futaba 4pk es
TRANSCRIPT
Z
r-
- ü5
4"íS
SÉ£&
*¿
&f&
¿st
eg&
i&>i
ga&
ggj
ki?*.-
' "v
í~
?
=^
T
jj,.
^J5Ü
¿^
"V~
C '
vjiacmspuí auquiui una ctuisuiu ruutua -t-ris.-¿.Hvjn¿.Antes de utilizar su 4PK-2.4GHz , le recomendamos que lea atentamente este manual para utilizar su
equipo de Radio Control de forma segura.Después de leer este manual, consérvelo en un lugar seguro.
Uso, Exportación y Modificación.
1. Este artículo eslá destinado únicamente para su uso en modelismo. No ha sido dirigido para otros usosajenos al control de modelos a escala de hobby y otros motivos recreativos.
2. Precauciones de exportación:
(a) La exportación de esle artículo desde su país de producción debe regirse conforme a la normativagubernamental del país de destino relativa a dispositivos emisores de radiofrecuencias. Si la exportaciónde esle equipo está estinada a otros países, dicha exportación puede estar por tanto sujeta a diferentesrestricciones de exportación, con lo que una previa aprovación de las autoridades competentes podría serrequerida. En caso de adquirir este producto en el extranjero y no a través del distribuidor autorizado Fu-taba de su país, le rogamos que contacte inmediatamente con el vendedor para determinar el cumplim-iento de la normativa de exportación.
(b! El uso de este equipo ajeno al modelismo a escala podría estar restringido por la Normativa de Con-trol de Comercio y Exportación y deberá presentar una solicitud de permiso de exportación.
3. Modificación, ajuste y sustitución de repuestos: Futaba no se responsabiliza de modificaciones, ajustes osustitución de recambios no autorizados para este producto. Este uso indebido podría anular la garantía delartículo.
SERVICIO TÉCNICO
Si requiriese revisen o reparación de su equipo, remítalo bien protegido y acompañado de una nota detalladadescribiendo la avería o servicio requerido. Recuerde detallar siempre los siguientes punios en la nota:
• Síntomas• Lista de elementos enviados.
• Su nombre, dirección y número de telefono.• Incluya el ticket, justificante de compra y/oTarjeta de Garantía si aún está en vigor.
Entrege el equipo 'a su tienda habitual para que gestionen el servicio o envíelo directamente al Servicio TécnicoAutorizado FUTABA a la siguiente dirección:
MODELIMPORT S.A.C/PRIMAVERA, 48; POL. IND. LAS MONJAS
28850 TORREJON DE ARDOZ, MADRID
EQUIPOS ADQUIRIDOS FUERA DE LA COMUNIDAD EUROPEA
Los equipos Futaba adquiridos fuera de la Comunidad Europea no están sujetos a cobertura de garantía nia reparación y/o revisión por parte de los Servicios Técnicos de la marca en Europa. Para cualquier asegura-miento y/o servicio, deberá remitir el equipo OBLIGATORIAMENTE al Servicio Técnico del país de origen,único con responsabilidad sobre el mismo.
Toda la información contenida en este manua! se refiere a la emisora 4PK tal y como se comercializa en España. Elcontenido de los equipos disponibles en otros países puede resultar muy distinto al nuestro, por lo que le aconseja-mos informarse bien antes de decidir su adquisición.
Reciclaje de baten'as (para E.U.A.).
El sello RBRC™ de las baterías de níquel-cadmio (fácilmente movible) yníquel metal hidruro incluidas en los artículos Futaba indica que "FutabaCorporation of America" participa voluntariamente en un programa in-dustrial de recogida y reciclaje de estas baten'as al f inal izar su uso, siem-pre y cuando queden inoperativas dentro de Estados Unidos.
El programa RBRC"1 constituye una práctica alternativa a la recogida de este tipode baterías por el sistema municipal de desperdicios, de uso ilegasl en determinadaszonas.
Si lo desea puede contactar con su centro de reciclaje más cercano para solicitar másinformación. La participación de "Futaba Corporation of America" en este programaforma parte de nuestro compromiso de proteger nuestro entorno y conservar los re-cursos naturales.
NOTA: A través de ni estros manuales de instrucciones animamos a nuestros clientesa depositar sus baterías usadas en centros de reciclaje locales con el fin de conservarel medio ambiente .
RBRC™ es una marca registrada de ' 'Rechargcanlc Ballcry Rccycling Corporation".
• Esle manual no puede ser reprodueido sin previa atitori/.ación.• El eonlcnido de file manual está sujeto a cambios sin previo aviso.• Esle manual ha sido reali/.ado cuidadosamente. Por favor, le agradeceríamos que no
era que deberíamos realizar alguna correccjión.• Finaba no se hace responsable del mal uso üe este producto.
índice
Para su Seguridad y la de los Todos 8
Simbología 8
Precauciones del Sistema 2.4GHz 8
Precauciones del Sistema de Alta Respuesta 8
Precauciones de Uso 9
Precauciones de Manejo de las Baterías Ni-MH/Ni-Cd 10
Precauciones de Almacenaje y Ubicación 11
Otras Precauciones 11
Introducción .. 12
Características
Contenido del Equipo
Emisora T4PK
Esquema do Funciones T4PK
Interruptor de Encendido y PantallaAlarma de Aviso de Apagado
Aviso de Alto Voltaje
Aviso de Batería BajaFunción de losTrims DigitalesFuncionamiento del Potenciómetro de la Empuñadura
Ajuste Mecánico ATLAjuste de ¡a Tensión del Volante y el Gatilio
Ajuste del Deslizamiento del GatilloSustitución de la Batería Ni-MH
Carga de la Batería HT5F1700B
Vibrador de la EmpuñaduraPantalla de EncendidoBloqueo Botones de Programación, Trims y Potenciómetros .
Tiempo Total de UsóContraste de la Pantalla LCDPersonalización Posición del Volante y Adaptación a Zurdos
Instalación del Accesorio Gancho
Acerca de la Antena de Transmisión y el Receptor
Antena de Transmisión
Receptor
Ajuste del Receptor a la Emisora
Instalación del Receptor
.12
.14
.15
..28
Instalación 31
Ajustes Básicos 35
( Preparación de la Emisora 35
Plano de Funciones.... 38
Selección del Menú 38
Pantalla del Menú de Funciones 38Pantalla de Menú 39
Personalización del Menú 40
Selección Directa 42
Relación de Funciones por Tipo de Menú 44
Lista de Funciones 45
Funciones 46
i Conexión de los Servos y el Receptor
í Precauciones de Instalación
..31
..32
Tipo Receptor/Modo Respuesta del Servo "RXSYS" 46
Tipo Rx / Selección modo respuesta del servo
Inversión de los Servos "REV" 47
Inversión del sentido de actuación de los servos
Subtrim "SUBTR" 48
Ajuste de la posición cen ral de los servos
Ajuste del Recorrido Máximo "EPA" 49
Ajuste del recorrido máximo de cada canal
Respuesta de Aceleración "ACCEL" 52
Configura el movimienlo desde la posición neutral de aceleración
Función Fail Safe/Fail Safe de la Batería "F/S" 54
Fail sale, fail safe de la batería
Exponencial de Dirección "STEXP" 56
Ajuste de la curva de respuesta del canal de dirección
Exponencial de Aceleración "THEXP" 57
Ajuste de la curva de respuesta del canal de aceleración
Retardo de Dirección "STSPD" 61
Retardo de la dirección del servo
Retardo de Aceleración "THSPD" 63
Retardo del servo de aceleración
Función Salida y Parada del Motor "START" 66
Programación del carburador para arranque/ parada del meter
Función "A.B.S" 69
Frenada por pulsos
Mezcla de Frenada "BRAKE" 74
Control frenos delanteros/ traseros independientes para coches 1/5GP. etc.
| Para suSeguridad y la
; de Todos
Introducción
Instalación
AjustesBásicos
Plano deFunciones
: Referencia
Modo Embarcación "BOAT" 78
Mezcla específica para modelos de barcos
Configuración del Acelerador "THMOD" 80
Función de frenada neutra
Configuración independiente de servos de aceleración y frenada
Preaceleración "IDLUP" 82
Preaceleración con el arranque del motor
Mezclas Programables 1/2 "PMIX1,2" 83
Mezclas programables de libre configuración
Programación de interruptores "SWTCH" 86
Setection of functions operated by push switches
Function Select Dial "DIAL" 88
Selección de funciones operativas por potenciómetros y trims digitales
Función Cronómetro "TIMER" 90
Modos ascendente, descendente, parcial y de navegación
Lista de Parciales "LAP-L" 97
Datos de los cronómetros parciales
Selección del Modelo "M-SEL" 98
Acceso a la memoria del modelo
Nombre del Modelo "ÑAME" 99
Configuración de la memoria del modelo/modificaciones, nombre usuario
Copa de Modelos "M-COP" 100
Copia de la memoria de modelos
Model Reset "M-RES" 102
Reajuste de modelos
Selección del Tipo de Menú 103
Selección del menú de funciones
Función Conírolador ESC "MCLINK" 104
Función especial, Futaba ESC {MC850C, MC601C, MC401CR)
Opciones del Sistema "SYSTM" , 108
Ajustes del tipo de batería
Configuración de la iluminación de la pantalla LCD
Setting of ON timeConfiguración del contraste de la pantalla LCD
Ajuste del tono de la alarma sonora
Selección del color del testigo luminoso
Configuración de la pantalla de inicio
Ajustes de la "segunda condición"
Ajuste de la alarma de aviso de apagado
Configuración de ¡a banda 2.4GHz
Sobre las funciones de la "segunda condición"
Transferencia de Información "DTTRN" 112
Datos de un modelo desde una emisora T4PK a otro terminal T4PK
Calibración "ADJST" 114
Corrección de la posición del volante y el gatillo de aceleración
Vibrador "VIBRA" 116
Configuración del vibrador
Dual Rate de Dirección y Secundario "D/R" 117
Ajuste del ángulo de dirección durante !a carrera (dual rate)
Función ATL de frenada "ATL" 118
Afuste de la frenada
Posición de los Canales 3 y 4 "CH3","CH4" 119
Configuración/ comprobación de la posición de los servos
Gráfico de Actuación de los Servos "SERVO" 120
Mueslra la barra gráfica de la pantalla de actuación de los servos
Referencia....... (.... ... ...121
¡Características [ 121
Accesorios Opcionales 122
Avisos en Pantalla 124
Servicio Técnico 126
I Para su«Seguridady la
i deTodos
Introducción
Instalación
AjustesBásicos
Plano deFunciones
Funciones
Referencia
(Eir
5"a.a>
ct.
Para su Seguridad y la de Todos
Utilice este artículo de manera segura. Por favor, tenga en cuenta las siguientes medidasde seguridad en todo momento.
SimbologíaLas partes de este manual indicadas por los siguientes símbolos son extremadamente im-portantes y deben ser tomados en consideración.
*" Símbolos
/?\ Peligro
A\ Aviso
A PrecauciónV
Significado "V
Indica un procedimiento que podría conducir a una situación peligrosa y causase |i!a muerte o heridas serias si se ignoran o se realizan un uso indebido.
Indica procedimientos que pueden ocasionar situaciones peligrosas cau- Isanies de muerte o heridas serias asi como superficiales o daños físicos, j
Indica procedimientos que no deben causar heridas graves, pero podrían ¡causar daños físicos.
í Prohibido Q Obligatorio
Precauciones del sistema 2.4GHz
AvisoL Preste atención especial antes de encender el sistema mientras otros modelos de radio control"están en funcionamiento porque el sistema RC 2.4-Ghz potencialmente podría afectarlos.
í d* se9Úre3e de Que conecta ía función "faif safe".
PrecauciónL Cuando utilice el modo de "sistema de alta respuesta" (High Speed), asegúrese de hacerlo bajo
las siguientes condiciones:
Servos :Servos digitales Fufaba de 6V (incluyendo la serie BLS brushless)Baterías del receptor: Bate rías de Níquel Cadmio (Ni- Ca) de 6VModos de la emisora :modo de alta respuesta (lea la pág. 46 sobre el método de ajuste.)
Cuando utilice servos analógicos, conecte siempre la respuesta de servo de su T4PK en el modo NORMAL.
Modo de la emisora :NQRMAL (ver p.46 sobre el método de ajuste.)
Balería del receptor ¡Balerías de Níquel Cadmio (Ni- Ca) de 6V
En este caso el equipo no puede funcionar con el modo "sistema de aita respuesta";su uso puede ocasionar problemas a¡os serves y olios artículos del equipo. Los servos digiiaies (incluyendo la serie BLS) puede ser utilizada en modo NOR-MAL.
Precauciones de uso
A Aviso\ No utilice su equipo en el axigrior durante días lluviosos o cuando la visibilidad es reducida; no atraviese charcos.
Si la humedad (agua o nieve) entra en contacto con cualquier componente deí sistema, podría producirse una respuestaerrónea o Incluso la pérdida del control.
^ No utilice su equipo en los siguientes lugares:
-Cerca de lugares donde puedan darse otras actividades de radio control.-Cerca de personas o en carreteras.-En estanques donde se encuenden barcas de ramo.-Cerca de cables de alta tensión o antenas de radiodifusión.
Las interferencias podrían causar la pérdida del control. La instalación indebida del sistema de radio control en su mod-elo podría acarrear serios danos.
^ No utilice su equipo R/C cuando se sienta cansado, no se encuentre bien o bajo la influenciadel alcohol o drogas.
Sus sentidos podrían verse afectados, podiendo incurrir en situaciones peligrosas donde cause daños a otras personas o a usted.
A Extienda completamente la antena de su emisora
Si la antena del transmisor no estuviera completamente extendida, el alcance se verá ser amenté reducido.
OCompruebe siempre el rango de alcance de su emisora antes de comenzar su uso.Cualquier problema con el equipo asi como tm;i L-orrecla ¡nsCihcitín en el modelo podría ocasionar lu pénlidií delcontrol.(Método sencillo de comprobación del alcance)Consiga que un compañero Alíjele el modelo, o asegúrelo donde las ruedas o hélices no enlren en uniiaUo ronningún otro objeto. Alíjase y compruebe que los servos responden u los controles de su emisorLI. Si mita cuak[iuerfuncionamiento ¡inurmal no urilicc el modelo. AJemiís vwifiíjiu: i]uc la memoriü ríe la emisora i-omispnndc ;il m<Kl-
b Compruebe; que la antena d¿ la emisora se encuentra correctamente sujeta.
Si la antena no estuviera sujeta o se desconectara durante e¡ manejo del modelo la serial de transmis^ón se perderá,causando la pérdida de control del modelo. Gira la antena suavemente con sus dedos para comprobar si está o nofirmemente sujeta. No fuerce la antena o podría detenrorar la pieza de fijación,
A Precaución) No toque el motor, regulador de velocidad o cualquier otro elemento del modelo que generecalor durante o después de su uso.
fistos elementos pueden encontrarse en elevadas temperaturas y causai seriar quemaduras.
OModo de encendido de la emisora.Compruebe siempre que et gatillo del acelerador se encuentra en la posición neutral.
1. Encienda el inlerrupior de la emisora.
2. Encienda el receptor o el regulador de velocidad.
Modo de apagado de ia emisora.Asegúrese de que el motor se encuentra apagado.
1. Apague el receptor o el regulador de velocidad.
2. Posteriormente desconecte la emisora.
Si modifica e! orden de apagado de su emisora, el modelo podría inesperadamente funcionar fuera de control y ycausar una situación peligrosa.
sopoi g
p B|
A p
epun
68S
ns
eie¿
E-
0-
:r- .*
£ ^
o im
m
,-?
f E
' §
» -
8
g£ Í I
S "
S
|- g
1'
-S's
fs
IIP ¡II! a s - 5
uri
i. 8 I* *
ÍD O 03 C O
_
<Rec¡claje de Ba
=
0 ¡as Ni-MH
=
S
^
Ó Q.
3 V
J R- .
'1
í 1
Guardar su equipo 1
macíones y/o probleí j .jj
bajo condicior
de func¡onam¡ p
w < T) 1 £ £ o. ?
0
I|¡
flf
ff 1
" i " S
^
S S
<
o S
S
c•g
••
1"
o §
=-5
'5
§
g- ^
S
3]
— S
s oj.
OS
"
í.
'S,
<«
"§"'
¡ 8
e-°
í =
"g3-
0=
^
iü
§¡l
1 "
g-
S' 8
. Q.
S S
fP
i/3
BT
W ^
II
C0_
gj-
S-
Q
S
— '
o g
ó
8- §
-
<IQ
a-'
-,e
ft^fl
ig |. ffl 3
=
C *<
Q
) O
C
CD
^r"
D
Qc
_
£¡
CD
_O
ÍH
=í
„- -- E
.
SJ ^
¡u ^"O
(C
o"
~*
Q.
o
oí
CL f
-O
•<
«
O>
T
A Aviso
ít.
r.
s
=
y
E
*
2 C
| Q
5
=í r í
5 £
p
x$
¡i 4
Q.
j~. ri¿
^r
•*
n
Í 2
ll'l
5
5 m
= |
É-
E: ^
''
1^1
S rí
2
r
3
~-
~~.
'~.
~j
- ^
5-
2 ¿
Si í |
5
=..
i
<EI electrolito d o as batería; w z S z ó 0.
V
3 - a
« g
II
tn
o.
->
Q-
,
K " -
? G
3setidamenle reinsiderablemerirgeto Icell E.' ^
¿r ¿
" S
Q
|| O
VI
§• S s|
R
«>±
sg
3
1 1
I 1 l! ll S
3
ti 0)
;
— r
a~g-
-=J
(.1
1 ir
5 f
J
oH
£T
I c
lo
CD c
glel equipo du
cargadas. A; •i a:
« c
i £
"
2 "S
S o'
Í¡ Q
._
O > °-
Q r - -
•"O 1
. G
).
O-
o
- 3 1 O p.
3Í
D
0)
! p
< o Í 1 r
o
o
-j- F
í" r ¿ E" c 1 o f 0. 1 1 c -S a i 3. 5 tn O
.
73 '5.
0
0"O
2
C
O §-•? o ?
CD ^
las baterías'ii modifique —
T
^
í X
ra"
o
5"
Í ra
~ o
" t
Q QJ CD O" i ft> ü;. S O o « S 3 o f te*
3^>
í
Q_
I |; E ^
-o g
¿s.
3 ?
£•5 a? ^ ^
s s
SI c
1 1
0 "
3 q
1*3 -¡
o
S Q
.
ij" °
^' S
D
5J
: ífí
s" i—
3 " ~
A Aviso
B. I i i i g
<i E tí
K*
ÍF E • 1 •
Par
a su
Seg
urid
ad y
la
de T
odos
uoioonpcu}U|
i E
-S £.
lüc ^r
•= =
IIP
Is •§
II«
y
•í «
11
;ísi I
= S
-2
liítñ
"2
•-
su
C'2"Oo3T3O
H '£
I J
II!B
2 «
£-
-. "
S
= 2
.5 -? —
I •! i
1'""
11 6
i
-3 ~
E
~
#1 ¡K
-3
1=
^
¿ a
6
5
Intro
du
cción
uoponpoj)U|
¡r.
01
S.
^« i-3
¡ 3
2 5aj
^S
S
S
5
'§" ™
ra 3
Q.
1-mo»Eu
R604FS
0atuSDC
E0)
Ecoa030oT—
U.P
baterías (N(U•o3C
Tra
o
ido en la emisora.
or del recep
~ >_BC
g1ü0
|
del volante (jstornillador
AdaptadorMinidí
¡r>31Ce instruccioiManual d
3
_
CSu fd
ÜJ
g
•:•
C'oi Precau
«d
00)
"1CU
CLu<D"Oo"LÜLU0.
CO
20)
-oU)
0)
Q.
a?13tt)"OOTJO
Cuando utilice el r
o
ío'óTrOÜtí)3"cQ
)
a»EnUí
onihacerlo siempre b i13co1o •
-ü >
1. »I4!
^ o
ÍO ^-
-S |
¿ "5
oí •§
I i
v re40
mf|>
a
w
£0 i«TI
1a|8ai
S.
;=.
S09sÍs1ii«si
11*oI*-'.11Si.12001s
í«1.5ioín133n0
ui
¡1
1 S
ti
I 1
1 i
ro oí
•8¿?i15g31£^E1ZR~ST31
fip
®
TJ ffl
-c
Bajo otras condicionesaunque esté funcionandaño, ele. causado por
•5a.
41!!
CCD
ü_«sj-
í—"DOOJQTJ(ÜrtSítdQ.
E(U(U8O'5>ro1Cuando utilice seimodo NORMAL.
e
^.2,co00m£Q.
-ErrO"oEoT)
1TJ
ü.O•DU1i1m0.
TJ
[D
IsSi11 j
§8
11§ s
sf
"3 i3 0
fe 48TJ
asIfl
O
-
•s gilc
o
- 4,
¡1
ji^< §
a, K
En este MSG d equipo ncoíros a-'tajíos del equipo. L
-g I-si
Introducción
Interruptor de Encendido y Pantalla
oa
El interruptor de encendido y de la pantalla de su T4PK están integrados. En el estadoPWR 0\, las ondas de radio están difundiendo y en la posición D1SP ON, se puede re-alizar ajustes en el menú de la emisora sin difundir ondas de radio.
64h38n 6.4v
ii :tiot>EL-rii
FiliabaF R S 5 T - H C H - H R 5 - 5 V 5 T E HST , — ± — , eTH . ± . ©
' - P : IDORTL : ÍDD
TBH&: GT R h T - 0
HIGHl&lHTEISP| C5 |
ONTransmisión ondas de
radio
tOFF
DISPONTransmisión ondas de
radio
, d i s n l a v d < 1
Alarma de Aviso de ApagadoCuando no ha utilizado el volante, acelerador o el bolón de programación durante 10minutos, una alarma le avisará y la pantalla LX'D mostrará el mensaje "NOT OPHR-ATED FOR LONG TIME".
Cuando vuelve a u t i l i / u r el volante, acelerador o el botón deprogramación la alarma se reajusta. Si el sistema no se mues-tra operativo, apague el interruptor. Esta función puede serdesactivada desde el mentí del sistema (p. 108).
NOT OPERüTEDFOR A LONG TIME
« UIAENING »
Aviso de Alto VoltajeSi u l i l i / a una batería superior a SV en su T4PK, una alarmasonora le avisará y la p a n t a l l a LDC mostrará el mensaje"H1GH VOl.TAGK".
Retire inmediatamente la batería porque podría causar fallosen su emisora.
<« HIGH UOLTOSE »>
Aviso de Batería Baja,Si el voltaje de la balería de su emisora desciende a 5.0V (cuando ut i l ice balería de pi-las secas de 4.2V) o menos, una alarma sonora le avisará y la pantalla LDC mostrará elmensaje "LO\V BATTERY".
A Aviso& Si se genera la alarma de balería baja, cese i n inéditamente su
e-quipo y retjre ja balería.S la batería se descarga totalrnor.le mientras utiliza su equipo perderá el control.
<« LOW BflTTERY >»
Función de losTrims Digitales(Ajuste inicial: DT1: Trim do Dirección. DT2:Tnm tíe Acelereción. DT3: )
Los trinis digitales pueden ser accionados de dos modos:
Manejo de la palanca: gire la palanca hacia la izquierda o derecha (arriba o abajo).
Desde los botones laterales: Presione el botón hacia la dirección deseada. La posiciónactual se mostrará en las tres última filas e la lista de la pantalla LCD. Sin embargo. Sinembargo no se ejecutará si la función de bloqueo (p.22) se encuentra activada.
DT1
i :MODEL-MI
Futaba15ST-HCH-HR5-5Y5TEH
STTH
DT2
Funcionamiento de losTrims
DT3
• Cada paso está indicado por un tono,• Cuando el trim excodo su rango máximo de aiusM.
el tono se modificará y el servo no se desplazan.Vuelva a la posición neutral presionando ambosbotónos laterales durante un segundo.
• Los ajustos do la palanca del trim no tienen Hfec'osobre oí recorrido máximo del servo, proviniendoasí forzar las conexiones.
Desde la posición central del trim, estos ajustes no afectan al recorrido totalde los servos. Así se previene forzar las conexiones.
•o"oo
I
Funcionamiento del potenciómetro de la empuñadura
Gire ambos potenciómetros. El presente valor señalado se muestra en la p a n t a l l a LCD. Sinembargo Esta función no se ejecutará si la función de bliqueo está activada (p.22).
MI :MO[>EL-M1
Futa
Potenciómeiro DL1 para D/R de dirección
Potenciómetro DL2 para ATL
• Cada pase se indica con un toi• Cuando el trim excede su randa máximo de ajuste, e! tono modificará su sonido y la palanca no girará
uojo
onpo
jjuí
3 S
,, CO
—
ti
EÜ
fi)
ÍU
^
ffl
^ 1
»S
" =J
P =
a T-
^ ^
o
£.
u
rí o o B. o" Q-
Cj
3 O O-
o 3 o o 3 O £-
n» p1
cT'
5 n 3 ¿ S Q.
0 o
5? O"
c" te :/-
, S
t±í. rt 3 rt o Cí i' p^
(T)
3 - S 5 S* 5 £ 5? n. *c"
^ 3 S".
n r..
2 yv -• n o w Cu D-
O O S E.
fí S'
Q »"
í n 3 B* c"
<? U ^
o c 6;
C-" n rt 3 o 3 n¡ re re •t O cJ o.
CL ES-
5= o CT> fT C- c p y. o c.
r£ n> i
CL
^a.V
v
De ser asi podn'a provocar un cortocircuito y a su ve¿oíros daños como incendios.
C.
~ f
S ^
"íc
? r
= a
p"? 1
í 1 i
~ 1
í
^ íl
O Preste atención de no pinchar el cable de labatería Ni-MH con la tapa.
/ * / // í pT Ir
^Precaución
^3
g/ I
f 1 Js^
I r4 i"it
£> Termine colocando nuevamente la tapa dela batería.
Jy
1 1 1 \\ r S jj)
w Inserte el conector de la nueva batería ycargue la misma en el transmisor.
í"*
?- Z
(
ro Ret i re la bater ía Ni-MH desenchu fe elconector. 1 l
i m
-( ;
Ij " J
_i
Deslice la tapa de la batería según la direc-ción de la flecha mientras presiona la zonaque muestra la figura. *
f s a *~
-vi ;
llA
|!¡1]
rtf
y r* .r?
.
3 •?
r> batería recargable de niq icl cadmio se cone
eda extraerla fácilmente s no ulilb.a la emiscaso de agotamiento por una nueva.
Utilice siempre un batería HT5F1700B
xtracción
t; S
C-
3£
r.B
c-
^
5'
E °
_,
t 5
! ii
™
-a
fSm
35
*
D)
&•
CT
c
""
tu
-.
<° s
B
11
c/> c ("fíí o 5' 3 Q.
fD ST CD S. ^7 S' z k H -1 0 a n £.«
-(/i (5 Q
.
ü U o"
posición 1 y ajuste sujete el deslizamientodel gatillo.
ft r / %PN
=áL
co Reajuste la del tornil lo conforme a la 1 :P"
//
1
agujas aei reíoj, ei gatillo se desplazaraalejándose de la empuñadura.
ti_!/
j
Cuando gire el tornillo de ajuste según las
l>
» °
£
T =
^
í o
o3
o.
cr -
2¿
(Q
_
3
QJ
QJ
í|S
*•< ^
> u
51
"c'
3 (/)
d
: »
«>j
ro>
B
u,E ¡
en
3O o:
<S
= r
o§-
£
iTJ
=
t" fí
E-
=
K ÍL *2_ =
i-
E- í° y 3=
3 o
'o 5
T0}
O
sentido contrario a las agujas del reloj. U \M %
_t
1 e
) Eí
? 8
J c
i S
i f CD
-
íü 5= Z3
' &
" N
- I -
- S
.
= t 0) ,-
'' >á: -a posición del gatillo de aceleración puede ser
jste
ex n. í/-: "O ;— fc:
d-
P ES
/-
™
/ § O
,
^ •r-
,
Intr
oduc
ción
uoponponuí
QTJ
TJCUC<uTJ
_re"re4-t
CÍOQ.
OT3T
JC0)uc0>1»o•*-*Q
.3fcaU
.
0"c
'ó1 i>
-§ -2
o
=
-3 5
•§ 2
o S
« s
IIt.
a.
S ~
c
¿ 3
=
— T
:
1
«|i
!
jll
i! j íH
^2
S
D
QO
QO
Q
. c:
"O
0) -0
c
"c
'o
IfSS §
i
^v
1
«^ s^-a1 |o •^—íi
: ,444444-
o a
• -. a ru.- -- t-
a a
- :
TH; : 3
tH tH
: :
: : •
: :
U-:
: A
: : 0
1 I-! i ^
'.. (_
5Ü
a;
i £
\-_
~¡ ~: ruJ U
j:1 ü_
•i I"É!
^2
='
""^
--§ -s
M^
^IT_BS
\m"
LL
X.
5 JM, s ,i-¿ffl
Eílp
E u
ih
vü!
í«"t5 "tí
t¡c '1
e c
m c
g 1
.^ —
^ii »
S
6 =
|f |g
P
¿i
^ ^
»
» í-
O
rd
Xtu
~ o
s I lE1
— °-a
llfl
^ —
?í
?líj
G>
u c
a
-o S
.9—
n;
u"=
ro o. c:
- 2
<
s É
0
£
I ¡
"ra J
"Q
O-
i:
"ai la O
1 S •§ I -^
SE
oP
e °
3 2
a » 5
| S
» o
= Í
S
S 2
?
3 »
S i5 Í
ra -
C : '
2 °
M
1 F
* '•§ «
JSsEnja.cd>ü)S^
ti
>
1
o"•o
2
O
1 S
'¿
"O
.2
3 Í:
>-
"°
(D
'flJ
"o
P -S
" ~
ffi
&
c
£
es
E £
"c
£ 2
£ ^
2
f£ T3
tí Q
- T3 ^
Ü
)
P
n (C
•§ ¿
>
C
f£
-O
V
-
i_ ^
«
Eü IJ
I g;¡
=
¿2 £
s e
» S i
JS J "
= D
-£
l§l
S
-Ó ¿i
L. ^
->
o ts
w
T" «r 2£
e a & 5
I ?.
1 |H
|
Í -5
-§ "" Í^
—
Í C
O
O
c
LD
ni
c
r_-2 P
,-
.2
5
c<u._S 9 I..2 § -^
- 3 -S
mJScuTJíüO)
raOO
1—
0
o c
«1.9fu
U
CkO"üü0)
0
IntroducciónOCM
10
up
po
np
ojju
í
3 °
-°
i
5?
S pa
e, o
ntalla
presi
uré
o.
c
So
l—
, ?i
íu•
. Su
—
dema
a palanpresion
JOG).
iado ose
a multndo e
.
£Ü
O-D
3
~c'
w i? a ¡recto d (D 1 Contras' m
1 ;
P ?
1 r
S
S *
£ ^
.-y;
2
ÍJ -Í
§
~
-.
1= B
l 1
f 5
= 'i.
-'
^
y -
C
i- i
í
^
ir
í &
1=
1
=;
F =
•?
fTr-
t-
S
í?O
""
S
•i
» •a
^ -
1
" 1 1
= io
= ^
w
| I I
^
".
£¿
í 5
§- 8'
l~ cu •a £ü D ET a LCDan cu los Cambie w » a ro ro1
3 D) c" 3
"2
^2
f~ —
'-1
R- =
*•5
' B
- ^
^
5'
2.
§_ 3
p
2-S 1
~*
' ^
~. ^
~=
-3
rrl
X
^
•r3
& ^
ai
rr-
—
2
§ 8
1.
~
r-™
C
g-
(—,
^
O
£-_
2-
2^
S
o
^'
5
o~
P
i- ^
o" T3 n> § P rJ
•s
sr
s
oentraste ro — u) TI
fl> 3 s! 57 i O O
id c Q.
O E ¡ ~? -.. :5 3 ¡ ir *_ í c P~ ~ -c vS c" £ ••< 1'
¡ c
«¿
m zi cT TD EH ÜT Q.
CD inicio, | u CD 6'
Z)
CD
1 5T-
CD 3 DJ Z3 CD CD O Cn cr O O ÍD !S> ^< O.
ÍD 2. CD (/> tu
??
(0 "
ÜJ.
CD
) =
B |
O
0(D
2
0 S C
-o T3 1 rs K r; cr p'
& 3 o" P
cL o B "9 o EL &-
o c'
n ¿ o'
3 O CL
Hi ET o i. o CJ CL
O r-? fu"
tJ"
r-^
5"
S -a c p § » O O
H iempoTo r*
0) a (D c U)
0
P
er
pa
a i
—
-a
o>
-.
laa o
. 3
0 i o <D 01 O 5:
'Hl
ll
- -J
O!
5'
57
s' ®
l¡:
¿
5'
i
g-E
3 ía, sonará una
ueo de ios irim í
cS
I I
CD
Q_
S
<" ¡:§!t>
ir.
3 3
Ü)
CU n ó* í tu 3 a £ 0).
tD ü T3antalla
CD o -Q c C
DO Q
_Ct
> o" oí
en •< potenciómetro s: Presión: cp_ o o". ^ --p a Q> U CD*
Cfl
CD CO C Q.
0 0 O n aT
Q. S D ao el blo n c CD O Q.
3 los botones de program tu o o- zi
-D ÍU ^ oT de inici o [U cr
CD'
ta, sonará una senaí de c o D 3 o D "1
-,-, Q) 3- í QJ i =í £D- 1_
^
CD
O XI e CD O Q.
CD cr o cT-
D Q,
CD programación; Presione 0) cr o Q.
5 12 CD"
-^ CD C Q.
O O O r> üT
>
= r
"c"
¡1 -
^
fD P
l'w
o S
5
cr
o §
•
cL
c^
cr ui
o -"
o
— '
tí
¿C
^ v^ 75
" a o H ¡o 4- o rj ^< 'B ñ 3
Intr
oduc
ción
oacoo
4 Relire la carcasa del volante.•Tenga cuidado con la nstaíación eléctrica
5 Desconecte el conector de la uni-dad.
Instalación del adaptador APA para personalizar el volante• Necesita una llave alien de 2.5mm y un destornillador de estrella.• Instale la unidad desmontada descrita en la página anterior como se describe a continuación:• La longitud de los tornillos de cada parte difieren entre sí .Cuando Cuando arme de nuevo la unidad de direc-
ción, utilice siempre los tornillos originales
Instale el conector a la uni-dad mediante el adaptador(tenga cuidado con la di-rección del adaptador).
Adaptador APA
, Instale la unidad de direc-ción utilizando los 2 tornil-los de montaje.
24
3 Extraiga la instalación eléctrica tanto como sea posible entre la unidad de dirección y eladaptador de dirección (APA). Guarde el excedente del cableado dentro de la emisora.
•Tenga cuidado de no estirar la instalación eléctrica.
4 Instale la unidad de dirección y el adaptadorde personalización (APA) en la emisora em-pleando el tornillo suministrado. Los tornillosde montaje del adaptador (APA) se encuen-tran en la bolsa de los tornillos de montajedel apadtador de dirección y del gancho.Verifique la posición del espacio inferior de laemisora montando el ángulo. El tornillo usadodependerá de la posición del espacio inferior.
Espacio interior de la emisora
!íL;i lisura inferior muestra un ejemplo de instalación.
Cuatro falsos tornil los escon-den el hueco APA dondeno hayhueco inferior en la emisora.
Tornillo embellecedor
Utilice (3 x ?0 cap tapping screwj para instalar el accesorioAPA en los 3 agujeros inferiores de \a emisora.
O Instale la unidad de direc-ción utilizando el tornillo.
Tornillo de acoplamiento de la unidad de dirección
25
,OV
:
uoio
onpo
jjuj
g
07
o
o^
Q
E -•
s-
w
s a ~ - _
~
c.
— o
3
">!
a.
roO
(D
9-
3
3 S
oí
3
Intr
oduc
ción
Acerca de la Antena de Transmisión y el ReceptorAntena de Transmisión
Ajuste la ancana en posición Antenavertical ai suelo.
Rango de desplazamiento de la antena
ooo' Aviso
Ajuste la antena en posición vertical al suelo.
¡5) Nunca doble ¡a antena.Doble desde la parte habilitada, de otra forma detenorará ia antena.
0 La posición de la antena puede-; ser modificada conforme a !a figura A y B. Por favor, rio rote otuerce la antena^
Si se daña el cable interno ia distancia de transmisión se reduciría y podría causar problemas.
5 La antena va enroscada y puede ser extraída. Sin embargo no la remueva salvo cuando debaser reemplazad^
Si los terminales de ¡a antena se ensucian, el rendimiendo de la onda de radio se debtlilará y correrá el peligro de queei rango de recepción se acorte.
Cuando cambie la antena: la parte metálica de lamisma debe ser colocada firmemente^
La antena no puede ser montada en la emisora T4PK si rota porla parte media de sujección.
Cuando cambie la ante-na, requiere que la partemetálica sea firmementesujeta.
28.
Receptor
Interruptor táctil.'LED
ConectaresB/4 : Servo conactor de encendidoiCH4)
3 : Servo del canal (CHS)
2 : Servo de aceleración (CH2)
1 : Servo de dirección(CHI)
DSC : Conector DSC
Ajuste del Receptor a la Emisora
Cada emisora ha sido asignada con un único código ID. Para realizar esta operación, elreceptor debe ser ajustado con el código ID de la emisora con la que ha sido emparejad».Una vez conseguido el enlace, el código ID es memorizado en el receptor no será nec-esaria una nueva conexión salvo que el receptor sea utilizado con otra emisora.
Procedimiento de la ConexiónrAcerque el receptor a la emisora en un espacio de
medio metro (20 pulgadas).
Encienda la emisora.
Encienda el receptor.
4 Presione el interruptor táctil del receptor.
Cuando finalice ta conexión, el LEO del receptor semodificará por el color verde.
Precaución:
comprobar dos veces que eí receptor se encuentra bajo control por la emisora presionando la palanc.de entrada y comprobando la respuesta del servo.
Aviso
O Una vez vinculado el servo a la emisora, encienda el receptor y compruebe que se ha realizadocorrectamente la conexión del receptor y está controlado por la emisora.
Q No realice este procedimiento si el motor se encuentra en funcionamiento ya que podría ser seria-mente peligroso.
* Por favor compruebe la tabla siguiente para comprobar el estado del LED conforme la condición del receptor.
co
8
Estado LED bajo la condición del receptor;
Verde: Encendido
29
uopeies.su!
;0"üJSra*-»<nc
g ^ 5
£- —
•-) ~
— ~
° >^
§ i£
l s
a "!!=
§•
,<9|g
|3
¡2
•?
-í 5 -
o
.§
Ü1
f
-II i = 1"3
! i-
3
C
J
J -e 1
2 Sg .= i - -liP
l• 5 -3
" -§ = •o -¿ :±
!•§ i"15 s
o -5
Jii ^
rt C
5 ~-*
--g £?
"ü
§•11o
£• 9-
a?
c:2'woa.
xLUO•aoo
O)
e•c<u0)to
tíocoO
IIi I
s ^O
ftj
"
-oS3
.—
"-> M
-o á
Ü
3
B
3
-8-fe S. -;;
,
E í
S
'£
£ a
01 --> - -;= -
x "
.i 5" o
c'
2
C
C
r.
00
faoíteSSI
£oEooo*-cO
3><u<u•cCE1sobre elc"ECC
jTCCDC
ISL
oTJ
'3ü3CT
gOD.
ODC7
coC05rao^OU)
LUOQ
.Oü£ffl
T3
.S.
^Jrac<DCraD)
GJ
S2©_
CDOJ
JD3JZ
UD0Sco ®||
> 0
sg~
C
D
I|
ra .E
g.1
° n
_£-
_D
og
Si0 0CO
O
E S-i!o> _^o
tu
E o
0
"D0 C
tigo
» C
0
OJ
^? o
11stí
b
ffiü
T
30.
Ü
J
g E
Si
~QJ
Qr^
"O
> O
"oí en
3
t/3
>
(DC
-d
e
¿8iSi>2'J5 ¿
r: ~?
i|c S
S S
•3 !LH i^
J 1
S 5
'-• S
jjo "p
"5 £.-
0
K
5 *'
II0
S
í i
B 1
'i ñ•o
g
ii
l \s
u=1(OÜEQ.
caU',¿(3oIJJJaMi
'7.•/:rs
.2,_oc
;LL.-rf-Js;
-a¿í
o
H0
<?.
"fl3 B
IL> TO
i-
03
D.
SoU3z^e
.2.
S1í1í§I1"ó
.".2
. -D
-g ^
0
ro
-^
.=:
1 -e"
1 1
01
S"
¿3
a.
UJ
S
Q.
ci tn
CM
XO
O
co ¿
5
gX
^
0 1
p
S
3>1•S211Q.
«1>|?5ITca3~OzitModo e
§cr5J?fo)a.
c(D2?Ec11É-o•S1S•TO1.91i
;ond¡ciones la
20CD
8013ü_át•«¡i1?~viS^Sio|1<ni11g%
1~»<D'iÉt ai0TJ
1i8§"a§^XQ.
3Iíj?1SSW
riiaora.
«11-ffi
i=)II10«J3•gSíIIE<g;at¡vo porque E|5
5 ™
1|
S Q
intro
du
cción
oM
Precauciones de Instalación
oo'-
A AvisoAntena del ReceptorSNo corte ni enrolle la antena del receptor.SNo enrede la antena alrededor de los cables del variador electrónico.SMantenga la antena alejada, al menos, 1cm de los cables por los pire circulen altas Intensidades de corriente.0No emplee una base de antena metálica en chasis metálicos, de carbono o cualquier otro conductor.0lnstale la base de antena lo más próximo posible al receptor.
Si cn]1:i .,-iinilU >i pa-sa !;j antena «rea (le ana tiente Je mreifaendas * rol'.iurá drd'licamcní.: la serisihliifaj del rtjeptdr y. L-OII L-||O. el
Soporte antena
Instale tn base dereceptor. Kl tram
sible altor y l;i
r, los cables Je al in
',**'•4;.,•*ífe
Protección de Vibraciones del Receptor / Impermeabilización
(Automodelismo)¿Proteja el receptor de las vibraciones envolviéndolo en látex o cualquier otro material espumoso.Proceda a su fijación mediante cinta de doble cara.OSi emplea el soporte para receptor suministrado con el modelo, fije éste mediante silentblocks o aran-
delas de goma absorventes.(Modelismo Naval)
OProteja e! receptor de las vibraciones envolviéndolo en látex o cualquier otro material espumoso.Protéjalo, asi mismo, de la humedad introduciéndolo en una bolsa de plástico.
Si el receptor se somete a vibraciones intensas o golpes, funcionará erráticamente debido a una mayor penetración dela humedad con el consiguiente nesgo de pérdida de control.
A AvisoInstalación de los ConectoresO_AsegjJ_rese de que los servas, baterías y conectores se encuentran íirrnomente instalados.
St las vibraciones del mocil so causan que se suelte uno da los conectoress. podra perder e¡ control .
Instalación de los ServosOCuando instale los servos utilice siempre los tacos do goma suministrados en las bolsas de ac-
cesorios. Monte los servos de tai forma que nojsntren on contacto con el chasis de montaje.Si el soporte del servo entra en contado con el chasis, cualquier vibración será directamente transmitida al servo.
Si esta S'tuación se prolonga por mucho tiempo el servo puede ser deteriorado y se perderá el control.
Tornillo W
Taco de goma—1|||—Ojete —
P l e t i n a de I¡ación
(ó)
tueíca (si es requerida)
nstjle k>s servos utilice siempre los tatos de¡tles pañi sujetar el misino.
!mlep?ntiientemente del empleo de los lactis de goma yojetes, no se logrará uu adecuado aislamiento de las vibratioisi l¡i cuja del servo ioai en algún punto f j handejj tle muntajíel chjsis del modelo.
c•g'u
Recorrido de los servosO Opere con todo el recorrido del servo asegurándose que no se traba o suelta.
El esfuerzo continuo irrazonable puede causar daños al propio servo e incluso el desgaste de ías balerías- J
Ajuste el "recorrido máximo" de formaque el soporte no i n t e r f i e r a con lamangúela.
A AvisoVariador Electrónico de VelocidadO Coloque las aletas de refrigeración de los transí stores del variadory cuide que no toquen piezas metáli-
cas, de carbono o de cualquier otro material conductivo del modelo.
Si las aletas de refrigeración de los transistores FET del variador tocan alguna pieza de material conductivo, se podríaproducir un cortocircuito. Esto puedú provoca) daños ai equipe y perdida de control sobre el modelo.
Antiparasitaje de los Motores EléctricosOAntiparasite siempre los motores eléctricos instalando condensadores.
Si no se instalan correctamente los condensadores, podría sufrir interferencias intermitentes, reducirse el alcance delsistema o incluso la pérdida completa de control sobre el modelo.
SOoo"3 Diodo Schottky
Li>s motores incorrectamente « no antiparositsiiospueden provocar ijiie ci variadur MCSOOC Ver >no íuiiuone correctamente. Sueíde a su motor loscondensadores suministrados para su perfecto anti-parasuaje.H! diodo Schotiky incluido mujoia la efidenda dehi planta motriz y proporciona un;i mejorada protec-ción a los transistores FET de frenad;! La marcablanca de! diodo dehe quedar siempre hacia \2 turcasa de la escobilla positiva.
Eliminación de otras Fuentes de InterferenciaOAsegúrese de que en su modelo no existan piezas metálicas que, bajo vibración, puedan entrar
en contacto con otras de la misma naturaleza,
El contacto entre metales bajo vibración emite interferencias de alta frecuencia que alectan a las prestaciones efe tos re-ceptores. Podría sufrir laitos intermitentes, pérdida de alcance o incluso la pérdida completa de control sobre el modelo.
Ajustes Básicos
Preparación de la EmisoraAntes de mcmori/.ar las funciones de la emisora, compruebe los siguientes elementos:
(Pantalla de Inicio al Encender la Emisora)Al encender la emisora, se muestra el número del modelo seleccionado. Compruebe que,efectivamente, es el modelo con el que desea trabajar. Para seleccionar otro modelo, em-plee la función "Selección del Modelo" (pág. 98).
[ Encienda la emisora.
(Pantalla de Inicio)
MI6.4v
:MODEL-MÍaba
D'RHTL
TRM5:TRHT: F
1DÜ
1DD
HICHRF
E=LHTCE
> Número del modelo seleccionado
1. Comprobación de emisión de señalSi se emite señal normalmente, se mostrara en pantal la la leyenda "RF".
Si no aparece "RF", compruebe la efectiva instalación del módulo de emisión y, en sucaso, el cristal de cuarzo.
Si la emisora falla o se haaveriado, contacte con suServicio Técnico Futaba.
MI :MOOEL-MIFutabaPFSST-HCH-HRS-SVSTEHST •*• eTH . * .1= g.
HTL :
TRMS :TRrlT :
HICH
Kf
ni >
DF E
t-LH rce
"RF"
Si se acciona el Interruptor de Programación o se emplea el cable do diaynosi
DSC, como en ambos casos no se emite señal se mostrará "DISP" en la paiitaílíi.
2.Comprobación de la Modulación de la SeñalSu emisora Futaba T4PK puede usar el receptor 2.4GHZ R603FS/FF. Sin embargo. e~~iste 2 tipos de receptores Futaba 2.4GHz para vehículos: "Cl" y "C2". Los receptor.603FS y 603FF son de tipo "Cl". El receptor R604FS, propor- |e4h3&n s.4vclonado con su unidad 4PK como estándar es de tipo "C2". |M^ ¡MODEL-MIConfirme que el receptor está configurado con la emisora. Por ~~ejemplo, el receptor R604FS debe fijarse con la modulaciónFASST-C2 y los receptóles R603FS ó R603FF con FASS-CI.Si la modulación es errónea modifíquela mediante el tipo deselección RX/SX (pá«. 46)
"" ° '' OlKil
3. Comprobación del Modo de la Respuesta del ServoCompruebe que la configuración de la respuesta del servoes la apropiada para el servo usado- Cuando utilice un servodigital (incluye la serie brushless BLS), lanío el modo HIGHSPEED como NORMAL pueden ser usados. En caso de seranalógico, el modo HIGH SPEED no puede ser usado; así larespuesta del servo debe ser configurada como NORMAL.Si la modulación es errónea modifiquéis mediante el upo de selecciónRX/SX (pág. 46).
' H I G H 1
Cuando HIGH SPEED
4. Configuración del Acelerador
-Si emplea la emisora T4PKS en un barco, puede cancelar laacción de frenada del canal acelerador mediante la funciónBARCO ("BOAT") (p.78) *TRG-BRK ítem to "Cut-OFF".
EOAT MOrjE 6
*TRG-BKK> CUT OFF
*TILT MIXINGcm>3: -t-iaeCH3>i: -ieeMODE : INH
TH MODE
*NT-BRK:
*MODE >
2v
6.4v
BXCOFF)
FUir_>5e/BRK50
5. Ajustes de losTrims- Comprobación del trim de dirección (DT1)De origen, el trimado de dirección se asigna altrim DT1 , justo encima del volante. Accione lapalanca y asegúrese que la flecha se desplazasobre el segmento ST. Si modifica la configu-ración, compruebe ei accionamiento del trimadoptado. Tras comprobar el trimado, devué-lvalo a su posición central o neutra.- Comprobación del tr im de aceleración (DT2)De origen, el trimado del acelerador se asigna al tr im DT2,a la izquierda del volante. Accione la palanca y asegúreseque la flecba se desplaza sobre el segmento TH. Si haalterado la configuración por detecto, compruebe el accio-
Trim de acelerado
6.4v
¡MOOEL-M1
. _taba;HSST-Hr.H-HB5-5V5TEH•<ST.
ITH i—i—i é
I—tn-í"
*- Irin de aceleración
Trim de dirección
devuélvalo a su posición central o neutra.- Comprobación del Dual Rate de Dirección (BT1)
De origen, el Dual Rale (D/R) de Dirección se asigna al po- .tcnciómetro DLl, en la empuñadura de la emisora. Accione el M i : MODEL-MIpotenciómetro DLl y compruebe que el valor D/R de la pan-
. . . . „, , . , . , 1Ar,~ta l la cambia, iras la comprobación, reajuste el valor al luO'/r. ST
& . 4 v- Comprobación del ATL de Aceleración (BT2)
De origen, el ATL del acelerador se asigna al potenciómetro M I :MODEL-MIDL2, justo debajo del DLl. Accione el potenciómetro DL2 y Filiaba
, , 1 »TT j I II i • T" i F B 5 S T - H C H - H B 5 - S V S T E Icompruebe que el valor A I L de la pantalla cambia. Iras la ST
comprobación, reajuste el valor al 1009?. ITH '
ATL de acelerado
ID-* : iDiIDIL i ion i
DL1: Dual Rate de dirección
DL2: ATL del Acelerador
(Procedimiento de instalación para vehículos)Cuando instale los servos en un vehículo, se recomienda la instalaciónsiguiendo el si-guiente orden:
ou'•raCD
I Realice el paso 5, "Ajustes de losTrims" de la página anterior.
2 Programe los sentidos correctos de actuación de los servos mediante lafunción "Inversión de Servos" (p. 47)
o Realice un ajuste fino del neutro de los servos mediante el "Subtrirn" (p.48)
4 Configure el recorrido del gatillo acelerador a su gusto mediante el ATLmecánico del mismo.(p. 18)
-Si J J M M I I d rccorriJ" mecánico, compense el acclcnuk'r mrdi.inre la f i i iv iún "Aiiistc ; P a f , I I 4 i
Ajuste el recorrido de cada servo mediante la función "Recorrido Máximo"de cada canal empleado (p. 49).
. Plano de Funciones
Selección del Menú
s¿..¿ •••:"•: •• Pantalla de Menú
Se puede acceder fácilmente a las pantallas de las distintas funciones a partir de losmentís mostrados en la pantalla LCD. Se puede seleccionar entre 4 tipos de mentís, de-pendiendo del nivel de uso que se vaya a hacer de la emisora. Para escoger el menú, uti-lice la función "Selección de Menú" (pág. 95).
-Nivel 1 (LEVEL1): Solo funciones básicas.
-Nivel 2 (LEVEL2) : Para conductores experimentados.
-G. EscalaíBIGCARj : Muestra las principales funciones para Gran Escala (p.e. 1/5).
-Nivel 3 (LEVEL3I : Da acceso a todas las ('unciones (solo para conductores expertos).
üf iL i l i za re meni'i
Botones de Progra- (mación f
(f-.n es íe manual, os hollines de
programa cuín se simbolizan como
se muestra a continuación.
~^
~^1ID) <
A \ ™ Jl A /^\
\''^(¿> ^(T\-l X
l^^?í2L ^ "^VJl x / ^ * yocj
Pantalla del Menú de Funciones
Plano de Fuñe
o3OJW
Acceda al menú anccio-
nando ei botón (JOQ) arriba,
abajo, izquierda y derecha
64h36rt 6.4^ 0'* • ino
MI ¡MODEL-MI
Rutaba ¡™ :FMST-HCM-HM-5ÍSTC1
ÍT , i , B raiTiüín•M , « , a ¡ría
(Pantalla de inicio)
t
Press
pctisione el bolón^
v o l v e r a i n i c
*@*t
^ para
0
LEVEL1MENÚ 1
HEU P/5 *SUBIR NSME |
OF
M-RES
LEVEL2MENÚ 1
STEXP EPATHEXP SUBIRI DLUP BCU
BOúT P^S
OF
SYSTMÑAME
M1-5.EL
KMPNU-T
BIGCARMEHU 1 OP
BRúKE 5UBTR SVSTMO.B.S RCU NftMPEPCi RX5YS *M-SELSTEXP F-'S *M-REó
LEVEL3
•nn-Ti J F0ú
THSPD IDLUP
¿p.B.S PMIX2
TtMERLftP-LBOAT
•HENU-T
Press
Press
Press
MENÚ 2 OF
STEXP CJ]£iL MCLNKTHEXP SUTCH ftDJSTA. 6. 5 BOftT THMODM-COP DTTRN UIBRA
MENÚ 2 OF
THSPO SMTCH MCLNKftCCCL TIMER íiDJST3TÜP.T LúP-L THMODM-COP SERIJO UIBRü
MEHU 2 OF
STSPD DIÚL DTTRNTHSPD SUTCH SERIJO«CCEL PMJX1 flDJSTIDLUP PMIX2 THMOD
»aif=afca DIÜL SYSTMREU SUTCH DTTRNM-COP DxR MCLNKNÜME ATL ÜDJSTRXSYS CH3/-a THMODF/S SERiXi UIBRü
Press
Cambio MENU1 a MENU2 ore-
La pantalla de meniís muestra 18 elementos en 3 columnas y 6 lilas por página y puedenabarcar un máximo de 36 elementos en 2 páginas denominadas MENÚ! y MENU2.Se puede erear una pan ta l l ade menú personalizada u t i l i -zando la func ión "Menú Per-sonal izado" expl icado en lasiguiente página. El número dela (unción seleccionada con elcursor se muestra en la esquinasuperior derecha de la pantalla.Si no se tiene seleccionada nin-guna función, aparecerá OFF.
Acceso a la pantalla de funciones
Acceda al menú y presione
el botón 600], arribt
izquierda o derecha
When tile L-La l'unclion a.-.
MENÚ 1
STEXPTHEÜPIDLUPo.e.sBOÜT
Mznal. OH
EPÚSUBTEREUP.XSYSF/S
posirion vviihi
ti displiived.
I
SYSTMNÚME
*M-5EL*M-BES*MENU-T
U Menú Noby ilie cuis
MENÚ 1
STEXP |THEXPIDLUPfi.B.SBOÚT
)f Ihe 1'
13S15UBTREURXSYF/S
>layed.
— J
• SYSTMK NÜME
*M-íEL= *M-CES
*MENU-T
La pantalla de ejemplo de fa dere-cha cor responde a la función"Ajuste de Hecornco Máximo"(EPA).
sionando el botón0. (Psntalia efe funciones)
sauo
pu
ry ap oue\¿nación del Menú
U)
tfí
oo•oE75otrtopresión
ooCQ>"O"cb.COcO
•Q03OU<
^-
derecha
o(0"OScrdü.13
-OCO
rarai-
(6"ü(0oUí
Zl
°"oGJüO
.
tu•aZ)
ZLUtortctoQ.
CO<D
Q
CM
cuCO
.h'tCOca'oC3
o'
oc"o1ENU-T" pulsando el b
í
erda o derecha.
Z!CJ
elección tipo de Menú)
CO
CO
opción
CO<u0Ü.3?CU(O
-^LUÜJ
QOQ_
1—C3
2Cto0.
CO(D•oÜ
)
Q
ü0)0>CO.0COJDenoCOT
Í
CO
OO^-'PE" mediante el botón
jt-h
^•oQJ
o"oCO_gc:ouLJ_LL
O_JCDCOo
üOcoojQCDOÜUJ
LU03
.3,
odificación del Menú)
eccione la opción de a
•H *
^"
®cCO
"O0)"c£oI—simultál
,¿,>v
(0oco(Dczg£
« °
(D
OJ
CD 'O
E
Q
§ %
^ ¿
E
~°
í§
|x
m
O
o
o
o. S
5 £
I
-j J
S Jí
?~ ?
i- P
|¡1 s
s| .
S í 5a
-3 í
í i 1
i!"
= «S.°ff?í
-¿-
113
1
S
¿
j; 5
II2 -» ?•S
-1
5 í
P |
S i:l\S ^
13 •«
¿ i
y "
i 1
1lia
i ti.! ¡
|
•3
g
"S
1 1
1111
i!¡
j¡|
-? c
5
i i
^u S
^c
"Z
'§
2
E
S
sil
Í-- »^ ^
"S
5 c
E"
—
^
S
U.
I
S il
•3Cai
1c•o'553CCT
I"ifl<
» §
CM
íííl
Zfi5S!3!N
CO
0o•0 ¿
'o
o§
£^
0)
ro "°
- o
ce co
O
"O
"D
• —0
3
E
g^0
-
i_ .
.C
-0
g) cfl
RJ ^
CO 'C
CD cd
T3
o0)
S*
"O
-^c
.—-o
o"°
Oc ^
.2 Í5
8 £
"ai °
CO
Q
)
^f
en'<flí3«1ó0oZ5crttfl
CD£1gu_GJ<DCGfCC
L
-o. — .
4-'j>OBJDto0
oíQ)
^
3
2
LO
<DOCtoco"(/)Q.
•'zic0)2_tg]B"E§._toCOto>Q>Z
!
OÍ
CEu
Q""
Z
> 'íT
03 O
^
03
ID
to
Plano de F
unciones
Selección Directa
oa.
La Selección Directa permite el acceso inmediato a las 8 Funciones de mayor uso. Lapantalla de programación de cada Función puede abrirse directa y rápidamenle medianteun botón específico para cada una de ellas, botones éstos que se pueden rcdcíimr medi-ante la Función "Botones de Selección Directa".
Configuración Inicial
DIRECT SEL 1 : EPO2ZSTSPD
® ® ® Éiffiíg@@® 6:TH|P>
(D SIÚ.B.S
t
1 •*-, y—* 7
[Moé^/ñ\' /T\ '/
V N^A^-^-X J
A- 2,3,4,5,6
18
N5
Directo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Botón
ePress
*©
(JOG)
(JOG)fVess
e(JOG)*-
©Press
0Press
Abreviación
EPA
STSPD
STEXP
SUBIR
THEXP
THSPD
M-SEl
A.B.S
Función
Ajuste RecorridoMáximo
Velocidad de
dirección
Exponencial de
dirección
Suhtrim
Exponencial de
aceleración
Velocidad de
aceleración
Selección del
modelo
A.B.S
(Pantalla d
Acceda a la
SEtección Di
nando ef bote
o inicio)
6dh33ñ 6,4^MI !MOC€L-M1
EU&Im.li/( : 1DDJ
~*
pantalla de
acta presio-
ne.
(F
^
antalla Selecc
DIRECT SEL 12
o0^® I000, |
Seleccione la requerida de !as 8 Fun-ciones más usuales, y oprima el botónde acceso directo correspondiente.
ón Directa)
EPfl5TSPD5TGXPI.UBTRTHEXPTHSPD•"I-SELa.e.s
j-
•*-
~N
Ajustes de Funciones)
ROTE> 0;t ~1/L *
71•+ R
La pantalla ejemplocorresponde a laFunción Exponen-cial del Acelerador
i i
PL v
resione el botóri©para
jlver a la Pantalla Inicio
Presione e! bote
a la pantalla Se
n@para voiver
ccción Directa €P r e s i o n e e I
bo tón© p a r a
volver a la pan-
talla de inicio.
Personalización Directa
Con la emisora T4PK, puede enlazar los botones de edición con sus funciones favoritasmediante la función de personalización directa.
Esta opción le permite crear un menú diferente para la memoria de cada modelo.
Además puede ser copiada para ser usada para otros modelos mediante la inunción "copiadel modelo" (pág. 100).
Asignación de funciones para la personalizacióndirecta.
I Acceda a la pantalla de esta función presionando el botón
(DIR) durante no menos de 3 segundos.
2 (Selección botón directo)
Seleccione la opción de ajustes (directo N" 8) mediante el
botón (JOG) hacia arriba o abajo.
ó (Selección de personalización)
Seleccione esta función mediante los botones {+) ó (-).
*r Cuando finalice, vuelva a la pantalla inicial presionando el
botón (END) y (DIR) en el mismo orden. {Personalización Dilecta
2,3,4,5,6
DIRtCTCUSTOMIZE
<D °/ *®CD®
©
» i : EPÓ —S:STSPD3:STEXP4:SUBTR5 : THEXPG:THSPD7IM-SEL?'•' ti ES ^
Elementos de ajuste1: Función asignada botón No 12:Función asignada botón No. 23: Función asignada botón No, 34: Función asignada botón No. 45: Función asignada betón No. 56: Función asignada botón No. 67: Función asignada boten No. 78: Función asignada botón No 8
Press Prss s
O"u
OQct>
Relación de Funciones porTipo de Menú
NsdeFunción
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
16
19
20
21
22
23
24
25
26
tLji_2829
30
31
32
33
34
35
36
Abreviatura de la Fun-ción
EPASTEXP
STSPD
THEXP
THSPD
A.B.SACCEL
START
BRAKE
IDLUP
TIMER
LAP-L
PMIX1
PMIX2
BOAT
SUBTR
REV
F/S*M-SEL
*M-RES
M-COP
ÑAME
DIAL
SWTCH
D/RATLCH3/4
RXSYS
*MENU-T
SYSTM
DTTRN
SERVO
MCLNK
ADJST
VIBRA
THMOD
NIVEL 1
*
*
ir
1
*
*
*
*
*
*ir
ir
*
*
*ir
*
*
*
*
*
•*
NIVEL 2ÍPof defecto)
*
*
*
*
*
*•k
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*ir
*
*
*' • * : '
*
*
GRAN
ESCALA
*
*ir
*
*
*
*
ir
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
•*
! *
*
*
NIVEL 3
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*ir
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*' *
ir
ir
*
*
NsdeFunción
1
2
3
4
5
6
8
10
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
24
26
«1-7
23
29
30
31
32
33
34
35
Abreviatura dela Función
EPA
STEXP
STSPD
THEXP
THSPD
A.B.SApppl
STARTDD AÍÍP
IDLUPTIMPR
LAP-L
PMIX1
PMÍX2nr\AT
SUBTR
REV
F/S"M-SEL
*M-RES
M-COP
ÑAMEniAi
SWTCHn/R
ATL
RXSYS*MENU-T
SYSTM
DTTRN
SERVO
MCSLNK
ADJST
VIBRATMiwinn
Lista de Funciones
Descripción de la Función
Ajuste del recorrido máximo
Programación de la curva de dirección
Retiirdf del servo de direcaOn
PnJgntr ación de la curva de tuolur
Relardo del servo motor
Sislemu iuiüblyt|utío de frenos
Programación aceleración de salida/ parad ti de mutur medíanle interruptor
Píeaceleraeitín para e] ¡mancille
r
Visual! zack'm de darcM* del grífoCunctro pare i al t tiempos por vuelta y medio.!
Sdeccifelibc.d.aMtapKvrim.Mt
Sekcció» Ubre de canales programabas
' i 1 f 1 Í
Aunado de centrado de mandos durante la puesta a punto
Inversión del sentido de actuación de \«$ servus
Programación del "fui) savc" para modulaciones HRS. PCM.
Seteccit5n del modelo
RcconHgiiracióíi de la memoria del modelo ¡AU.. DATA. MHNi.;¡
Copia de la memoria del modelo
NombradoA'eníjtnbrado díí mocieip. íKiabfccimíenio de la tirina del propit-taric
Selectiort of functíons ojierüted hy push switühes
f
Ajusfe de trenada
Modo diejía respuestü del servo y selección del tipo tic receptor
Seleeeidl dsl menú de funciones
Ajustes de lus tiiiK'iune.s iluminación / uiH>r:iMc de la pauíalhj / chichona •' color de p-iri-tJíii/ modo de la Pantalla dt hucio / aviso de apagada.
Grahat ón de datos de «na emiMira T4PK ¡i otra T'-IPK
Harra gráfica dti acíuacíón do SCI-YCÑ
Función dül ujusie d;-| software para MCííjiOC/iíDlCMOlCR
Con-ecciórt del volante de dirección y del gatillo de aceleración
Ajuste de uhotcnin de svi.w
. .1 • P- . . . .
NfidePágina
P-49
P-56
P-61
P-57
P-63
P-69
P-66
P-82
P-97
P-83
P-83
P-48
P-47
P-54
P-98
P-102
P-100
P-99
P-86
P-118
P-46
P-103
P-108
P-112
P-120
P-104
P-114
P-116
Fu
ncio
nes
h1
c -
I I
o
~a
~g ^
•soo
-^ -o
. S
c;o
? ra H
I
X X
o
o
15. O
co i- o o
s
5
m
"5 X i
fi|
Q. «
E•oÍP^•Seleccioneante el bot
1
cln
c c
o .0
I?g-ro
~T~Tí
LOÍUER3E
a;
" "•tfrooXuzh-t-rt1 •nCanc
£K
^>
OO
f—CO
to
•(j (O
o
sil™co
o .a
a
O
-T"-
^
ra
OJ
(o .y j=
^ —
°
-= "X
>
w
_
—
J C
DQ
. >
E
«
S Q
« L
U
LU m
co 0)
O
Q
Y? ri SJ
WCg'ocu.
cutry¡2
i—'
'° ¡ i q
g.H
^ w
¡ o 2:tL
O
'
2 "S c
^ e
CSl
Fu
ncio
nes
<o*r
Subtrim "SUBTR* (Todos los canales)
Utilice esta función para aj Listar la posición neulral de dirección, aceleración, canal* y 4.
'El Subtrim ae aiustsaa todo el rangodel recorrido cornplelo.
'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla ii
MENU1/2 con el
botón®
S e l e c c i o n e l a| — f u n c i ó n c o n el
botón r^j
Presione!^) - >
' Si programa un botón de accesodilecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la s;g uiente forma:(Pantalla inicio) — i
p P r e s i o n e e-1 botón®H*-1
Pres ione el bo tónogramado para _J
90deg
Úselo para ajustar el centrado.
CanalesST :D¡reex¡ón (Steering)TH :Aceleración (Throltle)CH3 :3er CanalCH4 :4lo Canal
Configure ta dirección y los trimsdigitales de aceleración a suposición neutral "O"
™ ...... ri -
esta funciónEmpleo del Subtrim
(Preparación)
- Lleve al centro (valor "O") los Irims digitales de dirección y del
acecerador. Deje el tercer canal, también, en su posición cen-
trada.
- Seleccione el cana! mediante el botón {JOG) arriba o abajo.
i (Ajuste deí Subírim)
Use ios botones (+) or {-) para ajustar el centrado.
(Todos los canales se ajustan de manera similar.)
2 Cuando termine la configuración, vuelva a la Pantalla de
Inicio presionando el botón (END) dos veces (si emplea ia
Selección Directa, presione el botón (END) una sola vez).
Selección def Canal- Uti l ice el botón (JOG) a
dereche o izquierda.
Botones de ajuste- Ajuste con los botones (+] y (-(.- Recupere el valor inicial "O"
oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los botones
W y (-)•
SubtrimST :L100(izq.)-R100(der.)TH :B100(fre.)-F100(ace.)CHS :-100-+100CH4 MOO-+100Valor inicial : O
Subirim "SUBIR"
48
Ajuste del Recorrido Máximo "EPA" (Todos tos canatos)Use esta funnión cuando realice los ajustes de dirección izquierda y derecha, Acel-eración y frenada, y del tercer y cuarto canal si se emplea en sus dos direcciones deactuación durante el ajuste.
- Corrija el máximo ángulo de recorrido de dirección cuando exista diferencias en elradio de giro conforme a las características del vehículo.
Máximo ángulo de conducción
La íuncióii Ajuste de Recorrido Máximo define, básicamente, los ángulos máximos de deba tí intento.
Las siguientes funciones afectan, así mismo, a los recorridos de los servas. Por tanto, haya o nú ajustadoya la función "EPA", compruebe siempre los debatimientos al programarías pues se podría bien superarlos límites establecidos por el Ajuste de Recorrido Máximo
- Sub t r i r n (todos los canales)
- Programación del servo "esclavo" en las mezclas (todos los canales)
- Mezcla de inc l inac ión (conducción. 3 canal)
- Preaceleración (acelerador)
- Funciones Salida, Parada de! Motor (acelerador)
- Respuesta del Acelerador (acelerador)
Función ATL
La función ATL permite el ajuste del tacto de frenada durante la carrera. Portanto, al definir el máximo debatimiento del canal acelerador en frenada medi-ante la función "EPA" se debe tener muy en cuenta el recorrido requerido por la
función "ATL".
ObservaciónSi el ángulo de debaiimieiUt) resulla insufideme incluso conf igurando la (unc ión "EPA" a su máximovalor posible (120%), se puede ganar un poco más mediante los programas de me/cía. (Pjemplo de pro-gramación: vaya a lü página 85).
A Aviso¿ Accione cada canal en Iodo su recorrido y confirme
que no se fuerzen los servos ni las transmisiónes-
Un servo forzado continuamente se podría dañar ,con el consi-guiente riesgo, además de generar un excesivo consumo eléctrico.
Ajuste el ,sen
T ' l
rielo en canci.
/o [lunar «.Ir.1 íorriui tjiití no se
Ajuste c
fucirze en 1;¡> posn:¡cun
le! recorrido Máximo "
^s c!r carburador coiuplfiaiiieiite ;ir>ierto. Ciulxirucior
gpA- . ;'-:i:';'IMfeiií:l
49
S e l e c c i o n eMENU1/2 con elbolón©
S e l e c c i o n e l af u n c i ó n c o n e l
• Presiónelo)' Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de aju¿te tambiénse puede abrir de la siguiente forma:{Pantalla inicio)
Presione el botónp rog ramado para
-Seleccione la opción medi-ante el botónáoc)
Parámetros de selección (canalsentido)
ST-LFT :Dirección (izquierda)ST-RGT :Dirección (derecha)TH-FWD :AceleraciónTH-BRK .'Frenada4C-UP :4to canal (arriba)4C-DWN ,4to canal (abajo)
Seleción del parámetro de ajuste- Mediante el botón (JOG) se
seleccionan las celdas de loscanales a ajustar.
- Para la dirección, se escogeei sentido (ST-LFT y ST-RGT)actuando el volante.
- Para el acelerador, se escogeel sentido {TH-FWD y TH-BRK)actuando el gatillo.
Ajuste del recorrido máximo de dirección
(Preparación)
- Antes de proceder al ajuste de los máximos debatimientos dedirección, asegúrese de ajustar su Duai Rate al 100% medi-ante el potenciómetro de ajuste correspondiente (configuraciónde origen: DL1).
- Seleccione, la celda "ST-LFT" actuando el botón (JOG) arribao abajo y siga los siguientes pasos:
1 Ajuste de dirección (giro a izquierda).
Accione el volante totalmente a la izquierda y
emplee los botones (+) o (-) para ajustar el án-gulo máximo de deflexión.
2 Ajuste de dirección (giro a derecha)
Accione el volante totalmente a la derecha y
emplee los botones (+) o (-) para ajustar el án-gulo máximo de deflexión.
O Si necesita ajusíar algún otro canal lea, a
continuación, las instrucciones correspondientes. Cuandofinalice el ajuste, vuelva a la pantalla inicial presionando e!botón (END) dos veces (una vez el botón (END) en caso de
selección directa).
Botones de ajuste- Ajusfe con los botones (+) y (-),- Recupere el valor inicial "100%"
oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los botones
Wví-í-
NotaLos p a s o s 1 y 2 sonejecutados cuando ei receptorha sido instalado en el chasis.Observe cómo la direcciónalcanza su máximo recorrido
Rangos de ajuste de direcciónST-LFT :0-120ST-RGT :0-120Initial vaiue :100
e as ROCAS;r¡do ^.:xsrr,o :¿
50
Recorrido Máximo de Aceleración
(Preparación)
- Antes de ajustar el recorrido máximo de aceleración (EPA),fije el ajuste del potenciómetro ATL (ajuste inicial: DL2) a sumáximo ángulo de posición de aceleración! 00%.
- Seleccione, ía celda "TH-FWD" actuando el botón (JOG) arriba
0 abajo y siga ¡os siguientes pasos:
1 Ajuste de Aceleración
Accione completamente el gatillo en el sentido deaceleración y, mediante los botones {+) y (-), reguleel debatimiento. Si va a emplear un variador, ajusteel debatimiento al 100%.
¿ Ajuste de Frenada
Accione compietarnenle el gatillo en sentido defreno y, mediante los botones (+} y (-), regule eldebatimiento. Si emplea un variador, ajuste el debatimiento al100%.
ó Si necesita ajustar algún otro canal lea las instrucciones correspondi-
entes. Al finalizar, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo G! bolón (END)dos veces (en Selección Directa, oprima el botón (END) una vez).
Botones de ajuste- Ajuste con ios botones (+) y (-}- Recupere el valor inicial "100%"
oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los bolones
R a n g o s d e a j u s t eaceleradorTH-FWD :0~120
TH-BRK :0~120
Valoi inicial :1QO
Si configura "CUT OFF" en modo Embarcación (pág. 78),freno en este tipo de modelos, la opción "TH-BRK" (Trenada)
como no se contempla elno se puede ajustar.
Ajuste del Recorrido Máximo del 3er y 4to canal
(Preparación)
- Seleccione la celda ''3C-UP" actuando el botón (JOG) arriba oabajo y siga los siguientes pasos::
I Ajuste del 3er y 4to canal para servo (hacia arriba)
Lleve e! potenciómetro del Ser ó 4to canal totalmente al ladosuperior (lado +) y, mediante los botones (+} y (-), regule eldebalimiento.
i Ajuste del Ser y 4to canal para servo (hacia abajo)
Seleccione la celda "3C-DWN" actuando el botón (JOG) ar-riba o abajo y lleve el potencijómetro del 3- canal totaimente
al lado inferior (lado -) y. mediante los botones £+) y (-), reg-ule el debatimiento.
v) Si necesita ajusíar los servos de algún otro canal lea las
instrucciones correspondientes. Ai finalizar, vuelva a la Pan-talla de Inicio oprimiendo el botón (END) dos veces (en Se-lección Directa, oprima el botón (END) una solan vez).
Ajusls del Rccorrickí fvViximo "EPA"
Selección del sentido- Seleccione mediante el bolón
(JOG) arnba ó abajo..
Botones de ajuste- Ajuste con los botones (+) y
(-)•- Recupere el valor Inicial
" 1 0 0 % " o p r i m i e n d osimultáneamente durante 1segundo los botones {+•} y (-).
Por favor, lea la nota previa dela página 50.
Rangos de Ajuste3/4C-UP :0~1203/4C-DWN ;0-120Valor iniciai :100
51
Respuesta de Aceleración "ACCÉL" (Sistema aceleración)Con esta función el servo "salta" a su máxima velocidad a la posición programada. Adiferencia del exponencial, que adapta la respuesta del acelerador a una curva, esta fun-ción manda al servo a una posición manteniendo el resto del recorrido lineal.
Empleo
- Leves loques de g a l i l l oen (orno a su neutro se cor-responden con amplias re-spucsias del servo.- Se p u e d e n a j u s t a r por
frenada.
I100%..--- . .-• a,
• •'' -'' 5
|"' 50%.-- ' g
Í0%-'
100% ..-;'
..---''S0% . -'
. ' 0%
Frenada ípag.74), se puede fV1 FWRD jD [V BRAK J.V*1
a jus la r el 3er y 4lo cuna!. trnoliiL ••fllfc... f:'.-... • *-~--'---i.¿><f>¿me8a¡m&afr' • • •-•-•«•Jí**»*»^^^^^^^^^ '
Valor programado
Método práctico de empleo
En ¡os coches de motor Je explosión, la transmisión del juegoacelerador présenla unos juegos en los extremos previstospara que un soio servo accione el carburadory el Treno sinbloquearse, lo que. evidentemente produce retardos en larespuesta, Mediante esla funcion.se pueden compensar talesretardos de forma que las respuestas sean inmediata!..
Carburador
Cuerno servo
Brazo de servo
S e l e c c i o n e' ( u n c i ó n c o n e
botón|jo«;.• Presione («») '
* Si programa un botón de accesocirecto. la psntaüa de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma:
(Panlíijl.s minoi —-,
,..,., J_., _ r ~ P r e s ; o n s ebolón @
L Pres ione el botór
Parámetros ajustablcsFWRD ;Valor respuesta de
aceleración»* BRAK :Valor de respuesta
er- la frenada
Selección de parámetros
- Seleccione accionando elbotón (JOG) arriba o abajo.
. Respuesta de Aceleración :"ACCEI,".,
Afuste de Respuesta de Aceferación(Preparación)
- Seleccione el parámetro "FWRD" actuando el botón fdOG) ar-riba o abajo y siga los siguientes pasos:
1 (Ajuste de respuesta de aceleración).Emplee los botones (+) y (-) para realizar el ajuste."O" :Sin respuesta"100" :Máx¡ma respuesta (aproximadamente 1/2 del recorrido de ace-leración}.
Botones de ajuste- Ajuste con los bolones (•»-} y
H-- Recupere el valor inicial "O"
oprimiendo simultáneamented u r a n t e 1 s e g u n d o losbotones (+) y (-).
Rango respuesta aceleración(FWRO)0-100
Valor inicial: O
2 (Ajuste de la respuesta de frenada).Seleccione el parámetro "BRAK" actuando el botón (JOG) Rango respuesta frenadaarriba o abajo y emplee los botones (+) y (-) para ajustar la (BRAK)respuesta. °~100
Valor inicial: O"O" :3in respuesta rápida. ¡"100" :Máx¡ma respuesta (recorrido completo ds la trenada).
O (Ajuste de la respuesta de frenada del Ser y 4to canal).Si tiene activada la Mezcla de Frenada, se podrá ajustar lares-puesta de frenada del 3er y 4to canal.
Seleccione el parámetro "BRAK (3CH)" ó "BRAK (4CH)" me-diante el botón (JOG) arriba o abajo y emplee los botones (+)(-) para ajustar la respuesta."O" :Sin respuesta rápida"100" :Máxima respuesta (recorrido completo de la frenada).
4 Cuando finalice vuelva a la pantalla de Inicio oprimiendoel botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) una sola vez).
Rango respuesta frenada 3er, 4tocanal(8RAK3CH),(BRAK4CH)0-100Valor inicial: O
TH-ACCEL 6.4v
FURD* 0
BRAK : 6BRÚK: e CSCHJ
TH-ftCCEL 6.4vFUBO eBRÍSK: eERAK: e (4CM>
TH-flCCEL 8.4vFURDt 0BRÜK: eBRflK: e (3CH)BRftK: 0 (4CH)
Frenada Ser canal Frenada 4to canal Frenada 3er y 4to canal
Precaución
Ajuste Poienciómetros/Trims digitales
El ajuste de los parámetros "I'WRD", "BRAKE", 3er canal (BRAKE 3CH) y 4lo canal(BRAKE 4CH) se puede realizar con los potenciómetros DL1, DL2, DL3 o el trini digitalDT3 si así se he definido mediante la función Programación de Potenciómetros (p. 88).
Respuesta d:
53
Función FaB Safe/ Fail Safe <te Batería T/S" (todos ios
"NORMAL", L-! t'ail safe (I-/S) e
Modo Fail Safe (F/S)
Esíu función direcdona cada servo a una posición ya memorizada cuando el receptor por
cualquier razón no recibo señal de la emisora.
-Cuando 'R\ Iypi*"ip.46i Si' cncucnira v» 'KVSST-CP y liTRespuesUL de! SiWíp.'lfil i JHi lo en aceleración ( I H|. hl rwui de canilles so encuímriiri en modo "OIVF".
-l,,i i n fo rmac ión del I ai I savv es emit ida desdo ¿1 t ransmisor al icccplorlOdespués del e iKondido v posteriormente cada minuto . Normalmente se atemisor:! y püsierimmenu: el rec-vnUn- recibe la ¡irden. De esia Corma, la infones transferida hasta 1 ni inudn después de que e! receptor e.s encendido.-F.n vx'hícLihVf con momr Je explosión, por secundad recomendamos que la función íisalí1 sua usada p;irj r i ju r el ejiui! de aceleración en la dirección en la que los frenos :han aplicado.
"'AUTO TRANSFER" parpadea du-'anla la transferencia de dalos.
Modo hold(HOLD)
Esta función mantiene el receptor en su posición inmediatamente antes de que la recep-
ción se pierda. Es una función para el receptor R604FS y otros de tipo C2. Cuando el re-ceptor usado es el R603FF/FF de tipo Cl, esta función no puede ser seleccionada porque
está ajustado al modo "FASST-C1" (p.46).
Modo off (OFF).
Esta func ión frena el rendimien to de I u señal de los scrvos y mantiene su señal lihrc cuando elreceptor no se encuentra operativo.Los modos I-7S, HOLÜ, \ OFF son aulomdücamenle rcinicmdos cuando la señal emitida por eltransmisor vuelve a ser recibida.
Función fail safe de la batería (BATT-F/S).Cuando d \-o l fa jc do la balería ene pnr debajo de un cierto valor, esta función desplaza el servodel acelerador a ía posición programada en la función Fail Safe. Si se recuperase el voltaje, íafunción se desactiva automática c inmediatamente.
S e l e c c i o n e_ ME NÚ 1/2 con oí
bolón©S e l e c c i o n e l a
" f u n c i ó n co r , e lbotón O,.—.. v_y
Presione (JCKJI
* Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede ab'ir de la siguiente torma:
presione e! botp r o g r a m a d o paesta función
-•Seleccione la ogción medi-ante el botón (toa)
Parámetros seleccionablesST :Direccion (Steering)TH lAceleración (Throtíie)CH3 :3er CanalCH4 :4to CanalMODE :Estado de la función ¡ON/
OFF)
' Posición programada para elservo en caso de pérdida deseñal.
* Cuando el fa¡! safe es táajustado si acelerador (TH),se muestra en ¡a pantalla losajustes del fai! safe de la bat-ería (BATT-F/S).
Fai! Safe,' Fail Safe de la Batería "F/S"
54
Programación del Fail Safó
(Preparación)
- Seleccione el canal a ajustar accionando el botón (JOG) arribao abajo.
1 (Selección de Modo)
Seleccione el modo con los botones
(+) ó (-).
(Cada canal se puede ajustar individu
*BOTT~F/5(TH)I QFF EX
afmenle).
Ü7
3,8v
¿ Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo
el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) dos veces).
Programación del Fail Safe -JH
I (Programación de la posición)
Desplace el mando del canal seleccionado (volante, gatillo opotenciómetro) a la posición deseada en caso de pérdida decontrol. Al presionar simultáneamente durante 1 segundo losbotones (+) y (-) se mostrará en pantalla la posición regis-trada ¡
confirmándose, así, la programación del canal.
Para cancelar el ajuste, oprima el botón (+) o el (-) durante 1segundo. Aparecerá "HOLD" en pantalla.
(Cada canal se ajusta de forma similar).
¿ Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo
el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) dos veces).
Activación Fail Safe de Batería F/S <• j|
(Preparación)
- Seleccioné el ajuste mediante el botón (JOG). Para encendero apagar BATT-F/S, seleccione "OFF" ó "ACT" en posición"BATT-F/S(TH)". Para ajuste del voltaje seleccione RX"V.
1 (Función del fail safe de la batería
ACT/OFF)BATT-F/S function ACT/OFF andvoltage setting which activaíes theBATT-F/S function can be switchedby (+) or (-) button.
2. Al finalizar, vuelva a la Pantalla de Inicio mediante el botón
(END) dos veces (en Selección Directa, el presione (END)una sola vez).
Selección de parámetros- Seleccione el botón (JOG) ha-
cia arriba o abajo.
Selección modo F/S.- Mediante los botones {*•) ó f-J.
Modo F/S.OFF, HOLD, F/S
Botones programación FailSafe
- Presione ios botones (+) y (-)Girnultarieamorite durante 1 se-gundo.
Cuando oí modo RX TYPE oslaseleccionado como FA3ST-C1"la (unción BATT-F/S automáticamente se activa "ACT".
Activación/desactivación F/SBaleríaOFF, ONValor Inicial: OFF
Voltaie BATT-F/S
3.5v. 3.8v, 4.4v, 4.75VValor inicial 3.8v
F,JI S:iío' Fail Safo cíe la Batería "F/S
55
Exponencial de DiraCCáÓn *STEXF (Sistema de DirecciónEsta función se emplea para modificar la sensibilidad de la dirección en torno al neutro.No tiene efecto sobre el recorrido máximo del canal.
Consejo
Cuando se desconocen el mejor ajuste y/o las características del modelo, comience conel O'-ír (con el Exponencial ajustado al 0%, el movimiento del servo es l ineal) .
•Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio)
S e l e c c i o n eM E N U 1 /' 2 f.on elbolón©
S e l e c c i o n e l a" f u n c i ó n c o n e l
botan f£w)
Parámetro ajustabteRATE: Valor exponencial de dirección
El cursor vertical se desplazapor pasos al actuar el volante.
Siprecto
pUQ
anla
ograrr.a un botón de accesola pantalla de ajuste también
de abrir de la siguiente forma:a inicio) — ¡| |— P r 9 s i o n e e l
DinecTSzL -*-1 botón )
A
p rog ramado pa ra _esta función
usté mediante Potenc
**" HHHMllllllillHHHlÍH
Nerv
ó me tro/Trien
El valor del exponencial (RATE) se puedeajustar medíante los potenciómetrosÜL1, DL2, DL3 o el trim DT3 si así se hacoriíiguado en la función "Programaciónde Potenciómetros"1 (pát,. 88).
¿
•
¡osa g Tran
/ , ,-x w\/? i
I /^/'olanlp * S fe- Acción
*S ^
luila
/]
olinl- ym
L-Ajuste del Exponencial de Dirección
1 Si desea una conducción nerviosa, oprima el botón (+) paraajustar en sentido positivo. Si prefiere una conducción tran-quila, oprima el botón (-} para ajusíar en sentido negativo.
Rango de Ajuste-100-0-+100%
Botones de AjusteEmplee los botones (*) y (-).
^ - Recupere el valor inicial "O"¿L Al finalizar, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo ei botón oprimiendo simultáneamente
durante 1 segundo ios botones
M y (-).(END) dos veces (en Selección Directa, oprima el botón(END) una sola vez).
Exponencia! de Dirccc-on 'STLXP"
Exponencial de Aceleración THEXP*(Sistema de aceleración)«•vmwMaan^^BH^ntMmnannBtBaHMalMMi^M^MMBBMMMMiHMMMmvMlHIHHMlHMHMBmMMlmaM^MMI^HiMmMiMMBBHnBMnBBaMn
Esta función hace más nerviosa o tranquila, según se desee, los comandos de aceler-ación y frenada desde el gatillo. No tiene efecto sobre el recorrido total del canal.
Para la aceleración, se permite, además, escoger entre 3 tipos de curva: EXP/VTR/CRV.
Cosejo
Para pistas con buen agarre donde no se sufra derrape, ajuste el mando en sentido posi-tivo (nervioso). Para pistas resbaladizas donde se sufra un agarre pobre, ajuste el mandoen sentido negativo (tranquilo) para evitar el derrape de las ruedas motrices.
•Acceso desde la pantalla Menú(Pürítalla ¡nido)
.'•r--— i -TOJ con G| bo(Ón(j<xi)
WNUI /) J S e l ñ c c i o n üMFNU1 -'2 con el
-botón©
S e l e c c i o n e l a— f u n c i ó n c o n e i
©' Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajusiG tambiénse puede abrir de la siguiente forma:
"•Seleccione el elemento con el botón uo»)
"V La flecha parpadeará junto con el elemento seleccionado.
Pantalla intc.o --,í
,-:•;,- ;;!!;![ -* '• P r e s i o n e ebolón ®
L Presione el botónp rog ramado para _esta función
Selección del tipo de curva
elección de curva
Escoja, primero, el tipo de curva de aceleración en el parámetro "FWD-TYP". La pantalla dependerá del tipo de curva seleccionada. Abajo semuestran !as pantallas correspondientes a cada tipo de curva.
TH-EXP
RtiTEk-ieeFUD-TYP: EXPBRK-EXP: e
J+FUD+
TH-EXP
RflTEÍ- 50TG.P: se
FUO-TVP: UTRBRK-EXP: a
/
+FUO+
ÍTH-EXPM: 8 H! 35
i í- 28 í: 593: 35 C:RES
ÍFUD-TYP: CRUiÍERK-EXP: e
{Pantalla curva EXP)
Transforma la respuesta delmando de aceleración, desde elneutro hasta el tope de gas, enuna curva.
Precaución
(Pantalla curva VTR)
Mantiene lineal la respuesta delmando de aceleración, desde elneutro hasta el tope de gas, intro-duciendo un punió de inflexión.
(Pantalla curva CRV)
Mantiene lineal la respuesta delmarido de aceleración, desde elneutro hasta el tope de gas, in-troduciendo 5 puntos de ajuste.
Cuando el accionamiento del freno con el gatillo se configura como "CUT OFF" en el ModoEmbarcación (pág.78). la función de ajuste del exponencial de frenada no se activa,
Ajuste mediante potenciómetro/trim
Se pueden ajustar la curvas de aceleración BXP y VTR así como e! valor de! exponecialde frenada mediante los potenciómetros DÍ..1. DL2, DL3 o el tr im DT3 si así se ha con-figurado mediante la función "Programación de Potenciómetros" (pág. 88).
InO
57
Funciones
§£u
UJ
-
¿1
x S
tr S
ta £
0CU
-C>,
1"wQ.
opcCDU)
C<0
StoZ3
5f2cdQ.
JiE"CDcCQ.
o
5w— >
™
CO
2 3
CD C
T0.
c
T
2
c
«-O
'(0
o E
presione el b' la respuesta
nerviosa
/o y hacei
ta más
negati1•espues
sentido
« S
c^gito de inflí
t-Q.
"ST3finición
<pO
CM
o' 0
=p o
03 3-
1 1
S S
<n1 0
¡n T3
O> C
iflexión en la r
"G.P" acciona
unto de ir
ámetro "7
a m
®
o.
.S "
ra camb
eccione
£L
w
rbo.
CUT3cOcOQ
.
>,:>s botones (4Oí
0)Q
.
C>,
doC3
-Q ^
t
rdCO
N
renada
CDTD-2O
Í
f"
CO
2,
£Jcdo
arriba
o"OccaRAKE1' accior
coo"oE•<oraQ.
"ÍDleccione
CD
CO
o
-7-
c
S§
-o
w
0c -°
o "CD
1 1
.5,
Q.
CO o
Cu 3
botón (+) par
; más brusca,
oprima el
la frenadc
>, o~a
í-n" c
O
QJO
'ü
3,
«
2 1
o :-E
ÍD
C/5_
0
O
Q,
«D"'oÜpQ
)O
í3OCa1o-S
-«3en0)
co-g"co>toc0)
'cFCO-Q.
SCUmás SLrenada
CU
c"o^3"QJo-oCD
EQ.
O0^OCDT
3-_
nj
~31_3co>(DD>finalizar,
<^f
coJ3
—CD
EQ.
Ocdección Direcl
CDC7DCD
__
^~"
N
CD >
l|
I¡
ss
LU
LLJ
SI
» 5
5
r- U
J
G: u. m
Q5xUJ
^ g
Recorrido Servo
17: 0
«" ra
.0
ra 0
Recorrido Servo
Ec o
es
S. é ¿=
—,
co w
)^
en
-O
S
0
<
- o
«i 1
o) aS
(D CD o «1
1 • a
OT '»-
CD »-
- c
-^ 13
0 fO
» •
1 I
CM
S
Ec
-^
.S
Q.
ctí ÍO
Q_ .-END
D) ul botó
Funciones
O3n>
Programación de la curva VTR
(Preparación)
- Seleccione el tipo de curva "CRV" para el parámetro "FWD-TYP".
Parámetros ajustables1:-5 :Puntos cíe curva! -5C:RES :Reinicio de curvaFWD-TYP : S e l e c c i ó n de la
curva de aceleraciónBRK-EXP .Exponencial frenada
TH-EXP
>1: 17 * 67i: 33 5¡ 833: 53 C«ES
PUD-TYP: CRU
BRK-EXP: e +FUD-»
Selección de parámetros- Seleccione mediante el botón (JOG) hacia arriba y abajo.
I Programación de !a curva
Seleccione el parámetro "1:" (1^ punto) accionando el botón
(JOG) en cualquier dirección, y reaüce e¡ ajuste de este
primer punto accionando ios botones (+) y (-)• Complete la
programación seleccionando y ajusíando secuencialmente
los puntos "2:" (2g punto) al "5:" (59 punto).
2 Ajuste de frenada
Seleccione el parámetro "1:" (1° punto) accionando el botón
(JOG) en cualquier dirección, y realice el ajuste de este
primer punto accionando los botones (+) y (-). Complete la
programación seleccionando y ajusíando secuencialmente
los puntos "2:" (2y punió) a! "5:" (5° punto).
3 Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo
eí botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima el
botón (END) una sola vez).
Curva de Aceleración
Selección del tipo de curva- Seleccione medíanle ios bot-
ones (*) ó (-)
Punto de ajuste actualLa gráfica muestra un eje verü-cal,
a modo de cursor, señalandoel punto de inflexión.
Rangos de ajuste1; - 5 :0- 100%F-TYP :EXP. VTR, CRVBRAKE:-100- 0~+100%
Botones de ajuste- Ajuste mediante loa botones{+) V (-)•
- Recupere el valor inicial oprim-iendo simultáneamente du-rante 1 segundo los botones (+)y(-).Velores inicialesPoint. 1:17, 233, 3:50, 4:67,5:83BRK-EXP "O"
Recuperación valor inicia! de lacurva
- Se lecc ione el pa ráme l ro"C:RES"y recupere los valoresiniciales de lodos los puntos ala vez presio-nando simuítáne-mente durante 1 segundo losbotones (-*-) y (-).
Sólo SG puede ajustar comocurva CRV la aceleración. Lacurva de frenada queda enmodo EXR
Valores Iniciales
P2:33%P3:50%P4:67%P5:83%
co
g1 50%c
.„,.:....
Initial va~ ' {normal CL
i
P^
uervej
\ x '
^y
\
Exa
. _'/7-yr /y
1 2 3 4 5
Trigger pointneutral fu!l high
EjemploPl.8%P2:20%P3:35%P4.35%P5:50%
Exponenciaf de Ac&leración "THEXP" &&• „
Retardo de Dirección "STSPD" (Sistema de dirección)
Una actuación excesivamente rápida de la dirección puede producir subviraje, pér-
dida de velocidad, o incluso un trompo. Se incluye esta función para corregir dicho
electo.
Trompo Entrada en curva sua1
Sin "STSPD"
Empleo
- Esta función umita la velocidad máxima de actuación de la dirección (efecto retardo).
- Se pueden programar independi-entemente
los retardos de actuación del vol-
ante (parámetro "TLJRN") y de suretomo al centro
(parámetro "RETURN").
- Si se acciona el volante más lenta-
mente que el retardo programado,
la función no se activa.
S e I.MENU1/2 con el
botón ©S e l e c c i o n e l a
" f u n c i ó n c o n e lbotónfjóo)
Presione @ »' Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma
Presione el botónp r o g r a m a d o para _esta función
Parámetros programabasTURN :Actuación volanteRETURN :Retorno volante
O3rew
iuo .j:j ¡fracción "STSPD" • • n
61
Programación del Retardo de Dirección
(Preparación)
- Seleccione el parámetro "TURN" accionando el botón (JOG)arriba o abajo, y haga los siguientes ajustes:
I Ajuste de la actuación ("TURN").Utilice los botones (-1-) y (-) para ajustar el re-tardo.
2 Ajuste del retorno ("RETURN").Seleccione el parámetro "RETURN" accionan-do
el botón (JOG) arriba o abajo, y emplee losbotones (+) o (-) para ajustar el retardo.
3 Al finalizar, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo el botón(END) dos veces (en Selección Directa, oprima el botón(END) una sola vez).
Selección de parámetros- Accione e! botón (JOG) hacia
arriba o abajo.
Rango de ajuste1 -100% (Actuación y retorno)At 100%, sin retardo1% 100%I i
Servo operation ¡s delayed.
Botones de ajuste- Ajuste mediante ios botones (+)
y(-).- Recupere e! valor inicial "100%"
oprimiendo simultáneamentedurante t segundo los botones
W V (-)•
o'3ÍB•
Ejemplo de ajuste (Servos de dirección: S9451 /S9351) ... (Criterios de ajuste)
- PISTA: Actuación ("TURN"): Approx. 50-80%; Retorno ("RETURN"): Approx.60-100%.
- T.T. : Actuación ("TURN"i : Approx. 70-100%; Retomo ("RETURN"): Approx.80-100%.
Ajuste mediante Potenciómetro/Trim
Se puede ajustar c! Retardo de Dirección mediante los potenciómelro.s DL!, DL2, DL3o el t r i n i DT3 si así se ha configurado mediante la función "Programación de Poten-ciómetros" (pág. 88).
Retardo do Dirección "STSPD"
62
¡etardo de Aceleración "THSPD1" {sistema de Aceleración)
La actuación brusca del acelerador sobre una pistaresbaladi/.a provoca el derrape de las ruedas y que el Con "THSPD-: Salida rápida sin derrapar
modelo no acelere suavemente. La .función Retardo delAcelerador reduce el consumo inút i l de balería a la vez
que permite una aceleración suave )/ efectiva. sjn -THSPD-: Salida lenta por derrapar
Uso
-La actuación del canal, controle un servo o un variador. se puede retardar de formaque las ruedas traetoras no derrapen incluso si acciona el gatillo más de lo necesario.No se aplica retardo ni al retorno del gatillo ni a la actuación de Trenada.
-Se pueden programar 1, 2 ó 3 retardos.
Tops
1 RETARDOE] retardo afecta a! recorridocompleto de la aceleración.
ALTO
2 RETARDOSe pueden programar 2retardos conTGPI como límite.
TopefTGP2| TGP1
-MEDIO- ALTO
3 RETARDOSe pueden programar 3 retardoscon TGP1 y TGP2 como limites..
'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio)
*"Selecciona la_Qpción medi-ante ei boíón(joG|
"^parpadea con la opción
* Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de ta siguiente forma1
(Pañi.sil,Pantalla in o) —,: [~P r e s i o n
OTO SEL *J botór,Qe c
L_ Presione el botónprogramado p a r a J03 ta función
Selección de tipoMediante el parámetro "MODE" se puede seleccionar entre 1 , 2 o3 retardos. La pantalla varía con el tipo. La figura corresponde a iapantalla de 3 retardos.
2
Retardo ¡fe AccfejaC'On
63
configuración para 1 Retardo ("1 SPEED"}
(Preparación)
- Seleccione el parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)
arriba o abajo. Oprima el botón (+) o (-) y escoja ''1 SPEED".
Parámetros seleccionadosMODE :Tipü de retardoALL :Valor retardo único
Selección de parámetros- Selecciona con el botón
(JOG) arriba y abajo..
TH-SPEED
MODE H SPEEDALL :i9B
I (Ajuste del retardo para todo el recorrido)
Seleccione "ALL" accionando el botón {JOG) arriba o abajo.
Mediante los botones (+) o (-) ajuste el retardo para todo el
recorrido de la aceleración.
2 Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo
eí botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima el
botón (END) una sola vez).
Configuración para 2 Retardos ("2 SPEED'1)
(Preparación)
- Seleccione eí parámetro "MODE" accionando ei botón (JOG)
arriba o abajo. Oprima el botón (+) o (-) y escoja "2 SPEED".
Parámetros seleccionabas
Selección tipo de retardo- Seleccione tipo mediante los
botones (i-) ó (-),
Cuando se programe un valorde 99 o menos, el mensaje depantalla (OFF) cambia a (ON) aiacelerar con ei galilío.
Rango de ajuste1 -100% (para cada dirección)At 100%, no hay retardo.
Botones de ajuste- Ajuste mediante los botones (+)
y(-) .- Recupere el valor inicial "100"
oprimiendo airnultáneamentedurante 1 segundo los botones(+) y (-)-
Botones de selección- Seleccione mediante los bot-
ones (+) y (-).
LOW : Retardo para el rangoinferior de aceleración
HiGH :Retardo para ei rangosuponer de aceleración
TGPf Punto limite de aplica-ción entre retardos
Selección de parámetros- Seleccione mediante el botón ÍJC
TH-SPEED
MODE >2 SPEEDLOW 166 ;">"
TGP1 39 f-^
)G) hacia arnba y abaj
6.4v
(OFF)l~"7~~.~.Ti
so 1DD
1 (Ajuste de los retardos Bajo ("LOW"} y Alto ("H!GH )
Escoja "LOW" y/o HiGH" accionando el botón (JOG) arriba c
abajo.
Mediante los botones {+) o (-) ajuste el retardo para el recor
rido
de acelercion seleccionado.
menos para "LOW", "HIGH" o ambosel mensaje de pantalla (OFF) cambiaa ¡ON) al acelerar con el gatillo.
'"KSe representan los rangos de acel-eración "LOW" y "HIGH", separadospor el límite TGPI, reflejados en la
[ pantalla.
Rangos de ajusteLOW :1-100HIGH :1-100Al 100%, noria/ retardo.TGP1 :1-100
Botones de ajuste
2 (Cofiguración del límite entre retardos)
Para modificar el límite entre ios retardos de los rangos ''LOW
y "HIGH", seleccione el parámetro "TGP1" accionando
ei botón (JOG) arriba o abajo.
3 Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo
el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima e!
botón (END) una sola vez).
- Ajuste mediante los botones (•y( - ) .
- Recupere los valores inicialesoprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los botones(+) y (-)•Valores inicialesLOW, HIGH :"10G"TGPI :30
Configuración para 3 Retardos ("3 SPE£D")
(Preparación)
-Seleccione e! parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)
Seleccione tipo de retardo- Solucione mediante los bot-
ones (•*-) ó Í-).arnoa o aoajo. upnma ei cotón (+
Parámetros seleccionaresMODE :Tipo de retardoLOW : Retardo para el rango
inferior de aceleraciónMID :Retardo para ef rando
medio de aceleración.HIGH :Rotardo para el rando [
superior de aceleración!1ÜP1 :Punto limite entre los
retardos LOW y MID.TGP2 iPunto limite entre ios re
tardos de MID y HIGH
o (-) y escoja j sKttu .
TH-SPEED e.4v
MOC-E »3 SPEE^CtFFj —
MID : iee j ^m |-HIGH: lee > p^s^ tTGPI: se *-^TGP2I 66 i su mu
Selección de parámetros• Selecc iona mediante el
botonfJOG) arriba ó abajo.
1 (Ajuste de los Retardos Bajo "LOW", Madio "MID", y alte
"HIGH")
Escoja ''LOW", "MID", y/o "HIGH" accionando el botón (JOG
arriba o abajo.
Cuando se programe un valor1" de 99 0 menos para "LOW",
"MID" y/o"HlGH", el mensaje deJ pantalla (OFF) cambia a (ON) a
acelerar con eí gatillo.
|L Se representan (os rangos dej aceleración "LOW'. "MID" y "HiGH",i separados por los límites TGP1 y¡ TGP2, como se puede observar.
~*" Posición gatillo aceleración
Rango de ajusteLOW :1-100HIGH :1-100At 100%, no hay retardo.TGP1 :1-100
2 (Configuración de los límites entre retardos)
Para modificar los límites entre los retardos de los rangos
"LOW", "MID" y "HIGH", seleccione los parámetros "TGP1" y
"TGP2" accionando el botón (JOG) arriba o abajo,
O Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo
el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima el
botón (END) una sola vez).
Ajuste mediante el Potenciómetro/Trim
Botones de ajuste- Ajuste mediante los botones (+)
SM-).- Recupere los valores iniciólos
oprimiendo simultáneamentedurante 1 sogurdo los botones( t ) y ( - ) .Valores inicialesLOW, MID, HIGH '100"TGP1 :30TGP2 :60
Se puede ajustar los retardos del acelerador correspondientes a los rangos "LOW","MID" y "HIGH" medíanle los potenciómetros DL1, DL2. DL3 o el t r i rn DT3 siasí se ha configurado mediante la función "Programación de Polcnciómclros" (páy.88).
Retardo de Aceleración "THSPD"
65
TíC
•:
O
Función Salida y Parada Motor "START^sistema aceleración}En la salida de una carrera sobre piso deslizante, si se acciona a lope el galillo del acelera-dor conseguiremos que las ruedas derrapen y que el coche no acelere como se desea. Conla Función Salida, al accionar levemente el gatillo se ordena a! servo del acelerador avanzardesde su posición de ralentí a una predeterminada que hayamos probado, en la que no seprudu/.ca derrape de las ruedas y el coche pueda acelerar progresivamente.
Con la función Salida-
Sin la función Salida
Empleo de la Función Salida
clon progres/va
Los neumáticos deirapan-Baia aceinrnción
- Al alcanzar el gatillo una posición predeterminada (denominada "TG.P"), el servo delacelerador se desplazará a una posición programada.
- Al accionar lentamente el gatillo para evitar el derrape de las ruedas, el coche aceler-ará automática y progresivamente al régimen programado.
- Esta función solo es operativa para el primer accionamiento del gatillo en la salida dela carrera. Se debe, por tanto, activar antes de cada salida.
- Basta aflojar levemente el gatillo para que la función se desactive automáticamente yse recupere el control normal del canal acelerador.
Función Parada del Motor
Al accionar un interruptor, el servo de gas se desplazará a tina posición preprogramadaindependientemente de la posición del gatillo. Resulta muy úti l para parar el motor enembarcaciones, etc. (estudie, también, ''Programación de Interruptores", pág. 86).
^"•Selecciona la poción medi-ante al botónaos;
MENJ1/2 con (>l- bolcn0
S e l e c c i o n e la• func ión con elbotón (joc)
* Si prograna jn botón de accesndirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma
Selección de la función
Escoja la función requerida
en el parámetro "MOOE".
•'AT&SW":Función Salida
"SW" :Func.Parada Motor
L Presione e'- betónp r o g r a m a d o p?j ra _
Si el inlerruptor se encuentra encen-dido durante el ajuste (parada motor)switch, una alarma le avisará. Inmedi-atamente desconecte la función.
I&LE UP or
ol- NEUTRflL
PRESET
BRÚKE
Pantalla de alarma
Función da Salida y Parada da Motor "3TART"
Programación de la Función Salida
(Preparación)
- Seleccione el parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)arriba o abajo. Mediante los botones (+) o (-) seleccione la op-ción "ATSSW".
Parámetros programares
ATS : Activación función
TG.P : Posición gatilloPRST : Posición servoMODE : Selección de función
Selección de parámetros
¡flUTü-STARTOFF
PRST: eMODE: ÚT&SU <OFF>
- Selecciona mediante el botón iJOG) hacia arriba ó abajo.
- Seleccione el parámetro "TG.P" y continúe como se explica.
I (Deficinión de la posición del gatillo)Defina ía posición del gatillos clon ios botones (+) y (-).
2 (Programación de la posición deí servo)Seleccione el parámetro "PRST" accionando el botón (JOG)arriba o abajo, y defina la posición del servo acelerador me-diante
los botones (+) y (-).•B100" - "B1" :Sertido de frenada"O" :Cenlrado"F1" ~ °F100" :Sentido de aceleración
Ejemplo de ajuste: (Para un coche eléctrico con regula-dor)Defina la posición del canal acelerador al F75% para unrecorrido máximo ("EPA") del 100%.
o (Activación de la función)Seleccione el parámetro "ATS" accionando el botón (JOG)arriba o abajo y oprima simultáneamente, durante 1 segun-do, los botones (+) y (-). El mensaje "READY" parpadearáen pantalla y la función queda activada y lista. Al accionar s\gatillo en la salida de la carrera, actuará la función.
4 Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio mediante elbotón (END) dos veces (en Selección Directa, botón (END)una sola vez).
Selección de parámetros
- Seleccione con el botón (JOG)hacia arriba y abajo.
Cuando mueve el acelerador a!a posición Hl, y esta posición
es excesiva, V se muestra enla pantalla delante del número.
Botones de ajuste
- Ajuste con los botones (+) y (-).- Recupere los valores iniciales
oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los botones
M y (-).
Posición del gatillo (TG.P)
5 - 95Valor inicial: 5
Posición del servo (PRST)
B100- 81. O, F1 - f 100Valor inicial: O
Activación (ATS)
OFF : Función apagadoREADY: Función preparadaACT : Función activada
-Si se avanza el gat i l lo a la posición predeterminada mientras parpadea el mensaje"READY", el servo acelerador se moverá a su posición programada. El mantenimientode dicha posición del servo se desactiva tan pronto se ceda presión sobre el gatillo.
-Para emplear la Función Salida tfn cada carrera, déjela preparada realizando siempre elpaso 3 arriba, explicado.
Funciones Salida y Parada de Motoi "ST4RT"
67
programación de la Función Parada del Motor
(Preparación)
- Emplee ia función de programación de interruptores, y selec-cione uno de ellos.
Selección de parámetros- Seleccione medíanle ef botón
(JOG) hacia arriba o abajo.
Parámetros programablesPRST : Posición del servoMODE : Selección de función
Selección de parámetros- Utilice el botón (JOG) hacia ar-
riba y abajo.
ftUTO-START £.4v
ais :TS.P:PRST>MODE:
(INH)(INH)
esu (OFF)
- Seleccione el parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)hacia arriba ó abajo. Presione el botón (+} ó (-) para seleccio-nar "SW".
I (Programación de la posición del servo)Seleccione el parámetro "PRST" accionando el botón (JOG)arriba o abajo, y defina la posición del servo acelerador me-diante
los botones (+) y (-)."B100" - 'Bl" : Sentido de frenada
"O" :Centrado"F1" - "F100" ;Sentido de aceleración
¿- Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendoel botón {END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) una sola vez).
Sustitución de la frenada por ia "Parada de Motor" en el Modo Embarcación
Botones de ajuste• Ajuste con los bolones (-1-) y (-}.- Recupera los valores iniciales
oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo ios botones(+) V (-)•
Posición del servo (PRST)B1QQ- Bl, O, F1 - F100
Valor inicial: O
Al establecerse "Parada de Motor", incompatible con la frenada desde el gatillo, en el ModoEmbarcación íp.78), el parámetro "TH-BRK" de la función "Ajuste de RecorridoMáximo" (EPA) (p.49) queda desahililado. La posición programada con la presente función seincorpora al recorrido normal. Ajuste la transmisión de forma que el carburador quede comple-tamente cerrado, parando el motor, en la posición programada, mientras que se debe ajusíar eltope de motor mediante el parámetro "TH-FWD11 do la función "EPA". El ralcnu deberá afi-narse medíante el tr im del acelerador.
Recorrido del servo
La posición programada para el servo por la presente función no se interrelaciona conlos parámetros de ninguna otra. Se puede programar posiciones contando con el recor-rido total del servo. Sin embargo, sí se ve afectada por la función "Inversión de
servos".
A PrecauciónCompruebo esta función antes de emplearla en uso.
Al accionar el interruptor de activación con la función operativa, el servose enclava en la posición programada y no se dispone de control desde elgaüüo acelerador. Si se hubiese programado una posición del servo erróneapodría, muy bien, perder e¡ conrrol sobre su automodelo o barco R/'C,
Función "A.B.Cuando frena en una curva, especialmente con modelos de trac-ción tolai, se puede producir subviraje. Este efeclo se puedeeliminar y mejorar el (razado de las curvas mediante esta fun-ción.
Empleo
- Al aplicar los frenos, el servo actuará intermitentemente.Este funcionamiento tiene el mismo efecto que pisar el fre-no rápida y consecutivamente en un automóvil real.
- Se pueden ajuslur el retorno del freno, el ciclo de la fre-nada y la relación de aplicacirín/fliberación del freno.
- Se puede, así mismo, definir el rango de la direccióndonde se activa la función ABS (Función Mezcla).
Confirmación de actuación
Durante la actuación del ABS. el LED parpadeará, (en caso de haber seleccionado uncolor). El icono |AB si se mostrará en las pantallas "Inicio" y "Menú".
Cuando la frenada se sustituye por "Parada de Motor" en Modo Embarcación
Al establecerse "Parada de Motor", incompatible con la frenada desde el gat i l lo, en elModo Embarcación (pág. 78), la Función ABS no actúa aunque se programe.
'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio;
A c c e s o al me
bulóriuJ butórifjoa)S B \ e r. c l
-, MENÚ 1/2 <- r - botón 0
•Seleccione Isuopcfón medi-ante el bolo;i:you)
" ^pa rpadea con la opciónseleccionada
Parámetros programables
B.S
I "^2 J S e l e c c i o n e| — f u n c i ó n c o n e
' Si programa un botón de accesodirecto la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma:
L_
^J botón©
Presione el botónprogranado paraesta tjnción
ABPDLYCYCMODE
ciónTGPDTYSTM
Se muestra una barra gráfica en ta quese representa la posición del gatillo.Durante la configuración se puedecomprobar la actuación de la funciónA.B.S en ia misma.
: Retorno del fn:¡no: Retardo: Ciclo de !a frenada: Activ./desac. do la fun-
: Posición dol gatillo• Relación accionamiento
: Mezcla con dirección
*"**• Al alcanzar la frenada la intensi-dad de activación, se muestra V'delante de la cifra.
- E! rango ATL de la trenada sepuede confirmar en la pantalla cíola función A.B.S.
Función de Salida y Parada de Motor "START" Función A.B.S. "A.B.S"
DTY (Relación): ratiosX, Y
X: {Tiempo de aplicación)
TGP (Posición gatijjo)
Y: (Tiempo liberación)
- ABP : Retardo del freno g
Sets Define el recorrido de ™
retardo del servo al actuar el
A6S. Si se deja en el 0%. el
la ¡unción no actúa. Al 50%,
el s e r v o r e t o r n a un 509!;
( l a mitad) del recorrido so-
licitado por el gatillo y si se *
establece el 100%. el servo
retorna a su neutro.
- DLY : Retardo
Estab lece el r e t a r d o
desde el accionamiento
de la frenada hasta la
actuación del ABS. Pro-
gramado el 0%, el ABS actúa de inmediato, sin retardo. Al 50%, el ABS se
activa, aproximadamente, a los 0.7 segundos y al 100%, el ABS se activa
después de 1.4 segundos de accionado el freno.
- CYC : Ciclo de frenada
Define el eiclo de frenada. A valores más pequeños corresponde frenadas más rápidas.
- MODE : Función de activación (ON) y desactivación (OFF)
Activa o desactiva la función. Para activarla, seleccione la opción "ACT(ONj".
-TGP : Posición del gatillo
Define la posición del gatillo al frenar donde la Función ABS se activa.
- DTY : Relación de accionamiento
Define la relación entre los tiempos de aplicación y liberación de los fre-
nos en cada ciclo de actuación. El valor de la relación es seleccionableentre +3 ~ O - -3 en 7 incrementos.
- STM : Mezcla de dirección
Define el sector de giro del volante de dirección en el cual se activa el ABS.
E50%
Dirección
Recorrido A.B.S. acti-vado, señalizado V
Recorrido A.B.S, acti-vado, señalizado V
Función A.B.S. "A B.S"
Configuración de la Función A.B.S
1 (Función ON/OFF)
Seleccione el parámetro "MODE" accionando ei botón (JOG)
en cualquier dirección. Active la función mediante el botón (+}
ó(-).
"INH(OFF)" :Function desactivada"ACT(ON)" :Function activada"ACT(OFF)" .'Desactivada con interruptor
2 (Ajuste de! Retorno de Fre-
no, ABP)Selecc ione el pa rámet ro
"ABP"
accionando el botón (JOG)
en cualquier dirección. Medi-
ante los botones (+} y (-) ajuste ef valor de retorr
Selección de parámetros- Accionando el botón {JOG)
en cualquier dirección.Botones de ajuste- Ajuste con los botones (*-) y
(-)-- R e c u p e r e los v a l o r e s
i n i c i a l e s o p r i m i e n d osimultáneamente durante 1segundo los botones (+) y (-).
A c t i v a c . / D e s a c . (MODE)INH(OFF), ACT(ON|, ACT(OFF)
Retorno del Freno {ABP)O - 50 - 100Valor inicial: 50
- El parámetro "ABP" se veafectado por el valor "EXP" delExponencial del Acelerador
:Sin retorno:Retorna el 50% del recorrido] de la Irenada aplicada: Re torna a la posición cenlrs
3 (Ajuste del Retardo, DLY)
Seleccione el parámetro "DLY" accionando el botón (JOG)
en cualquier dirección. Mediante los botones (+) y (-) ajuste
el valor de retardo.
"O" :Actuacion del A.B.S. sin retardo, inmediatamente,"50" :ActLiación del A.B.S tras un retardo de aprox. 0.7 segundos."100" Actuación del A.B.S tras un retardo de aprox. 1.7 segundos.
4 (Ajuste del Ciclo de Frenada, CYC)
Seleccione el parámetro v"CYC"
accionando el botón (JOG) en
cualquier dirección. Ajuste el
ciclo mediante vlos botones (+)
y( - ) .
-A valores mas bajos, correspondenfrenadas más rápidas,
O (Ajuste de la Posición de Activación, TGP)
Seleccione ei parámetro "TGP" "IT^,
accionando el botón (JOG} en
cualquier dirección. Ajuste la
posición de activación medi-
ante los botones (+) y (-).poiní.
- Esiablezca la posición del galillo enla que se activa el ABS. Se expresa en% del recorrido, correspondiéndosefreno con tope da 100.
TQP• Posición ga
A ü
Retardo (DLY)O - 100Valor inicial: O
Ciclo de Frenada (CYC)1 - 30Valor inicial: 10
Posición de Activación (TGP)10- 100Valor inicial: 30
C3Oo'
Función A.B.S. "A.B.S"
c•-•2...
(Ajuste de la Relación de Accionamiento)
Seleccione "DTY" medianteel botón (JOG) hacia cual-quier dirección. Use los bot-ones (+) o (-) para ajusfar elratio de acción.
Interelación del ABS con el módulo Fail Safe exterior
DTY (Relación rallos X, Y)
7 (Programación de la Mezcla de Dirección)Seleccione el parámetro "STM" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección. Ajuste la proporción de la mezcla dediercción mediante los botones (+) y (-).-Deime el sector de giro del volante oe dirección en el cual se activa el
A . B . S
DLY: "9 ¿fy: "icvc: is ÜlSití:.* ÍBÍ-
CCITL: léeiMODEIINH (OFF)
Giro del volante
Relación Accionamiento (DTY)-3 -- O - *-3Valor inicial: O
Mezcla de dirección (STM)OFF. N10 - N100. E10 - E100Valor inicial: OFF
O Cuando termine, vuelva a Sa Pantalla de Inicio oprimiendoel botón (END) dos veces {en Selección Directa, oprima elbotón (END) una sola vez).
Ajuste mediante potenciómetro /Trim
Con la mezcla operativa, ala lcanzarel volante el sector
de activación se mostrará "*"delante de la cifra. Con la mez-cla desactivada, la FunciónA.B.S. actúa en todo el rangode giro del volate de dirección
El retorno del freno (ABP), el retardo (DLY) y el ciclo de frenada (CYC) se puedenconfigurar mediante los potenciómetros DLI, DL2, DL3 y el trim digital DT3 :ha configurado con la función "Programación de Potenciómetros" (pág. 88).
si así se
Activación por interruptor
Se puedA.B.S. Li
len emplear los interruptores PSI, PS2 y PS3 para activar/desactivar la FunLea lo explicado sobre la función "Programación de Interruptores" (pág. 86)
Si equipa su sistema 4PKS con un módulo Fail Safe exterior, como el Futaba FSU-1, ac-tuará como se describe a continuación.
- Suponiendo el FSU-1 conectado al canal del acelerador, al activarse el A.B.S. el LEDindicador de la unidad parpadeará cada vez que el servo actúe sobre el freno. El motivóes que el FSU-1 responde ante oscilaciones rápidas de la señal como las originadas porla actuación intermitente de Función A.B.S. y no significa, por tanto, que se haya acti-vado el Fai! Safe. El servo actuará sin problemas y no se verá afectado.
Propuesta de ajuste de la Función A.B.S. para servos modelo S9451 / S9351(Son posibles pequeñas diferencias debidas a la transmisión de freno adoptada)
Ajustes Básicos
ABP: Aproximadamente 30% (si es muy alto, se incrementará la distancia de frenada)
CYC: 5-7
DTY: O (Para bajo agarre: valores negativos; para buen agarre: valores positivos)
DLY: 10-15%
TH.P: Aproximadamente 70%
STM: OFF
- Si se bloquean las ruedas o el coche hace trompos al frenar a tope
ABP: Aumente por encima del 30%
DTY: Desplácese a valores negativos (-1, -2, -3)
DLY: Reduzca el retardo
- Si la actuación de los frenos es demasiado suave y la distancia de frenada cscesiva
ABP: Disminuya por debajo del 30%
DTY: Desplácese a valores positivos (+1, +2, +3)
DLY: Incremente el retardo
Frenos A.B.S. y otros frenos independientes para coches de escala 1/5
La función ABS puede ser independientemente ajustada por los frenos controlados porel 3cr y 4 canal utilizando la opción de freno mixto (pág. 74). Para mayor información,lea el apartado "frenos mixtos" (BRAKE).
c3o5'
rülic.on "A.B.S" Función A.B.S. "A.B.S'
72 73
O3
MeZCia de Frenada "BRAKE" (Slatonw»<te Aorfwaclón y swcanal)
Esta función se emplea cuando los frenos delanteros y trasero deben ser ajustados inde-pendientemente, como el caso de coches de escala 1/5. La mezcla emplea el 2do canalpara los frenos traseros y el 3er y 4to canal para los trenos delanteros o puede controlarel acelerador independientemente con el canal 2 y controlar los frenos traseros y delante-ros con el 3er y 4to canal. Además, es posible realizar la proporción de mezcla diferentepara el 3er y 4to canal.
Empleo-Cuando frena, la mezcla se aplica desde el 2do canal—-3er y 4to canal.
-Es posible establecer el recorrido de frenada del 3er y 4to canal, el retardo, el ajuste delexponencial de frenada del 3° canal así como la actuación A.B.S. del mismo.
-La mezcla de dirección que varía en los frenos del 3er y 4to canal puede ajustarse a lafunción de dirección. Los frenos del 3er y 4to canal pueden ser individualmente debili-tados conforme a la dirección a izquierda o derecha trazada.
Freno delantera
Actuación del A.B.S. para el 3er y 4to canal
Es posible configurar en exclusiva para el freno del eje delantero (3" canal; el retorno(ABP), el retardo (DLY) y el ciclo (CYC) de actuación. Si lo hace, podría contar conABS en el eje delantero aunque esté desactivada la Función ABS del eje trasero (canal 2).Puede emplear el mismo procedimiento que para la Función ABS del acelerador paraprogramar el ciclo (CYC), la relación (DTY) y la mezcla de dirección (STM). Empleeuno de los interruptores SW'l. SW2 o SW3 para activar/desactivar el ABS del 3er/4tocanal.
\fȣHli iMENU1/2 r.o
- bolón©
S e l e c c i o n e— f u n c i ó n con
totón-^oa)
Presiónele)' Sí programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiuise puede abrir de fa siguiente brma ,
(Pantalla mic-oj —i P r e s i o n e eíI J-botón@ene :T
Presione el botónprogramado paraesta función
[BRAKE MIXINCCCH3 )
BRK-MOOE» fiCTBRK-RATE: leeB34-RATE! 1BB
BRK-EXP : aBRK-DLY : a
C 1 ) w
CH3 ACT
CCH4 )INM
6.4CH4)INH
H i—^" Cuando selecciona el modoBHK-MODE "ACT, la con-figuración de la mezcla defrenado se ejecuta y la pan-talla aparece como refleja elcuadro de abajo. La pantallamostrada es diferente cuandolos canales 3 y 4 tientn selec-cionado independientemente elmodo ACT y muestra la mismacuando presentan amboscanales el mismo ACT
BHK-MODE :"ACT"
BRAKE MIXINGI CHS)
BRK-MODE: INHBRK-RflTE:B34-RflTE:BRK-EXPBRK-DLY(1)
isa
BRAKE MIXIMC(CH3)
BRK-MODE:BRK-RflTE:B34-RATE:BRK-EXP •BRK-DLY(1)
isaee
6.4"
(CH4 IftCT
lee
CH4 ACT CH3/CH4AC I
(JOG)
D
Frorri ABS
From STh
escle ABS-t
From BHk
-DLYolMENU-aXMENU-1 *BRAKE MIXIHi; 6.4v
' • M 3 ) (CH4)
_ e : s-
-LFTof f/PNlj-i: fa
MENU-2 tUs l4 )RK
( H-í) ( H4)4Tp<-LPT i lae »a~
Í2) *
ÍODEaMENU-3 4
©MENU-3 t Desde STNBRAKE MIXIHG 6.4y
(CM3) rCH4)Éiss-ttüDe: ÜCT > ecr —ÚBS-ÍSBP : se ". sa—¿sss-CLS31 ¡ c í a —
(3) *
iMODEofMENU-1 j
Ajuste fotones/ * BSAKEMODE :
/ <// •• BRK-BKRT/ (
X ^ (\ *• BHK-EXP :
\ (x *• BHK-DLY :
(
ULYaMtNU-1
., >• STM-LFT :
X' (*• STM-RGT :
(
•R6T a MENU-2
»- ABS-MOD6 :_/ (
»- ABS-ABP :
^ >- ABS-DLY :(
: Función ON/OFF(CH3/4 pueden ajustarse ¡ndop.)Recorrido freno 3er canal
(CH3/4 pueden ajustarse indep.): RecorriGo •'reno Ser canal(CHCH34 ajuste cofnün)
Exponencial de frenada(CH3/4 pueden ajustarso indcp.)
Retardo do actuación(CH3/4 pueden ajustarse indep.)
Mezcla de dirección a izquierda(CH3/4 pueden ajustarse indep.): Mezcla de dirección a derecha(CH3/4 pueden ajustarse indep.)
ABS. Función ON/OFF(CH3/4 pueden ajustarse indep.}: ABS. Retorno de frenada{CH3/4 pueden ajustarse indep.): ABS. Retardo de actuación(CH3/4 pueden ajustarse indep.)
wormguracion üe la Mezcla de Frenado
(Función ON/OFF)
Seleccione el parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección. Active la mezcla oprimiendo uno delos botones (+) o (-).
"INH(OFF)11
"ACT(ON)":Función apagadaFunción encendida
2 (Recorrido de la frenada del Ser canal)
S e l e c c i o n e el p a r á m e t r o IBRflKE MlklNG 6.4v"RATE" accionando el botón ¡BRK-MODE: ÚCT > ACT(JOG) en cualquier dirección I«K-«TE¡ lea : tea
E34-RÜTE:íBRK-ExpBRK-DLYa i
ey emplee los botones (f) y (-)para ajustar el recorrido de fre-nada deí Ser canal (ó 4to canal).
- Cuando seleccione la mezcla de (roñada después de ajustar individual-mente la 'renada para los canales 3 y 4, seleccione "B34-RATE".
O (Actuación Exponencial Frenada Ser y 41o canal)
Seleccione el parámetro "BRK-EXP(CHS)" ó "(CH4) accio-nando el botón (JOG) en cualquier dirección. Para hacer eltacto más brusco, oprima el botón (+) para programar va-lores superiores: si, por el contrario, desea suavizar el tacto,oprima el botón (-) para programar valores inferiores.
- Cuando utilice servos en el Ser y 4to canal para los frenos delanteros yutilizando EXP sobre los mismos, ajuste el exponencial de frenada paracada canal individualmente.
4 (Programación del Retardo)
Seleccione el parámetro "BRK-DLY(CH3)" ó "(CH4)" accio-nando el botón (JOG) en cualquier dirección y emplee losbotones (+) y (-) para ajustar el valor del retardo.'O" : Sin retardo
{CH3)"F10Ü" : CH3 (delante) valor máximo del retardo(CH3)"RlOO" : CH2 (detrás) valor máximo del retardo(CH4)"100' : CH4 valor máximo del retardo
BkHKE MIXINS(CHS)
BRK-MOD'E! flCTBRK-RÜTE: lea
(CH4): ÚCT
BRK-EXP Í "éBRK-DLV uní : : :B : "
(1) T C C H 3 J
Selección de parámetros- Seleccione el botón (JOG) en
cualquier dirección.Botones de ajuste
- Ajuste con los botones (-*-) y (-)- Recupere los valores iniciales
oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los bolonesM y (-). 1 sec).
Función ON/OFF (MDE)INH(OFF), ACT(ON), ACT(OFF)
• Recorrido del freno (RATE)0 ~ 100Valor inicial: 100
Exponencial freno(EXP)
-100 -O-+100%Vaíor inicial: O
Valor de retardo (DLY)
(CH3)F100-F1,0,R1-R100(CH4)100 - OValor inicial: O
- Cuando utilico servos para el 3frenos delanteros y aplique unajuste el exponencial de frenadaualmente.
er y 4to canal para losretardo en [os mismos,para cada canal individ-
BRfiKE MIXÍÑG(CHS I
BRK-MÜDE: ÚCTBRK-RÚTE: IBBB34-ROTE: íesBRK-EXP ; eBEK-DLV »C 6
(1 ) T C C H 2 )
6.3v(CH4)
: UCT - Cuando el servo del 2do canal se emplea para ios frenostraseros y el 3er canal para los frenos delanteros, ajusteel retardo para ambos servos.
Mezcla de Frenada "BRAKE*
5 (Mezcla de frenada)Use esta función cuando desee reducir la frenada de los fre-nos delanteros mientras la dirección está en uso.
BRflKE MIXIHG
STM-LFTSTM-RGT
(CHS)
? ÍIIleelee
Seleccione el elemento "STM-LFT" o "STM-RGT" medianteel botón (JOG) hacia cualquierdirección. Use los botones (+)ó (-) para ajustar la cantidad i (2 ) __ * jde frenada.
Utilice "STM-RGT" (CH3)(CH4) para ajustar la cantidad defrenada relativa de dirección a la derecha. A menor valor,menos reducción de frenada de los frenos delanteros. Si elvalor es "1 00" es el estado en el que la mezcia de direcciónno actúa.
- El recorrido de la mezcla de frenada puede ser ajustada en una100.
ango O
O (Activación/ desactivación ABS del Ser y 4to canal)
Seleccione el parámetro "ABS-MODE(CH3)"ó "(CH4)" medi-ante el botón (JOG) en cualquier dirección. Ajuste la funcióna la posición "ACT" presionando el botón (+) ó (-).
/ (Configuración del retorno de A.B.S del Ser y 4to canal)
Seleccione el parámetro "ABS-ABP(CH3)"ó "(CH4)" con elbotón (JOG) hacia cualquier dirección, y utilice los botones (+)y (-) para ajustar el valor del retorno.
O (Configuración del retardo del A.B.S del Ser y 4to canal)
Seleccione el parámetro "ABS-DLY(CH3)"ó "(CH4)" con elbotón (JOG) en cualquier dirección y utilice los botones (+) y(-) para ajustar el valor del retardo.
9 Cuando finalice la configuración, vuelva a la pantalla inicial-presionando el botón (END) dos veces (si ha parameírizadola selección directa, presione el botón (END) una vez).
Ajuste Potenciómetro /Trim
Recorrido Ireno (STM-LFT/STM-RGT)O - 100Valor inicial:100
Función ON/OFF (ABS-MODE)INH(OFF), ACT(ON), ACT(OFF)
Valor retorno freno (ABS-ABP)O - 50- 100Valor inicial: 50
"O" :Sin retorno"50" :Retorno del 50% del recorri-
de frenada aplicada" 100" :Retorno a la posición neutral.
Retardo (ABS-DLY)0-100Valor inicial O
"O" Actuación A.B.S. sin retardo"50" :Actuación A.B.S tras un
retardo de 0,7 segundos."100":Actuación A.B.S. t ras un
retardo de aproximada-mente 1.1 segundos.
Desde la función del potenciómetro puede, controlar el recorrido del freno del 3er y 4to
canales (RATE), valor del retardo (DLY), y la configuración del retardo del ABS de
ambos canales (ABP). etc. ajusfando el botón del trim DL1, DL2, DL3 ó trun digital
DT3elc. (pág. 88). I
Si selecciona BIGCAR desde la fJnción "MENU-T" (pág. 38.103), el ajuste del re-
torno de frenada del Ser canal (RATE) se asigna automáticamente al potenciómetro
DL3.
Mezcla de Frenada "BRAKE"
76 77
Modo Embarcación "BOAT"(S¡stemas de dirección y aceleración)
I
Desactivación del Freno
Como cu los barcos no tiene sentido el control de frenada, éste se puede desconectar.
Mezcla Calado Variable del Fueraborda
Esta mezcla, prevista específicamente para lanchas equipadas de motor fueraborda,permite, mediante el uso de dos canales independientesldirección y 3" canal), el control
simultáneo del control de dirección y del ajuste del calado o incidencia del motor en elagua, pudiéndose afinar más cómodamente el modelo y mejor adaptarse a las condi-ciones de oleaje del agua. El volante controlaría la dirección mientras que el 3° canalcontrolaría el calado o incidencia.
Influencia de otras funciones en la mezcla de calado variable
Las funciones todas de dirección EPA, STEXP. STSPD y D/R afectan al debatimiento
o recorrido del 3° canal. Sin embargo, el sentido de actuación del servo del 3° canal no
se ve afectado por la posible imversión del canal de dirección.
"Acceso desde la pantalla Menú(Panlalla inicio)
MENÚ 1 - 2 con 9!botón©
S e l e c c i o n e l af u n c i ó n c o n e lbotónjjoo)
" Si programa un bolón de accesodirecto la pantalla de ajuste tambiénse nuede abrir de la siguiente forma:¡PÍ
i BOAT
••Seleccione si slgmunto que quiereaiusíar con le botónfjó*}*na flechaparpadeará jurlrHÍI e lementode a jus te .
MODE 6.2v
|;*TRG-BRK> CUT OFF-;
1¡*TILT M I X I N G ;CH153! 4-186 ^CH3>i: -tee ;MOOE : INH ;
- Desactivación deí freno
• Mezcla calado variable
rtéOrSEL""
I P r s s i o n e e l.«j.-lbotón®
j_ P r e s i o n e el botenp r o g r a m a d o paraesta función
Desactivación del Freno
I (Apagado del control de freno)
Seleccione e! parámetro "TRG-BRK" accionando el botón
(JOG) arriba o abajo. Mediante los botones (+) o (-) escoja la
opción "CUT OFF".
"NORMA.""CUT OFF"
:Control de (reno acíjvo:Ccntrol de (reno desactivado
2"Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo
el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima el
botón (END) una sola vez).
Selección de parámetros- Accionando el botón (JOG) ar-
riba o abajo.Botones de ajuste- Emplee los botones (+} y (-)
para realizar ajustesDesactivación freno (TRG-BRK)NORMAL, CUT OFF
Mezcla Calado Variable
(Preparación)
- Mediante la función "Programación de Potenciómetros" (pág.
80) seleccione el que desee para el control del 39 canal.
1 (Función ON/OFF)
Seleccione el parámetro "MODE" accionado el botón (JOG)
arriba o abajo. Active la función seleccionando "ON" medi-
ante
los botones (+) y (-).
"INH" :Mezda desactivada
"ON" :Mezcla activada
2 (Proporción de mezcla CH1>CH3)
Seleccione el parámetro "CH1>3" accionado el botón (JOG)
arriba o abajo, y emplee los botones (+) y (-) para ajustar la
proporción de la mezcla.
'V :Actúa en el mismo sentido que la dirección:Actúa en señuelo opuesto ;¡ la dirección
3 (Proporción de mezcla CH1>CH1)
Seleccione el parámetro "CH3>1" accionado el botón (JOG)
arriba o abajo, y emplee los botones (+) y (-) para ajustar la
proporción de la mezcla.
Botones de ajuste- Ajuste con los bolones (•*•) y (-).- Recupere los valores iniciales
oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los botonesW y (-)
Función ON/OFF (MODE)INH(OFF), ACT(ON), ACT(OFF)
Proporción de mezcla (CH1>3)•100-+100Valor inicial: +-100
Proporción de mezcla (CH3>1)•100~*100Valor inicial: -100
:Actúa en el mismo sentido que el 3er canal:Actua en sentido opuesto al Ser canal
4 Cuando termine, vuelva a ia Pantalla de Inicio oprimiendo
el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima el
botón (END) una soia vez).
Proporciones de mezcla para el canal esclavo (Valor inicial)
Dirección > 3er canal : +100%
3cr canal > Dirección : -100%
Ajuste mediante potenciómetro /Trim
Modo Embarcación "BOAT-
Configuración del Acelerador THMOD" (Sistema aceleración)-La function de Frenado Neutro es una función de la "Programación de Interruptores" Ipág. 86)y se necesita ajustar el interruptor para la misma (ON/ OFF).
El frenado neutro, aplicado a la posición neutral del gatillo de aceleración y los frenos, puedeser configurado. Sin embardo, Para Futaba ESC (controlador del motor) MC850C, MC60-1C,MC401Cr, ete, considerando la seguridad, cuando la posición neutral no está confirmada, laemisoni no estará en modo operativo para prevenir al motor de rotar cuando el interruptor estáconectado. Cuando u t i l i c e MC850C, MC601C, MC401RC, etc. compruebe que el consolador seencuentra en la posición neutral y ajuste la función de frenado neutro en l'ON" después de selec-cionar el modo de operación.
La función en la pantalla
LED parpadea mientras la función neutral del freno se encuentra activa. (Cuando LEDestá permitido) Además, j N - B l aparece en la pantalla inicial y el menú.
-Esta f u n c i ó n permite la reconliguracKm del acelerador variando la relación de recorrido acd-
posicion neu t ra del servo del motor.
5 : 5 7 : 3
Control de Freno Desactivado ("CUT OFF") en el Modo Embarcación
Si se tiene el control de freno desactivado en el Modo Embarcación (p.78),la posición neutra del servo no cambia al alterar la relación de recorridosdel acelerador, precisamente por encontrarse la función de frenada desacti-vada.
Seleccione la opción medi-ante el boíónóoe)
Parámetro programableNT-BRK : Función neutral del frenoMODE : Aceleración / freno
" Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma
[Paríala .mcio) — 1 p
TI
, e s i o n e
- Pres ione el bo tónprogramado para _esta función
Si el interruptor está conectado , leavisará una alarma audible. Inmedi-atamente desconecte la función neu-tral del freno.
e.4vIDLE UP oí- PÍ5ESET
ok NEUTRüL BRúKE
< (. M I W U ú R N I N G »
Pantalla de aviso
Ajuste de la Función de Frenada Neutra(Preparación)
- Ajuste el interruptor mediante la función de "Programación deInterruptores".(pág. 86)
I (Valor de Frenada Neutra)Seleccione la opción "NT-BRK" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo. Use los botones (+) y (-) para configurar elvalor neutra! de frenada.
2 Cuando finalice la configuración, vuelva a la pantalla inicialpresionando el botón (END) dos veces (una vez si tiene pro-gramada la selección directa).
Referencia
La función ESC de frenada neutral y la función de frenada neutral de la T4PK puedenser utilizadas simultáneamente. Sin embargo, cuando el ajuste es difícil de comprender,recomendamos que únicamente use una función de frenada neutral.
Ajuste Potenciómetro /Trim
Cuando la función de frenada neutral se encuentra activada, el ajuste de su valor(RATE) asignado al trim de aceleración (DT1/2/3 or DL1/2/3).
Afecta a otras funciones ajustadas don la función de frenada neutra
La función de sentido de aceleración ER\, o la función ATL son afectadas también porla función de frenada neutral.
Selección Modo de Aceleración
Configuración del Acelerador 'THMOD"
I (Selección Modo de Aceleración)Seleccione la opción "MODE" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo. Seleccione "F50/B50" ó "F70/B30" con iosbotones (+) ó (-)."F50/B50" =Delante 50% : Delrás50%"F70/B30" =Delanle 70% : Pairas 30%
2 Cuando finalice la configuración, vuelva a la pantalla inicialpresionando el botón (END) dos veces (una vez si tiene pro-gramada la selección directa).
Configuración do! Acelerador ' , HMOD"
Botones de ajuste- Use los botones (+) y [-1 para
realizar los ajustes.
Modo del acelerador (MODE)F50/B50, F70/B30
„„ 81
celeración "iDLUP" (Sistema aceleración)
l a luik't ion de Frenado Neutro es una función de la "Programación de Interruptores" (pág. 86) yse necesita ajustare! interruptor para la misma (ON/ OFF).Se utiliza para mejorar la actuación de encendido de motor aumentando la velocidad delralentí cuando arranca el motor de explosión de un coche o barco.
Esia función es también efectiva cuando usted quiere prevenir frenar cuando el motorf u e apagado en carrera debido al efecto del ajuste del radio de la marcha y el motor uti-lizados. Sin embargo, cuando u t i l i ce MC850C. MC601C, MC40ICR, etc., compruebela posición neutral del MC y encienda el interruptor de la función "ralentí" después deque el equipo se encuentre operativo, de la misma manera que para la función de frenadaneutral, (page 80).
Empleo
1.a posición neutra del acelerador se encuentra compensada con el sentido de frenada ooración. There is no linkage locking, etc. porque no existe cambio cerca del máximo ár
o acel-. , . cerca del máximo ángul
de recorrido, aunque la posición neutral esté compensada por esta función
Función en la Pantalla
'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio!
Si la función se encuentra activa, el LEO parpadea. QJDL]También aparece en la pantalla inicial y menú.
MENU1/2 cor, C lbotan©
S e l e c c i o n e l af u n c i ó n c o n e lbotón (JOB;
" Si programa un betón de accescdirecto, la pantalla de ajuste tambiérse puede abrir de la siguiente forma.(Pantalla inicio! —i _ .
I P r e s i o n e e l-*..! botón ¡Sí
Presione el botenprogramado paraesta función
¡IDLE-UP S.4v
|RwTE> Bí^COPífel
....!..
- Estado preaceleracion on/off.
LEO parpadea mientras la funciónIdle-Up se encuentra encendida.
Si el inlcrruplor se encuentra encen-dido mientras la pre aceleración seencuentra ON. una alarma audible leavisará. Inmediatamente desconecteesta función.
6.4v
I OLE UP oh- PRESET
ot- NEUTRAL BRCiKE
< í M I X W P R N I N G »
Pantalla de Aviso
Ajuste de la Función de Preaceíeración(Preparación)
-Ajuste el interruptor mediante la función de "Programación deInterruptores".(pág. 86)
i (Vaiorde Preaceleración)Utilice los botones (+) y {-} para ajustar el valor de preaceler-ación.
¿ Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendoel botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) una sola vez).
Preaceleración 'IDLUP"
Botones de ajuste- Ajusto con los bolones (+) y (-).- Vuelva al valor inicial "O" pre-
sionando los bolones U) y (-)simultáneamente duranie 1segundo.
Ralentí (RAJE)
Valor inicial: 0%"D": Sentido frenada"U": Sentido aceíeracic
Mezclas programables 1 y 2 TMIX1,2" (Todos ios canales)Estas funciones le permiten realizar mezclas entre los canales de dirección, el aceleradory e! 3er y 4lo canal.
Están disponibles dos mc¿clus independientes, Las pantallas de configuración de lasmezclas programables I y - son. también, independientes.
Funciones adicionales
-Cuando la dirección o el acelerador son el Canal Principal (el que dirige la mezcla), sepuede regular la proporción con un potenciómetro (modo Trim).
- Selección del modo de mezcla (modo de Mezcla Principal).
- Se puede desplazar el punto central de mezcla del Canal Principal (punto en el cua lcambia la dirección de me/.cla) ( f u n c i ó n "Offset").
Desplazamiento del lado del Canal Esclavo
El desplazamiento del lado del Canal Principal se añadirá ai desplazamiento dellado del Canal Esclavo.
Control de freno desactivado en el modo Embarcación
Si se tiene el control de freno desactivado en el Modo Embarcación (p.78), cuando sedefine el acelerador como Canal Principal o Vlaster (MST), solo se activa le proporciónde mezcla en sentido acelcrción "FWRD". La proporción de mezcla en sentido frenada"BRAK'' no estará disponible.
'Acceso desde la pantalla Menú
—. A c c e s o al menúITI G d i a n t e e lboíonÍJÓo)
J s É l t W l o n eMENU1/2 con albotón©
S e l e c c i o n e i a— f u n c i ó n c o n
botón fjda)
..•Seleccione el elemento medi-ante el botón (jtó
°l_3 flecha parpadeará en el el-emento que es seleccionado.
" Si programa un botón de accesodsrecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede aOrír de la siguiente forma:
(Panlalla inicio) —i p r a s ¡ 0 n
Presione el botónp rog ramado paraesta función
Parámetros programablesLEFT ;Proporc ión mezcla
(izq.)RGHT
(der.)MSTSLVMODEOFSTMXMOTRIM
:Proporc ión mezcla
:Canal Principal.Canal Esclavo:Activ./Desacliv. función•."Offset":Morio de Mezcta:Modo Trun
La configuración de estos elementos esdiferente dependiendo del canal principal.
Superior : LEFT/FWRD/UPInferior : RGHT/BRAK/DOWN
Botones de ajuste- A¡uste con los botones (+) y (-).- Recupere el valor inicial "100"
oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo ios botones
Hy(-)
Mezclas ProQíamabies 1 y2 "PMiXI, 2"
82 83
Programación de las mezclas
(Preparación)
- Seleccione el interruptor de activación deseado mediante lafunción "Programación de Interruptores" (pág. 86).
1 (Activación/ Desactivación de la mezcla - ON/OFF)
Seleccione el parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección. Active la mezcla oprimiendo los bot-ones
(+) o (-) hasta obtener "ACT" en pantalla.
"INH" Función desactivada"ACT' Función activada
2 (Canal Principal)
Seleccione el parámetro "MST" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección, y seleccione el Canal Principal accio-nando los botones (+) y (-).
3 (Canal Esclavo)
Seleccione el parámetro "SLV" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección, y seleccione el Canal Esclavo accio-nando
los botones (+) y (-).
H (Ajuste de ía proporción de mezcla de la línea superior)
Seleccione el parámetro "LEFT", "FWRD", o "UP" (dependendel Canal Principal) accionando el botón (JOG) en cualquierdirección. Emplee los botones (+) y (-) para ajustar ¡a propor-ción de mezcla izquierda, de aceleración o superior corre-spondiente.
í? (Ajuste de ía proporción de mezcla de la línea inferior)
Seleccione el parámetro "RGHT", "BRAK". o "DOWN" (de-penden del Canal Principal) accionando el botón (JOG) encualquier dirección. Emplee los botones (+) y (-) para ajustarla proporción de mezcla derecha, de frenada o inferior cor-respondiente.
O (Programación del valor Offset)
Seleccione el parámetro "OFS" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección, y oprima los botones (+) y (-) paraajustar el valor de "Offset".
7 (Configuración del Modo de Mezcla)
Seleccione el parámetro "MXD" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección, y oprima ios botones (+) y (-) paraseleccionar el Modo de Mezcla.
"OFF" :Mezcla proporcional al accionamiento de! Canal Principal."MIX" :Mezcla relativa a un lercer cana! considerado Principa).
Selección de parámetros- Accionando el botón {JOG}
arriba o abajo.InterruptorPRG MIX1 : Mezcla programa 1PRG MIX2 : Mezcla programa 2Activ. / Desactiv. (MODE)INH, ACT
Selección C. Principal (MST)ST,TH,CH3Valores iniciales: PMIX1(ST)
PMIX2ITH)
Selección C. Esclavo (SLV)ST.TH, CH3Valores iniciales:PMIX1(TH)
PMIX2(CH3)
Proporción de la mezcla-100-0-+100Valor inicial: +50
Proporción de la mezcla-ioo-o~+iooValor inicia! +50
Valor de "Offset" (OFS)-100-0-+100Valor inicial: O
Modo de Mezcla (MXD)OFF, MIXValor Inicial: OFF
O (Configuración Modo Trim)
Seleccione el parámetro "TñM" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección, y oprima los botones (+) y (-) paraseleccionar el Modo de Mezcia.
'OFF" Se añade el trimado."ON" .Se elimina el trimado
9 Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo
el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) una sola vez).
Cuando los recorridos de dirección y aceleración resultan cortos
ModoTrim (THM)OFF ONVa!or inicial' OFF
Si los dcbatimieiuos del servo de dirección resultan cortos incluso programando al máximo las
funciones D/R (100%) y EPA (120%), se pueden ut i l i / .ar las mezclas prográmateles para ganar
un poco más de recorrido.
(Datos orientativos)
- PROG M1X1->ON
- MST (Canal Principal) -> ST La mezcla se activa desde la dirección
- SLV (Canal Esclavo) -> ST La mezcla!se aplica sobre la propia dirección, incrementándose;lujse
A :Zona donde regular-mente el servo no opera.
el recorrido.
- RGHT -> 109Í; [Si el subtrim está centrado (Or/o)j
- LEFT -> 10% [Si el subtrim eslá centrado (0%)J
- OFST -> 0%
- MXMD -> MIX
- TRIM-> OFF
Sin embargo, si se excede» los debatimientos posibles del
servo de dirección con valores altos en los parámetros"RIGHT" y "LEFT", se creará una zona sin respuesta del mismo aunque se accione el controlde mando en todo su recorrido. También se crea una zona sin respuesta del servo si se tiene
programado algún valor de Subtrim en cualquier sentido. Por lanío, dclina las proporciones de
mezcla "RIGHT"' y "LEFT" comprobando el debatimieuto real del servo a ambos lados.
Si el recorrido del servo del acelerador resulta corto incluso programando al máximo las fun-
ciones ATI. y EPA, se puede repelir el proceso tomado al acelerador (T'Hi tanto como Canal
Principal como Canal Esclavo.
Si se necesita ampliar el recorrido de los dos canales, emplee las dos mezclas prograinables di-
sponibles PROG M1XI y PROG M1X2.
Configuración de los interruptores
Configure los interruptores de activación/desactivación de las Mezclas Ptogramablesmediante la función "Programación de Interruptores" (pág. 86).
c.oo'•3
Ajuste mediante Potenciómetro/Trim
Se pueden configurar mediante la función •'Programación de Potenciómetros" (p.88).
84
¿ 1.2 " P M ! X 1 , 2 ! Mezclas Prc gramabtes i, 2 "PMIX1, 2"
85
TIC3
O5
•E
hMa función permite seleccionar las funciones que se pueden accionar con los interrup-
tores PS1, PS2 y PS3 así como la dirección de actuación, etc.
-La tabla de la derecha muestra las funciones qtie se pueden asignar a los botones pulsa-
dores.
-PSI y PS2 se pueden configurar como interruptores alternativos (alternan la activ./des-
acliv. cada vez que se pulsan). (ÑOR/ALT)
-Se puede inver t i r el sentido Je actuación del interruptor PS3 (NOR/REV).
'Acceso desde ta pantalla Menú
con <5l botoníjrjoj
IFUHC
•"Seleccione eí elemento medíante e! botón »)
'La flecha ^ parpadeará junto con el elementó seleccionado.
' Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla ce ajuste tambiénse puede abrir de la s<guien;e íorma(Panlalia inicio) —i nI [ _ P r e s i ó n e e
<J botón ám)OÜ1ECT SEL
L Pres ione el botenp r o g r a m a d o p a r aesta funden
SEL-SUITCH 6.2v: I e i; c i oM E N U 1 / 2 conbotoni^ B¡*PS1 : >DFf= / NOÍ?ÍI
" H:*P32: OFP / NORIS e l e c c i o n e ¡a |¡*pss: OFF / NOgilf u n c i ó n c o n e lbolo n [jool
xí^\ --^Presione yoo) *•
"Sentido de actuación del inter-ruptor (ÑOR/ALT)
-*• Selección de Funciones
Programación de Interruptores
I (Selección del interruptor}
Seleccione el interruptor deseado accionando ei botón (JOG)
en cualquier dirección.
<& (Selección o cambio de la función del interruptor)
Seleccione la función requerida accionando los botones (+) y {-}.
{Cambio del Modo de Actuación)
Seleccione el modo de actuación del interruptor oprimiendo los
botones (+) o (-}.
O Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo
el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima e!
botón {END) una sola vez).
Selección de parámetros- Accionando el botón (JOG)
en cualquier dirección.
Botones de ajuste- Ajuste con los botones (+) y
i n i c í a l e s o p r i m i e n d osimultáneamente durante 1segundo los botones (+) y (~).
Valores iniciales:PS1.PS2.PS3 :"OFF'V'NOR"
PS3
Funciones seleccionables (PS1/PS2/PS3)
Abreviaturas de pantallaPRES6TNT-BRAKEAB.SCH2A.B.S.CH3.CH42NDCONDIDLE-UPPROG MIX1PROG M¡X2CHSOH4LAP STARLAP RESETOFF
Nombres de la Función, etcFundón Salida /Parada MolorFunción Freno Neutral ON/OFFFunción A B.S. (Canal 2}Función A B.S (3CH,4CH)ON/OFF2da Condición cíe la Función ON/OFFPreaceleración ON/OFFMezcla Prógramable 1Mezcla Programable 2Canal 3Canal 4Arranque Crónó ÍPS3 no disponible)Puesta a celó del Cróno {PS3 no dispóniblQÍFuera de Uso
Programación de Interruptores "SWTCH" Programación de Interruptores "SWTCH"
87
Función Programación Potenciómetros "DIAL"Esta función permite la selección de las funciones accionablcs mediante los potenciómet-
ros DL1, DL2 y DL? y los irims digitales DT1, DT2 y DT3, el ajuste de salto de los mis-inos y la inversión de dirección de su actuación.
- La siguiente tabla muestra las funciones que se pueden asignar a cada potenciómetro y t r im
digital. La función asignada se muestra en la Pantalla de Inicio junto con el valor actual deajuste. Se muestran según el orden DT1. DT2. DT3. DL1, DL2, y DL3 de arriba a abajo.
- Se puede configurar el valor de salto o paso. La tabla de la página siguiente muestra la rel-ación entre la cifra programada y el valor de salto o paso.
- Se puede, así mismo, inver t i r e l sentido de actuación. (NOR/REV)
•Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio)
^«Sefiaccione mediante a! bolón (róor
La flecha ^parpadea con el elemento.
MF.\JU1/? con elbotón®
S e l e c c i o n e l af u n c i ó n c o n elbotón (.roo)
" Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la sigílenle forma:(Par talla imciol ...... , .,
I ! P r e s i o n e e I' botón®
Pres ione si bolónp r o g r a m a d o para
Programación de Potenciómetros
I (Ajuste de Potenciómetros yTrims)
Seleccione el elemento deseado accionando e) botón (JOG)en cualquier dirección.
id (Selección o cambio de la Función del Potenciómetro)
Seleccione la Función deseada para el potenciómetro o Irimelegido en el paso anterior accionando los botones (+) y (-).(Para modificar el Valor de Salto o Paso)
Emplee los botones (+} y (-) para alterar el valor de paso.
(Para cambiar el Sentido de Actuación)
Emplee los botones (+) y (-) para seleccionar el sentido.
ó Cuando termine, vuelva a la Panialla de Inicio presionando
eí botón (END) dos veces (con selección directa, presione(END) una vez).
Sentido de Actuación
Configuración Valor de Salida oPaso
Selücción do Función
Selección de parámetros- Accione el botón (JOG) en
cualquier dirección.
Botones de ajuste- Ajuste con los botones (+) y
(-)-
- R e c u p e r e los v a l o r e si n i c i a l e s opr im iendosimultáneamente durante 1segundo los botones (-*-} y (-}.Valoros inicialesDLI :"D/R", "2", "ÑOR"DL2 :"ATL", "2". "NCR"DL3 :"OFF"DT1 :"ST-TR". "2", "ÑOR"DT2 :"TH-TFí", "2", "ÑOR"DT3 ;"OFF"
Relación entre el valor progra-mado y el valor de paso
(Rango de aj50, 100, 2PS
-Trim da direc
Para el valortrims ss de 2Cel recorrido d2PS. el total c-Ajuste de prt
Cor responcproporcioneDado que elas da -100-el ajuste eslmáximo es cque el rango
está fijado encon un pasos
-Canal 3 y 4,
Para el vafor3° canal es cde "100". oí2 pasos, elvalor "2PS" e
DT2«
IDk^ i
ste 1, 2, 5, 10, 20, 30,40,
ción y aceleración
mínimo "1", el recorrido del0 pasos. Para el vaíor"100.j| trim es de 2 pasos y parae de uno.porciones, etc.
e al porcentaje de las> de mezcla para 1 click.ango total de las funciones
á fijado en "100", el totale hasta 2 pasos. Cuandoota! de las funciones es dees 100% cuando el ajuste"100" y para 2PS se opera
mínimo, " ". el recorrido de!c 200 pasos. Para el valorecorrido del mismo es deecorrido completo para els de 1 solo paso.
r— *DT1
PDL3
}. -4 7 -^ •
•'*fy> /ETfnJ f\*T-\\\^lf"-\ Vi V _J
DL2< ' \ ' — *DT3
\ >-DL1
Abrev aciones mostradasen la Pantalla de Inicio
t64h3i5n 6.4v &'* : 1DD-*- DL1
RTL : 1DP— *- DL2MI IMODEL-M1 —•>• C}L3•TvK4— &•«— * TRH&: D— - v DT!rUODcl T H H T - n»--*. DT2FHS5T-HEH-HPS-5V5TEH •-*- DT35T * 6 HICHlELHTj i
Funciones Selecclonables (DL1/DL2/DL3, OT1/DT2/DT3)Abbrevia-
ticn used onselup screen
D/R
ATL
EXP-F
EXP-BEXP-3EKP-4Sa-TNS 3
-RN
AB.PABSDCYCL6ACC-FACC-B
ACC-3
ACC-4
THSP1THSPZTHSP3ST-TRTH-TRCH3CH4SUBT1
SUBT3SUBT4IIOLET LT 1 -JTLT31
PM1-A
PM1-B
PM2-A
PM2-B
B3-HTB3-DL
B3ABP
B3ABD
B4-RT
BB-DL
B(IABP
B4ABD
B34RT
OFF
Abbreviationdisplayed on
openinq screen(D/R)(ATLj
(EXPF)
[F.XPBj(EXP3)(EXP4)(SPTn)(SPHn)(AB.P)(ABSD)
JCYCL)(ACCF)(ACCB)
(ACC3)
(AC04)
[THSl)(THS2)(THS3)(TRMS)(TRMT)(30H)(4CH)(SBT1|
(S8T3)(SBT4IÍIDIE)(11131(TL31) :
(PM1A)
(PM;1B)
(PM2A)
(PM2B)
(B3RÍ)(B3DL)
(B3AP)
(B3AD)
(R4RT)
ÍB4DL!
(B4AP)
¡B'IAD}
(&*AD)
Function ñame, etc
Función Dual Raíe-unción ATL
:. Kpononcia! Aceleración (sentido aceler-ación)
Txponcncis! Aceleración (sentido frenada)Exponenci.-i rifnnrj ! ííi'-r CanalExponencial Finada 4to CanalRetardo de Dirección (accionamiento)Retardo do Oirncción (rntorno)Cundan A.H-S. (valor Ü(;l tQtorriü)"unción A.0.S. (retardo)Punción A.S.S (valor dñl ciclo)Configuración Acelerador (aoelai ación)Configuración Aceleradoi (i ruñada)Respuesta frenada 3er canal
(Función BRAKE activada)Respuesta frenada 4to canal
(Funcióti 8RAKE act.vada)!t>r;irdn Acelerador (AL.L/LOW)
"letstdo AceieradorfMIO)Retardo Acelerador íHIOH)"nmado de Dirección"rimado de AceleraciónCanal 3Canal 4SubtrimíCHI)
Sub irim (CH3)Sub trim (CH4)-urc.inn prfiar,RÍ K raciónMezcla Caladc; Vatiable (1>3)Mezcla Calado Variable (3>1 )Mezcla Pro grama bl o 1
(lados RGHT/DRAK/DOWNIMtí¿'Ja Programa ble 1 (laüüs LEF F/l- WHD;
UP1Mezcla Prograrnable 2
(lados RGHT-'BRAK/DOVVN)Mezcla Programare 2 (Ip.cos LEFT/FWRD/
UP) ' " '.'vi,-/ \.-, • ! • 1 . 1 .. ; i ;v . i¡ •.' íí " ..ni, . '• i!
Mezcla de frenada ¡retardo 3ch)A.D-S. 3'-' Canal -valor do Retorne (función
BRAKE activada)A.B-S. 3S Canal -Retardo (Función R3AKE
adivada)Mezcla de Frenada (valor frenada 4to ca-
nal)
Mezcla cfe'Frenada fretíjrdo'ííocana!)A.B.S. 4 to Canal - P e t a r d o ( F u n c i ó n
BRAKE activada)A.9.S. 3a Cana! -Retardo (Función R3AKF.
activada)Mezcla dt> Frenada -;vaio' (ranada 3br y 41o
canal)Fuera de U&o
Función Programación Potoncióm-s:ro^ " Función Programación ds Poíeno,¡óme!fo¿ "DIAL"
89
c
~ú~~
función Cronómetro TIMER*Emplee el cronómetro en uno de los 4 modos disponibles: ASCENDENTE, DESCEN-DENTE. PARCIAL y de ENTRENAMIENTO.
Función Cronómetro Ascendente UPTIMER
Función CRONOMETRO PARCIAL (LAPTIMER)
- El cronómetro ASCENDENTE se puede usar para contar el tiempo desde la salidahasta parar, etc.
- El cronómetro arranca y para cada vez que se acciona suinterruptor y va acumulando el tiempo de cada activación (alllegar a 99 minutos y 59 segundos, el cronómetro se reiniciaa 00 minutos 00 segundos y continúa contando).
RftCING TIHER 6.2v
TYPE> UP TIMERÚLRM: sn PRÚL: OFFRST:
00.00,00- La primera activación se puede asociar al gatillo del acelerador.
- Se puede activar una alarma sonora. La evolución del tiempo se señala mediante unospitidos emitidos cada minuto tras la activación del cronómetro.
- Alarma (ALRM): Emite un pitido al alcanzar et tiempo programado (minutos)- Aviso (PRAL); Señal previa a !a alarma. Suena con la antelación programada (segundos) antes doalcanzar e! momento de activación de la propia alarma.
- Tras iniciarse el cronómetro, éste queda activado y se puede detener en cualquier mo-mento aunque se haya pasado a otra pantalla.
Función CRONOMETRO DESCENDENTE (DOWNTIMER)
- El cronómetro DESCENDENTE se puede usar para contar ef tiempo desde la salidahasta parar, etc (se mostrará el tiempo restante).
- El cronómetro arranca y para cada vez que se acciona su interruptor y se va restandodel total el tiempo de cada activación. El tiempo progra-mado actúa, además, como tiempo para la activación de laalarma sonora.
(Al alcanzar 00 minutos y 00 segundos, el cronómetro DE-SCENDENTE continúa contando como cronómetro AS-CENDENTE).
- La primera activación se puede asociar al gatillo del acelerador.
- Se puede activar una alarma sonora. La evolución del tiempo se señala mediante unospitidos emitidos cada minuto tras la activación del cronómetro.
- Alarma (ALRM): Erniíe un pitido al alcanzar el tiempo programado (minutos).
- Aviso (PRAL): Señal previa a la alarma. Suena con la antelación programada (segundos) antes de al-
RACING TIMER 6.2v
TYPE> FUEU DOWN TMCLRM: 5n PRUL: OFF
RST:
05.00,00
Función CrGnomc-lro "TIMER"
Función Cronómetro Parcial o "Por Vuelta"
- El cronómetro PARCIAL puede memori/ar el tiempo por vuelta (hasta 98 parciales)
- Se puede programar el tiempo de carrera. La actuación [RECIÑE TIMERdel interruptor tras sonar la alarma, para instantáneamenteel cronómetro. Se puede configurar, también, un aviso. Laevolución del tiempo se señala mediante unos pitidos emiti-dos cada minuto tras la activación del cronómetro.
-Alarma (ALRM): Emite un pitido al alcanzar el tiempo programado.- Aviso (PRAL): Señal previa a la alarma. Suena con la antelación programada (segundos) antes dealcanzare! momento de aclivadón de la propia alarma
- La primera activación se puede asociar al gatillo del acelerador.
(Empico del Cronómetro Parcial)
- Al seleccionar el cronómetro parcial, se muestran en pantalla el número de parciales ovueltas (LAP), el orden de registro (No.) y el tiempo del parcial en curso (TIME).
TYPE» LÜP MEMORYOLRM: sn PROL: OFF
RST: Lflp= e
00J30J30
- Números de parciales o vueltas ¡LAsalida. La cifra parpadea durante 3 SEróñeos, el accionamiento del iníeruptc- Orden de registro del parcial en cur*registran de forma consecutiva y seci
: Va contando cada vez que se acciona el cronómetro tragundos tras accionar el interruptor. Para provenir cómputosr durante este intervalo no tiene efecto práctico,o (No.): Cada üempo parcial se mem oriza. Dichos parcialesenciai. Tras alcanzar el parcial 100 ("No. 100"), el contador
comienza de nuevo ("No. 1").- Los tiempos parciales registrados se pueden consultar en la "Lista de Parciales" (pág. 89).-Tiempo parcial (TIME): Primero, duranle los primeros 3 segundos, se mostrará el parcial de la vueltaanlerior y. después, se mostrará el parcial de la vuelta en curso. En la salida, sin parcial anterior,se mostrará "O" durante los 3 primeros segundos.
Función CRONOMETRO de ENTRENAMIENTO (LAP NAVIGATE)
RACIMG TIMER 6.
TYPE> LúP NíWIGATELRM: sn PR&L: OFFRST: Nfluí: ss
00J30J30
Función Cronómetro de Entrenamiento
- Con esta función suena una señal a intervalos fijos tras iniciar el cronómetro. Como laseñal solo se reinicia si se acciona el interruptor durante el funcionamiento del cronómet-ro, esta función se convierte en una potente herramienta deentrenamiento con tiempos marcados. La evolución del ti-empo se señala mediante unos pitidos emitidos cada minutotras la activación del cronómetro.
- La primera activación se puede asociar al gatillo del acel-erador.
- Los sonidos de ía alarma y el aviso se pueden configurar distintos a los de la señal so-nora específica de este cronómetro.
- Alarma (ALRM): Emile un pitido al alcanzar el tiempo programado (minutos).. Aviso (PRAL): Señal previa a la alarma. Suena con la antelación programada (segundos) antes dealcanzar el momento de activación de la propia alarma
- Tras iniciarse el cronómetro, éste queda activado y se puede detener en cualquier mo-mento aunque se haya pasado a otra pantalla.
91
'Acceso desde la pantalla de Menú(Pantalla de inicie;
fc$tk%. pB • : 1 Acceso al menú-í:^__, í ^ h-m a d j fl n ( ^ fe
; •N botónfwa)i MFWU • j f«l V>'
don oe ajuste medi-
"La flecha^paipadea junio con el el-emento de ajusto..
S e I e c c i óM E N U ' / 2 c o Mbolón 0
__Selección de f ^nones
Si p'ograma un botón de accesodirecto, fa pantalla de ajuste tatribiénse pueda abrir de la siguiente forma:(Pantalla Inicio) ~--i
| ^ - P r e s i o n eJDinscrao. |*J botóng)
Presione ei bolónprogramado paraesta función
Selección del CronómetroEscoja, primero, el tipo
de cronómetro en la fila"TYPE". La pantalla deprogramación varía conel tipo. Aquí se muestral a d e l C r o n ó m e t r oASCENDENTE.
Presentación del tiempoMinutos: (m)Segundos: (s)Centésimas de segundo
Constancia del Funcionamiento
Mientras permanezca activado algún cronómetro, se mostrará el mensaje fTÍM] tanto enla pan ta l l a de Inicio como en la pantalla del Menú.
Selección tipo del Cronómetro
(Preparación)
Asigne un interruptor para el inicio de parcial ("LAP START")mediante la Función "Programación de Interruptores" (pág.86).Asigne, así mismo, interruptor para la cancelación de parcial("LAP RESET").
1 (Selección del Cronómetro)
Seleccione la fila "TYPE" mediante el botón cursor (JOG).Oprima el botón (+) o {-} y escoja el tipo de cronómetrodeseado.
Selección de Cronómetro {TYPE)UPTIMER : AscendenteDOWN TIMER : DescendenteLAP MEMORY : Parcial o por vueltaLAP NAVIGATE : Cronómetro de Entrenamiento
¿» Cuando termine ¡a selección, vuelva a ia Pantalla de Inicio
oprimiendo (END) dos veces (en Acceso Directo, oprima elbotón (END) una sola vez).
•TiMER"
Selección elemento a ajustar- Realice la selección con e!
botón cursor (JOG).
Botones de ajuste- Emplee los botones (*) y (-)
para realizar ajustes.
Empleo del Cronómetro ASCENDENTE
(Preparación)
Seleccione la fila "TYPE" mediante el botón cursor (JOG) ac-cionándolo arriba o abajo. Mediante los botones (+) o (-) se-leccione la opción "UP TIMER".
Botones de ajuste- Emplee los botones (•»-) y (-)
para realizar los ajustes.- Oprima simultáneamente los
botones ( + ) y (-) durante 1
1 (Ajuste del tiempo de la alarma)
Escoja el parámetro "ALRM"con el botón (JOG) y pro-grame el tiempo deseado conlos botones (+) y (-),
(Ajuste del intervalo de Aviso)
Seleccione el parámetro "PRAIgrame
el intervalo deseado con los bot
¿. (Arranque/ Parada del Cronóme
Al presionar el interruptor con-figurado corno "LAP START"en la Función "Programaciónde Interruptores", el cronómet-ro
RACIHG TIMER 6.2v
TVPEtjyP TIMERSILRM: sn PEAL: GFF —
RST:
00.00.00
" con el botón (JOG) y pro
ones (+) y (-).
tro)
RftCING TIMER 6.2u
TYPE* UP TIMERCILP.M: sn PRÚL: OFF
00.00.00
valor inicial 0 por detecto
OFF/1 -99m"I Valor inicial: 5 m
**• Intervalo de Aviso (PRAL)OFF / 1 - 30 sValor inicial: OFF
RST ¡Cronómetro a "cero"RDY ¡Listo para arranque
arranca. Pare el cronómetro
con el mismo interruptor o con el configurado como "LAPRESET" en la Función previamente mencionada.
- Asignación de activación exclusiva ai gatillo
Escoja la celda "RST" con el botón (JOG) y oprima los bol-ones
(+) y (-) simultáneamente durante 1 segundo. Oirá una señalacústica y la leyenda "RST" cambiará a un parpadeante
"RDY", indicando que el cronómetro queda listo para el ar-ranque por gatillo. Al accionar el gatillo acelerando se acti-
vará
el cronómetro (en pantalla,"RDY" cambia a "RUN").
gat i l lo RUN : C r o n ó m e t r ocontando
STP ¡Cronómetro parado
InterruptoresLAP START :arranque/paradaLAP RESET :parada/borrado
w (Puesta a cero del Cronómet-
ro)
RflCING TIMÉR
TYPEÍ UP TIMERCILKM: s^ PRÚL: OFF
00,00.00
Al oprimir el interruptor configurado como "LAP RESET' mediante la
Fundón "Programación de Interruptores", el tiempo registrado se bor-
rará. Seleccione la celda de estado del cronómetro ("RUN", "STP", o
"RDY') mediante el botón cursor (JOG) y oprima simultáneamente
los botones (+) y (-) durante 1 segundo. Se oirá una señal acústica, la
celda de estado cambiara a "RST' y el tempo cronometrado se borrara.
función CíOr;ome!iü "TIMER"
- Celda de estadoRST ¡Cronometro a "cero"RDY :Lislo para arranque por
gatilloRUN ¡Cronómetro contandoSTP ¡Cronómetro parado
C3Oo"=1ni
93
Empleo del Cronómetro DESCENDENTE IIBl(Preparación)
Seleccione la fila "TYPE" mediante el botón cursor (JOG) ac-cionándolo arriba o abajo. Mediante los botones (+) o (-) se-leccione la opción "DOWN TIMER".
I (Ajuste del tiempo de la alarma)
Escoja el parámetro "ALRM" con el botón (JOG) y programe
el tiempo deseado con los bo- ¡'RfiCIT)G~TÍMÉR 67571tones (+) y (-).
(Ajuste del intervalo de Aviso)
Se lecc ione e l p a r á m e t r o
TVPEtlpUEL DOUN TMúLSti: »«R«L:Í: 01*—
RST:
05M00,00"PRAL" con el botón (JOG) y 'programe el intervalo deseado con los botones (+) y (-).
2 (Arranque/ Parada del Cronómetro)
Al presionar el interruptor configurado como "LAP START" enla Función "Programación de Interruptores", el cronómetroarranca. Pare el cronómetro r^g-fNG T]nER g-;
Sn PRÚL: OFF
05.00.00
con el mismo Interruptor o con TvpE(
el configurado como "LAP RE- OLRM:SET"
en ia Función previamente
mencionada.
- Asignación de activación exclusiva a! gatillo
Escoja la celda "RST" con el botón (JOG) y oprima los bot-ones
(+•) y (-) simultáneamente durante 1 segundo. Oirá una se-ña! acústica y la leyenda "RST" cambiará a un parpadeante"RDY", indicando que e! cronómetro queda listo para el ar-ranque por gatillo. Al accionar el gatillo acelerando se acti-vará
ef cronómetro (en pantalla: "RDY" cambia a "RUN:').
O (Puesta a cero del Cronómet-ro)Al oprimir ei interruptor con-
figurado como "LAP RESET'mediante la Función "Progra-
| RAC I NG'TÍ MÉR
TYPE* FUEL DOLJN TMALRM: SPI PRAL: OFF
05J90J30mación de Interruptores", e! tiempo registrado se borrará yactualizará. Seleccione la celda de estado del cronómetro("RUN", "STP", o '"ROY") mediante eí botón cursor (JOG) yoprima simultáneamente ios botones (+) y (-} durante 1 se-gundo. Se oirá una señal acústica, la celda de estado cambi-ará a "RST" y el tiempo cronometrado se borrará,
Función Cronometro "TiMER"
Solones de ajuste- Emplee los botones (+) y (-)
para realizar los ajustes.- Oprima simultáneamente los
botones ( + ) y (-) durante 1segundo para recuperar elvalor inicial o por defecto.
- Tiempo de Alarma (ALRM)OFF / 1 - 99 mValor inicial: 5 m
' Intervalo de Aviso (PRAL)OFF/1 - 30sValor inicial: OFF
. Celda de estadoRST :Cronómetro a "cero"RDV ¡Listo para arranque por
g a t i f l o R U N : C r o n ó m e t r ocontando
STP iCronómetro parado
InterruptoresLAP START ¡arranque/paradaLAP RESET :parada/borrado
• Celda de esiadoRST ¡Cronometro a "cero"RDY :LÍsto para arranque por
gatilloRUN ¡Cronómetro contandoSTP ¡Cronómetro parado
RACING TIMER 6.2'.,
TYPE* LftP MEMORYALRM:' Sfi PRAL:
R57: LÚP= e: — n
0,00.00!
Empleo del Cronómetro PARCIAL .' ; •;,, IJIpJIfBf!'
(Preparación)
Seleccione la fila "TYPE" mediante el botón cursor (JOG) ac-cionándolo arriba o abajo. Mediante los botones (+) o (-) se-leccione la opción "LAP MEMORY".
1 (Ajuste del tiempo de Alarma)
Escoja el parámetro "ALRM"con el botón (JOG) y pro-grame el tiempo deseado conlos botones (+) y (-).
(Ajuste del intervalo de Aviso)
Seleccione el parámetro "PRAL' con el botón (JOG) y pro-grame el intervalo deseado con los botones {+) y (-}.
2. (Arranque del Cronometró)
Al presionar el interruptor configurado como "LAP START" enla Función "Programación de Interruptores", arranca cada par-cial del cronómetro.
- Asignación de activación ex-clusiva al gatillo
Escoja la celda "RST" con elbotón (JOG) y oprima los bo-tones (+) y (-) simultáneamente durante 1 segundo. Oirá unaseñal acústica y la leyenda "RST' cambiará a un parpadeante"RDY", indicando que el cronómetro queda listo para el ar-ranque por gatillo. Al accionar el gatillo acelerando se activaráel cronómetro (en pantalla, "RDY" cambia a "RUN").
3 (Parada/ Puesta a cero del cronómetro)
Al accionar el interruptor configurado como "LAP START"tras transcurrir el lapso progra-mado
Botones de ajuste- Emplee los botones {+) y (-)
para realizar los ajustes.- Oprima simultáneamente los
botones (t-) y (-) durante 1segundo para recuperar elvalor inicial o por defecto.
RACING TIMER 6.2
TYPE> LOP MEMORYALRM: sn PP.CL: OFF«st:;: --'.." -
00n00.00
RACIHS TIMER
TYPE» LftP MEMORYOLRM: 511 PRCL: OFF
RST: ;_„.--
00.00.00para la alarma, se detiene elcronómetro y se memorizanlos parciales, el tiempo total yla media.Al oprimir el interruptor configurado como "LAP RESET", eltiempo registrado se borrará. Si no ha configurado ninguno,seleccione la celda de estado del cronómetro ("RUN", "STP",o "RDY") mediante el botón cursor (JOG) y oprima simul-táneamente los botones (+) y (-) durante 1 segundo. Se oiráuna seña! acústica, la celda de estado cambiará a "RST" y e!tiempo cronometrado se borrará.- Si detiene el cronometro oprimiendo el botón configurado como "LAP RE-SET" antes de agotar el tiempo programado para la Alarma, el tiempotota! y la media no se memorizarán.
Funcior Cronómetro "TiMER"
Tiempo de Alarma (ALRM)OFF/1 ~ 9 9 mValor inicial: 8 mTiempo de Alarma (ALRM)OFF/1 ~ 9 9 mValor inicial: 8 m
Celda de estadoRST :Cronómetro a "cero"RDY :Listo para arranqua por
ga l i l lo R U N ¡ C r o n ó m e t r ocontando
STP ¡Cronómetro parado
InterruptoresLAP START ¡arranque/paradaLAP RESET :parada/bormdo
Celda de estadoRST :Cronometro a "cero"RDY :Listo para arranque por
gatilloRUN :Cronórnetro contandoSTP :Cronómetro parado
CZJoo'13CE)U)
Empleo del Cronómetro de ENTRENAMIENTO(Preparación)
Select tSeieccione la fila "TYPE" mediante el botón cursor(JOG) accionándolo arriba o abajo. Mediante los botones (+)o (-) seleccione la opción "LAP MEMORY".
I (Ajuste del Tiempo de Alarma)
Escoja el parámetro "ALRM" conel botón (JOG) y programe eltiempo deseado con los botonesWy( - ) .(Ajuste dei intervalo de Aviso)
Seleccione el parámetro "PRAL"con el botón (JOG) y programe el intervalo deseado con los bot-ones (+) y (-),
(Ajuste deí intervalo de Aviso de Entrenamiento)
Seleccione el parámetro "NAVI" con el botón (JOG) y programeel intervalo de aviso para el parcial de entrenamiento con los bot-ones (+) y (-).
¿. (Arranque del Cronómetro/Reinicio de Entrenamiento)
Al presionar el interruptor configurado como "LAP START"
RST: iwi: asea--.
00,00.0011
Botones de ajuste- Emplee los bolones (+) y {-)
para realizar los ajustes.- Oprima simultáneamente los
botones (+) y (-) durante 1segundo para recuperar elvalor Inicial o por defecto.
Tiempo de Alarma (ALRM)OFF/1 -99 mValor inicial: B mTiempo de Alarma (ALRM)OFF/1 -99mValor inicial: 5 m
RflCING TÍtíÉR
TYPEt
sBSf.
LCiP NftUISÜTESn PRÚL: OFF
00,00.00
en la Función "Programaciónde Interruptores", arranca elcronómetro.
- Asignación de activación ex-clusiva al gatillo
Escoja la celda "RST" con elbolón (JOG) y oprima los botones (+) y (-) simultáneamentedurante 1 segundo. Oirá una señal acústica y la leyenda"RST" cambiará a un parpadeante "ROY", indicando que elcronómetro queda listo para el arranque por gatillo. Al accio-nar el gatillo acelerando se activará el cronómetro (en pan-talla, "RDY" cambia a"RUN").-Si su propio parcial es inferior al programado para entrenamiento y losparciales se solapan, significará que el intervalo de aviso de entrenamientoGS demasiado grande. Se puede corregir dicho intervalo oprimiendoo interruptor "LAP START" durante la medición.
RACING TIMER 6.2v
TVPEh/LCip NOUIGflTEÚLRM:/ sn PROL: OFFRST ? NÚUI: asee
00.00,00
• Celda de estadoRST :Cronómetro a "cero"flDY :Listo para arranque por
galilloRUN ;Cronómetro contandoSTP ¡Cronómetro parado
InterruptoresLAP START ¡arranque/paradaLAP RESET : parada/borrad o
3 (Timer stop/reset operation)
When the swiích ("LAP RE-SET") assigned by function se-lect switch function is pressecLthe t imer stops. Reset thetimer by pressíng the "LAP RESET" swiích.
When a switch is noí assigned, select the status display("RUN" or "RDY") by (JOG) button up or down operation andpress the {+) and (-) buííons simultaneousiy for about 1 sec-ond. The set beeps and the timer resets. (Does not pause)
Función Cronómetro TÍMER"
- Celda de estadoRST ¡Cronómetro a "cero"RDY :Listo para arranque por
galilloRUN ¡Cronómetro contandoSTP ¡Cronómetro parado
Lista de Parciales "LAP-LRecurra a la Lista de Parciales para acceder a los tiempos registrados mediante el
Cronómelro Parcial (página 90, 95).
- Tras activar dicho cronómetro, los parciales por vuelta se memorizan secuencia! y con-
secutivamente cada vez que se acciona el interruptor.
Si se detiene el cronómetro tras sobrepasar el tiempo programado para la Alarma, se
registra el último parcial y se escriben automáticamente tras él el tiempo total y la media
por vuelta.
-Si lo activa de nuevo, el siguiente parcial se registraría a continuación de la media (AVE).
'Acoso desde la pantalla Menú(!':irU;iN;j inicio)
A c c e s o al menmediante ócraJ
M £ N U 1 / 2 con" botón©
Selección de fun-"clones cor,;jot¡)
Presiono íaoo, -' Si programa un botón de accesodiroclo, la pantalla de ajusie tambiénse puede abrir de la siguiente forma:¡Kanlalla ini } — i
I P r
>- Orden de registro de loa par-
cialesTiempos de los parciales
Ademas de los parciales semuestran en pantalla, tras elúltimo registro, el tiempo total yla media por vuelta. "LAP" indíoaParcial, "TOTAL" es oí TiempoTotal y "AVE" hace referencia altiempo medio por vuolta ("aver-age", en inglés)
Presione el botónprog ramado p a r a
Empleo de la lista de ios parciales
I (Memoria de última vuelta)
Para consultar un parcial memonzado, presione el botón (JOG) ar-riba y abajo para desplazar el cursor entre los registros.
2 (Puesta a cero de los parciales)
Scíoccione el registro que desee borrar mediante el botón (JOG) yoprima los botones {+) y (-) simultáneamente durante 1 segundo.Se oirá una señal y el registro seleccionado se eliminará. Repita elproceso con los demás registros a borrar.
(Borrado de la Lista de Parciales completa)
Presione simultáneamente, durante 1 segundo, los botones (JOG),(+} y (-). Se oirá una señal y ía Lisia de Parciales se borrará comple-tamente.
3 Cuando termine ta consulta y/o el borrado de registros, vuelva a la
Pantalla de Inicio oprimiendo dos veces el botón (END) (si accediópor "Selección Directa", oprima (END) solo una vez).
- Lista do Parciales "LAP-L"
96
La emisora T4PK dispone de capacidad para memorizar información de hasta 40 mod-elos .
Seleccione ei n'1 de modelo medianía el botón (Jüü).
c c i ó nM F N U 1 / 3 f, o n
bolón©
Selección do fun-ciones CQn;.tcc.
1 Presione {Jps) —" S¡ programa un bolón de accesodirecto, la pantalla de ajusie tambiénse puede abrir de ia siguiente forma:i Pantalla inicio i —i
| ¡ - - P r e s i o n eDiRECT SEL.
MODEL SEL MI
h"*-1 botón?
Pres 'one e! botónprogramado paraesta función
EZD M22 M23 M24 M25M26 N27 M2S M29 M29M31 M32 M33 M34 M35M3& M37 M3S M39 M4S
MI M2ÍMODEL-M 1 MODEL-M2 1
Número y nombre de mócelo d
Cuando cambie el tipo de receptor y respuesta del servo a unmodelo diferente (FASS-C1, FASST-C2, or HIGH SPEED, NORMAL)
Función de selección de Modelo
MODEL SEL MI |
I (Selección N2 de Modelo)
Seleccione el modelo No. con el botón {JOG) hacia, cualquierdirección. Cuando el botón (JOG} arriba es seleccionadodesde la posición del cursor"M1" ~ "M5" desde la línea dearriba o el botón (JOG) abajoes operado desde la posición hu§1
t'i17 ms ÍMÍJ1®del cursor "M16" - "M20" en la iW^hr*11 ...Jl á?línea inferior. "M21" - "M40" se muestra en pantalla. Realicela misma operación para mostrar los números de modelos"Mr - "M40" desde "M21" - "M40".
12 íFrern M4 MSM6 M7 M3\ M9 M10Mil Hl2 M13\M16
Model No.
MI -M40
Botones selección de modelo
- Seleccione el modelo medianteel botón (JOG) en cualquiei di-rección.
^Modelo y nombro de modelo ac-tualmente seleccionado
-*Mode!o y nombre de modelo paraser modificado
¿ (Selección del Modelo)
Presione los botones (+) y (-}simultáneamentedurante 1segundo. Se generará un tonoque indicará que ha seleccio-
MODEL SEL M3 I
MI M2 ÍStai h14 M5M6 M7 M3 M9 MíeMil M12 M13 M14 MISM16 M17 M18 M19 M2e
M3 M3MODEL-M3 MODEL-M3
- l..a selección del modelo se completará cuando e¡ N" y nombre de modelofiguran en la parte interior izquierda de la pantalla.
O Cuando termine vuelva a la Pantalla de inicio oprimiendo dos veces e!
bolón (END) (si accedió por "Selección Directa", oprima (END) solo unavez).
Selección del Modelo "M-SEL"
Nombra y N« de modelo modificado
Botones de se lecc ión de
modelo
- Presione los botones (*) y (-)simultáneamente durante 1segundo.
Nombre del Modelo "ÑAME"Esla función permite asignar un nombre de hasta 10 caracteres a cada modelo, así comoestablecer un nombre o tirma idenlilieador del propietario del mismo número de carac-
teres.
'Acceso desda la pantalla Menú(Pantalla inicio)
Seleccione el carácter con eíbotón (JOG). El elemento selec-cionadoparpadeará.
Pressione(*>G)" Si programa un bolón de accesodiredo, ta pantalla de ajuste tambiénSB puede abrir da la siguiente forma:
T:
L P r e s íJ botón
Pres ione el Botónp r o g r a m a d o paraesta función
El carácter marcado por el cursor parpadeante es el que se puedecambiar. El nombre del modelo y la f i rma del propietario puedencontener un máximo de 10 caracteres.
Ai confirmar un carácter presionando el bolón (JOG), el cursorparpadeante de! nombre avanza un paso a la derecha.
Selección del modelo y nombre de usuario
I (Desplace el cursor al carácter que desee modificar)
Desplace el cursor al carácter del nombre del modelo o ejela firma del propietario C4ue se desee cambiar oprimiendo losbotones (+) o (-). El carácter seleccionado parpadeará.
2 (Seleccione el nuevo modelo y nombre)
Escoja el nuevo carácter que desee de la tabla de la dere-cha de la pantalla mediante el botón (JOG) . El carácter se-leccionado
parpadeará. Tras ¡a selección, oprima ei botón (JOG). Elnuevo carácter se insertará en el nombre y el cursor delmismo saltará un paso a la derecha.
Si escoje "RESET" en la parte superior de la tabla de carac-teres
disponibles y oprime el botón (JOG), se inicializará el nom-bre o la firma (depende con qué estemos trabajando) a losvalores por defecto fijados en fábrica .
O Cuando termine vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendodos veces el botón (END) (si accedió por "Selección Direc-ta", oprima (END) solo una vez).
Nombro del Modelo "ÑAME"
Cambio de caracteres- Seleccione y conf i rme el
nuevo carácter accionado
lateralmente y presionando,respect ivamente, el botón
(JOG).
Valores inicialesNombre Mod. :MODEL-M(No)Firma Prop. :FUTABA-T4PK
99
Copia de Modelos "M-COP"
El contenido de la memoria de un modelo puede ser copiado para la memoria de otro
modelo.
Modo Individual (SINGLE) y modo Grupo (GROUP)Bl modo i n d i v i d u a l copia la información de un modelo a otro de forma individual.
El modo Grupo agrupa los modelos MI-M10, MI 1-M20. M21-M30, and M31-M40 en
grupos indiv iduales para copiar la información de grupo a grupo. Por ejemplo, es una
función conveniente para copiar la información de un grupo desde M1-M10 a otro grupo
MI1-M20.
IÍIODEL COPV
DEÍ SINGLE
MSTSLU
MI MODEL-M1M2 MODEL-M2
Modo "SINGLE"
MODÉL COPV MI
MODE* MENÚ COPY
MST
EXEC PUSH -t-x- KEY
Modo "MENÚ COPY"
MODÉL COPV
MODEÍ SEOUP
MST : MISLU : Mll
MíeM20
EXEC: PUSH +/- KEV
Modo "GROUP"
MODÉL COPV MI
MOD-E» SU/DIAL COPY
MST : MI MODEL-M1SLU : M2 MODEL-M2
EXEC: PUSH +/- KEY
Modo "SW/DIAL COPY"
Oo'3IDa>
Copia de menú (MENÚ COPY) y copia de encendido/potenciómetro(SW/DIAL COPY)La copia de menú copia el tipo seleccinado desde la selección de menú (pág. 103) o un
menú personalizado o menú directo. No copia el ajuste de la información. Es una fun-
ción conveniente cuando queremos copiar únicamente el menú sin cambiar el ajuste de
información de un modelo.
La copia Interruptor/Potenciómetro copia las funciones fijadas para ambas opciones.No
copia el ajuste de la información. Es una función conveniente cuando queremos copiar
simplemente dichas opciones de un modelo.
'Acceso desde fa pantalla Menú(Pantalla inicio)
'
•Seíecc'one la opción deajuste con el bctónuoo)
Modo Copia
Seleccione el modelo decopia desde la opción"MODE". La pan ta l l amuestra el modo individu-al.
"SINGLE"'GROUP'
"MENÚ COPY"
"SW/DIAL COPY"
Presione el oo tónprogramado paraesta función
Modelo actual y su nombre
Copia de destino de modelo ynombre del modelo
Copia de Modelos
(Preparación)
Acceda a. la opción "MODE" medíante el botón (JOG) ha-
cia arriba o abajo y seleccione el modo de copia de entre
"SINGLE". "GROUP", "MENÚ COPY" o "SW/DIAL COPY"
mediante los botones (+) o (-).- Cuando acceda a la (unción de copia de modelo, siempre seleccioneprimero el modo de copia. Si el modo de copia es modificado después dela fuente de copia (MST) y del destino del modelo (STV), podría ser nec-esario volver a seleccionar MST y SLV porque la fuente de la copia (MST)V el destino (SLV) recuperan su valor inicial 1M1-M2).
1 (Selección del modelo origen de la copia)
Selecione el modelo "MST" mediante e! botón (JOG) hacia ar-
riba o abajo. Presione el botón (+) o (-) i seleccione el modelo.
(Selección del modelo destino de la copia)
Active la celda "SLV" con el botón (JOG). Realice la selección
del modelo destino oprimiendo los botones (+) o (-).
- Si selecciona el modelo activo como destino, se mostrara el mensaje "NOTPOS3IBLE" en la parte ¡nfetior de la pantalla alertándole que la copia no es posi-
ble (aplicable, también, al modo Plural)
3 (Realización de la copia)
Active la celda "EXEC" con el botón (JOG). Oprima simul-
táneamentelos botones (+) y (-) durante 1 segundo. La co-
pia se habrá ejecutado correctamente cuando el mensaje
"COMPLETE!" parpadee en la parte inferior de la pantalla.
4 Cuando termine vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo
dos veces el botón (END) (si accedió por "Selección Direc-
ta", oprima (END) solo una vez).
Selección de los modelos- Escoja los modelos mediante
los botones {+) y (-).
Selección Número de Modelo
- Use los botones (+) y (-} pararealizar los ajustes
Número de ModeloMI -M40
Botón de ejecución de copia- presione los botones (+) y (-)
simultáneamente durante 1segundo.
I
Copia cié Modelos "M-COP"
100 101f ::
Reajuste de Modelos "M-RESEsta función suprime todos los datos de un modelo activo. El método de reajuste puede-
scr seleccionado desde 3 tipos descritos a continuación. Estos reajustes no inicial izan las
funciones de Ajuste (ADJST). Sistema (SYSTM), Lista de Parciales (LAP-LJ, Nombre
de Usuario (ÑAME), y tipo de receptor (FASST-CI/FASST-C2) o selección de respuesta
doí servo (RXSYS).
Reajuste de información (DATA RESET)inicializa sólo los datos del modelo. Las (unciones Menú y Selección Directa no se ven afectadas.
Reajuste de Menús (MENÚ RESET)Inicializa las funciones Menú y Selección Directa. No afecta a ningún otro parámetro.
Reajuste total (ALL RESET)Inicializa las Funciones Menú y Selección Directa y elimina, ademas. Todos ¡os datos del modelo.
' Si programa un botón de accesodirecto la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma1;(Pantalla inicio) ,
| ¡ — P r e s i ó n e f t íDtRÉCTSa. K" botón©r
Pres ione &•• botónp r o g r a m a d o paraesta fución
Reajuste de Modelos
Seleccione la opción "TYPE" mediante el botón (JOG) y es-
coja el tipo de borrado entre "DATA RESET", "MENÚ RESET"
y "ALL RESET" oprimiendo los botones (+) o (-}.
I (Ejecución de reajuste)
Seleccione la celda "EXEC" accionando arriba o abajo el
botóncursor (JOG).
Oprima simultáneamente, durante 1 segundo, los botones {+)
y { - } . El borrado se habrá completado cuando aparezca e!
mensaje "COMPLETE!" parpadeando en la parte inferior de
ia pantalla.
&L Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo el botón
(END) dos veces (en "Selección Directa", oprima el botón (END)
solo una vez).
Seleción del elemento- Realícelo mediante el botón
(JOG).
Selección del tipo- E s c o j a el t ipo d e s e a d o
mediante los bolones (+) y (-).
Tipos de reajuste (TYPE)DATA RESETMENÚ RESETALLRESET
Ejecución del borrado
- Presione los botones (>} y (-)simultáneamente durante 1segundo
Selección del Tipo de Menú "MENU-T"
GRAN ESCALA
THEKP 5UTCH ÚDJST
M-CÓP DTTRN VIBBú
TTSP^ 01ÚLTH3PD ÍUTCH¿CCEL TIMER
. _ . _ DI6L &TTKNH3PD 5UTCH SCRUO3CCBL PMIX1 ODJ5T
M-COPNÚMERXSYS
3VSTMDTTfiNMCLNKODJSTTHMOD
Precaución en caso de reducir el nivel
que• l a s
'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla Inicio)
_Ac¡:eso al mencon e! botóníyoc)
••Seleccione la,QDCión medi-ante el bot
^M F. N U 1 / 2 c a (ibotón©
_Selecctón d_e funciónos con
Tipo de menú para ser modificado
Aclua! tipo de menú
' — Presione (JOG}• Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla da ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma :
i Pantalla inicio) — Ij Up r e s i o n e e 1
i üRtC ( SfcL '"-" •»--' botón®
Pres ione el botónprogramado para ~
Selección del tipo de Me
*"* L, ,,, .'..'.i un..,.;;. ,.1 J:; : :!':::-...- •.
MENÚ TVPE 6.6v
TYPE^ BIGCAR (LE^ELS)
ÍEXEC: PUSH +/- KEV
Í6TTENTION! - _DL3 IS USED POR B3RT
nú
i
.
1 (Selección del tipo de Menú)
Si selecciona "BIGCAR", oípotenciómetro DL3 se con-figura automáticamente comoel repart idor de la mezcla defrenada (pág.74). La mezcla,además, se activa. Esta asig-nación del potenciómetro DL3se conserva aunque: modifigceel tipo de Menú posteriormente.
Seleccione la celda "TYPE" mediante el botón (JOG) accionándolo ar-riba o abajo. Escoja el tipo de Menú con los botones (+) o (-).
Ajuste del fvloüeio '
2 (Cambio del tipo de Menú)
Seleccione la celda ;'EXEC" mediante el ;botón (JOG) accionándoloarriba o abajo. Oprima simultáneamente, durante 1 segundo, los bot-ones (+) y (-). Cuando se modifique la pantalla, se habrá completadoel cambio del tipo de Menú.
O Cuando termine, vuelva a la Pantalla de inicio oprimiendo el botón
(END) dos veces (en "Selección Directa", oprima el botón (END) solo
una vez),
Sslccdón de! Tipo de Menú "MENU-T"
Tipos de menú (TYPE)
NIVEL1, NIVEL2. BIGCAR,NIVEL3. Al.1. OFF
Botón de cambio de tipo- Presione los botones {+) y (-)
simultáneamente durante 1segundo.
10; 103
Función del Controlador ESC "MCLNK"I s una función especial que le permite fijar contenidos desde un software controlador Futaba(ESC), MC850C, MC601C, MC401CR, etc. de frecuencia variable y otros cambios desde unordenador personal (PC) a la emisora 4PK. Sin embargo, los siguientes ajustes del controla-dor MC401CR no pueden ser utilizados con esta función en la emisora
Nivel de Cambio Modo ReverseEsta operación de "Reverse" (back) se permite una vez que dispone la frenada a suposición neutral. Se necesita un ajuste de frenada para cambiar esta operación inversa.
Modo robotEs un ajuste que anula la función de freno para modelos como robots, eítc; de esta man-era ei movimiento es hacia delante y detrás.
Cancelación de ReverseEste ajuste, que anula la función "reverse" (back) se utiliza sobre la operación de adelante y fre-
nada.
Esta función se usa conectando el software "ESC" directamente con la emisora. El interrup-tor de la emisora T4PK se refleja en la pantalla . Util ice los cables opcionales de extensión deservos conforme a la distancia entre la emisora y el comrolador (MC). Los últimos dalos leí-dos por la función ESC a T4PK o los úl t imos datos escritos de T4PK a ESC son memorizadosa la emisora T4PK. Se puede memorizar información de hasta 40 modelos.
Puerto de conexión(interior izquierda)
Coneclor para el Receptor ESC
Conexión ESC de! conectoral puerto de conexión de laemisora.
MC LINK C461CR) 6.4^
MODE*EXEC:HIn:30I]D
REÚDPUSH
DBR: 15
nTB: n
(MC-íTX )+/- KEY
CLn:30a
CLT: D
ene.RnbFUE
IDO5D
* Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajusíe tambiénse puede abrir de la siguiente forma:
(Pantalla inicio) —i!____ H3 r e s i o n e e i
l'DíHÉCTsa^"1 -*-* bolón©
MC LIHK (6610 6
MODE*EXEC:nirrüSDDMHK:25DD
REftD CMC->TX)PUSH +/- KEY
Df-R: 12
nTB: D
CLH:3DDCTH:30DCLT: P
Ett
4v
: 3i
P r e s i o n e e ' bo l ónprogramado para es:a¡unción.
•Cuando el voltaje de la batería de la emi-sora cae, la pantalla muestra ''BATERÍA
BAJA". De esta forma, utilice esta funcióncuando posea de amplia capacidad debatería üispontDle.
-También conecte la batería al ESC.
Mu LINK (S58C)
EXEC:ninnnM
3QDD
REÚDPUSH
DER: 18
nTE^ D
CMC
CLM-
6. 4v ;
vm !KEY i
10D
C L T : D
EMD ÍUU \
\
Modo de uso de la Función ESC
(Preparación)
-Conecte el receptor y el controlador ESC conforme al dia-grama mostrado en la página 104.
-Conecte la batería al controlador ESC.
I Ajuste el interruptor de la emisora a modo display (DISP ON).Use el botón (JOG) y el botón (+) para mostrar el menú"ESC-LINK". Ajuste el interruptor da la opción FET a laposición de encendido (ON).
2 (Lectura ESC)Realice esta función para leer el tipo ESC conectado al amp.Para guardar la información ESC en ia emisora T4PK. vuelvaa escribir la información memorizada.Cuando desee escribir la información guardada en la emi-sora T4PK a un controlador ESC del mismo tipo, ejecute"WRITE(TX—MC)'(escribir) without executing "READ(MC~~TX)"(leer).
3 -Seleccione el modo de a|uste "MODE" mediante el botón(JOG) hacia arriba o abajo y posteriormente "READ(MC~»TX)" mediante los botones (+) o (-).
D -Seleccione la opción "EXEC" mediante el botón (JOG)hacia arriba o abajo y presiónelos botones (+) y (-) simul-táneamente durante al menos 1 segundo.-"COMPLETE!" parpadeará en ¡a pantalla y el tipo ESC podrá acceder a la
información ajustada actual.- Si "LINK ERROR1" parpadea en la pantalla, la comunicación con el amp nofunciona correctamente. Compruebe su emisora T4PK y la conexión ESC yla conexión de la batería con ESC y su encendido y repita los pasos a^b.
O (Modo de escribir información en ESC)Seleccione esta función para escribir la información ajustadaai controlador ESC. Encontrará más información en las pági-nas 106-107.
3 -Seleccione la opción "MODE" mediante el botón (JOG)hacia arriba o abajo y posteriormente ",WRITE(TX->MC)M conlos botones (+) o (-).
b l-Seleccione la opción "tXEC" presionando el botón (JOG)
hacia arriba o abajo y los botones (+) y (-) simultáneamentedurante al menos 1 segundo.-"COMPLETE!" parpadea en fa pantalla y la inforrnación quedará escrita
en ESC.
- Si "LINK ERROR!" parpadea en ia pantalla, la comunicación con el amp
no funciona correctamente. Compruebe su emisora T4PK y la conexiónESC y la conexión de la batería con ESC y su encendido y repita ios pa-sos a-*b. Además, si (NO DATA) figura en la pantalla de la emisora T4PK."WR[TE(TX-"MCr no puede ser seleccionado porque no existe Informaciónmemorizada para ser escrita.
Cuando se lecc iona et ]menú "MC-LINK" con elinterruptor de transmisiónencendido (POWER ON).el mensaje mostrado le in-dicará que cambie inmedi-atamente a modo display.
PLEASE CHBNSE TODI5PLAY MODE
MC LÍHK 6.
MODE* REüD (MC->TX)EXEC: PUSH +/- KEY
(NO DÚTA:I
MC LINK"~(4éÍCR) 6.4v
>E: READ (MC*TX>EXEO COPLETEí
:3DDD|DBH: 15 CL 11:3DO BHD-1QQ:iSOD L6P-3 D CTrl:3DD KI1D: 50
nTB: D CLT- O fUt' !&
MC LINK
MODE: REÍID ÍMC+TX)EXEO LINK ERROR!
(NO DflTO)
HC LINK (401CK) 6.4v
MODE: URJTE ITX-ÍEXEO COMPLETE!
MODE: WR:TE <TX+MEXEO LIt*, :ERROR!
MC LINK (481CE) 6.4v
MODE: IJRITE (TX+MOrvpe ERROR!
nln:3DDD]DEH: 15 CII1 J'Hl Huí unMR14:35[]D L B P : 3 . D C T M 3IJO PIID bu
nTE: D CLT:
Función Contralador ESC 'MCLNK"
104 105
Funciones
h-o
0cI.'5 oM
O
)O
UJ
d o
o
"S'c a
u c
LU
o
- No puede modificar !a información de
mostrará "TYPE ERROR1" indicando en
>^
X
r E
SC
t ^h-
ü
HLU
^
_f-i
l£l D
Oj
LUU
z:_J
LUO
ÜE
U_)
OXraT5Q
)coüenUJ
"oQJ
oCfl
0)Q)
4 (Inicio)
Escriba la información ESC de s
SS
55a a
ü
S S °
ss¿"a~
^
IBildo y la emisora T4PK.
?s
bi•iLja(QrÍZi-11=
«cO __._
cu ,
s *i=
T•2
ííí3
g
1
Ci -seleccione "MUUb" con los
o aba¡o y "DEFAULT{MC£TX)" ci
K.¿5 —
= g
HU
Í
'S.Í.ÍSLLJÜ._ •.:
ZL
J0ni.ocu"oidfíXo_oD -Seleccione "EXEC" con el
¡S¿ ¿
a c
££"iüi i
13E'w>s
-7-.
0)§"o.0(0j;E0(O2ÍQ
-W-0)=3Q
.W0)T
3>*
OtCJDcu
•ÜDE
.
o•;mente durante al menos 1 segur
58<D
•J!;o'ciJ2;CC1cLUHLUO.
O
>^„Q!
0i¿_J
¿
C53eo«=—cCDQTJQ.
1écOo:o:x.~z.
<h6ü)LÜCto
X-*¿
¡ILIJOÚ
LU
o:<
ELU
>. >1
Q_
"ü
ra S
5 o
1 S
w wX
»
LU
C
•;=
con el amp no funciona correctamenti
la conexión ESC y la conexión de la t
5 S¿
u
a °
T ..
aiüE
C
II
o E
~ i
? ~
Q 1
?- c
ro §
E
tu«
"D"<5
c:
repita los pasos a— b. Ademas, si la par
"DEPAULTiMC&TXj" no puede ser seleci
inda! para ser escrita.
S «> .5. •= i
:E
§
| 1
r§aj "5
OJ ÍO
in L
tfunciónte de la«i
^
3«
1^
1
ro
* ~
íá S
S
Ji
O D
CQ ,
"!<í !
xiu .':
[_ 2
.
* T
O- 3tu ^-a
2
; 0
m
i DL
U.
~ í
li"U
i t-5! ^1:
!S_<D"DOCQ)E<E0)
"SQJCOSelficci
Y-
3E T
-g cra
oC
J2«-oc0)E5
E V
JE
^i P lj
r.
"+Ü
fdi:
T
•a^H
a o
^g
gls
tK
;....ÍM
!IÍJ
OD
¡
S"osi
11diante el
Iquter dir
usté meacia cua
cC JT
D
O)
0)
Co"oXIw^
/alor con
EaÜJ
J
cu ™
s ^
"íH >^
? ¿
Funciones
Opciones del Sistema "SYSTM"El modo de la pantalla gráfica, zumbido, modo del display LED y la panlalla inicialpueden ser configurados.
Los elementos de ajuste son de aplicación general y no son aplicables a cada modelo. (Lasegunda condición puede ser seleccionada para cada modelo.)
- Ajuste de haterías (NIMH 5CELL, DRY 4CELL)
La emisora T4PK puede u t i l i z a r baterías secas (recomendable balerías alcalinas)con el portapilas opcional, pero el ajuste de la alarma de "baja balería" es diferentepara las baterías recargables. Ajuste por tanto el tipo de baterías con su fuente dealimentación. Especialmente, cuando use baterías recargables Futaba, ajuste siem-pre el tipo de batería a "NIMH 5CELL". Si usa su emisora T4PK con el ajuste "DRY4CEL.L". el tiempo de aviso de "baja batería" a la parada del sistema será extrema-damente corto.
MI :f10DEL-Ml
(NIMH 5CELL) (DHY 4CELL)
' Pantalla VoltajeWhen BATT-TYP is set Sor drycell battery (DRY 4CELL). thevoltage display of each aereenwill bs displayed by this mark.
- Modos de i l u m i n a c i ó n de la p a n t a l l a LCD (OFF. se enciende con botón ON,encendido(ON) habitual)
- l'iempo de i luminación (1 a 30 segundos) si la opción "Encendido con botón ON"ha sido seleccionado.
- Ajuste del contraste de la pantalla LCD (20 pasos)
- Ajuste del tono del ¿umbido de aviso (OFF, 100 pasos)
- Selección del color del testigo luminoso LEU (OFF. 7 colores)
- P a n l a l l a de inicio (pan ta l l a "Futaba", cronómetro, servo, nombre usuario, trim/po-tenciómetro).
1"TIC
" no
(Filiaba) Nombre (T,;^an\e
04h33i1 6.4v
MI :t10DEL-Ml
rutabaFISST-fEftlMS^SliSrEli
ST . * . Q
D'B : 10D ! A jñFh^^ñ F- .4 -HTL : 1DD 1— -JHl ; HODEL-t
TBH5: Q ¡ &,-(.; I lÚtíT R M T : F E i j£TL '. \&G
HICHItLHT -«— 1
H"1 -RP C2 -1 H[GH
&r-Tt>: 9
g TH i * iF 61 ir 1 ce 1 i [ ST. ± 1 THi f. 1
ÍD(n ^*- Cuando selecciona "Futaba1 ^»- Cuando seleccona "TRM.'DIAL',
" T I M E R 1 " S R V - V I E W 1 . o la información del trim DT 1 , DT2 y"U3R-NAME", se muestra esta DT3 y potenciómetros DL1, DL2 ypantalla. DL3 se muestra ampliada.
- Ajuste de la segunda condición (INH, ACT)
Ai transmit i señal, lapantalla muestra "RFI!. Si
Lno se transmite serial, lapantalla muestra "OISP".
Pantalla tipo ReceptorLa pantalla muestra elt ipo actual seleccionado("C1VC2")
—_>. Pantalla respuesta Ser-voLa pan ta l l a m u e s -t r a e l modo a c t u a l("HIGHTNOfl")
Para usar la segunda condición, desde la función de programación de interruptores(pág. 86} es necesario, además de activar la opción ACT.
- Alarma de aviso de apagado automático (OFF, ¡O m)
- Ajuste de banda 2.4GH¿ (GENERAL, FRANCIA)
Seleccione "GENERAL", salvo en Francia.
Opciones del Sistema "SYSTM'
ó nS e l e cM E N U 1 i 2 c a nbotón 0
Selección de fun-ciones conljoo)
S e l e c c i o n econfjof})
* Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma(Pantalla inicio) - | _ p r e s i o n e e|
ÍDÍRECTSÍr-r*^b0tÓn®
"•Seleccione el elemento deajuste con e! botón (joa)
" L a F l e c h a ^ p a r p a d e acon e l e lemen to se-l e c c i o n a d o .
Presione el botónprogramado p a r aesta función
Elementos de ajusteBATT-TYP : Tipo de balarlaLCD-MODE :Modos de IluminaciónLHT-TIME :Tiempo de iluminaciónJOG-RLHT:Modo botón (JUG) LEDCONTRAS! :ConlrasteBUZ-TONE [Volumen de zumbidoLED-MODE :Colorac¡ón testigo LEDDISP-SEL Modo pantalla de inicio2ND-COND:2nd condition functionOPE-TIME :Alarma de apagado24G-BAND:Modo banda 2,4GHz
SVSTEM MENÚ 2
COWTRúSTVBUZ-TONE:LED-MODE:.W_S_P-SEL:.
+ i89
LI6HT BUJEFUTftBÜ
SVSTEM MEHU 3
12ND CONDH INH¡OPE-TIME:¡ iem;24e-BANI>:¡ GENERAL
Ajustes de sistema
I (Ajuste del tipo de batería)
Seleccione la opción "BATT-TYP" mediante el botón (JOG)
hacia arriba o abajo y seleccione el modo presionando los bot-
ones (+) ó (-).
"NIMH 5CELL":5 baterías recargables Futaba"DRY 4CELL" :4 pilas secas (se recomiendan alcalinas)
(Programación del tiempo de iluminación)
Seleccione la opción "LCD-BLHT" mediante el botón (JOG) ha-
cia arriba o abajo, y el modo presionando los botones (+) o (-).
"KEY-ON" [Iluminación ON operando e! bcftón de ajuste"ALWAYS" [Iluminación siempre ON."OFF" [Iluminación desconectada
(Programación del tiempo de iluminación de la pantalla)
Seleccione "LHT-TIME" mediante el botón (JOG) hacia arriba o
abajo y use los botones (+) y (-) para ajuster el tiempo (ON).
- Cuando ajusla "KEY-ON" de esta manera, esta opción (UN) se hace efectiva.
(Modo LED del botón Jog)
Seleccione "JOG-BLHT" mediante el botón (JOG) hacía arriba
o abajo y use los botones (+) y (-) para ajustar esta opción {ON).
-Cuando ajusta "KEY-ON" de esta manera, esta opción (ON) se hace efectiva.
Opciones del Sistema "SYSTM"
Selección ajuste de elementosLos elementos se muestran con-forme a la figura superior.
Botones de ajuste- Use los bolones (+) y (-) para
realizar los ajusfes- Presione ios botones (+) y (•) si-
mulláneamenle íapprox. 1 seg.)para volver a la panlalla inicial
Tipo Batería (BATT-TYP)NIMH 5CELL. 4 pilas secas
Modo iluminación (LCD-BLHT)KEY-ON, ALWAYS, OFF
Tiempo de iluminación (LHT-
TIME)1-30Valor inicial: 10
Modo botón Jog bullón LED(JOG-BLHT) LCD-BLHT OFF
108:
109
---!
5'
"LCD-BLHT" :Ajuste de !a iluminación de la pantalla LCD,"CFF" Iluminación desconectada (OFF}
(Ajuste del contraste de la pantalla LCD)
Seleccione la opción "CONTRAS!" mediante el botón (JOG)hacia arriba o abajo y utilice los botones (+) y (-) para ajusfar elcontraste.
- Opte por un contraste que facilite la lectura de la pantalla.
(Ajuste del tono (zumbido) de aviso)
Seleccione la opción "BUZ-TONE" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo y use los botones (+) y (-) para ajusfar el tono.
- Decida mientras escucha los tonos durante la selección
(Modificación del color del testigo luminoso LED)
Seleccione la opción "LED-MODE" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo y use los botones (+) y (-} para seleccionar elcolor.
- Seleccione su color favorito mientras se visualiza en la pantalla LED.
(Selección de la pantalla de inicio)
Seleccione la opción "DÍSP-SEL" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo y use los botones (+) y (-) para escoger el tipode pantalla.
:Mues1ra el logo "Futaba" en la pantalla de inicio.:Muestra oí cronómetro en la pantalla de inicio:Muestra el gráfico de actuación de iossServos en ía pan-
:Nomore de usuario.:la información de los trims y potenciómetros se muestraampliada en ía pantalla de inicio.
(Configure la opción "Segunda Condición")
Seleccione la opción "2ND-COND" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo y use los botones (+) y (-) para seleccionar elmodo de pantalla
'ACT" :2DA Condición ONINH" :2DA Condición OFF
(Configuración alarma de aviso de apagado)
Seleccione la opción "OPE-TIME" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo y utilice los botones (+) y (-) para configurar laalarma de aviso de apagado automático de la emisora."10m" .Si no utiliza su emisora durante 10 minutos, Sonara la alarma de
aviso."OFF" :Alarma de aviso de apagado desconectada (OFF).
(Modo de la banda 2.4GHz)
Seleccione la opción "24G-BAND" mediante el botón (JOG)hacia arriba o abajo y utilice los bolones (+) y (-) para elegir labanda de frecuencia."GENERAL" :Always use i!"FRANGE" :Using ihis syslern in Franca
2- .
Cuando termine los ajustes vuelva a la pantalla inicial pre-
sionando el botón (END) dos veces ( presione una vez (END)con selección directa).
Opciones del Sistema "SYSTM"
"Futaba""TIMER""SRV-VIEW"talla."USR-NAME""TRM/DIAL"
Contraste (CONTRAS!)-10-0-+10Valor inicial: O
Tono de aviso (BUZ-TONE)OFF, 1-75-100Valor Inicial: 85
Color testigo (LED-MODE)(OFF), azul (BLUE). ro jo(REO), morado (PURPLE)verde (CREEN), celeste (SKYBLUE), naranja (ORANGE)rosa (PIMK)
Después rainicio :ORANGEInicialización :PURPLE
Pantalla de inicio (DISP-MODE)Futaoa, T IMER,SRV-VIEW,USR-NAME, TRM/DIAL
Segunda cond ic ión (2ND-COND)
AC! INH
A l a r m a av iso de a p a g a d o(OPE-TIME)10m, OFF
Banda 2.<lGHz (2.4G-BAND)GENERAL, FRANCIA
Acerca de la función "Segunda Condición" (2ND CONO)Para funciones específicas se puede configurar dos tipos de datos en un modelo. Porejemplo, información como la dirección D/R ajustada al 90% como condición normal ydirección D/R ajustada al 80% como segunda condición. Esta segunda condición puedeser con figurada para cada modelo.
- Para configurar esta función, ajuste "2ND-COND" a posición AC! (activa) mediante el menú"SYS!EM" y configure su encendido mediante la función específica de seleción (pág. 861.
- La selección de "condición normal" a "secunda condición" mediante la función de selección doprogramación de interruptores se indica mediante una alarma aurjible.
- Cuando conecta la segunda condición, el testigo luminoso parpadea LED (no parpadea cuando"LED-MODE" ajustado desde "SYS!EM" se encuentra desconectado), y en la pantalla ini-cial, menú y pantalla de funciones se muestra K»?I indicando la configuración de la "segundacondición". Cuando selecciona de segunda condición a condición normal, será indicado por unaalarma y la opdónESB dejará de figurar en la pantalla.
MENÚ i OF
STEXP EPÚ SYSTMTHEXP SLIBTR NÚMEIDLUP REU *M-SELÚ.8.S RXSYS *M-(5E:5BOñT F/S *MENU-T
DUAL-RATE
Después de configurar la función "2ND-COND" a posición ACT (activa), los datos de lacondición normal son copiados ala segunda condición únicamentecuando inicialmente seleccionó elencendido de condición normal asegunda condición, una vez así,cada condición puede disponer de
Copia
Condición normal Segunda condición
DUAL-RftTE
RüTEnae x
6.4v
dos tipos de datos. Las opcionesconfiguradas en la segunda condición son mostradas en el gráfico.
La información ajustada para ia segunda condición es memorizada hasta que "2ND-COND"es modi-ficada al estado de inhibición INHmediante el menú "SYSTEM", re-establece la información medianteel ajuste de modelo (pág. 102). Losdatos son memorizados aunque elajuste de encendido se encuentre Condición normal Segunda condiciór
operativo.
Funciones relacionadas
Abrevtaturas usadas en la paniallaD/R
ATL
STEXP
THEXP
STSPD
THSPDA.BS
BRAKEPMIX1
PMIX2
> Nombrrj función, etcFunción Dua flaieFunción ATL de frenadaExponencial de dirección GXP
Exponencial de! acelerador (hacia delante) EXP y VTR (no CRV)
Retardo de d
Retardo del ?
2CH A.B.S. f-
Mezcla de freMezcla del p
Mezcla de pr
rf-cción TURN y RETURN
celcradof SPEED-1.2,3 'unción ABS-ABP. ABS-DLY, ABSCVCLE
nada (3CH.4CH) BRK-fWE, ABS-ABR A8S-DLYOijiair.a 1 cara RGHT/BRAK/DOWN; cara LEFT/FWRD/UP
Jtjrama 2 cara RGHT/BRAK/DOWN; cara LEFT/FWRD/UP
Opciones ds! S¡sk:-rn;.i "
110 111
O
o'
Transferencia de Información "DTTRNEsta función copia la memoria de un modelo desde la emisora T4PK a otra T4PK.
Conecte el puerto de comunicación de ambas emisoras con el cable opcional DSC. Ac-
ceda a esta función desde el interruptor de la emisora T4PK en el lado de la pantalla.
Puerto de conexión (ladointerior izquierda)
Cable DSC paraT4PK (opcional)
C o n e c t e e l p u e r t o deconexión de ambas T4PKmedíante el cable opcionalDSC
•Seleccione la opción mediante el botón ÍJQOJ
"^ Parpadea con la opción actual seleccionada.
" Si programa un botón da accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma:
Presione el Dotónp rog ramado paraes¡a lunción
Transferencia de información
DATA TRftHS
MÜDE> '&ECEIUE
MOL I MI MODEL-M1
PU5H +/- KEV
*- Recepción de información
Uso de la Función Transferencia de Información
(Preparación)
- Conecte ei puerto de conexión en ambas emisoras T4PK con
el cable opcional DSC.
I Selecciono el interruptor de encendido de ambas T4PK en la
pantalla (DISPON).
Use los botones {JOG) y (+) para mostrar en la pantalla "DT-
TRN" de ambas emisoras T4PK.
Transferencia de Información "DTTRN"
Cuando se lecc ione elmenú "DT-TPN" con elinterruptor de transmisión(PWR ON), et mensaje deacontinuación indicará queajuste el modo de la pan-talla..
LDATA TRAHS
PLEASE CHflNGE TUDISPLÜV MUDE
(Selección de la opción de ajuste
Seleccione "MODE" mediante
abajo y después la opciónde
transferencia y recepción con
los botones {+) o (-).
'TRANSFER" Transferencia"RbCEIVE" :Recepción informa-ción
t e )
botón (JOG) hacia arriba o
DATA TRAHS
MDL I MI MODEL-Ml
EXEC: PUSH +/- KEY
Ajustas de selección- Seleccione con el botón (JOG)
hacia arriba o abajo.
Botón de cmbio de modo- Use tos botones (+} y (-) para
L realizar los ajustes.
Selección modo"TRANSFER" "RECL:1VE"
3 (Selección memoria del modelo)
Seleccione la opción "MDU'mediante el botón (JOG) hacia
DflTfl TRftNS
MODE: TRÜNSFER
MOL > Mi MODEL-Mi
EXEC: PUSH +/- KEY
[DATfl TRANS
i MODE: RECE i ye
MOL > MI MOD6L-M1
EXEC: PUSH +/- KEY
.
arriba o abajo en ambas emisoras y selecione el número de
modelo de transferencia y recepción de cada emisora con
los botones (+) o {-).
nr (Ejecución de transferencia de datos)
DATA TRAHS
MODE: RECEIUE
MDL : Mi MODEL-Ml
EXEO UAITING! 38
Seleccione la opción de ajuste
"EXEC" mediante el botón (JOG)
hacia arriba o abajo en ambas
T4PK.
Primero, presione la opción de
recepción "RECEIVE" T4PK con los botones (+) y (-) simul-
táneamente. Aparecerá el mensaje "WAITING! 30S" comen-
zando la cuentra atrás.
Durante ios 30 seg., presione la opción "TRANSFER" T4PK con los
botones (+) y (-) simultáneamente. (Si no se ejecuta la transferencia
en 30 seg., la pantalla de recepción "RECEIVE" T4PK mostrará error)
DATA TRANS
MODE: TRÉINSFER
MDL : MI MODEL-Ml
EXEO COMPLETE!
DATfiTRAHS
MODE: RECEIUE
MDL : MI MODEL-Ml
EXEC» COMPLETE I
-"COMPLETE1" se mostrará en la pantalla del lado de recepción "RE-CEIVE" T4PK y la transferencia de datop habrá terminado.-Si aparece "RCV ERROR!" en la pantalla de recepción "RECEIVE" T4PK,la transferencia no se ejecutó con normalidad. Compruebe la conexión yrepita los pasos 1 —4. Dado que la emisora se transferencia "TRANSFER"T4PK sólo emite: su pantalla mostrará "COMPLETE1" aunque la transfer-encia no se ejecute con normalidad..
1ran-,fr;N::r:L;':; de Información 'DTTRN"
Selección número de modelo- Use los bolones (+) y (-) para
realizar los ajustes
Modelo tt y nombre do modelodo envío y recepción do infor-mación
B o t ó n e j e c u c i ó n d e
transferencia- Presione los botones (+) y (-}
simultáneamente durante almenos 1 segundo.
- La panta l la de recepciónmuestra 30 seg do espera
DATA TRAHS""
MODE: RECEIUE
MDL : MI MODEL-Ml
EXEC» 'ftCU EÍSRQR !
ürror
113
O
o'
Calibración "ADJST"Con esta herramienta se pueden calibrar los mandos de dirección y acelerador. Se em-
plea cuando ocurre o sospecha un desvío mecánico de cualquier tipo en la emisora.
'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla ¡nido)
medíanle (JQG;
S e l e c c i ó n_ M EN U 1 / 2 c o n
botón 0
^Selección de furciones conjuro)
Presione ÍJOG)
" Si crogfama un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma:íPair.EillEí inicio) —
| j-P r e s i ü n e e !fcCT sfct •*-' botón @
•Seleccione el elemento paraajustar con el bolón (>¡ca)
"La flechad parpadea con elelemento seleccionado.
TI Presione ei bo tónp rog ramado paraesta función
¡Atención!: cuando realice la calibración de un man-do, deberá comprobrar los ajustes y la programaciónde Uxlaslas Funciones en las que intervenga dichomando.
Calibración de la dirección
(Preparación)
Para la calibración de la dirección, abra la ventana de ajuste"STEERING™ presionando el botón (JOG).
1 (Calibración del neutro)
En la pantalla de calibración del neutro (figura de la dere-cha): accione levemente el volante a ambos lados y, tras sol-tarlo en su posición neutra, oprima el botón (JOG).
¿ (Calibración del recorrido)
En la pantalla de calibración de recorrido (figura de la dere-cha),
accione suavemente el volante en todo su recorrido a dere-cha e izquierda y presione el bolón (JOG).
3 (Confirmación de la calibración)
En la pantalla de confirmación (figura de la derecha), pre-
ADJUSTER5TEERINS
ADJUSTER 6STEERINfi
NEUTRAL ( 5X)«»RISHT Uo7x>«>LEFT ( 91x)«
HLXTUSTER 6. Suj STEERIN6
NEUTRAL ( 5X J •RI6HT (187x)tLEFT ( 96X) tÍEXECUTE? >PUSH +/-
(CANCEL >PUSH EHD)
simultáneamente los botones (+) y (-).
Se ejecutarán comprobaciones internas automáticamentey, si los valores de calibración caen dentro de un rangopredeterminado, se realiza la función mostrándose elmensaje "SUCCESSFUU" en pantalla (figura de la dere-cha).
Si uno de los valores de calibración cae fuera del rangopredeterminado, se avisa de un posible error como semuestra a la derecha y no se ejecuta la calibración.
4 Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo el
botón (END) dos veces (en "Selección Directa", oprima el botón(END) solo una vez).
Calibración del Acelerador
(Preparación)
Para la calibración del acelerador, abra la ventana de ajuste"THROTTLE" presionando el botón (JOG).
I (Calibración del neutro)En la pantalla de calibración del neutro (figura de la dere-
cha),
accione levemente el gatillo a ambos lados y, tras soltarlo
en su posición neutra, oprima el botón (JOG).
¿ (Calibración del recorrido)
En la pantalla de calibración de recorrido (figura de la dere-
cha).
accione suavemente el gatillo en todo su recorrido en lossentidos acelerador y freno y presione el botón (JOG).
O (Confirmación de calibración)
En la pantalla de confirmación (figura de la derecha), pre-sione simultáneamente los botones (+) y (-). Se ejecutaráncomprobaciones internas automáticamente y, si los valoresde calibración caen dentro de un rango predeterminado, serealiza la función mostrándose el mensaje "SUCCESSFUL!"en pantalla (figura de la derecha).
Si uno de los valores de calibración cae fuera del rango pre-determinado, se avisa de un posible error como se muestraa la derecha y no se ejecuta la calibración.
4 Cuando Termine, vuelva a la pantalla de Inicio mediante el
botón (END) dos veces (una sola lez con "Selección Direc-
ADJUSTER 6.3vSTEERINS
NEUTRAL C Sxl» OKRISHT (107X1* OKLEFT ! 90X)« OK
SUCCESSFUL-!
ADJUSTER 6.3vSTEERING
NEUTRAL í 5KJ» OKKIEHT ( 36x> ERBLEFT ( 9Sx)t OK
FflIL!(NOT CHANSED)
HMUSTERTHROTTLE
^NEUTRAL ( 19X)»
ADJUSTER
>FORUARD (183x3>ERÜKE (106
.THROTTLE
NEUTRAL ( 19X)«FORUARD (10SX)«Eip^h E (107X >•ÍEXECUTE? >PUSH +/-
(CANCEL JPUSH END>
ADJUSTER 6.3vTHROTTLE
NEUTRAL ( 19x)« OKFdkUARD (19Sx)« OKBRAKE (108x>« OK
SUCCESSFUL!
ADJIISTER 6.3vTHROTTLE
NEUTRAL C 19x)» OKFORUARD (1085-. )t OKBRAKE ( 27x) ERF>
FAIL!(NOT CHANGEDj
C3Oo'
Calibración • ADJST'
114 115
Vibrador "VIBRA"Hl vibrador insertado en la empuñadura se activa por el cronómetro de entrenamiento.Lodos los cronómetros en modo ascendente, el encendido de la emisora, y la alarma deaviso de batería agotada.
La clase de vibración se puede seleccionar entre 7 tipos disponibles.
Elementos seleccionabas
TíMER TIME-UP :Crono ascendenLAP-NAVIFUEL RES-STARTPUSH SW ONPUSH SW OFFPOWER-ONLOW-BATT ALRM
:Alarrna entrenamiento:Fuel limer reslarl:Cuando enciende¡Cuando apaga.Encendido¡Balería agotada
TIMER TIME-UP
U\P-NAV
FUEL RÉS-STARTPUSH'SW ON
PUSH'SW OFF
, [~ POWER-ON
LOW-BATT ALRM
'Acceso desde la pantalla Menú[í'íinialla inicio)
PresionefjQG)
" Si programa un bolón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma;:iParlalla inicio)
TI M E N U 1 / 2 conJ ~ bolón©
Selección de fun
I P r e s i o•;Í5L—f-*J bolón ©
Presione el botónp r o g r a m a d o pa raesta función
UIERATION TVPE'PÓUER-ON t¡LOU-BÜTT ÜLRM:
»
6.4w
PT7
Configuración del Vibrador
1 (Ajuste del vibrador)
Seleccione el elemento de ajuste mediante el botón (JOG)hacia arriba o abajo y el tipo con los botones {+) o (-).
¿ Cuando Termine, vuelva a la pantalla de Inicio medíante elbotón (END) dos veces (una sola vez con "Selección Direc-
Selección elementos de ajusteLos elementos se mueven en elorden mostrado en la figura su-perior.
Selección de elementos
- Mediante el botón ( J O G )
accionado arribay abajo.
Botones de ajuste- Emplee los botones (+) y (-)
para realizar ajustes.- Presione simultáneamente
d u r a n t e 1 s e g u n d o losbotones (-0 y (-) para restaurarlos valores iniciales.
Alarma entrenam. (LAP-NAVI)
"OFF", "TYPE-1 "-"TYPE-7"Valor inicial : TYPE-1"
Nauigation alarm (LAP-NAVI)
OFF, TYPE-1-TYPE-7Initializatíon :TYPE-2
Reajuste contador combustible(FUEL RES-STAHT)OFF. TYPE-1 -TYPE-7lnicio:TYPE-5
Al presionar PUSH SW ONOFF, TYPE-1 -TYPE-7Inicio TYPE-5
Al presionar PUSH SW OFF
OFRTYPE-1-TYPE-7lnicio:TYP£-4
Encendido (POWER-ON)
"OFF","TYPE-1"-"TYPE-7"
Valor inicial :"OFF"
Batería agotada (LOW-BATT)"OFF", "TYPE-1 "-"TYPE-7"
Valor inicial :"TYPE-3"
Dual Rate de Dirección/Dual Rate Secundario "D/R" (dirección)Esta función pcrmiie ajustar el recorrido a derecha e i/.quierda del servo de dirección.Si desea incrementarlo, ajuste en sentido + . Si desea reducirlo, ajuste en sentido - . Esteajuste está asociado al potenciómetro DLI de la empuñadura. Sin embargo, si se asociaDL1 a cualquier otra función el Dual Rate se puede programar desde esta pantalla.
Elemento de AjusteRATE :A|uste de recorrido ,'D/Rt
* Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma:
Pres ione eí botónp rog ramado par-esis función
Configuración Dual RatePara utilizar el Dual Rale Secundario, programe primero un inter-ruptor de selección con la función "Programación de Interrup-tores" (pág. 79).
1 (Ajuste del rando Dual Rate)Seleccione "RATE" actuando el botón (JOG) arriba o abajo.Ajuste el recorrido del servo de dirección mediante los botones
(+)y ( - l -EstG ajuste de rango esta asociado al potenciómetro DL1 de la empuña-dura.,
2 Cuando Termine, vuelva a la pantalla de Inicio mediante elbotón (END) dos veces (una sola vez con "Selección Direc-ta".
Selección de elemento;,
- Mediante el bolón (JOG)
accionado arribay abf.jo.
Botones de ajuste- Emplee los botones ( + ) y (-)
para realizar ajustes.- Presione sirmtltátie;imente
d u r a n t e 1 s e g u n d o los
b o t o n e s (+) y (*•'/ p a r a
iniciales.
Rango ajuste D/R (RAT ;)
0-100%
Valor inicial: 100
Dual Raía de C
116
a! RÜIC ?•:-•:jr-üario "D/R"
(Sistema de Aceleración)Función ATL de Frenada "ATL*Esla función permile ajustar el laclo de frenada reduciendo su intensidad si el freno esmuy brusco y aumentándola si resulla demasiado suave.
Esta función está asociada al potenciómetro DL2 de la empuñadura. Sin embargo, si seasocia DL2 a cualquier otra función el ATL se puede programar desde esta pantalla.
Empleo
Ajusta el tacto de frenada del canal acelerador (accionamientodel gatillo hacia afuera).
'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio)
. *""°-' 7_L_ bctór ¡£&
S e l e c c i ó nM E N U 1 / 2 c o a
' botón0
Selección da fun-~cion.es ccnfjQG)
1 Presionemos) -* Si programa un botón de accesodirecto, la panialla 3e aiusie también,se puede abrir de la siguiente forma(Pantalla inicio) —, ,_
i I P r e s i o n c eüiHfcctstL (-«"Tbotón'©
[ P res ione el botón Jp rog ramado paraesta función
Configuración d© ATL de Frenada
I (Ajuste de la potencia de trenada)
Emplee los botones (+) y (-) para ajustar la potencia de fre-nada.
Ajuste en sentido - si el tacto de frenada resulta muy potente y en sentido+• si el tacto resulta demasiado suave.
2 Cuando Termine, vuelva a la pantalla de Inicio medíante el
botón (END) dos veces (una sola vez con "Selección Direc-ta".
Elemento seleccionadleRATE :Potencia de frenada
Botones de ajuste- Emplee los botones (+) y (-)
para realizar ajustes.- Presione simultáneamente
d u r a n t e 1 segundo losb o t o n e s (4-) y (-) pa ra
r e s t a u r a r l o s v a l o r e siniciales.
Potencia de frenada (RATE)0-100%Valor inicial: 100%
Posfcáórt de IOS Canales3/4 •CH3","CH4*{sístema canaltó 3f|4to)La posición del servo para los canales 3 y 4 puede ser configurada desde la emisora.Cuando se le asigna al CH3 un potenciómetro desde la función'Trogramación dePotenciómetros"(p,88), se asocia automáticamente al mismo.
Cuando CH3/4 no están asociados a un potenciómetro, puede ser configurado desde estapantalla. Si CH3/4 tienen asignado un interruptor desde la función "Programación de In-terruptores" (p.86), no se puede ajustar el canal CH3/4 desde la pantalla.
'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla _in|oo)
Acceso al manI m e d ' a n t e
••Seleccione la opción medi-ante e! botón íi
batón(joo)
S e l e c c i ó nME NÚ 1 1 2 conbolón0
Selección de fun"clones confjoo)
' Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma::
icio)—, P r e s i o n s e !
T: Presione el botónp rog ramado paraesta función
Ajuste Canales 3/4
1 (Programación de la posición)
Emplee los bolones (+) y (-) para definir la posición del Ser y
4to canal.
eL Cuando Termine, vuelva a la pantalla de Inicio mediante el
botón (END) dos veces (una sola vez con "Selección Direc-
ta".
Elementos seleccionabasCH3 POSI :PosiciÓn canal 3CH4 POSI ¡Posición ranal 4
Botones de ajuste- Emplee los botones (+) y {-}
para realizar ajusten.- Presione simultáneamente
du ran te 1 segundo losb o t o nes ( + ) y (-) p a r ar e s t a u r a r l o s v a l o r e sinicíales.
Posición Canal 3 (POSI)
Posición Canal 4 (POS!)0-100%Valor inicial: 100%
c:uno'
óü ATI Uo halada "Aí¡." Posición Canales 3/4 "CH3U,"CH4"
'11 fí 11Q
sauopunj
S°
B I
S«
«•
g
S I
g a
O"
~
2Ü
3
ül
C-
in"S
-,
ffl
^ z
-
o g o §°
:«I»
o o
j>.
.. o
y
a| s
5?í
S
OJ
Ü.
III
!il
(D O Q> C O
"C
—3
Oc:
?o
EJ
rs3
r^
& ^
O
~-
O
-X!
cr;
DCL
5-
30 fl> '
O
>fl
>
5
1 Í
"
B- 111 ¡ i
SI ^
'y:
¿4
»^-
'J
•—.
Q_
X;
^
—
^^
E^
?-
O
=
3
<K'
P
q' í
—•
"
Q
3"
& Í
£
o
U I
§
Ref
eren
cias
Accesorios opcionalesA continuación se enumeran los accesorios opcionales para su equipo 3PKS. Adquiéralosde acuerdo a sus necesidades. Para otros accesorios, recurra al catálogo Futaba.
Batería Recargable Ni-MH para la Emisora
Para adquirir una batería de repuesto para su emisora T3PKS utilicelos siguientes datos:Descripción:
NT5FI700B(6V/1700mAh)
Por favor, no util ice la hatería de la emisora. HT5FI700B, como batería para el receptor
La batería de la emisora dispone de un circuito de protección contra sobrecarga, éste se apa-gará cuando se aplique una carga de alta corriente. Podría ocasionar la pérdida del controldel modelo o un choque fatal.
Portapilas para la emisoraEste portapilas resulta imprescindible si se emplean pilas secas para la alimentación.
Para una descripción detallada de cómo se instala el portapilas. lea el apartado "Susti-tución de la Batería" en la página 18.
Denominación
Portapilas de las baterías de la emisora T4PK(4 Pilas pequeñas)
<Comprobac¡ón>
Encienda la emisora y compruebe el voltaje en la pantalla LCD. Con las pilas nuevas, elvoltaje debería ser de 6V.
Si no llega a dicho voltaje, compruebe los contactos y que no haya ninguna pila invertida.
j.Z,£sDOS'•i.
<Disposic¡ón Pilas Agotadas>
El método de procesar baterías secas usadas depende de su zona de residencia, dispongasus baterías usadas en los ptintos de recogida habilitados.
A Precaución©No emplee baterías recargables comer-
ciales Ni-cd ni Ni-MH formato AA.
La carga rápida puede provocar el sobrecalen-tamiento de los contactos y la destrucción del
0Uso prohibido
O Coloque las pilas on su posición_corrccta.Si la polaridad resulta incorrecta, podría dañar la
OCuando no utilice la emisora, retire laspiías.
Si se producen fugas, limpie los contados y lacarcasa.
122
Cable de Diagnosis DSCCuando conecte la emisora T4PK y los receptores R604FS ó R603FS/FF se encuentrenconectados con el cable DSC, los scrvos son operativos sin necesidad de emi t i r señal
(Función DSC).
Descripción
Cable DSC para la emisora T4PK
Conexión
Tapa
>- Puerto de comunicación (lateral izquierda)
Cable DSC para T4PK (opcional)
A ¡a balota dd ^cüptoi LJ
A la lorna de la emisora
~~~ A los servos
Cable DSC
Conecte la emisora T4PK y el receptor utilizando el cable DSC después de conectarlos.
Encienda la panta l la de su emisora y posteriormente el receptor. Si sigue esta secuencia.
podría general fallos.
Puede comprobar las funcionas de los servos sin emisión de ondas de radio.
Después de comprobar las funciones de los servos. desconecte el cable DSC y el receptor
antes de uti l izar la emisora T4PK.
.£5'oc
ce
123
Avisos en Pantalla
Error de la Memoria
Si se produce una avería o pérdida de la memoria, sonará una alarma y se mostrará elmensaje "BACK UP ERROR" en la pantalla LCD.
Pantallaí < BÜCK UP ERROR 3 >
MEMORV INITIflLISE
LCD:Alarma audible:9 secuencias de tono, posteriormente
repetirá.
AvisoO Si se produce una avería de memoria, cese inmediatamente ía actividad, retire su
modelo y envíe el equipo para reparación al Servicio Técnico Futaba.Si persisle en utilizar el equipo, ¡a emisora podría fallar y perderse completamente el control del modeh
Alarma de Batería Agotada
Si el voltaje de la batería desciende a 4.9 V (utilizando pilas secas de 4.1V) o menos, unaalarma audible le avisará y la pantalla LDC mostrará "LOW BATTERY".
Pantalla
« < LÜIJ BOTTEP.Y
LCD:Alarma audible:Tono continuo.Vibrador:Activo (por defecto) pág. 116
A AvisoOCuando se activa la alarma de batería agotada, interrumpa la actividad de inmediato
y retire su modelo.Si la batería se agota completamente, perderá lodo control sobre su modelo.
330>
Alimentación y alarma de batería agotadaLas pilas secas (se recomienda haterías alkal inasi pueden ser uti l izadas mediante elportapilas opcional. Sin embargo, cuando ut i l ice pilas secas, ajuste la opción BATT-TYPE en el menú del sistema como DRY 4CELL. Cuando utilice la batería estándarHT5FI700B de su T4PK, siempre fije el tipo de batería BATT-TYP en la opción NIMH5CELL. (En la pág. 108. encontrará más información referente a baterías).
124
Aviso de Alto Voltaje
En caso de que las baterías excedan de SV en la emisora T4PK. una alarma audible leavisará de alto voltaje y la pantalla LDC mostrará H1GH VOLTAGE".
Retire inmediatamente le batería porque podría ocasionar fallos en su T4PK.
Pantalla
«< HIGH UOLTÚGE
LCD:Alarma audible:7 tonos y cesa (se repite nuevamente)
P , '»»Error de Memoria ¡
: :<..,..,,::. : »:•-.: . :<!! ^ ... .• .• • : • • >m:í!i,: . . . . . . .,,:..:.:.:,..
Si la emisora no transmita la información con normalidad cuando se encuentra cneeidida, una alarma audible le avisará y la pantalla LCD le mostrará "ACCESS ERROR".
- Para parar la alarma, desconecte el interruptor,- Vuelva a encender la emisora. Si la alarma no se genera nuevamente, no existe ningún proolema.
PantallaMÚIN MEMORY
ACCESS ERROR
LCD:Alarma audible:7 tonos y cesa (se repite nuevamente)
Aviso de Preaceleraqión / Corte de Motor
Si enciende la emisora con el interruptor de Prcaceleración/Corlc de motor activado, son iráuna alarma y se moslrará el mensaje "MIX WARNING" en la pantalla LCD La alarmacesará al descalivar el interruptor de la mezcla.
PantallaIDLE UP oí- PRESETof NEUTRAL BRÚKE
«. MIX UflRNINS »
LCD:
Alarma audible:7 tonos y cesa (se repite nuevamente)
Aviso de-Olvido de Desconexión::..;.. :;...,r. ... . . ... • . • w : : , .
Si mantiene su emisora T4PKS encendida y no acciona ningún mando durante ¡O minutos ,sonara una alarma y se mostrará el mensaje "WAKNING" en la pantalla LCD. La a l a rma seapagará al actuar sobre cualquier mando de la emisora. Si definitivamente no va a continuar mili /ando la emisora, apáguela (Esta alarma se puede desactivar tai y como se explica en la págin;i108).
PantallaNOT OPERATEO
FOR fl LONG TIME« UIÜRNING »
LCD:
Alarma audible:7 tonos y cesa (se repite nuevamente)
125
n
Servicio TécnicoAntes de enviar su equipo a reparar, lea de nuevo las instrucciones y compruebe a fondoel equipo. Si no consigue resolver el problema, remítalo al Servicio Técnico Futaba parasu reparación.
(Información requerida para la reparación)
Describa el problema tari en profundidad como usted pueda en una nota, y envíela juntocon el equipo averiado. En el envío y en la nota se deben incluir:
- Síntomas (incluyendo la.s condiciones y cuándo se produjo el problema)
- Equipo completo (remita la emisora, el receptor y los servos)
- Modelo (tipo de modelo, marca fabricante y referencia o nombre del modelo)
- Albarán detallado (confeccione una lista exhaustiva del material que remite)
- Su nombre, dirección y número de teléfono.
Importador exclusivo y Servicio Técnico para España:
Modelimport S.A.C/. Primavera, 48; Pol. Ind. "Las Monjas"28850Torrejón de Ardoz, Madrid (Spain)
(Garantía)
Lea la tarjeta de garantía para los detalles de las coberturas y los plazos de vigor.
-Si solici ta reparación en garantía, envíe la tarjeta convenientemente sellada o documentoacreditativo del comercio y fecha de adquisición.
M.ik i ihanTechiwC