asiento traseras poseen dos modos deoperación:

● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)

● Retractor de bloqueo automático (ALR)

El modo Retractor de bloqueo de emergencia(ELR) permite que el cinturón de seguridad seextienda y se retraiga de modo que el conductor ylos pasajeros dispongan de cierta libertad de mo-vimiento en el asiento. El ELR bloquea el cinturónde seguridad cuando el vehículo desacelera rápi-damente o en caso de ciertos impactos.

El modo Retractor de bloqueo automático (ALR)(modo de sujeción para niños) bloquea el cintu-rón de seguridad para la instalación de un sis-tema de sujeción para niños.

Cuando el modo ALR está activado, el cinturónde seguridad no se puede volver a extender hastaque la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturónse retraiga por completo. El cinturón de seguri-dad regresa al modo ELR una vez que se retraepor completo. Para obtener más información,consulte �Sistemas de sujeción para niños�, másadelante en esta sección.

El modo ALR se debe utilizar sólo para lainstalación de sistemas de sujeción paraniños. Durante el uso normal del cinturónde seguridad por parte de un pasajero, elmodo ALR no debe estar activado. Si loestá, puede causar una tensión incómodadel cinturón. También puede cambiar elfuncionamiento de la bolsa de aire del pa-sajero delantero. Consulte �Bolsa de airedel pasajero delantero y luz de estado�,más adelante en esta sección.

ADVERTENCIA

Cuando abroche los cinturones de seguri-dad, compruebe que los respaldos estánfirmemente asegurados en la posición deenganche. Si no lo están, los pasajerospueden sufrir lesiones en un accidente oen un frenado repentino.

LRS0595

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15

Page 33: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Cómo desabrochar los cinturones deseguridad

�1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,oprima el botón de la hebilla. El cinturón deseguridad se retrae automáticamente.

Comprobación del funcionamiento delcinturón de seguridad

Los retractores de los cinturones de seguridadestán diseñados para bloquear el movimiento delcinturón mediante dos métodos distintos:

● Cuando el cinturón de seguridad se jalarápidamente desde el retractor.

● Cuando la velocidad del vehículo disminuyerápidamente.

Para aumentar su confianza en los cinturones deseguridad, compruebe su funcionamiento de lasiguiente manera:

● Tome con fuerza el cinturón de hombro yjálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-tor debe bloquearse y restringir el movi-miento del cinturón.

Si el retractor no se bloquea durante esta com-probación o si tiene preguntas acerca de laoperación de los cinturones de seguridad, con-sulte a un distribuidor NISSAN.

Ajuste de la altura del cinturón dehombro (asientos delanteros)

Debe fijar la altura del cinturón de hombro a laposición que más le acomode. Consulte �Pre-cauciones de uso de los cinturones de seguri-dad�, más atrás en esta sección. Para ajustar, jaleel botón �1 de ajuste y mueva el ancla del cintu-rón de hombro hasta la posición deseada �2 , demodo que la cinta pase justo encima del centrode su hombro. El cinturón debe quedar alejadode su cara y de su cuello, pero no debe caerse desu hombro. Suelte el botón de ajuste para blo-quear el anclaje del cinturón de hombro en esaposición.

WRS0139 LRS0242

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 34: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Después de ajustar, suelte el botón deajuste e intente mover el anclaje delcinturón de hombro hacia arriba y haciaabajo para asegurarse que está fijo ensu posición.

● Debe fijar la altura del cinturón de hom-bro a la posición que más le acomode.Si no lo hace, se puede reducir la efica-cia del sistema de sujeción completo yaumentar la probabilidad o la gravedadde lesiones en un accidente.

EXTENSIONES DEL CINTURÓN DESEGURIDAD

Si debido a la complexión de la persona o a laposición de manejo no se puede ajustar correc-tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-charlo, existe a la venta un extensor compatiblecon los cinturones de seguridad instalados. Elextensor agrega aproximadamente 200 mm (8pulgadas) a la longitud y se puede usar en elasiento del conductor o en el del pasajero delan-tero. Consulte a un distribuidor NISSAN paraobtener asistencia en caso de requerir la comprade una extensión.

ADVERTENCIA

● Con cinturones de seguridad NISSANsólo se deben usar extensionesNISSAN, hechos por la misma empresaque fabricó los cinturones del equipooriginal.

● Los adultos y los niños que pueden usarel cinturón de seguridad estándar nodeben usar una extensión. Este uso in-necesario puede causar lesiones perso-nales severas en caso de un accidente.

● Nunca use extensiones de cinturonesde seguridad para instalar sistemas desujeción para niños. Si el sistema desujeción para niños no se asegura co-rrectamente, el niño puede resultar gra-vemente lesionado en un choque o enun frenado repentino.

MANTENIMIENTO DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

● Para limpiar la correa de los cinturonesde seguridad, aplique una solución de ja-bón suave o cualquier solución recomen-dada para limpiar tapices o alfombras.Luego, limpie la correa con un paño y dejeque los cinturones de seguridad se sequena la sombra. No permita que los cinturonesde seguridad se retraigan hasta que se ha-yan secado por completo.

● Si se acumula suciedad en la guía delcinturón de hombro de los anclajes delcinturón de seguridad, puede que los cintu-rones se retraigan lentamente. Limpie la guíadel cinturón de hombro con un paño seco ylimpio.

● Efectúe revisiones periódicas paraasegurarse de que el cinturón de segu-ridad y los componentes metálicos, talcomo las hebillas, las lengüetas, los retrac-tores, los alambres flexibles y los anclajes,funcionen correctamente. Si encuentra par-tes sueltas, deterioro, cortes u otros dañosen la correa, debe reemplazar el conjunto delcinturón de seguridad completo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17

Page 35: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIONES RELACIONADASCON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓNPARA NIÑOS

ADVERTENCIA

● Los bebés y los niños pequeños debenacomodarse siempre en un sistema desujeción para niños adecuado cuandoviajen en el vehículo. No usar un sis-tema de sujeción para niños puede pro-vocar graves lesiones o la muerte.

● Los bebés y los niños pequeños no sedeben llevar nunca en el regazo. No esposible oponer resistencia a las fuerzasde un accidente grave, incluso para eladulto más fuerte. Además, no coloqueel mismo cinturón de seguridad alrede-dor de usted y de su niño.

● Nunca instale un sistema de sujeciónpara niños que mira hacia atrás en elasiento delantero. Al inflarse, una bolsade aire delantera puede lesionar grave-mente o causar la muerte a un niño. Unsistema de sujeción para niños mirandohacia atrás sólo se debe usar en elasiento trasero.

● NISSAN recomienda instalar el sistemade sujeción para niños en el asientotrasero. De acuerdo con las estadísticasde accidentes, los niños están más se-guros en el asiento trasero que en eldelantero cuando van sujetados correc-tamente. Si debe instalar un sistema desujeción para niños mirando hacia ade-lante en el asiento delantero, consulte�Instalación de sistemas de sujeciónpara niños con los cinturones de segu-ridad�, más adelante en esta sección.

ARS1098 WRS0256

SISTEMAS DE SUJECIÓN PARANIÑOS

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 36: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● El uso incorrecto o la instalación inco-rrecta de un sistema de sujeción paraniños pueden aumentar el riesgo o gra-vedad de las lesiones tanto para el niñocomo para el resto de los ocupantes delvehículo y puede causar serias lesioneso incluso la muerte en caso deaccidente.

● Siga todas las instrucciones del fabri-cante del sistema de sujeción para ni-ños relacionadas con la instalación y eluso. Al comprar un sistema de sujeciónpara niños, asegúrese de elegir uno quese ajuste a su niño y a su vehículo. Talvez no sea posible instalar correcta-mente algunos tipos de sistemas desujeción para niños en el vehículo.

● Si el sistema de sujeción para niños nose asegura correctamente, el riesgo deque un niño resulte lesionado en unchoque o en un frenado repentino au-menta considerablemente.

● Los puntos de anclaje del sistema desujeción para niños están diseñadospara soportar únicamente las cargasimpuestas por sistemas de sujeción co-rrectamente ajustados. No se debenusar bajo ninguna circunstancia paracinturones de seguridad o arneses paraadultos.

● Debe colocar los respaldos ajustablesen una posición que se adapte al sis-tema de sujeción para niños, pero lomás vertical posible.

● Luego de instalar el sistema de suje-ción, pruébelo antes de colocar al niño.Muévalo de un lado al otro mientrassostiene el asiento cerca del enganchedel sistema LATCH o por el trayecto delcinturón de seguridad. El sistema desujeción para niños no debe moversemás de 2.5 cm (1 pulgada), de lado alado. Intente jalar hacia adelante y veri-fique que el cinturón mantenga el sis-tema de sujeción en su lugar. Si el sis-tema de sujeción no está seguro, tenseel cinturón según sea necesario o colo-que el sistema en otro asiento y vuelvaa probarlo. Tal vez deba intentar conotro sistema de sujeción para niños. Notodos los sistemas de sujeción para ni-ños se ajustan a todos los tipos devehículos.

● Cuando el sistema de sujeción para ni-ños no esté en uso, manténgalo asegu-rado con el sistema LATCH o un cintu-rón de seguridad para impedir quesalga despedido al producirse un fre-nado repentino o un accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19

Page 37: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIÓN

Recuerde que si deja un sistema de suje-ción para niños en un vehículo cerrado,éste puede calentarse mucho. Revise lasuperficie del asiento y las hebillas antesde acomodar a su niño en el sistema desujeción.

Este vehículo cuenta con un sistema de anclajesinferiores para sistemas universales de sujeciónpara niños, conocido como sistema de anclajesinferiores y correas de sujeción para niños oLATCH (por su sigla en inglés). Algunos sistemasde sujeción para niños incluyen dos conexionesrígidas o instaladas en la correa que no se pue-den conectar a estos anclajes inferiores. Para losdetalles, consulte �Sistema LATCH (anclajes in-feriores y correas de sujeción para niños)�, másadelante en esta sección.

Si no tiene un sistema de sujeción para niñoscompatible con el sistema LATCH, puede usarlos cinturones de seguridad del vehículo. Con-sulte �Instalación de sistemas de sujeción paraniños en los cinturones de seguridad�, más ade-lante en esta sección. En general, los sistemas desujeción para niños también están diseñadospara instalarse con un cinturón de seguridadpélvico/de hombro.

Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeciónpara bebés y niños pequeños de diversas esta-turas. Al elegir un sistema de sujeción para niños,tome en cuenta los siguientes puntos:

● Compruebe el sistema de sujeción para ni-ños en su vehículo para asegurarse de quesea compatible con el sistema de asientos ycinturones de seguridad del vehículo.

● Si el sistema de sujeción para niños es com-patible con su vehículo, acomode a su niño ycompruebe los diversos ajustes para asegu-rarse de que el sistema sea compatible conél. Elija un sistema de sujeción que estédiseñado para la altura y el peso de su niño.Siga siempre todos los procedimientos re-comendados.

Algunos estados, provincias o territoriosexigen que en todo momento se utilicensistemas de sujeción aprobados para be-bés y niños pequeños, durante el uso delvehículo.

SISTEMA LATCH (anclajes inferiores ycorreas para niños)El vehículo cuenta con puntos de anclaje espe-ciales que se usan con sistemas de sujeción paraniños compatibles con el sistema LATCH (ancla-jes inferiores y correas para niños).

Los puntos de anclaje LATCH se suministranpara la instalación de sistemas de sujeción paraniños sólo en los extremos de los asientos trase-ros. No intente instalar un sistema de sujeciónpara niños en la posición central mediante losanclajes del sistema LATCH.

Ubicaciones de los anclajes del sistemaLATCH

LRS0429

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 38: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Ubicaciones de los puntos de anclajeinferiores del sistema LATCH

Los anclajes del sistema LATCH se ubican en laparte posterior del cojín del asiento, cerca delrespaldo. El respaldo cuenta con una etiquetaque ayuda a encontrar los anclajes del sistemaLATCH.

ADVERTENCIA

● Instale sistemas de sujeción para niñoscompatibles con el sistema LATCH sóloen las ubicaciones indicadas. Si un sis-tema de sujeción para niños no se ase-gura correctamente, el niño puede re-sultar gravemente lesionado o muertoen un accidente.

● Los anclajes del sistema LATCH estándiseñados para soportar únicamentelas cargas impuestas por sistemas desujeción para niños correctamenteajustados. No se deben usar bajo nin-guna circunstancia para cinturones deseguridad o arneses para adultos.

Ubicaciones de las etiquetas del sistemaLATCH

LRS0571

Ubicación de los anclajes inferiores delsistema LATCH

WRS0700

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21

Page 39: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Instalación de las conexiones deanclaje de LATCH del sistema desujeción para niños

Los sistemas de sujeción para niños compatiblescon el sistema LATCH incluyen dos conexionesrígidas o instaladas en la correa que se puedenconectar a dos anclajes ubicados en ciertas po-siciones de asiento del vehículo. Con este sis-tema, no es necesario usar el cinturón de segu-ridad de un vehículo para asegurar un sistema desujeción para niños. Verifique si el sistema desujeción para niños tiene una etiqueta que indi-

que su compatibilidad con el sistema LATCH.Esta información también se puede encontrar enlas instrucciones que proporciona el fabricantedel sistema de sujeción.

Los sistemas de sujeción para niños LATCH re-quieren generalmente el uso de una correa supe-rior de sujeción. Para obtener instrucciones deinstalación, consulte �Sistema de sujeción paraniños con correa superior de sujeción�, más ade-lante en esta sección.

Cuando instale un sistema de sujeción para ni-ños, lea y siga con cuidado las instrucciones deeste manual y aquéllas que vienen con el sistema

de sujeción. Consulte �Instalación de sistemasde sujeción para niños con el sistema LATCH�,más adelante en esta sección.

SISTEMA DE SUJECIÓN PARANIÑOS CON CORREA SUPERIORDE SUJECIÓN

Si el fabricante del sistema de sujeción paraniños requiere el uso de una correa superior desujeción, ésta se debe asegurar al punto deanclaje.

ADVERTENCIA

● Los puntos de anclaje del sistema desujeción para niños están diseñadospara soportar únicamente las cargasimpuestas por sistemas de sujeción co-rrectamente ajustados. No se debenusar bajo ninguna circunstancia paracinturones de seguridad o arneses paraadultos.

Conexión instalada en la correa de suje-ción del sistema LATCH

LRS0661

Conexión rígida del sistema LATCHLRS0662

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 40: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● No permita que la carga haga contactocon la correa superior de sujecióncuando esté fija al anclaje de la correasuperior. Asegure debidamente lacarga para que no haga contacto con lacorrea superior de sujeción. La cargaque no esté bien asegurada o que hagacontacto con la correa superior de su-jeción, puede dañarla durante un cho-que. Un niño puede sufrir serias lesio-nes o incluso la muerte en un choque sila correa superior de sujeción estádañada.

Ubicaciones de los puntos de anclajede la correa superior

Los puntos de anclaje están ubicados debajo delcristal trasero, detrás del asiento tipo banca tra-sero.

Si tiene alguna pregunta relacionada conla instalación de un sistema de sujeciónpara niños con correa de sujeción superioren el asiento del pasajero delantero, en elasiento plegable del lado del pasajero tra-sero o en el asiento tipo banca trasero,consulte a su Distribuidor NISSAN paraque le den más detalles.

Instalación de la correa de sujeciónsuperiorPrimero, asegure el sistema de sujeción paraniños con el sistema LATCH (posiciones exter-nas del asiento tipo banca trasero) o con elcinturón de seguridad, según sea el caso.

Asiento tipo banca trasero

Los puntos de anclaje están ubicados debajo delcristal trasero, detrás del asiento tipo banca tra-sero.

Si tiene preguntas al instalar un sistema desujeción para niños con correa superior desujeción en el asiento trasero, consulte aldistribuidor NISSAN.

LRS0393

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23

Page 41: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Correa

2. Ubicación del punto de anclaje

Para tener acceso a los puntos de anclaje queestán detrás del asiento tipo banca trasero, in-cline hacia adelante el respaldo del asiento tra-sero levantando la correa que está detrás delrespaldo.

Instalación de la correa de sujeción supe-rior

1. Correa de sujeción superior

2. Gancho

3. Punto de anclaje

Instale la correa de sujeción superior de la si-guiente manera:

1. Levante la cabecera.

2. Coloque la correa de sujeción superior so-bre la parte superior del respaldo y debajode la cabecera.

3. Asegure la correa de sujeción al punto deanclaje de la correa en el asiento directa-mente detrás del sistema de sujeción paraniños.

4. Tense la correa de sujeción de acuerdo conlas instrucciones del fabricante para que noquede floja.

Para ajustar óptimamente el sistema de sujeciónpara niños, consulte las instrucciones para lainstalación del sistema de sujeción para niños enesta sección y las instrucciones del fabricantedel sistema.

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DESUJECIÓN PARA NIÑOS CON ELSISTEMA LATCH

ADVERTENCIA

● Instale sistemas de sujeción para niñoscompatibles con el sistema LATCH sóloen las ubicaciones indicadas. Para co-nocer las ubicaciones de los anclajesinferiores del sistema LATCH, consulte“Sistema LATCH (Anclajes inferiores ycorreas para niños)”. Si un sistema desujeción para niños no se asegura co-rrectamente, el niño puede resultar gra-vemente lesionado o muerto en unaccidente.

Acceso a los puntos de anclajeLRS0392 LRS0576

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 42: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Los anclajes del sistema LATCH estándiseñados para soportar únicamentelas cargas impuestas por sistemas desujeción para niños correctamenteajustados. No se deben usar bajo nin-guna circunstancia para cinturones deseguridad o arneses para adultos.

● Revise los anclajes inferiores inser-tando los dedos en el área correspon-diente y palpando para asegurarse deque no hay ninguna obstrucción, talcomo la correa de los cinturones deseguridad o material del cojín delasiento. El sistema de sujeción paraniños no quedará correctamente suje-tado si los anclajes del sistema LATCHestán obstruidos.

Mirando hacia adelanteSiga estos pasos para instalar un sistema desujeción para niños mirando hacia adelante conel sistema LATCH:

1. Coloque el sistema de sujeción para niñossobre el asiento. Siga siempre las instru-cciones del fabricante del sistema de suje-ción para niños.

2. Debe asegurar la parte posterior del sistemade sujeción para niños contra el respaldo delvehículo.

3. Asegure las conexiones de anclaje del sis-tema de sujeción para niños a los anclajesinferiores del sistema LATCH. Compruebeque el sistema LATCH esté debidamenteinstalado en los anclajes inferiores.

Si fuera necesario, regule o quite la cabecerapara obtener el ajuste correcto del sistema desujeción para niños. Consulte �Ajuste de las ca-beceras�, anteriormente en esta sección. Si quita

la cabecera, guárdela en un lugar seguro. Ase-gúrese de volver a instalar la cabecera cuandoquite el sistema de sujeción para niños. Si elasiento no tiene una cabecera ajustable e inter-fiere con el correcto ajuste del sistema de suje-ción para niños, intente con otro asiento o conotro sistema de sujeción.

Mirando hacia adelante, instalación concinturón – paso 2

LRS0663

Mirando hacia adelante, instalación rígida– paso 2

LRS0664

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25

Page 43: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

4. En sistemas de sujeción para niños quecuentan con conexiones instaladas en lacorrea, asegúrese de que las conexiones deanclaje no queden flojas. Presione firme-mente con su rodilla hacia abajo y haciaatrás en el centro del sistema de sujeciónpara niños para comprimir el cojín y el res-paldo del asiento del vehículo mientrastensa la correa de las conexiones de anclaje.

5. Si el sistema de sujeción para niños cuentacon una correa superior de sujeción, paseesta correa y asegúrela a su punto de an-claje. Consulte �Sistema de sujeción paraniños con correa de sujeción superior�, des-crito anteriormente en esta sección.

6. Luego de instalar el sistema de sujeción,pruébelo antes de colocar al niño. Muévalode un lado al otro mientras sostiene elasiento cerca del enganche del sistemaLATCH o por el trayecto del cinturón deseguridad. El sistema de sujeción para niñosno debe moverse más de 25 mm (1 pul-gada), de lado a lado. Intente jalar haciaadelante y verifique que el cinturón man-tenga el sistema de sujeción en su lugar. Siel sistema de sujeción no está seguro, tenseel cinturón según sea necesario o coloque elsistema en otro asiento y vuelva a probarlo.Tal vez deba intentar con otro sistema desujeción para niños. No todos los sistemas

de sujeción para niños se ajustan a todos lostipos de vehículos.

7. Verifique que el sistema de sujeción paraniños esté asegurado correctamente antesde cada uso. Si el sistema de sujeción paraniños está flojo, repita los pasos del 3 al 6.

Mirando hacia atrásSiga estos pasos para instalar un sistema desujeción para niños mirando hacia atrás con elsistema LATCH:

1. Coloque el sistema de sujeción para niñossobre el asiento. Siga siempre las instru-cciones del fabricante del sistema de suje-ción para niños.Mirando hacia adelante - paso 4

LRS0671

Mirando hacia adelante - paso 6WRS0697

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 44: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-tema de sujeción para niños a los anclajesinferiores del sistema LATCH. Compruebeque el sistema LATCH esté debidamenteinstalado en los anclajes inferiores.

3. En sistemas de sujeción para niños quecuentan con conexiones instaladas en lacorrea, asegúrese de que las conexiones deanclaje no queden flojas. Con la mano, pre-sione firmemente hacia abajo y hacia atrásen el centro del sistema de sujeción paraniños para comprimir el cojín y el respaldodel asiento del vehículo mientras tensa lacorrea de las conexiones de anclaje.

Mirando hacia atrás, instalación con cintu-rón – paso 2

LRS0665

Mirando hacia atrás, instalación rígida –paso 2

LRS0666

Orientación hacia atrás – paso 3LRS0673

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27

Page 45: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

4. Luego de instalar el sistema de sujeción,pruébelo antes de colocar al niño. Muévalode un lado al otro mientras sostiene elasiento cerca del enganche del sistemaLATCH o por el trayecto del cinturón deseguridad. El sistema de sujeción para niñosno debe moverse más de 25 mm (1 pul-gada), de lado a lado. Intente jalar haciaadelante y verifique que el cinturón man-tenga el sistema de sujeción en su lugar. Siel sistema de sujeción no está seguro, tenseel cinturón según sea necesario o coloque elsistema en otro asiento y vuelva a probarlo.Tal vez deba intentar con otro sistema desujeción para niños. No todos los sistemas

de sujeción para niños se ajustan a todos lostipos de vehículos.

5. Verifique que el sistema de sujeción paraniños esté asegurado correctamente antesde cada uso. Si el sistema de sujeción paraniños está suelto, repita los pasos del 2 al 4.

INSTALACIÓN DEL SISTEMA DESUJECIÓN PARA NIÑOSUTILIZANDO LOS CINTURONES DESEGURIDAD – ASIENTO DELPASAJERO DELANTERO Y ASIENTOTIPO BANCA TRASERO

Orientación hacia atrás – paso 4LRS0674 WRS0256

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 46: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Nunca instale un sistema de sujeciónpara niños mirando hacia atrás en elasiento del pasajero delantero, ni si-quiera con el Sistema de bolsa de aireavanzado de NISSAN. Las bolsas deaire delanteras se inflan con granfuerza. Un sistema de sujeción para ni-ños mirando hacia atrás puede ser gol-peado por la bolsa de aire delantera enuna colisión y el niño puede resultargravemente lesionado o muerto.

● NISSAN recomienda instalar los siste-mas de sujeción para niños en elasiento trasero. Sin embargo, si debeinstalar un sistema de sujeción paraniños mirando hacia adelante en elasiento del pasajero delantero, muevael asiento completamente hacia atrás.Además, asegúrese de que la luz deestado de la bolsa de aire del pasajerodelantero esté encendida para indicarque la bolsa de aire está desactivada.Para obtener detalles, consulte �Bolsade aire del pasajero delantero y luz deestado�, más adelante en esta sección.

● El cinturón de seguridad de tres puntosdel vehículo posee un retractor de blo-queo automático (ALR) que se debeusar cuando se instala un sistema desujeción para niños.

● No usar el modo ALR hará que el sis-tema de sujeción para niños no quedecorrectamente sujetado. El sistema desujeción puede voltearse o quedarsuelto y causar lesiones al niño al pro-ducirse un frenado repentino o un cho-que. Además, puede cambiar el funcio-namiento de la bolsa de aire delpasajero delantero. Consulte �Bolsa deaire del pasajero delantero y luz de es-tado�, más adelante en esta sección.

Las instrucciones de esta sección aplican a lainstalación de sistemas de sujeción para niñoscon los cinturones de seguridad del vehículo enlos asientos traseros o en el asiento del pasajerodelantero.

Mirando hacia delante

Siga estos pasos para instalar un sistema desujeción para niños mirando hacia adelante conel cinturón de seguridad del vehículo en elasiento tipo banca trasero o en el asiento delpasajero delantero:

1. Si tiene que instalar un sistema desujeción para niños en el asiento de-lantero, debe colocarlo únicamente enla posición mirando hacia adelante.Mueva el asiento hacia atrás lo másposible. Los sistemas de sujeción para

Mirando hacia adelante (asiento del pasa-jero delantero) – paso 1

WRS0699

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29

Page 47: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

bebés son del tipo mirando hacia atrásy, por lo tanto, no se deben usar en elasiento delantero.

2. Coloque el sistema de sujeción para niñossobre el asiento. Siga siempre las instru-cciones del fabricante del sistema de suje-ción para niños.

Debe asegurar la parte posterior del sistemade sujeción para niños contra el respaldodel vehículo. Si fuera necesario, regule oquite la cabecera para obtener el ajustecorrecto del sistema de sujeción para niños.Consulte �Ajuste de las cabeceras�, ante-riormente en esta sección.

Si quita la cabecera, guárdela en un lugarseguro. No olvide reinstalar la cabeceracuando retire el sistema de sujeción paraniños. Si el asiento no tiene una cabeceraajustable e interfiere con el correcto ajustedel sistema de sujeción para niños, intentecon otro asiento o con otro sistema de su-jeción.

3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad através del sistema de sujeción para niños einsértela en la hebilla hasta que escuche ysienta que el seguro se engancha. Asegú-rese de seguir las instrucciones del fabri-cante del sistema de sujeción para niñoscon relación al ajuste del cinturón.

4. Jale el cinturón de hombros hasta quequede completamente extendido. En estemomento, el retractor del cinturón de segu-ridad está en el modo de Retractor de blo-queo automático (ALR) (modo de sistemade sujeción para niños). Vuelve al modo deRetractor de bloqueo de emergencia (ELR)cuando el cinturón de seguridad se retraepor completo.

Mirando hacia adelante - paso 3WRS0680

Mirando hacia adelante - paso 4LRS0667

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 48: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

5. Deje que el cinturón de seguridad se re-traiga. Jale el cinturón de hombro haciaarriba para que no quede flojo.

6. Asegúrese de que el cinturón de seguridadno quede flojo; presione firmemente con surodilla hacia abajo y hacia atrás en el centrodel sistema de sujeción para niños paracomprimir el cojín y el respaldo del asientodel vehículo mientras jala hacia arriba el cin-turón de seguridad.

7. Si el sistema de sujeción para niños cuentacon una correa superior de sujeción, paseesta correa y asegúrela a su punto de an-claje. Consulte �Sistema de sujeción paraniños con correa de sujeción superior�, des-crito anteriormente en esta sección. No ins-tale sistemas de sujeción para niños querequieran el uso de una correa superior desujeción en asientos que no tengan anclajesuperior de sujeción.

Mirando hacia adelante - paso 5LRS0668

Mirando hacia adelante - paso 6WRS0681

Mirando hacia adelante - paso 7WRS0698

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31

Page 49: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

8. Luego de instalar el sistema de sujeción,pruébelo antes de colocar al niño. Muévalode un lado al otro mientras sostiene elasiento cerca del enganche del sistemaLATCH o por el trayecto del cinturón deseguridad. El sistema de sujeción para niñosno debe moverse más de 25 mm (1 pul-gada), de lado a lado. Intente jalar haciaadelante y verifique que el cinturón man-tenga el sistema de sujeción en su lugar. Siel sistema de sujeción no está seguro, tenseel cinturón según sea necesario o coloque elsistema en otro asiento y vuelva a probarlo.Tal vez deba intentar con otro sistema desujeción para niños. No todos los sistemasde sujeción para niños se ajustan a todos lostipos de vehículos.

9. Para asegurarse de que el retractor esté enel modo ALR, intente jalar más el cinturón deseguridad. Si no puede sacar más correa delcinturón del retractor, éste se encuentra enel modo ALR.

10. Verifique que el sistema de sujeción paraniños esté asegurado correctamente antesde cada uso. Si el cinturón de seguridad noestá bloqueado, repita los pasos del 3 al 8.

11. Si instala el sistema de sujeción para niñosen el asiento del pasajero delantero, gire elinterruptor de encendido a la posición deencendido. Se debe encender la luz de es-tado de la bolsa de aire del pasajerodelantero . Si esta luz no se enciende,consulte �Luz de estado de la bolsa de airedel pasajero delantero�, más adelante enesta sección. Cambie el sistema de su-jeción para niños a otro asiento. Hagaque un distribuidor NISSAN revise el sis-tema.

Cuando quita el sistema de sujeción para niños yel cinturón de seguridad se retrae por completo,el modo ALR (modo de sistema de sujeción paraniños) se cancela.

Mirando hacia adelante - paso 11WRS0475

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 50: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Mirando hacia atrásSiga estos pasos para instalar un sistema desujeción para niños mirando hacia atrás con elcinturón de seguridad del vehículo en el asientotipo banca trasero:

1. Los sistemas de sujeción para bebésson del tipo mirando hacia atrás y, porlo tanto, no se deben usar en el asientodelantero. Coloque el sistema de sujeciónpara niños sobre el asiento. Siga siempre lasinstrucciones del fabricante del sistema desujeción.

2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad através del sistema de sujeción para niños einsértela en la hebilla hasta que escuche ysienta que el seguro se engancha. Asegú-rese de seguir las instrucciones del fabri-cante del sistema de sujeción para niñoscon relación al ajuste del cinturón.

3. Jale el cinturón de hombros hasta quequede completamente extendido. En estemomento, el retractor del cinturón de segu-ridad está en el modo de Retractor de blo-queo automático (ALR) (modo de sistemade sujeción para niños). Vuelve al modo deRetractor de bloqueo de emergencia (ELR)cuando el cinturón de seguridad se retraepor completo.

Mirando hacia atrás: Paso 1WRS0256

Orientación hacia atrás – paso 2WRS0761

Orientación hacia atrás – paso 3LRS0669

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33

Page 51: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

4. Deje que el cinturón de seguridad se re-traiga. Jale el cinturón de hombro haciaarriba para que no quede flojo.

5. Asegúrese de que el sistema de sujeciónpara niños no quede flojo; presione firme-mente hacia abajo y hacia atrás en el centrodel sistema de sujeción para niños paracomprimir el cojín y el respaldo del asientodel vehículo mientras jala hacia arriba el cin-turón de seguridad.

6. Luego de instalar el sistema de sujeción,pruébelo antes de colocar al niño. Muévalode un lado al otro mientras sostiene elasiento cerca del enganche del sistemaLATCH o por el trayecto del cinturón deseguridad. El sistema de sujeción para niñosno debe moverse más de 25 mm (1 pul-gada), de lado a lado. Intente jalar haciaadelante y verifique que el cinturón man-tenga el sistema de sujeción en su lugar. Siel sistema de sujeción no está seguro, tenseel cinturón según sea necesario o coloque elsistema en otro asiento y vuelva a probarlo.Tal vez deba intentar con otro sistema desujeción para niños. No todos los sistemas

Orientación hacia atrás – paso 4LRS0670

Orientación hacia atrás – paso 5WRS0762

Orientación hacia atrás – paso 6WRS0763

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 52: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

de sujeción para niños se ajustan a todos lostipos de vehículos.

7. Para asegurarse de que el retractor esté enel modo ALR, intente jalar más el cinturón deseguridad. Si no puede sacar más correa delcinturón del retractor, éste se encuentra enel modo ALR.

8. Verifique que el sistema de sujeción paraniños esté asegurado correctamente antesde cada uso. Si el cinturón de seguridad noestá bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.

Cuando quita el sistema de sujeción para niños yel cinturón de seguridad se retrae por completo,el modo ALR (modo de sistema de sujeción paraniños) se cancela. PRECAUCIONES RELACIONADAS

CON ASIENTOS AUXILIARES

ADVERTENCIA

● Los bebés y los niños pequeños debenacomodarse siempre en un sistema desujeción para niños adecuado cuandoviajen en el vehículo. No usar un sis-tema de sujeción para niños o unasiento auxiliar puede provocar graveslesiones o la muerte.

● Los bebés y los niños pequeños no sedeben llevar nunca en el regazo. No esposible oponer resistencia a las fuerzasde un accidente grave, incluso para eladulto más fuerte. El niño puede quedaraplastado entre el adulto y las partesdel vehículo. Además, no coloque elmismo cinturón de seguridad alrededorde usted y de su niño.

● NISSAN recomienda instalar el asientoauxiliar en el asiento trasero. Deacuerdo con las estadísticas de acci-dentes, los niños están más seguros enel asiento trasero que en el delanterocuando van sujetados correctamente.Si debe instalar un asiento auxiliar en elasiento delantero, consulte �Instalaciónde asientos auxiliares en el asiento delpasajero delantero y en el asiento tra-sero�, más adelante en esta sección.

● Un asiento auxiliar se debe instalar sóloen un asiento que tenga un cinturónpélvico/de hombros. No usar un cintu-rón de seguridad tipo tres puntos conun asiento auxiliar puede provocar gra-ves lesiones en un frenado repentino oen un choque.

ARS1098

ASIENTOS AUXILIARES

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35

Page 53: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● El uso incorrecto o la instalación inco-rrecta de un asiento auxiliar puede au-mentar el riesgo o gravedad de las le-siones tanto para el niño como para elresto de los ocupantes del vehículo ypuede causar serias lesiones o inclusola muerte en caso de accidente.

● No use toallas, libros, almohadas niotros elementos en lugar de un asientoauxiliar. Elementos como éstos puedenmoverse durante el manejo normal o alproducirse un choque y provocar graveslesiones o la muerte. Los asientos auxi-liares están diseñados para usarse conun cinturón pélvico/de hombros. Su di-seño contempla pasar las partes pél-vica y del hombro del cinturón de segu-ridad por sobre las partes más fuertesdel cuerpo de un niño, a fin de propor-cionar la máxima protección al produ-cirse un choque.

● Siga todas las instrucciones del fabri-cante del asiento auxiliar relacionadascon la instalación y el uso. Al comprarun asiento auxiliar, asegúrese de elegiruno que se ajuste a su niño y a suvehículo. Tal vez no sea posible instalarcorrectamente algunos tipos de asien-tos auxiliares en el vehículo.

● Si el asiento auxiliar y el cinturón deseguridad no se usan correctamente, elriesgo de que un niño resulte lesionadoen un choque o en un frenado repentinoaumenta considerablemente.

● Debe colocar los respaldos ajustablesen una posición que se adapte alasiento auxiliar, pero lo más verticalposible.

● Luego de colocar al niño en el asientoauxiliar y de abrochar el cinturón deseguridad, asegúrese de que la partedel hombro del cinturón quede alejadade su cara y de su cuello y que la partepélvica no cruce su abdomen.

● No coloque el cinturón de hombros pordetrás del niño ni debajo de su brazo. Sidebe instalar un asiento auxiliar en elasiento delantero, consulte �Instalaciónde asientos auxiliares�, posteriormenteen esta sección.

● Cuando el asiento auxiliar no esté enuso, manténgalo asegurado con un cin-turón de seguridad para impedir quesalga despedido al producirse un fre-nado repentino o un accidente.

PRECAUCIÓN

Recuerde que si deja un asiento auxiliaren un vehículo cerrado, éste puede calen-tarse mucho. Revise la superficie delasiento y las hebillas antes de colocar asu niño en el asiento auxiliar.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 54: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliarespara diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:

● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículopara asegurarse de que sea compatible conel sistema de asientos y cinturones de segu-ridad del vehículo.

LRS0455 LRS0453 LRS0464

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37

Page 55: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Asegúrese de que el asiento auxiliar o elasiento del vehículo sostenga correcta-mente la cabeza de su niño. El respaldo delasiento debe quedar a la altura del centro delos oídos del niño o un poco más arriba. Porejemplo, si elige un asiento auxiliar con res-paldo bajo �1 , el respaldo del vehículo debequedar a la altura del centro de los oídos delniño o un poco más arriba. Si el respaldo delvehículo queda por debajo del centro de losoídos del niño, debe usar un asiento auxiliarcon respaldo alto �2 .

● Si el asiento auxiliar es compatible con suvehículo, coloque a su niño y compruebe losdiversos ajustes para asegurarse de que elasiento sea compatible con él. Siga siempretodos los procedimientos recomendados.

Algunos estados, provincias o territoriosexigen que en todo momento se utilicensistemas de sujeción aprobados para be-bés y niños pequeños, durante el uso delvehículo.

Las instrucciones de esta sección aplican a lainstalación de asientos auxiliares en los asientostraseros o en el asiento del pasajero delantero.

INSTALACIÓN DEL ASIENTOAUXILIAR EN EL ASIENTO DELPASAJERO DELANTERO Y EN ELASIENTO TRASERO

ADVERTENCIA

NISSAN recomienda que los asientos au-xiliares se instalen en el asiento trasero.Sin embargo, si debe instalar un asientoauxiliar en el asiento del pasajero delan-tero, mueva el asiento completamente ha-cia atrás.

PRECAUCIÓN

No use el modo retractor de bloqueo au-tomático del cinturón pélvico/de hombroal emplear un asiento auxiliar con loscinturones de seguridad.

Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliaren el asiento trasero o en el asiento del pasajerodelantero:

1. Si debe instalar un asiento auxiliar enel asiento delantero, mueva el asientocompletamente hacia atrás.

2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.Colóquelo sólo mirando hacia adelante.Siga siempre las instrucciones del fabri-cante del asiento auxiliar.

WRS0699

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 56: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asientodel vehículo de modo que quede estable. Sifuera necesario, regule o quite la cabecerapara obtener el ajuste correcto del asientoauxiliar. Consulte �Ajuste de las cabeceras�,anteriormente en esta sección. Si quita lacabecera, guárdela en un lugar seguro. Noolvide reinstalar la cabecera cuando retire elasiento auxiliar. Si el asiento no tiene unacabecera ajustable e interfiere con el co-rrecto ajuste del asiento auxiliar, intente conotro asiento o con otro asiento auxiliar.

4. Coloque la parte pélvica del cinturón deseguridad en la parte inferior de las caderasdel niño y ajustada a ellas. Asegúrese deseguir las instrucciones del fabricante delasiento auxiliar con relación al ajuste delcinturón.

5. Jale la parte del cinturón de hombro delcinturón seguridad hacia el retractor paraque no quede flojo. Asegúrese de que elcinturón de hombros quede ubicado a tra-vés de la parte central superior del hombrodel niño. Asegúrese de seguir las instruccio-nes del fabricante del asiento auxiliar conrelación al ajuste del cinturón.

6. Respete las advertencias, precauciones einstrucciones para abrochar correctamenteun cinturón de seguridad que vienen en eltema �Cinturón de seguridad tipo tres pun-tos con retractor� descrito anteriormente enesta sección.

Posición trasera centralLRS0596

Posición en el extremo traseroLRS0563

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39

Page 57: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

7. Si se instala el asiento auxiliar en el asientodel pasajero delantero, al mover el interrup-tor de encendido a la posición de encen-dido, la luz de estado de la bolsa de aire delpasajero delantero podría o no encen-derse, dependiendo del tamaño del niño ydel tipo de asiento auxiliar utilizado. Con-sulte �Bolsa de aire del pasajero delantero yluz de estado�, más adelante en esta se-cción.

PRECAUCIONES RELACIONADASCON EL SISTEMA DE SUJECIÓNSUPLEMENTARIOEsta sección sobre el Sistema de sujeción suple-mentario (SRS, por sus siglas en inglés) contieneinformación importante relacionada con los si-guientes sistemas:

● Bolsas de aire complementarias del con-ductor y del pasajero para impactos fronta-les (sistema de bolsa de aire avanzado deNISSAN)

● Bolsas de aire complementarias instaladasen el asiento delantero para impactos late-rales

● Bolsas de aire de cortina complementariasinstaladas en el techo para impactos latera-les y volcaduras

● Cinturón de seguridad con pretensor

Sistema de bolsa de aire complementariapara impactos frontales: El sistema de bolsade aire avanzado de NISSAN ayuda a amortiguarla fuerza del impacto en la cabeza y el pecho delconductor y del pasajero delantero en ciertoschoques frontales.

Sistema de bolsa de aire complementariapara impactos laterales instalado en elasiento delantero: Este sistema ayuda a amor-

tiguar la fuerza del impacto en el área del pechodel conductor y del pasajero delantero en ciertoschoques laterales. Las bolsas de aire lateralesestán diseñadas para inflarse en el costadodonde el vehículo recibe el impacto.

Sistema de bolsa de aire complementariade cortina instalado en el techo para im-pactos laterales y volcaduras: Este sistemaayuda a amortiguar la fuerza del impacto en lacabeza de los ocupantes de los asientos delan-teros y traseros externos en ciertos choques delado o volcaduras. En caso de un choque de lado,las bolsas de aire de cortina para impactos late-rales y volcaduras están diseñadas para inflarsedel lado donde el vehículo recibe el impacto. Enuna volcadura, las bolsas de aire de cortina paraimpactos laterales y volcaduras están diseñadaspara inflarse y permanecer infladas poco tiempo.

Estos sistemas de sujeción suplementarios estándiseñados para complementar la proteccióncontra impactos que proporcionan los cinturonesde seguridad, pero no los sustituyen. Loscinturones de seguridad se deben usar siemprecorrectamente y el ocupante se debe sentar auna distancia adecuada del volante de la dire-cción, del tablero de instrumentos y de los tapi-ces de las puertas. Para obtener instrucciones yprecauciones acerca del uso de los cinturonesde seguridad, consulte �Cinturones de seguri-dad�, anteriormente en esta sección.

Posición de pasajero delanteroLRS0454

SISTEMA DE SUJECIÓNSUPLEMENTARIO

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 58: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Las bolsas de aire funcionan sólo cuandoel interruptor de encendido está en las po-siciones de encendido o de arranque.

Al poner el interruptor de encendido en laposición �ON� (Encendido), la luz de adver-tencia de la bolsa de aire complementariase ilumina. Si el sistema funciona, esta luzse apaga después de aproximadamente 7segundos.

ADVERTENCIA

● Comúnmente, las bolsas de aire delan-teras no se inflan al producirse un im-pacto lateral, un impacto posterior, unavolcadura o un choque frontal de menorgravedad. Use siempre los cinturonesde seguridad como ayuda para reducirel riesgo o la gravedad de lesiones endistintos tipos de accidentes.

● La bolsa de aire del pasajero delanterono se infla si su luz de estado estáencendida o si el asiento del pasajerodelantero está desocupado. Consulte�Bolsa de aire del pasajero delantero yluz de estado�, más adelante en estasección.

WRS0031

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41

Page 59: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Los cinturones de seguridad y las bol-sas de aire delanteras son más eficacescuando usted se sienta correctamentehacia atrás y erguido en el asiento. Lasbolsas de aire delanteras se inflan congran fuerza. Incluso con el Sistema debolsa de aire avanzado de NISSAN, elriesgo de lesiones o de muerte en unchoque es mayor si no está sujetado, seinclina hacia adelante, se sienta de ladoo de cualquier otro modo fuera de suposición. La bolsa de aire delanteratambién puede provocarle lesiones gra-ves o fatales si usted se encuentrafrente a ella cuando se infla. Siéntesesiempre apoyado en el respaldo y a lamayor distancia posible del volante dela dirección o del tablero de instrumen-tos. Use siempre los cinturones deseguridad.

● Las hebillas de los cinturones de segu-ridad del conductor y del pasajero de-lantero cuentan con sensores que de-tectan si los cinturones estánabrochados. El sistema de bolsa de aireavanzado monitorea la gravedad de unchoque y el uso de los cinturones deseguridad, y luego infla las bolsas deaire según sea necesario. No usar co-rrectamente los cinturones de seguri-dad puede aumentar el riesgo o la gra-vedad de lesiones en un accidente.

● El asiento del pasajero delantero poseeun sensor de clasificación del ocupante(sensor de presión) que desactiva subolsa de aire en ciertas condiciones.Este sensor se usa sólo en este asiento.No sentarse correctamente ni usar elcinturón de seguridad puede aumentarel riesgo o la gravedad de lesiones enun accidente. Consulte �Bolsa de airedel pasajero delantero y luz de estado�,más adelante en esta sección.

● Mantenga las manos fuera del volantede la dirección. Colocarlas dentro delaro del volante de la dirección puedeaumentar el riesgo de que resulten le-sionadas al inflarse la bolsa de airedelantera.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 60: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Nunca permita que los niños viajen sinestar sujetados ni que saquen sus ma-nos o su cara por la ventanilla. No in-tente llevarlos en su regazo ni en susbrazos. En las ilustraciones aparecenalgunos ejemplos de posiciones deviaje peligrosas.

ARS1133 ARS1041

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43

Page 61: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Si no están debidamente sujetados, losniños pueden resultar gravemente heri-dos e incluso morir al inflarse las bolsasde aire delanteras, las bolsas de airelaterales o las bolsas de aire de cortinapara impactos laterales y volcaduras. Sies posible, los bebés y los niños debenir correctamente sujetados en elasiento trasero.

ARS1042 ARS1043 ARS1044

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 62: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Nunca instale un sistema de sujeciónpara niños mirando hacia atrás en elasiento delantero, ni siquiera con elSistema de bolsa de aire avanzado deNISSAN. Al inflarse, una bolsa de airedelantera puede lesionar gravemente ocausar la muerte a un niño. Para obte-ner detalles, consulte �Sistemas de su-jeción para niños�, anteriormente enesta sección.

ADVERTENCIA

Bolsas de aire complementarias instala-das en el asiento delantero para impactoslaterales y bolsas de aire complementa-rias de cortina instaladas en el techo paraimpactos laterales y volcaduras:

ARS1045 WRS0256No se apoye en la puerta.

WRS0431

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45

Page 63: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Normalmente, ni las bolsas de aire late-rales ni las bolsas de aire tipo cortinapara impactos laterales y volcaduras seinflan en caso de un impacto frontal, deun impacto trasero, o de un choquelateral de poca gravedad. Use siemprelos cinturones de seguridad comoayuda para reducir el riesgo o la grave-dad de lesiones en distintos tipos deaccidentes.

No se recargue en las puertas ni en lasventanillas.

LRS0396

No se recargue en las puertas ni en lasventanillas.

SSS0162

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 64: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Los cinturones de seguridad, las bolsasde aire laterales y las bolsas de aire decortina para impactos laterales y volca-duras son más eficaces cuando ustedse sienta bien atrás y derecho en elasiento. La bolsa de aire lateral y labolsa de aire de cortina para impactoslaterales y volcaduras se inflan congran fuerza. No permita que nadie colo-que su mano, su pierna ni su cara cercade la bolsa de aire lateral en el costadodel respaldo del asiento delantero ocerca de los rieles laterales del techo.No permita que nadie que viaje sentadoen los asientos delanteros o en los ex-tremos del asiento trasero saque sumano por la ventanilla o se apoye en lapuerta. En las ilustraciones anterioresaparecen algunos ejemplos de posicio-nes de viaje peligrosas.

ADVERTENCIA

● Cuando esté sentado en el asiento tra-sero, no se apoye en el respaldo delasiento delantero. Si la bolsa de airelateral se infla, usted puede resultargravemente lesionado. Tenga especialcuidado con los niños, que deben estarsiempre correctamente sujetados. Enlas ilustraciones aparecen algunosejemplos de posiciones de viajepeligrosas.

● No use cubreasientos en los respaldosdelanteros. Estos pueden interferir elinflado de las bolsas de aire laterales.

LRS0421 SSS0159

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47

Page 65: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Bolsas de aire de cortina complementa-rias instaladas en el techo para impac-tos laterales y volcaduras

2. Infladores de las bolsas de aire comple-mentarias de cortina instaladas en eltecho para impactos laterales y volca-duras

3. Unidad de control de bolsas de aire(ACU)

4. Módulos de bolsas de aire de impactofrontal

5. Sensor de zona de choque6. Unidad de control del sistema de clasi-

ficación de ocupantes7. Sensor de clasificación de ocupante

(sensor de presión)8. Sensores satelitales9. Interruptores de la hebilla del cinturón

de seguridad10. Cinturón de seguridad con pretensor11. Módulos de bolsas de aire de impacto

lateral instaladas en el asiento delantero

LRS0565

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 66: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Sistema de bolsa de aire avanzado deNISSAN (asientos delanteros)

Este vehículo cuenta con el Sistema de bolsa deaire avanzado de NISSAN en los asientos delconductor y del pasajero delantero. Sin em-bargo, toda la información, las precaucio-nes y las advertencias de este manual seaplican y se deben seguir de todos modos.

La bolsa de aire de impacto frontal del conductorse encuentra en el centro del volante de la dire-cción. La bolsa de aire de impacto frontal delpasajero está instalada en el tablero de instru-mentos sobre la guantera. Las bolsas de airedelanteras están diseñadas para inflarse en cho-ques frontales de mayor gravedad, aunque pue-den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choqueson similares a las de un impacto frontal de mayorgravedad. Es posible que no se inflen en ciertoschoques frontales. El daño del vehículo (o la faltade éste) no siempre es señal de un funciona-miento correcto del sistema de bolsas de airedelanteras.

El Sistema de bolsa de aire avanzado de NISSANtiene infladores de doble etapa. También monito-rea información proveniente del sensor de zonade choque, de la unidad de control de las bolsasde aire (ACU), de los sensores de las hebillas delos cinturones de seguridad, del sensor de clasi-ficación de ocupantes (sensor de presión) y del

sensor de tensión del cinturón de seguridad delpasajero. El funcionamiento de los infladores sebasa en la gravedad de un choque y en el uso delcinturón de seguridad del conductor. Para elpasajero delantero, monitorea adicionalmente elpeso de un ocupante o de un objeto sobre elasiento y la tensión del cinturón de seguridad.Sobre la base de la información proveniente delos sensores, es posible que se infle sólo unabolsa de aire delantera, dependiendo de la gra-vedad del choque y de si los ocupantes delante-ros usan o no los cinturones de seguridad. Adi-cionalmente, la bolsa de aire del pasajerodelantero se puede desactivar en forma automá-tica en ciertas condiciones, dependiendo delpeso detectado en el asiento del pasajero y deluso del cinturón de seguridad. Si la bolsa de airedel pasajero delantero está desactivada, su luzde estado permanece encendida (si el asiento noestá ocupado, la luz no se enciende, pero la bolsade aire permanece desactivada). Para obtenermás detalles, consulte �Bolsa de aire del pasa-jero delantero y luz de estado�, posteriormente enesta sección. Una bolsa de aire delantera que seinfla no indica un desempeño incorrecto del sis-tema.

Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsade aire, comuníquese con NISSAN o con eldistribuidor NISSAN. Si considera modificar elvehículo debido a una discapacidad, también

puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-trar la información de Servicio al Cliente al prin-cipio de este Manual del Conductor.

Cuando se infla una bolsa de aire delantera, sepuede escuchar un ruido bastante fuerte, se-guido de liberación de humo. Este humo no esdañino y no indica incendio. Se debe tener cui-dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-ción y asfixia. Las personas con problemas res-piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.

Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso delos cinturones de seguridad, ayudan a amortiguarla fuerza de impacto en la cara y en el pecho delos ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-bargo, una bolsa de aire delantera que se inflapuede causar excoriaciones faciales u otras le-siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.

Incluso con las bolsas de aire avanzadas deNISSAN, los cinturones de seguridad se debenusar correctamente y el conductor y el pasajerose deben sentar derechos a la mayor distanciaposible del volante de la dirección o del tablerode instrumentos. Las bolsas de aire delanteras seinflan rápidamente como ayuda para proteger alos ocupantes delanteros. Por este motivo, lafuerza del inflado de las bolsas de aire delanteraspuede aumentar el riesgo de lesiones cuando el

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49

Page 67: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ocupante está demasiado cerca del módulo debolsas de aire delanteras o apoyado en éstedurante el inflado.

Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi-damente luego de un choque.

Las bolsas de aire delanteras funcionansólo cuando el interruptor de encendidoestá en las posiciones de encendido o dearranque.

Al poner el interruptor de encendido en laposición �ON� (Encendido), la luz de adver-tencia de la bolsa de aire complementariase ilumina. Si el sistema funciona, esta luzse apaga después de aproximadamente 7segundos.

Bolsa de aire del pasajero delantero y luzde estado

ADVERTENCIA

La bolsa de aire del pasajero delanteroestá diseñada para desactivarse automá-ticamente en ciertas condiciones. Lea cui-dadosamente esta sección para conocersu funcionamiento. El uso adecuado delasiento, del cinturón de seguridad y de lossistemas de sujeción para niños es nece-sario para lograr la protección más eficaz.No seguir todas las instrucciones de estemanual con relación al uso de asientos,cinturones de seguridad y sistemas desujeción para niños puede aumentar elriesgo o la gravedad de lesiones en unaccidente.

Luz de estado

La luz de estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero está ubicada cerca de los con-troles de climatización. La luz funciona de lasiguiente manera:

● Asiento del pasajero desocupado: Laluz permanece apagada y la bolsa deaire del pasajero delantero se desactiva y nose infla en caso de una colisión.

WRS0475

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 68: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Asiento del pasajero ocupado por un adultode poca estatura, un niño o un sistema desujeción para niños instalado como se ex-plica en esta sección: La luz se en-ciende para indicar que la bolsa de aire delpasajero delantero está desactivada y queno se inflará en caso de una colisión.

● Asiento del pasajero ocupado por un pasa-jero que cumple las condiciones descritasen esta sección: La luz permaneceapagada para indicar que la bolsa de aire delpasajero delantero está funcionando.

Bolsa de aire del pasajero delantero

La bolsa de aire del pasajero delantero estádiseñada para desactivarse automáticamentecuando el vehículo se opera bajo ciertas condi-ciones como se describe a continuación. Si labolsa de aire del pasajero delantero está desac-tivada, ésta no se infla al producirse una colisión.La bolsa de aire del conductor y otras bolsas deaire del vehículo no forman parte de este sistema.

El objetivo de este sistema es ayudar a reducir elriesgo de lesiones o de muerte provocadas por elinflado de la bolsa de aire a ciertos ocupantes delasiento del pasajero delantero, como niños, soli-citando que se desactive automáticamente labolsa de aire. Para cumplir con los requisitos seusan ciertos sensores.

Uno de los sensores empleados es el sensor declasificación del ocupante (sensor de presión).Se encuentra en la parte inferior del cojín delasiento del pasajero delantero y está diseñadopara detectar a un ocupante y a objetos sobre elasiento por su peso. Funciona en conjunto conlos sensores de los cinturones de seguridad quese describen más adelante. Por ejemplo, si elasiento del pasajero delantero está ocupado porun niño, el sistema de bolsa de aire avanzadoestá diseñado para desactivar la bolsa de aire delpasajero. Además, si hay un sistema de sujeciónpara niños en el asiento, el peso de éste y el pesodel niño pueden ser detectados y causar que labolsa de aire se desactive. La operación delsensor de clasificación del ocupante puede va-riar dependiendo de los sensores del cinturón deseguridad del asiento del pasajero delantero.

Los sensores del cinturón de seguridad delasiento del pasajero delantero están diseñadospara detectar si el cinturón de seguridad estáabrochado y medir la tensión del cinturón deseguridad, como cuando está en el modo deretractor de bloqueo automático (ALR) (modo desistema de sujeción para niños). Con base en elpeso en el asiento detectado por el sensor declasificación de ocupantes y la tensión del cintu-rón detectada en el cinturón de seguridad, elsistema de bolsa de aire avanzado determina si la

bolsa de aire del pasajero delantero se debedesactivar automáticamente.

Los ocupantes adultos del asiento del pasajerodelantero sentados correctamente y con el cin-turón de seguridad abrochado tal como se des-cribe en este manual, no deben provocar la des-activación automática de la bolsa de aire delpasajero. Sin embargo, en caso de adultos pe-queños la bolsa de aire se puede desactivar si elocupante quita su peso del cojín del asiento (porejemplo, no sentándose derecho, sentándose enel borde del asiento o quedando de otra formafuera de posición), esto podría desactivar labolsa de aire. Además, si el ocupante usa inco-rrectamente el cinturón de seguridad en el modoALR, la bolsa de aire podría desactivarse. Ase-gúrese siempre de sentarse bien y de usar co-rrectamente el cinturón de seguridad para lograrla protección más eficaz por parte del cinturón yde la bolsa de aire.

NISSAN recomienda sujetar adecuadamente enel asiento trasero a los bebés y a los niños.NISSAN también recomienda instalar correcta-mente en el asiento trasero los sistemas de suje-ción para niños y los asientos auxiliares adecua-dos. Si esto no es posible, el sensor declasificación de ocupantes y los sensores de loscinturones de seguridad están diseñados parafuncionar de acuerdo a lo descrito anteriormentey desactivar la bolsa de aire del pasajero delan-

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51

Page 69: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

tero para los sistemas de sujeción para niños. Sino se aseguran correctamente los sistemas desujeción para niños y no se utiliza el modo ALR(modo sistema de sujeción para niños), el sis-tema de sujeción para niños podría voltearse omoverse en un accidente o frenado repentino.Esto también puede hacer que la bolsa de airedel pasajero se infle en un choque en lugar deestar desactivada. Para conocer el uso y la ins-talación correctos, consulte �Sistemas de suje-ción para niños�, anteriormente en esta sección.

Si el asiento del pasajero delantero no está ocu-pado, la bolsa de aire del pasajero no se infla encaso de una colisión. Sin embargo, los objetospesados colocados en el asiento pueden hacerque la bolsa de aire se infle debido al peso delobjeto detectado por el sensor de clasificacióndel ocupante. Otras condiciones también po-drían hacer que la bolsa de aire se infle, como lapresencia de un niño de pie sobre el asiento o dedos niños en el asiento, lo que va en contra de lasinstrucciones de este manual. Cerciórese siem-pre de que usted y todos los ocupantes delvehículo se encuentren bien sentados y correc-tamente sujetados.

Mediante la luz de estado de la bolsa de aire delpasajero, usted puede ver si la bolsa de aire delpasajero delantero está automáticamente desac-tivada cuando el asiento está ocupado. La luz no

permanece encendida cuando el asiento del pa-sajero delantero está desocupado.

Si hay un ocupante adulto en el asiento, pero laluz de estado de la bolsa de aire del pasajeropermanece encendida (lo que indica que la bolsade aire está desactivada), puede tratarse de unadulto pequeño o de una persona que no estásentada correctamente en el asiento o que noestá usando adecuadamente el cinturón de se-guridad.

Si se debe usar un sistema de sujeción paraniños en el asiento delantero, la luz de estado dela bolsa de aire del pasajero puede o no encen-derse, dependiendo de la estatura del niño y deltipo de sistema de sujeción en uso. Si la luz deestado de bolsa de aire no permanece encen-dida (lo que indica que la bolsa de aire puedeinflarse en un choque), puede significar que elsistema de sujeción para niños o el cinturón deseguridad no se está usando correctamente.Asegúrese de que el sistema de sujeción paraniños esté correctamente instalado, de que elcinturón de seguridad se utilice adecuadamentey de que el ocupante se encuentre en la posiciónapropiada. Si la luz de estado de bolsa de aire nose enciende, vuelva a ubicar al ocupante o sis-tema de sujeción para niños en el asiento trasero.

Si la luz de estado de bolsa de aire del pasajerono se encendiera, aun cuando usted tuviera la

certeza de que el sistema de sujeción para niños,los cinturones de seguridad y el ocupante seencuentran correctamente posicionados, el sis-tema podría estar detectando un asiento des-ocupado (en cuyo caso la bolsa de aire estádesactivada). Su distribuidor NISSAN puede re-visar que el sistema esté desactivado, utilizandouna herramienta especial. Sin embargo, mientrasno haya confirmado con el distribuidor que labolsa de aire está funcionando correctamente,vuelva a ubicar al ocupante o sistema de sujeciónpara niños en el asiento trasero.

El sistema de bolsa de aire y la luz de estado de labolsa de aire del pasajero tardan algunos segun-dos en registrar un cambio en el estado delasiento del pasajero. Por ejemplo, si un adultogrande que está sentado en el asiento del pasa-jero delantero sale del vehículo, la luz de estadode la bolsa de aire del pasajero pasa de apagadaa encendida durante algunos segundos y luegose apaga. Ésta es la operación normal del sis-tema y no indica un funcionamiento incorrecto.

Si el sistema de la bolsa de aire del pasajerodelantero no funciona correctamente, destellarála luz de advertencia de las bolsas de aire ,ubicada en el área de medidores e indicadoresdel tablero de instrumentos del lado del conduc-tor. Haga que un distribuidor NISSAN revise elsistema.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 70: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Otras precauciones relacionadas con lasbolsas de aire de impacto frontal

ADVERTENCIA

● No coloque objetos sobre la almohadi-lla del volante de la dirección ni sobre eltablero de instrumentos. Tampoco co-loque objetos entre un ocupante y elvolante de la dirección o el tablero deinstrumentos. Estos objetos puedentransformarse en peligrosos proyecti-les y provocar lesiones en caso de quelas bolsas de aire delanteras se inflen.

● Inmediatamente después del inflado,varios componentes del sistema de bol-sas de aire delanteras se calientan. Nolos toque; puede sufrir quemadurasgraves.

● No debe realizar ningún cambio noautorizado en ningún componente ocableado del sistema de bolsa de aire.Esto evita el inflado accidental de labolsa de aire o daños en este sistema.

● No realice cambios no autorizados enel sistema eléctrico, en el sistema desuspensión ni en la estructura del ex-tremo frontal del vehículo. Esto puedeafectar el buen funcionamiento del sis-tema de bolsas de aire delanteras.

● Las manipulaciones al sistema de bol-sas de aire delanteras pueden provocargraves lesiones personales. Éstas in-cluyen cambios en el conjunto del vo-lante de la dirección y del tablero deinstrumentos, tales como colocar mate-rial sobre la almohadilla del volante ysobre el tablero o instalar material devestidura adicional alrededor del sis-tema de bolsas de aire.

● Las modificaciones o alteraciones delasiento del pasajero delantero puedenprovocar graves lesiones. Por ejemplo,no cambie los asientos delanteros alcolocar material sobre el cojín delasiento o al instalar sobre el asientomaterial de vestidura adicional, talcomo cubiertas para asientos, que noesté diseñada específicamente paragarantizar un funcionamiento correctode las bolsas de aire. Adicionalmente,no guarde objetos debajo del asientodel pasajero delantero ni del cojín o elrespaldo de éste. Estos objetos puedeninterferir con el funcionamiento co-rrecto del sensor de clasificación delocupante (sensor de presión).

● No debe realizar ningún cambio noautorizado en ningún componente ocableado del sistema de cinturones deseguridad. Esto puede afectar al sis-tema de bolsas de aire delanteras. Lasalteraciones del sistema de cinturonesde seguridad pueden provocar lesionespersonales severas.

● Un distribuidor NISSAN debe realizar eltrabajo en el sistema de bolsas de airedelanteras y alrededor de éste. Asi-mismo, un distribuidor NISSAN deberealizar la instalación de equipos eléc-tricos. El cableado del Sistema de suje-ción suplementario (SRS) no se debemodificar ni desconectar. En el sistemade bolsas de aire no se deben usarequipos de prueba ni dispositivos desondeo eléctricos no autorizados.

● Un centro de servicio calificado debereemplazar de inmediato un parabrisasestrellado. Esto puede afectar al fun-cionamiento del sistema de bolsas deaire.

* Los conectores del arnés del SRS sonamarillos y anaranjados para una fácilidentificación.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53

Page 71: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-forme al comprador sobre el sistema de bolsasde aire delanteras y que le sugiera leer las sec-ciones correspondientes de este Manual delpropietario.

Sistemas de bolsas de airecomplementarias instaladas en elasiento delantero para impactoslaterales y bolsas de aire de cortinacomplementarias instaladas en eltecho para impactos laterales yvolcaduras:Las bolsas de aire laterales están en los costadosexteriores del respaldo de los asientos delante-ros. Las bolsas de aire de cortina para impactoslaterales y volcaduras están ubicadas en los rie-les laterales del techo. Estos sistemas están di-señados para cumplir con regulaciones estable-cidas que ayudan a reducir el riesgo de lesiones

para los ocupantes que viajan fuera de posición.Sin embargo, toda la información, las pre-cauciones y las advertencias de este ma-nual se aplican y se deben seguir de todosmodos. Las bolsas de aire laterales y las bolsasde aire de cortina para impactos laterales y vol-caduras están diseñadas para inflarse en cho-ques laterales de mayor gravedad, aunque pue-den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choqueson similares a las de un impacto lateral de mayorgravedad. Están diseñadas para inflarse en elcostado en que el vehículo recibe el impacto. Esposible que no se inflen en ciertos choques late-rales.

Las bolsas de aire de cortina para impactoslaterales y volcaduras también están diseñadaspara inflarse en ciertos tipos de choques convolcadura o próximos a volcadura. Debido a eso,ciertos movimientos del vehículo (por ejemplo,durante la operación fuera del camino en terre-nos abruptos) pueden hacer que las bolsas deaire de cortina para impactos laterales y volcadu-ras se inflen.

El daño del vehículo (o la falta de éste) no siem-pre es señal de un funcionamiento correcto de labolsa de aire lateral y de la bolsa de aire decortina para impactos laterales y volcaduras.

WRS0422

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 72: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Cuando las bolsas de aire laterales y las bolsasde aire de cortina para impactos laterales y vol-caduras se inflan, se escucha un ruido bastantefuerte, seguido por la salida de humo. Este humono es dañino y no indica incendio. Se debe tenercuidado de no inhalarlo, ya que puede causarirritación y asfixia. Las personas con problemasrespiratorios deben recibir aire fresco a la breve-dad.

Las bolsas de aire laterales, junto con el uso delos cinturones de seguridad, ayudan a amortiguarla fuerza de impacto en el pecho de los ocupan-tes delanteros. Las bolsas de aire de cortina paraimpactos laterales y volcaduras ayudan a amorti-guar la fuerza del impacto en la cabeza de losocupantes de los extremos de los asientos de-lanteros y traseros. Pueden ayudar a salvar vidasy a reducir graves lesiones. Sin embargo, el in-flado de las bolsas de aire laterales y las bolsasde aire de cortina para impactos laterales y vol-caduras puede causar abrasiones u otras heri-das. Las bolsas de aire laterales y las bolsas deaire de cortina para impactos laterales y volcadu-ras no proporcionan sujeción a la parte inferiordel cuerpo.

Los cinturones de seguridad se deben usar co-rrectamente, y el conductor y el pasajero debensentarse en posición erguida y a la mayor distan-cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa-jeros del asiento trasero se deben sentar a la

mayor distancia posible de los tapices de laspuertas y de los rieles laterales del techo. Lasbolsas de aire laterales y las bolsas de aire decortina para impactos laterales y volcaduras seinflan rápidamente para ayudar a proteger a losocupantes. Por este motivo, la fuerza del infladode las bolsas de aire laterales y de las bolsas deaire de cortina para impactos laterales y volcadu-ras puede aumentar el riesgo de lesiones cuandoel ocupante está demasiado cerca o apoyado enlos módulos de bolsas de aire durante el inflado.Las bolsas de aire laterales se desinflan rápida-mente después del choque.

Las bolsas de aire de cortina para impactoslaterales y volcaduras permanecen infladas porun breve lapso de tiempo.

Las bolsas de aire laterales y las bolsas deaire de cortina para impactos laterales yvolcaduras sólo se activan cuando el in-terruptor de encendido está en la posiciónde encendido o de arranque.

Al poner el interruptor de encendido en laposición �ON� (Encendido), la luz de adver-tencia de la bolsa de aire complementariase ilumina. Si el sistema funciona, esta luzse apaga después de aproximadamente 7segundos.

ADVERTENCIA

● No coloque ningún objeto cerca del res-paldo de los asientos delanteros. Tam-poco coloque objetos (un paraguas, unbolso, etc.) entre el tapiz de la puertadelantera y el asiento delantero. Estosobjetos pueden transformarse en peli-grosos proyectiles y lesionar a alguiensi la bolsa de aire lateral se infla.

● Inmediatamente después del inflado,varios componentes del sistema de bol-sas de aire laterales y de bolsas de airede cortina para impactos laterales y vol-caduras están calientes. No los toque;puede sufrir quemaduras graves.

● No debe realizar ninguna modificaciónno autorizada en ningún componente ocableado de los sistemas de bolsas deaire laterales y bolsas de aire de cortinapara impactos laterales y volcaduras.Esto es para prevenir daños a los siste-mas de bolsas de aire laterales y bolsasde aire de cortina para impactos latera-les y volcaduras, o su infladoaccidental.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55

Page 73: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● No realice cambios no autorizados enel sistema eléctrico, en el sistema desuspensión ni en el panel lateral delvehículo. Esto podría afectar el buenfuncionamiento del sistema de bolsasde aire de cortina para impactos latera-les y volcaduras.

● Manipular el sistema de bolsas de airelaterales puede provocarle graves le-siones. Por ejemplo, no cambie losasientos delanteros al colocar materialcerca de los respaldos o al instalar ma-terial de vestidura adicional, tal comocubreasientos, alrededor de la bolsa deaire lateral.

● Únicamente su distribuidor NISSANdebe trabajar en los sistemas de bolsasde aire laterales y bolsas de aire decortina para impactos laterales y volca-duras o sus alrededores. Asimismo, undistribuidor NISSAN debe realizar lainstalación de equipos eléctricos. Losarneses* del SRS no se debe modificarni desconectar. No use equipos ni dis-positivos de prueba eléctricos no auto-rizados en los sistemas de bolsas deaire laterales y bolsas de aire de cortinapara impactos laterales y volcaduras.

* El arnés eléctrico o conectores del SRSson amarillos o anaranjados para su fácilidentificación.

Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-forme al comprador sobre el sistema de bolsasde aire laterales y de bolsas de aire de cortinapara impactos laterales y volcaduras, y que lesugiera leer las secciones correspondientes deeste Manual del conductor.

Cinturones de seguridad conpretensores (asientos delanteros)

ADVERTENCIA

● Los pretensores no se pueden reutilizardespués de su activación. Se debe re-emplazar junto con el retractor y la he-billa como unidad.

● Si el vehículo se ve involucrado en unchoque frontal, pero un pretensor no seactiva, asegúrese que su distribuidorNISSAN revise el sistema del pretensory, si fuera necesario, que lo reemplace.

● No debe realizar ningún cambio noautorizado en ningún componente ocableado del sistema del pretensor.Esto evita daños o la activación acci-dental de los pretensores. Las altera-ciones del sistema del pretensor pue-den provocar graves lesionespersonales.

● Un distribuidor NISSAN debe realizar eltrabajo en el sistema del pretensor yalrededor de éste. Asimismo, un distri-buidor NISSAN debe realizar la instala-ción de equipos eléctricos. En el sis-tema del pretensor, no se deben usarequipos de prueba ni dispositivos desondeo eléctricos no autorizados.

● Si necesita desechar un pretensor odeshuesar el vehículo, consulte a undistribuidor NISSAN. Los procedimien-tos de desecho incorrectos puedencausar lesiones personales.

El sistema del pretensor se activa junto con elsistema de bolsas de aire delanteras. El sistemadel pretensor también se activa con las bolsas deaire de cortina para impactos laterales y volcadu-ras en ciertos tipos de choques con volcadura opróximos a volcadura. Al funcionar con el retrac-tor de los cinturones de seguridad, ayuda a ten-sar el cinturón cuando el vehículo se ve involu-

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 74: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

crado en ciertos tipos de choques, lo que permitesujetar a los ocupantes de los asientos delante-ros.

El pretensor viene dentro del retractor del cintu-rón de seguridad. Estos cinturones de seguridadse usan del mismo modo que los cinturonesconvencionales.

Cuando un pretensor se activa, se libera humo yse puede escuchar un ruido bastante fuerte. Estehumo no es dañino y no indica incendio. Se debetener cuidado de no inhalarlo, ya que puedecausar irritación y asfixia. Las personas con pro-blemas respiratorios deben recibir aire fresco a labrevedad.

Luego de la activación de los pretensores, loslimitadores de carga permiten que el cinturón deseguridad libere correa (si es necesario) parareducir las fuerzas contra el pecho.

Si ocurre alguna anormalidad en el sistema delpretensor, la luz de advertencia de las bolsas deaire no se encenderá, sino que destellaráintermitentemente o se encenderá sólo 7 segun-dos, y permanecerá encendida después de girarel interruptor de encendido a las posiciones deencendido o de arranque. En este caso, el sis-tema del pretensor podría no funcionar correcta-mente. Es necesario revisarlo y repararlo. Lleve elvehículo al distribuidor NISSAN más próximo.

Cuando venda su vehículo, le solicitamos queinforme al comprador acerca del sistema delpretensor y que lo guíe hacia las secciones co-rrespondientes de este Manual del Conductor.

1. Etiquetas de advertencia de las bolsas deaire del SRS

Las etiquetas de advertencia se encuentranen la superficie de la visera.

ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DELAS BOLSAS DE AIRELas etiquetas de advertencia relacionadas conlos sistemas de bolsas de aire complementariaspara impactos frontales se encuentran en elvehículo en el lugar señalado en la ilustración.

WRS0885

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57

Page 75: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

LUZ DE ADVERTENCIA DE LASBOLSAS DE AIRE

La luz de advertencia de las bolsas de aire, des-plegada como en el tablero de instrumen-tos, monitorea los circuitos de los sistemas debolsas de aire complementarias para impactosfrontales, de bolsas de aire complementarias ins-taladas en los asientos delanteros para impactoslaterales, de bolsas de aire complementarias decortina instaladas en el techo para impactos la-terales y volcaduras (sólo si está equipado) y depretensores de los cinturones de seguridad. Loscircuitos monitoreados incluyen la unidad decontrol de las bolsas de aire (ACU), el sensor de

la zona de choque, los sensores satelitales, elsensor de volcadura, el sensor de clasificaciónde ocupantes, los módulos de bolsas de airedelanteras, los módulos de bolsas de aire latera-les, los módulos de bolsas de aire de cortina paraimpactos laterales y volcaduras, los pretensoresy todo el cableado relacionado.

Cuando el interruptor de encendido está en lasposiciones de encendido o de arranque, la luz deadvertencia de las bolsas de aire se enciendedurante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-nifica que el sistema está funcionando.

Si se presenta alguna de las siguientes condicio-nes, es necesario darle servicio a los sistemas debolsas de aire delanteras, de bolsas de aire late-rales, de bolsas de aire de cortina para impactoslaterales y volcaduras y de pretensores:

● La luz de advertencia de las bolsas de airepermanece encendida después de aproxi-madamente 7 segundos.

● La luz de advertencia de las bolsas de airedestella intermitentemente.

● La luz de advertencia de las bolsas de aireno se enciende en ningún momento.

En estas condiciones, los sistemas de bolsas deaire delanteras, de bolsas de aire laterales, debolsas de aire de cortina para impactos lateralesy volcaduras y de pretensores podrían no funcio-

nar correctamente. Es necesario revisarlo y repa-rarlo. Lleve el vehículo al distribuidor NISSANmás próximo.

ADVERTENCIA

Si la luz de advertencia de las bolsas deaire se enciende, podría significar que lossistemas de bolsas de aire delanteras, debolsas de aire laterales, de bolsas de airede cortina para impactos laterales y vol-caduras y/o de pretensores no funciona-rán en caso de un accidente. Para evitarque usted u otra persona resulten lesiona-dos, haga que un distribuidor NISSAN re-vise el vehículo lo antes posible.

Procedimiento de reparación yreemplazoLas bolsas de aire delanteras, las bolsas de airelaterales, las bolsas de aire de cortina para im-pactos laterales y volcaduras y los pretensoresestán diseñados para inflarse una sola vez. Comorecordatorio, a menos que esté dañada, la luz deadvertencia de las bolsas de aire permaneceencendida luego del inflado. Sólo un distribuidorNISSAN debe realizar la reparación y el reem-plazo de estos sistemas de bolsas de aire.

LRS0100

1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Page 76: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Cuando el vehículo requiera trabajos de mante-nimiento, no olvide decirle a la persona que rea-lice el mantenimiento que su vehículo está equi-pado con bolsas de aire delanteras, bolsas deaire laterales, bolsas de aire de cortina para im-pactos laterales y volcaduras, pretensores y suspiezas relacionadas. El interruptor de encendidodebe estar siempre en la posición �LOCK� (Blo-queo) cuando se trabaja bajo el cofre o en elinterior del vehículo.

ADVERTENCIA

● Una vez que una bolsa de aire delan-tera, bolsa de aire lateral o bolsa de airede cortina para impactos laterales y vol-caduras se infla, el módulo de la bolsade aire no volverá a funcionar por lo quedebe reemplazarlo. Además, si se inflacualquiera de las bolsas de aire delan-teras, también deberá reemplazar lospretensores activados. El módulo debolsas de aire y el pretensor debe serreemplazado por un distribuidorNISSAN. El módulo de bolsas de aire yel pretensor no se pueden reparar.

● Pida a un distribuidor NISSAN que ins-peccione los sistemas de bolsas de airedelanteras, de bolsas de aire laterales,de bolsas de aire de cortina para impac-tos laterales y volcaduras y de preten-sores cuando detecte daños en cual-quier punto de la parte delantera olateral del vehículo.

● Si necesita desechar una bolsa de aireo el pretensor, o si su intención es des-huesar el vehículo, comuníquese conun distribuidor NISSAN. Los procedi-mientos de desecho incorrectos pue-den causar lesiones personales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59

Page 77: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Indicador de temperatura del agua deenfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Medidor de presión del aceite del motor . . . . . . . . . . 2-7Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Luces de advertencia/indicadoras y recordatoriosacústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-19Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-20

Interruptor del limpia-lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22

Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-23Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

Control de brillo de los instrumentos. . . . . . . . . . . . . 2-24Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25Interruptor de luces de niebla(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-25Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26Interruptor de la luz de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26Interruptor de desactivación del control dinámicodel vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27Interruptor del control de descenso de pendientes(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30

Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30Compartimientos de almacenamiento debajodel asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33Compartimiento del respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34Parrilla portaequipaje (sólo si está equipado) . . . . . 2-36

Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38

Page 78: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Elevavidrios eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40

Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41

Page 79: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Ventilas (P. 4-2)2. Interruptor de faros y direccionales

(p. 2-23)3. Bolsa de aire/claxon complementario

para el conductor (P. 1-40, P. 2-26)4. Medidores, indicadores y luces de

advertencia/indicadoras (P. 2-3, 2-9)5. Interruptores principal y de configura-

ción del control de crucero (C/C)(P. 5-19)

6. Interruptor de limpiaparabrisas/lavaparabrisas (P. 2-22)

7. Compartimiento de almacenamiento(P. 2-30)

8. Controles del sistema de audio(P. 4-10)

9. Bolsa de aire suplementaria delpasajero delantero (P. 1-40)

10. Guantera superior e inferior (P. 2-32)11. Luz de estado de la bolsa de aire del

pasajero delantero (P. 1-50)12. Interruptor de apagado del control

dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-27)Interruptor de control de descenso dependientes (sólo si está equipado)(P. 2-27)

WIC1538

TABLERO DE INSTRUMENTOS

2-2 Instrumentos y controles

Page 80: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Compartimiento de almacenamiento(sólo si está equipado)

13. Tomacorriente (P. 2-29)14. Palanca selectora de velocidades

(P. 5-14)15. Interruptor de cambio de (4WD)

Tracción en las cuatro ruedas (sólo siestá equipado) (P. 5-22)

16. Controles de climatización (P. 4-2)17. Interruptor de luces intermitentes de

emergencia (P. 2-25)18. Interruptor de encendido (P. 5-10)19. Control de inclinación del volante de la

dirección (P. 3-13)20. Interruptor de la luz de carga (P. 2-26)21. Controles del espejo exterior (P. 3-14)

1. Luces de advertencia/indicadoras2. Tacómetro3. Velocímetro4. Indicador de nivel de combustible5. Voltímetro6. Odómetro y doble odómetro de viaje

7. Medidor de presión del aceite del motor8. Indicador de temperatura del agua de

enfriamiento del motor

WIC1305

MEDIDORES E INDICADORES

Instrumentos y controles 2-3

Page 81: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Velocímetro2. Odómetro/odómetro de viaje doble3. Botón de restablecimiento del mensaje

de advertencia Cambiar tapón de lle-nado de combustible/Tapón de llenadode combustible flojo y del mensaje deadvertencia Comprobar presión de lasllantas

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO

VelocímetroEl velocímetro indica la velocidad del vehículo.

Odómetro/odómetro de viaje dobleEl odómetro y el doble odómetro de viaje apare-cen al poner el interruptor de encendido en laposición �ON� (Encendido).

El odómetro registra la distancia total que harecorrido el vehículo.

El odómetro de viaje doble registra la distanciade cada viaje.

Cambio de pantalla:

En los vehículos equipados con odómetro deviaje doble, si oprime el botón de cambio lapantalla cambia de la siguiente manera:

Viaje → Viaje → Viaje

Restablecimiento del odómetro de viaje:

Si oprime el botón de cambio más de 1 segundo,el odómetro de viaje desplegado actualmente serestablece a cero.

WIC0912 LIC0780

2-4 Instrumentos y controles

Page 82: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Botón de restablecimiento del mensaje deadvertencia Tapón de llenado de combus-tible flojo:

Oprima el botón de restablecimiento �A más de1 segundo para restablecer el mensaje de adver-tencia TAPÓN DE LLENADO DE COMBUS-TIBLE FLOJO después de haberlo apretado.Para obtener información adicional, consulte �Ta-pón de llenado de combustible� en la sección�Controles y ajustes previos a la conducción�.

Botón de restablecimiento del mensaje deadvertencia Comprobar presión de lasllantas:

El mensaje de advertencia COMPROBAR PRE-SIÓN DE LAS LLANTAS se despliega cuando seilumina la luz de advertencia de presión baja dellanta y se detecta una presión baja de llanta.Revise y ajuste la presión de las llantas a lapresión de llantas en frío mostrada en la etiquetade las llantas. El mensaje de advertencia COM-PROBAR PRESIÓN DE LAS LLANTAS desapa-rece cuando se apaga la luz de advertencia depresión baja de llanta . Oprima el botón de res-tablecimiento �A más de 1 segundo para apagarel mensaje de advertencia COMPROBAR PRE-

SIÓN DE LAS LLANTAS. La luz de advertenciade presión baja de llanta permanece encendidahasta que las llantas se inflan a la presión dellantas en frío recomendada. El mensaje de ad-vertencia COMPROBAR PRESIÓN DE LASLLANTAS se despliega cada vez que el interrup-tor de encendido se gira a la posición ON (En-cendido) siempre y cuando la luz de advertenciade presión baja de llanta permanezca encen-dida. Para obtener más información, consulte�Luz de advertencia de presión baja de llanta� enla sección �Instrumentos y controles�, �Sistemade monitoreo de presión de las llantas (TPMS)�en la sección �Arranque y conducción� y �Ruedasy llantas� en la sección �Mantenimiento y reco-mendaciones preventivas� de este Manual delpropietario.

LRS2004 LIC2017

Instrumentos y controles 2-5

Page 83: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

TACÓMETROEl tacómetro indica la velocidad del motor enrevoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar elmotor evite que ingrese a la zona roja �1 .

PRECAUCIÓN

Cuando la velocidad del motor se acerquea la zona roja, pase a una posición develocidad más alta o reduzca la velocidaddel motor. Usar el motor en la zona rojapuede provocar graves daños al motor.

INDICADOR DE TEMPERATURA DELAGUA DE ENFRIAMIENTO DELMOTOR

El indicador muestra la temperatura del agua deenfriamiento del motor. La temperatura del aguade enfriamiento del motor está dentro de loslímites normales �1 cuando la aguja del indica-dor se encuentra dentro de la zona que se mues-tra en la ilustración.

La temperatura del agua de enfriamiento del mo-tor varía con la temperatura del aire exterior y lascondiciones de manejo.

PRECAUCIÓN

Si el indicador muestra que la tempera-tura del agua de enfriamiento está cercadel extremo caliente (�H�) del rango nor-mal, reduzca la velocidad para que dismi-nuya la temperatura. Si el indicador estásobre el rango normal, detenga elvehículo lo más pronto posible a modo deseguridad. Si el motor se sobrecalienta, ycontinúa usando el vehículo puede provo-car daños severos al motor. Consulte “Siel vehículo se sobrecalienta” en la se-cción “En caso de emergencia” para co-nocer la acción inmediata que se deberealizar.

LIC0738 LIC0739

2-6 Instrumentos y controles

Page 84: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

INDICADOR DE NIVEL DECOMBUSTIBLE

El indicador señala el nivel de combustibleaproximado en el tanque.

El indicador se puede mover levemente duranteel frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o eldescenso.

La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al ponerel interruptor de encendido en la posición deapagado (OFF).

La luz de advertencia de bajo nivel de combus-tible se enciende cuando baja la cantidad decombustible en el tanque.

Llene el tanque de combustible antes deque el indicador registre E (Vacío).

El símbolo indica que la portezuela dellenado de combustible se encuentra en el ladodel pasajero del vehículo.

PRECAUCIÓN

● Si el vehículo se queda sin combustible,

la luz indicadora de falla podría

encenderse. Abastézcase de combus-tible a la brevedad. Después de condu-

cir algunos kilómetros, la luz

debe apagarse. Si la luz permanece en-cendida después de algunos viajes,haga que un distribuidor NISSAN reviseel vehículo.

● Si quiere más información, vea �Luz in-dicadora de falla (MIL)� más adelanteen esta sección.

MEDIDOR DE PRESIÓN DEL ACEITEDEL MOTOREl indicador señala la presión de aceite del sis-tema de lubricación mientras el motor está enfuncionamiento. La aguja debe estar en mediodel indicador cuando el motor está funcionando.

LIC0740 LIC0741

Instrumentos y controles 2-7

Page 85: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIÓN

● Este indicador no está diseñado paraseñalar nivel de aceite del motor bajo.Use la bayoneta indicadora para revisarel nivel de aceite. (Consulte “Aceite delmotor” en la sección “Mantenimiento yrecomendaciones preventivas”).

● Si la aguja del indicador no se muevecon la cantidad correcta de aceite delmotor, lleve el vehículo a un distribui-dor NISSAN para que lo revisen. Laoperación continua del vehículo en di-chas condiciones puede causar seriosdaños al motor.

VOLTÍMETROCuando el interruptor de encendido se gira a laposición de encendido, el voltímetro indica elvoltaje del acumulador. Cuando el motor estáfuncionando, indica el voltaje del alternador.

Mientras arranca el motor, el voltaje cae pordebajo del rango normal. Si la aguja no estádentro del rango normal (11 – 15 voltios) �1 conel motor funcionando, podría indicar que el sis-tema de carga no está funcionando correcta-mente. Haga que un distribuidor NISSAN reviseel sistema.

WIC1299

2-8 Instrumentos y controles

Page 86: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Luz de advertencia del sistema de frenosantibloqueo (ABS)

Luz de advertencia y señal acústica de cintu-rones de seguridad

Luz indicadora de sistema de control dedescenso de pendientes activado(sólo si está equipado)

Luz de advertencia de temperatura del aceitede la transmisión automática

Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de falla (MIL)

Luz de advertencia de transmisión automáticaen la posición P (estacionamiento)(modelo )

Luz indicadora de posición de la transmisiónautomática

Luz indicadora de sobremarcha apagada

Luz de advertencia de frenos Luz indicadora del interruptor principal decrucero

Luz indicadora de seguridad

Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora del interruptor de activación decrucero

Luz indicadora de pérdida de tracción (patinar)

Luz de advertencia (4WD) tracción en lascuatro ruedas (modelo )

Luz indicadora de cambio de (4WD) Tracciónen las cuatro ruedas (modelo )

Luz indicadora de posición 4LO de latransferencia (modelo )

Luz de advertencia de bajo nivel decombustible

Luz de estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero

Luces indicadoras de direccionales/emergencia

Luz de advertencia de presión baja de llanta Luz indicadora de luces altas (azul) Luz indicadora de control dinámico del vehículo(VDC) apagado

LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORAS Y RECORDATORIOSACÚSTICOS

Instrumentos y controles 2-9

Page 87: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

COMPROBACIÓN DE FOCOS

Con todas las puertas cerradas, aplique el frenode estacionamiento y ponga el interruptor deencendido en la posición de encendido sin arran-car el motor. Se encienden las siguientes luces:

, , ,

Las siguientes luces se encenderán brevementey luego se apagarán:

, , , , , ,

Si alguna luz no se enciende, puede indicarque hay un circuito abierto en el sistemaeléctrico. Haga reparar el sistema a la bre-vedad.

LUCES DE ADVERTENCIA

Luz de advertencia del sistemade frenos antibloqueo (ABS)

Cuando el interruptor de encendido se pone enla posición �ON� (Encendido), la luz de adverten-cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) seenciende y luego se apaga. Esto indica que elsistema ABS está funcionando.

Si se enciende la luz de advertencia del ABScuando el motor está en marcha o mientras ma-

neja, puede indicar que el ABS no está funcio-nando correctamente. Lleve su vehículo a undistribuidor NISSAN o taller calificado para queverifiquen el sistema.

Si se produce un funcionamiento incorrecto delABS, la función de antibloqueo se desactiva. Elsistema de frenos entonces funciona normal-mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte�Sistema de frenos� en la sección �Arranque yconducción�.

Luz de advertencia detemperatura del aceite de latransmisión automática

Esta luz se enciende cuando la temperatura delaceite de la transmisión automática es dema-siado alta. Si la luz se enciende mientras con-duce, reduzca la velocidad del vehículo tanpronto como pueda, sin exponerse a peligros,hasta que la luz se apague.

PRECAUCIÓN

Si sigue conduciendo el vehículo con laluz de advertencia de temperatura delaceite de la TA encendida, se podría dañarla transmisión automática.

Luz de advertencia detransmisión automática en laposición P (estacionamiento)(modelo )

ADVERTENCIA

● Si la luz ATP está encendida, indica quela posición �P� (Estacionamiento) de latransmisión automática no funciona yque la caja de transferencia está enneutral.

● Al estacionarse, asegúrese siempre deque la luz indicadora de cambio de(4WD) Tracción en las cuatro ruedas seencienda y que el freno de estaciona-miento esté puesto. Si no acopla per-fectamente la posición de la transferen-cia en (2WD) Tracción en las ruedasTraseras, 4H o 4LO, el vehículo podríamoverse inesperadamente y ocasionargraves daños a la propiedad o lesionespersonales.

2-10 Instrumentos y controles

Page 88: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Cambie el interruptor de (4WD) Tra-cción en las cuatro ruedas a la posición(2WD) Tracción en las ruedas Traseras,4H o 4LO nuevamente para que se apa-gue la luz de advertencia ATP cuando elselector de cambios esté en la posiciónP y la luz de advertencia ATP esté en-cendida. (Antes de cambiar el interrup-tor de (4WD) Tracción en las cuatro rue-das a la posición 4LO, mueva el selectorde cambios a la posición N una vez,cambie el selector de cambios a P nue-vamente y asegúrese de que la luz deadvertencia ATP se apague).

Esta luz indica que la posición �P� (Estaciona-miento) de la transmisión automática no estáacoplada. Si el control de la transferencia no seasegura en alguna posición de conducción mien-tras el selector de cambios está en la posición�P� (Estacionamiento), la transmisión se desaco-pla y las ruedas de tracción no se bloquean.

Luz de advertencia de frenos

Esta luz funciona para los sistemas del freno deestacionamiento y del pedal de freno.

Indicador del freno de estacionamiento

Cuando el interruptor de encendido está en laposición �ON� (Encendido), la luz se enciende alaplicar el freno de estacionamiento.

Luz de advertencia de bajo nivel de lí-quido de frenos

Cuando el interruptor de encendido está en laposición �ON� (Encendido), la luz indica que elnivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz seenciende cuando el motor está funcionando y sinque esté aplicado el freno de estacionamiento,detenga el vehículo y realice lo siguiente:

1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agreguelíquido de frenos según sea necesario. Con-sulte �Líquido de frenos� en la sección�Mantenimiento y recomendaciones preven-tivas� de este manual.

2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,haga que un distribuidor NISSAN revise elsistema de advertencia.

ADVERTENCIA

● Si la luz de advertencia se enciende, esposible que el sistema de frenos noesté funcionando correctamente. Elmanejo se puede volver peligroso. Sipiensa que es seguro, maneje con cui-dado a la estación de servicio máspróxima para hacer que reparen el sis-tema. De lo contrario, haga remolcar elvehículo debido al peligro que significamanejarlo.

● Presionar el pedal de freno cuando elmotor está apagado y/o con un bajonivel de líquido de frenos puede au-mentar la distancia de frenado y hacerque el frenado requiera un mayor es-fuerzo y recorrido del pedal.

● Si el nivel de líquido de frenos está bajola marca MINIMUM o MIN del depósitode líquido de frenos, no maneje elvehículo hasta que un distribuidorNISSAN haya revisado el sistema defrenos.

Instrumentos y controles 2-11

Page 89: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Indicador de advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS)

Cuando se libera el freno de estacionamiento y elnivel del líquido de frenos es suficiente, si se en-ciende la luz de advertencia del freno y la luz deadvertencia del sistema de frenos antibloqueo(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio-nando correctamente. Lleve el vehículo a la breve-dad con un distribuidor NISSAN para que revisenel sistema y, si fuera necesario, que lo reparen.Evite conducir a alta velocidad y frenar brusca-mente. (Consulte �Luz de advertencia del sistemade frenos antibloqueo (ABS)� en esta sección).

Luz de advertencia de puertaabierta

Esta luz se enciende cuando alguna de las puer-tas no está completamente cerrada y el interrup-tor de encendido está en la posición �ON� (En-cendido).

Luz de advertencia (4WD)tracción en las cuatro ruedas(modelo )

La luz de advertencia (4WD) tracción en lascuatro ruedas se enciende cuando el interruptorde encendido se gira a la posición de encendido.Se apaga poco después de arrancar el motor.

Si el motor o el vehículo tienen alguna falla, la luzde advertencia permanece encendida o deste-llando. Vea �Luz de advertencia de 4WD� en lasección �Arranque y conducción�.

PRECAUCIÓN

● Si la luz de advertencia se enciende odestella durante la operación, haga queun distribuidor NISSAN verifique suvehículo lo antes posible.

● No conduzca sobre superficies secas yduras en la posición 4H o 4LO. Si la luzde advertencia (4WD) tracción en lascuatro ruedas se enciende mientrasconduce en superficies secas y duras:

– en la posición 4H, mueva el interrup-tor de cambio de (4WD) Tracción enlas cuatro ruedas a (2WD) Tracciónen las ruedas Traseras.

– en la posición 4LO para modelos contransmisión automática, detenga elvehículo, mueva el selector de cam-bios a la posición N con el pedal delfreno oprimido, y mueva el interrup-tor de cambio de (4WD) Tracción enlas cuatro ruedas a (2WD) Tracciónen las ruedas Traseras.

● Si la luz de advertencia sigue encen-dida después de lo anterior, haga queun distribuidor NISSAN verifique suvehículo lo antes posible.

Luz de advertencia de bajonivel de combustible

Esta luz se enciende cuando baja el nivel decombustible en el tanque de combustible. Lleneel tanque de combustible a la brevedad, de pre-ferencia antes de que el indicador de combus-tible llegue a E (Vacío). Cuando la aguja delindicador de combustible llegue a E (Va-cío), habrá una pequeña reserva de com-bustible en el tanque.

Luz de advertencia de presiónbaja de llanta

El vehículo cuenta con un Sistema de monitoreo depresión de las llantas (TPMS) que controla la pre-sión de todas las llantas, excepto la de refacción.

La luz de advertencia de presión baja de llantaadvierte una situación de presión baja de una llantao indica que el TPMS no funciona correctamente.

Cuando el interruptor de encendido se gira a laposición �ON� (Encendido), esta luz se enciendedurante aproximadamente 1 segundo y luego seapaga.

2-12 Instrumentos y controles

Page 90: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Advertencia de presión baja de llanta:

También se despliega el mensaje de advertenciaCOMPROBAR PRESIÓN DE LAS LLANTAS enel odómetro.

Si el vehículo se maneja con una presión baja delas llantas, se enciende esta luz de advertencia.

Si la luz de advertencia de presión baja dellanta se enciende, deténgase y ajuste lapresión de las 4 llantas a la presión deinflado EN FRÍO recomendada que apareceen la etiqueta de las llantas ubicada en elposte de la puerta del conductor. La luz deadvertencia de presión baja de llanta no seapaga automáticamente cuando se ajustala presión de las llantas. Después de inflarla llanta a la presión recomendada, elvehículo debe conducirse a velocidadesmayores de 25 km/h (16 MPH) para activarel TPMS y hacer que se apague la luz deadvertencia de presión baja de llanta. Useun indicador de presión para revisar la pre-sión de las llantas.

Oprima el botón de restablecimiento más de 1segundo para apagar el mensaje de advertenciaCOMPROBAR PRESIÓN DE LAS LLANTAS. Laluz de advertencia de presión baja dellanta permanece encendida hasta que lasllantas se inflan a la presión de llantas en fríorecomendada. El mensaje de advertencia COM-

PROBAR PRESIÓN DE LAS LLANTAS se des-pliega cada vez que el interruptor de encendidose gira a la posición ON (Encendido) siempre ycuando la luz de advertencia de presión baja dellanta permanezca encendida.

Para obtener información adicional, consulte�Restablecimiento del mensaje de advertenciaComprobar presión de las llantas� en la sección�Instrumentos y controles� y �Sistema de monito-reo de presión de las llantas (TPMS)� en la se-cción �Arranque y conducción� y en la sección�En caso de emergencia�.

Funcionamiento incorrecto del TPMS:

Si el TPMS no funciona correctamente, la luz deadvertencia de presión baja de llanta destelladurante aproximadamente 1 minuto cuando elinterruptor de encendido se gira a la posición deencendido. Después del minuto, la luz perma-nece encendida. El mensaje de advertenciaCOMPROBAR PRESIÓN DE LAS LLANTAS nose despliega si la luz de advertencia de presiónbaja de llanta se enciende para indicar una falladel TPMS. Haga que un distribuidor NISSANrevise el sistema.

Para información adicional, consulte �Sistema demonitoreo de presión de las llantas (TPMS)� en lasección �Arranque y conducción� y �Presión delas llantas� en la sección “Mantenimiento y reco-mendaciones preventivas”.

ADVERTENCIA

● Si la luz no se enciende con el interruptorde encendido en la posición de encen-dido, haga que un distribuidor NISSANrevise el vehículo lo antes posible.

● Si la luz se enciende mientras maneja,evite maniobras de viraje repentino o fre-nados abruptos, reduzca la velocidad delvehículo, salga del camino y colóqueseen un área segura y detenga el vehículolo antes posible. Conducir con las llantasdesinfladas puede producirles un dañopermanente y aumentar la probabilidadde que fallen. Se pueden producir seriosdaños en el vehículo que pueden causarun accidente con lesiones personales se-veras. Revise la presión de las cuatrollantas. Ajuste la presión de las llantas ala presión de inflado EN FRÍO recomen-dada que se muestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga ubicadaen el poste de la puerta del conductorpara que se apague la luz de advertenciade presión baja de llanta. Si luego deajustar la presión de las llantas la luzcontinúa encendida mientras maneja,puede haber una llanta desinflada. Sitiene una llanta desinflada, reemplácelalo antes posible por una de refacción.

Instrumentos y controles 2-13

Page 91: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Cuando instale una llanta de refaccióno reemplace una rueda, el TPMS nofuncionará y destellará durante aproxi-madamente un minuto la luz de adver-tencia de presión baja de llanta. Des-pués de un minuto, la luz permaneceencendida. Comuníquese con el distri-buidor NISSAN lo antes posible para elreemplazo de llantas y/o el restableci-miento del sistema.

● El reemplazo de llantas por unas noespecificadas originalmente porNISSAN puede afectar al funciona-miento correcto del TPMS.

PRECAUCIÓN

● El TPMS no sustituye la revisión regularde la presión de las llantas. Asegúresede revisar regularmente la presión delas llantas.

● Si maneja el vehículo a velocidades de25 km/h (16 MPH) o menos, quizás elTPMS no funcione correctamente.

● Asegúrese de instalar correctamente eltamaño de llantas especificado en las 4ruedas.

Luz de advertencia y señalacústica de cinturones deseguridad

La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharselos cinturones de seguridad. La luz se enciendecada vez que se pone el interruptor de encendidoen las posiciones de encendido o de arranque, ypermanece encendida hasta que el conductorabrocha su cinturón de seguridad. Al mismotiempo, la señal acústica suena durante aproxi-madamente 6 segundos, a menos que el cinturónde seguridad del conductor esté correctamenteabrochado.

La luz de advertencia de cinturones de seguridadtambién se puede encender si el asiento delpasajero delantero está ocupado y su cinturón deseguridad no ha sido abrochado. Durante 7 se-gundos después de que el interruptor de encen-dido se gira a la posición �ON� (Encendido), elsistema no activa la luz de advertencia del pasa-jero delantero.

Para conocer precauciones sobre el uso de loscinturones de seguridad, consulte �Cinturonesde seguridad� en la sección �Seguridad: Asien-tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-ción suplementario�.

Luz de advertencia de lasbolsas de aire

Cuando el interruptor de encendido está en laposición �ON� o �START�, la luz de advertenciade las bolsas de aire se enciende durante 7segundos aproximadamente y luego se apaga.Esto significa que el sistema está funcionando.

Si ocurre cualquiera de las siguientes condicio-nes, los sistemas de bolsa de aire delantera,bolsa de aire lateral, bolsa de aire de cortina yvolcadura y pretensores necesitan servicio, por loque debe llevar su vehículo a un distribuidorNISSAN:

● La luz de advertencia de las bolsas de airepermanece encendida después de aproxi-madamente 7 segundos.

● La luz de advertencia de las bolsas de airedestella intermitentemente.

● La luz de advertencia de las bolsas de aireno se enciende en ningún momento.

A menos que los verifiquen y reparen, el sistemade sujeción suplementario (sistema de bolsas deaire) y/o los pretensores pueden fallar. Para co-nocer detalles adicionales, consulte �Sistema desujeción suplementario� en la sección �Seguri-dad: Asientos, cinturones de seguridad y sistemade sujeción suplementario� de este manual.

2-14 Instrumentos y controles

Page 92: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

Si la luz de advertencia de las bolsas deaire se enciende, podría significar que lossistemas de bolsas de aire delanteras, debolsas de aire laterales, de bolsas de airede cortina para impactos laterales y vol-caduras y/o de pretensores no funciona-rán en caso de un accidente. Para evitarque usted u otra persona resulten lesiona-dos, haga que un distribuidor NISSAN re-vise el vehículo lo antes posible.

LUCES INDICADORAS

Luz indicadora de posición dela transmisión automática

Cuando el interruptor de encendido se gira a laposición de encendido, esta luz indicadoramuestra la posición de la palanca selectora decambios. Consulte �Manejo del vehículo� en lasección �Arranque y conducción� de este ma-nual.

Luz indicadora del interruptorprincipal de crucero

La luz se enciende cuando se oprime el interrup-tor principal del control de crucero. La luz seapaga cuando el interruptor principal se vuelve aoprimir. Cuando la luz indicadora del interruptor

principal de control de crucero se enciende, elsistema de control de crucero está funcionando.

Luz indicadora del interruptorde activación de crucero

La luz se enciende mientras la velocidad delvehículo es controlada por el sistema de controlde crucero. Si la luz destella cuando el motor estáfuncionando, puede significar que el sistema decontrol de crucero no funciona correctamente.Haga que un distribuidor NISSAN revise el sis-tema.

Luz indicadora de cambio de(4WD) Tracción en las cuatroruedas (modelo )

La luz se debe apagar en un lapso de 1 segundodespués de girar el interruptor de encendido a laposición de encendido.

Mientras el motor está funcionando, la luz indica-dora de cambio de (4WD) Tracción en las cuatroruedas ilumina la posición seleccionada por elinterruptor de cambio de (4WD) Tracción en lascuatro ruedas.

La luz indicadora de cambio de (4WD) Tra-cción en las cuatro ruedas podría destellarmientras se cambia de un modo de condu-cción a otro.

Luz de estado de la bolsa deaire del pasajero delantero

La luz de estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero ( ) se enciende y la bolsa de airedel pasajero delantero se desactiva, depen-diendo de cómo se utilice el asiento del pasajerodelantero.

Para conocer el funcionamiento de dicha luz,consulte “Bolsa de aire del pasajero delantero yluz de estado” en la sección “Seguridad: asien-tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-ción suplementario” de este manual.

Luz indicadora de luces altas(azul)

Esta luz azul se enciende cuando se activan lasluces altas de los faros y se apagan cuando seseleccionan las luces bajas.

La luz indicadora de luz de carretera también seenciende cuando se activa la señal de paso.

Instrumentos y controles 2-15

Page 93: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Luz indicadora de sistema decontrol de descenso dependientes activado (sólo siestá equipado)

Cuando el interruptor de encendido se pone enla posición de encendido, esta luz se enciendebrevemente y luego se apaga.

La luz se enciende cuando el sistema de controlde descenso de pendientes está activo.

Si el interruptor de control de descenso de pen-dientes se enciende y la luz indicadora destella,el sistema no está acoplado.

Si la luz indicadora no se enciende ni destellacuando el interruptor de descenso de pendientesse enciende, el sistema podría no estar funcio-nado correctamente. Haga que un distribuidorNISSAN revise el sistema.

Para obtener información adicional, consulte �In-terruptor de control de descenso de pendientes�más adelante en esta sección y �Sistema decontrol de descenso de pendientes� en la se-cción �Arranque y conducción� de este manual.

Luz indicadora de falla (MIL)

Si esta luz indicadora se queda encendida odestella mientras el motor está en funciona-miento, puede indicar un posible funcionamientoincorrecto del control de emisión de gases.

La luz indicadora de falla también puede que-darse encendida si el tapón de llenado de com-bustible está suelto o faltante o si el vehículo sequeda sin combustible. Asegúrese de que eltapón de llenado de combustible esté instalado yfirmemente cerrado, y que el vehículo tenga almenos 11.4 litros (3 galones) de combustible enel tanque.

Después de algunos kilómetros, la luzdebe apagarse si no existe ninguna otra posiblefalla del sistema de control de emisiones.

Funcionamiento

La luz indicadora de falla se encenderá en una deestas dos maneras:

● La luz indicadora de falla permanece encen-dida: se detectó una falla en el sistema decontrol de emisiones. Revise el tapón dellenado de combustible. Si se despliega elmensaje TAPÓN DE LLENADO DE COM-BUSTIBLE FLOJO en el odómetro, y el ta-pón de llenado de combustible está flojo ono está puesto, apriete o instale el tapón ycontinúe conduciendo el vehículo. Laluz se debe apagar después de unoskilómetros. Si la luz no se apaga luegode unos kilómetros, lleve el vehículo a undistribuidor NISSAN para que lo revisen. Nonecesita remolcar su vehículo hasta el distri-buidor.

● La luz indicadora de falla destella: se de-tectó en el motor una falla de encendido quepuede dañar el sistema de control de emi-siones. Para reducir o evitar el daño en elsistema de control de emisiones:

– no maneje a velocidades superiores a los72 km/h (45 MPH).

– evite la aceleración o desaceleraciónbrusca.

– evite subir pendientes pronunciadas.

– si es posible, reduzca la cantidad decarga arrastrada.

2-16 Instrumentos y controles

Page 94: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

La luz indicadora de falla puede dejar de destellary quedarse encendida. Lleve el vehículo a undistribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.

PRECAUCIÓN

La operación continua del vehículo sinhaber revisado ni reparado el sistema decontrol de emisiones cuando sea nece-sario, puede generar una mala condiciónde manejo, un rendimiento de combus-tible deficiente y un posible daño en elsistema de control de emisiones.

Luz indicadora desobremarcha apagada

Esta luz se enciende cuando la función de sobre-marcha está DESACTIVADA.

La función de sobremarcha de la transmisiónautomática se controla mediante el interruptor desobremarcha.

Consulte �Manejo del vehículo� en la sección�Arranque y conducción� de este manual.

Luz indicadora de seguridad

Esta luz destella cada vez que el interruptor deencendido está las posiciones de bloqueo), de

apagado o de accesorios. Esta función indicaque el sistema de seguridad equipado en elvehículo está funcionando.

Para obtener información adicional, consulte“Sistema de seguridad” más adelante en estasección.

Luz indicadora de pérdida detracción (patinamiento)

Esta luz indicadora destellará cuando el sistemade control de tracción limite el giro de una rueda.Posiblemente haya condiciones resbaladizas enel camino si la luz indicadora de pérdida detracción destella. Si eso sucede, ajuste su formade conducir a las condiciones del camino.

La luz indicadora de pérdida de tracción (patinar)también se enciende al poner el interruptor deencendido en la posición de encendido. La luz seapagará después de 2 segundos si el sistemaestá funcionando. Si la luz no se enciende o no seapaga, haga que un distribuidor NISSAN verifi-que el sistema de control de tracción.

Si la batería se desmonta o se descarga, elsistema de control de tracción se deshabilita y laluz indicadora de pérdida de tracción (patinar) nose apagará después de 2 segundos cuando elinterruptor de encendido se gire a la posición deencendido. Para restablecer el sistema, deberealizar el procedimiento de restablecimiento.

Consulte �Sistema de control dinámico delvehículo (VDC)� en la sección �Arranque y con-ducción� de este manual.

Si la luz no se apaga después de realizar elprocedimiento de restablecimiento, haga que undistribuidor NISSAN revise el sistema de controlde tracción.

Luz indicadora de posición4LO de la transferencia(modelo )

La luz debe apagarse en un lapso de 1 segundodespués de girar el interruptor de encendido a laposición de encendido.

Esta luz se enciende cuando el interruptor decambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedasse pone en la posición 4LO con el interruptor deencendido en la posición de encendido.

La caja de transferencia se puede dañar si cam-bia el interruptor mientras conduce.

Asegúrese de que la luz indicadora de posición4LO de la transferencia se encienda al poner elinterruptor de cambio de (4WD) Tracción en lascuatro ruedas en la posición 4LO.

La luz indicadora puede destellar mientrasse cambia de un modo de conducción aotro.

Instrumentos y controles 2-17

Page 95: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

La luz indicadora 4LO debe dejar de destellar ypermanecer encendida o apagarse antes decambiar la transmisión a alguna velocidad. Si elselector de cambios se cambia de la posición N(Neutral) a cualquier otra velocidad cuando la luzindicadora 4LO está destellando, el vehículo po-dría moverse inesperadamente.

Para cambiar entre 4H y 4LO, detenga elvehículo y ponga la palanca selectora en la posi-ción �N� (Neutral) con el pedal del freno oprimido,y luego oprima y gire el interruptor de cambio de(4WD) Tracción en las cuatro ruedas a la posi-ción 4LO ó 4H.

El interruptor de cambio de (4WD) Tracción enlas cuatro ruedas de la transferencia no se puedemover entre 4H y 4LO a menos que detenga elvehículo y ponga el selector de cambios en laposición �N� con el pedal del freno oprimido.

Luces indicadoras dedireccionales/emergencia

La luz correspondiente destella cuando el in-terruptor de direccionales está activado.

Ambas luces destellan cuando el interruptor deemergencia está activado.

Luz indicadora de controldinámico del vehículo (VDC)apagado

Esta luz indicadora se enciende cuando se apagael interruptor de control dinámico del vehículo,cuando la caja de transferencia está en la posi-ción 4LO (modelo ) o cuando el sistemade control dinámico del vehículo no está funcio-nando correctamente. Esto indica que el sistemade control dinámico del vehículo no está ope-rando.

Oprima otra vez el interruptor de apagado delcontrol dinámico del vehículo o vuelva a arrancarel motor, y el sistema funcionará normalmente.Consulte �Sistema de control dinámico delvehículo (VDC)� en la sección �Arranque y con-ducción� de este manual.

La luz de control dinámico del vehículo apagadotambién se enciende al poner el interruptor deencendido en la posición de encendido. La luz seapagará después de 2 segundos si el sistemaestá funcionando. Si la luz permanece encendidao se enciende junto con la luz indicadora depérdida de tracción (patinar) mientras conduce,haga que un distribuidor NISSAN verifique elsistema de control dinámico del vehículo.

Mientras el sistema de control dinámico delvehículo está funcionando, podría sentir una li-

gera vibración o escuchar el funcionamiento delsistema cuando arranque o acelere el vehículo,esto es normal.

RECORDATORIOS ACÚSTICOS

Advertencia de desgaste de la balatadel frenoLas balatas del freno de disco poseen adverten-cias de desgaste. Cuando es necesario cambiaruna balata de freno de disco, se escucha unrechinido agudo cuando el vehículo está en mo-vimiento, se presione o no el pedal de freno. Siescucha el sonido de advertencia, haga revisarlos frenos lo antes posible.

Señal acústica recordatoria de olvidode llaveUna señal acústica suena si se abre la puerta delconductor mientras la llave está en el interruptorde encendido Saque la llave y llévela con ustedcuando se aleje del vehículo.

Señal acústica recordatoria de luzCon el interruptor de encendido en la posición�OFF� (Apagado), suena una señal acústica alabrir la puerta del conductor si los faros o lasluces de estacionamiento están encendidos.

Gire el interruptor de control de faros a �OFF�antes de alejarse del vehículo.

2-18 Instrumentos y controles

Page 96: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El vehículo posee dos sistemas de seguridad:

● Sistema de seguridad del vehículo

● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN

SISTEMA DE SEGURIDAD DELVEHÍCULO

El sistema de seguridad del vehículo proporcionaseñales de alarmas visuales y audibles, si alguienabre las puertas cuando el sistema está activado.Sin embargo, no es un sistema de detección demovimiento que se activa cuando el vehículo semueve o cuando se produce una vibración.

El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículopero no lo puede impedir; tampoco puede evitarel robo de componentes en el interior o exteriordel vehículo en todas las situaciones. Siempreasegure el vehículo, incluso si se estaciona porun período breve. Nunca deje las llaves en elinterruptor de encendido y siempre aplique losseguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.Esté atento al entorno e intente estacionarsesiempre en áreas seguras y bien iluminadas.

En tiendas de artículos automotrices y tiendasespecializadas se pueden encontrar muchos dis-positivos que ofrecen protección adicional, comobloqueadores de componentes, marcadores deidentificación y sistemas de rastreo. Su distribuidorNISSAN también puede ofrecer dichos acceso-rios. Verifique con su compañía de seguros paraver si existen descuentos para usted al poseer losdiferentes artículos de protección contra robos.

Cómo activar el sistema de seguridaddel vehículo

1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema sepuede activar incluso si las ventanillasestán abiertas.)

2. Quite la llave del interruptor de encendido.

3. Cierre todas las puertas. Aplique el seguro atodas las puertas. Se puede colocar el se-guro a las puertas con la llave, con el in-

terruptor de seguro eléctrico de las puertas(si la puerta se abre, se le coloca el seguro yluego se cierra) o con el control remoto.

Funcionamiento del control remoto:

● Oprima el botón del control re-moto. Se activan los seguros de todas laspuertas. Las luces de emergencia deste-llan dos veces y el claxon suena una vezpara indicar que se activó el seguro detodas las puertas.

● Cuando se oprime el botón ytodas las puertas están con el seguroactivado, las luces de emergencia deste-llan dos veces y el claxon suena una vezcomo recordatorio de que los seguros delas puertas ya están activados.

El claxon puede o no sonar. Consulte “Silen-ciamiento del sonido del claxon” en la se-cción “Controles y ajustes previos a la con-ducción” más adelante en este manual.

4. Confirme que la luz indicadora se en-cienda. La luz permanece encendidapor 30 segundos. El sistema de seguridaddel vehículo ahora está pre-activado. Des-pués de unos 30 segundos, el sistema deseguridad del vehículo automáticamentecambia a la fase activado. La luz co-mienza a destellar una vez cada 3 segundos.

LIC0359

SISTEMAS DE SEGURIDAD

Instrumentos y controles 2-19

Page 97: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Si durante el período de 30 segundos depre-activación se desactiva el seguro de lapuerta del conductor con la llave o con elcontrol remoto, o el interruptor de encen-dido se pone en las posiciones de acceso-rios o de encendido, el sistema no se acti-vará.

● Si la llave se gira lentamente al aplicarseguro a la puerta del conductor, elsistema puede no activarse. Además,si la llave se gira más allá de la posi-ción vertical, hacia la posición de aper-tura para quitar la llave, el sistemapuede desactivarse al sacar la llave. Sila luz indicadora no se ilumina en 30segundos, desactive una vez el segurode la puerta y vuelva a activarlo.

● Aunque el conductor y/o los pasajerosestén en el vehículo, el sistema se ac-tivará con todas las puertas cerradas yaseguradas, con el interruptor de en-cendido en la posición de apagado.

Activación del sistema de seguridaddel vehículoEl sistema de seguridad del vehículo emitirá lasiguiente alarma:

● Los faros destellarán y el claxon sonará enforma intermitente.

● La alarma automáticamente se desactivarádespués de unos 50 segundos. Sin em-bargo, la alarma se vuelve a activar si elvehículo se ve nuevamente alterado. Laalarma se puede apagar desactivando elseguro de la puerta del conductor con lallave u oprimiendo el botón del controlremoto.

La alarma se activa al:

● abrir una puerta sin utilizar la llave o el controlremoto (incluso si se quita el seguro de lapuerta usando la perilla de bloqueo interior oel interruptor de seguro eléctrico de laspuertas).

Cómo apagar una alarma activada

La alarma se apaga únicamente al desactivar elseguro de la puerta del conductor con la llave o aloprimir el botón del control remoto.

SISTEMA INMOVILIZADOR DEVEHÍCULO NISSANEl sistema inmovilizador de vehículo NISSAN nopermitirá que el motor arranque si no se utilizauna llave registrada.

Si el motor no arranca usando una llave regis-trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-sada por otra llave registrada, un dispositivo de

peaje carretero automático o dispositivo de pagoautomático en el llavero), vuelva a arrancar elmotor usando los siguientes procedimientos:

1. Deje el interruptor de encendido en la posi-ción �ON� (Encendido) durante aproxi-madamente 5 segundos.

2. Ponga el interruptor de encendido en lasposiciones de apagado (OFF) o bloqueo(LOCK) y espere 10 segundos.

3. Repita los pasos 1 y 2.

4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo eldispositivo (que puede estar causando lainterferencia) alejado de la llave registrada.

Si nuevamente no arranca, NISSAN recomiendacolocar la llave registrada en un llavero distintopara evitar la interferencia de otros dispositivos.

Dispositivos de radiofrecuencia de bajapotencia:

Este dispositivo cumple con la normaSASO 1322/1997 (Dispositivos de radiofre-cuencia de baja potencia). Su operaciónestá sujeta a las siguientes dos condicio-nes: (1) Este dispositivo no puede causarinterferencia perjudicial, y (2) debe aceptarcualquier interferencia que reciba.

2-20 Instrumentos y controles

Page 98: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Cualquier cambio o modificación en el dis-positivo que lo haga funcionar fuera de loslímites permitidos por esta norma, podríaser motivo de revocación del permiso delusuario para operar el equipo.

Las autoridades pertinentes tienen dere-cho a inspeccionar el dispositivo y, en casode quejas de interferencia perjudicial cau-sada por el mismo, podría estar sujeto adecomiso.

Luz indicadora de seguridadLa luz indicadora de seguridad destella cada vezque el interruptor de encendido se pone en lasposiciones de bloqueo, de apagado o de acce-sorios. Esta función indica que el sistema inmo-vilizador de vehículo NISSAN está activo.

Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSANestá fallando, la luz permanecerá encendidamientras el interruptor de encendido esté en laposición de encendido.

Si la luz permanece encendida y/o el motorno arranca, consulte a un distribuidorNISSAN para que revise el sistema inmovi-lizador de vehículo lo antes posible.Cuando visite al distribuidor NISSAN pararecibir servicio, lleve todas las llaves regis-tradas.

LIC0474

Instrumentos y controles 2-21

Page 99: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

FUNCIONAMIENTO DELINTERRUPTOR

El limpia y lavaparabrisas funciona cuando elinterruptor de encendido se pone en la posición�ON� (Encendido).

Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionarel limpiador en la siguiente velocidad:

�1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-mitente se puede ajustar girando la perillahacia �A (más lento) o �B (más rápido).

�2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-nua

�3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua

Lleve la palanca hacia arriba �4 para activar elfuncionamiento de un barrido (�MIST�) del limpia-dor.

Jale la palanca hacia usted �5 para hacer funcio-nar el lavador. El limpiador también funcionarávarias veces.

ADVERTENCIA

En temperaturas bajo cero, la solución dellavador puede congelarse en el limpiapa-rabrisas y oscurecer la visión, lo quepuede producir un accidente. Caliente ellimpiaparabrisas con el desempañadorantes de lavarlo.

PRECAUCIÓN

● No haga funcionar el lavador en formacontinua por más de 30 segundos.

● No haga funcionar el lavador si el depó-sito de líquido lavaparabrisas estávacío.

● No llene el depósito de líquido lavapa-rabrisas con líquido lavaparabrisas to-talmente concentrado. Algunos con-centrados de líquido lavaparabrisas abase de alcohol metílico pueden man-char permanentemente la parrilla si sederraman mientras se llena el depósitode líquido lavaparabrisas.

● Mezcle previamente los concentradosde líquido lavaparabrisas con aguahasta los niveles recomendados por elfabricante antes de agregar el líquidoen el depósito de líquido lavaparabri-sas. No use el depósito de líquido lava-parabrisas para mezclar el concentradode líquido lavaparabrisas con el agua.

WIC0854

INTERRUPTOR DEL LIMPIA-LAVAPARABRISAS

2-22 Instrumentos y controles

Page 100: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Para desempañar el cristal trasero, ponga enmarcha el motor y active el interruptor correspon-diente. La luz indicadora del desempañador delcristal trasero se enciende. Oprima nuevamenteel interruptor para desactivar el desempañador.

El desempañador del cristal trasero se desactivaautomáticamente después de aproximadamente15 minutos.

PRECAUCIÓN

Al limpiar el lado interior del cristal tra-sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar eldesempañador del cristal trasero.

INTERRUPTOR DE CONTROL DEFAROS

Iluminación

�1 Al colocar el interruptor en laposición , se encienden las luces deestacionamiento delanteras, traseras, deplaca y del tablero de instrumentos.

�2 Al girar el interruptor a la posición , losfaros se encienden y todo el resto de lasluces permanecen encendidas.

PRECAUCIÓN

Use los faros con el motor en funciona-miento para evitar que se descargue elacumulador del vehículo.

LIC1173

Tipo ALIC0688

Tipo BWIC1452

INTERRUPTOR DELDESEMPAÑADOR DEL CRISTALTRASERO

INTERRUPTOR DE FAROS YDIRECCIONALES

Instrumentos y controles 2-23

Page 101: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Selección de haz de los faros

�1 Para seleccionar la función de luz alta, llevela palanca hacia adelante. La luz alta seenciende y se ilumina .

�2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionarla luz baja.

�3 Al jalar y soltar la palanca se produce undestello de encendido y apagado de lasluces altas.

Sistema de ahorro de energía delacumuladorSi pone el interruptor de encendido en la posi-ción de apagado mientras el interruptor de faros

está en las posiciones o , los farosse apagarán después de 5 minutos.

Una vez que los faros se apagan automática-mente con el interruptor de los faros en la

posición o , los faros se enciendenotra vez durante 5 minutos si el interruptor de losfaros se mueve a la posición de apagado y luego

a la posición o .

PRECAUCIÓN

Pese a que la función de ahorro de ener-gía del acumulador apaga automática-mente los faros después de transcurridoun período de tiempo, usted debe colocardicho interruptor en la posición de apa-gado cuando el motor no esté en marchapara evitar que se descargue el acumula-dor del vehículo.

CONTROL DE BRILLO DE LOSINSTRUMENTOSEl control de brillo de los instrumentos funcionacuando el interruptor de control de faros está en

las posiciones o .

Gire el control �A para ajustar el brillo de lasluces del tablero de instrumentos cuando manejede noche.

WIC1457 WIC0917

2-24 Instrumentos y controles

Page 102: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES

Direccional

�1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajopara señalar la dirección del giro. Una vezfinalizado el giro, las direccionales se cance-lan automáticamente.

Señal de cambio de carril

�2 Para señalar un cambio de carril, mueva lapalanca hacia arriba o hacia abajo hasta elpunto en que comience a destellar la luzindicadora, sin enganchar la palanca.

INTERRUPTOR DE LUCES DENIEBLA (sólo si está equipado)Para encender las luces de niebla, gire el in-terruptor de los faros a la posición , luegogire el interruptor de las luces de niebla a laposición .

Para apagar las luces de niebla, gire el interruptora la posición �OFF� (Apagado).

Para que funcionen las luces de niebla, los farosdeben estar encendidos y las luces bajas selec-cionadas. Las luces de niebla se apagan automá-ticamente cuando se seleccionan los faros de luzde carretera.

Oprima el interruptor para encenderlo y así ad-vertir a otros conductores cuando debe dete-nerse o estacionarse en condiciones de emer-gencia. Todas las luces direccionales destellan.

Las luces intermitentes funcionarán con el in-terruptor de encendido en cualquier posición.

WIC0860 WIC0861 LIC0394

INTERRUPTOR DE LUCESINTERMITENTES DE EMERGENCIA

Instrumentos y controles 2-25

Page 103: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Al detenerse en caso de emergencia,asegúrese de mover al vehículo a uncostado del camino.

● No use las luces intermitentes de emer-gencia cuando conduzca por la auto-pista, a menos que ciertas situacionesinusuales lo obliguen a manejar tanlentamente que el vehículo representeun peligro para los demásautomovilistas.

● Las direccionales no funcionan cuandolas luces intermitentes de emergenciaestán encendidas.

Para hacer sonar el claxon, presione en el áreacercana a los símbolos de claxon en el volante dedirección.

ADVERTENCIA

No desarme el claxon. Hacerlo puedeafectar el funcionamiento correcto delsistema de bolsa de aire delantera. Lasmanipulaciones al sistema de bolsa deaire delantera pueden provocar lesionespersonales severas.

Para encender la luz de carga, oprima el interrup-tor a la posición de encendido.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de girar el interruptor de la luza la posición de apagado cuando salgadel vehículo por periodos prolongados detiempo, de lo contrario el acumulador sedescargará.

WIC1449 LIC0616

CLAXON INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CARGA

2-26 Instrumentos y controles

Page 104: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El vehículo debe ser conducido con el sistema decontrol dinámico del vehículo (VDC) activado enla mayoría de condiciones de conducción.

Si el vehículo se atasca en barro o nieve, elsistema VDC disminuye la potencia del motorpara reducir el patinado de las ruedas. La veloci-dad del motor será reducida incluso si oprime elacelerador a fondo. Si necesita toda la potenciadel motor para liberar un vehículo atascado, apa-gue el sistema VDC.

Para apagar el sistema VDC, oprima el interrup-tor �VDC OFF�. El indicador se encenderá.

Para encender el sistema, oprima otra vez elinterruptor �VDC OFF� o vuelva a arrancar elmotor. Consulte �Sistema de control dinámicodel vehículo (VDC)� en la sección �Arranque yconducción�.

WIC0534 LIC0743

INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓNDEL CONTROL DINÁMICO DELVEHÍCULO (VDC)

INTERRUPTOR DEL CONTROL DEDESCENSO DE PENDIENTES (sólo siestá equipado)

Instrumentos y controles 2-27

Page 105: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Nunca confíe solamente en el sistemade control de descenso de pendientespara controlar la velocidad del vehículoal conducir en pendientes descenden-tes pronunciadas. Siempre conduzcacon cuidado cuando utilice el sistemade control de descenso de pendientes ydisminuya la velocidad del vehículooprimiendo el pedal del freno en casode ser necesario. Sea especialmentecuidadoso al conducir en caminos des-cendentes congelados, lodosos o ex-tremadamente resbalosos. Si no con-trola la velocidad del vehículo podríaperder el control del vehículo y sufrirgraves lesiones personales o inclusomorir.

● El control de descenso de pendientespodría no controlar la velocidad delvehículo en una pendiente bajo todaslas condiciones de carga o del camino.Siempre esté preparado para oprimir elpedal del freno para controlar la veloci-dad del vehículo. Si no lo hace podríasufrir un choque o graves lesionespersonales.

PRECAUCIÓN

Cuando el sistema de control de descensode pendientes opera continuamente du-rante periodos de tiempo prolongados, latemperatura de las balatas podría aumen-tar y el sistema de control de descenso dependientes podría deshabilitarse tempo-ralmente (la luz indicadora destellará). Sila luz indicadora no se enciende continua-mente después de destellar, suspenda eluso del sistema.

El sistema de control de descenso de pendientesestá diseñado para reducir la carga de trabajo delconductor al descender pendientes pronuncia-das. El sistema de control de descenso de pen-dientes ayuda a controlar la velocidad delvehículo para que el conductor pueda concen-trarse en la dirección del vehículo.

Para activar el sistema de control de descensode pendientes:

● el selector de cambios debe estar en unavelocidad hacia adelante o de reversa,

● el interruptor de (4WD) Tracción en las cua-tro ruedas debe estar en la posición 4L y lavelocidad del vehículo debe ser menor de25 km/h (15 mph) o

● el interruptor de (4WD) Tracción en las cua-tro ruedas debe estar en la posición 4H y lavelocidad del vehículo debe ser menor de35 km/h (21 mph), y

● el interruptor del sistema de control de des-censo de pendientes debe estar en la posi-ción de encendido.

La luz indicadora de sistema de control de des-censo de pendientes activo se enciende cuandose activa el sistema. Además, las luces defreno/traseras se encienden cuando el sistemade control de descenso de pendientes aplica losfrenos para controlar la velocidad del vehículo.

Si se oprime el pedal del acelerador o del frenomientras el sistema de control de descenso dependientes está activo, el sistema dejará de ope-rar temporalmente. Tan pronto como se libere elpedal del acelerador o del freno, el sistema decontrol de descenso de pendientes comienza afuncionar nuevamente si se cumplen las condi-ciones de operación del sistema de control dedescenso de pendientes.

La luz indicadora de sistema de control de des-censo de pendientes activo destella si el in-terruptor está en la posición de encendido y nose cumplen todas las condiciones para la activa-ción del sistema o si el sistema se desacopla poralguna razón.

2-28 Instrumentos y controles

Page 106: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Para apagar el sistema de control de descensode pendientes, oprima el interruptor a la posiciónde apagado.

Para obtener información adicional, consulte�Luz indicadora de sistema de control de des-censo de pendientes activo� descrito anterior-mente en esta sección y �Sistema de control dedescenso de pendientes� en la sección �Arran-que y conducción� de este manual.

Los tomacorriente son para conectar accesorioseléctricos como teléfonos celulares.

El tomacorriente inferior ubicado en el tablero deinstrumentos es energizado directamente por elacumulador del vehículo.

El tomacorriente situado dentro de la consolacentral es energizado únicamente cuando el in-terruptor de encendido está en la posición ACC(Accesorios) u ON (Encendido).

Abra la tapa para usar el tomacorriente.

PRECAUCIÓN

● La salida y el enchufe puede calentarsedurante o inmediatamente después deluso.

● Sólo ciertos tomacorrientes están dise-ñados para utilizarse en una unidad deencendedor. No use ningún otro toma-corriente para un encendedor acceso-rio. Consulte con su distribuidorNISSAN para obtener informaciónadicional.

Asientos delanterosLIC1430

Consola centralLIC0761

TOMACORRIENTE

Instrumentos y controles 2-29

Page 107: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● No lo utilice con accesorios que exce-dan un consumo de corriente de 12 vol-tios, 120W (10A). No use adaptadoresdobles o más de un accesorio eléctrico.

● Use los tomacorrientes con el motor enfuncionamiento para evitar que se des-cargue el acumulador del vehículo.

● Evite usar tomacorrientes cuando elaire acondicionado, desempañador delos faros o del cristal trasero esténactivados.

● Antes de insertar o desconectar un en-chufe, asegúrese de que el accesorioeléctrico utilizado esté apagado.

● Presione el enchufe lo máximo posible.Si no se obtiene un buen contacto, elenchufe se puede sobrecalentar opuede abrirse el fusible de temperaturainterna.

● Cuando no esté en uso, asegúrese decerrar la tapa. No permita que le caigaagua ni cualquier otro líquido altomacorriente.

BANDEJAS PARA GUARDAR

ADVERTENCIA

No coloque objetos afilados en las bande-jas para evitar que se produzcan lesionesen caso de accidente o frenada repentina.

Bandeja central superiorLIC1539

Bandejas de la consola centralLIC0818

COMPARTIMIENTOS PARAGUARDAR

2-30 Instrumentos y controles

Page 108: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

COMPARTIMIENTOS DEALMACENAMIENTO DEBAJO DELASIENTO

ADVERTENCIA

● Asegure correctamente toda la cargacon cuerdas o correas a fin de impedirque se deslice o que se mueva. En unfrenado repentino o en un choque, lacarga sin asegurar puede causar lesio-nes personales.

● La carga contenida en los comparti-mientos de almacenamiento debajo delasiento no debe exceder los límites depeso listados a continuación ya que delo contrario los compartimientos po-drían no permanecer asegurados. En unfrenado repentino o en un choque, loscompartimientos no asegurados po-drían causar lesiones personales.Lado del conductor: 7.25 kg (16 lb)Lado del pasajero: 11.33 kg (25 lb)

● Si por alguna razón desmonta los com-partimientos de almacenamiento de-bajo del asiento, guárdelos en un lugarseguro para evitar que lesionen a lospasajeros o dañen el vehículo en casode un frenado repentino o un accidente.

● No coloque objetos filosos en los com-partimientos de almacenamiento de-bajo del asiento. Tales objetos puedenconvertirse en proyectiles peligrosos ylesionar a alguien cuando el vehículoestá en movimiento o si el vehículo su-fre un choque.

Para tener acceso a los compartimientos de al-macenamiento debajo del asiento:

Levante el asiento tipo banca trasero. Consulte�Plegado del asiento tipo banca trasero� en lasección �Seguridad—Asientos, cinturones deseguridad y sistema de sujeción suplementario�descrita anteriormente en este manual.

Compartimiento de almacenamiento de-bajo del asiento de la segunda fila

LIC0820

Instrumentos y controles 2-31

Page 109: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Para quitar los compartimientos de almacena-miento debajo del asiento:

1. Quite la red de almacenamiento.

2. Gire las perillas a la posición �UNLOCK�(Desasegurar) �2 .

Para instalar los compartimientos de almacena-miento debajo del asiento:

1. Coloque el compartimiento de almacena-miento debajo del asiento de manera que losorificios queden alineados con los orificiosdel piso.

2. Inserte las perillas y gírelas a la posición�LOCK� (Asegurar) �1 .

CAJA DE LA CONSOLAJale hacia arriba la palanca �1 para abrir la tapa�2 de la caja de la consola.

GUANTERAPara abrir la parte superior de la guantera, em-puje el pestillo �A hacia arriba y levante la tapa.

Para abrir la parte inferior de la guantera, jale lamanija �B hacia abajo y baje la tapa.

ADVERTENCIA

Mantenga la tapa de la guantera cerradamientras maneja para evitar lesiones encaso de un accidente o frenada repentina.

LIC0822 LIC0766 LIC0768

2-32 Instrumentos y controles

Page 110: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PORTAANTEOJOSPara abrir el portaanteojos, empújelo y libérelo.

Almacene un solo par de anteojos en el portaan-teojos.

ADVERTENCIA

Mientras maneja, mantenga el portaante-ojos cerrado para evitar accidentes.

PRECAUCIÓN

● Utilícelo exclusivamente para lentes.

● No deje los lentes en el portaanteojoscuando se estacione al sol. El calorpuede dañarlos.

COMPARTIMENTOS PARA MAPAS

WIC0673Parte delantera

WIC0824

Instrumentos y controles 2-33

Page 111: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

COMPARTIMIENTO DEL RESPALDOEl compartimiento del respaldo está ubicado enla parte trasera del asiento del conductor. Elcompartimiento se puede utilizar para guardarmapas.

PORTAVASOS

Los portavasos delanteros tienen adaptadoresque se pueden quitar para poder poner vasosmás grandes.

ADVERTENCIA

No use el portavasos mientras conduce,ya que no debe distraerse durante laoperación del vehículo.

Parte traseraLIC0825 LIC0575

Parte delanteraWIC1450

2-34 Instrumentos y controles

Page 112: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIÓN

● Evite arrancar y frenar en forma abruptacuando se esté usando el portavasos,para así evitar que se derrame la be-bida. Si el líquido estuviera caliente,puede quemarlo a usted o a algúnpasajero.

● Use sólo vasos blandos en el portava-sos. Los objetos duros puede provo-carle lesiones en un accidente.

Para abrir los portavasos de la segunda fila (partetrasera de la consola delantera), baje la tapa.Para cerrar, levante la tapa. Si alguien lo pisa, elportavasos está diseñado para zafarse de la con-sola. Para volver a instalar, cierre el conjunto delportavasos y empújelo para insertarlo en el orifi-cio de la consola.

Para plegar el respaldo del asiento tipo banca dela segunda fila, primero cierre el portavasos.

PRECAUCIÓN

● No utilice el portabotellas para ponerotros objetos que pudieran ser expulsa-dos en el vehículo y herir a alguiendurante un frenado repentino o unaccidente.

● No utilice el portabotellas para ponerrecipientes destapados que contengaslíquidos.

Segunda fila (parte trasera de la consoladelantera)

WIC0771

Portabotellas (primera fila)LIC0784

Instrumentos y controles 2-35

Page 113: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PARRILLA PORTAEQUIPAJE (sólo siestá equipado)

Portabotellas (segunda fila)WIC0828

WIC0857

2-36 Instrumentos y controles

Page 114: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Extreme sus precauciones al conducircuando el vehículo esté cargado hastao cerca de su capacidad de carga, sobretodo cuando una parte significativa dela carga se encuentre en la parrillaportaequipaje.

● Si pone carga pesada en la parrilla por-taequipaje puede afectar la estabilidady el control del vehículo durante manio-bras repentinas o anormales.

● Procure distribuir uniformemente lacarga de la parrilla portaequipaje.

● No exceda la capacidad de cargamáxima de la parrilla portaequipaje.

● Asegure correctamente toda la cargacon cuerdas o correas a fin de impedirque se deslice o que se mueva. En unfrenado repentino o en un choque, lacarga sin asegurar puede causar lesio-nes personales.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado al cargar o descargar obje-tos de la parrilla portaequipaje. Si nopuede levantar cómodamente los objetospara colocarlos en la parrilla portaequi-paje desde el piso, use una escalera o untaburete.

Siempre distribuya uniformemente la carga en laparrilla portaequipaje tubular. La carga totalmáxima es de 56 kg (125 lb) distribuidauniformemente. Asegúrese de no exceder elpeso bruto vehicular máximo (GVWR) ni el pesobruto vehicular del eje trasero (GAWR delanteroy trasero) de su vehículo. Para más informaciónsobre el GVWR y el GAWR, consulte “Informa-ción de carga del vehículo” en la sección �Infor-mación técnica para el consumidor� más ade-lante en este manual.

La barra transversal delantera se puede ajustar oquitar. Utilice el destornillador Torx proporcio-nado en el juego de herramientas para aflojarambos pernos de ajuste de la barra transversal.

Para ajustar:

1. Afloje los pernos de ajuste girando hacia laizquierda �A el destornillador Torx �1 .

2. Cuando se afloje la abrazadera, mueva labarra transversal para poder colocar lacarga en la barra transversal �B .

3. Apriete los pernos de ajuste de la barratransversal girando hacia la derecha el des-tornillador Torx.

4. Asegure la carga con cuerdas.

5. Siempre revise la firmeza de los pernos deajuste de la barra transversal.

Para quitar:

1. Afloje los pernos de ajuste girando hacia laizquierda �A el destornillador Torx �1 .

2. Gire las abrazaderas �C .

3. Quite la barra transversal.

4. Para instalar invierta el procedimiento.

5. Siempre revise la firmeza de los pernos deajuste de la barra transversal.

Si escucha ruido del viento proveniente de laparrilla portaequipaje mientras conduce, ajuste labarra transversal de la parrilla portaequipaje a laposición neutral, hacia la parte trasera de � en losrieles laterales.

Instrumentos y controles 2-37

Page 115: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO

ADVERTENCIA

● Asegúrese de que todos los pasajerostengan sus manos y otras partes delcuerpo dentro del vehículo cuando estéen movimiento y antes de cerrar lasventanillas. Use el interruptor de blo-queo de los elevavidrios para impedir eluso inesperado de los elevavidrioseléctricos.

● No deje a niños solos en el interior delvehículo. Ellos pueden activar involun-tariamente interruptores o controles yquedar atrapados en una ventanilla. Losniños sin supervisión pueden verse in-volucrados en graves accidentes.

Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando elinterruptor de encendido está en la posición�ON� (Encendido) o durante aproximadamente45 segundos después de que el interruptor deencendido se gira a la posición �OFF� (Apa-gado). Si durante este período de aproxi-madamente 45 segundos la puerta del conduc-tor o del pasajero se abre, la alimentación a loselevavidrios se cancela.

1. Botón de bloqueo de los elevavidrios2. Interruptor del seguro eléctrico de las

puertas3. Interruptor de la ventanilla lateral del

pasajero delantero4. Interruptor de la ventanilla del pasajero

trasero derecho5. Interruptor de la ventanilla del pasajero

trasero izquierdo6. Interruptor automático del lado del con-

ductor

Interruptor del elevavidrios eléctricodel lado del conductorEl panel de control del lado del conductor cuentacon interruptores que sirven para abrir o cerrarlas ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-seros.

Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido elinterruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-cia arriba. Para detener la función de apertura ode cierre en cualquier momento, simplementesuelte el interruptor.

LIC1329

VENTANILLAS

2-38 Instrumentos y controles

Page 116: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Interruptor del elevavidrios eléctricodel pasajero delanteroEl interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajerocorrespondiente. Para abrir la ventanilla, man-tenga oprimido el interruptor �1 . Para cerrarla,jálelo hacia arriba �2 .

Interruptores de los elevavidrioseléctricos traserosLos interruptores de los elevavidrios eléctricostraseros abren o cierran sólo la ventanilla corres-pondiente. Para abrir la ventanilla, mantengaoprimido el interruptor �1 . Para cerrarla, jálelohacia arriba �2 .

Bloqueo de las ventanillas de lospasajerosCuando se oprime el botón de bloqueo de loselevavidrios sólo se puede abrir o cerrar la ven-tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlopara cancelar la función de bloqueo de los ele-vavidrios.

LIC0786 LIC0718

Instrumentos y controles 2-39

Page 117: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Funcionamiento automáticoPara abrir por completo una ventanilla con fun-cionamiento automático, oprima el interruptor delelevavidrios eléctrico hasta la segunda posición ysuéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.La ventanilla se abre por completo automática-mente. Para detenerla, jale el interruptor mientrasla ventanilla se abre.

Las luces interiores tienen un interruptor de tresposiciones y funcionan independientemente dela posición del interruptor de encendido.

Cuando el interruptor está en la posición deencendido �1 , las luces interiores se enciendensin importar la posición de las puertas. Las lucesse apagan luego de aproximadamente 15 minu-tos a menos que el interruptor de encendido estéen la posición ON (Encendido).

Si el interruptor está en la posición �O� (PUER-TAS) �2 , las luces interiores permanecerán en-cendidas durante aproximadamente 30 segun-dos cuando:

● Se desaseguran las puertas con el controlremoto (sólo si está equipado), con una llaveo con el interruptor del seguro eléctrico delas puertas mientras todas las puertas estáncerradas y el interruptor de encendido estáen la posición de apagado.

● La puerta del conductor se abre y luego secierra con la llave fuera del interruptor deencendido.

● La llave se quita del interruptor de encen-dido mientras todas las puertas están cerra-das.

LIC0410Tipo A

LIC0792

Tipo BLIC0630

LUCES INTERIORES

2-40 Instrumentos y controles

Page 118: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Las luces se apagan mientras está activo el tem-porizador de 30 segundos cuando:

● Se asegura la puerta del conductor con elcontrol remoto (sólo si está equipado), conuna llave o con el interruptor del seguroeléctrico de las puertas.

● El interruptor de encendido está en la posi-ción �ON� (Encendido).

Las luces se apagarán automáticamente des-pués de tener las puertas abiertas por 15 minu-tos para impedir que el acumulador se descar-gue.

Cuando el interruptor está en la posición deapagado �3 , las luces interiores no encienden,sin importar la posición de las puertas.

PRECAUCIÓN

No las use por periodos prolongados detiempo con el motor apagado. Esto puedehacer que el acumulador se descargue.

Para encender las luces de mapa, oprima lasmicas. Para apagarlas, oprima otra vez las micasde las luces.

PRECAUCIÓN

No las use por periodos prolongados detiempo con el motor apagado. Esto puedehacer que el acumulador se descargue.

LIC0790

LUCES DE MAPA

Instrumentos y controles 2-41

Page 119: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

NOTAS

2-42 Instrumentos y controles

Page 120: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

3 Controles y ajustes previos a laconducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Llaves del Sistema inmovilizador de vehículoNISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-4Cierre con interruptor de seguro eléctrico delas puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Seguros automáticos de las puertas . . . . . . . . . . . . . . 3-4Mecanismo de seguridad para niños en laspuertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Sistema de entrada a control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Cómo usar el sistema de entrada a controlremoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Tapa de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-10Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Caja del camión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15Compuerta trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15Extensión de plataforma(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Page 121: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Dos llaves principales (negras) con chiptransmisor y símbolo de la marca NISSANcromado en un lado

2. Chip transmisor

3. Placa de número de llave

Con las llaves se entrega una placa de número dellave. Anote el número de llave y guarde la placaen un lugar seguro (como su billetera), no en elvehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando elnúmero de llave. NISSAN no registra los núme-ros de llave y, por lo tanto, es muy importanteconservar la placa de número de llave.

Un número de llave sólo es necesario cuando sehan perdido todas las llaves y no se dispone deuna a partir de la cual crear un duplicado. Siconserva una llave, el distribuidor NISSAN puededuplicarla.

LLAVES DEL SISTEMAINMOVILIZADOR DE VEHÍCULONISSAN

Sólo puede conducir el vehículo usando la llaveprincipal registrada en los componentes del sis-tema inmovilizador de vehículo NISSAN incluidoen su vehículo. Esta llave tiene un chip transmisoren la parte superior.

La llave principal se puede usar para todos losseguros.

Nunca deje estas llaves dentro delvehículo.

Llaves adicionales o de reemplazo:

Si conserva una llave, el número de llave no esnecesario cuando necesita llaves adicionales delSistema inmovilizador de vehículo NISSAN. Eldistribuidor puede duplicar la llave existente. Enun vehículo, es posible usar hasta cinco llaves delSistema inmovilizador de vehículo NISSAN.Debe llevar al distribuidor NISSAN todas lasllaves del Sistema inmovilizador de vehículoNISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el

proceso de registro borra la memoria de todoslos códigos de llave registrados anteriormente enel Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.Luego del proceso de registro, estos componen-tes sólo reconocen las llaves codificadas en elSistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-rante el registro. Las llaves que no entregue aldistribuidor en el momento del registro no podránarrancar el vehículo.

No permita que la llave del sistema inmovilizador,que contiene un transmisor eléctrico, entre encontacto con agua salada. Esto puede afectar lafunción del sistema.

LPD0348

LLAVES

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción

Page 122: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Cuando las puertas se aseguran utilizando unode los siguientes métodos, las puertas no sepueden abrir utilizando las manijas interiores oexteriores de las puertas. Para abrir las puertas,primero se deben desasegurar.

ADVERTENCIA

● Al manejar, mantenga siempre las puer-tas con seguro. Junto con el uso decinturones de seguridad, esto propor-ciona mayor seguridad en caso de unaccidente ya que ayuda a impedir quelas personas salgan despedidas delvehículo. También ayuda a impedir queniños y otras personas abran involunta-riamente las puertas y a evitar el in-greso de intrusos.

● Antes de abrir una puerta, esté atento altráfico en dirección contraria y evítelo.

● No deje a niños solos en el interior delvehículo. Ellos pueden activar involun-tariamente interruptores o controles.Los niños sin supervisión pueden verseinvolucrados en graves accidentes.

ACTIVACIÓN DEL SEGURO CONLLAVEEl sistema de seguro eléctrico de las puertaspermite activar o desactivar el seguro de todaslas puertas al mismo tiempo.

Gire la llave hacia la parte delantera �1 delvehículo para activar el seguro de todas las puer-tas.

Gírela una vez hacia la parte posterior �2 delvehículo para desactivar el seguro de esa puerta.Desde esa posición, regrese la llave a la posiciónneutral �3 (en la que únicamente es posiblequitar e insertar la llave) y gírela nuevamente

hacia la parte posterior �4 en un lapso de 5segundos para desactivar el seguro de todas laspuertas.

Lado del conductorLPD0240

PUERTAS

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3

Page 123: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ACTIVACIÓN DEL SEGURO CONLA PERILLA INTERIORPara activar el seguro de la puerta sin la llave,mueva la perilla de seguro interior a la posiciónde seguro activado �1 y cierre la puerta.

Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,mueva la perilla de bloqueo interior a la posiciónde apertura �2 .

CIERRE CON INTERRUPTOR DESEGURO ELÉCTRICO DE LASPUERTAS

Para activar el seguro de todas las puertas sinuna llave, oprima el interruptor del seguro de laspuertas (lado del conductor o del pasajero delan-tero) hasta la posición de seguro �1 . Al activar elseguro de una puerta de esta forma, cercióresede no dejar la llave en el interior del vehículo.

Para desactivar el seguro de todas las puertassin una llave, oprima el interruptor del seguro delas puertas (lado del conductor o del pasajerodelantero) hasta la posición de desbloqueo �2 .

Protección contra aplicación deseguro

Cuando el interruptor del seguro eléctrico de laspuertas (lado del conductor y del pasajero delan-tero) se mueve a la posición de aseguramientocon la llave en el interruptor de encendido yalguna puerta abierta, todas puertas se asegurany después se desaseguran automáticamente.Esto ayuda a impedir que las llaves queden acci-dentalmente en el interior del vehículo con elseguro activado.

SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LASPUERTAS

● Todas las puertas se aseguran automática-mente cuando la velocidad del vehículo llegaa 24 km/h (15 MPH).

● Todas las puertas se desaseguran automá-ticamente cuando la transmisión se pone enla posición �P� (Estacionamiento).

Las funciones de aseguramiento y desase-guramiento automático se pueden activaro desactivar de modo independiente.Paradesactivar o activar el sistema de aseguramientoo desaseguramiento automático de las puertas,realice el siguiente procedimiento:

1. Cierre todas las puertas.

Seguro interiorWPD0109

Interruptor del seguro de las puertasWPD0381

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción

Page 124: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

2. Ponga el interruptor de encendido en la po-sición de encendido.

3. Realice alguna de las siguientes accionesen un lapso de 20 segundos después derealizar el Paso #2:

● Para cambiar las configuraciones de lafunción de DESASEGURAMIENTO AU-TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimidoel interruptor del seguro eléctrico de laspuertas en la posición (DESASE-GURAMIENTO) más de 5 segundos.

● Para cambiar las configuraciones de lafunción de ASEGURAMIENTO AUTO-MÁTICO: oprima y mantenga oprimido elinterruptor del seguro eléctrico de laspuertas en la posición (ASEGU-RAMIENTO) más de 5 segundos.

4. Cuando se activa, las luces de advertenciade emergencia destellan dos veces.Cuando se desactiva, las luces de adverten-cia de emergencia destellan una vez.

5. El interruptor de encendido debe colocarseen la posición de apagado y nuevamente enla posición de encendido entre cada cambiode configuración.

MECANISMO DE SEGURIDAD PARANIÑOS EN LAS PUERTASTRASERASLos mecanismos de seguridad para niños ayu-dan a impedir que las puertas traseras se abranaccidentalmente, en especial cuando hay niñospequeños en el vehículo.

Las palancas del mecanismo de seguridad paraniños se encuentran en el borde de las puertastraseras.

Cuando la palanca está en la posiciónLOCK (Bloqueo), la puerta únicamente sepuede abrir desde afuera.

Es posible activar o desactivar el seguro de todaslas puertas, encender las luces interiores y acti-var la alarma de pánico desde el exterior delvehículo mediante el control remoto.

Verifique que haya sacado la llave delvehículo antes de activar el seguro de laspuertas.

El control remoto puede funcionar a una distan-cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. Ladistancia efectiva depende de las condiciones entorno al vehículo.

En un vehículo, es posible usar hasta 5 controlesremotos. Para obtener información relacionadacon la compra y el uso de controles remotosadicionales, comuníquese con un distribuidorNISSAN.

El control remoto no funciona cuando:

● La batería está descargada

● La distancia entre el vehículo y el controlremoto es superior a 10 m (33 pies)

La alarma de pánico no se activa cuando lallave está en el interruptor de encendido.

WPD0037

SISTEMA DE ENTRADA A CONTROLREMOTO

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5

Page 125: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIÓN

A continuación se enumeran las condicio-nes o situaciones en que el control re-moto sufre daños:

● No permita que el control remoto, quecontiene componentes eléctricos, entreen contacto con agua ni con agua sa-lada. Esto puede afectar la función delsistema.

● No deje caer el control remoto.

● No golpee con fuerza el control remotocontra otro objeto.

● No cambie ni modifique el controlremoto.

● La humedad puede dañar el control re-moto. Si el control remoto se moja, sé-quelo perfectamente de inmediato.

● No coloque el control remoto duranteun período prolongado en un área enque las temperaturas sean superiores a60°C (140°F).

● No ponga el control remoto en un lla-vero que tenga un imán.

● No ponga el control remoto cerca deequipo que genere campos magnéti-cos, como televisores, equipos de au-dio y computadoras personales.

Si pierde o le roban un control remoto,NISSAN recomienda borrar el código deidentificación de ese control remoto. Estoimpide el uso no autorizado del controlremoto para desactivar los seguros delvehículo. Para obtener información rela-cionada con el procedimiento de borrado,comuníquese con un distribuidorNISSAN.

CÓMO USAR EL SISTEMA DEENTRADA A CONTROL REMOTO

Activación del seguro de las puertas

1. Cierre todas las ventanillas.

2. Quite la llave del interruptor de encendido.

3. Cierre el cofre y todas las puertas.

4. Oprima el botón del control re-moto. Se activa el seguro de todas las puer-tas. Las luces de advertencia de emergenciadestellan dos veces y el claxon suena unavez para indicar que se activó el seguro detodas las puertas.

LPD0209

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción

Page 126: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Cuando se oprime el botón contodas las puertas aseguradas, las lucesde advertencia de emergencia destellandos veces y el claxon suena una vez comorecordatorio de que las puertas ya estánaseguradas.

● Si hay una puerta abierta y oprime elbotón , las puertas se aseguran,pero el claxon no suena y las luces deemergencia no destellan.

El claxon puede o no sonar. Para obtener másdetalles, consulte �Cancelación de la función desonido del claxon� en esta sección.

Desactivación del seguro de laspuertas

Oprima una vez el botón del control re-moto.

● Sólo se desactiva el seguro de la puerta delconductor.

● Las luces de advertencia de emergenciadestellan una vez si todas las puertas estáncompletamente cerradas con el interruptorde encendido en cualquier posición, ex-cepto en la posición de encendido.

● Las luces interiores se encienden durante30 segundos cuando el interruptor de lasluces interiores está en la posición deoperación normal.

Oprima nuevamente el botón del controlremoto en un lapso de 5 segundos.

● Se desactiva el seguro de todas las puertas.

● Las luces de advertencia de emergenciadestellan una vez si todas las puertas estáncompletamente cerradas.

Las luces interiores se pueden apagar antes delos 30 segundos insertando la llave en el in-terruptor de encendido y girándolo a la posiciónde encendido o de arranque, asegurando laspuertas con el control remoto o colocando elinterruptor de las luces interiores en la posiciónde apagado.

Reactivación automática de losseguros

Cuando se oprime el botón del controlremoto, todas las puertas se aseguran automáti-camente en un lapso de 1 minuto, a menos quese realice una de las siguientes operaciones:

● Se abra cualquier puerta.

LPD0210

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7

Page 127: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Se inserte una llave en el interruptor deencendido y se cicle el interruptor de laposición de apagado a la posición de en-cendido.

Utilizando la alarma de pánicoSi está cerca del vehículo y se siente amenazado,puede activar la alarma de pánico para llamar laatención oprimiendo y manteniendo oprimido elbotón del control remoto durante más de0.5 segundos.

La alarma de pánico y los faros permanecenencendidos durante 25 segundos.

La alarma de pánico se desactiva cuando:

● Ha estado activada durante 25 segundos, o

● Se oprime cualquier botón del control re-moto.

Uso de las luces interiores

Oprima una vez el botón del control re-moto para encender las luces interiores.

Para obtener información adicional, consulte �Lu-ces interiores� en la sección �Instrumentos y con-troles� de este manual.

LPD0211

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción

Page 128: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Cancelación de la modalidad sonoradel claxon

Si lo desea, puede desactivar la función sonoradel claxon mediante el control remoto.

Para desactivarla: Mantenga oprimidos los

botones y durante al menos 2segundos.

Las luces de advertencia de emergencia deste-llan tres veces para confirmar la desactivación dela función sonora del claxon.

Para activarla: Mantenga oprimidos una vez

más los botones y durante almenos 2 segundos.

Las luces de advertencia de emergencia deste-llan una vez y el claxon suena una vez paraconfirmar la reactivación de la función sonora delclaxon.

La desactivación de esta función no pone ensilencio el claxon en caso de activarse la alarma.

�1 Jale la manija de liberación del seguro delcofre, situada debajo del tablero de instru-mentos del lado del conductor. La tapa delcofre brincará ligeramente.

�2 Empuje la palanca de la parte delantera delcofre hacia un lado (como se muestra) con lapunta de sus dedos y levante el cofre.

�3 Inserte la varilla de soporte en la ranura dellado inferior de la tapa del cofre.

Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte asu posición original, baje el cofre hasta unos 30cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelocaer. Esto permite el correcto enganche de lacerradura.

LPD0262 LPD0302

COFRE

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9

Page 129: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el cofre esté completa-mente cerrado y enganchado antes demanejar. El vehículo sólo debe ser condu-cido con el cofre bien cerrado.

TAPÓN DE LLENADO DECOMBUSTIBLE

ADVERTENCIA

● La gasolina es extremadamente infla-mable y altamente explosiva bajo cier-tas condiciones. Puede sufrir quemadu-ras o lesiones graves si se utiliza omanipula incorrectamente. Siempreapague el motor y no fume ni permita lapresencia de llamas o chispas cerca delvehículo al abastecer combustible.

● No intente llenar el tanque de combus-tible una vez que la boquilla de labomba de combustible se cierra auto-máticamente. El abastecimiento conti-nuo de combustible puede causar de-rrames e incluso un posible incendio.

● Use sólo un tapón de llenado de com-bustible de equipamiento originalcomo reemplazo. Posee una válvula deseguridad incorporada para que los sis-temas de combustible y de control deemisiones funcionen correctamente.Un tapón inadecuado puede tenercomo resultado un funcionamiento in-correcto y posibles lesiones. Tambiénpuede hacer que se encienda la luz in-

dicadora de falla .

● Nunca suministre combustible en elcuerpo de aceleración para intentararrancar el vehículo.

LPD0263

TAPA DE LLENADO DECOMBUSTIBLE

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción

Page 130: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● No llene un contenedor de combustibleportátil en el vehículo o remolque. Laelectricidad estática puede provocar laexplosión de un líquido, vapor o gasinflamable en cualquier vehículo o re-molque. Para reducir el riesgo de lesio-nes graves o incluso la muerte al llenarlos contenedores de combustibleportátiles:

– Siempre coloque el contenedor en elsuelo al llenarlo.

– No use dispositivos electrónicos alllenarlo.

– Mantenga la boquilla de la bomba encontacto con el contenedor mientraslo llena.

– Use sólo contenedores portátiles decombustible aprobados para líquidoinflamable.

PRECAUCIÓN

● Si el tapón de llenado de combustibleno se aprieta correctamente despuésde que se despliega el mensaje TAPÓNDE LLENADO DE COMBUSTIBLEFLOJO, la luz indicadora de falla

(MIL) podría encenderse y el

mensaje de advertencia TAPÓN DE LLE-NADO DE COMBUSTIBLE FLOJO podría

apagarse. La luz se debe apagar

después de apretar el tapón de llenadode combustible, después de conducir

algunos kilómetros. Si la luz no

se apaga luego de unos kilómetros,lleve el vehículo a un distribuidorNISSAN para que lo revisen.

● Si su vehículo no tiene el mensaje deadvertencia TAPÓN DE LLENADO DECOMBUSTIBLE FLOJO y no se aprietacorrectamente el tapón de llenado decombustible, podría encenderse la luz

indicadora de falla (MIL) . Si la

luz se enciende debido a que el

tapón de llenado de combustible estáflojo o no está puesto, apriete o instaleel tapón y siga conduciendo el vehículo.

La luz se debe apagar después

de unos kilómetros. Si la luz no

se apaga luego de unos kilómetros,lleve el vehículo a un distribuidorNISSAN para que lo revisen.

● Para obtener información adicional,consulte “Luz indicadora de falla (MIL)”en la sección “Instrumentos y contro-les” de este manual.

● Si el combustible se derrama en la car-rocería del vehículo, lávelo siempre conagua para evitar que se dañe la pintura.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11

Page 131: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Para quitar el tapón de llenado de combustible:

1. Gire el tapón de llenado de combustiblehacia la izquierda.

2. Ponga la correa de sujeción alrededor delgancho �1 mientras carga combustible.

Para instalar el tapón de llenado de combustible:

1. Inserte el tapón de llenado de combustibleen línea recta en el tubo de llenado de com-bustible.

2. Gire el tapón de llenado de combustiblehacia la derecha hasta que escuche unchasquido. El tapón de llenado de combus-tible es de tipo trinquete.

Mensaje de advertencia Tapón dellenado de combustible flojo

El mensaje de advertencia TAPÓN DE LLE-NADO DE COMBUSTIBLE FLOJO se despliegaen el odómetro cuando el tapón de llenado decombustible no se aprieta correctamente des-pués de cargar combustible. Para apagar el men-saje de advertencia, haga lo siguiente:

1. Quite e instale el tapón de llenado de com-bustible como se describió anteriormentetan pronto como posible.

2. Apriete el tapón de llenado de combustiblehasta que escuche un chasquido.

3. Oprima el botón de restablecimiento delmensaje de advertencia de tapón de llenadode combustible flojo �A en el medidor du-rante aproximadamente 1 segundo paraapagar el mensaje de advertencia TAPÓNDE LLENADO DE COMBUSTIBLE FLOJOdespués de apretar el tapón de llenado decombustible.

Para obtener información adicional, consulte�Medidores e indicadores� en la sección �Instru-mentos y controles� de este manual.

LPD0325 LRS2004

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción

Page 132: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

FUNCIONAMIENTO DE LAINCLINACIÓN

ADVERTENCIA

No ajuste el volante de la dirección mien-tras esté manejando. Puede perder el con-trol del vehículo y causar un accidente.

Jale la palanca del seguro hacia adelante y sos-téngala mientras ajusta el volante de la direcciónhacia arriba o hacia abajo hasta la posición de-seada.

Suelte la palanca del seguro para trabar el vo-lante de la dirección en su lugar.

�1 Para bloquear el brillo frontal, baje la viserapara el sol principal.

�2 Para bloquear el brillo del costado, saque lavisera principal del montaje central y gírelahacia el costado.

�3 Deslice la extensión de la visera haciaadentro o hacia afuera según sea necesario.

PRECAUCIÓN

● No almacene la visera sin regresar laextensión a su posición original.

● No jale la extensión de la visera confuerza hacia abajo.

LPD0304

WPD0315

VOLANTE DE LA DIRECCIÓN VISERAS

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13

Page 133: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ESPEJOS DE VANIDADPara acceder al espejo de vanidad, jale la viserahacia abajo y abra la cubierta del espejo.

ESPEJO RETROVISORLa posición nocturna �1 reduce el brillo de losfaros de los vehículos que vienen detrás, en lanoche.

Use la posición diurna �2 cuando maneje du-rante el día.

ADVERTENCIA

Use la posición nocturna sólo cuando seanecesario, ya que ésta reduce la claridadde la visión trasera.

ESPEJOS EXTERIORES

ADVERTENCIA

Los objetos que se ven en el espejo exte-rior del lado del pasajero están más cercade lo que parecen. Tenga cuidado al mo-verlo a la derecha. Usar solamente esteespejo puede causar un accidente. Use elespejo interior o mire directamente porsobre su hombro para calcular las distan-cias correctas con relación a otrosobjetos.

LPD0481 WPD0126 LPD0237

ESPEJOS

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción

Page 134: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El control remoto de los espejos exteriores fun-ciona sólo cuando el interruptor de encendidoestá en la posición de accesorios o de encen-dido.

Mueva el pequeño interruptor �1 para seleccio-nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cadaespejo en la posición deseada usando el in-terruptor grande �2 .

Espejos exteriores plegablesJale el espejo exterior hacia la puerta para ple-garlo.

COMPUERTA TRASERA

Apertura de la compuerta trasera

Jale la manija de la compuerta trasera hacia arribay baje la compuerta trasera. Los cables de so-porte mantienen abierta la compuerta trasera.

Al cerrar la compuerta trasera, asegúrese de quelos pestillos se aseguren firmemente.

No conduzca el vehículo con la compuertatrasera hacia abajo, a menos que esté equi-pado con extensión de plataforma NISSAN(sólo si está equipado) o su equivalente enla posición extendida.

LPD0259 LPD0270

CAJA DEL CAMIÓN

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15

Page 135: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Para cargar correctamente la caja del camión,consulte �Información de carga del vehículo� enla sección �Información técnica para el consumi-dor� de este manual.

ADVERTENCIA

● Es extremadamente peligroso viajar enun área de carga del interior de unvehículo. En un choque, las personasque viajan en estas áreas están máspropensas a resultar gravemente lesio-nadas o muertas.

● No permita que nadie viaje en un áreadel vehículo que no cuente con asien-tos y cinturones de seguridad.

● Asegúrese de que todas las personasen el vehículo ocupen un asiento y usencorrectamente un cinturón deseguridad.

Desmontaje de la compuerta trasera

1. Libere los cables de soporte de la com-puerta trasera.

PRECAUCIÓN

● La compuerta trasera está pesada. Serequiere de dos personas para desmon-tarla o instalarla. Tenga cuidado de nodejarla caer durante el desmontaje.

● Después de liberar los cables de so-porte, no permita que la compuerta tra-sera se apoye en la defensa.

2. Sostenga la compuerta trasera en un ángulode 45 grados.

3. Libere la compuerta trasera de la bisagra dellado derecho.

4. Deslice la compuerta trasera fuera de labisagra del lado izquierdo.

Instalación de la compuerta trasera1. Inserte la compuerta trasera en la bisagra

del lado izquierdo.

2. Sostenga la compuerta trasera en un ángulode 45 grados e inserte en la bisagra del ladoderecho.

3. Mantenga la compuerta trasera en un ángulode 45 grados y sujete los cables de soportede la compuerta trasera.

4. Cierre firmemente la compuerta trasera.

LPD0271

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción

Page 136: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Aseguramiento de la compuertatrasera

Para asegurar la compuerta trasera, gire la llavehacia el lado del pasajero del vehículo �1 . Paradesasegurar, gire la llave hacia el lado del con-ductor �2 .

EXTENSIÓN DE PLATAFORMA (sólosi está equipado)

PRECAUCIÓN

● No sobrecargue la extensión de plata-forma. La carga máxima de la com-puerta trasera abierta es de 890 N (200lbs).

● Distribuya uniformemente y asegurecorrectamente toda la carga.

● No utilice la extensión de plataforma nila compuerta trasera para asegurar lacarga.

Posicionamiento de la extensión deplataformaPara utilizar la extensión de plataforma en laposición hacia adentro realice lo siguiente:

1. Gire la extensión de plataforma �1 hacia lacabina del camión.

2. Cierre la compuerta trasera.

3. Coloque la carga dentro de la extensión deplataforma en la plataforma del camión.

4. Asegure correctamente la carga.

LPD0272 LPD0480

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17

Page 137: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Para utilizar la extensión de plataforma en laposición hacia afuera realice lo siguiente:

1. Abra la compuerta trasera.

2. Gire la extensión de plataforma �2 lejos dela cabina del camión hasta que la extensiónse apoye en la compuerta trasera.

3. Abroche las hebillas �3 en los pestillos de lacompuerta trasera.

La extensión de plataforma se puede ajustar en laposición hacia afuera moviendo la extensión a lolargo del riel.

NOTA:

Tenga cuidado cuando gire la extensión yaque las hebillas podrían entrar en contactocon los rieles de la plataforma del camión.

Desmontaje e instalación de laextensión de plataformaPara desmontar o instalar la extensión de plata-forma realice lo siguiente:

1. Abra la compuerta trasera.

2. Gire la extensión de plataforma a una posi-ción vertical y levante en línea recta (paradesmontar) o baje en línea recta (para insta-lar).

Para almacenar la extensión de plataforma en laparte delantera del camión cuando no la utilicerealice lo siguiente:

1. Posicione los soportes deslizantes más alláde la parte central del alojamiento de rueda.

2. Vuelva a instalar la extensión en los soportes(consulte lo anterior).

3. Gire la extensión a la posición hacia adentro.

4. Empuje los soportes hacia adelante hastaque la extensión toque la pared delantera dela caja del camión.

LPD0479

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción

Page 138: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

4 Calefacción, aire acondicionado ysistemas de audio

Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Calefacción y aire acondicionado (manual) . . . . . . . . . . . 4-2

Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . . 4-6Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Precauciones para el funcionamiento delaudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Radio FM/AM con reproductor de discocompacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18

Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19

Page 139: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilasde las ventanillas del lado del conductor y delpasajero �1 , del conductor y del pasajero �2 , ode la parte central �3 moviendo la corredera delas ventilas y/o los conjuntos de ventilas.

ADVERTENCIA

● La función de enfriamiento del aireacondicionado opera sólo cuando elmotor está funcionando.

● No deje solos en el vehículo a niños oadultos que normalmente requieren deayuda de otra persona. Tampoco se de-ben dejar mascotas solas. Pueden su-frir accidentes o dañar a otros al accio-nar inadvertidamente el vehículo.También, en días calurosos y soleados,las temperaturas en un vehículo ce-rrado rápidamente pueden elevarse ycausar lesiones graves o posiblementefatales a personas o animales.

● No use el modo de recirculación porperiodos prolongados, ya que puedehacer que se vicie el aire interior y seempañen las ventanillas.

LHA0534

VENTILAS CALEFACCIÓN Y AIREACONDICIONADO (manual)

4-2 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Page 140: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Selector de control de velocidad delventilador

2. Botón del desempañador de la ventani-lla delantera

3. Botón del desempañador del cristaltrasero

4. Botón de recirculación del aire5. Selector de control de temperatura6. Botón �Max A/C� (Máx. A/A)7. Botones de control del flujo de aire8. Botón de Encendido/Apagado del aire

acondicionado

CONTROLES

Selector de control del ventilador

El selector de control del ventilador activa y de-sactiva el ventilador y controla la velocidad deéste.

Botones de control del flujo de aire

Los botones de control del flujo de aire le permi-ten seleccionar las salidas del flujo de aire.

�MAXA/C�

— El aire fluye desde las ventilascentrales y laterales con máximoenfriamiento (aire acondicionado).

— El aire fluye por las ventilas cen-trales y laterales.

— El aire fluye por las ventilas cen-trales y laterales y por las salidasdel piso delanteras y traseras.

— El aire fluye principalmente por lassalidas del piso delanteras ytraseras.

— El aire fluye por las salidas deldesempañador y por las salidasdel piso delanteras y traseras.

Selector de control de temperatura

El selector de control de temperatura le permiteajustar la temperatura de salida de aire. Parabajar la temperatura, gire el selector a la iz-quierda. Para aumentar la temperatura, gire elselector a la derecha.

Botón de recirculación del aire

Posición de encendido:Oprima el botón para recircular aire dentrodel vehículo.

Oprima el botón a la posición de encen-dido cuando:

● maneje en un camino con mucho polvo.

WHA1164

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-3

Page 141: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● para evitar que los gases de otros vehículosentren al compartimiento de pasajeros.

● para obtener el enfriamiento máximo al usarel aire acondicionado.

El modo de recirculación del aire sólo funcionacuando el modo de control del flujo de aire está

en las siguientes posiciones: o .

Posición de apagado:Oprima nuevamente el botón para apagarla recirculación del aire. Es introducido aire exte-rior al compartimiento de pasajeros y distribuidopor la salida seleccionada.

Use la posición �OFF� (Apagado) para el funcio-namiento normal del calefactor o aire acondicio-nado.

Botón del aire acondicionado

Ponga en marcha el motor, gire el selector decontrol del ventilador a la posición deseada yoprima el botón para encender el aireacondicionado. La luz indicadora se enciendecuando el aire acondicionado está funcionando.Para apagar el aire acondicionado, oprima nue-vamente el botón .

La función de enfriamiento del aire acondi-cionado opera sólo cuando el motor estáfuncionando.

Interruptor del desempañador delcristal trasero

Para obtener más información acerca del in-terruptor del desempañador del cristal trasero,consulte “Interruptor del desempañador del cris-tal trasero” en la sección “Instrumentos y contro-les” de este manual.

FUNCIONAMIENTO DE LACALEFACCIÓN

Calefacción

Este modo se usa para dirigir el aire caliente a lassalidas de piso. Parte del aire también fluye porlas salidas del desempañador.

1. Coloque el botón en la posición�OFF� (Apagado) para calefacción normal.La luz indicadora del botón se apaga.

2. Presione el botón de control de flujo deaire .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada entre la posición inter-media y de calor.

Ventilación

Este modo dirige el aire exterior a las ventilaslaterales y centrales.

1. Coloque el botón en la posición�OFF� (Apagado). La luz indicadora delbotón se apaga.

2. Presione el botón de control de flujo deaire .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada.

Desempañador

Este modo dirige el aire a las salidas del desem-pañador para desempañar las ventanillas.

1. Oprima el botón de control del flujo deaire del desempañador.

2. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

3. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada entre la posición inter-media y de calor.

4-4 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Page 142: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-ñar las ventanillas, gire el selector de controldel ventilador hacia la derecha y el control detemperatura hacia la posición de máximoCALOR.

● Cuando se selecciona la posición , elaire acondicionado se enciende automática-mente (sin embargo, la luz indicadora delbotón no se enciende) si la tempera-tura exterior es mayor de 2°C (36°F). Si seutiliza el modo de desempañador más de unminuto, el sistema de aire acondicionadoseguirá funcionando hasta que se apague elvehículo, se apague el ventilador o se utiliceel botón del A/A para apagar el compresoren otro modo. Esto deshumedece el aire yayuda a desempañar el parabrisas. Elmodo se apaga automáticamente,permitiendo que el aire exterior ingrese alcompartimiento de pasajeros para mejoraraún más el desempeño del desempañador.

Calefacción en dos nivelesEl modo de dos niveles dirige aire calentado a lasventilas laterales y centrales y a las salidas delpiso delanteras y traseras.

1. Coloque el botón en la posición�OFF� (Apagado). La luz indicadora delbotón se apaga.

2. Oprima el botón de control de flujo deaire .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada.

Calefacción y desempañado

Este modo calienta el interior y desempaña elparabrisas.

1. Presione el botón de control de flujo deaire .

2. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

3. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada entre la posición inter-media y de calor.

● Cuando se selecciona la posición , elaire acondicionado se enciende automática-mente (sin embargo, la luz indicadora delbotón no se enciende) si la tempera-tura exterior es mayor de 2°C (36°F). Si seutiliza el modo de desempañador más de unminuto, el sistema de aire acondicionadoseguirá funcionando hasta que el selectorde control del ventilador se gire a la posiciónde apagado, el vehículo se apague, o seutilice el botón del A/A para apagar el com-presor en otro modo. Esto deshumedece elaire y ayuda a desempañar el parabrisas. Elmodo se apaga automáticamente,permitiendo que el aire exterior ingrese alcompartimiento de pasajeros para mejoraraún más el desempeño del desempañador.

Recomendaciones de funcionamientoLimpie la nieve y el hielo de las plumillasdel limpiaparabrisas y la entrada de aire enla parte delantera del parabrisas. Esto me-jora el funcionamiento de la calefacción.

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-5

Page 143: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

FUNCIONAMIENTO DEL AIREACONDICIONADO

Ponga en marcha el motor, gire el selector decontrol del ventilador a la posición deseada, yoprima el botón para activar el aire acon-dicionado. Una vez que el aire acondicionadoesté activado, al funcionamiento de la calefa-cción se agregan las funciones para enfriar ydeshumedecer.

La función de enfriamiento del aire acondi-cionado opera sólo cuando el motor estáfuncionando.

EnfriamientoEste modo se usa para enfriar y deshumedecer elaire.

1. Coloque el botón en la posición�OFF� (Apagado).

2. Presione el botón de control de flujo deaire .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Oprima el botón . La luz indicadoradel botón se enciende.

5. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada.

● Para conseguir un enfriamiento rápidocuando la temperatura exterior es alta, colo-que el botón en la posición �ON� (En-cendido). La luz indicadora del botónse enciende. Asegúrese de regresar elbotón a la posición �OFF� (Apagado)para un enfriamiento normal. La luz indica-dora del botón se apaga. Tambiénpuede seleccionar el modo MAX A/C (MÁXA/A) para un enfriamiento rápido.

Calefacción deshumedecida

Este modo se usa para calentar y deshumedecerel aire.

1. Coloque el botón en la posición�OFF� (Apagado). La luz indicadora delbotón se apaga.

2. Presione el botón de control de flujo deaire .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Oprima el botón para encender. Laluz indicadora del botón se enciende.

5. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada.

Recomendaciones de funcionamiento● Mantenga las ventanillas cerradas mientras

el aire acondicionado está funcionando.

● Después de estacionarse al sol, maneje du-rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-tas para ventilar el aire caliente del compar-timiento de pasajeros. Luego, cierre lasventanillas. Esto permite que el aire acondi-cionado enfríe el interior más rápidamente.

● El sistema de aire acondicionado debefuncionar durante aproximadamente10 minutos al menos una vez al mes.Esto ayuda a evitar daño en el sistemadebido a la falta de lubricación.

● Es posible ver vapor que emana de las ven-tilas en condiciones de calor húmedo, yaque el aire se enfría rápidamente. Esto noindica un funcionamiento incorrecto.

● Si el indicador de temperatura delagua de enfriamiento del motor señalaque la temperatura del agua está sobreel rango normal, apague el aire acon-dicionado. Consulte “Si su vehículo sesobrecalienta” en la sección “En casode emergencia� de este manual.

4-6 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Page 144: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

TABLAS DE FLUJO DE AIRELas siguientes tablas muestran el botón y lasposiciones del selector para una calefacción,enfriamiento o desempañado MÁXIMO Y RÁ-PIDO. El botón de recirculación del airesiempre debe estar en la posición OFF paracalefacción y desempañador.

WHA0916

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-7

Page 145: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

WHA0917 WHA0918

4-8 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Page 146: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

WHA0919 WHA1352

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-9

Page 147: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El sistema de aire acondicionado en su vehículoNISSAN se carga con un refrigerante diseñadopensando en el medioambiente.

Este refrigerante no daña la capa de ozono.

Cuando se requiera dar servicio al aire acondi-cionado de su NISSAN, será necesario unequipo de carga y un lubricante especial. El usode refrigerante o lubricantes no adecuados cau-sará daños severos en el sistema de aire acondi-cionado. Consulte “Recomendaciones de refri-gerante y lubricante para el sistema de aireacondicionado” en la sección “Información téc-nica para el consumidor” de este manual.

Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a susistema de aire acondicionado “compatible conel medioambiente”.

ADVERTENCIA

El sistema de aire acondicionado con-tiene refrigerante a alta presión. Para evi-tar lesiones personales, cualquier servicioal aire acondicionado debe ser realizadosólo por un distribuidor NISSANautorizado.

RADIO

Ponga el interruptor de encendido en la posiciónde accesorios o de encendido y oprima la perillaPWR (encendido)/VOL (volumen) para encen-der el radio. Si quiere escuchar el radio con elmotor apagado, el interruptor de encendido sedebe girar a la posición de accesorios.

La recepción del radio se ve afectada por laintensidad de la señal de la estación, la distanciadel radiotransmisor, edificios, puentes, montañasy otros factores externos. Los cambios intermi-tentes en la calidad de la recepción normalmenteson generados por estos factores externos.

El uso de un teléfono móvil dentro o cercadel vehículo puede interferir con la calidadde la recepción del radio.

Recepción del radioEl sistema de radio de su NISSAN cuenta concircuitos electrónicos de vanguardia para mejo-rar la recepción del radio. Estos circuitos estándiseñados para ampliar el rango de recepción ymejorar la calidad de la recepción.

Sin embargo, existen algunas características ge-nerales de las señales de radio tanto FM comoAM que pueden afectar la calidad de la recep-ción del radio en un vehículo en movimiento,incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas

características son completamente normales enun área de recepción determinada y no indicanun funcionamiento incorrecto del sistema de ra-dio de su NISSAN.

Las condiciones de recepción cambiarán cons-tantemente debido al movimiento del vehículo.Los edificios, el terreno, la distancia de la señal yla interferencia de otros vehículos pueden influirnegativamente la recepción ideal. A continua-ción, se describen algunos factores que afectanla recepción del radio.

Algunos teléfonos celulares u otros dispositivospueden causar interferencia o generar un ruidotipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.Almacenar el dispositivo en otro lugar puedereducir o eliminar el ruido.

RECEPCIÓN DE RADIO FM

Alcance: El alcance de FM se limita normalmentea 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FMmonoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-mente mayor que el FM estéreo. Existen factoresexternos que a veces pueden interferir con larecepción de la estación FM, incluso si ésta seencuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-sidad de la señal FM se relaciona directamentecon la distancia entre el transmisor y el receptor.Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,

SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO

4-10 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Page 148: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

presentando muchas de las mismas característi-cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán enlos objetos.

Atenuación del sonido y desviación: A medidaque el vehículo se aleja de una radiodifusora, lasseñales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.

Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-cia en la señal provocada por edificios, cerrosgrandes o debido a la posición de la antena(normalmente aunada a una distancia considera-ble de la radiodifusora), se puede percibir está-tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuirajustando el control de agudos para reducir larespuesta a éstos.

Recepción de múltiples trayectos: Debido a lascaracterísticas de las señales FM, las señalesdirectas y reflejadas alcanzan el receptor almismo tiempo. Las señales pueden cancelarseentre sí, generando fluctuaciones o pérdida desonido momentánea.

RECEPCIÓN DE RADIO AMLas señales AM, debido a su baja frecuencia,pueden desviarse alrededor de los objetos ysaltar a través de la tierra. Además, las señalespueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-rísticas, las señales AM también están sujetas ainterferencia, al viajar del transmisor al receptor.

Atenuación del sonido: Ocurre cuando elvehículo pasa debajo de pasos a desnivel o enáreas con muchos edificios altos. También sepuede producir por varios segundos durante tur-bulencias ionosféricas, incluso en áreas dondeno hay obstáculos.

Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.

PRECAUCIONES PARA ELFUNCIONAMIENTO DEL AUDIO

LHA0099

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-11

Page 149: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Reproductor de disco compacto (CD)

PRECAUCIÓN

● No fuerce un disco compacto en la ra-nura de inserción de CD. Esto podríadañar el CD y/o el reproductor de CD.

● Si intenta cargar un CD con la puertadel CD cerrada se podría dañar el CDy/o el reproductor de CD.

● Sólo se puede cargar un CD a la vez enel reproductor de CD.

● Sólo use discos redondos de 12 cm (4.7pulg.) de alta calidad que tengan ellogotipo “COMPACT disc DIGITAL AU-DIO” en el disco o en la caja.

● Durante clima frío o días lluviosos, elreproductor puede funcionar incorrec-tamente debido a la humedad. Si estosucede, saque el CD y deshumedezca oventile completamente el reproductor.

● El reproductor puede dar saltos al ma-nejar en caminos irregulares.

● El reproductor de CD a veces no lografuncionar cuando la temperatura delcompartimiento es extremadamentealta. Reduzca la temperatura antes deutilizarlo.

● No exponga el CD a la luz directa delsol.

● Los CD que están en malas condicio-nes o sucios, rayados o con huellasdigitales pueden no funcionar correc-tamente.

● Los siguientes CD pueden no funcio-nar correctamente:

● Discos compactos con control decopia (CCCD)

● Discos compactos grabables (CD-R)

● Discos compactos regrabables (CD-RW)

● No use los siguientes CD, puesto quepueden hacer que el reproductor de CDno funcione correctamente:

● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-tador

● CD que no sean redondos

● CD con etiquetas de papel

● CD que estén torcidos, rayados ocon bordes anormales

● Este sistema de audio sólo puede re-producir CD previamente grabados. Noposee capacidad para grabar o copiarCD.

● Si el CD no se puede reproducir, apa-recerá uno de los siguientes mensajes.

1. MP3 or WMA file not supported (ArchivoMP3 o WMA no soportado) → “UNPLAYA-BLE TRACK” (PISTA NO REPRODUCI-BLE) → Go to next track (Vaya a la siguientepista)

2. CD ROM → “No Audio Track” (Sin pista deaudio) → Eject disc and go to the last mode(CD player only) (Expulse el disco y vaya alúltimo modo (únicamente reproductor deCD)

3. TEMP/MECH ERROR (ERROR DETEMP/MEC) → “PRESS EJECT” (OPRIMAEXPULSAR)

4. READ/FOCUS ERROR (ERROR DELECTURA/ENFOQUE) → “CHECK DISC”(REVISAR DISCO)

4-12 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Page 150: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

�CHECK DISK�

● Confirme que el CD esté correcta-mente insertado (la etiqueta haciaarriba, etc.).

● Confirme que el CD no esté doblado,torcido o rayado.

�PRESS EJECT�

Éste es un error debido al exceso detemperatura en el interior del repro-ductor. Para sacar el CD oprima el bo-tón �EJECT�. Después de un momento,vuelva a insertar el CD. El CD se puedereproducir cuando la temperatura delreproductor vuelve a la normalidad.

�UNPLAYABLE�:

Es imposible reproducir el archivo eneste sistema de audio.

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-13

Page 151: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Botón �PRESET A·B·C�2. Botón de expulsión de CD:3. Botón �FM·AM�4. Ranura de inserción de CD5. Botón �CD�6. Botón �MENU�

7. Botón �TUNE� (Sintonizar)8. Botón �RPT�9. Botón �PWR� (Encendido)/perilla de

control �VOL� (Volumen)10. Botón �RDM�

11. Botones de selección de estaciones (1– 6)

12. Botón �SEEK� (Buscar)

RADIO FM/AM CONREPRODUCTOR DE DISCOCOMPACTO (CD)

Para conocer todas las precauciones del funcio-namiento, consulte �Precauciones para el funcio-namiento del audio� descritas anteriormente enesta sección.

Principal funcionamiento de audio

Botón de encendido y perilla de controlde volumen

Ponga el interruptor de encendido en la posiciónde accesorios o de encendido, y luego presioneel botón �PWR� (Encendido). Si quiere escucharel radio con el motor apagado, ponga el interrup-tor de encendido en la posición de accesorios. Elmodo (radio o CD) que se estaba reproduciendoinmediatamente antes de que el sistema se apa-gara, reanuda la reproducción.

Cuando no hay un CD cargado, se enciende elradio. Al oprimir nuevamente el botón �PWR�, seapaga el sistema.

WHA1167

4-14 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Page 152: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Gire la perilla de control �VOL� a la derecha paraaumentar el volumen o a la izquierda para dismi-nuirlo.

Botón �MENU� (�BASS� (Graves), �TREBLE�(Agudos), �FADE� (Atenuación del so-nido), �BALANCE� (Balance) y �CLOCK�(Reloj)):

Oprima el botón �MENU� para cambiar el modode la siguiente forma:

BAS (Graves) → TRE (Agudos) → FAD (Atenua-ción del sonido) → BAL (Balance) → CLOCK(Reloj) → Audio → BAS (Graves)

Para ajustar graves, agudos, atenuación del so-nido y balance, oprima el botón �MENU� hastaque en la pantalla aparezca el modo deseado.Oprima el botón �SEEK� (Buscar) para ajustar losgraves y los agudos al nivel deseado. Tambiénpuede usar el botón �SEEK� (Buscar) para ajus-tar los modos de Atenuación del sonido y Ba-lance. En el modo de atenuación del sonido seajusta el nivel del sonido entre las bocinas delan-teras y traseras, mientras que en el modo Ba-lance se ajusta el sonido entre las bocinas dere-cha e izquierda.

Una vez que haya ajustado la calidad del sonidoen el nivel deseado, oprima repetidamente elbotón �MENU� hasta el vuelva a aparecer la pan-talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla

del radio o CD volverá a aparecer automática-mente después de unos 10 segundos.

NOTA:

Si el reloj está habilitado, al oprimir elbotón �MENU� (Menú) se cambia el modode la siguiente manera:BAS (Graves) → TRE (Agudos) → FAD (Ate-nuación del sonido) → BAL (Balance) →CLOCK (Reloj) → Hour adjustment (Ajustarhoras) → Minute adjustment (Ajustar minu-tos) → Audio → BAS (Graves)

Para más información relacionada con el ajustedel reloj, consulte �Ajuste del reloj� más adelanteen esta sección.

Funcionamiento del reloj

Oprima el botón �MENU� (Menú) hasta que sedespliegue la palabra CLOCK (Reloj); utilice elbotón �SEEK� (Buscar) para activar (CLK ON) odesactivar (CLK OFF) la pantalla del reloj.

Ajuste del reloj

Si el reloj no se despliega con el interruptor deencendido en la posición de accesorios o deencendido, tendrá que seleccionar el modo�CLK-ON� (Activar reloj). Oprima repetidamenteel botón �MENU� (Menú) hasta que se desplie-

gue la palabra �CLOCK� (Reloj). Utilice el botón�SEEK� (Buscar) para habilitar el modo �CLK-ON� (Activar reloj).

1. Oprima repetidamente el botón �MENU�(Menú) hasta que aparezca el modo CLOCK(Reloj); oprima el botón �SEEK� (Buscar)hasta que aparezca CLK ON (Activar reloj).

2. Oprima nuevamente el botón �MENU�(Menú); la hora comenzará a destellar.

3. Oprima el botón �SEEK� (Buscar)o para ajustar la hora.

4. Oprima nuevamente el botón �MENU�, lapantalla cambiará al modo de ajuste de mi-nutos.

5. Los minutos empezarán a destellar. Oprima

el botón �SEEK� (Buscar) opara ajustar los minutos.

6. Oprima nuevamente el botón �MENU� parasalir del modo de ajuste de reloj.

La pantalla volverá a la visualización del relojnormal después de 10 segundos, o bien, oprimanuevamente el botón �MENU� para volver a lapantalla de reloj normal.

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-15

Page 153: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Restablecimiento de la hora

Mantenga oprimido el botón �MENU� y luegopresione �TUNE/SEEK� (Sintonizar/Buscar); lahora se restablecerá de la siguiente manera:

● Si los minutos mostrados antes del restable-cimiento están en el rango de :00 - :29, lahora mostrada antes del restablecimientopermanecerá inalterada y los minutos serestablecerán a :00.

● Si los minutos mostrados antes del restable-cimiento están en el rango de :30 - :59, lahora mostrada antes del restablecimientoavanzará una hora y los minutos se restable-cerán a :00.

Por ejemplo, si el botón �MENU� y el botón�TUNE/SEEK� (Sintonizar/Buscar) se oprimenmientras la hora mostrada está entre 8:00 y 8:29,la visualización se restablecerá a 8:00. Si losbotones se oprimieron mientras la hora estabaentre 8:30 y 8:59, la visualización se restableceráa 9:00. Al mismo tiempo, la pantalla volverá alaudio.

Operación de radio FM/AM

Botón �FM·AM�:

Oprima el botón �FM·AM� para cambiar entrerecepción AM ←→ FM.

El indicador FM estéreo, ST, se enciende durantela recepción de FM estéreo. Cuando la señal dela radiodifusora es débil, el radio automática-mente cambia de recepción estéreo a monoau-ral.

Botones �TUNE�

(Sintonizar):

Sintonización manual

Oprima el botón �TUNE� o menosde 0.5 segundos para sintonizar manualmente.

Para moverse rápidamente por los canales,oprima y mantenga oprimido el botón �TUNE�

(Sintonizar) o más de 1.5 segun-dos.

Botones �SEEK� (Buscar):

Sintonización con �SEEK� (Buscar)

Oprima el botón �SEEK� (Buscar) opara buscar a través de las frecuencias. La sin-tonización con �SEEK� (Buscar) comienza de lasfrecuencias bajas a las altas, o de las frecuenciasaltas a las bajas, dependiendo del botón que seoprima y se detiene en la siguiente radiodifusora.Una vez que se alcanza la radiodifusora más alta,el radio continúa en el modo de búsqueda en laradiodifusora más baja.

Ajuste de estación en memoria:

Se pueden ajustar 18 estaciones para radio FM yAM en los botones de preestablecimiento A, B yC en cualquier combinación de estaciones AM oFM.

1. Oprima el botón �PRESET A·B·C� para cam-biar entre los distintos bancos de almacena-miento. El radio muestra el icono A, B o Cpara indicar qué ajuste de los preestableci-mientos está activo.

2. Sintonice la estación deseada usando lafunción �TUNE� (Sintonizar) o �SEEK� (Bus-car). Mantenga oprimidos los botones dememoria de la estación deseada (1 – 6)hasta que se escuche un sonido. (El radiodeja de sonar cuando se oprime el botónseleccionado.)

3. El indicador de la estación se encenderá yse reanudará el sonido. La programación hafinalizado.

4. Se pueden programar otros botones de lamisma manera.

Si el cable del acumulador se desconecta o si seabre el fusible, se cancelará la memoria del radio.En dicho caso, vuelva a programar las estacionesdeseadas.

4-16 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Page 154: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Funcionamiento del reproductor dediscos compactos (CD)

Ponga el interruptor de encendido en la posiciónde accesorios o de encendido e inserte concuidado el disco compacto en la ranura, con ellado de la etiqueta hacia arriba. El disco com-pacto se inserta automáticamente en la ranura ycomienza la reproducción.

Si el radio ya está funcionando, automáticamentese apaga y comienza la reproducción del discocompacto.

Botón �CD�:

Cuando se oprime el botón �CD� con un discocompacto cargado mientras el radio está so-nando, éste se apaga y el último disco compactoutilizado comienza a reproducirse.

Botones �TUNE� (Sintoni-

zar) (retroceso y avance

rápido):

Cuando se oprime el botón �TUNE�

(Sintonizar) o mientras el discocompacto se está reproduciendo, el disco com-pacto se reproduce más rápido mientras se rea-liza la acción de retroceso o avance rápido.Cuando el botón se suelta, el disco compactovuelve a la velocidad de reproducción normal.

Botones �SEEK� (Buscar):

Cuando se oprime mientras el disco com-pacto se está reproduciendo, la pista siguiente ala actual comienza a reproducirse desde el prin-cipio. Oprima varias veces el botón parasaltarse varias pistas. Cada vez que se oprime elbotón, el CD avanza 1 pista. El número de la pistaaparece en la pantalla. (Cuando se salta la últimapista del disco compacto, se reproduce la pri-mera pista.)

Cuando se oprime el botón , la pista que seestá reproduciendo regresa al principio. Oprimavarias veces el botón para saltarse variaspistas hacia atrás. Cada vez que se oprime elbotón, el CD retrocede una pista.

Botón �SEEK� (Explorar CD):

Oprima y mantenga oprimido el botón �SEEK�

(Buscar) más de 1.5 segundos para ex-plorar a través de los primeros 10 segundos deuna pista del disco compacto. El icono de SCANdestella durante el modo de exploración.

El modo de exploración se cancela una vez quese exploran todas las pistas del disco o si se

oprime el botón �SEEK� o duranteel modo de exploración.

Botón �RPT�:

Cuando se oprime el botón �RPT� mientras seestá reproduciendo el disco compacto, el patrónde reproducción se puede cambiar de la si-guiente forma:

1 ←→ Normal

1: Se repite la pista que se está reproduciendoactualmente.

Botón �RDM�:

Cuando se oprime el botón �RDM� mientras seestá reproduciendo el disco compacto, el patrónde reproducción se puede cambiar de la si-guiente forma:

RDM ←→ Normal

RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-ciendo actualmente se reproducirán en formaaleatoria.

Botón de expulsión de CD:

Cuando se oprime el botón con un discocompacto cargado, éste se expulsará.

Cuando se oprime el botón mientras seestá reproduciendo un disco compacto, ésteserá expulsado y el sistema se apagará.

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-17

Page 155: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Indicador CD IN:

El indicador �CD IN� aparece en la pantallacuando se carga el CD cuando el sistema estáencendido.

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD

● Tome un CD por sus bordes. No flexione eldisco. Nunca toque la superficie del disco.

● Coloque siempre los discos en la caja dealmacenamiento cuando no se esténusando.

● Para limpiar un disco, limpie la superficiedesde el centro hacia el borde exteriorusando un trapo limpio y suave. No limpie eldisco con movimiento circular.

● No use limpiadores de discos convenciona-les ni alcohol destinado para uso industrial.

● Un disco nuevo puede estar áspero en elcentro y en los bordes exteriores. Elimine lasasperezas frotando los bordes interiores yexteriores con el costado de un lapicero olápiz, como se ilustra.

ANTENALa antena no se puede acortar, pero sí se puedequitar. Cuando necesite quitar la antena, gire lavarilla hacia la izquierda.

Para instalar la varilla de la antena, gírela hacia laderecha. Apriete la varilla de la antena según laespecificación usando una herramienta ade-cuada, como una llave de extremo abierto. Laespecificación para el apriete de la varilla de laantena es de 3.4 – 3.6 N·m (30 – 32 lb-pulg). Nouse alicates para apretar la antena, ya que po-drían quedar marcas en la superficie de ésta. Lavarilla de la antena no se puede apretar con lamano según la especificación adecuada.

PRECAUCIÓN

Siempre apriete la varilla de la antenadurante la instalación o ésta puede que-brarse al manejar el vehículo.

LHA0049

4-18 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Page 156: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Al instalar un radio de aficionado CB o un telé-fono para automóvil en su NISSAN, asegúresede tomar las siguientes precauciones; de lo con-trario, el nuevo equipo puede afectar adversa-mente el sistema de control del motor y otraspiezas electrónicas.

ADVERTENCIA

● No se deben usar teléfonos móvilesmientras se maneja, ya que se debeestar muy atento a la conducción. Algu-nas jurisdicciones prohíben el uso deteléfonos móviles al manejar.

● Si no puede prestar total atención alfuncionamiento del vehículo mientrashabla por teléfono, deténgase en unlugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN

● Mantenga la antena lo más alejada po-sible de los módulos de controlelectrónico.

● Mantenga el cable de la antena a másde 20 cm (8 pulg.) de los arnéses delsistema de control electrónico. No co-loque el cable de la antena junto a losarnéses.

● Ajuste la relación de las ondas estacio-narias de la antena de acuerdo con lasrecomendaciones del fabricante.

● Conecte el cable de tierra desde el cha-sis del radio CB a la carrocería.

● Para obtener detalles, consulte a undistribuidor NISSAN.

● No conecte a tierra accesorios eléctri-cos directamente a la terminal del acu-mulador. Si lo hace, derivará el sistemade control de voltaje variable y la bate-ría del vehículo podría no cargarsecompletamente. Consulte �Sistema decontrol de voltaje variable� en la se-cción �Mantenimiento y recomendacio-nes preventivas� más adelante en estemanual.

● Para evitar que se descargue la bateríadel vehículo, use los accesorios eléctri-cos con el motor funcionando.

TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIOCB

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-19

Page 157: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

NOTAS

4-20 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio

Page 158: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

5 Arranque y conducción

Precauciones en el arranque y conducción.. . . . . . . . . . . 5-2Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Sistema de monitoreo de presión de lasllantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Precauciones de manejo en pavimento yfuera del camino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Cómo evitar choques y volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Recuperación fuera del camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Pérdida rápida de presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Consumo de alcohol/drogas y manejo . . . . . . . . . . . . 5-8Precauciones de seguridad de conducción. . . . . . . . 5-8

Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-12

Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Precauciones para el control de crucero . . . . . . . . . 5-19Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-21Uso de la tracción en las cuatro ruedas

(4WD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22Procedimientos de cambio de la caja detransferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Estacionamiento/estacionamiento en pendientes . . . . . 5-30Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31

Remolque de cama plana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31Dirección hidráulica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32

Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-33

Sistema de control dinámico del vehículo (VDC) . . . . . 5-35Sistema de control de descenso de pendientes(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37

Liberación del seguro de una puertacongelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-38Equipamiento de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38Equipamiento especial para invierno . . . . . . . . . . . . . 5-38Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38

Page 159: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● No deje solos en el vehículo a niños oadultos que normalmente requieren deayuda de otra persona. Tampoco se de-ben dejar mascotas solas. Pueden su-frir accidentes o dañar a otros al accio-nar inadvertidamente el vehículo.También, en días calurosos y soleados,las temperaturas en un vehículo ce-rrado rápidamente pueden elevarse ycausar lesiones graves o posiblementefatales a personas o animales.

● Asegure correctamente toda la cargacon cuerdas o correas a fin de impedirque se deslice o que se mueva. No co-loque carga a una altura superior a la delos respaldos. En un frenado repentinoo en un choque, la carga sin asegurarpuede causar lesiones personales.

GASES DE ESCAPE (monóxido decarbono)

ADVERTENCIA

● No respire los gases de escape, éstoscontienen monóxido de carbono, quees incoloro e inodoro. El monóxido decarbono es peligroso. Puede provo-carle una pérdida del conocimiento oincluso la muerte.

● Si sospecha que están entrando humosdel escape al vehículo, siga estasprecauciones:

1. Conduzca con todas las ventanillastotalmente abiertas.

2. Lleve el vehículo lo antes posiblecon un mecánico calificado para quelo revise.

● No arranque el motor en espacios ce-rrados, como un estacionamiento.

● No estacione el vehículo con el motoren funcionamiento por períodosprolongados.

● Si tiene que pasar cableado eléctrico uotras conexiones de cables a un remol-que a través del sello de la compuertatrasera o la carrocería, siga las reco-mendaciones del fabricante para evitarque entre monóxido de carbono alvehículo.

● El sistema de escape y la carroceríadeberán ser revisados por un técnicocalificado cada vez que:

a. Se levante el vehículo para recibirmantenimiento.

b. Sospeche que ha ingresado humodel escape al compartimiento depasajeros.

c. Observe un cambio en el sonido delsistema de escape.

d. Haya tenido un accidente en el quese haya dañado el sistema de es-cape, la parte inferior de la carroce-ría o la parte trasera del vehículo.

PRECAUCIONES EN EL ARRANQUE YCONDUCCIÓN.

5-2 Arranque y conducción

Page 160: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Si va a adaptar una carrocería especial,un camper, u otro equipo para uso re-creativo u otro uso, siga las recomenda-ciones del fabricante para evitar queentre monóxido de carbono al vehículo.No ocupe estas áreas mientras el motorestá funcionando incluso si el vehículoestá estacionado. Algunos aparatos devehículos recreativos como estufas, re-frigeradores, calentadores, etc. tam-bién pueden generar monóxido decarbono.

CATALIZADOR DE TRES VÍAS

El catalizador de tres vías es un dispositivo decontrol de emisiones instalado en el sistema deescape. Los gases de escape en el catalizadorde tres vías se queman a altas temperaturas paracontribuir con la reducción de elementos conta-minantes.

ADVERTENCIA

● Los gases de escape y el sistema deescape alcanzan altas temperaturas.Las personas, animales o materiales in-flamables deben mantenerse alejadosde los componentes del sistema deescape.

● No detenga ni estacione el vehículo so-bre materiales inflamables, como pastoseco, papeles o trapos. Pueden encen-derse y provocar un incendio.

PRECAUCIÓN

● No use gasolina con plomo. Los depó-sitos de la gasolina con plomo reduci-rán seriamente el funcionamiento delcatalizador de tres vías en cuanto a sucontribución con la reducción de ele-mentos contaminantes de escape.

● Mantenga el motor afinado. Los funcio-namientos incorrectos en el encendido,inyección de combustible o sistemaseléctricos pueden generar un flujo decombustible extremadamente rico ha-cia el catalizador de tres vías, haciendoque éste se sobrecaliente. No continúemanejando si el motor falla o si se de-tecta una notoria pérdida de desem-peño u otras condiciones no usuales enel manejo. Lleve el vehículo a un distri-buidor NISSAN para que lo revisen a labrevedad.

● Evite manejar con un nivel de combus-tible extremadamente bajo. Al que-darse sin combustible se puede produ-cir una falla de encendido en el motor,dañando el catalizador de tres vías.

● No revolucione excesivamente el motormientras se está calentando.

● No empuje ni remolque el vehículo paraponer en marcha el motor.

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene),se debe revisar mensualmente cuando estánfrías y debe tener la presión de inflado recomen-dada por el fabricante, la que se encuentra en laetiqueta del vehículo o en la etiqueta de presiónde inflado de llantas. (Si su vehículo tiene llantasde un tamaño distinto al que se indica en laetiqueta del vehículo o en la etiqueta de presiónde inflado de llantas, deberá determinar la pre-sión de inflado de las llantas adecuada.)

Como función de seguridad adicional, el vehículocuenta con un Sistema de monitoreo de presiónde aire de las llantas (TPMS) que enciende unindicador de presión baja de aire de llantacuando una o más llantas están considerable-mente desinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de presión baja de llanta se enciende,

Arranque y conducción 5-3

Page 161: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

debe detenerse y revisar las llantas lo antes po-sible para inflarlas hasta obtener la presión deaire apropiada. Si maneja con una llanta extrema-damente desinflada, hará que ésta se sobreca-liente, lo que puede provocar una falla de la llanta.Las llantas desinfladas también hacen que sereduzca la eficiencia del combustible y la vida útilde las bandas de rodamiento de las llantas, loque puede afectar a la capacidad de maniobra yfrenado del vehículo.

Observe que el TPMS no es un sustituto delmantenimiento de llantas adecuado, y que esresponsabilidad del conductor mantener la pre-sión correcta de las llantas, incluso si el infladoinsuficiente no ha alcanzado el nivel necesariopara activar el indicador de presión baja de llantadel TPMS.

El vehículo también cuenta con un indicador defalla del TPMS para indicar cuándo el sistema noestá funcionando en forma adecuada. El indica-dor de falla del TPMS se combina con el indica-dor de presión baja de llanta. Cuando el sistemadetecta un funcionamiento incorrecto, el indica-dor destella durante aproximadamente un minutoy luego permanece encendido en forma continua.Esta secuencia continuará en los siguientesarranques del vehículo, mientras exista el funcio-namiento incorrecto. Cuando el indicador de fallaesté encendido, el sistema no podrá detectar oseñalar una presión baja de llanta, como es su

objetivo. Los funcionamientos incorrectos delTPMS se pueden producir por diversas razones,incluida la instalación de llantas o ruedas dereemplazo o alternativas en el vehículo, que impi-den que el TPMS funcione correctamente. Siem-pre revise el indicador de falla del TPMS despuésde cambiar una o más llantas o ruedas en elvehículo, para asegurarse de que éstas permitanel funcionamiento correcto del TPMS.

Información adicional:

● El TPMS no monitorea la presión de lallanta de refacción.

● El TPMS se activa sólo cuando el vehículoes conducido a más de 25 km/h (16 MPH).Además, es posible que este sistema nodetecte una disminución repentina en la pre-sión de las llantas (por ejemplo, una llantaque se desinfla durante el manejo).

● La luz de advertencia de presión baja dellanta no se apaga automáticamente cuandose ajusta la presión de las llantas. Despuésde inflar las 4 llantas a la presión recomen-dada, se debe conducir el vehículo a más de25 km/h (16 MPH) para que se active elTPMS y se apague la luz de advertencia depresión baja de llanta. Use un indicador depresión para revisar la presión de las llantas.

● El mensaje de advertencia COMPROBARPRESIÓN DE LAS LLANTAS se despliegaen el odómetro cuando se ilumina la luz deadvertencia de presión baja de llantay se detecta una presión baja de llanta. Elmensaje de advertencia COMPROBARPRESIÓN DE LAS LLANTAS desaparececuando se apaga la luz de advertencia depresión baja de llanta . Oprima el bo-tón de restablecimiento más de 1 segundopara apagar manualmente el mensaje deadvertencia COMPROBAR PRESIÓN DELAS LLANTAS. La luz de advertencia depresión baja de llanta permanece en-cendida hasta que las llantas se inflan a lapresión de llantas en frío recomendada. Elmensaje de advertencia COMPROBARPRESIÓN DE LAS LLANTAS se despliegacada vez que el interruptor de encendido segira a la posición ON (Encendido) siempre ycuando la luz de advertencia de presión bajade llanta permanezca encendida.Consulte �Restablecimiento del mensaje deadvertencia Comprobar presión de las llan-tas� en la sección �Instrumentos y contro-les�.

5-4 Arranque y conducción

Page 162: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● El mensaje de advertencia COMPROBARPRESIÓN DE LAS LLANTAS no se des-pliega si la luz de advertencia de presiónbaja de llanta se enciende para indicar unafalla del TPMS.

● La presión de las llantas aumenta y dismi-nuye dependiendo del calor generado almanejar el vehículo y la temperatura exterior.Una baja temperatura exterior puede reducirla temperatura del aire dentro de la llanta, locual puede provocar una presión de infladode llanta menor. Esto puede hacer que seencienda la luz de advertencia de presiónbaja de llanta. Si la luz de advertencia seenciende en temperatura ambiente baja, re-vise la presión de las cuatro llantas.

● La etiqueta de información de las llantas ycarga (también conocida como etiqueta delvehículo o etiqueta de presiones de infladode las llantas) está situada en la abertura dela puerta del conductor.

Para obtener información adicional, consulte“Luz de advertencia de presión baja de llanta” enla sección “Instrumentos y controles” y “Sistemade monitoreo de presión de las llantas (TPMS)”en la sección “En caso de emergencia”.

ADVERTENCIA

● Si la luz de advertencia de presión bajade llanta se enciende mientras maneja,evite maniobras de viraje repentino ofrenados abruptos, reduzca la veloci-dad del vehículo, salga del camino ycolóquese en un área segura y detengael vehículo lo antes posible. Conducircon las llantas desinfladas puede pro-ducirles un daño permanente y aumen-tar la probabilidad de que fallen. Sepueden producir serios daños en elvehículo que pueden causar un acci-dente con lesiones personales severas.Revise la presión de las cuatro llantas.Para apagar la luz de advertencia depresión baja de llanta, ajuste la presiónde las llantas de acuerdo con la presiónde llantas en FRÍO recomendada queaparece en la etiqueta Información dellantas y de carga. Si tiene una llantadesinflada, reemplácela lo antes posi-ble por una de refacción. (Consulte“Llanta desinflada” en la sección “Encaso de emergencia” para obtener de-talles de cómo cambiarla.)

● Cuando instala una llanta de refaccióno reemplaza una rueda, la presión delas llantas no se indica, el TPMS nofunciona y la luz de advertencia de pre-sión baja de llanta destellará duranteaproximadamente un minuto. Despuésde un minuto, la luz permanece encen-dida. Comuníquese con el distribuidorNISSAN lo antes posible para el reem-plazo de llantas y/o el restablecimientodel sistema.

● El reemplazo de llantas por unas noespecificadas originalmente porNISSAN puede afectar al funciona-miento correcto del TPMS.

● No inyecte ningún sellador líquido o enaerosol a las llantas, ya que esto puedegenerar un funcionamiento incorrectode los sensores de presión de lasllantas.

PRECAUCIÓN

No coloque una película metalizada nipiezas metálicas (antena, etc.) en las ven-tanillas. Esto causará una recepción defi-ciente de las señales provenientes de lossensores de presión de las llantas y elTPMS no funcionará correctamente.

Arranque y conducción 5-5

Page 163: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Algunos dispositivos y transmisores pueden in-terferir temporalmente con el funcionamiento delTPMS y hacer que la luz de advertencia de pre-sión de llanta baja se encienda.

Algunos ejemplos son:

– Cuando hay equipos o dispositivos electróni-cos que utilizan frecuencias de radio similaresen las cercanías del vehículo.

– Cuando un transmisor se programa en fre-cuencias similares a las que se están utili-zando en el vehículo o cerca de éste.

– Cuando una computadora (o equipo similar) oun convertidor CC/CA se utiliza en el vehículoo cerca de éste.

Dispositivos de radiofrecuencia de bajapotencia:

Este dispositivo cumple con SASO1322/1997 �Dispositivos de frecuencia deradio de baja potencia�.

La operación está sujeta a las siguientesdos condiciones: (1) Este dispositivo nopuede causar interferencia perjudicial, y (2)cualquier interferencia recibida por el dis-positivo debe ser aceptada.

Cualquier cambio o modificación en el dis-positivo que lo haga funcionar fuera de loslímites permitidos por esta norma, podría

ser motivo de revocación del permiso delusuario para operar el equipo.

Las autoridades pertinentes tienen dere-cho a inspeccionar el dispositivo y, en casode quejas de interferencia perjudicial cau-sada por el mismo, podría estar sujeto adecomiso.

PRECAUCIONES DE MANEJO ENPAVIMENTO Y FUERA DEL CAMINO

Los vehículos utilitarios tienen una tasasignificativamente más alta de volcaduraque los otros tipos de vehículos.

Tienen una distancia entre el suelo y el vehículomás alta que los vehículos de pasajeros lo queles permite tener un mejor desempeño en diver-sas circunstancias en pavimento y fuera del ca-mino. Esto les da un centro de gravedad mayorque el de los automóviles ordinarios. Una ventajade la distancia entre el suelo y el vehículo másalta es una mejor vista del camino, lo que permiteanticipar problemas. Sin embargo, no están dise-ñados para virar a las mismas velocidades quelos vehículos convencionales de tracción en dosruedas ni como la mayoría de automóviles depor-tivos enanos que están diseñados para tener unmejor desempeño bajo condiciones fuera delcamino. Si es posible, evite dar vueltas pronun-ciadas a altas velocidades. Al igual que en los

demás vehículos de este tipo, si no lo manejacorrectamente puede tener como resultado lapérdida de control o la volcadura del vehículo. Enun choque con volcadura, es más probable quelas personas que no tienen puesto el cinturón deseguridad mueran que las personas que tienenpuesto el cinturón de seguridad.

Asegúrese de leer las precauciones de seguri-dad de conducción más adelante en esta se-cción.

CÓMO EVITAR CHOQUES YVOLCADURAS

ADVERTENCIA

Si este vehículo no se maneja de manerasegura y prudente, como resultado sepuede perder el control o bien causar unaccidente.

Esté atento y siempre maneje a la defensiva.Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite elexceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-dad o realizar maniobras de viraje repentino,puesto que estas prácticas de manejo puedenprovocar la pérdida de control del vehículo. Aligual que con cualquier vehículo, perder elcontrol puede tener como consecuencia unchoque con otros vehículos u objetos o lavolcadura de éste, particularmente si la

5-6 Arranque y conducción

Page 164: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

pérdida de control hace que el vehículo sedeslice de lado. Siempre esté atento y evitemanejar cuando esté cansado. Nunca menajebajo la influencia del alcohol o drogas (incluidomedicamentos recetados o de venta sin recetamédica, que pueden provocar somnolencia). Uti-lice siempre el cinturón de seguridad, tal como sedescribe en la sección �Seguridad: asientos,cinturones de seguridad y sistema de sujeciónsuplementario” de este manual y solicite a lospasajeros que también lo hagan.

Los cinturones de seguridad ayudan a reducir elriesgo de lesiones en choques y volcaduras. Enun choque con volcadura, una persona sincinturón de seguridad o mal abrochado esmás probable que sufra lesiones o inclusola muerte que una persona que sí lo lleva.

RECUPERACIÓN FUERA DELCAMINO

Si las ruedas del lado derecho o izquierdo dejanla superficie de la carretera, mantenga el controldel vehículo mediante el procedimiento si-guiente. Por favor tenga en cuenta que esteprocedimiento es sólo una guía general. Elvehículo debe ser conducido apropiadamente deacuerdo a las condiciones del vehículo, del ca-mino y del tráfico.

1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-nico.

2. No frene.

3. Sostenga firmemente el volante de la dire-cción con ambas manos y trate de conduciren línea recta.

4. Cuando sea pertinente, libere lentamente elpedal del acelerador para disminuir gradual-mente la velocidad del vehículo.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículohacia la carretera a baja velocidad. No in-tente regresar el vehículo a la carreterahasta que haya disminuido la velocidad delvehículo.

6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-mente el volante de la dirección hasta queambas llantas regresen a la carretera.Cuando todas las llantas estén en la carre-tera, guíe el vehículo al carril apropiado.

● Si decide que no es seguro regresar elvehículo a la carretera debido a las condicio-nes del vehículo, de la carretera o del tráfico,disminuya gradualmente la velocidad delvehículo para detenerse en un lugar segurofuera del camino.

PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN DEAIRE

Si la llanta se poncha o se daña al golpear unobstáculo o caer en un bache puede ocurrir unapérdida rápida de presión de aire o un �estallido�.La pérdida rápida de presión de aire tambiénpuede ser causada si se conduce con llantaspoco infladas.

La pérdida rápida de presión de aire puede afec-tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe-cialmente a velocidades de autopista.

Ayude a evitar la pérdida rápida de presión deaire manteniendo la presión de aire correcta einspeccionando visualmente las llantas en buscade desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-ciones preventivas” de este manual. Si una llantapierde rápidamente presión de aire o �estalla�mientras conduce el vehículo, mantenga el con-trol del vehículo realizando el siguiente procedi-miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-cedimiento es sólo una guía general. El vehículodebe ser conducido apropiadamente de acuerdoa las condiciones del vehículo, del camino y deltráfico.

Arranque y conducción 5-7

Page 165: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

Las siguientes acciones pueden aumentarel riesgo de perder el control del vehículosi hay una pérdida repentina de presión deaire de las llantas. Si pierde el control delvehículo puede chocar y sufrir lesionespersonales.

● El vehículo generalmente se mueve ose jalonea en la dirección de la llantadesinflada.

● No frene rápidamente.

● No libere rápidamente el pedal delacelerador.

● No gire rápidamente el volante de ladirección.

1. Permanezca tranquilo y no pierda el control.

2. Sostenga firmemente el volante de la dire-cción con ambas manos y trate de conduciren línea recta.

3. Cuando sea pertinente, libere lentamente elpedal del acelerador para disminuir gradual-mente la velocidad del vehículo.

4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugarseguro fuera del camino y lejos del tráfico, sies posible.

5. Aplique ligeramente el pedal del freno paradetener gradualmente el vehículo.

6. Encienda las luces de advertencia de emer-gencia y contacte a un proveedor de servi-cios de emergencia en carretera para quecambie la llanta o consulte �Cómo cambiaruna llanta desinflada� en la sección �En casode emergencia� de este manual.

CONSUMO DE ALCOHOL/DROGAS Y MANEJO

ADVERTENCIA

Nunca maneje bajo la influencia de alco-hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-neo reduce la coordinación, retrasa eltiempo de reacción y disminuye el criterio.Manejar cuando se ha bebido alcohol au-menta la probabilidad de verse involu-crado en un accidente en el que usted yotros resulten con lesiones. Adicional-mente, si queda herido en un accidente, elalcohol puede aumentar la gravedad delas lesiones.

NISSAN se compromete con un manejo seguro.Sin embargo, debe optar por no manejar bajo lainfluencia del alcohol. Cada año, miles de perso-nas sufren lesiones o mueren en accidentes enlos cuales el alcohol es partícipe. Aunque las

leyes locales varían con respecto a lo que seconsidera legalmente bajo los efectos de lasdrogas o el alcohol, el hecho es que el alcoholafecta a todas las personas en forma diferente yla mayoría de ellas subestima sus efectos.

Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se mezclan!Y esto es también cierto para las drogas (medi-camentos vendidos sin receta, con indicaciónmédica y drogas ilegales). No maneje si su capa-cidad para manejar el vehículo se ve afectada porel alcohol, drogas o alguna otra condición física.

PRECAUCIONES DE SEGURIDADDE CONDUCCIÓNObserve por favor las siguientes precauciones:

ADVERTENCIA

● Conduzca con cuidado cuando estéfuera del camino y evite áreas peligro-sas. Cualquier persona que conduzca oviaje en este vehículo debe estar sen-tada con su cinturón de seguridadabrochado. Esto lo mantendrá a usted ya sus pasajeros en posición al conduciren terrenos irregulares.

● Antes de subir o bajar cuestas, verifiquela superficie del camino en busca deprotuberancias o baches. Asegúrese desubir y bajar una pendiente moderada.

5-8 Arranque y conducción

Page 166: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● No conduzca en diagonal en pendien-tes pronunciadas. En lugar de eso subay baje las pendientes en línea recta. Losvehículos todo terreno pueden volcarselateralmente con mayor facilidad quepor enfrente o por detrás.

● Muchas colinas son demasiado pro-nunciadas para cualquier vehículo. Silas sube, puede detenerse. Si las baja,puede no ser capaz de controlar la ve-locidad. Si conduce en diagonal, puedevolcarse.

● No cambie de velocidad mientras con-duce cuesta abajo las pendientes yaque podría perder el control delvehículo.

● Permanezca alerta cuando conduzcahacia la cima de una colina. En la partesuperior podría haber un barranco uotro peligro que podría causar unaccidente.

● Si el motor se detiene o no puede llegarhasta la cima de una colina empinada,nunca intente dar la vuelta. Su vehículopodría volcarse. Siempre baje en línearecta en la posición R (Reversa). Nuncaretroceda en la posición �N� (Neutral)utilizando únicamente el freno, ya quepodría perder el control.

● El intenso frenado al descender unacuesta podría ocasionar que los frenosse sobrecalienten y fallen, teniendocomo resultado la pérdida de control yun accidente. Aplique los frenos leve-mente y use una velocidad baja paracontrolar su velocidad.

● La carga no asegurada puede ser expul-sada al conducir en terrenos irregula-res. Asegure apropiadamente la cargapara que no sea expulsada hacia ade-lante y lo lesione a usted o a suspasajeros.

● Para evitar levantar el centro de grave-dad excesivamente, distribuya uniforme-mente la carga. Asegure las cargas pesa-das del área de carga lo más haciaadelante y abajo como sea posible. No leponga al vehículo llantas más grandes delo especificado en este manual. Esto po-dría causar que el vehículo se vuelque.

● No agarre la parte interior ni los rayosdel volante de la dirección al conducirfuera del camino. El volante de la dire-cción podría moverse repentinamente ylastimar sus manos. En lugar de esoconduzca con sus dedos y pulgares enla parte exterior de la rueda de acero.

● Antes de operar el vehículo, asegúresede que el conductor y todos los pasaje-ros tienen abrochados sus cinturonesde seguridad.

● Siempre conduzca con los tapetes ensu lugar ya que el piso se puedecalentar.

● Baje la velocidad cuando haya vientoslaterales fuertes. Debido a que suNISSAN tiene un centro de gravedadmás alto, se ve más afectado por losvientos laterales fuertes. Las velocida-des más bajas garantizan un mejor con-trol del vehículo.

● No conduzca más allá de la capacidadde desempeño de las llantas, inclusocon la (4WD) Tracción en las cuatroruedas (sólo si está equipado)acoplada.

Arranque y conducción 5-9

Page 167: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● La aceleración rápida, las maniobras envueltas pronunciadas o el frenado re-pentino pueden causar la pérdida decontrol.

● Si es posible, evite maniobras en vuel-tas pronunciadas, especialmente a al-tas velocidades. Su vehículo con tra-cción en las cuatro ruedas NISSANtiene un centro de gravedad mayor queun vehículo con tracción en dos ruedas.El vehículo no está diseñado para darvueltas a las mismas velocidades quelos vehículos con tracción en dos rue-das convencionales. Si no opera estevehículo correctamente podría perderel control y/o provocar una volcadura.

● Siempre use llantas del mismo tipo, ta-maño, marca, fabricación (convencio-nales, banda sesgada, o radiales), y di-bujo de la banda de rodamiento en lascuatro ruedas. Instale cadenas parallantas en las ruedas traseras al condu-cir en caminos resbaladizos y conduzcacon cuidado.

● Asegúrese de revisar los frenos inme-diatamente después de conducir en elbarro o el agua. Para �Frenos mojados�,consulte �Sistema de frenos� más ade-lante en esta sección.

● Evite estacionar su vehículo en colinaspronunciadas. Si sale del vehículo yéste se mueve hacia adelante, haciaatrás o de lado, podría lesionarlo.

● Siempre que conduzca fuera del ca-mino en arena, lodo o agua tan profun-dos como el cubo de rueda, puede sernecesario dar mantenimiento con ma-yor frecuencia. Consulte �Manteni-miento periódico� en la �Información dela garantía y programa de manteni-miento de Nissan�.

● No use dinamómetros para chasis dedos ruedas ni rodillos libres de dos rue-das. (Modelos (4WD) tracción en lascuatro ruedas)

● En los vehículos equipados con (4WD)Tracción en las cuatro ruedas, no in-tente elevar dos ruedas del suelo nicambiar la transmisión a cualquier po-sición de marcha o reversa con el motorfuncionando. Si lo hace se podría dañarel tren de potencia o mover inesperada-mente el vehículo lo que podría provo-car serios daños al vehículo o lesionespersonales.

ADVERTENCIA

● Jamás retire la llave de encendido niponga el interruptor de encendido en laposición de bloqueo mientras conduce.El volante de la dirección se bloqueará(modelos con mecanismo de bloqueode la dirección). Esto puede hacer queel conductor pierda el control, teniendocomo consecuencia graves daños alvehículo o lesiones personales.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

5-10 Arranque y conducción

Page 168: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

El seguro del encendido está diseñado para queel interruptor de encendido no pueda girarse a laposición de bloqueo y no se pueda quitar la llavehasta que el selector de cambios se mueva a laposición �P� (Estacionamiento).

Al quitar la llave del interruptor de encendido,asegúrese de que el selector de cambios esté enla posición �P� (Estacionamiento).

Si el selector de cambios no se mueve a laposición �P� (Estacionamiento), el interruptor deencendido no se puede mover a la posición debloqueo.

Para quitar la llave del interruptor de encendido:

1. Mueva el selector de cambios a la posición�P� (Estacionamiento) con el interruptor deencendido en la posición de encendido.

2. Gire el interruptor de encendido a la posi-ción �LOCK� (Bloqueo).

3. Quite la llave del interruptor de encendido.

Si el selector de cambios se coloca en la posi-ción �P� (Estacionamiento) después de girar elinterruptor de encendido a la posición de apa-gado o cuando el interruptor de encendido no sepuede girar a la posición de bloqueo, realice losiguiente para quitar la llave.

1. Mueva la palanca selectora de cambios a laposición �P� (Estacionamiento).

2. Gire ligeramente el interruptor de encendidohacia la posición de encendido.

3. Gire el interruptor de encendido a la posi-ción �LOCK� (Bloqueo).

4. Quite la llave.

El selector de cambios está diseñado para queno se pueda cambiar de �P� (Estacionamiento) nicolocar en ninguna otra posición de velocidad siel interruptor de encendido se gira a la posiciónde apagado o si la llave se quita del interruptor.

La palanca selectora de cambios se puedemover si el interruptor de encendido estáen la posición de encendido y se oprime elpedal del freno.

Existe una posición �OFF� (Apagado) entrelas posiciones �LOCK� (Bloqueo) y �ON�(Encendido). La posición �OFF� (Apagado)está indicada por un “1” en el cilindro de lallave. Para modelos sin mecanismo de blo-queo de la dirección: Cuando el interruptorde encendido está en la posición de apa-gado, el volante de la dirección no estábloqueado.

Para bloquear el volante de la dirección, se debegirar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, apartir de la posición recta.

Para bloquear el volante de la dirección,gire el interruptor de encendido a la posi-ción de bloqueo. Quite la llave. Para des-bloquear el volante de la dirección, insertela llave y gírela con cuidado mientrasmueve el volante de la dirección levementehacia la izquierda y derecha.

Si la llave no se gira desde la posición�LOCK� (Bloqueo), gire el volante de la di-rección a la izquierda o derecha mientrasgira la llave para desbloquear el cilindro dellave.

WSD0041

Arranque y conducción 5-11

Page 169: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

POSICIONES DE LA LLAVE�LOCK� (Bloqueo): Posición de estacionamientonormal (0)

�OFF� (Apagado): (No utilizado) (1)

�ACC� (Accesorios): (Accesorios) (2)

Esta posición activa los accesorios eléctricos,como el radio, cuando el motor no está en fun-cionamiento.

�ON�: Posición de funcionamiento normal (3)

Esta posición activa el sistema de encendido ylos accesorios eléctricos.

�START� (Arranque): (4)

Esta posición arranca el motor. Tan pronto hayaarrancado el motor, suelte la llave. Automática-mente vuelve a la posición �ON� (Encendido).

SISTEMA INMOVILIZADOR DEVEHÍCULO NISSANEl sistema inmovilizador de vehículo NISSAN nopermitirá que el motor arranque si no se utiliza lallave registrada.

Si el motor no arranca usando una llave regis-trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-sada por otra llave registrada, por un dispositivode peaje carretero automático o por un disposi-tivo de pago automático en el llavero), vuelva aarrancar el motor realizando el siguiente procedi-miento:

1. Deje el interruptor de encendido en la posi-ción �ON� (Encendido) durante aproxi-madamente 5 segundos.

2. Ponga el interruptor de encendido en lasposiciones �OFF� (Apagado) o �LOCK�(Bloqueo) y espere 10 segundos.

3. Repita los pasos 1 y 2.

4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo eldispositivo (que puede estar causando lainterferencia) alejado de la llave registrada.

Si nuevamente no arranca, NISSAN recomiendacolocar la llave registrada en un llavero distintopara evitar la interferencia de otros dispositivos.

● Asegúrese de que el área cercana alvehículo esté despejada.

● Revise los niveles de los líquidos, como elaceite del motor, el agua de enfriamiento, ellíquido de frenos, y el líquido lavaparabrisastan frecuentemente como sea posible, o porlo menos cada vez que cargue combustible.

● Revise que todas las ventanillas y luces es-tén limpias.

● Inspeccione visualmente la apariencia y es-tado de las llantas. También revise que lasllantas estén correctamente infladas.

● Compruebe que todas las puertas esténcerradas.

● Posicione el asiento y ajuste la cabecera(sólo si está equipado).

● Ajuste los espejos interior y exteriores.

● Abróchese el cinturón de seguridad y pida atodos los pasajeros que lo hagan.

● Revise el funcionamiento de las luces deadvertencia con el interruptor de encendidoen la posición de encendido �D . Consulte“Luces de advertencia/indicadoras y recor-datorios acústicos” en la sección “Instru-mentos y controles” de este manual.

ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

5-12 Arranque y conducción

Page 170: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Mueva el selector de cambios a la posición�P� (Estacionamiento) o �N� (Neutral). Serecomienda �P� (Estacionamiento).

El selector de cambios no se puedecambiar de �P� (Estacionamiento) nicolocar en ninguna otra posición develocidad si el interruptor de encen-dido se gira a la posición de apagado osi la llave se quita del interruptor deencendido.

El motor de arranque está diseñadopara no funcionar si la palanca selec-tora de cambios está en cualquiera delas posiciones de marcha.

3. Arranque el motor sin pisar el pedal delacelerador poniendo el interruptor de en-cendido en la posición START (Arranque).Suelte la llave cuando arranque el motor. Siel motor da marcha pero no arranca, repita elprocedimiento anterior.

● Si el motor presenta mucha dificultadpara arrancar en clima de frío extremo o alvolver a arrancarlo, presione levemente elpedal del acelerador (aproximadamente1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego démarcha al motor. Suelte la llave y el pedaldel acelerador cuando el motor arranque.

● Si el motor presenta mucha dificultadpara arrancar, debido a que está aho-gado, presione el pedal del acelerador afondo y manténgalo así. Arranque el mo-tor durante 5 ó 6 segundos. Luego de darmarcha al motor, suelte el pedal del ace-lerador. Arranque el motor sin pisar elpedal del acelerador, girando la llavede encendido a la posición �START�(Arranque). Suelte la llave cuando arran-que el motor. Si el motor da marcha perono arranca, repita el procedimiento ante-rior.

PRECAUCIÓN

No haga funcionar el motor de arranquepor más de 15 segundos a la vez. Si elmotor no arranca, gire la llave a �OFF� yespere 10 segundos antes de dar marchanuevamente al motor, de lo contrario, elmotor de arranque se puede dañar.

4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun-cionar en marcha mínima durante al menos30 segundos. No revolucione excesiva-mente el motor mientras se está calentando.Primero maneje a una velocidad moderadauna breve distancia, especialmente en climafrío.

En climas fríos, mantenga el motor funcio-nando un mínimo de 2–3 minutos antes deapagarlo. Arrancar y detener el motor en uncorto periodo de tiempo puede complicar elarranque del vehículo.

ARRANQUE DEL MOTOR

Arranque y conducción 5-13

Page 171: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

ADVERTENCIA

● No pise el pedal del acelerador mien-tras cambia de la posición �P� (Estacio-namiento) o �N� (Neutral) a �R� (Re-versa), �D� (Marcha), 3, 2 ó 1. Siemprepresione el pedal de freno hasta que elcambio se complete. Si no lo hace,puede perder el control y ocasionar unaccidente.

● La velocidad en marcha mínima del mo-tor en frío es alta, por lo tanto tengacuidado al realizar cambios hacia ade-lante o reversa antes de que el motor secaliente.

● Nunca cambie a �P� (Estacionamiento)o �R� (Reversa) mientras el vehículoestá en movimiento. Esto puede causarun accidente.

PRECAUCIÓN

● No mantenga el pedal del aceleradorpresionado para detener el vehículo enuna pendiente pronunciada. El pedal defreno se debe usar para este fin.

● No realice cambios descendentes enforma abrupta en caminos resbaladi-zos. Esto puede hacerlo perder elcontrol.

La transmisión automática en el vehículo se con-trola electrónicamente para generar un funciona-miento uniforme y a potencia máxima.

Los procedimientos de funcionamiento reco-mendados para esta transmisión aparecen en lassiguientes páginas. Siga los procedimientos paraobtener el máximo desempeño del vehículo y unmanejo placentero.

Arranque del vehículo1. Después de arrancar el motor, presione a

fondo el pedal del freno antes de mover lapalanca selectora de cambios de la posición�P� (Estacionamiento).

2. Mantenga presionado el pedal del freno ymueva el selector de cambios a una posiciónde marcha.

3. Suelte el pedal de freno, luego arranquegradualmente el vehículo en movimiento.

La transmisión automática está diseñadade modo que el pedal de freno DEBE estarpresionado antes de cambiar de �P�(Estacionamiento) a cualquier posición deconducción mientras el interruptor de en-cendido está en la posición �ON� (Encen-dido).

El selector de cambios no se puede moverde la posición �P� (Estacionamiento) ni co-locar en ninguna otra posición de veloci-dad si el interruptor de encendido está enla posición LOCK (Bloqueo) u OFF (Apa-gado).

MANEJO DEL VEHÍCULO

5-14 Arranque y conducción

Page 172: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Para mover la palanca selectora de cambios:

: Oprima el botón mientras pisa el pedaldel freno

: Oprima el botón para realizar un cambio

: Cambie sin pisar el pedal del freno

Cambio de velocidades

Después de arrancar el motor, presione a fondoel pedal del freno y mueva el selector de cambiosde la posición �P� (Estacionamiento).

ADVERTENCIA

Aplique el freno de estacionamiento si elselector de cambios está en cualquier po-sición de velocidad mientras el motor noestá funcionando. Si no lo hace, elvehículo se puede mover inesperada-mente y causar lesiones personales seve-ras o dañar alguna propiedad ajena.

Si el interruptor de encendido se gira a la posi-ción OFF (Apagado) por cualquier razón mien-tras el vehículo está en la posición �N� (Neutral),o cualquier posición D (marcha), el interruptor deencendido no se puede girar a la posición LOCK(Bloqueo) y la llave no se puede quitar del in-terruptor de encendido. Mueva el selector decambios a la posición �P� (Estacionamiento) parapoder girar el interruptor de encendido a la posi-ción de bloqueo.

�P� (Estacionamiento):

PRECAUCIÓN

Para no dañar la transmisión, utilice laposición �P� (Estacionamiento) o �R� (Re-versa) sólo cuando el vehículo esté total-mente detenido.

Use la posición �P� (Estacionamiento) de la pa-lanca selectora de cambios cuando el vehículoesté estacionado o al arrancar el motor. Asegú-rese de que el vehículo esté completamente de-tenido. El pedal del freno se debe oprimirpara mover la palanca selectora de cam-bios de la posición �N� (Neutral) o cualquierposición de marcha a la posición �P�(Estacionamiento). Aplique el freno deestacionamiento. Cuando se estacione en unapendiente, aplique primero el freno de estaciona-miento y luego ponga el selector de cambios enla posición �P� (Estacionamiento).

�R� (Reversa):

PRECAUCIÓN

Para no dañar la transmisión, utilice laposición �P� (Estacionamiento) o �R� (Re-versa) sólo cuando el vehículo esté total-mente detenido.

Use la posición �R� (Reversa) para retroceder.Asegúrese de que el vehículo esté completa-mente detenido antes de seleccionar la posiciónR (reversa). El pedal del freno se debe opri-mir para mover la palanca selectora decambios de la posición �P� (Estaciona-miento), �N� (Neutral) o cualquier posiciónde marcha a la posición R (reversa).

LSD0151

Arranque y conducción 5-15

Page 173: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

�N� (Neutral):

No hay ningún cambio aplicado, ni de marchaadelante ni de reversa. El motor se puede arran-car en esta posición. Puede cambiar a �N� (Neu-tral) y arrancar un motor apagado cuando elvehículo está en movimiento.

�D� (Conducción normal):

Use esta posición para todo manejo de marchahacia adelante normal.

3 (tercera velocidad):

Use esta posición para subir y bajar largas pen-dientes donde el frenado con motor podría serútil.

No haga un cambio descendente en la posición 3a velocidades superiores a las siguientes y noexceda las siguientes velocidades en la posición3.

2WD:

160 km/h (99 MPH)

4H:

100 km/h (62 MPH)

4LO:

50 km/h (31 MPH)

2 (segunda velocidad):

Use esta posición para subir pendientes pronun-ciadas o para frenar el motor al bajarlas.

No haga un cambio descendente en la posición 2a velocidades superiores a las siguientes y noexceda las siguientes velocidades en la posición2.

2WD:

100 km/h (62 MPH)

4H:

100 km/h (62 MPH)

4LO:

35 km/h (21 MPH)

1 (baja velocidad):

Use esta posición cuando suba lentamente pen-dientes pronunciadas o cuando maneje despacioen nieve profunda, arena o lodo, o para obtener elmáximo frenado del motor al bajar pendientespronunciadas.

No haga un cambio descendente en la posición 1a velocidades superiores a las siguientes y noexceda las siguientes velocidades en la posición1.

2WD:

60 km/h (37 MPH)

4H:

60 km/h (37 MPH)

4LO:

20 km/h (12 MPH)

5-16 Arranque y conducción

Page 174: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Liberación del seguro de cambios

Si el acumulador está descargado, no podrámover el selector de cambios de la posición �P�(Estacionamiento) incluso con el pedal del frenopresionado.

Para mover el selector de cambios, libere elseguro de cambios. El selector de cambios sepuede mover a �N� (Neutral). Sin embargo, elvolante de la dirección se bloqueará a menos queel interruptor de encendido se ponga en la posi-ción de encendido (modelos con mecanismo debloqueo de la dirección). Esto permite que elvehículo se mueva si el acumulador está descar-gado.

Para oprimir el botón de liberación del seguro decambios, realice el siguiente procedimiento:

1. Gire el interruptor de encendido a la posi-ción de bloqueo y quite la llave.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Quite la cubierta del sistema de liberacióndel seguro de cambios, como se ilustra.

4. Ponga un trapo protector en la punta de undestornillador pequeño antes de insertarloen la ranura de liberación del seguro decambios y oprimirlo.

5. Mueva la palanca selectora de cambios a laposición �N� (Neutral) mientras sostiene ha-cia abajo el sistema de liberación del segurode cambios.

6. Gire el interruptor de encendido a la posi-ción de encendido para desbloquear el vo-lante de la dirección (modelos con meca-nismo de bloqueo de la dirección).

7. Ahora el vehículo se puede mover al lugardeseado.

Si el selector de cambios no se puede mover de�P� (Estacionamiento), lleve lo antes posible elvehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-sen el sistema de la transmisión automática.

ADVERTENCIA

Si el selector de cambios no se puedemover de la posición �P� (Estaciona-miento) mientras el motor está en marchay el pedal del freno está presionado, lasluces de freno podrían no estar funcio-nando. El funcionamiento incorrecto delas luces de freno puede provocar un ac-cidente quedando usted u otra personalesionados.

Cambio descendente con elaceleradoren la posición �D�

Para rebasar o subir una pendiente, presione elpedal del acelerador a fondo. Esto cambia latransmisión en forma descendente a un cambiomenor, dependiendo de la velocidad delvehículo.

LSD0141

Arranque y conducción 5-17

Page 175: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Interruptor de sobremarcha

Cada vez que arranca el vehículo, la transmisiónautomáticamente se �restablece� en sobremar-cha ACTIVADA.

ACTI-VADA:

Con el motor funcionando y el se-lector de cambios en la posición �D�(Marcha), la transmisión hace cam-bios ascendentes en sobremarchacuando aumenta la velocidad delvehículo.

La sobremarcha no se aplica mientras elmotor no haya alcanzado la temperaturade funcionamiento.

DES-ACTI-VADA:

Para manejar de subida y de bajadaen pendientes largas, donde esnecesario frenar el motor, oprimauna vez el interruptor deSobremarcha. La luz indicadoraO/D OFF (Sobremarcha apagada)en el tablero de instrumentos seenciende en este momento.

Cuando maneja con la función de crucero a unavelocidad baja o al subir pendientes suaves,puede sentir unos incómodos golpes de la velo-cidad cuando la transmisión entra y sale repeti-damente de la Sobremarcha. En este caso,oprima el interruptor de Sobremarcha para des-activarla. La luz indicadora O/D OFF (Sobremar-cha apagada) en el tablero de instrumentos seenciende en este momento.

Cuando cambien las condiciones de manejo,oprima el interruptor de Sobremarcha para acti-varla.

Recuerde no manejar a altas velocidades porperíodos prolongados con la Sobremarcha des-activada. Esto reduce el rendimiento de combus-tible.

ADVERTENCIA

● Asegúrese de que el freno de estacio-namiento esté completamente sin apli-car antes de manejar. Si no lo está, sepuede producir un fallo del freno y pro-vocar un accidente.

● No suelte el freno de estacionamientodesde el exterior del vehículo.

● No use el cambio de velocidades enlugar del freno de estacionamiento. Alestacionarse, asegúrese de que el frenode estacionamiento esté completa-mente aplicado.

● No deje niños solos en un vehículo.Ellos pueden soltar el freno de estacio-namiento y causar un accidente.

LSD0142

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

5-18 Arranque y conducción

Page 176: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Para aplicarlo: Jale la palanca hacia arriba �1 .

Para soltarlo:

1. Presione firmemente el pedal de freno.

2. Mueva la palanca selectora de velocidadesa la posición �P� (Estacionamiento).

3. Mientras jala ligeramente la palanca delfreno de estacionamiento hacia arriba,oprima el botón �2 y bájela completamente�3 .

4. Antes de manejar, asegúrese de que seapague la luz de advertencia de frenos.

1. Interruptor �ACCEL/RES�2. Interruptor �COAST/SET�3. Interruptor �ON/OFF�4. Interruptor �CANCEL�

PRECAUCIONES PARA ELCONTROL DE CRUCERO

● Si el sistema de control de crucero funcionaincorrectamente, éste se cancela automáti-camente. La luz indicadora �SET� en el ta-blero de instrumentos entonces destellapara advertir al conductor.

● Si la luz indicadora SET destella, desactiveel interruptor principal del control de cruceroy lleve el vehículo a un distribuidor NISSANpara que revisen el sistema.

● La luz indicadora �SET� (Ajuste) podría des-tellar cuando el interruptor principal del con-trol de crucero se activa mientras se pre-siona el interruptor ACCEL/RES,COAST/SET o CANCEL (ubicado en el vo-lante de la dirección). Para ajustar correcta-mente el sistema de control de crucero, uselos siguientes procedimientos.

ADVERTENCIA

No use el control de crucero cuando ma-neje en las siguientes condiciones:

● Cuando no sea posible mantener elvehículo a la velocidad fijada.

● Cuando sea mucho el tráfico o cuandoel tráfico varíe de velocidad.

● En caminos sinuosos o accidentados.

● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,hielo, etc.).

● En áreas con mucho viento.

Si lo hace, se puede perder el control delvehículo y provocar un accidente.

SPA2110 WSD0153

CONTROL DE CRUCERO

Arranque y conducción 5-19

Page 177: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

OPERACIÓN DEL CONTROL DECRUCERO

El control de crucero permite conducir a unavelocidad entre 40–175 km/h (25–109 MPH)sin mantener el pie en el pedal del acelerador.

Para activar el control de crucero, oprima elinterruptor ON-OFF (ENCENDIDO-APAGADO)principal. La luz indicadora �CRUISE� en el ta-blero de instrumentos se encenderá.

Para fijar la velocidad de crucero, acelere elvehículo hasta alcanzar la velocidad deseada,oprima el interruptor �COAST/SET� y suéltelo. Laluz indicadora �SET� en el tablero de instrumen-tos se encenderá. Suelte el pedal del acelerador.El vehículo mantiene la velocidad fijada.

● Para rebasar a otro vehículo, presione elpedal del acelerador. Cuando suelte el pe-dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante-riormente fijada.

● El vehículo puede no mantener la velocidadfijada al subir o bajar pendientes pronuncia-das. Si esto sucede, maneje sin el control decrucero.

Para cancelar la velocidad preestablecida,use uno de los siguientes tres métodos.

● Oprima el botón �CANCEL�; la luz indica-dora �SET� en el tablero de instrumentos seapaga.

● Pise el pedal de freno; la luz indicadora�SET� se apaga.

● Apague el interruptor ON-OFF(ENCENDIDO-APAGADO) principal. Tantola luz indicadora �CRUISE� como �SET� enel tablero de instrumentos se apagan.

El control de crucero se cancela automática-mente y la luz �SET� en el tablero de instrumentosse apaga si:

● presiona el pedal del freno mientras oprimeel interruptor �ACCEL/RES� (ACEL/RES) o�SET/COAST� (AJUSTE/CRUCERO). Lavelocidad fijada se borra de la memoria.

● el vehículo reduce la velocidad más de 13km/h (8 MPH) por debajo de la velocidadfijada.

● mueve la palanca selectora de cambios a laposición �N� (Neutral).

Para restablecer una velocidad de cruceromás rápida, use uno de los siguientes tresmétodos.

● Presione el pedal del acelerador. Cuando elvehículo alcance la velocidad deseada,oprima y suelte el interruptor �COAST/SET�.

● Mantenga oprimido el interruptor�ACCEL/RES�. Cuando el vehículo alcancela velocidad deseada, suelte el interruptor.

● Oprima y suelte el interruptor�ACCEL/RES�. Cada vez que realice esto, lavelocidad fijada aumenta aproximadamente1.6 km/h (1 MPH).

Para restablecer una velocidad de cruceromás lenta, use uno de los siguientes tres méto-dos.

● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuandoel vehículo alcance la velocidad deseada,oprima el interruptor �COAST/SET� y suél-telo.

● Mantenga oprimido el interruptor�COAST/SET�. Suelte el interruptor cuandoel vehículo disminuya la velocidad al puntodeseado.

● Oprima y suelte el interruptor�COAST/SET�. Cada vez que realice esto, lavelocidad fijada disminuye aproxi-madamente 1.6 km/h (1 MPH).

Para reanudar la velocidad preestablecida,oprima y suelte el interruptor �ACCEL/RES�(ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo-cidad de crucero fijada cuando la velocidad delvehículo es superior a 40 km/h (25 MPH).

5-20 Arranque y conducción

Page 178: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIÓN

Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi-llas), siga estas recomendaciones paraobtener el máximo rendimiento del motory asegurar la futura confiabilidad y econo-mía de su vehículo nuevo. Si no sigueestas recomendaciones, el resultadopuede ser una menor vida útil del motor yun menor desempeño del motor.

● Evite manejar por períodos prolongados avelocidad constante, ya sea rápida o lenta-mente, y no haga funcionar el motor a másde 4,000 rpm.

● No acelere a fondo en ninguna velocidad.

● Evite arranques rápidos.

● Evite frenados bruscos, en la medida de loposible.

● No arrastre un remolque durante los pri-meros 800 km (500 millas). Puede dañarseel motor, eje u otras piezas.

● Acelere suave y lentamente. Mantenga lasvelocidades de crucero con una posición deaceleración constante.

● Maneje a velocidades moderadas en las au-topistas. Manejar a altas velocidades reduceel rendimiento de combustible.

● Evite las paradas y el frenado innecesario.Mantenga una distancia segura cuando estédetrás de otros vehículos.

● Siga los programas de mantenimiento perió-dico recomendados.

● Mantenga las llantas infladas con la presióncorrecta. La baja presión en las llantas au-menta el desgaste y reduce el rendimientode combustible.

● Mantenga las ruedas correctamente alinea-das. La alineación incorrecta aumenta eldesgaste de las llantas y reduce el rendi-miento de combustible.

● El funcionamiento del aire acondicionadoreduce el rendimiento de combustible. Useel aire acondicionado sólo cuando seanecesario.

● Cuando se conduce a velocidades de auto-pista, es más económico el uso del aireacondicionado; deje las ventanillas cerradaspara reducir la resistencia.

● Para vehículos equipados con , utilicela posición 4H o 4L sólo cuando sea nece-sario. La operación de la tracción en lascuatro ruedas disminuye el rendimiento decombustible.

PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DECOMBUSTIBLE

Arranque y conducción 5-21

Page 179: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● En los vehículos equipados con (4WD)Tracción en las cuatro ruedas, no in-tente elevar dos ruedas del suelo nicambiar la transmisión a cualquier po-sición de marcha o reversa con el motorfuncionando. Si lo hace se podría dañarel tren de potencia o mover inesperada-mente el vehículo lo que podría provo-car serios daños al vehículo o lesionespersonales.

● No intente probar un vehículo equipadocon 4WD en un dinamómetro de 2 rue-das o en un equipo similar, aunque lasotras dos ruedas no estén en contactocon el piso. Asegúrese de informar alpersonal del centro de pruebas que suvehículo está equipado con (4WD) Tra-cción en las cuatro ruedas antes de quelo pongan en un dinamómetro. El usode equipo de prueba equivocado podríadañar el tren de potencia o mover ines-peradamente el vehículo lo que podríaprovocar serios daños al vehículo o le-siones personales.

PRECAUCIÓN

● No conduzca el vehículo en la posición4H ni 4LO en caminos con superficiesduras y secas. Si conduce en superfi-cies duras y secas en la posición 4H o4LO puede provocar ruidos innecesa-rios, desgaste de las llantas y mayorconsumo de combustible.

Si la luz de advertencia (4WD) tracciónen las cuatro ruedas se enciende mien-tras conduce en superficies secas yduras:

– en la posición 4H, mueva el interrup-tor de cambio de (4WD) Tracción enlas cuatro ruedas a (2WD) Tracciónen las ruedas Traseras.

– en la posición 4LO, detenga elvehículo y cambie el selector de latransmisión a la posición N (Neutral)con el pedal del freno oprimido ycambie el interruptor de cambio de(4WD) Tracción en las cuatro ruedasa (2WD) Tracción en las ruedasTraseras.

● Si la luz de advertencia sigue encen-dida después de lo anterior, haga queun distribuidor NISSAN verifique suvehículo lo antes posible.

PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DELA CAJA DE TRANSFERENCIA

El sistema (4WD) Tracción en las cuatro ruedasde tiempo parcial proporciona 3 posiciones(2WD, 4H y 4LO) para que pueda seleccionar elmodo de conducción deseado de acuerdo a lascondiciones de manejo.

Procedimiento de cambio (2WD) Tracción en lasruedas Traseras o (4WD) Tracción en las cuatroruedas:

USO DE LA TRACCIÓN ENLAS CUATRO RUEDAS (4WD) (sólo siestá equipado)

5-22 Arranque y conducción

Page 180: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Posición delinterruptor de

cambio de(4WD) Tra-cción en las

cuatro ruedas

Ruedas impulsadas

Luz indicadora

Condiciones de uso Procedimiento de cambio de (4WD) Tracción en lascuatro ruedas

Cambio de(4WD) Tra-cción en lascuatro ruedas

Posición 4LO dela transferencia

2WDRuedas traseras Para conducir en caminos pavimen-

tados secos (manejo económico)

Mueva el interruptor de (4WD) Tracción en las cuatroruedas.2WD <—> 4HLa luz indicadora de cambio de (4WD) Tracción enlas cuatro ruedas indicará la posición de cambio aco-plada de la transferencia.No es necesario mover el selector de cambios a laposición �N� (Neutral) en esta operación. Realice estaoperación mientras conduce en línea recta.4H

4 ruedas Para conducir en caminos rocosos,arenosos o cubiertos de nieve

Neutral

*1Puede destellar

La neutral desacopla el seguro deestacionamiento mecánico de latransmisión automática, lo que per-mite mover el vehículo. No deje laposición de cambio de la transferen-cia en Neutral.*2

1. Detenga el vehículo.2. Cambie el selector de cambios a la posición �N�

con el pedal del freno oprimido.3. Oprima y gire el interruptor de cambio de

(4WD) Tracción en las cuatro ruedas a 4LO o4H con el pedal del freno oprimido.

LA CAJA DE TRANSFERENCIA NO SE ACOPLAENTRE 4H Y 4LO (O 4LO A 4H) A MENOS QUEDETENGA EL VEHÍCULO, PISE EL PEDAL DELFRENO Y MUEVA EL SELECTOR DE CAMBIOS ANEUTRAL.*3

4LO 4 ruedas

Iluminada

Para usarse cuando se requieremáxima potencia y tracción (porejemplo: en pendientes pronuncia-das o caminos rocosos, arenosos olodosos)

*1: Antes de mover el selector de cambios de neutral, espere hasta que la luz indicadora 4LO se quede encendida continuamente. Esto indica que elprocedimiento de cambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas se completó y que el engrane de la transferencia se acopló correctamente en laposición 4LO. Si el vehículo se cambia a alguna velocidad antes de que el indicador se quede encendido continuamente, el engrane de la transferenciapodría rechinar, no acoplarse correctamente o permanecer en la posición de neutral.

- Si la luz de advertencia (4WD) tracción en las cuatro ruedas se enciende, realice el siguiente procedimiento para regresar la caja de transferencia asu condición normal de operación.

1. Apague el motor girando el interruptor de encendido a la posición de apagado.

Arranque y conducción 5-23

Page 181: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

2. Ponga en marcha el motor.

- Compruebe que la luz de advertencia (4WD) tracción en las cuatro ruedas se apague. Si la luz de advertencia (4WD) tracción en las cuatro ruedasse enciende, haga que un distribuidor NISSAN revise el sistema.

3. Aplique el freno de estacionamiento, oprima el pedal del freno y mueva el selector de cambios a la posición de Neutral.

4. Con el pedal del freno oprimido, mueva el interruptor de cambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas al modo deseado.

- Asegúrese de esperar hasta que se complete el cambio de velocidad de la transferencia antes de mover el selector de cambios de la posición deNeutral.

*2 Para cambios a 4LO y de 4LO, el interruptor de encendido debe estar en la posición de encendido y el motor del vehículo debe estar funcionando parapoder realizar el cambio y para que operen las luces indicadoras (indicador de cambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas y de posición 4LO). Delo contrario, el cambio no se llevará a cabo y ninguna luz indicadora se encenderá ni destellará.

*3: Asegúrese de que se encienda la luz indicadora de posición 4LO de la transferencia cuando cambie el interruptor de cambio de (4WD) Tracción en lascuatro ruedas a la posición 4LO. La luz indicadora también se encenderá cuando se seleccione 4LO. Consulte �Sistema de control dinámico delvehículo (VDC)� más adelante en esta sección.

5-24 Arranque y conducción

Page 182: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El interruptor de cambio de (4WD) Tracción enlas cuatro ruedas de la caja de transferencia seutiliza para seleccionar ya sea (2WD) Tracción enlas ruedas Traseras o (4WD) Tracción en lascuatro ruedas dependiendo de las condicionesde manejo. Hay tres tipos de modos de condu-cción disponibles: 2WD, 4H y 4LO.

El interruptor de cambio de (4WD) Tracción enlas cuatro ruedas controla electrónicamente laoperación de la caja de transferencia. Gire elinterruptor para moverse entre cada modo:2WD, 4H y 4LO.

Para realizar cambios a 4LO o de 4LO, elvehículo DEBE estar estacionado, se debecambiar el selector de cambios a la posi-ción �N� (Neutral) y se debe pisar el pedaldel freno. Para realizar cambios a 4LO o de4LO, el interruptor se debe oprimir y girar.

ADVERTENCIA

● Cuando se estacione, aplique el frenode estacionamiento antes de apagar elmotor y asegúrese de que la luz indica-dora de cambio de (4WD) Tracción enlas cuatro ruedas se encienda y de quela luz de advertencia ATP se apague. Delo contrario, el vehículo podría moverseinesperadamente incluso si la transmi-sión automática está en la posición P.

● La luz indicadora 4LO debe dejar dedestellar y permanecer encendida oapagarse antes de cambiar la transmi-sión a alguna velocidad. Si el selectorde cambios se cambia de la posición N(Neutral) a cualquier otra velocidadcuando la luz indicadora 4LO está des-tellando, el vehículo podría moverseinesperadamente.

PRECAUCIÓN

● Nunca cambie el interruptor de cambiode (4WD) Tracción en las cuatro ruedasentre 4LO y 4H mientras conduce.

● La posición 4H proporciona una mayortracción. Evite velocidades excesivas,que ocasionarán un mayor consumo decombustible y temperaturas más altasdel aceite, lo que podría dañar los com-ponentes del tren de potencia. No serecomiendan velocidades mayores de100 km/h (62 MPH) en 4H.

● La posición 4LO proporciona máximatracción. Evite aumentar excesiva-mente la velocidad del vehículo, ya quela velocidad máxima en esta posiciónes de aproximadamente 50 km/h (31MPH).

● Al conducir en línea recta, cambie elinterruptor de cambio de (4WD) Tra-cción en las cuatro ruedas a la posición(2WD) Tracción en las ruedas Traseras o4H. No mueva el interruptor de cambiode (4WD) Tracción en las cuatro ruedasal dar vueltas ni en reversa.

● No cambie el interruptor de cambio de(4WD) Tracción en las cuatro ruedas(entre 2WD y 4H) al conducir en pen-dientes descendentes pronunciadas.Para frenar con motor use el frenadocon motor y engranes de la transmisiónautomática bajos (D1 o D2).

● No opere el interruptor de cambio de(4WD) Tracción en las cuatro ruedas(entre 2WD y 4H) con las ruedas trase-ras girando.

● No conduzca sobre superficies secas yduras en la posición 4H o 4LO. Si con-duce en superficies secas y duras en 4Ho 4LO puede provocar ruidos y desgastede las llantas innecesarios. En esascondiciones, NISSAN recomienda con-ducir en la posición 2WD.

Arranque y conducción 5-25

Page 183: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Es probable que la caja de transferen-cia de (4WD) Tracción en las cuatroruedas no pueda cambiarse entre 4H y4LO a bajas temperaturas y que la luzindicadora de posición 4LO de la trans-ferencia destelle incluso cuando secambie el interruptor de cambio de(4WD) Tracción en las cuatro ruedas.Después de conducir algún tiempopuede cambiar la caja de transferenciade (4WD) Tracción en las cuatro ruedasentre 4H y 4LO.

Cuando conduzca en caminos irregulares,

● Ponga el interruptor de cambio de (4WD)Tracción en las cuatro ruedas en 4H o 4LO.

● Conduzca cuidadosamente de acuerdo alas condiciones de la superficie del camino.

Si el vehículo se atasca,

● Ponga el interruptor de cambio de (4WD)Tracción en las cuatro ruedas en 4H o 4LO.

● Si no puede liberar el vehículo, balancee elvehículo hacia adelante y hacia atrás entrereversa y marcha.

● Si el vehículo se atasca en lodo, pongapiedras o bloques de madera debajo de lasllantas. Luego intente los procedimientos derecuperación descritos anteriormente. Lascadenas para llanta podrían ser útiles.

PRECAUCIÓN

● No patine las llantas excesivamente.Las llantas se hundirán en el lodo, ha-ciendo más difícil liberar el vehículo.

● Evite cambios de velocidades con elmotor funcionando a altas velocidadesya que puede provocar una falla.

Operaciones del interruptor de cambiode (4WD) Tracción en las cuatroruedas

● Cambie el interruptor de cambio de (4WD)Tracción en las cuatro ruedas a la posición2WD, 4H o 4LO, dependiendo de las con-diciones de manejo.

● Si el interruptor de cambio de (4WD)Tracción en las cuatro ruedas se operaal dar vueltas, al acelerar o al desace-lerar o si el interruptor de encendido seapaga mientras está en la posición 4Ho 4LO, podría sentirse una sacudida.Esto es normal.

LSD0145

5-26 Arranque y conducción

Page 184: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Cuando se detiene el vehículo despuésde dar una vuelta, podría sentirse unaligera sacudida después de que el se-lector de cambios se cambia a la posi-ción �N� (Neutral) o �P� (Estaciona-miento). Esto se debe a la liberacióndel embrague de la transferencia y no auna falla.

PRECAUCIÓN

● Al conducir en línea recta, cambie elinterruptor de cambio de (4WD) Tra-cción en las cuatro ruedas a la posición(2WD) Tracción en las ruedas Traseras o4H. No mueva el interruptor de cambiode (4WD) Tracción en las cuatro ruedasal dar vueltas ni en reversa.

● No cambie el interruptor de cambio de(4WD) Tracción en las cuatro ruedas alconducir en pendientes descendentespronunciadas. Para frenar con motoruse el frenado con motor y engranes dela transmisión automática bajos (D1 oD2).

● No opere el interruptor de cambio de(4WD) Tracción en las cuatro ruedascon las ruedas traseras girando.

● Antes de colocar el interruptor de cam-bio de (4WD) Tracción en las cuatroruedas en la posición 4H a partir de laposición 2WD, asegúrese de que la ve-locidad del vehículo es menor de 100km/h (62 MPH). Si no lo hace se puededañar el sistema (4WD) Tracción en lascuatro ruedas.

● Nunca cambie el interruptor de cambiode (4WD) Tracción en las cuatro ruedasentre 4LO y 4H mientras conduce.

Luz indicadora de cambio de (4WD)Tracción en las cuatro ruedas

La luz indicadora de cambio de (4WD) Tracciónen las cuatro ruedas está situada en la pantalladel odómetro.

La luz se debe apagar en un lapso de un segundodespués de girar el interruptor de encendido a laposición de encendido.

Mientras el motor está funcionando, la luz indica-dora de cambio de (4WD) Tracción en las cuatroruedas ilumina la posición seleccionada por elinterruptor de cambio de (4WD) Tracción en lascuatro ruedas.

LSD0147

Arranque y conducción 5-27

Page 185: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● La luz indicadora de cambio de (4WD)Tracción en las cuatro ruedas podríadestellar mientras se cambia de unmodo de conducción a otro. Cuando secompleta el cambio, la luz indicadorade cambio de (4WD) Tracción en lascuatro ruedas se enciende.

● Si la luz de advertencia (4WD) tracción enlas cuatro ruedas se enciende, la luz indica-dora de (4WD) Tracción en las cuatro rue-das se apaga.

PRECAUCIÓN

Si la indicación de la luz indicadora decambio de (4WD) Tracción en las cuatroruedas cambia a (2WD) Tracción en lasruedas Traseras cuando el interruptor decambio de (4WD) Tracción en las cuatroruedas se cambia a la posición 4H a bajastemperaturas, el modo (2WD) Tracción enlas ruedas Traseras podría ser acopladodebido a una falla del sistema de tracción.Si el indicador no se normaliza y se en-ciende la luz de advertencia (4WD) tra-cción en las cuatro ruedas, haga que undistribuidor NISSAN cercano revise elsistema.

Luz de advertencia 4WD

Luz de advertencia Se enciende odestella cuando:

Se enciende

Hay una falla en elsistema de tra-

cción en las cua-tro ruedas

Destellalentamente

La diferencia enla rotación de las

ruedas esgrande

La luz de advertencia (4WD) tracción en lascuatro ruedas está situada en el medidor.

La luz de advertencia (4WD) tracción en lascuatro ruedas se enciende cuando el interruptorde encendido se gira a la posición de encendido.Se apaga poco después de arrancar el motor.

Si ocurre alguna falla en el sistema (4WD) Tra-cción en las cuatro ruedas cuando el interruptorde encendido está en la posición de encendido,la luz de advertencia permanece iluminada o des-tellando.

Si la luz de advertencia (4WD) tracción en lascuatro ruedas se enciende, la luz indicadora decambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedasse apaga.

Una gran diferencia entre los diámetros de lasruedas delanteras y traseras hará que la luz deadvertencia destelle lentamente (aproxi-madamente una vez cada dos segundos). Cam-bie el interruptor de cambio de (4WD) Tracciónen las cuatro ruedas a (2WD) Tracción en lasruedas Traseras y no conduzca rápidamente.

PRECAUCIÓN

● Si la luz de advertencia se enciende odestella lentamente durante la opera-ción después de detener el vehículo porun rato, haga que un distribuidorNISSAN revise el vehículo tan prontocomo sea posible.

● No se recomienda realizar un cambioentre 4H y 4LO cuando se enciende laluz de advertencia (4WD) tracción enlas cuatro ruedas.

5-28 Arranque y conducción

Page 186: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Cuando la luz de advertencia se en-ciende, el modo (2WD) Tracción en lasruedas Traseras podría acoplarse in-cluso si el interruptor de cambio de(4WD) Tracción en las cuatro ruedasestá en la posición 4H. Sea especial-mente cuidadoso al manejar. Si las par-tes correspondientes están fallando, elmodo (4WD) Tracción en las cuatro rue-das no se acoplará incluso si se cambiael interruptor de cambio de (4WD) tra-cción en las cuatro ruedas.

● No conduzca el vehículo en la posición4H ni 4LO en caminos con superficiesduras y secas. Si conduce en superfi-cies duras y secas en la posición 4H o4LO puede provocar ruidos innecesa-rios, desgaste de las llantas y mayorconsumo de combustible.

Si la luz de advertencia (4WD) tracciónen las cuatro ruedas se enciende mien-tras conduce en superficies secas yduras:

– en la posición 4H, mueva el interrup-tor de cambio de (4WD) Tracción enlas cuatro ruedas a (2WD) Tracciónen las ruedas Traseras.

– en la posición 4LO, detenga elvehículo y cambie el selector decambios a la posición N con el pedaldel freno oprimido y cambie el in-terruptor de cambio de (4WD) Tra-cción en las cuatro ruedas a (2WD)Tracción en las ruedas Traseras.

● Si la luz de advertencia sigue encen-dida después de lo anterior, haga queun distribuidor NISSAN verifique suvehículo lo antes posible.

● La caja de transferencia podría dañarsesi continúa conduciendo con la luz deadvertencia destellando.

Arranque y conducción 5-29

Page 187: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● No detenga ni estacione el vehículo so-bre materiales inflamables, como pastoseco, papeles o trapos. Pueden encen-derse y provocar un incendio.

● Los procedimientos de estaciona-miento seguro requieren que el frenode estacionamiento esté puesto y quela transmisión esté en la posición �P�(Estacionamiento). Si esto no se hace,el vehículo puede moverse inesperada-mente y provocar un accidente. Asegú-rese de que el selector de cambios se

haya colocado lo más adelante posibley que no se pueda mover sin pisar elpedal del freno.

● Nunca deje el motor funcionandocuando el vehículo no esté vigilado.

● No deje a niños solos en el interior delvehículo. Ellos pueden activar involun-tariamente interruptores o controles.Los niños sin supervisión pueden verseinvolucrados en graves accidentes.

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-miento.

2. Mueva el selector de cambios a la posición�P� (Estacionamiento).

3. Cuando esté estacionado en una pendiente,es recomendable girar las ruedas según seilustra para evitar que el vehículo ruede en lacalle.

● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: �A

Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva elvehículo hacia adelante hasta que la ruedadel lado de la banqueta la toque levemente.

● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: �B

Gire las ruedas hacia el camino y mueva elvehículo hacia atrás hasta que la rueda dellado de la banqueta la toque levemente.

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN-QUETA: �C

Gire las ruedas hacia un lado del camino, demodo que si el vehículo se mueve, se alejedel centro del camino.

4. Gire el interruptor de encendido a la posi-ción �LOCK� (Bloqueo).

WSD0050

ESTACIONAMIENTO/ESTACIONAMIENTOEN PENDIENTES

5-30 Arranque y conducción

Page 188: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Este vehículo fue diseñado para ser utilizadoprincipalmente como transporte de pasajeros ycarga.

Arrastrar un remolque implica cargas adicionalespara el motor del vehículo, para el tren de impul-sión, para la dirección, para los frenos y paraotros sistemas. Además, arrastrar un remolquemagnificará otras condiciones como el balanceocausado por vientos laterales, por superficiesirregulares de la carretera o por camiones reba-sando. El estilo de manejo y la velocidad sedeben cambiar de acuerdo a las circunstancias.

● Elija los dispositivos de acoplamiento apro-piados (enganche de remolque, cadena deseguridad, etc.) para su vehículo y remolque.Estos dispositivos están disponibles en sudistribuidor NISSAN donde puede obtenerinformación más detallada acerca del arras-tre de remolque.

● Nunca permita que la carga total del remol-que (peso del remolque más su peso decarga) exceda el máximo establecido para eldispositivo de acoplamiento.Consulte a su distribuidor NISSAN para ob-tener información adicional.

● Asegúrese de que el sistema de iluminacióndel remolque funcione correctamente antesde conducir el vehículo.

● Observe las velocidades máximas legalespara la operación del remolque.

● Evite arranques, aceleraciones y frenadosabruptos.

● Evite realizar giros cerrados o cambios decarril.

● Siempre maneje el vehículo a velocidadesmoderadas.

● Al estacionar, siempre bloquee las ruedastanto en el vehículo como en el remolque.Aplique el freno de mano en el remolquedonde está acoplado. No se recomiendaestacionarse en una pendiente pronunciada.

● Preste atención a las instrucciones del fabri-cante del remolque.

● Tenga cuidado de que las presiones de lasllantas estén a la presión para carga totalmostrada en la etiqueta de las llantas.

● El remolque debe cargarse de manera quelos artículos pesados queden sobre el eje.No se debe exceder la carga vertical máximapermisible en el enganche de remolque.

REMOLQUE DE CAMA PLANA

Arrastrar el vehículo con las cuatro ruedas en elsuelo, a veces, se denomina remolque de camaplana. Este método en ocasiones se usa cuandose arrastra un vehículo detrás de una caravana,como por ejemplo, una casa rodante.

PRECAUCIÓN

● Si no sigue estas recomendaciones, sepueden producir graves daños a latransmisión.

● Cuando remolque el vehículo en camaplana, siempre hágalo hacia adelante,nunca hacia atrás.

● NO remolque ningún vehículo contransmisión automática con las cuatroruedas en el suelo (remolque en plano).Si lo hace, se DAÑARÁN las partes in-ternas de la transmisión debido a lafalta de lubricación.

● Para conocer los procedimientos de re-molque de emergencia, consulte “Re-molque recomendado por NISSAN” enla sección “En caso de emergencia” deeste manual.

ARRASTRE DE UN REMOLQUE

Arranque y conducción 5-31

Page 189: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Transmisión automáticaPara remolcar un vehículo equipado con transmi-sión automática, se DEBE colocar una plata-forma rodante adecuada debajo de las ruedas detracción del vehículo remolcado. Siempre sigalas recomendaciones del fabricante de la plata-forma rodante cuando use este producto.

La dirección con asistencia eléctrica utiliza unabomba hidráulica, impulsada por el motor, paraasistir a la dirección.

Si el motor se detiene o la banda impulsora serompe, todavía tendrá el control del vehículo. Sinembargo, será necesario un esfuerzo de dire-cción mucho mayor, especialmente en vueltaspronunciadas y a velocidades bajas.

ADVERTENCIA

Si el motor no está funcionando o seapagó mientras manejaba, la asistenciaeléctrica de la dirección dejará de funcio-nar. La dirección se hará más dura.

El sistema de frenos cuenta con dos circuitoshidráulicos separados. Si un circuito falla, todavíadispondrá de frenos en dos ruedas.

PRECAUCIONES PARA EL FRENO

Frenos con asistencia por vacío

El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío delmotor. Si el motor se apaga, usted puede detenerel vehículo presionando el pedal de freno. Sinembargo, se requerirá mayor presión del pie en elpedal de freno para detener el vehículo y ladistancia de frenado será mayor.

Uso de los frenos

Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedalde freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-tará más rápidamente las balatas y reducirá elrendimiento de la gasolina.

Para reducir el desgaste de los frenos y evitarque éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-dad y realice un cambio descendente antes debajar una pendiente o cuesta pronunciada. Losfrenos sobrecalentados pueden reducir el des-empeño de los mismos, y como consecuencia sepuede perder el control del vehículo.

DIRECCIÓN HIDRÁULICA SISTEMA DE FRENOS

5-32 Arranque y conducción

Page 190: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● Cuando maneje en una superficie res-balosa, tenga cuidado al frenar, acele-rar o realizar cambios descendentes. Elfrenado o acelerado abrupto puede ha-cer que las ruedas derrapen y resultaren un accidente.

● Si el motor no está funcionando o seapagó mientras manejaba, la asistenciaeléctrica de los frenos dejará de funcio-nar. El frenado será más duro.

Frenos mojados

Es posible que los frenos se mojen cuando elvehículo se lava o al manejar por el agua. Comoresultado, la distancia de frenado será mayor y elvehículo puede jalarse hacia un lado al realizaresta acción.

Para secar los frenos, maneje el vehículo a unavelocidad segura mientras presiona levemente elpedal de freno para que éstos se calienten. Rea-lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida-des mientras los frenos no funcionencorrectamente.

Asentamiento del freno deestacionamiento

Asiente las balatas del freno de estacionamientocada vez que el efecto de frenado del freno deestacionamiento se vea debilitado o cuando labalata del freno de estacionamiento y/o tambor orotor se reemplace, con el fin de asegurar elmejor desempeño de los frenos.

Este procedimiento se describe en el manual deservicio del vehículo y lo puede realizar un distri-buidor NISSAN.

SISTEMA DE FRENOSANTIBLOQUEO (ABS)

ADVERTENCIA

● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)es un dispositivo de gran tecnología,pero no puede evitar accidentes comoresultado de la falta de atención o téc-nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-dar a mantener el control del vehículocuando se frena en superficies resbalo-sas. Recuerde que las distancias de fre-nado en estas condiciones serán mayo-res que en las superficies normalesincluso con ABS. Las distancias de fre-nado pueden ser mayores en caminosirregulares, de grava o cubiertos connieve, o si está utilizando cadenas parallantas. Siempre mantenga una distan-cia segura con el vehículo que esté de-lante de usted. Finalmente, el conduc-tor es el responsable de la seguridad.

● El tipo y estado de las llantas tambiénpuede afectar la eficiencia del frenado.

– Cuando reemplace las llantas, ins-tale sólo el tamaño especificado enlas cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-33

Page 191: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

– Cuando instale una llanta de refa-cción, asegúrese de que el tamaño ytipo sean los correctos, según lo es-pecificado en la etiqueta de las llan-tas. Consulte �Etiqueta de las llantas�en la sección �Información técnicapara el consumidor� de este manual.

– Para obtener información detallada,consulte �Ruedas y llantas� en la se-cción �Mantenimiento y recomenda-ciones preventivas� de este manual.

El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controlalos frenos, de modo que las ruedas no se blo-queen durante un frenado brusco o al frenar ensuperficies resbalosas. El sistema detecta la ve-locidad de rotación en cada rueda y varía lapresión del líquido de frenos para evitar que cadarueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cadauna de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda alconductor a mantener el control de la dirección yayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinajeen superficies resbalosas.

Uso del sistema

Mantenga presionado el pedal de freno. Presioneel pedal de freno ejerciendo presión uniformefirme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS

funcionará para evitar que las ruedas se blo-queen. Maniobre la dirección del vehículo paraevitar los obstáculos.

ADVERTENCIA

No bombee el pedal de freno. Si lo hace,puede incrementar la distancia defrenado.

AutodiagnósticoEl sistema ABS incluye sensores electrónicos,bombas electrónicas, solenoides hidráulicos yuna computadora. La computadora posee unafunción de diagnóstico incorporada que pruebael sistema cada vez que se pone en marcha elmotor y se mueve el vehículo lentamente haciaadelante o en reversa. Cuando ocurre el auto-diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal defreno. Esto es normal y no indica un funciona-miento incorrecto. Si la computadora detecta unfuncionamiento incorrecto, desactiva el sistemaABS y enciende la luz de advertencia en el ta-blero de instrumentos. El sistema de frenos en-tonces funciona normalmente, pero sin asisten-cia antibloqueo.

Si la luz de advertencia de ABS se enciendedurante la autoprueba o al manejar, lleve elvehículo a un distribuidor NISSAN para que lorevisen.

Funcionamiento normalEl sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 -10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía segúnlas condiciones de la carretera.

Cuando el sistema ABS detecta que una o másruedas están a punto de bloquearse, el actuadorrápidamente aplica y libera la presión hidráulica.Esta acción es similar a bombear muy rápida-mente los frenos. Puede percibir una pulsaciónen el pedal de freno y escuchar un ruido desdeabajo del cofre o sentir una vibración del actua-dor cuando el mismo está en funcionamiento.Esto es normal e indica que el ABS está funcio-nando correctamente. Sin embargo, la pulsaciónpuede indicar que las condiciones de la carreterason peligrosas y se debe tener cuidado extremoal manejar.

5-34 Arranque y conducción

Page 192: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El sistema de control dinámico del vehículo(VDC) utiliza varios sensores para monitorear lasentradas del conductor y el movimiento delvehículo. Bajo ciertas situaciones de manejo, elsistema controla el frenado y la potencia delmotor para ayudar a mantener la trayectoria delvehículo.

● Cuando el sistema de control dinámico delvehículo (VDC) está operando, el indicadorSLIP destella en el tablero de instrumentos.

● Si la caja de transferencia (4WD) tracciónen las cuatro ruedas se cambia a 4LO, la luzindicadora se enciende y el sistemaVDC se desactiva. Consulte �Procedimien-tos de cambio de la caja de transferencia�descrito previamente en esta sección.

● Si el indicador SLIP destella, las condicio-nes del camino pueden ser resbaladizas.Asegúrese de modificar la velocidad y con-ducir de acuerdo a las condiciones. Con-sulte “Luz indicadora de pérdida de tracción(patinar)”, y �Luz indicadora de control diná-mico del vehículo (VDC) apagado� en lasección �Instrumentos y controles�.

Si la batería se desmonta o descarga, el sistemade control de tracción puede deshabilitarse y lasluces indicadoras SLIP y no se apagarándespués de 2 segundos cuando el interruptor de

encendido se gire a la posición de encendido.Realice el siguiente procedimiento para restable-cer el sistema:

● Arranque el motor y ponga el volante de ladirección en posición recta hacia adelante.

● Conduzca el vehículo a más de 15 km/h (10mph) por lo menos 10 minutos.

● La luz indicadora VDC OFF (VDC apagado)se debe apagar indicando que el sistema decontrol de tracción está funcionando.

● Si interrumpe el procedimiento de restable-cimiento girando el interruptor de encendidoa la posición de apagado, tendrá que volvera iniciar el procedimiento.

Si después de conducir el vehículo durante másde 10 minutos las luces SLIP y permane-cen iluminadas en el tablero de instrumentos,haga que un distribuidor NISSAN revise el sis-tema de control dinámico del vehículo.

Si se opera el vehículo con el sistema de controldinámico del vehículo desactivado utilizando elinterruptor �VDC OFF� (Apagado del VDC), sedesactivan la mayoría de las funciones del sis-tema VDC y del sistema de control de tracción. Elindicador SLIP destella si se detecta patinado delas ruedas. El ABS opera incluso con el sistemaVDC apagado.

Cuando el sistema VDC está funcionando, po-dría sentir una pulsación en el pedal del freno yescuchar un ruido o vibración proveniente de laparte inferior del cofre. Esto es normal e indicaque el sistema VDC está funcionando correcta-mente.

La computadora tiene incorporada una funciónde diagnóstico que prueba el sistema cada vezque se arranca el motor y se mueve el vehículolentamente hacia adelante o en reversa. Cuandose lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu-char un sonido metálico sordo y/o sentir unapulsación en el pedal del freno. Esto es normal yno indica una falla.

ADVERTENCIA

● El sistema de control dinámico delvehículo está diseñado para ayudar amejorar la estabilidad de la conducciónpero no previene accidentes provoca-dos por la operación brusca de la dire-cción a altas velocidades o por condu-cir de manera negligente o peligrosa.Reduzca la velocidad del vehículo y seaespecialmente cuidadoso al conducir ydar vueltas en superficies resbaladizasy siempre conduzca con cuidado.

SISTEMA DE CONTROL DINÁMICODEL VEHÍCULO (VDC)

Arranque y conducción 5-35

Page 193: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● No modifique la suspensión delvehículo. Si partes de la suspensióncomo amortiguadores, columnas, mue-lles, barras estabilizadoras, casquillos yruedas no cuentan con la aprobaciónde NISSAN para su vehículo o estánextremadamente deterioradas, el sis-tema de control dinámico del vehículopodría no funcionar correctamente.Esto podría afectar adversamente eldesempeño de manejo del vehículo, yes probable que se encienda la luz in-dicadora VDC OFF (VDV APAG).

● Si partes relacionadas con los frenoscomo balatas, rotores y cálipers no sonequipo estándar o están extremada-mente deterioradas, el sistema de con-trol dinámico del vehículo podría nooperar correctamente y es probableque se encienda la luz indicadora decontrol dinámico del vehículo apagado.

● Si partes relacionadas con el motorcomo el silenciador no es equipo están-dar o están extremadamente deteriora-das, el indicador �VDC OFF� (VDC apa-gado) o el indicador �SLIP� o ambasluces indicadoras podrían encenderse.

● Al conducir en superficies extremada-mente inclinadas como esquinas conmucho peralte, el sistema de controldinámico del vehículo puede no operarapropiadamente y es probable que seencienda la luz indicadora VDC APAG(VDC APAG). No conduzca en este tipode caminos.

● Al conducir en una superficie inestablecomo una plataforma giratoria, untransbordador, un elevador o unarampa, podría encenderse la luz indica-dora de control dinámico del vehículoapagado. Esto no es un funcionamientoincorrecto. Vuelva a arrancar el motordespués de conducir en una superficieestable.

● Si se utilizan ruedas o llantas diferen-tes a las recomendadas, el sistema decontrol dinámico del vehículo podría nooperar correctamente y es probableque se encienda la luz indicadora decontrol dinámico del vehículo apagado.

● El sistema de control dinámico delvehículo no es substituto de llantaspara invierno ni de cadenas para llantasque se utilizan en caminos cubiertos denieve.

ADVERTENCIA

● Nunca confíe solamente en el sistemade control de descenso de pendientespara controlar la velocidad del vehículoal conducir en pendientes descenden-tes pronunciadas. Siempre conduzcacon cuidado y con atención cuando uti-lice el sistema de control de descensode pendientes y disminuya la velocidaddel vehículo pisando el pedal del frenoen caso de ser necesario. Sea especial-mente cuidadoso al conducir en cami-nos descendentes congelados, lodososo extremadamente empinados. Si nocontrola la velocidad del vehículo po-dría perder el control del vehículo ysufrir graves lesiones personales o in-cluso morir.

● El control de descenso de pendientespodría no controlar la velocidad delvehículo en una pendiente bajo todaslas condiciones de carga o del camino.Siempre esté preparado para oprimir elpedal del freno para controlar la veloci-dad del vehículo. Si no lo hace podríasufrir un choque o graves lesionespersonales.

SISTEMA DE CONTROL DEDESCENSO DE PENDIENTES (sólo siestá equipado)

5-36 Arranque y conducción

Page 194: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El sistema de control de descenso de pendientesayuda a mantener la velocidad del vehículocuando se conduce a menos de 25-35 km/h(15-21 mph) en pendientes descendentes pro-nunciadas. El control de descenso de pendien-tes es útil cuando no se puede controlar la velo-cidad del vehículo únicamente con el frenado conmotor en la posición 4H o 4L. El control dedescenso de pendientes aplica los frenos delvehículo para controlar la velocidad del mismopermitiéndole al conductor concentrarse en ladirección mientras se reduce la carga del funcio-namiento de los frenos y del acelerador.

● Cuando se requiere frenado adicional enpendientes descendentes pronunciadas,active el sistema de control de descenso dependientes oprimiendo el interruptor ON(Encendido), consulte �Interruptor de con-trol de descenso de pendientes� en la se-cción �Instrumentos y controles�.

● Una vez que se activa el sistema, la luzindicadora permanecerá encendida en el ta-blero de instrumentos, consulte �Luz indica-dora de sistema de control de descenso dependientes activado� en la sección �Instru-mentos y controles�.

Si se oprime el pedal del acelerador o del frenomientras el sistema de control de descenso dependientes está activo, el sistema dejará de ope-rar temporalmente. Tan pronto como se libere elpedal del acelerador o del freno, el sistema decontrol de descenso de pendientes comienza afuncionar nuevamente si se cumplen las condi-ciones de operación del sistema de control dedescenso de pendientes.

Para mejores resultados, cuando descienda pen-dientes pronunciadas, el interruptor de control dedescenso de pendientes debe estar en la posi-ción ON (Encendido) y el selector de cambiosdebe estar en la posición 2 (segunda velocidad)o 1 (baja velocidad) para el frenado con motor.

LIBERACIÓN DEL SEGURO DE UNAPUERTA CONGELADAPara evitar que se congele el seguro de unapuerta, aplique anticongelante a través del ojo dela llave. Si el seguro se congela, caliente la llaveantes de insertarla en el ojo de la llave o use elcontrol remoto de entrada (sólo si está equi-pado).

ANTICONGELANTEEn el invierno, cuando se pronostique que latemperatura va a descender por debajo de los0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-rar una adecuada protección para el invierno.Para obtener detalles, consulte “Sistema de en-friamiento del motor” en la sección “Manteni-miento y recomendaciones preventivas” de estemanual.

ACUMULADORSi el acumulador no está completamente car-gado en condiciones de clima frío extremo, ellíquido del acumulador puede congelarse y dañarel acumulador. Para mantener una máxima efi-ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-lador” en la sección “Mantenimiento yrecomendaciones preventivas” de este manual.

MANEJO EN CLIMA FRÍO

Arranque y conducción 5-37

Page 195: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

DRENADO DEL AGUA DEENFRIAMIENTO

Si el vehículo se va dejar a la intemperie sinanticongelante, drene el sistema de enfriamiento,incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles,consulte “Cambio del agua de enfriamiento delmotor” en la sección “Mantenimiento y recomen-daciones preventivas” de este manual.

EQUIPAMIENTO DE LAS LLANTAS

1. Las llantas de VERANO poseen una bandade rodamiento diseñada para proporcionarun desempeño de nivel superior sobre pavi-mento seco. Sin embargo, el desempeño deéstas se verá sustancialmente reducido encondiciones de nieve y hielo. Si maneja elvehículo en caminos con nieve o hielo,NISSAN recomienda que use LLANTASPARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARATODAS LAS ESTACIONES en las cuatroruedas. Consulte un distribuidor NISSANpara conocer el tipo, tamaño y régimen develocidad de la llanta y conseguir informa-ción de disponibilidad.

2. Para obtener tracción adicional en caminoscon hielo, se pueden usar llantas con tacosmetálicos para nieve. Sin embargo, algunosestados y provincias prohíben su uso. Re-

vise las leyes locales, estatales y provincia-les antes de instalar llantas con tacos metá-licos para nieve.

Las capacidades de derrape y tracción delas llantas para nieve con tacos metálicossobre superficies húmedas o secas puedenser menos eficientes que las llantas paranieve sin tacos metálicos.

3. Se pueden usar cadenas para llantas. Paraobtener detalles, consulte “Cadenas parallantas” en la sección “Mantenimiento y re-comendaciones preventivas” de este ma-nual.

EQUIPAMIENTO ESPECIAL PARAINVIERNOSe recomienda que se tengan los siguientesartículos en el vehículo durante el invierno:

● Un raspador y un cepillo de cerdas duraspara quitar el hielo y nieve de las ventanillasy plumillas del limpiaparabrisas.

● Una tabla plana, rígido, para colocar debajodel gato para proporcionarle apoyo firme.

● Una pala para sacar el vehículo de la nieveacumulada.

● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar eldepósito de líquido lavaparabrisas.

MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO

ADVERTENCIA

● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-medo (0°C, 32°F y lluvia congelante),nieve o hielo muy frío. El vehículo ten-drá mucho menos tracción o “agarre”en estas condiciones. Evite conducirsobre hielo húmedo si no se ha espar-cido sal o arena en la carretera.

● No importa cuál sea la condición, ma-neje siempre con precaución. Acelere ydisminuya la velocidad con cuidado. Sise acelera o realizan cambios descen-dentes demasiado rápidamente, lasruedas de tracción patinarán y perderánincluso más tracción.

● En estas condiciones, deje más distan-cia de frenado. Debe empezar a frenarantes que cuando se conduce en el pa-vimento seco.

● Mantenga distancias seguras en cami-nos resbaladizos.

5-38 Arranque y conducción

Page 196: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Tenga cuidado con los puntos resbala-dizos (hielo brillante). Éstos puedenaparecer en un camino que de otromodo estaría despejado en las áreassombreadas. Si más adelante vislum-bra un manchón de hielo, frene antes dellegar a éste. Nunca trate de frenarmientras esté sobre el hielo y evite lasmaniobras repentinas con la dirección.

● La nieve puede atrapar los peligrososgases de escape bajo el vehículo. Man-tenga la nieve alejada del tubo de es-cape y de alrededor del vehículo.

Arranque y conducción 5-39

Page 197: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

NOTAS

5-40 Arranque y conducción

Page 198: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

6 En caso de emergencia

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Sistema de monitoreo de presión de lasllantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Arranque empujando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12

Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-12Recuperación del vehículo(liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-14

Page 199: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)

Este vehículo cuenta con el Sistema de monito-reo de presión de las llantas (TPMS). Este sis-tema monitorea la presión de todas las llantas,excepto la de refacción. Si se enciende la luz deadvertencia de presión baja de llanta, y se des-pliega el mensaje COMPROBAR PRESIÓN DELAS LLANTAS en el odómetro, una o más de susllantas están considerablemente desinfladas. Siel vehículo se está manejando con presión bajaen las llantas, el TPMS se activará y le avisarámediante la luz de advertencia de presión baja dellanta. Este sistema se activa sólo cuando lavelocidad del vehículo supera los 25 km/h (16MPH). Para obtener más detalles, consulte “Lu-ces de advertencia/indicadoras y recordatoriosacústicos” en la sección “Instrumentos y contro-les” y “Sistema de monitoreo de presión de lasllantas (TPMS)” en la sección “Arranque y con-ducción”.

ADVERTENCIA

● Si la luz de advertencia de presión bajade llanta se enciende mientras maneja,evite maniobras de viraje repentino ofrenados abruptos, reduzca la veloci-dad del vehículo, salga del camino ycolóquese en un área segura y detengael vehículo lo antes posible. Conducircon las llantas desinfladas puede pro-ducirles un daño permanente y aumen-tar la probabilidad de que fallen. Sepueden producir serios daños en elvehículo que pueden causar un acci-dente con lesiones personales severas.Revise la presión de las cuatro llantas.Para apagar la luz de advertencia depresión baja de llanta, ajuste la presiónde las llantas de acuerdo con la presiónde llantas en FRÍO recomendada queaparece en la etiqueta Información dellantas y de carga. Si tiene una llantadesinflada, reemplácela lo antes posi-ble por una de refacción.

● Cuando instale una llanta de refaccióno reemplace una rueda, el TPMS nofuncionará y destellará durante aproxi-madamente un minuto la luz de adver-tencia de presión baja de llanta. Des-pués de un minuto, la luz permaneceencendida. Comuníquese con el distri-buidor NISSAN lo antes posible para elreemplazo de llantas y/o el restableci-miento del sistema.

● El reemplazo de llantas por unas noespecificadas originalmente porNISSAN puede afectar al funciona-miento correcto del TPMS.

● No inyecte ningún sellador líquido o enaerosol a las llantas, ya que esto puedegenerar un funcionamiento incorrectode los sensores de presión de lasllantas.

CAMBIO DE UNA LLANTADESINFLADA

Si se pincha o desinfla una de las llantas, sigaestas instrucciones:

Detención del vehículo1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una

zona segura fuera del camino, lejos del trá-fico.

LLANTA DESINFLADA

6-2 En caso de emergencia

Page 200: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

2. Encienda las intermitentes de advertenciade peligro.

3. Estaciónese en una superficie plana y apli-que el freno de estacionamiento. Mueva elselector de cambios a la posición �P�(Estacionamiento).

4. Apague el motor.

5. Levante el cofre para advertir a los demásautomovilistas que está estacionado y paraseñalar al personal de vigilancia de la carre-tera que usted requiere ayuda.

6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-gan del vehículo y esperen en un lugar se-guro, lejos del tráfico y a una cierta distanciadel vehículo.

ADVERTENCIA

● Asegúrese de que el freno de estacio-namiento esté firmemente aplicado yde que la transmisión automática estéen la posición �P� (Estacionamiento).

● Nunca cambie las llantas cuando elvehículo se encuentre en una pen-diente, hielo o áreas resbalosas. Estoresulta peligroso.

● Nunca cambie las llantas si el tráfico enla dirección contraria está muy cercadel vehículo. Espere la llegada del ser-vicio de asistencia profesional decamino.

Bloqueo de las ruedasColoque calzas adecuadas �1 tanto en la partedelantera como trasera de la rueda diagonal-mente opuesta a la llanta desinflada �2 paraevitar que el vehículo se mueva cuando se le-vante con el gato.

ADVERTENCIA

Asegúrese de bloquear la rueda para evi-tar que el vehículo se mueva y pueda cau-sar lesiones personales.

WCE0044

En caso de emergencia 6-3

Page 201: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Obtención de la llanta de refacción yherramientas

Las herramientas y la caja de herramientas estánubicadas detrás del asiento tipo banca trasero.

● Pliegue el asiento tipo banca trasero Con-sulte �Plegado hacia abajo del asiento tipobanca trasero� en la sección �Seguridad—Asientos, cinturones de seguridad y sistemade sujeción suplementario� descrita ante-riormente en este manual.

● Quite el gato�1 y las herramientas de eleva-ción con gato �2 .

1. Ajuste el extremo cuadrado de la barra delgato en el orificio cuadrado de la llave paratuercas de rueda para crear una manija.

2. Busque la abertura ovalada que está debajode la parte central de la compuerta trasera.Pase el extremo en forma de T de la barra delgato a través de la abertura y diríjalo hacia elmalacate de la llanta de refacción, situadojusto encima de la llanta de refacción.

3. Acomode el extremo en forma de T de labarra del gato en la abertura en forma de Tdel malacate de la llanta de refacción. Apli-que presión para mantener la barra del gatoacoplada en el malacate de la llanta de refa-cción y gire la barra del gato hacia la iz-quierda para bajar la llanta de refacción.

LCE0111

WCE0070

6-4 En caso de emergencia

Page 202: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

4. Después de bajar totalmente la llanta derefacción, que la alcance por debajo delvehículo, quite la cadena de retención, ydeslice cuidadosamente la llanta por debajode la parte trasera del vehículo.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de centrar la placa de suspen-sión de la llanta de refacción en la rueda ydespués levante la llanta de refacción.

Levantamiento de vehículo con el gatoy desmontaje de la llanta dañada

ADVERTENCIA

● Nunca se coloque debajo del vehículocuando esté sujetado sólo por el gato.Si es necesario trabajar debajo delvehículo, colóquelo sobre soportes deseguridad.

● Use sólo el gato que viene con elvehículo para levantarlo. No use el gatode su vehículo en otros. El gato estádiseñado para levantar sólo su vehículodurante el cambio de llantas.

● Use los puntos de levantamiento co-rrectos. Nunca use ninguna otra partedel vehículo para apoyar el gato.

● Nunca levante el vehículo más de lonecesario.

● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.

● No arranque ni haga funcionar el motorcuando el vehículo esté sobre el gato.El vehículo puede moverse. Esto es par-ticularmente cierto para vehículos condiferenciales de patinaje limitado.

● No permita que los pasajeros perma-nezcan en el vehículo mientras el gatoestá colocado.

● Nunca haga funcionar el motor con unao más ruedas levantadas. El vehículopuede moverse.

Siempre consulte las ilustraciones para conocerlos puntos de levantamiento correctos para sumodelo de vehículo y tipo de gato especificados.

Lea detenidamente la etiqueta de precau-ciones adherida al cuerpo del gato y sigalas instrucciones.

1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dosgiros hacia la izquierda con la llave corres-pondiente. No quite las tuercas de larueda antes de levantar la llanta delsuelo.

En caso de emergencia 6-5

Page 203: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

2. Coloque el gato directamente bajo el puntode levantamiento, según se ilustra, de modoque la parte superior del gato entre en con-tacto con el vehículo en el punto de ubica-ción del gato. Los puntos de levantamientoestán indicados con flechas estampadas enel lado del bastidor.

El gato se debe usar en terrenos nive-lados y firmes.

3. Instale la barra del gato ensamblada dentrodel gato como se muestra.

4. Para levantar el vehículo, sostenga firme-mente la palanca y la barra del gato. Levantecuidadosamente el vehículo hasta que lallanta deje de hacer contacto con el piso.

WCE0152 LCE0087

6-6 En caso de emergencia

Page 204: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

5. Quite las tuercas de rueda y luego des-monte la llanta.

Instalación de la llanta de refacción

La llanta de refacción está solamente dise-ñada para uso de emergencia. Consulte lasinstrucciones específicas bajo el título“Ruedas y llantas” en la sección “Manteni-miento y recomendaciones preventivas” deeste manual.

1. Limpie el lodo o suciedad de la superficieentre la rueda y el cubo.

2. Con cuidado coloque la llanta de refacción yapriete con la mano las tuercas lo más quepueda.

3. Con la llave para tuercas de rueda, aprietealternadamente las tuercas y en forma uni-forme, tal como se ilustra, hasta que quedenapretadas.

4. Baje lentamente el vehículo hasta que lallanta toque el suelo. Luego, con la llave paratuercas de rueda, apriete las tuercas derueda firmemente en la secuencia ilustrada.Baje completamente el vehículo.

ADVERTENCIA

● Usar tuercas de ruedas incorrectas oapretarlas incorrectamente puede ha-cer que la rueda se afloje o se salga.Esto puede causar un accidente.

● No use aceite o grasa en los birlos otuercas de las ruedas. Esto puede hacerque éstas se aflojen.

● Vuelva a apretar las tuercas de ruedacuando el vehículo haya recorrido 1,000km (600 millas) (también en caso de unallanta desinflada, etc.).

Apriete las tuercas de las ruedas al parespecificado con un torquímetro tanpronto como sea posible.

WCE0063

En caso de emergencia 6-7

Page 205: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Torsión de apriete de las tuercas de rueda:

133 N·m (98 lb-pie)

Las tuercas de las ruedas se deben mante-ner apretadas en todo momento deacuerdo con las especificaciones. Se reco-mienda apretar las tuercas de rueda deacuerdo a las especificaciones en cada in-tervalo de lubricación.

Ajuste la presión de las llantas según lapresión en FRÍO.

Presión en FRÍO: Después de que elvehículo se haya estacionado durante treshoras o más o se haya manejado por me-nos de 1.6 km (1 milla).

La presión de las llantas en FRÍO se mues-tra en la etiqueta de información de llantasy de carga ubicada en la abertura de lapuerta del conductor.

5. Almacene de modo seguro la llanta desin-flada y el equipo de elevación en el vehículo.

ADVERTENCIA

● Asegúrese de que la llanta de refaccióny el gato queden siempre bien asegura-dos después de utilizarlos. En caso deun accidente o frenada repentina, di-chos artículos pueden convertirse enpeligrosos proyectiles.

● La llanta de refacción está solamentediseñada para uso de emergencia. Con-sulte las instrucciones específicas bajoel título “Ruedas y llantas”en la sección“Mantenimiento y recomendacionespreventivas” de este manual.

Para arrancar el motor con un acumulador auxi-liar, se deben realizar las siguientes instruccionesy precauciones.

ADVERTENCIA

● Si las conexiones se hacen incorrecta-mente, el arranque con cables pasaco-rriente puede provocar una explosióndel acumulador, teniendo como conse-cuencia lesiones graves o incluso lamuerte. También su vehículo puede re-sultar dañado.

● En las cercanías del acumulador siem-pre hay gas hidrógeno que es explosivo.Mantenga todas las chispas y llamaslejos del acumulador.

● No permita que el líquido del acumula-dor entre en contacto con sus ojos, piel,ropa o superficies pintadas. El líquidodel acumulador es una solución deácido sulfúrico corrosiva que puedeprovocar quemaduras severas. Si el lí-quido entra en contacto con algo, inme-diatamente lave el área con suficienteagua.

● Mantenga el acumulador fuera del al-cance de los niños.

ARRANQUE CON CABLESPASACORRIENTE

6-8 En caso de emergencia

Page 206: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● El acumulador auxiliar debe suministrar12 voltios. Usar un acumulador con unvoltaje incorrecto puede dañar elvehículo.

● Cada vez que trabaje en o cerca de unacumulador, utilice siempre protecto-res adecuados para los ojos (por ejem-plo, gafas o anteojos de seguridad in-dustrial) y quítese los anillos, pulserasmetálicas y otras joyas. No se apoyesobre el acumulador cuando efectúe unarranque con cables pasacorriente.

● No intente un arranque con cables pa-sacorriente con un acumulador conge-lado. Puede explotar y provocar lesio-nes graves.

● El vehículo posee un ventilador de en-friamiento automático. Éste puede acti-varse en cualquier momento. Mantengalas manos y otros objetos alejados.

ADVERTENCIA

Siempre siga las instrucciones a conti-nuación. Si no lo hace, se puede dañar elsistema de carga y sufrir lesionespersonales.

1. Si el acumulador auxiliar se encuentra enotro vehículo, coloque los dos vehículos unojunto al otro para que los acumuladores que-den cerca.

No deje que ambos vehículos se to-quen.

2. Aplique el freno de estacionamiento. Muevael selector de cambios a la posición �P�(Estacionamiento). Desactive todos los sis-temas eléctricos innecesarios (luces, cale-facción, aire acondicionado, etc.).

3. Quite las tapas de ventilación del acumula-dor (sólo si está equipado). Cubra el acumu-lador con un trapo viejo para reducir elriesgo de explosión.

4. Conecte los cables pasacorriente en la se-cuencia ilustrada (�A , �B , �C , �D ).

WCE0066

En caso de emergencia 6-9

Page 207: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIÓN

● Siempre conecte el positivo (+) con elpositivo (+) y el negativo (�) con latierra de la carrocería (por ejemplo, tor-nillo de montaje de la columna, soportede levantamiento del motor, etc.), no alacumulador.

● Asegúrese de que los cables pasaco-rriente no toquen partes en movimientoen el compartimiento del motor y quelas abrazaderas de cables no entren encontacto con otros metales.

5. Ponga en marcha el motor del vehículo quetiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-nar unos pocos minutos.

6. Mantenga la velocidad del motor delvehículo que tiene el acumulador auxiliar enunas 2,000 rpm y ponga en marcha el motordel vehículo que está siendo arrancado concables pasacorriente.

PRECAUCIÓN

No mantenga el motor de arranque traba-jando por más de 10 segundos. Si el motorno arranca de inmediato, gire la llave a�OFF� y espere unos 3 a 4 segundos antesde volver a intentar.

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa-mente desconecte el cable negativo y luegoel positivo.

8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación(sólo si está equipado). Asegúrese de des-echar el trapo utilizado para cubrir los orifi-cios de ventilación, ya que puede estar con-taminado con ácido corrosivo.

ADVERTENCIA

No empuje este vehículo para arrancarlo.El catalizador de tres vías puede dañarse.

PRECAUCIÓN

Los modelos con transmisión automáticano se pueden empujar ni remolcar paraque arranquen. Si intenta hacerlo, sepuede dañar la transmisión.

ARRANQUE EMPUJANDO

6-10 En caso de emergencia

Page 208: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

● No continúe manejando si el vehículose sobrecalienta. Si lo hace, se puededañar el motor o incendiar el vehículo.

● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-ras, nunca quite el tapón del radiador nidel depósito de agua de enfriamientocuando el motor esté caliente. Al quitarel tapón del radiador o del depósito deagua de enfriamiento, sale un chorro deagua caliente presurizada, que podríaprovocarle graves lesiones.

● No abra el cofre si está saliendo vapor.

Si su vehículo se sobrecalienta (indicado por unalectura del indicador de temperatura extremada-mente alta y la iluminación de la luz indicadora dealta presión del aceite del motor/alta temperaturadel agua de enfriamiento del motor), o si percibeuna falta de potencia del motor, detecta ruidoanormal, etc. realice los siguientes pasos.

1. Mueva cuidadosamente el vehículo a unazona segura fuera del camino, aplique elfreno de estacionamiento y mueva la pa-lanca selectora de cambios a la posición �P�(Estacionamiento).

No apague el motor.

2. Apague el aire acondicionado. Abra todaslas ventanillas, mueva el control de tempera-tura de la calefacción o aire acondicionadoal máximo calor y coloque el control delventilador en la velocidad alta.

3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor oagua de enfriamiento escapando del ra-diador antes de abrir el cofre. (Si escapavapor o agua de enfriamiento, apague elmotor.) No abra más el cofre hasta que ya nose vea el vapor o agua de enfriamiento.

4. Abra el cofre del motor.

ADVERTENCIA

Si emana vapor o agua del frente del mo-tor, manténgase alejado para evitarquemarse.

5. Revise visualmente si la banda impulsoraestá dañada o floja. También revise si elventilador de enfriamiento está funcionando.Las mangueras del radiador y el radiador nodeben tener fugas de agua. Apague el motorsi hay fugas de agua de enfriamiento, falta labanda impulsora de la bomba de agua o éstase ha aflojado, o si el ventilador de enfria-miento no funciona.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado de que sus manos, cabello,joyas o ropa no toquen la banda impul-sora del motor o el ventilador de enfria-miento del motor u otras partes en movi-miento. El ventilador de enfriamiento delmotor puede comenzar a funcionar encualquier momento.

6. Una vez que el motor se enfríe, revise el niveldel agua de enfriamiento en el depósito dereserva correspondiente con el motor fun-cionando. Si fuera necesario, agregue aguade enfriamiento al depósito de reservacorrespondiente. Lleve su vehículo a un dis-tribuidor NISSAN para que lo reparen.

SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

En caso de emergencia 6-11

Page 209: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Cuando remolque el vehículo, debe seguir lasregulaciones locales relacionadas con el remol-que. Utilizar un equipo de remolque incorrectopuede dañar el vehículo. Las instrucciones parael remolque puede conseguirlas con un distribui-dor NISSAN. Los operadores de servicio localgeneralmente están familiarizados con las leyes yprocedimientos aplicables relacionados con re-molque. Para asegurar un remolque correcto yevitar daños accidentales al vehículo, NISSANrecomienda que solicite a un operador de servi-cio que remolque su vehículo. Se recomiendaque el operador de servicio lea atentamente lassiguientes precauciones:

ADVERTENCIA

● Nunca viaje en el interior de un vehículoque está siendo remolcado.

● Nunca se coloque debajo del vehículocuando éste haya sido levantado poruna grúa.

PRECAUCIÓN

● Cuando se remolque, asegúrese de quela transmisión, ejes, sistema de la dire-cción y tren motriz estén en buenascondiciones. Si alguna unidad está da-ñada, se deben utilizar plataformas ro-dantes o un camión de remolque conplataforma.

● Siempre coloque cadenas de seguridadantes de remolcar.

REMOLQUE RECOMENDADO PORNISSAN

Modelos de tracción en dos ruedas

NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-cado con las ruedas motrices (traseras) elevadas

ACE1019

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

6-12 En caso de emergencia

Page 210: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

o bien, que se coloque el vehículo en un camióncon plataforma, como se ilustra.

PRECAUCIÓN

● Nunca remolque modelos con transmi-sión automática con las ruedas traserasen el piso ni con las cuatro ruedas en elpiso (hacia adelante o hacia atrás), yaque esto puede causar serios y costo-sos daños a la transmisión. Si fueranecesario remolcar el vehículo con lasruedas delanteras levantadas, siempreutilice plataformas rodantes de remol-que debajo de las ruedas traseras.

● Cuando remolque modelos con trans-misión automática con las ruedas de-lanteras en el piso o en plataformasrodantes de arrastre:

– Ponga el interruptor de encendido enla posición de apagado y asegure elvolante de la dirección en posiciónrecta hacia adelante utilizando unacuerda o un dispositivo similar.Nunca asegure el volante de la dire-cción poniendo el interruptor de en-cendido en la posición de bloqueo.Esto podría dañar el mecanismo debloqueo (modelos con mecanismode bloqueo de la dirección).

Si la velocidad o la distancia deben ser forzosa-mente mayores, quite la flecha propulsora antesde remolcar para evitar que se dañe la transmi-sión.

En caso de emergencia 6-13

Page 211: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Modelos con tracción en las cuatroruedasNISSAN recomienda que se utilicen plataformasrodantes de arrastre para remolcar el vehículo oque se coloque el vehículo en un camión conplataforma como se ilustra.

PRECAUCIÓN

Nunca remolque modelos (4WD) tracciónen las cuatro ruedas con cualquiera de lasruedas en el piso ya que esto puede cau-sar serios y costosos daños a la caja detransferencia y a la transmisión.

RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO(liberación de un vehículo atascado)

Extracción de un vehículo atascado

ADVERTENCIA

Para evitar daños al vehículo, lesionespersonales graves o la muerte al recupe-rar un vehículo atascado:

● Si tiene alguna duda relacionada con elprocedimiento de recuperación, con-trate un servicio de remolque profesio-nal para que recuperen el vehículo.

WCE0161 LCE0103

6-14 En caso de emergencia

Page 212: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Sujete los dispositivos de recuperaciónúnicamente a miembros estructuralesprincipales del vehículo o a los ganchosde recuperación.

● No utilice los ganchos de amarre delvehículo para remolcar o liberar unvehículo atascado.

● Únicamente utilice dispositivos diseña-dos específicamente para recuperaciónde vehículos y siga las instrucciones delfabricante.

● Siempre jale el dispositivo de recupera-ción en línea recta de la parte delanteradel vehículo. Nunca jale en ángulo.

● Dirija los dispositivos de recuperaciónde manera que no toquen ningunapieza del vehículo excepto el punto desujeción.

Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,etc., use una correa de remolque u otro disposi-tivo diseñado específicamente para recupera-ción de vehículos. Siempre siga las instruccionesdel fabricante del dispositivo de recuperación.

No utilice los ganchos de amarre para remolcar nirecuperar el vehículo.

Balanceo de un vehículo atascado

ADVERTENCIA

● Permanezca alejado de un vehículoatascado.

● No haga girar las llantas a alta veloci-dad. Esto puede hacer que éstas explo-ten y le provoquen lesiones graves. Al-gunas partes del vehículo también sepuede sobrecalentar y dañar.

Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,etc., efectúe los siguientes procedimientos:

1. Apague el sistema de control dinámico delvehículo (VDC).

2. Asegúrese de que no existan obstáculos enel área detrás y adelante del vehículo.

3. Gire el volante de la dirección hacia la dere-cha e izquierda para despejar un área alre-dedor de las llantas delanteras.

4. Balancee lentamente el vehículo hacia ade-lante y atrás.

● Haga cambios hacia atrás y hacia ade-lante entre R (Reversa) y D (Marcha).

● Aplique el acelerador lo menos posiblepara mantener el movimiento de balan-ceo.

● Libere el pedal del acelerador antes decambiar entre R (reversa) y D (marcha).

● No haga girar las llantas a más de 55km/h (35 mph).

5. Si el vehículo no se puede liberar luego deunos cuantos intentos, comuníquese con unservicio de remolque profesional para obte-ner ayuda.

En caso de emergencia 6-15

Page 213: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

NOTAS

6-16 En caso de emergencia

Page 214: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Eliminación de manchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Cristal trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5Tapetes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6

Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6Factores más comunes que contribuyen a lacorrosión del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6Factores ambientales que influyen en lavelocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6Para proteger el vehículo contra la corrosión. . . . . . . 7-6

Page 215: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo,es importante cuidarlo adecuadamente.

Para proteger las superficies pintadas, lave elvehículo lo antes posible:

● después de una lluvia para evitar posibledaño por la lluvia ácida.

● después de conducir en caminos costeros.

● cuando elementos contaminantes como ho-llín, excrementos de aves, savia de árbol,partículas metálicas o insectos se adhierena la superficie pintada.

● cuando el polvo o lodo se acumula en lasuperficie.

Siempre que sea posible, guarde o estacione elvehículo en el interior de un garaje o en un áreacubierta.

Cuando sea necesario estacionar a la intemperie,hágalo a la sombra o proteja el vehículo con unacubierta.

Tenga cuidado de no rayar la superficiepintada cuando coloque o quite la cubierta.

LAVADO

Lave la suciedad con una esponja húmeda ysuficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-mente con un jabón suave, especial para vehícu-los o líquido lavavajillas común mezclado conagua tibia limpia (nunca caliente).

PRECAUCIÓN

● No use sistemas de lavado de automó-viles que contengan ácidos en el deter-gente. Algunos sistemas de lavado deautomóviles, especialmente aquellossin escobillas, utilizan ciertos ácidospara limpiar. El ácido puede reaccionarcon algunos componentes plásticos delvehículo, haciendo que se quiebren.Esto puede afectar su apariencia y tam-bién provocar un funcionamiento inco-rrecto de éstos. Siempre compruebecon el lavador de automóviles que no seutilicen ácidos.

● No lave el vehículo con jabón domés-tico fuerte, detergentes químicos fuer-tes, gasolina o solventes.

● No lave el vehículo bajo la luz directadel sol o cuando la carrocería esté ca-liente, ya que la superficie puede que-dar con manchas de agua.

● Evite usar trapos fibrosos comprimidoso ásperos, como guantes para lavar. Sedebe tener cuidado al quitar la sucie-dad impregnada u otras sustancias ex-ternas, de modo que la superficie pin-tada no se raye o dañe.

Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-ciente agua limpia.

Los rebordes internos, uniones y pliegues en laspuertas, cajuela y cofre son particularmente vul-nerables a los efectos de la sal del camino. Por lotanto, estas áreas se deben limpiar periódica-mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-nado en el borde inferior de la puerta esténabiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-miento de las ruedas para soltar la suciedad yeliminar la sal.

Se puede usar una gamuza húmeda para secar elvehículo y así evitar las manchas de agua.

ENCERADO

Un encerado en forma regular protege la super-ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia devehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulidopara quitar los residuos de cera acumulada yevitar la apariencia de desgaste antes de volver aaplicar cera.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

7-2 Apariencia y cuidado

Page 216: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo enla elección del producto adecuado.

● Encere el vehículo sólo después de lavarlocuidadosamente. Siga las instrucciones quevienen con la cera.

● No use una cera que contenga componen-tes abrasivos cortantes o limpiadores quepuedan dañar el acabado del vehículo.

El uso excesivo de máquinas o un pulido enér-gico en un acabado de pintura con una capabase/transparente puede opacar el acabado odejar marcas de remolino.

ELIMINACIÓN DE MANCHASElimine las manchas de alquitrán y aceite, polvoindustrial, insectos y savia de árbol lo más rápidoposible de la superficie de la pintura para evitarque el daño o manchas se hagan permanentes.En un distribuidor NISSAN o en cualquier tiendade accesorios automotrices puede encontrarproductos de limpieza especiales.

PARTE INFERIOR DE LACARROCERÍAEn lugares donde se esparce sal en los caminosdurante el invierno, es necesario limpiar periódi-camente la parte inferior de la carrocería paraevitar que la suciedad y sal se acumulen y haganmás rápida la corrosión de la parte inferior de la

carrocería y suspensión. Antes del período deinvierno y nuevamente en la primavera, se deberevisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo atratar.

CRISTAL TRASEROUse limpiacristales para quitar la película dehumo y polvo de las superficies del cristal. Esnormal que el cristal se cubra con una películacuando el vehículo se ha estacionado al sol.Limpie esta película con un limpiacristales y untrapo suave.

PRECAUCIÓN

Cuando limpie el interior de las ventani-llas, no use herramientas con filo, limpia-dores abrasivos o limpiadores con desin-fectante en base a cloro. Éstos puedendañar los conductores eléctricos, los ele-mentos de la antena del radio o los ele-mentos del desempañador del cristaltrasero.

RUEDAS DE ALEACIÓN DEALUMINIOLave las ruedas periódicamente con una esponjahumedecida con una solución de jabón suave,sobre todo durante los meses de invierno enzonas donde se utiliza sal para los caminos. Si nolo hace, la sal puede decolorar las ruedas.

PRECAUCIÓN

Siga las instrucciones a continuación paraevitar manchar o decolorar las ruedas:● No aplique limpiadores que utilicen

contenidos ácidos o alcalinos fuertespara la limpieza de las ruedas.

● No use limpiadores de ruedas cuandoéstas estén calientes. La temperaturade las ruedas debe ser la misma que latemperatura ambiente.

● Una vez aplicado el limpiador, dentrode 15 minutos, enjuague las ruedaspara eliminar completamente la solu-ción de limpieza.

PIEZAS CROMADASLimpie todas las piezas cromadas en forma regu-lar con un pulidor de cromo no abrasivo paramantener el acabado.

ABRILLANTADOR DE LLANTASNISSAN no recomienda usar abrillantadores dellantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-cubrimiento a las llantas para ayudar a reducir ladecoloración del hule. Si se aplica un abrillanta-dor a las llantas, puede reaccionar con el recu-brimiento y formar un compuesto. Este com-puesto puede salirse de la llanta al manejar ymanchar la pintura del vehículo.

Apariencia y cuidado 7-3

Page 217: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Si decide usar un abrillantador para las llantas,tome las siguientes precauciones:

● Use un abrillantador en base a agua. Elrecubrimiento de la llanta se disuelve másfácilmente que con un abrillantador parallantas a base de aceite.

● Aplique una capa ligera de abrillantador enlas llantas para evitar que éste ingrese a labanda de rodamiento/ranuras (desde dondesería difícil quitarlo).

● Limpie el exceso de abrillantador con unatoalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-dor se quite completamente de la banda derodamiento/ranuras.

● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-mienda su fabricante.

De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-zado interior, piezas plásticas y asientos, usandouna aspiradora o escobilla de cerdas suaves.Limpie las superficies vinílicas y de piel con untrapo suave limpio humedecido en una soluciónde jabón suave, luego limpie con un trapo suaveseco.

Se requiere cuidado y limpieza permanente paramantener la apariencia de la piel.

Antes de usar algún protector de tela, lea lasrecomendaciones del fabricante. Algunos pro-tectores de telas contienen elementos químicosque pueden manchar o blanquear el material delasiento.

Para lavar la mica de los medidores e indicadoresuse un trapo humedecido con agua solamente.

ADVERTENCIA

No use agua ni limpiadores que conten-gan ácido (limpiadores de vapor caliente)en el asiento. Esto puede dañar el asientoo el sensor de clasificación del ocupante.También puede afectar el funcionamientodel sistema de bolsas de aire, teniendocomo resultado serias lesionespersonales.

PRECAUCIÓN

● Nunca use bencina, diluyente ni otrosmateriales similares.

● Las pequeñas partículas de polvo pue-den ser abrasivas y dañinas para lassuperficies de la piel y se deben quitartan pronto sea posible. No use jabónpara asientos, ceras para automóviles,pulidores, aceites, líquidos de limpieza,solventes, detergentes o limpiadoresen base a amoníaco, ya que puedendañar el acabado natural de la piel.

● Nunca use protectores de tela, a menosque lo recomiende el fabricante.

● No use limpiacristales o limpiadores deplásticos sobre las cubiertas de las mi-cas de los medidores o indicadores. Sepuede dañar la cubierta de la mica.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

7-4 Apariencia y cuidado

Page 218: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

AROMATIZANTES

La mayoría de los aromatizantes contienen unsolvente que puede afectar el interior delvehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-guientes precauciones:

● Los aromatizantes colgantes pueden causarcambios de color permanentes si entran encontacto con las superficies interiores delvehículo. Coloque el aromatizante en un lu-gar que le permita colgar libremente sin to-car ninguna superficie interior.

● En general, los aromatizantes líquidos sesujetan en las ventilas. Estos productospueden causar daño y decoloración inme-diata si salpican las superficies interiores.

Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-dosamente las instrucciones del fabricante.

TAPETES (sólo si está equipado)

ADVERTENCIA

Para evitar la posible interferencia con elpedal, teniendo como resultado un cho-que o lesiones:

● NUNCA coloque un tapete encima deotro tapete del lado del conductor.

● Utilice únicamente tapetes originalesNISSAN diseñados específicamentepara utilizarse en el modelo de suvehículo. Para obtener más informa-ción, consulte a su DistribuidorNISSAN.

● Coloque apropiadamente los tapetesen el espacio para los pies utilizando elperno guía para la ubicación del tapete.Consulte �Perno guía para la ubicacióndel tapete� en esta sección.

El uso de tapetes NISSAN originales puede ex-tender la vida útil de la alfombra de su vehículo yfacilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape-tes se deben mantener con limpiezas regulares yse deben reemplazar si están excesivamentedesgastados.

Perno guía para la ubicación deltapete

Este vehículo tiene dos soportes para tapetedelantero del lado del conductor y un soportepara tapete delantero del lado del pasajero paraayudar a mantener los tapetes en su lugar. Lostapetes originales NISSAN han sido diseñadosespecialmente para el modelo de su vehículo. Eltapete del lado del conductor tiene dos ojillos y eldel lado del pasajero tiene un ojillo. Posicionecada tapete pasando el gancho del soporte paratapete por los ojillos del tapete mientras centra eltapete en el espacio para los pies.

LAI0009

Apariencia y cuidado 7-5

Page 219: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Periódicamente revise para asegurarse de quelos tapetes estén correctamente instalados.

CINTURONES DE SEGURIDADLos cinturones de seguridad se pueden limpiar allavarlos con una esponja humedecida en unasolución de jabón suave. Deje que los cinturonesse sequen por completo a la sombra antes deusarlos. Consulte �Mantenimiento de los cintu-rones de seguridad� en la sección �Seguridad:Asientos, cinturones de seguridad y sistema desujeción suplementario� de este manual.

ADVERTENCIA

No permita que los cinturones de seguri-dad se enrollen húmedos en el retractor.NUNCA use blanqueadores, tinturas nisolventes químicos para limpiar los cintu-rones de seguridad, ya que estos materia-les pueden debilitar gravemente la correadel cinturón de seguridad.

FACTORES MÁS COMUNES QUECONTRIBUYEN A LA CORROSIÓNDEL VEHÍCULO

● La acumulación de suciedad y residuos queretienen humedad en secciones del panelde la carrocería, cavidades y otras áreas.

● Daño a la pintura y a otros revestimientos deprotección causados por grava y guijarros oaccidentes de tráfico menores.

FACTORES AMBIENTALES QUEINFLUYEN EN LA VELOCIDAD DECORROSIÓN

Humedad

La acumulación de arena, suciedad y agua en laparte inferior de la carrocería del vehículo puedeacelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú-medas no se secan por completo en el interiordel vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlassecar para evitar la corrosión del panel del piso.

Humedad relativa

La corrosión se acelera en áreas de alta hume-dad relativa, en especial en aquellas áreas dondelas temperaturas se mantienen sobre el punto decongelación, existe contaminación atmosférica yse usa sal para deshielo de caminos.

Temperatura

Las temperaturas altas aceleran la velocidad decorrosión de aquellas partes que no tienen unabuena ventilación.

Contaminación del aire

La contaminación industrial, la presencia de salen el aire en áreas de la costa o un uso intensivode sal para deshielo de caminos acelera el pro-ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-nos también acelera la desintegración de lassuperficies de la pintura.

PARA PROTEGER EL VEHÍCULOCONTRA LA CORROSIÓN

● Lave y encere el vehículo con frecuenciapara mantenerlo limpio.

● Revise siempre si hay daños menores en lapintura y repárelos lo antes posible.

● Mantenga abiertos los orificios de drenadoen la parte inferior de las puertas para evitarla acumulación de agua.

● Revise la parte inferior de la carrocería paraver si hay acumulación de arena, suciedad osal. Si la hay, lave esta zona con agua loantes posible.

PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

7-6 Apariencia y cuidado

Page 220: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIÓN

● NUNCA quite la suciedad, la arena uotros residuos del compartimiento depasajeros lavándolo con una man-guera. Hágalo con una aspiradora o conuna escobilla.

● Nunca permita que el agua u otros líqui-dos entren en contacto con componen-tes electrónicos del interior delvehículo, ya que esto puede dañarlos.

Los productos químicos que se usan para eldeshielo de la superficie de caminos son extre-madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-sión y el deterioro de componentes de la parteinferior de la carrocería, tales como el sistema deescape, las líneas de combustible y el tubo defreno, los cables de frenos, el panel de piso y lasdefensas.

En invierno, la parte inferior de la carroce-ría se debe limpiar periódicamente.

Para lograr protección adicional contra el óxido yla corrosión, lo que puede ser necesario en algu-nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

Apariencia y cuidado 7-7

Page 221: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

NOTAS

7-8 Apariencia y cuidado

Page 222: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

8 Mantenimiento y recomendacionespreventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

Explicación de puntos de mantenimientogeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Localización de los puntos de inspección en elcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

Revisión del nivel de agua de enfriamientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . . 8-8

Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 8-8Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-10

Aceite de la transmisión automática de 5velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11Aceite de la dirección hidráulica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12

Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13

Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-13Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14

Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-15

Sistema de control de voltaje variable . . . . . . . . . . . . . . . 8-16Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17

Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18

Microfiltro en la cabina(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18

Plumillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22

Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23

Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25

Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28

Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33Cambio de ruedas y de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34

Page 223: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi-tos de mantenimiento mínimos con intervalos deservicio prolongados para que usted ahorretiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimientodiario y periódico básico es esencial para man-tener la buena condición mecánica de suNISSAN, así como el desempeño del sistema deemisión de gases y del motor.

Es responsabilidad del propietario asegurarse deque se realice el mantenimiento programado ytambién el mantenimiento general.

Como propietario del vehículo, usted es la únicapersona que puede asegurarse de que suvehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us-ted es un eslabón vital en la cadena de manteni-miento.

Mantenimiento programado

Para su conveniencia, en la �Información de lagarantía y programa de mantenimiento deNISSAN� se listan y describen los rubros demantenimiento programado requerido y opcio-nal. Debe consultar esa guía para garantizar quese realice con regularidad ese mantenimientonecesario en su NISSAN.

Mantenimiento general

El mantenimiento general incluye los puntos quese deben verificar durante el uso diario normal.Son esenciales para un correcto funcionamiento

del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu-larmente estos procedimientos de manteni-miento de acuerdo con lo indicado.

Realizar las verificaciones de mantenimientogeneral requiere habilidades mecánicas mínimasy sólo algunas herramientas para automóvilescomunes.

Estas revisiones o inspecciones las puede hacerusted, un técnico calificado o, si lo prefiere, undistribuidor NISSAN.

Dónde acudir para obtener servicio

Si el vehículo requiere servicio de mantenimientoo presenta un funcionamiento incorrecto, hagaque un distribuidor NISSAN revise y corrija lossistemas.

Los técnicos de NISSAN son especialistas ca-pacitados que se mantienen al día con la infor-mación de servicio más reciente a través deboletines técnicos, recomendaciones de servicioy programas de capacitación en la distribuidora.Están completamente calificados para trabajaren vehículos NISSAN antes de trabajar en suvehículo y no después.

Puede estar seguro de que el departamento deservicio de un distribuidor NISSAN realiza el me-jor trabajo para cumplir con los requisitos demantenimiento de su vehículo de un modo con-fiable y económico.

Durante el uso diario normal del vehículo, elmantenimiento general se debe realizar en formaregular, tal como se indica en esta sección. Sidetecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,asegúrese de buscar la causa o haga que undistribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-vedad. Además, debe informar a un distribuidorNISSAN si piensa que se requieren re-paraciones.

Cuando se realizan revisiones o trabajo demantenimiento, observe estrictamente las �Pre-cauciones de mantenimiento�, más adelante enesta sección.

EXPLICACIÓN DE PUNTOS DEMANTENIMIENTO GENERALMás adelante en esta sección, encontraráinformación adicional acerca de los puntosmarcados con � * �.

Parte exterior del vehículoLos puntos de mantenimiento que aquí se enu-meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-nos que se especifique lo contrario.

Puertas y cofre del motor Revise que laspuertas y el cofre del motor funcionen correcta-mente. Asegúrese además de que todas las ce-rraduras funcionen correctamente. Lubrique lasbisagras, las cerraduras, los pasadores de en-

REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 224: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ganche, los rodillos y las conexiones según seanecesario. Asegúrese de que la cerradura secun-daria impida que el cofre se abra cuando sedesenganche la principal.

Cuando maneje en áreas con sal para deshielode caminos u otros materiales corrosivos, revisecon frecuencia la lubricación.

Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú-rese de que los faros, las luces de freno, las lucestraseras, las luces direccionales y otras funcio-nen y estén instaladas correctamente. Revisetambién la alineación de los faros.

Tuercas de rueda para carretera (tuercas deseguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, yrevise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela sifuera necesario.

Permutación de las llantas* Las llantas sedeben permutar cada 10,000 km (6,000 millas)en los vehículos (2WD) Tracción en las ruedasTraseras y cada 5,000 km (3,000 millas) en losvehículos (4WD) Tracción en las cuatro ruedas.Sin embargo, el tiempo entre una permutación yotra puede variar de acuerdo con los hábitos demanejo y condiciones de la superficie del camino.

Llantas* Revise frecuentemente la presión conun manómetro y antes de cada viaje de largadistancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de

todas las llantas, incluida la de refacción, deacuerdo con la presión especificada. Revise cui-dadosamente si hay daños, cortes o desgasteexcesivo.

Componentes del transmisor del sistemade monitoreo de presión de las llantas(TPMS) Reemplace el sello de la arandela ais-lante, el núcleo de la válvula y la tapa del trans-misor del TPMS cuando reemplace las llantasdebido al desgaste o tiempo.

Alineación y balanceo de las ruedas Si elvehículo se jala hacia un lado cuando maneja porun camino recto y nivelado o detecta desgastedisparejo o anormal de las llantas, puede sernecesario alinear las ruedas. Si el volante de ladirección o el asiento vibra a velocidades deautopista normales, puede ser necesario balan-cear las ruedas.

Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.Revise el parabrisas al menos cada seis mesespara ver si hay fracturas u otros daños. Haga queun centro de servicio calificado repare un para-brisas dañado.

Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-tamente, vea si hay grietas o desgaste.

Parte interior del vehículoLos puntos de mantenimiento que aquí se enu-meran se deben revisar en forma regular, tal

como cuando se realiza el mantenimiento perió-dico, se limpia el vehículo, etc.

Luces de advertencia/indicadoras y seña-les acústicas Asegúrese de que todas las lucesde advertencia/indicadoras y las señales acústi-cas funcionen correctamente.

Volante de la dirección Revise si hay cambiosen el sistema de la dirección, tales como excesode juego libre, dirección dura o ruidos extraños.

Cinturones de seguridad Revise que todas laspartes del sistema de cinturones de seguridad(por ejemplo, hebillas, anclajes, ajustadores yretractores) funcionen correctamente y que es-tén instaladas con firmeza. Revise las correas delos cinturones para ver si hay cortes, deshilacha-miento, desgaste o daños.

Bajo el cofre y debajo del vehículo

Los elementos de mantenimiento enumeradosaquí se deben verificar periódicamente (porejemplo, cada vez que verifique el aceite delmotor o cargue combustible).

Líquido lavaparabrisas* Verifique que hayasuficiente líquido en el depósito.

Nivel del agua de enfriamiento del motor*Revise el nivel del agua de enfriamiento cuandoel motor esté frío.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3

Page 225: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Nivel de aceite del motor* Revise el niveldespués de estacionar el vehículo en un lugarplano y con el motor apagado.

Nivel del líquido de frenos* Asegúrese deque el nivel del líquido de frenos esté entre laslíneas MÁX y MÍN del tanque.

Acumulador* Revise el nivel del líquido en cadacelda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN.Los vehículos que se usan a altas temperaturas oen condiciones extremas requieren revisionesfrecuentes del nivel del líquido del acumulador.

Al realizar inspecciones o trabajo de manteni-miento en el vehículo, tenga cuidado de evitargraves lesiones accidentales o de dañar elvehículo. Las siguientes son precauciones gene-rales que se deben observar estrictamente.

● Estacione el vehículo en una superficieplana, aplique con firmeza el freno deestacionamiento y bloquee las ruedaspara impedir que el vehículo se mueva.Mueva el selector de cambios a la po-sición �P� (Estacionamiento).

● Asegúrese de que el interruptor de en-cendido esté en la posición de apa-gado o de bloqueo cuando reemplaceo repare alguna parte.

● No trabaje bajo el cofre mientras elmotor esté caliente. Siempre apague elmotor y espere hasta que se enfríe.

● Si debe trabajar con el motor en fun-cionamiento, mantenga sus manos, suropa, su cabello y las herramientas le-jos de ventiladores y bandas en movi-miento, así como de otras partes enmovimiento.

● Es conveniente que antes de trabajaren su vehículo se quite corbatas y cual-quier joyería, como anillos, relojes, etc.

● Si debe hacer funcionar el motor en unespacio cerrado, tal como un garaje,asegúrese de que haya ventilaciónadecuada para que los gases de es-cape puedan salir.

● No se meta nunca debajo del vehículocuando esté apoyado sólo en un gato.Si es necesario trabajar debajo delvehículo, colóquelo sobre soportes deseguridad.

● Mantenga los artículos de tabaquería,llamas y chispas lejos del combustibley del acumulador.

● Nunca conecte ni desconecte el acu-mulador ni cualquier conector delcomponente transistorizado mientrasel encendido está en la posición deencendido.

● En los modelos de gasolina, el filtro decombustible o las líneas de combus-tible deben recibir servicio de un distri-buidor NISSAN, ya que éstas se en-cuentran a gran presión, inclusocuando el motor está apagado.

● Si no sigue estos u otros lineamientosde sentido común puede provocar se-rias lesiones o daños al vehículo.

PRECAUCIONES DEMANTENIMIENTO

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 226: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● El aceite del motor y otros líquidos delvehículo desechados incorrectamentepueden afectar el medio ambiente.Respete siempre las normas locales aldesechar los líquidos del vehículo.

● Evite el contacto directo con aceite demotor usado.

Esta sección �Mantenimiento y recomendacio-nes preventivas� le proporciona instrucciones re-lacionadas sólo con elementos que son relativa-mente fáciles de realizar para un propietario.

Debe tener presente que un servicio incompletoo incorrecto puede provocar dificultades de fun-cionamiento o emisiones de gases excesivas yafectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-das relacionadas con los servicios, hagaque su distribuidor NISSAN los ejecute.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5

Page 227: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Motor VQ40DE

1. Depósito de líquido lavaparabrisas2. Caja de fusibles/eslabones fusibles3. Caja de fusibles y relevadores4. Tapón de llenado del aceite del motor5. Bayoneta indicadora de aceite del

motor6. Depósito de líquido de frenos7. Filtro de aire8. Localización de la banda impulsora9. Tapón del radiador10. Depósito de aceite de la dirección

hidráulica11. Acumulador12. Depósito de agua de enfriamiento del

motor

WDI0633

LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DEINSPECCIÓN EN ELCOMPARTIMIENTO DEL MOTOR

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 228: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El sistema de enfriamiento del motor se llena enla fábrica con Agua de enfriamiento del motororiginal NISSAN que proporciona protección an-ticongelante y de enfriamiento durante todo elaño. La solución agua-anticongelante contieneproductos anticorrosivos. No es necesario agre-gar aditivos adicionales al sistema de enfria-miento del motor.

ADVERTENCIA

● Nunca quite el tapón del radiador ni deldepósito de agua de enfriamientocuando el motor esté caliente. Esperehasta que el motor y el radiador seenfríen. El líquido a alta presión queescapa del radiador puede causar gra-ves quemaduras. Consulte las adver-tencias en el tema �Si su vehículo sesobrecalienta� en la sección �En casode emergencia� de este manual.

● El radiador tiene un tapón a presión.Para evitar daños en el motor, use sóloun tapón del radiador original NISSAN.

PRECAUCIÓN

Cuando agregue o reemplace el agua deenfriamiento, asegúrese de usar sóloAgua de enfriamiento del motor originalNISSAN o equivalente en calidad con laproporción de mezcla adecuada. A conti-nuación aparecen ejemplos de proporcio-nes de mezcla:

PRECAUCIÓN

El uso de otros tipos de soluciones o co-lores de anticongelante, puede dañar elsistema de enfriamiento del motor.

Límite inferior de tempera-tura exterior

Agua deenfriamiento

del motor(concen-

trada)

Agua des-minerali-

zada o aguadestilada

°C °F

-15 5 30% 70%-35 -30 50% 50%

REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DEENFRIAMIENTO DEL MOTOR

Revise el nivel del agua de enfriamiento en eldepósito cuando el motor esté frío. Si elnivel del agua de enfriamiento está por debajo delnivel MÍN, agregue agua de enfriamiento hasta elnivel MÁX. Si el depósito está vacío, revise elnivel del agua de enfriamiento en el radiadorcuando el motor esté frío. Si no hay suficienteagua de enfriamiento en el radiador, llénelo hastala abertura de llenado y agregue también en eldepósito hasta el nivel MÁX.

LDI0436

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DELMOTOR

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7

Page 229: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El depósito del agua de enfriamiento delmotor está presurizado. Cuando instale latapa, apriétela hasta que escuche un chas-quido.

Si el sistema de enfriamiento requiereagua de enfriamiento con frecuencia, hagaque un distribuidor NISSAN lo revise.

CAMBIO DEL AGUA DEENFRIAMIENTO DEL MOTOR

Un distribuidor NISSAN puede cambiar el aguade enfriamiento del motor.

Un servicio incorrecto puede provocar unadisminución en el desempeño del calefac-tor y un sobrecalentamiento del motor.

ADVERTENCIA

● Para evitar el peligro de sufrir quema-duras, nunca cambie el agua de enfria-miento cuando el motor esté caliente.

● Nunca quite el tapón del radiadorcuando el motor esté caliente. El lí-quido a alta presión que escapa delradiador puede causar gravesquemaduras.

● Evite el contacto directo de la piel conagua de enfriamiento usado. Si haycontacto, lávese minuciosamente conjabón o con un producto de limpiezapara manos lo antes posible.

● Mantenga el agua de enfriamientofuera del alcance de los niños y de lasmascotas.

El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-nar correctamente. Consulte las normas locales.

REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITEDEL MOTOR

1. Estacione el vehículo en una superficieplana y aplique el freno de estacionamiento.

2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-cha mínima hasta que alcance la tempera-tura de funcionamiento.

3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-nutos para que el aceite regrese haciael cárter de aceite.

4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.Vuelva a insertarla por completo.

LDI0437

ACEITE DEL MOTOR

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 230: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora yrevise el nivel de aceite. Debe estar entre lasmarcas �H� (Alto) y �L� (Bajo) �B . Éste es elrango de operación normal del nivel deaceite. Si el nivel de aceite está bajo lamarca �L� (Bajo) �A , quite el tapón de lle-nado de aceite y agregue aceite del tiporecomendado a través de la abertura. Nollene en exceso �C .

6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con labayoneta indicadora.

Es normal agregar algo de aceite entreintervalos de mantenimiento de aceite odurante el período de asentamiento, de-pendiendo de la exigencia de las condicio-nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN

El nivel de aceite se debe revisar regular-mente. El uso del motor con una cantidadde aceite insuficiente puede provocar da-ños, los que no están cubiertos por lagarantía.

CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR

1. Estacione el vehículo en una superficieplana y aplique el freno de estacionamiento.

2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-cha mínima hasta que alcance la tempera-tura de funcionamiento; luego, apáguelo.

3. Quite el tapón de llenado de aceite �A ha-ciéndolo girar hacia la izquierda.

4. Coloque una charola de gran tamaño debajodel tapón de drenado �B .

5. Quite el tapón de drenado �B haciéndologirar hacia la izquierda con una llave y dreneel aceite por completo.

LDI0371 WDI0500

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9

Page 231: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo yreemplácelo en este momento. Consulte�Cambio del filtro de aceite del motor�, másadelante en esta sección.

● El aceite desechado se debe eliminarcorrectamente.

● Consulte las normas locales.

ADVERTENCIA

● El contacto prolongado y repetido conaceite del motor usado puede causarcáncer a la piel.

● Evite el contacto directo de la piel conaceite usado. Si hay contacto, láveseminuciosamente con jabón o con unproducto de limpieza para manos loantes posible.

● Mantenga el aceite del motor usadofuera del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado de no quemarse. El aceitedel motor puede estar caliente.

6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-nado y una arandela nueva. Apriete firme-mente el tapón de drenado con una llave. Nouse fuerza excesiva.

Par de apriete de tapón de drenado:29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)

7. Llene el motor con el aceite recomendado através de la abertura del tapón de llenado deaceite, y luego instale firmemente el tapónde llenado de aceite.

Para conocer acerca del drenado y de lacapacidad de llenado, consulte �Capacida-des y combustible/lubricantes recomenda-dos� en la sección �Información técnica parael consumidor� de este manual.

El drenado y la capacidad de llenado depen-den de la temperatura del aceite y del mo-mento del drenado. Use estas especifica-ciones sólo como referencia. Use siempre labayoneta indicadora para determinar si elmotor tiene la cantidad adecuada de aceite.

8. Ponga en marcha el motor. Revise si hayfugas alrededor del tapón de drenado y delfiltro de aceite. Corrija según sea necesario.

9. Apague el motor y espere más de 10 minu-tos. Revise el nivel de aceite con la bayonetaindicadora. Agregue aceite de motor si fueranecesario.

CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITEDEL MOTOR

El filtro de aceite del motor usado debe des-echarse en un basurero que tenga instalacionesapropiadas. Recomendamos que haga que undistribuidor NISSAN cambie el filtro de aceite.

1. Estacione el vehículo en una superficieplana y aplique el freno de estacionamiento.

2. Apague el motor.

3. Coloque una charola grande debajo del filtrode aceite.

WDI0502

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 232: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

4. Afloje el filtro de aceite �A con una llave defiltro para aceite, haciéndolo girar hacia laizquierda. Quite el filtro de aceite haciéndologirar con la mano.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado de no quemarse. El aceitedel motor puede estar caliente.

5. Limpie la superficie de sellado del filtro deaceite del motor con un trapo limpio.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de quitar el material del empa-que viejo que quede en la superficie desellado del motor. Si no lo hace, se puedegenerar un daño al motor.

6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceitedel motor limpio.

7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta unaleve resistencia y luego apriételo 2/3 devuelta adicionales.

8. Arranque el motor y compruebe que no hayafugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-gún sea necesario.

9. Apague el motor y espere más de 10 minu-tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceitede motor si fuera necesario.

Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco-mendamos acudir al distribuidor NISSAN.

ADVERTENCIA

● Cuando el motor esté en funciona-miento, mantenga las manos, joyas yropa alejadas de las partes en movi-miento, como por ejemplo, el ventiladorde enfriamiento y las bandasimpulsoras.

● El aceite de la transmisión automáticaes venenoso y se debe guardar cuida-dosamente en recipientes marcados,fuera del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN

● Utilice ATF Matic S original NISSAN. Sino está disponible el ATF Matic S origi-nal NISSAN, también puede utilizar elATF Matic J original NISSAN.

● El uso de un aceite de la transmisiónautomática distinto al ATF Matic S oATF Matic J original NISSAN deteriorarála manejabilidad y durabilidad de latransmisión automática, y puede dañarla transmisión automática, la cual noestá cubierta por la garantía.

El aceite de la transmisión automática especifi-cado también se describe en las etiquetas deprecaución situadas en el compartimiento delmotor.

ACEITE DE LA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICA DE 5 VELOCIDADES

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11

Page 233: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El nivel del líquido debe revisarse usando elrango HOT MÁX del depósito de aceite de ladirección hidráulica a temperaturas del líquido de50° - 80°C (122° - 176°F) o utilizando el rangoCOLD MÁX del depósito de aceite de la dire-cción hidráulica a temperaturas del líquido de 0°- 30°C (32 - 86°F).

Si el líquido está debajo de la línea MÍN, agreguePSF original NISSAN. Quite la tapa y llene por laapertura.

ADVERTENCIA

El aceite de la dirección hidráulica es ve-nenoso y se debe guardar cuidadosa-mente en recipientes marcados, fuera delalcance de los niños.

PRECAUCIÓN

● NO LLENE EN EXCESO.

● El líquido recomendado es el PSF origi-nal NISSAN o su equivalente.

Para obtener más información sobre la especifi-cación del líquido de frenos, consulte �Capaci-dades y combustible/lubricantes recomenda-dos� en la sección �Información técnica para elconsumidor� de este manual.

ADVERTENCIA

● Use sólo líquido nuevo que provenga deun envase sellado. El líquido viejo, demala calidad o contaminado puede da-ñar el sistema de frenos. El uso de líqui-dos incorrectos puede dañar el sistemade frenos y afectar la capacidad de fre-nado del vehículo.

● Limpie el tapón de llenado antes dequitarlo.

● El líquido de frenos es venenoso y sedebe guardar cuidadosamente en reci-pientes marcados, fuera del alcance delos niños.

PRECAUCIÓN

No derrame el líquido sobre las superfi-cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si sederrama líquido, lave de inmediato la su-perficie con agua.

WDI0256

ACEITE DE LA DIRECCIÓNHIDRÁULICA

LÍQUIDO DE FRENOS

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 234: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

LÍQUIDO DE FRENOSRevise el nivel de líquido de frenos en el depósito.Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍNo si se enciende la luz de advertencia de frenos,agregue líquido de frenos original NISSAN olíquido DOT 3 equivalente hasta la línea MÁX . Sies necesario agregar líquido con frecuencia, undistribuidor NISSAN debe revisar el sistema.

DEPÓSITO DE LÍQUIDOLAVAPARABRISAS

Llene periódicamente el depósito del líquido la-vaparabrisas.

Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas,levante la tapa del depósito y vierta el líquidolavaparabrisas por la abertura del depósito.

Para una mejor limpieza, agregue al lavador unsolvente. En invierno, agregue anticongelante la-vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri-cante en cuanto a la proporción de la mezcla.

Llene el depósito con mayor frecuencia cuandolas condiciones de manejo requieran más canti-dad de líquido lavaparabrisas.

El líquido recomendado es limpiador y anticon-gelante lavaparabrisas concentrado originalNISSAN o equivalente.

PRECAUCIÓN

● No sustituya el agua de enfriamiento yanticongelante del motor por líquidolavaparabrisas. Esto puede dañar lapintura.

● No llene el depósito de reserva del lí-quido lavaparabrisas con líquido lava-parabrisas totalmente concentrado. Al-gunos concentrados de líquidolavaparabrisas a base de alcohol metí-lico pueden manchar permanente-mente la parrilla si se derraman mien-tras se llena el depósito de reserva dellíquido lavaparabrisas.

LDI0463 LDI0441

LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13

Page 235: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Mezcle previamente los concentradosde líquido lavaparabrisas con aguahasta los niveles recomendados por elfabricante antes de agregar el líquidoen el depósito de reserva del líquidolavaparabrisas. No use el depósito delíquido lavaparabrisas para mezclar elconcentrado de líquido lavaparabrisascon el agua.

● Mantenga limpia y seca la superficie delacumulador. Limpie el acumulador con unasolución de bicarbonato de sodio y agua.

● Asegúrese de que las conexiones de lasterminales estén limpias y firmemente apre-tadas.

● Si no va a usar el vehículo durante 30 días omás, desconecte el cable de la terminal ne-gativa del acumulador (-) para impedir quese descargue.

ADVERTENCIA

● No exponga el acumulador a chispaseléctricas, llamas ni humo. El gas dehidrógeno generado por el acumuladores explosivo. Los gases explosivos pue-den causarle lesiones e incluso ce-guera. No permita que el líquido delacumulador entre en contacto con supiel, sus ojos, telas o superficies pinta-das. El ácido sulfúrico puede causarlequemaduras graves e incluso ceguera.Luego de tocar un acumulador o untapón del acumulador, no toque ni frotesus ojos. Lave minuciosamente sus ma-nos. Si el ácido entra en contacto consus ojos, su piel o su ropa, lávese deinmediato con agua durante al menos15 minutos y busque atención médica.

● No use el vehículo si el nivel del líquidodel acumulador está bajo. Un nivel bajode líquido del acumulador puede provo-car una mayor carga en el acumulador,la que puede generar calor, reducir suvida útil y, en algunos casos, provocaruna explosión.

● Al trabajar en el acumulador o cerca deéste, use siempre protección adecuadaen los ojos y quítese todas las joyas.

● No incline el acumulador. Mantengabien apretadas las tapas de ventilacióny cuide el nivel del líquido delacumulador.

● Los bornes, las terminales y los acceso-rios relacionados con el acumuladorcontienen plomo y compuestos deplomo. Lávese las manos después de lamanipulación.

● Mantenga el acumulador fuera del al-cance de los niños.

ACUMULADOR

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 236: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Quite los tapones del acumulador con undestornillador, como se indica. Use un trapopara proteger la caja del acumulador.

2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Sifuera necesario agregar líquido, use sóloagua destilada para hacer subir el nivel a laparte inferior de la abertura de llenado. Nollene en exceso.

● Vuelva a instalar las tapas de ventilación delacumulador.

Los vehículos que se usan a altas temperaturas oen condiciones extremas requieren revisionesfrecuentes del nivel del líquido del acumulador.

ARRANQUE CON CABLESPASACORRIENTESi es necesario realizar un arranque con cablespasacorriente, consulte �Arranque con cablespasacorriente� en la sección �En caso de emer-gencia� de este manual. Si el motor no arrancacon cables pasacorriente, puede ser necesarioreemplazar el acumulador. Comuníquese con undistribuidor NISSAN.

WDI0224

LDI0302

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15

Page 237: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIÓN

● No conecte a tierra accesorios directa-mente a la terminal del acumulador. Silo hace derivará el sistema de controlde voltaje variable y la batería delvehículo no se cargará completamente.

● Para evitar que se descargue la bateríadel vehículo, use los accesorios eléctri-cos con el motor funcionando.

Su vehículo está equipado con un sistema decontrol de voltaje variable. Este sistema mide lacantidad de descarga eléctrica del acumulador ycontrola el voltaje generado por el alternador.

El sensor de corriente �A está situado cerca delacumulador junto al cable negativo del acumula-dor. Si le pone más accesorios eléctricos a suvehículo, asegúrese de conectarlos a una tierrade carrocería adecuada como el bastidor o elárea del bloque del motor.

1. Bomba de aceite de la dirección hi-dráulica

2. Tensor automático de la banda3. Ventilador de enfriamiento4. Compresor de aire acondicionado5. Polea del cigüeñal6. Alternador

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el interruptor de encen-dido esté en la posición de apagado o debloqueo antes de dar servicio a la bandaimpulsora. El motor puede girarinesperadamente.

LDI0454 WDI0639

SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJEVARIABLE

BANDA IMPULSORA

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 238: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Revise visualmente la banda y vea si hayseñales de desgaste inusual, cortes, deshi-lachamiento u holgura. Si el estado de labanda es deficiente o si está suelta, hagaque un distribuidor NISSAN la reemplace ola ajuste.

2. Haga revisar regularmente la condición y latensión de la banda de acuerdo con el pro-grama de mantenimiento que aparece en la�Información de la garantía y programa demantenimiento de NISSAN�.

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS

Bujías con punta de platino

Las bujías con punta de platino �A no necesitanreemplazarse tan a menudo como las bujías detipo convencional ya que duran mucho más. Sigael programa de mantenimiento descrito en la�Información de la garantía y programa de mante-nimiento de Nissan�. No preste servicio a lasbujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-tando la separación de los electrodos.

● Reemplácelas siempre por bujías deltipo recomendado o equivalentes.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el motor esté apagado yel interruptor de encendido en posición�OFF� (Apagado) y que el freno de estacio-namiento esté firmemente aplicado.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de usar el dado correcto paraquitar las bujías. Un dado incorrectopuede dañar las bujías.

SDI1895

BUJÍAS

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17

Page 239: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

El filtro de aire no se debe limpiar ni volver a usar.Reemplácelo de acuerdo al programa de mante-nimiento que viene en la �Información de la ga-rantía y programa de mantenimiento de Nissan�.

Para quitar el filtro de aire:

�1 Desabroche las abrazaderas y mueva haciaarriba la cubierta del filtro de aire.

2. Quite el filtro de aire.

3. Limpie la parte interior del alojamiento delfiltro de aire y la cubierta con un trapo hú-medo.

NOTA:

Después de instalar un filtro de aire nuevo,asegúrese de que la cubierta del filtro deaire esté asentada en el alojamiento y deabrochar las abrazaderas.

ADVERTENCIA

● Usar el motor sin el filtro de aire insta-lado puede provocar quemaduras a us-ted y a otras personas. El filtro de aireno sólo limpia el aire. También detienelas llamas en caso de explosiones en laadmisión. Si no está instalado y hayexplosiones en la admisión, ustedpuede resultar quemado. No maneje sinel filtro de aire instalado y tenga cui-dado al trabajar en el motor en estacondición.

● No coloque nunca combustible en elcuerpo de aceleración ni intente poneren marcha el motor sin el filtro de aireinstalado. Si lo hace, puede resultargravemente lesionado.

MICROFILTRO EN LA CABINA (sólosi está equipado)El microfiltro en la cabina restringe la entrada depolvo y partículas de polen acarreadas por elviento y reduce ciertos olores desagradables delexterior. El filtro se ubica detrás de la guantera.Consulte “Información de la garantía y programade mantenimiento de Nissan” para conocer losintervalos de cambio.

Para reemplazar el filtro, realice el siguiente pro-cedimiento:

WDI0712

FILTRO DE AIRE

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 240: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Abra la guantera y oprima en los lados paraque se abra completamente y pueda col-garla en la cuerda.

2. Quite el tornillo de la cubierta del filtro yquite la cubierta del filtro.

NOTA:

Los filtros están marcados con flechas deflujo de aire. El extremo del filtro con laflecha debe estar orientado hacia la partetrasera del vehículo. Las flechas deben es-tar orientadas hacia abajo.

3. Inserte el primer filtro en el alojamiento ydeslícelo hacia la derecha. Inserte el se-gundo filtro en el alojamiento.

4. Vuelva a poner la cubierta del filtro.

5. Instale la puerta de la guantera.

LDI0442 LDI0472 LDI0473

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19

Page 241: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

LIMPIEZASi el parabrisas no queda limpio luego de usar ellavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-sas hace ruido al funcionar, puede que la plumillao el parabrisas tenga cera u otro material.

Limpie la parte exterior del parabrisas con unasolución de lavador o con un detergente suave.El parabrisas queda limpio si no se forman gotasal enjuagarlo con agua limpia.

Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas pasán-doles un trapo empapado en una solución delavador o en un detergente suave. Luego, enjuá-guelas con agua limpia. Si el parabrisas continúasucio luego de limpiar las plumillas del limpiapa-rabrisas y de usar el limpiador, reemplace lasplumillas.

PRECAUCIÓN

Las plumillas gastadas de los limpiapara-brisas pueden dañar el parabrisas y obs-taculizar la visión del conductor.

REEMPLAZO

Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas siestán gastadas.

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-rección opuesta al parabrisas.

�2 Presione la lengüeta de desenganche, luegomueva la plumilla del limpiaparabrisas haciala parte de abajo del brazo para quitarla.

�3 Quite la plumilla del limpiaparabrisas.

4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisasen el brazo del limpiaparabrisas hasta queemita un chasquido al entrar en su posición.

5. Rote la plumilla de modo que la muescaquede en el surco.

6. Regrese el limpiador a su posición original ysuéltelo hasta que haya hecho contacto conel parabrisas.

PRECAUCIÓN

● Luego del reemplazo de la plumilla dellimpiaparabrisas, regrese el brazo dellimpiaparabrisas a su posición original;de lo contrario, puede dañarse cuandose abra el cofre.

● Asegúrese de que las plumillas del lim-piaparabrisas entren en contacto con elcristal; de lo contrario, los brazos sepueden dañar con la presión del viento.

WDI0408

PLUMILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 242: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Si encera la superficie del cofre, tenga cuidadode que no le entre cera a la boquilla del lavapa-rabrisas �A . Esto puede causar obstrucciones oun funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas.Si ingresa cera en la boquilla, quítela con unaaguja o con un pequeño alfiler �B .

Si los frenos no funcionan correctamente, hága-los revisar por un distribuidor NISSAN.

Frenos autoajustablesEl vehículo cuenta con frenos autoajustables.

Los frenos de disco delanteros y traseros seautoajustan cada vez que se oprime el pedal delfreno.

ADVERTENCIA

Si la altura del pedal del freno no vuelve ala posición normal, haga que un distribui-dor NISSAN revise el sistema de frenos.

Indicadores de desgaste de lasbalatasLas balatas de los frenos de disco del vehículotienen indicadores sonoros de desgaste. Si unabalata de freno requiere reemplazo, se escuchaun sonido de raspado o chirrido agudo cuando elvehículo está en movimiento. Si el ruido se sigueescuchando al oprimir y sin oprimir el pedal delfreno, haga revisar los frenos lo antes posible.

En ciertas condiciones de manejo o de clima, losfrenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otrosruidos ocasionales. El ruido ocasional de losfrenos durante el frenado leve a moderado esnormal y no afecta la función ni el desempeño delsistema de frenos.

Se deben seguir intervalos de inspecciónadecuados de los frenos. Para obtener másinformación acerca de las inspecciones de losfrenos, consulte el programa de mantenimientocorrespondiente descrito en �Información de lagarantía y programa de mantenimiento deNissan�.

WDI0595

FRENOS

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21

Page 243: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Se usan dos tipos de fusibles. El tipo �A se usaen las cajas de fusibles del compartimiento delmotor. El tipo �B se usa en la caja de fusibles delcompartimiento de pasajeros.

Los fusibles tipo A vienen como fusibles de refa-cción. Se guardan en la caja de fusibles delcompartimiento de pasajeros.

Estos fusibles se pueden instalar en las cajas defusibles del compartimiento del motor y del com-partimiento de pasajeros.

Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a unotipo B, el fusible tipo A no queda al nivel delcontenedor de fusibles, tal como aparece en lailustración. Esto no afecta al desempeño del fu-sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-mente instalado en la caja de fusibles.

Los fusibles tipo B no se pueden instalar en lacaja de fusibles que está debajo el cofre. En estacaja, use sólo fusibles tipo A.

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

PRECAUCIÓN

Nunca use un fusible de mayor o menoramperaje que el especificado en la cu-bierta de la caja de fusibles. Esto puededañar el sistema eléctrico o provocar unincendio.

Si los equipos eléctricos no se encienden, revisesi hay un fusible abierto.

1. Asegúrese de que el interruptor de encen-dido y el de los faros estén en �OFF�.

2. Abra el cofre del motor.

LDI0455 LDI0457 LDI0444

FUSIBLES

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 244: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

3. Quite la cubierta de la caja de fusibles em-pujando la lengüeta y levantando la cubierta.

4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.El extractor de fusibles está en el centro dela caja de fusibles en el compartimiento depasajeros.

5. Si el fusible está abierto �A , reemplácelo poruno nuevo �B .

6. Si un fusible nuevo también se abre, hagaque un distribuidor NISSAN revise y repareel sistema eléctrico.

Eslabones fusiblesSi el equipo eléctrico no opera y los fusiblesestán en buen estado, revise los eslabones fusi-bles. Si hay eslabones fusibles quemados, reem-plácelos sólo con partes originales NISSAN.

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

PRECAUCIÓN

Nunca use un fusible de mayor o menoramperaje que el especificado en la cu-bierta de la caja de fusibles. Esto puededañar el sistema eléctrico o provocar unincendio.

Si los equipos eléctricos no funcionan, revise sihay un fusible abierto.

1. Asegúrese de que el interruptor de encen-dido y el de los faros estén en �OFF�.

WDI0452 LDI0445

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23

Page 245: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

2. Jale la cubierta de la caja de fusibles paraquitarla.

3. Quite el fusible con el extractor de fusibles.

4. Si el fusible está abierto �A , reemplácelocon un fusible en buen estado equivalente�B .

5. Presione la cubierta de la caja de fusiblespara instalarla.

6. Si un fusible nuevo también se abre, hagaque un distribuidor NISSAN revise y repareel sistema eléctrico.

Tipo AWDI0452

Tipo BLDI0456

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 246: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado para que los niños no setraguen la batería ni las piezasdesmontadas.

CONTROL REMOTO

Reemplace la batería del control remoto de lasiguiente manera:

�1 Abra la tapa con una moneda �A .

�2 Quite la batería �B .

�3 Instale una batería nueva �C con el signo “+”hacia abajo.

● Tome la batería por los bordes. Si sujeta labatería por los puntos de contacto, la capa-cidad de almacenamiento disminuye consi-derablemente.

LDI0484

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25

Page 247: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● No toque el circuito interno ni las terminaleseléctricas ya que se puede producir un fun-cionamiento incorrecto.

Batería recomendada: CR2025 o equivalente.

�4 Cierre la tapa con firmeza.

5. Oprima el botón y luego elbotón dos o tres veces para compro-bar el funcionamiento del control remoto.

Si quita la batería por algún motivo distintodel reemplazo, realice el paso 5.

● Una batería desechada incorrecta-mente puede dañar el ambiente. Con-sulte siempre las normas locales parala eliminación de baterías.

● El control remoto es resistente al agua;sin embargo, si se moja, séquelo porcompleto de inmediato.

● El rango de funcionamiento del controlremoto se extiende hasta aproxi-madamente 10 m (33 pies) del vehículo.Este rango puede variar según las con-diciones.

El funcionamiento está sujeto a las si-guientes dos condiciones: (1) Este disposi-tivo no causará interferencia dañina y (2)este dispositivo debe aceptar cualquier in-terferencia recibida, incluida interferenciaque pueda provocar un funcionamiento nodeseado del dispositivo.

FAROSEl faro es de tipo semisellado y usa un foco(halógeno) reemplazable. El foco se puede reem-plazar desde la parte interior del compartimientodel motor sin desmontar el ensamble del faro.

PRECAUCIÓN

● Dentro del foco halógeno hay gas haló-geno a alta presión. El foco se puederomper si se deja caer o si se raya laenvoltura de vidrio.

● Cuando manipule el foco, no toque lacubierta de cristal.

● NO TOQUE EL FOCO CON LAS MANOSDESCUBIERTAS.

● Use el mismo número y vatiaje que seindica en la tabla.

● No deje el foco fuera del reflector delfaro mucho tiempo ya que le puedeentrar polvo, humedad y humo al faro,lo que puede afectar su desempeño.

● Luego del reemplazo del foco, no esnecesario ajustar el enfoque. Cuandosea necesario ajustarlo, comuníquesecon un distribuidor NISSAN.

LUCES

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 248: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Las micas de las luces exteriores se puedenempañar temporalmente en el interior, bajo lalluvia o en un lavado de automóvil. La diferenciade temperatura entre el interior y el exterior de lamica puede provocar el empañamiento. Esto noes un funcionamiento incorrecto. Si se acumulangotas grandes de agua dentro de las micas,comuníquese con un distribuidor NISSAN.

Desmontaje del foco del faro

1. Abra el cofre.

2. Desconecte el cable negativo (-) de la bate-ría.

3. Desconecte el conector eléctrico del ex-tremo trasero del foco.

4. Gire el anillo de retención del foco hacia laizquierda hasta que se libere del reflector delfaro y después quítelo �A .

5. Quite con cuidado el foco del faro. No sa-cuda ni gire el foco cuando lo quite �B .

Reemplazo del foco del faro1. Inserte el foco.

NO TOQUE EL FOCO CON LAS MANOSDESCUBIERTAS.

2. Instale y apriete el retenedor del foco.

● Asegúrese de que el labio del portafocoshaga contacto con el cuerpo del faro.

3. Empuje el conector eléctrico hacia dentrode la base de plástico del foco hasta quehaga un chasquido y se detenga.

4. Conecte el cable negativo (-) de la batería.

5. Cierre el cofre.LDI0446

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27

Page 249: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

LUCES EXTERIORES E INTERIORES

Elemento Potencia (W) Nº de foco*1

Faro 65/55 9007 (HB5)Luz direccional/luz de estacionamiento 28/8 T-20 NAPosición 3.8 194Luz combinada trasera

Direccional 27 3156AKFreno/trasera 27/8 3157KReversa 18 921

Luz de placa 5 W5WLuz de niebla*2 (sólo si está equipado) 55 H11Luces de mapa 8 AL38Luz interior 8 AL41Luz de freno superior/Luces de carga*2 12.8 912LF*1Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un distribuidorNISSAN.*2Al foco no se le puede dar servicio en el vehículo. Consulte a un distribuidor NISSAN para asistencia.

1. Luces de mapa2. Luz interior3. Luz de freno superior/Luces de carga4. Luz de placa5. Luz combinada trasera6. Luces de niebla (sólo si está equipado)7. Conjunto del faro

LDI0713

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 250: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Procedimientos de reemplazo

Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.Cuando reemplace un foco, primero quite la micay/o la cubierta.

: Indica desmontaje del foco

: Indica instalación del foco

Use un trapo �1 para proteger el alojamiento.

WDI0306Luces de mapa/Luces personales

LDI0459

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29

Page 251: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Si tiene una llanta desinflada, consulte�Llanta desinflada� en la sección �En casode emergencia� de este manual.

PRESIÓN DE LAS LLANTAS

Sistema de monitoreo de presión delas llantas (TPMS)

Este vehículo cuenta con el Sistema de monito-reo de presión de las llantas (TPMS). Este sis-tema monitorea la presión de todas las llantas,excepto la de refacción. Si se enciende la luz deadvertencia de presión baja de llanta, y se des-pliega el mensaje COMPROBAR PRESIÓN DE

Luz interiorWDI0206

Luz combinada traseraWDI0300

Luz de placaWDI0411

RUEDAS Y LLANTAS

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 252: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

LAS LLANTAS en el odómetro, una o más de susllantas están considerablemente desinfladas.

El TPMS se activa sólo cuando el vehículo esconducido a más de 25 km/h (16 MPH). Ade-más, es posible que este sistema no detecte unadisminución repentina en la presión de las llantas(por ejemplo, una llanta que se desinfla durante elmanejo).

Para obtener más detalles, consulte �Luz de ad-vertencia de presión baja de aire de llanta� en lasección �Instrumentos y controles�, �Sistema demonitoreo de presión de aire de las llantas(TPMS)� en la sección �Arranque y conducción� y�Llanta desinflada� en la sección �En caso deemergencia�.

Presión de inflado de las llantas

Revise frecuentemente las presiones de las llan-tas (incluida la de refacción) y antes de cada viajede larga distancia. Las presiones de inflado reco-mendadas para las llantas aparecen en la Eti-queta de llantas, bajo el encabezado �Presión deinflado en frío�. La etiqueta de las llantas seencuentra adherida en el pilar central del lado delconductor. Las presiones de las llantas se debenrevisar regularmente debido a que:

● La mayoría de las llantas pierden aire natu-ralmente en el transcurso del tiempo.

● Las llantas pueden perder aire repentina-mente cuando se pasa por baches u otrosobjetos, o si el vehículo golpea una ban-queta al estacionarse.

Las presiones de las llantas se deben revisarcuando las llantas están frías. Las llantas se con-sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per-manecido estacionado durante 3 horas o más, ose ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) avelocidades moderadas.

La presión incorrecta de las llantas, in-cluido el inflado insuficiente, puede afectaradversamente la vida útil de las llantas y elmanejo del vehículo.

ADVERTENCIA

● Las llantas infladas en forma incorrectapueden fallar repentinamente y causarun accidente.

● La capacidad de peso del vehículo seindica en la etiqueta de las llantas. Nocargue el vehículo más allá de esta ca-pacidad. Sobrecargar el vehículo puedereducir la vida útil de las llantas, crearcondiciones de operación insegurasdebido a la falla prematura de éstas ocaracterísticas de manejo desfavora-bles y causar además graves acciden-tes. Cargarlo más allá de la capacidadespecificada también puede provocarla falla de otros componentes delvehículo.

● Antes de realizar un viaje largo, o cadavez que cargue considerablemente elvehículo, use un manómetro para ase-gurarse de que las presiones de lasllantas estén en el nivel especificado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31

Page 253: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Revisión de la presión de las llantas

1. Quite de la llanta el tapón del vástago de laválvula.

2. Presione el manómetro directamente sobreel vástago de la válvula. No ejerza muchapresión ni fuerce el vástago de la válvulahacia los lados para que el aire no se es-cape. Si escucha el siseo del aire que es-capa de la llanta al revisar la presión, vuelvaa colocar el manómetro para eliminar estafuga.

3. Quite el manómetro.

4. Lea la presión de las llantas en el vástago delmanómetro y compare con la especificaciónque aparece en la etiqueta de las llantas.

5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.Si agrega demasiado, presione brevementeel centro del vástago de la válvula con lapunta del vástago del manómetro para libe-rar presión. Vuelva a revisar la presión yagregue o libere aire según sea necesario.

6. Instale el tapón del vástago de la válvula.

7. Revise la presión de las demás llantas, in-cluida la de refacción.

Para ver la presión de inflado de las llantas en frío,consulte la �Placa de llantas� en la sección �Infor-mación técnica para el consumidor� de este ma-nual.

TIPOS DE LLANTAS

ADVERTENCIA

● Cuando cambie o reemplace las llantas,asegúrese de que todas sean delmismo tipo (es decir, verano, toda tem-porada o nieve) y fabricación. Un distri-buidor NISSAN puede proporcionarleinformación sobre el tipo de llanta, eltamaño, el régimen de velocidad y ladisponibilidad.

● Las llantas de refacción pueden tenerun régimen de velocidad inferior que elde las instaladas en la fábrica, y esposible que no coincidan con la veloci-dad máxima potencial del vehículo. Noexceda nunca el régimen de velocidadmáximo de la llanta.

Llantas para toda temporada

NISSAN especifica llantas para toda temporadaen algunos modelos con el fin de entregar unbuen desempeño durante todo el año, incluso encondiciones de carretera con nieve y hielo. Lasllantas para toda temporada tienen la identifica-ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados.Las llantas para nieve tienen mejor tracción en lanieve que las llantas para toda temporada, ypueden ser más adecuadas en algunas áreas.

Llantas para verano

NISSAN especifica llantas para verano en algu-nos modelos con el fin de entregar un desem-peño superior en caminos secos. El desempeñode las llantas para verano se reduce considera-blemente en nieve y hielo. Las llantas para veranono tienen el régimen de tracción �M&S� en suscostados.

LDI0393

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 254: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Si desea manejar el vehículo en condiciones denieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantaspara NIEVE o para TODA TEMPORADA en lascuatro ruedas.

Llantas para nieve

Si requiere llantas para nieve, es necesario elegirllantas equivalentes a las originales en cuanto atamaño y capacidad de carga. En caso contrario,la seguridad y el manejo del vehículo puedenverse afectados de manera adversa.

En general, las llantas para nieve tienen regíme-nes de velocidad inferiores que el de las instala-das en la fábrica, y es posible que no coincidancon la velocidad máxima potencial del vehículo.No exceda nunca el régimen de velocidadmáximo de la llanta.

Si instala llantas para nieve, éstas deben tener elmismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de labanda de rodamiento en las cuatro ruedas.

Para obtener tracción adicional en caminos conhielo, se pueden usar llantas con tacos metálicospara nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-vincias y territorios prohíben su uso. Verifique lasleyes locales antes de instalar llantas con tacosmetálicos. Las capacidades de derrape y tra-cción de las llantas para nieve con tacos metáli-

cos sobre superficies húmedas o secas puedenser menos eficientes que las llantas para nievesin tacos metálicos.

CADENAS PARA LLANTASEl uso de cadenas para llantas puede estar pro-hibido en algunos lugares. Consulte las leyeslocales antes de instalar cadenas para llantas.Cuando instale cadenas para llantas, asegúresede que tengan un tamaño que corresponda a lasllantas del vehículo y que se instalen de acuerdocon las recomendaciones de su fabricante. Usesólo cadenas SAE clase �S�. Las cadenasclase �S� se usan en vehículos con espacio res-tringido entre las cadenas y el vehículo. Losvehículos que pueden usar cadenas clase �S�están diseñados para cumplir con los espaciosmínimos entre la llanta y el componente de lasuspensión o de la carrocería más próximo delvehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-sitivo de tracción para el invierno (cadenas ocables para llantas). Los espacios mínimos sedeterminan utilizando el tamaño de las llantasinstaladas en la fábrica. Otros tipos de cadenaspueden dañar el vehículo. Use tensores de cade-nas cuando el fabricante de la cadena para llan-tas los recomiende con el fin de asegurar unajuste firme. Los eslabones sueltos de los extre-mos de la cadena para llantas se deben aseguraro quitar para evitar la posibilidad de daños porlatigazos en las defensas o en la parte inferior de

la carrocería. Si es posible, evite cargar por com-pleto el vehículo al usar cadenas para llantas.Además, maneje a una velocidad moderada. Delo contrario, el vehículo se puede dañar y/o sumanejo y desempeño pueden verse afectados demanera adversa.

Las cadenas para llantas se deben instalarsólo en las ruedas traseras y no en lasruedas delanteras.

No las use en caminos secos. El manejo concadenas en tales condiciones puede provocardaños en diversos mecanismos del vehículo de-bido al esfuerzo excesivo.

Use sólo el rango (2WD) Tracción en las ruedasTraseras cuando conduzca en caminos pavimen-tados despejados.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33

Page 255: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

CAMBIO DE RUEDAS Y DELLANTAS

Permutación de las llantas

NISSAN recomienda permutar las llantas cada10,000 km (6,000 millas) en los vehículos (2WD)Tracción en las ruedas Traseras y cada 5,000 km(3,000 millas) en los vehículos (4WD) Tracciónen las cuatro ruedas.

Para conocer los procedimientos de reemplazo,consulte �Llanta desinflada� en la sección �Encaso de emergencia� de este manual.

Apriete las tuercas de las ruedas al parespecificado con un torquímetro tanpronto como sea posible.

Torsión de apriete de las tuercas de rueda:

133 N·m (98 lb-pie)

Las tuercas de rueda se deben mantenerapretadas en todo momento de acuerdocon las especificaciones. Se recomiendaapretar las tuercas de rueda de acuerdocon las especificaciones en cada intervalode permutación de las llantas.

ADVERTENCIA

● Luego de permutarlas, revise y ajuste lapresión de las llantas.

● Vuelva a apretar las tuercas de ruedacuando el vehículo haya recorrido 1,000km (600 millas) (también en caso de unallanta desinflada, etc.).

● No incluya la llanta de refacción en lapermutación de las llantas.

● La selección, ajuste, cuidado o mante-nimiento inadecuado de las llantaspuede afectar la seguridad del vehículolo que puede provocar accidentes ylesiones.

● Si tiene dudas, consulte a su distribui-dor NISSAN o al fabricante de lasllantas.

WDI0258

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 256: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

1. Indicador de desgaste2. Marca de ubicación

Desgaste y daño de las llantas

ADVERTENCIA

● Las llantas se deben revisar periódica-mente para ver si hay desgaste, grietas,protuberancias u objetos atrapados enel dibujo de la banda de rodamiento. Siencuentra desgaste, grietas, protube-rancias o cortes profundos excesivos,la o las llantas se deben reemplazar.

● Las llantas originales tienen indicado-res de desgaste integrados en la bandade rodamiento. Cuando los indicadoresde desgaste quedan a la vista, la o lasllantas se deben reemplazar.

● Las llantas se degradan con el tiempo yel uso. Haga que un técnico calificadorevise las llantas de más de 6 años,incluida la de refacción, ya que algunosdaños pueden no ser evidentes. Reem-place las llantas según sea necesariopara evitar su falla y posibles lesionespersonales.

● El servicio incorrecto de la llanta derefacción puede provocar lesiones per-sonales severas. Si es necesario repa-rar la llanta de refacción, comuníquesecon un distribuidor NISSAN.

Reemplazo de ruedas y de llantas

Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-maño, diseño de dibujo de la banda de roda-miento, régimen de velocidad y capacidad detransporte de carga que el de la llanta instaladaoriginalmente. Los tipos y tamaños recomenda-dos aparecen en �Ruedas y llantas� en la sección�Información técnica para el consumidor� de estemanual.

ADVERTENCIA

● El uso de llantas que no sean las reco-mendadas o el uso combinado de llan-tas de distintas marcas, fabricación(convencionales, de banda sesgada oradiales) o dibujos de la banda de roda-miento puede afectar de manera ad-versa a la suspensión, el frenado, elmanejo, la altura libre sobre el suelo, elespacio entre la carrocería y las llantas,la distancia de las cadenas para llantas,la calibración del velocímetro, el enfo-que de los faros y la altura de las defen-sas. Algunos de estos efectos puedenproducir accidentes y causar lesionespersonales severas.

WDI0259

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35

Page 257: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Si por algún motivo cambia las ruedas,reemplácelas siempre por ruedas quetengan la misma dimensión de despla-zamiento. Las ruedas con un desplaza-miento distinto pueden provocar undesgaste prematuro de las llantas, de-gradar las características de manejo delvehículo y/o interferir con losdiscos/tambores de freno. Esta interfe-rencia puede hacer que disminuya laeficacia del frenado y/o que la balata ola zapata de freno se desgaste anticipa-damente. Para conocer las dimensio-nes de desplazamiento de las ruedas,consulte �Ruedas y llantas� en la se-cción �Información técnica para el con-sumidor� de este manual.

● No instale una rueda o llanta dañada odeformada, incluso si ésta ha sido repa-rada. Estas ruedas o llantas pueden te-ner daño estructural y fallar sinadvertencia.

● No se recomienda usar llantasrecubiertas.

Modelos con tracción en lascuatro ruedas

PRECAUCIÓN

Siempre use llantas del mismo tipo, ta-maño, marca, fabricación (convenciona-les, banda sesgada o radiales), y dibujo dela banda de rodamiento en las cuatro rue-das. Si no lo hace puede haber una dife-rencia en la circunferencia entre las llan-tas de los ejes delantero y trasero lo queprovocará un desgaste excesivo de lasllantas y daños a la transmisión, caja detransferencia y engranes del diferencial.

Si se detecta un desgaste excesivo de las llantas,se recomienda que se reemplacen las cuatrollantas con llantas del mismo tamaño, marca,fabricación y dibujo de la banda de rodamiento.La presión de las llantas y la alineación de lasruedas también se deben revisar y corregir segúnsea necesario. Comuníquese con un distribuidorNISSAN.

Balanceo de las ruedasLas ruedas desbalanceadas pueden afectar almanejo del vehículo y la vida útil de las llantas.Las ruedas pueden desbalancearse incluso conel uso normal. Por lo tanto, se deben balancearsegún sea necesario.

El servicio de balanceo de las ruedas sedebe realizar con las ruedas fuera delvehículo. El balanceo giratorio de las rue-das en el vehículo puede causar daño me-cánico.

Cuidado de las ruedas● Lave las ruedas cuando lave el vehículo para

conservar su apariencia.

● Limpie la cara interior de las ruedas cuandolas cambie o cuando lave la parte inferior dela carrocería del vehículo.

● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-sivos.

● Revise regularmente las ruedas de aceropara ver si hay abolladuras o corrosión. Estedaño puede provocar pérdida de presión oun sellado deficiente en la ceja de la llanta.

● NISSAN recomienda encerar las ruedaspara protegerlas de la sal del camino enáreas en que se usa durante el invierno.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Page 258: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Recomendación de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-3Aceite para engranajes del diferencial. . . . . . . . . . . . . 9-4Recomendaciones de refrigerante y aceitepara el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-5

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7

Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-8Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Placa de Número de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Número de identificación del vehículo(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9Etiqueta de especificación del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10Instalación de la placa delantera con ojillos . . . . . . . 9-10Instalación de la placa delantera sin ojillos . . . . . . . . 9-10

Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11Sistema de canales Utili-track™(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13Recomendaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18

Información del camión, carga del equipo paraacampar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18

Modelos Crew Cab. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18Localización del centro de gravedad . . . . . . . . . . . . . 9-19Capacidad de peso de carga del vehículo . . . . . . . . 9-19Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19

Page 259: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden diferir levemente. Al llenar, siga el procedi-miento que se describe en la sección �Mantenimiento y recomendaciones preventivas� para determinar la capacidad de llenado correcta.

Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendadosLitros Medida inglesa

Combustible 80 17-5/8 gal. Gasolina normal sin plomo de al menos 87 octanos (91 RON - Número de octanosde investigación)

Aceite del motor *7Drenado y llenado

Con cambio de filtro deaceite

5.1 4-1/2 cuarto de galón • Aceite para motor original NISSAN *1• Grado API SL o SM *1• Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1• Viscosidad SAE 10W-30 *1

Sin cambio de filtro deaceite

4.8 4-1/4 cuarto de galón

Sistema de enfriamientoCon depósito de Reserva 10.2 2-1/4 gal. Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o equivalente en calidad *2

Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo a lasinstrucciones descritas en la sección �Manteni-miento y recomendaciones preventivas�.

ATF Matic S original Nissan *3

Aceite de la dirección hidráulica (PSF) PSF original Nissan o su equivalente.*4Líquido de frenos Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalenteGrasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *5Aceite del sistema de aire acondicionado — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *5Aceite de la transmisión 2.0 1-3/4 pt ATF Matic D original Nissan recomendado *6Aceite de la transmisión final delantera 0.85 1-1/2 pt Aceite para diferencial hipoidal Súper GL-5 80W-90 o API GL-5, Viscosidad SAE

80W-90 original NISSAN.Aceite de la transmisión final trasera 2.0 3-1/2 pt Aceite para engranajes API GL-5 sintético, Viscosidad SAE 75W-90 o su equiva-

lente*8

*1: Para obtener más detalles, consulte �Número de viscosidad SAE recomendado� en esta sección.*2: Use agua de enfriamiento para motor original NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso

de agua de enfriamiento para motor no original. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor debido al uso de agua de enfriamiento del motorno original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de garantía.

*3: Si no está disponible el ATF Matic S original NISSAN, también puede utilizar el ATF Matic J original NISSAN. El uso de un aceite de la transmisión automática distinto al ATF Matic S o ATFMatic J original NISSAN deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y podría dañar la transmisión automática, lo cual no está cubierto por la garantía.

*4: También se puede utilizar ATF DEXRON™ VI.*5: Para obtener más información, consulte �Etiqueta de especificación del aire acondicionado� en esta sección.*6: El uso de un aceite distinto al ATF Matic D original NISSAN deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transferencia, y podría dañar la transferencia, la cual no está cubierta por la

garantía.*7: Para obtener más detalles, consulte �Cambio de aceite del motor� en la sección �Mantenimiento y recomendaciones preventivas�.*8: Consulte a su distribuidor NISSAN para el servicio del aceite sintético.

CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/LUBRICANTES RECOMENDADOS

9-2 Información técnica para el consumidor

Page 260: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

RECOMENDACIÓN DECOMBUSTIBLEUse gasolina normal sin plomo con un octanajede al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú-mero de octanos de ensayo 91).

PRECAUCIÓN

● El uso de un combustible distinto delespecificado puede afectar de maneraadversa al sistema de control de emi-siones y la cobertura de la garantía.

● Bajo ninguna circunstancia se debeusar gasolina con plomo, ya que daña elcatalizador de tres vías.

● No use combustible E-85 en el vehículo.El vehículo no está diseñado para fun-cionar con combustible E-85. El uso decombustible E-85 puede dañar los com-ponentes del sistema de combustible yno está cubierto por la garantía limi-tada para vehículos nuevos NISSAN.

Aditivos para combustible depostventa

NISSAN no recomienda usar aditivos para com-bustible de postventa (por ejemplo, limpiadorpara inyectores de combustible, reforzador deoctanaje, removedores de depósitos de las vál-vulas de admisión, etc.) que se venden en elcomercio. Muchos de estos aditivos que sirvenpara eliminar goma, barniz o sedimentos puedencontener solventes activos o ingredientes simila-res que pueden ser dañinos para el sistema decombustible y para el motor.

Recomendaciones relacionadas con eloctanaje

El uso de gasolina sin plomo con un octanajeinferior al recomendado puede provocar una�golpeteo del encendido� persistente y se-reva. (La �golpeteo del encendido� es un ruidode golpe metálico seco.) Si son severos, pue-den causar daños en el motor. Si detecta unagolpeteo del encendido persistente y sereva,incluso cuando usa gasolina del octanajeindicado, o si escucha una golpeteo del en-cendido constante a una velocidad fija encaminos nivelados, haga que un distribuidorNISSAN corrija la condición. No corregir estacondición es un uso indebido del vehículo delcual NISSAN no es responsable.

Un avance del tiempo de encendido incorrectopuede provocar golpeteo del encendido, proble-mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo quepuede causar un consumo de combustible exce-sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquierade los síntomas anteriores, haga que un distribui-dor NISSAN revise el vehículo.

Sin embargo, de vez en cuando puede per-cibir una pequeña y breve golpeteo delencendido al acelerar o subir pendientes.Esto no es causa de preocupación ya quese obtiene el mayor beneficio del combus-tible cuando hay una leve golpeteo delencendido durante un breve lapso concarga severa del motor.

NÚMERO DE VISCOSIDAD SAERECOMENDADO

Información técnica para el consumidor 9-3

Page 261: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Aceite para motor a gasolina

10W-30 es preferible.

5W-30 también es preferible y mejorará elahorro de combustible.

Si 10W-30 ó 5W-30 no están disponibles,seleccione la viscosidad, en el cuadro, quese ajuste al rango de temperatura exterior.

ACEITE PARA ENGRANAJES DELDIFERENCIALEs preferible el 80W-90 para engranajesdel diferencial delantero.

WTI0204 WTI0205

9-4 Información técnica para el consumidor

Page 262: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

RECOMENDACIONES DEREFRIGERANTE Y ACEITE PARA ELSISTEMA DE AIREACONDICIONADOEl sistema de aire acondicionado delvehículo NISSAN se debe cargar con refri-gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite parasistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-valentes exactos.

PRECAUCIÓN

El uso de cualquier otro refrigerante oaceite provocará graves daños en el sis-tema de aire acondicionado y requerirá elreemplazo de todos sus componentes.

El refrigerante HFC-134a (R-134a) de estevehículo NISSAN no daña la capa de ozono.Aunque este refrigerante no afecta la atmósferade la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-ductos durante el servicio al sistema de aireacondicionado. Su distribuidor NISSAN cuentacon los técnicos capacitados y con los equiposnecesarios para recuperar y reciclar el refrige-rante del sistema de aire acondicionado.

Comuníquese con un distribuidor NISSAN si elsistema de aire acondicionado requiere servicio.

Información técnica para el consumidor 9-5

Page 263: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

MOTORModelo VQ40DE

Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHCDisposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°Diámetro x carrera mm (pulg.) 95.5 x 92 (3.760 x 3.622)Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 3,954 (241.30)Orden de encendido 1–2–3–4–5–6

Velocidad en marcha mínima

No se requiere ajuste.T/A (en posición �N�)Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mí-nima)% de CO en marcha mínima

Bujías DILFR5A-11

Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)

Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

ESPECIFICACIONES

9-6 Información técnica para el consumidor

Page 264: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

RUEDAS Y LLANTAS

Ruedas

AceroAleación

16 x 7.0J16 x 7.0J

Llantas

P265/70R16

Llanta de refacción Tamaño normal

DIMENSIONES Y PESOS

Largo totalDistancia corta entre ejes mm (pulg.) 5,220 (205.5)Distancia larga entre ejes mm (pulg.) 5,574 (219.4)Ancho total mm (pulg.) 1,850 (72.8)Alto totalCon parrilla portaequipaje mm (pulg.) 1,879 (73.9)Sin parrilla portaequipaje mm (pulg.) 1,780 (70.1)Entrevía delantera mm (pulg.) 1,570 (61.8)Entrevía trasera mm (pulg.) 1,570 (61.8)Distancia entre ejesDistancia corta entre ejes mm (pulg.) 3,200 (125.9)Distancia larga entre ejes mm (pulg.) 3,554 (139.9)

Peso bruto vehicular máximo (incluye vehículos con distancia corta entre ejes y condistancia larga entre ejes)

4 X 2 (transmisión auto-mática)

kg (lb) 2,599 (5,731)

4 X 4 (transmisión auto-mática)

kg (lb) 2,638 (5,817)

Peso bruto vehicular del ejeDelantero kg (lb) 1,495 (3,296)

Trasero kg (lb) 1,511 (3,332)

Información técnica para el consumidor 9-7

Page 265: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Si su intención es utilizar su vehículoNISSAN en otro país, primero debe averiguarsi el combustible disponible es apto para el motorde su vehículo’.

El uso de combustible con un octanaje dema-siado bajo puede provocar daños en el motor.Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículoa zonas donde no haya combustible adecuadodisponible.

Cuando transfiera el registro del vehículo aotro país, estado, provincia o distrito, puedeser necesario modificar el vehículo para cumplircon las leyes y las normas locales.

Las leyes y las normas para estándares de con-trol y seguridad de emisión de gases del vehículovarían de acuerdo con el país, el estado, la pro-vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-nes del vehículo pueden diferir.

Cuando vaya a llevar y a registrar unvehículo en otro país, estado, provincia odistrito, sus modificaciones, transporte yregistro son responsabilidad del usuario.NISSAN no es responsable de los inconve-nientes que pudieran surgir.

PLACA DE NÚMERO DEIDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO(VIN)La placa del Número de identificación delvehículo (VIN) se encuentra en el lugar señaladoen la ilustración. Este número es la identificacióndel vehículo y se usa en su registro.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DELVEHÍCULO (número de chasis)El número de identificación del vehículo se en-cuentra en el lugar señalado en la ilustración.

LTI0085 LTI0086

CUANDO VIAJE O REGISTRE ELVEHÍCULO EN OTRO PAÍS

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

9-8 Información técnica para el consumidor

Page 266: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOREl número está estampado en el motor, tal comoaparece en la ilustración.

ETIQUETA DE LAS LLANTASEn la etiqueta de las llantas está impresa lapresión de las llantas en frío �1 .

ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓNDEL AIRE ACONDICIONADOLa etiqueta de especificación del aire acondicio-nado se encuentra en el lado inferior del cofre,como aparece en la ilustración.

LTI0127 STI0096C LTI0133

Información técnica para el consumidor 9-9

Page 267: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

INSTALACIÓN DE LA PLACADELANTERA CON OJILLOS

Para instalar la placa delantera con ojillos realicelos siguientes pasos:

1. Perfore el acabado de plástico en la marcade ubicación (pequeño hoyuelo) utilizandouna broca de 9.5 mm (0.37 pulg.). Ejerzauna leve presión sobre la broca. Inserte losdos ojillos de plástico proporcionados. Ins-tale el portaplaca utilizando los dos pernos(y arandelas) proporcionados.

2. Instale la placa usando dos pernos M6 de14 mm.

Par de apriete de los pernos de laplaca:

5.10 - 6.37 N·m (3.8 - 4.7 lb-pie)

INSTALACIÓN DE LA PLACADELANTERA SIN OJILLOSPara instalar la placa delantera sin ojillos realicelos siguientes pasos:

1. Haga un orificio poco profundo en cadaacabador de plástico en la marca de locali-zación (muesca pequeña) usando un taladrode 8 mm (0.31 pulg). Para evitar que sedañen las roscas detrás del acabador, pre-sione ligeramente el taladro.

2. Monte el portaplaca utilizando dos tornillosde cabeza hexagonal acanalados de 8mm.

ADVERTENCIA

● Es extremadamente peligroso viajar enun área de carga del interior de unvehículo. En un choque, las personasque viajan en estas áreas están máspropensas a resultar gravemente lesio-nadas o muertas.

● No permita que nadie viaje en un áreadel vehículo que no cuente con asien-tos y cinturones de seguridad.

● Asegúrese de que todas las personasen el vehículo ocupen un asiento y usencorrectamente un cinturón deseguridad.

TÉRMINOS

Antes de cargar el vehículo, es importante fami-liarizarse con los siguientes términos:

● Peso vehicular (peso real del vehículo); elpeso del vehículo incluye: equipos estándary opcionales, líquidos, herramientas deemergencia y conjunto de la llanta de refa-cción. Este peso no incluye pasajeros nicarga.

● Peso bruto vehicular (GVW): Peso vehicularmás el peso combinado de los pasajeros yde la carga.

LTI0137

INSTALACIÓN DE LA PLACADELANTERA

INFORMACIÓN DE CARGA DELVEHÍCULO

9-10 Información técnica para el consumidor

Page 268: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

● Peso bruto vehicular máximo (GVWR): Pesocombinado total máximo del vehículo sincarga, de los pasajeros, del equipaje, delenganche, de la carga de la lengüeta deremolque y de otros equipos opcionales.

● Peso bruto vehicular del eje trasero(GAWR): Límite de peso (carga) máximoespecificado para el eje delantero o el tra-sero.

● GCWR (Peso bruto vehicular combinadomáximo): Peso total máximo del vehículo, lospasajeros y la carga.

● Capacidad de peso del vehículo, límite decarga, capacidad total de carga: Límite depeso total máximo de la carga (pasajeros ycarga) del vehículo. Corresponde al pesocombinado máximo de ocupantes y cargaque puede transportar el vehículo.

● Capacidad de carga: Peso permitido decarga; peso de ocupantes que se resta allímite de carga.

CAPACIDAD DE CARGA DELVEHÍCULOAntes de manejar un vehículo cargado, com-pruebe que no exceda el Peso bruto vehicularmáximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular deleje trasero (GAWR) del vehículo.

Para obtener �el peso combinado de ocupantes ycarga�, agregue el paso de todos los ocupantes,luego agregue el peso total del equipaje. En lasiguiente ilustración aparecen ejemplos.

Información técnica para el consumidor 9-11

Page 269: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Pasos para determinar el límite decarga correcto

1. Determine la capacidad de carga delvehículo. Consulte �Capacidad de peso decarga del vehículo� más adelante en estasección.

2. Determine el peso combinado del conduc-tor y de los pasajeros que viajarán en elvehículo.

3. Reste el peso combinado del conductor yde los pasajeros a la capacidad de peso decarga del vehículo.

4. La cifra resultante es igual a la cantidaddisponible de carga y capacidad de cargade equipaje. Por ejemplo, si XXX es igual a640 kg y hay cinco pasajeros de 70 kg en suvehículo, la cantidad disponible de carga ycapacidad de carga de equipaje es de 290kg: 640 - (5 X 70) = 290 kg.

5. Determine el peso combinado de equipaje ycarga que transportará el vehículo. Ese pesono puede exceder la carga y la capacidad decarga de equipaje disponibles calculadas enel Paso 4.

EjemploWTI0221

9-12 Información técnica para el consumidor

Page 270: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Antes de manejar un vehículo cargado, com-pruebe que no exceda el Peso bruto vehicularmáximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular deleje trasero (GAWR) del vehículo. Consulte �Me-dición de pesos� más adelante en esta sección.

Además, revise si las presiones de inflado de lasllantas están correctas. Para más información,consulte la etiqueta de las llantas.

1. Canales laterales2. Canal delantero3. Secciones de canal4. Canales del piso

SISTEMA DE CANALES UTILI-TRACK™ (sólo si está equipado)

ADVERTENCIA

● Instale correctamente y apriete los gan-chos de amarre en el sistema de canalesUtili-track™. Asimismo, no sujete ningunacuerda ni correa directamente al canal. Sino instala correctamente los ganchos deamarre o si sujeta cuerdas o correas di-rectamente al canal, la carga podría vol-verse insegura. En un frenado repentino oen un choque, la carga sin asegurarpuede causar lesiones personales.

● Asegure correctamente toda la cargacon cuerdas o correas a fin de impedirque se deslice o que se mueva. En unfrenado repentino o en un choque, lacarga sin asegurar puede causar lesio-nes personales.

El sistema de canales Utili-track™ le permite mo-ver los ganchos de amarre de la plataforma a lamejor ubicación para asegurar la carga.

Los ganchos de amarre se deben instalar demanera que la abrazadera se asiente correcta-mente en las ranuras del riel. Si el gancho deamarre no se asienta correctamente en las ranu-ras, no quedará al ras del riel y no se podráapretar correctamente. El perno que está en elcentro del gancho se debe apretar con la mano a2.0 – 3.9 Nm (20 – 40 lb-pulg)

LTI0107

Información técnica para el consumidor 9-13

Page 271: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Verifique periódicamente el apriete del ganchode amarre durante un viaje para asegurarse deque el perno central no se haya aflojado.

Instale el gancho de amarre de la siguiente ma-nera:

1. Quite los protectores de los canales desli-zándolos hacia afuera de la parte trasera dela plataforma del camión. Guarde apropia-damente los protectores de los canales.

2. Afloje totalmente el perno central.

3. Inserte el gancho en el canal de manera quequede perpendicular al canal como semuestra. Luego gire el gancho hacia la de-recha 90° y deslícelo a la ubicación dese-ada.

4. Posicione el gancho de manera que las pro-tuberancias de la parte inferior se asiententotalmente en las detenciones del canal.

LTI0103

LTI0104

9-14 Información técnica para el consumidor

Page 272: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

5. No debe haber espacio entre la parte inferiordel gancho y la parte superior del canal.Apriete con la mano el perno central a2.0–3.9 Nm (20-40 lb-pulg).

WTI0124

Información técnica para el consumidor 9-15

Page 273: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

PRECAUCIÓN

● Instale sólo un gancho por sección decanal.

● Si se aplican a los ganchos cargas enángulos mayores de 45° o cargas mayo-res de 70 kg (150 lb) (canales delanteroy del piso) o de 90 kg (200 lbs) (canaleslaterales) se puede dañar el canal o laplataforma.

LTI0106

9-16 Información técnica para el consumidor

Page 274: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

ADVERTENCIA

No instale accesorios sobre el espacioentre los canales laterales delantero y tra-sero. Si lo hace se puede afectar la estruc-tura trasera en ciertos impactos traseros,lo que podría ocasionar graves lesiones.

PRECAUCIÓN

Asegure correctamente toda la carga concuerdas o correas para impedir que sedeslice o que se mueva. Utilice los topesde extremo del canal para ayudar a ase-gurar los artículos en los canales y evitarque se deslicen hacia afuera del extremode la plataforma del camión.

Topes de extremo del canal

Los topes de extremo del canal se deben utilizarpara ayudar a evitar que los accesorios instala-dos en los canales se deslicen o se muevan haciaafuera del extremo de la plataforma del camión.

1 instalación correcta, 2 instalación incorrectaLTI0123 WTI0119

Información técnica para el consumidor 9-17

Page 275: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Se deben instalar de manera que queden correc-tamente asentados en las detenciones del canal.

Instale los topes de extremo del canal de lasiguiente manera:

1. Quite los protectores de los canales desli-zándolos hacia afuera de la parte trasera dela plataforma del camión. Guarde apropia-damente los protectores de los canales.

2. Afloje el perno de la parte central del tope deextremo con la llave proporcionada e insér-telo en el canal.

3. Posicione el tope de extremo en la ubicacióndeseada del canal de manera que las protu-berancias de la parte inferior del tope deextremo queden totalmente asentadas enlas detenciones del canal.

4. Apriete el perno de la parte central del topede extremo con la llave proporcionada.

RECOMENDACIONES DE CARGA

● El peso bruto vehicular (GVW) no debeexceder el peso bruto vehicular máximo(GVWR) ni el GAWR.

● No cargue el eje delantero y trasero hasta elGAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR.

ADVERTENCIA

● Asegure correctamente toda la cargacon cuerdas o correas a fin de impedirque se deslice o que se mueva. En unfrenado repentino o en un choque, lacarga sin asegurar puede causar lesio-nes personales.

● No cargue el vehículo con más pesoque el GVWR o los GAWR delanteros ytraseros máximos. Si lo hace, se pue-den fracturar algunas partes delvehículo, pueden producirse daños enlas llantas o pueden cambiar el modoen que usted maneja el vehículo. Estopueden tener como resultado la pér-dida del control y causar lesionespersonales.

● La sobrecarga no sólo reduce la vidaútil del vehículo y de las llantas, sinoque también puede generar un manejopoco seguro y hacer que aumenten lasdistancias de frenado. Esto puede cau-sar una falla prematura de las llantas,que puede traducirse en accidentesgraves y lesiones personales. Las fallasproducidas por la sobrecarga no lascubre la garantía del vehículo.

MODELOS CREW CABLos modelos Crew Cab con distancia cortaentre ejes no se deben utilizar para trans-portar equipo para acampar rodante.

INFORMACIÓN DEL CAMIÓN, CARGADEL EQUIPO PARA ACAMPAR

9-18 Información técnica para el consumidor

Page 276: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

LOCALIZACIÓN DEL CENTRO DEGRAVEDAD

La ilustración indica la ubicación recomendadadel centro de gravedad de la carga.

Crew Cab:

L1 = 755.9 mm (29.8 pulg)

ADVERTENCIA

La carga incorrecta puede ser peligrosa.Si una carga está muy atrás, se puedenafectar las características de manejo. Siuna carga está muy adelante, el eje delan-tero podría estar sobrecargado.

CAPACIDAD DE PESO DE CARGADEL VEHÍCULOPara determinar la capacidad de peso de cargade su vehículo debe realizar los siguientes pasos:

● Ponga su vehículo en una báscula y péselo,éste es el peso vehicular.

● Determine el peso bruto vehicular máximo(GVWR) de su vehículo. Consulte el tema�Dimensiones y pesos� descrito anterior-mente en esta sección.

● Por último reste el peso vehicular de suvehículo al peso bruto vehicular máximo(GVWR) y obtendrá la capacidad de pesode carga del vehículo.

Antes de manejar un vehículo cargado, com-pruebe que no exceda el Peso bruto vehicularmáximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular deleje trasero (GAWR) del vehículo. Para obtenermás detalles, consulte el tema �’Información decarga del vehículo� descrito anteriormente enesta sección.

Además, revise si las presiones de inflado de lasllantas están correctas. Para más información,consulte la etiqueta de las llantas.

MEDICIÓN DE PESOSAsegure los objetos sueltos para evitar que elpeso se mueva, lo que puede afectar el equilibriodel vehículo. Cuando el vehículo está cargado,diríjase a una balanza y pese las ruedas delante-ras y traseras separadamente para determinar lascargas de los ejes. Las cargas individuales de losejes no deben exceder ninguno de los pesosbrutos vehiculares del eje trasero (GAWR). Eltotal de las cargas de los ejes no debe exceder elpeso bruto vehicular máximo (GVWR). Si seexceden los pesos, mueva o saque elementospara que se reduzcan todos los pesos.

LTI0128

Información técnica para el consumidor 9-19

Page 277: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

NOTAS

9-20 Información técnica para el consumidor

Page 278: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

10 ÍndiceA

AceiteAceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-8Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-9Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-10Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-8

Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14Advertencia

Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-57Luces de advertencia/indicadoras yseñales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9Luz de advertencia 4WD. . . . . . . . . .2-12Luz de advertencia de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-11Luz de advertencia de las bolsas deaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58, 2-14Luz de advertencia del sistema de frenosantibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Luz de advertencia de nivel bajo decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Luz de advertencia de presión baja dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-12Luz de bolsa de aire del pasajero y deestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-50Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-19

Advertencia de tapón de combustibleflojo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5, 3-10

Agua de enfriamientoCambio del agua de enfriamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Indicador de temperatura del agua deenfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6Revisión del nivel de Agua de enfriamientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7

Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-21Aire acondicionado

Controles de la calefacción y del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-2Etiqueta de especificación del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-9Funcionamiento del aire acondicionado . .4-6Recomendaciones de refrigerante y aceitepara el sistema de aire acondicionado . . .9-5Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-10

Ajuste de asientosAjuste de los asientos manualesdelanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-18Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-12Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . . .3-9Arranque

Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-12Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-8Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-13

Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2

Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-8Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-10Asientos

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Ajuste de los asientos delanterosmanuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2

Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-35Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-21Automática

Luz indicadora de posición de la transmisiónautomática. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Manejo con transmisión automática . . . .5-14

AutomáticasInterruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-40

B

Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-16Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-16Bandeja para guardar . . . . . . . . . .2-30, 2-31Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeciónsuplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-40Bolsa de aire tipo cortina de impacto lateraly de volcadura . . . . . . . . . . . . . . . . .1-54Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . .2-34

Page 279: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

C

Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3Cabeceras Activas . . . . . . . . . . . . . .1-4

Cabeceras Activas . . . . . . . . . . . . . . . .1-4Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-32Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33Calefacción

Controles de la calefacción y del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2Funcionamiento de la calefacción . . . . . .4-4

Cambio de velocidadesTransmisión automática . . . . . . . . . . .5-15

Camión, carga del equipo para acampar. . . .9-18Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Carga (consulte Información de carga delvehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-3Cinturón de seguridad

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-13Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .1-9De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-14Extensiones de los cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17Mantenimiento de cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-13Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-13Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-13Precauciones para el uso de los cinturonesde seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-12

Sistema de cinturones de seguridad conpretensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26Combustible

Advertencia de tapón de combustibleflojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5, 3-10Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-21Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-7Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-3Puerta y tapón de llenado decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10Recomendación de combustible . . . . . . .9-3

Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-33Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-30Comprobación de focos/tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-37Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-23Control de brillo

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-24Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-24Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-19Controles

Controles de la calefacción y del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2

CorrienteTomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-29

Cuando viaje o registre el vehículo en otropaís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8Cuidado y limpieza de un CD. . . . . . . . . .4-18

D

Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-7Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-7Dirección

Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-12Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-32Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-13

E

EléctricoElevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-38Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-39

EléctricosSeguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-4

Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-39Emergencia

Interruptor de luces intermitentes deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25

Equipaje (consulte Información de carga delvehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10Espejo

Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-14Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-14

Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14Estacionamiento

Estacionamiento/estacionamiento enpendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30Operación del freno deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-57

10-2

Page 280: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

EtiquetasEtiqueta de especificación del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-57Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9Placa de Número de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8

Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-57

F

Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21

Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-21Indicadores de desgaste de losfrenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 8-21Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-12Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-11Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-28Operación del freno de estacionamiento. .5-18Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-32Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-33

Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-21Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22

G

Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5

H

HidráulicaLíquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-12

I

Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-8Indicador

Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-7Indicador de presión del aceite del motor . .2-7Indicador de temperatura del agua deenfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8

Indicador de presión del aceite del motor . . . .2-7Indicador de temperatura

Indicador de temperatura del agua deenfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6

Información de carga del vehículo . . . . . . .9-10Interruptor

Interruptor de apagado del Control dinámicodel vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . .2-27Interruptor de Control de descenso dependientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27Interruptor de control de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-25Interruptor de elevavidrios eléctricoautomáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40Interruptor de encendido . . . . . . . . . .5-10

Interruptor de faros delanteros ydireccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23Interruptor del desempañador del cristaltrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-22Interruptor del seguro eléctrico de laspuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-25Interruptor de luces intermitentes deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-18

Interruptor de apagado del Control dinámicodel vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . . . .2-27Interruptor de Control de descenso dependientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27Interruptor de control de faros delanteros . . .2-23Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-25Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . .5-10Interruptor de faros delanteros ydireccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23Interruptor de la luz de carga . . . . . . . . . .2-26Interruptor del atenuador para el tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Interruptor del desempañador

Interruptor del desempañador del cristaltrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23

Interruptor del desempañador del cristaltrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-22Interruptor del lavador

Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-22Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-25Interruptor de luces intermitentes deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-18

10-3

Page 281: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

L

Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-17Limpiador

Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-22Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-20

Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2Líquido

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-8Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-7Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-12Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-12Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-13

Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-13Llanta

Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-33Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . .9-9Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2Llantas de vehículo con tracción en lascuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .8-36Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-34Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-30Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-30Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-7Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-32

Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2Luces

Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-41Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-9Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41

Luces indicadoras y señales acústicas(consulte Luces de advertencia/indicadorasy señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-9Luces intermitentes (consulte Interruptor de lucesintermitentes de emergencia) . . . . . . . . . .2-25Luz

Comprobación de focos/tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-26Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-26Interruptor de control de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23Interruptor de faros delanteros ydireccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-25Luces de advertencia/indicadorasy señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9Luz de advertencia de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58, 2-14Luz de advertencia de presión bajade llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Luz de bolsa de aire del pasajero y deestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-50Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-28Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-17Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-28

Luz de advertencia 4WD . . . . . . . . . . . .2-12Luz de advertencia de cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Luz de advertencia de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58, 2-14Luz de advertencia del sistema de frenosantibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Luz de advertencia de nivel bajo decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Luz de advertencia de presión baja dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-12Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28Luz indicadora de funcionamientoincorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-17Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41

M

ManejoConducción en clima frío . . . . . . . . . .5-37Manejo con transmisión automática . . . .5-14Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2

MantenimientoBajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-3Mantenimiento de cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-4

Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3

Control de brillo de los instrumentos . . . .2-24Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . . . .8-18Motor

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-8Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-12Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-13Cambio del aceite del motor . . . . . . . . .8-9Cambio del agua de enfriamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-10

10-4

Page 282: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-6Indicador de temperatura del agua deenfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9Revisión del nivel de aceite del motor . . . .8-8Revisión del nivel de agua de enfriamientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-7Ubicaciones de comprobación en elcompartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-6

N

Número de identificación del vehículo (VIN)(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-8

O

Octanaje(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-3Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4

P

Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . .2-36Parrilla portaequipaje(consulte Parrilla portaequipaje) . . . . . . . .2-36Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-7Placa

Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-10

Placa de Número de identificación del vehículo(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34Precauciones

Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2Precauciones al manejar sobre pavimentoy a campo traviesa. . . . . . . . . . . . . . .5-6Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-4Precauciones para el uso de los cinturonesde seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9Precauciones relacionadas con el sistemade sujeción suplementario . . . . . . . . .1-40Precauciones relacionadas con sistemas desujeción para niños . . . . . .1-18, 1-28, 1-35

Presión de las llantasLuz de advertencia de presión baja dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-21Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6

R

RadioRadio FM/AM con reproductor de discocompacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-14Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-19

Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-28Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-25Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-17Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-8Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15

RemolqueArrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-31Modelos con accionamiento en2 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12Modelos con accionamiento en las4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14Remolque con camión de remolque . . . .6-12Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-31

Reproductor de CD(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-17Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-17Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),arranque del motor . . . . . . . . .2-20, 3-2, 5-12Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30

S

SeguridadCinturones de seguridad paraniños . . . . . . . . . . . . . .1-18, 1-28, 1-35Seguro para niños de las puertastraseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5

SeguroSeguro para niños de las puertastraseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-3Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-4

Seguro de la compuertatrasera . . . . . . . . . . . . . . .3-15, 3-17, 3-18Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-5Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-4Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-3Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-10

10-5

Page 283: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

Sistema de alarma (consulte Sistema deseguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-19Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-10

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10Radio FM/AM con reproductor de discocompacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-14Reproductor de discos compactos(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17

Sistema de bolsas de aireDelanteras (consulte Sistema de bolsasde aire de impacto frontal) . . . . . . . . .1-49

Sistema de bolsas de aire de impactofrontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49Sistema de bolsas de aire delanteras(consulte Sistema de sujeciónsuplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49Sistema de bolsas de aire laterales(consulte Sistemas de bolsas de aire lateralessuplementarias, tipo cortina y de volcadura) . .1-54Sistema de cinturones de seguridad conpretensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56Sistema de Control de descenso dependientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36Sistema de control de voltaje variable . . . . .8-16Sistema de Control dinámico del vehículo(VDC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35Sistema de control remoto múltiple(consulte Sistema de entrada sin llave acontrol remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-5Sistema de entrada sin llave (consulte Sistemade entrada sin llave a control remoto) . . . . . .3-5Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-33Sistema de monitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-19

Sistema de seguridad del vehículo(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),arranque del motor . . . . . . . . .2-20, 3-2, 5-12Sistema de seguridad(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),arranque del motor . . . . . . . . .2-20, 3-2, 5-12Sistema de sujeción para niños con correade sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-22Sistema de sujeción suplementario

Etiquetas de información y advertencia . .1-57Precauciones relacionadas con el sistema desujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-40

Sistema de sujeción suplementario(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-40Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-20, 3-2, 5-12Sistema inmovilizador de vehículoNISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-20, 3-2, 5-12Sistema LATCH(anclajes inferiores y correas para niños) . . .1-20Sistemas de sujeción paraniños . . . . . . . . . . . . .1-12, 1-13, 1-18, 1-20

Precauciones relacionadas con sistemas desujeción para niños . . . . . .1-18, 1-28, 1-35Ubicaciones de los puntos de anclaje de lacorrea de sujeción superior . . . . . . . . .1-23

Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-20Sobrecalentamiento

Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-11

T

Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . .4-7Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-7

Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-10Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-19Transmisión

Manejo con transmisión automática . . . .5-14

U

Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-23

V

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Ventanillas

Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-38Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-39Interruptor de elevavidrios eléctrico ladodel pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-39

Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2Viaje(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-8Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-13Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8

10-6

Page 284: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

NOTAS

Page 285: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

COMBUSTIBLE RECOMENDADO:Use gasolina normal sin plomo con un octanajede al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú-mero de octanos de ensayo 91).

PRECAUCIÓN

● El uso de un combustible distinto delespecificado puede afectar de maneraadversa al sistema de control de emi-siones y la cobertura de la garantía.

● Bajo ninguna circunstancia se debeusar gasolina con plomo, ya que daña elcatalizador de tres vías.

● No use combustible E-85 en el vehículo.El vehículo no está diseñado para fun-cionar con combustible E-85. El uso decombustible E-85 puede dañar los com-ponentes del sistema de combustible yno está cubierto por la garantía limi-tada para vehículos nuevos NISSAN.

Si desea más información, consulte �Capacida-des y combustible/lubricantes recomendados�en la sección �Información técnica para el con-sumidor�.

ACEITE DEL MOTORRECOMENDADO:Motor VQ40DE

● Marca de certificación API

● Grado API SL, conservador de energía

● Grado ILSAC GF-III

● Viscosidad SAE 10W-30

● Viscosidad SAE 5W-30

Consulte “Número de viscosidad SAE recomen-dado” en la sección “Información técnica para elconsumidor” de este manual.

PRESIÓN DE LAS LLANTAS ENFRÍO:Consulte la etiqueta de las llantas.

La etiqueta generalmente está situada en el pilarcentral del lado del conductor. Para obtener másinformación, consulte “Ruedas y llantas” en lasección “Mantenimiento y recomendacionespreventivas”.

PROCEDIMIENTO DEL PERIODO DEASENTAMIENTO RECOMENDADOPARA VEHÍCULOS NUEVOS:Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) deuso del vehículo, siga las recomendaciones des-critas en la información del �Programa de asen-tamiento� de la sección �Arranque y conducción�de este manual. Siga estas recomendacionespara la confiabilidad y el ahorro futuros de estevehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-vocar daños en el vehículo o acortar la vida útildel motor.

INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

Page 286: FRONTIER 2011 FRONTIER - Amazon S3€¦ · FRONTIER 2011 MANUAL DEL CONDUCTOR Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo NISSAN FRONTIER 2011

®

FRONTIER 2011MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual y manténgalo en el vehículo

NIS

SA

N F

RO

NTIE

R 2

011

D4

0-X

D40-X‘11

Impreso : Julio 2010 (03)

Publicación No.:

Impreso en EE.UU.

OM1S 0D40X0