fundamento e metodologis de lingua portuguesa - copy (2)

18
UNIVERSIDADE ANHAGUERA –UNIDERP CENTRO DE EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA DISCIPLINA : FUDAMENTOS E METODOLOGIA DE LÍNGUA PORTUGUESA ACADÊMICOS: NAIANE PIMENTEL FERNANDES RA: 409705 EDILENE SALES DE SOUSA RA: 44118974 SIMONE AMORIM DA SILVA RA:409791 RITA SOUSA DE JESUS SANTOS RA: 409766 HORILENE SANTOS DE SOUZA RA:409558 TUTOR PRESENCIAL: TUTOR A DISTÂNCIA : ROMINA HÉRIA ARAÚJO MELO SOUSA Ma Rosimeire Farias ´GRAJAÚ-MA 31/03/2015

Upload: naiane

Post on 11-Feb-2016

3 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

doc

TRANSCRIPT

Page 1: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

UNIVERSIDADE ANHAGUERA –UNIDERPCENTRO DE EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA

DISCIPLINA : FUDAMENTOS E METODOLOGIA DE LÍNGUA PORTUGUESA

ACADÊMICOS:

NAIANE PIMENTEL FERNANDES RA: 409705 EDILENE SALES DE SOUSA RA: 44118974

SIMONE AMORIM DA SILVA RA:409791RITA SOUSA DE JESUS SANTOS RA: 409766HORILENE SANTOS DE SOUZA RA:409558

TUTOR PRESENCIAL: TUTOR A DISTÂNCIA : ROMINA HÉRIA ARAÚJO MELO SOUSA Ma Rosimeire

Farias

´GRAJAÚ-MA31/03/2015

Page 2: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

INTRODUÇÃO

Neste trabalho contém as contestações entre a escrita e fala , palavras cuja a fonética é alterada,

as variações linguísticas e exaltar-se a mostrar algumas placas com erros ortográficos e falaremos sobre

a comunicação verbal e a linguagem. Apresenta-se alguns tipos de gêneros e explica-se cada um,

sugeriu um gênero e analisa-se a sua definição e suas características.

Page 3: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

LINGUAGEM VERBAL E ESCRITA

Existem muitas discussões quando se trata da forma como se escreve e se fala seja na modalidade oral ou escrita,

prevalece à posição social do sujeito a partir da variedade utilizada. O que acontece é que em toda língua existe um fenômeno

chamado variação, isto é, nenhuma língua é falada do mesmo jeito em todos os lugares. Há uma tendência muito forte no ensino da

língua de querer obrigar, ou impor o aluno a pronunciar “do jeito que se escreve”, como se essa fosse a única maneira “certa” de

falar o português. Essa supervalorização da língua escrita combinada com o desprezo da língua falada é um preconceito de

antigamente .

É claro que é preciso ensinar a escrever de acordo com a ortografia oficial, mas não se pode fazer isso tentando criar uma

língua falada “artificial” e reprovando como “erradas” as pronúncias que são os resultados naturais das forças internas e externas

como é o nosso idioma. Afinal, a língua falada é a língua que foi aprendida pelo falante em seu contato com a família e com a

comunidade, logo nos primeiros anos de vida. É o instrumento básico de sobrevivência que diferencia o homem dos animais.

Page 4: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

Não devemos confundir língua com escrita, pois são dois meios de comunicação distintos. A escrita representa um estágio posterior de uma língua. A língua falada é mais espontânea, abrange a comunicação linguística em toda sua totalidade.. A língua escrita não é apenas a representação da língua falada, mas sim um sistema mais disciplinado e rígido, uma vez que não conta com o jogo fisionômico, as mímicas e o tom de voz do falante.

LINGUAGEM VERBAL

ESCRITA

Fala: O emissor utiliza o vocabulário para falar, mas ele também pode se respaldar em outros códigos linguísticos, como: entonação de voz, gestos, interação com o meio, reações diversas, especialmente com a face. Além disso, a tendência ao falar é de repetir as ideias, no intuito de reforçar seu ponto de vista para o ouvinte. Não há também a preocupação exacerbada em se colocar todos os acentos e vírgulas nos devidos lugares, mesmo porque a entonação é quem faz o papel de transmitir o significado almejado

Escrita: O emissor baseia-se no vocabulário que irá estabelecer a comunicação entre ele e o destinatário. Além disso, e diferentemente da fala, a escrita exige uma preocupação maior, pois a informação passada não se apagará com o tempo, mas poderá fixar-se por tempo indeterminado. Um exemplo disto é a carta de Pero Vaz de Caminha sobre o descobrimento do Brasil, considerado documento histórico ou a Bíblia que relata o início e o fim dos tempos

Page 5: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

PALAVRAS FONÉTICAS CUJA FORMA É ALTERADA NO MOMETO DA FALA

ESCRITA PRONÚNCIA ESCRITA PRONÚNCIA

MORTADELA

http://www.paodeacucar.com.br/produto/5358/mortadela-sem-toucinho-fatiada-ceratti-bandeja-

MORTANDELA

Alimento feito de carnes cruas usado muito em sanduiches na região sul e nordeste.

OURO

www.ouroo-rosana.blogspot.br

ORO

Elemento metálico, amarelo, dúctil, maleável, denso, usado paraconfecções de joias e é chamado de oro na nordeste.

Page 6: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

PALAVRAS FONÉTICAS

ESCRITA PRONÚNCIA ESCRITA PRONÚNCIA ESCRITA PRONÚNCIA

COLHER

http://www.domi.com.br/bus/0/0/MaisVendidos/Decrescente/10/1/colher.aspx

CULHER

Utensilio que usamos para mexer alimentos na panela e levar a comida até a boca e chamado culher na em algumas cidades da região nordeste .

MOCHILA MUCHILA

Bolsa de pano, couro, que usamos nas costa ou a tira colo, pra levar seus pertences é chamado muchila nas regiões nordeste.

IOGURTE IORGUTE

Leite colhado pelo fermento láctico, alimento conhecido nacionalmente.

http://baunilhabelezaqueinspira.blogspot.com.br/p/mochilas-masculinas.html

http://www.vigor.com.br/produtos/iogurtes/liquido/

Page 7: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

PALAVRAS FONÉTICAS

ESCRITA PRONÚNCIA ESCRITA PRONÚNCIA ESCRITA PRONÚNCIA

BOTINA BUTINA

Bota de cano curto até acima do tornozelo no nordeste e chamado butina.

SALSICHA

http://www.namesasp.com.br/produtos.php?submenu=52

SALCHICHA

É um produto de alimentação, feita de aperte de carne crua, gordura animal ervas especiarias e outros ingredientes e conhecida de vina em Curitiba e arredores.

CARANGUEJO

www.tocadatia.com.br

CARANGUEIJO

Nome comum a vários crustáceos decápodes que se alimentam de detritos orgânicos; alguns são usados nas receitas culinárias do Brasil e outras regiões .

Page 8: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

PALAVRAS COM VARIAÇÕES LINGUISTICAS

BUCHADA = No nordeste a única buchada feita e tradicional é a de bode, por isso não especificam “buchada de bode”; aqui no sul, como faz-se a buchada de estômago de boi, é que se utiliza o adjunto adnominal “de bode” para diferenciar os pratos.

POLVILHO = No Sul é conhecido mais pelo nome comercial, mas como é uma especiaria proveniente da mandioca, também tem várias denominações no território nacional (goma seca, polvilho doce, amido de mandioca, fécula de mandioca, amido de tapioca e tapioca starch).

CASACO = Uma vestimenta de frio em ambos os países, na cultura portuguesa é chamada de bunda, totalmente diferente do chamado no Brasil.

http://sgc.bernoulli.com.br/

projetodeensino/2013-1-e-1/nordeste/comidas-

tipicas/buchada-de-bode/

http://gruporai.clientes.anan

ke.com.br/mundoverde/

arquivos/receitas/1087http://

mandoumpostal.com.br/

2012/05/mala-de-inverno/te diferente de

casaco

Page 9: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

PÃO FRANCÊS = É um tipo de pão característico por ter

a casca dura e o miolo branco e macio, muito popular no

Brasil e no sul e conhecido como pão aguado.

ABOBÓRA = Um fruto da abobreira uma planta

rasteira da família das cucurbitarias a abobora

possui deferentes denominação no Brasil

como moranga na região sul e jerimum na

região norte e nordeste.

AIPO = No sul esse legume é conhecido

como salsão, em função das

grandes redes de mercado o nome é

“aipo” nas regiões nordeste também é aipo.

http://www.esopave.com.br/2012/07/voce-sabe-

por-que-o-pao-frances-tem-esse-

nome/http://

clinicadotempo.com/sopa-

abobora-com-molho-

azeitona

http://www.saudedica.com.br/os-10-beneficios-do-

aipo-para-saude/

Page 10: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

MURIÇOCA = Espece de mosquito sugadores

de sangue que tem as pernas longas , no sul é chamado de

longas.

URUCUM = Nome de um planta, tem origem

na floresta Amazônica é muito utilizada pelos

Índios. Na culinária nordestina é chamado

de “urucum”, e na região sul por “coloral”

que é um pó tirado da planta.

http://www.jackfish.com.br/forum/viewtopic.php?f=34&t=1226

http://www.maria-brazil.org/

mandioca_frita.htmhttp:/

Page 11: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

PLACAS PUBLICITÁRIAS COM ERROS ORTOGRÁFICO

Há três erros na placa. 1. O substantivo masculino “cavalo” é masculino, portanto, não exige o artigo feminino “a”. Consequência: não há acento grave. 2. A ênclise foi usada erroneamente, pois o pronome relativo “onde” exige próclise: “onde se pode”. 3. O nome da cidade (Itu) não tem acento, pois é uma oxítona terminada em “u”.

Errou o comando de greve.Os enfermeiros estavam em greve, portanto, paralisados em suas atividades. Se “paralisia’ e “paralisar” são escritos com S, “paralisado” segue o mesmo paradigma. Certo: paralisados.

http://errarparaacertar.blogspot.com.br/2010_06_04_archive.html

http://errarparaacertar.blogspot.com.br/2010_06_04_archive.html

Page 12: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

Verdura cem agrotoxio . Cem é nome de um numeral, não se usa para frases desse tipo e agrotoxio esta faltando acento agudo e a letra c o certo é :

“verdura sem agrotóxico”.

http://superletrados.blogspot.com.br/

PLACAS PUBLICITÁRIAS

Page 13: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

LINGUAGEM VERBAL E A COMUNICAÇÃO ENTRE AS PESSOAS

A comunicação verbal bem como os aspectos socioculturais do ser humano são externados psicofisicamente através da linguagem. Este é meio de expressar e comunicar ideias, interpretar e usufruir as produções culturais nos mais diferentes contextos, atendendo a diferentes intenções e situações de comunicação.

O domínio da linguagem como atividade discursiva e cognitiva, e o domínio da língua como sistema simbólico utilizado por uma comunidade linguística são condições de possibilidades de plena participação social. Pela linguagem os homens se comunicam, têm acesso a informações, expressam, partilham e constroem visões do mundo, isto é, produzem cultura. Através da linguagem expressam-se ideias, pensamentos e intenções; estabelecem-se relações interpessoais e influencia-se o outro, alterando suas representações da realidade e da sociedade

Por meio da mensagem identificamos a intencionalidade presente em um determinado discurso. Podendo esta ser de natureza verbal ou não verbal. Em se tratando da linguagem não verbal, a mesma vincula-se aos símbolos de uma maneira geral, gestos, expressões faciais, desenhos, pinturas, danças, entre outros elementos.  A linguagem verbal concerne à modalidade escrita ou oral como forma de estabelecer a comunicação por meio das palavras, facilitando a interação entre os interlocutores. 

Quando nos referimos à língua, restringimo-nos a uma atividade coletiva realizada por meio de um código formado por palavras regidas por leis combinatórias às quais pertencem a um grupo específico. Como é o caso da língua inglesa, brasileira, italiana, francesa, e muitas outras. Em razão de seu caráter social, a língua não permite mudanças arbitrárias. Torna-se necessário obedecer a certas regras para que a comunicação se realize de maneira plausível.

 .

Page 14: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

GÊNEROS

Gênero dramático Sua principal característica é a representação. Interaja-se mais sobre suas peculiaridades!

Gênero lírico Sentimentos e emoções! Envolva-se também neste clima

Gênero Narrativo Informe-se sobre suas características clicando aqui!

Gêneros literários Representam a temática e a forma contidas nas manifestações literárias!

Novela Literatura e gêneros literários: conheça as características do gênero literário Novela.

O conto e suas demarcações .Uma modalidade pertencente ao gênero narrativo. Conheça-o!

O conto fantástico Interaja-se mais acerca de suas principais características!

Page 15: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

GÊNEROS

O eu poético versus o autor : O eu poético e o autor não apresentam a mesma função na criação literária. O Haicai: O haicai é uma forma poética de origem japonesa, constituída de traços específicos. Eu lírico : Afinal, de quem é a voz nos textos literários? Entenda as diferenças entre o eu lírico e o autor. Foco Narrativo : O foco narrativo é a perspectiva por meio da qual o narrador narra os acontecimentos da

trama. Classificação das rimas quanto aos tipos de som : Tendo em vista o tipo de som que apresentam, as rimas

apresentam classificações distintas. Procure tão logo conhecê-las, de forma a ampliar ainda mais seu conhecimento!

Autor e narrador: elementos que os diferenciam : O autor e o narrador são diferenciados por alguns elementos.

Page 16: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

GÊNERO TEXTUAL “ EU LÍRICO ”

EU LÍRICO

A confusão entre o eu lírico e o autor, elementos diversos na poesia, pode comprometer o entendimento dos textos literários.O eu lírico é a voz que se manifesta no poema e nem sempre é a mesma voz de seu autor

Podemos concluir que o eu lírico é a voz que fala no poema e nem sempre essa voz equivale à voz do autor, que pode vivenciar outras experiências, que não as do poeta (como fica claro na canção Folhetim, de Chico Buarque). O eu lírico é o recurso que possibilita a criatividade do autor. Já pensou se ele não existisse? Estaria eliminada a criatividade dos sentimentos poéticos. Graças a esse importante e interessante elemento, os sentidos são pluralizados, o que torna os textos poéticos tão peculiares e belos.

Page 17: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

CONSIDERAÇÕES FINAIS

Denominar a linguagem e a escrita e fundamental para o exercício da cidadania. É através do domínio da língua que o sujeito constrói conhecimento, conquista condições afetivas de se manifesta ,expressar suas ideias , partilha seus saberes, embora perguntas, formula respostas; Então aprimorar sua visão do mundo para conseguir atuar como sujeito ativo na sociedade e assim marca uma posição de ordem social dentro do contexto cultural em que vive .

Na visão do grupo a necessidade da escrita parece ligar-se ao grau de complexidade das culturas humanas. E, em algumas culturas fundamentalmente fechadas, onde é possível preservar o conhecimento do grupo transmitindo-se oralmente, de geração para geração, toda a substância essencial da memória, não há necessidade da escrita. No entanto em nossa cultura e aberta, registrar por escrito os fatos é valor fundamental para preservação futura.

Por isso, há a necessidade de se fazer a distinção entre as duas partes da linguagem: oral e escrita! Uma não deve se fundir à outra, a não ser que seja característica da personagem de uma narrativa.

Os educadores devem planejar sua prática pedagógica de maneira que os alunos tenha acesso ao diferentes gêneros textuais circulantes na sociedade contemporânea , tendo sempre o zero de contextualizado o material com o realidades ser trabalhada.

Page 18: fUNDAMENTO E METODOLOGIS DE LINGUA PORTUGUESA - Copy (2)

REFERÊNCIAS:

http://www.mundoeducacao.com/redacao/fala-escrita.htm

http://oblogderedacao.blogspot.com.br/2013/02/as-diferencas-entre-fala-e-escrita.html

http://www.pucrs.br/edipucrs/online/pesquisa/p

http://www.mundoeducacao.com/redacao/fala-escrita.htm

http://educacao.uol.com.br/disciplinas/portugues/linguagem-verbal-e-aquela-que-utiliza-palavras.htm

http://www.soportugues.com.br/

http://veja.abril.com.br/blog/sobre-palavras/consultorio/por-que-escrevemos

http://www.scrittaonline.com.br/artigos/variacao-linguistica-e-regionalismo

http://letrasmarques2013.blogspot.com.br/2013/08/regionalismos.html

http://www.mundoeducacao.com/gramatica/variacoes-linguisticas.htm