futaba 4pk es

64
Z r- - ü54"íSSÉ£& *¿&f&¿steg&i&>i ga&ggj^ki?*.- ' "v í~ ? ^ =^T jj,. ^ J5 Ü¿^^" V ~ C '

Upload: moloor

Post on 01-Dec-2015

163 views

Category:

Documents


15 download

TRANSCRIPT

Page 1: Futaba 4PK Es

Z

r-

- ü5

4"íS

SÉ£&

*¿

&f&

¿st

eg&

i&>i

ga&

ggj

ki?*.-

' "v

í~

?

=^

T

jj,.

^J5Ü

¿^

"V~

C '

Page 2: Futaba 4PK Es

vjiacmspuí auquiui una ctuisuiu ruutua -t-ris.-¿.Hvjn¿.Antes de utilizar su 4PK-2.4GHz , le recomendamos que lea atentamente este manual para utilizar su

equipo de Radio Control de forma segura.Después de leer este manual, consérvelo en un lugar seguro.

Uso, Exportación y Modificación.

1. Este artículo eslá destinado únicamente para su uso en modelismo. No ha sido dirigido para otros usosajenos al control de modelos a escala de hobby y otros motivos recreativos.

2. Precauciones de exportación:

(a) La exportación de esle artículo desde su país de producción debe regirse conforme a la normativagubernamental del país de destino relativa a dispositivos emisores de radiofrecuencias. Si la exportaciónde esle equipo está estinada a otros países, dicha exportación puede estar por tanto sujeta a diferentesrestricciones de exportación, con lo que una previa aprovación de las autoridades competentes podría serrequerida. En caso de adquirir este producto en el extranjero y no a través del distribuidor autorizado Fu-taba de su país, le rogamos que contacte inmediatamente con el vendedor para determinar el cumplim-iento de la normativa de exportación.

(b! El uso de este equipo ajeno al modelismo a escala podría estar restringido por la Normativa de Con-trol de Comercio y Exportación y deberá presentar una solicitud de permiso de exportación.

3. Modificación, ajuste y sustitución de repuestos: Futaba no se responsabiliza de modificaciones, ajustes osustitución de recambios no autorizados para este producto. Este uso indebido podría anular la garantía delartículo.

SERVICIO TÉCNICO

Si requiriese revisen o reparación de su equipo, remítalo bien protegido y acompañado de una nota detalladadescribiendo la avería o servicio requerido. Recuerde detallar siempre los siguientes punios en la nota:

• Síntomas• Lista de elementos enviados.

• Su nombre, dirección y número de telefono.• Incluya el ticket, justificante de compra y/oTarjeta de Garantía si aún está en vigor.

Entrege el equipo 'a su tienda habitual para que gestionen el servicio o envíelo directamente al Servicio TécnicoAutorizado FUTABA a la siguiente dirección:

MODELIMPORT S.A.C/PRIMAVERA, 48; POL. IND. LAS MONJAS

28850 TORREJON DE ARDOZ, MADRID

EQUIPOS ADQUIRIDOS FUERA DE LA COMUNIDAD EUROPEA

Los equipos Futaba adquiridos fuera de la Comunidad Europea no están sujetos a cobertura de garantía nia reparación y/o revisión por parte de los Servicios Técnicos de la marca en Europa. Para cualquier asegura-miento y/o servicio, deberá remitir el equipo OBLIGATORIAMENTE al Servicio Técnico del país de origen,único con responsabilidad sobre el mismo.

Toda la información contenida en este manua! se refiere a la emisora 4PK tal y como se comercializa en España. Elcontenido de los equipos disponibles en otros países puede resultar muy distinto al nuestro, por lo que le aconseja-mos informarse bien antes de decidir su adquisición.

Reciclaje de baten'as (para E.U.A.).

El sello RBRC™ de las baterías de níquel-cadmio (fácilmente movible) yníquel metal hidruro incluidas en los artículos Futaba indica que "FutabaCorporation of America" participa voluntariamente en un programa in-dustrial de recogida y reciclaje de estas baten'as al f inal izar su uso, siem-pre y cuando queden inoperativas dentro de Estados Unidos.

El programa RBRC"1 constituye una práctica alternativa a la recogida de este tipode baterías por el sistema municipal de desperdicios, de uso ilegasl en determinadaszonas.

Si lo desea puede contactar con su centro de reciclaje más cercano para solicitar másinformación. La participación de "Futaba Corporation of America" en este programaforma parte de nuestro compromiso de proteger nuestro entorno y conservar los re-cursos naturales.

NOTA: A través de ni estros manuales de instrucciones animamos a nuestros clientesa depositar sus baterías usadas en centros de reciclaje locales con el fin de conservarel medio ambiente .

RBRC™ es una marca registrada de ' 'Rechargcanlc Ballcry Rccycling Corporation".

• Esle manual no puede ser reprodueido sin previa atitori/.ación.• El eonlcnido de file manual está sujeto a cambios sin previo aviso.• Esle manual ha sido reali/.ado cuidadosamente. Por favor, le agradeceríamos que no

era que deberíamos realizar alguna correccjión.• Finaba no se hace responsable del mal uso üe este producto.

Page 3: Futaba 4PK Es

índice

Para su Seguridad y la de los Todos 8

Simbología 8

Precauciones del Sistema 2.4GHz 8

Precauciones del Sistema de Alta Respuesta 8

Precauciones de Uso 9

Precauciones de Manejo de las Baterías Ni-MH/Ni-Cd 10

Precauciones de Almacenaje y Ubicación 11

Otras Precauciones 11

Introducción .. 12

Características

Contenido del Equipo

Emisora T4PK

Esquema do Funciones T4PK

Interruptor de Encendido y PantallaAlarma de Aviso de Apagado

Aviso de Alto Voltaje

Aviso de Batería BajaFunción de losTrims DigitalesFuncionamiento del Potenciómetro de la Empuñadura

Ajuste Mecánico ATLAjuste de ¡a Tensión del Volante y el Gatilio

Ajuste del Deslizamiento del GatilloSustitución de la Batería Ni-MH

Carga de la Batería HT5F1700B

Vibrador de la EmpuñaduraPantalla de EncendidoBloqueo Botones de Programación, Trims y Potenciómetros .

Tiempo Total de UsóContraste de la Pantalla LCDPersonalización Posición del Volante y Adaptación a Zurdos

Instalación del Accesorio Gancho

Acerca de la Antena de Transmisión y el Receptor

Antena de Transmisión

Receptor

Ajuste del Receptor a la Emisora

Instalación del Receptor

.12

.14

.15

..28

Instalación 31

Ajustes Básicos 35

( Preparación de la Emisora 35

Plano de Funciones.... 38

Selección del Menú 38

Pantalla del Menú de Funciones 38Pantalla de Menú 39

Personalización del Menú 40

Selección Directa 42

Relación de Funciones por Tipo de Menú 44

Lista de Funciones 45

Funciones 46

i Conexión de los Servos y el Receptor

í Precauciones de Instalación

..31

..32

Tipo Receptor/Modo Respuesta del Servo "RXSYS" 46

Tipo Rx / Selección modo respuesta del servo

Inversión de los Servos "REV" 47

Inversión del sentido de actuación de los servos

Subtrim "SUBTR" 48

Ajuste de la posición cen ral de los servos

Ajuste del Recorrido Máximo "EPA" 49

Ajuste del recorrido máximo de cada canal

Respuesta de Aceleración "ACCEL" 52

Configura el movimienlo desde la posición neutral de aceleración

Función Fail Safe/Fail Safe de la Batería "F/S" 54

Fail sale, fail safe de la batería

Exponencial de Dirección "STEXP" 56

Ajuste de la curva de respuesta del canal de dirección

Exponencial de Aceleración "THEXP" 57

Ajuste de la curva de respuesta del canal de aceleración

Retardo de Dirección "STSPD" 61

Retardo de la dirección del servo

Retardo de Aceleración "THSPD" 63

Retardo del servo de aceleración

Función Salida y Parada del Motor "START" 66

Programación del carburador para arranque/ parada del meter

Función "A.B.S" 69

Frenada por pulsos

Mezcla de Frenada "BRAKE" 74

Control frenos delanteros/ traseros independientes para coches 1/5GP. etc.

| Para suSeguridad y la

; de Todos

Introducción

Instalación

AjustesBásicos

Plano deFunciones

: Referencia

Page 4: Futaba 4PK Es

Modo Embarcación "BOAT" 78

Mezcla específica para modelos de barcos

Configuración del Acelerador "THMOD" 80

Función de frenada neutra

Configuración independiente de servos de aceleración y frenada

Preaceleración "IDLUP" 82

Preaceleración con el arranque del motor

Mezclas Programables 1/2 "PMIX1,2" 83

Mezclas programables de libre configuración

Programación de interruptores "SWTCH" 86

Setection of functions operated by push switches

Function Select Dial "DIAL" 88

Selección de funciones operativas por potenciómetros y trims digitales

Función Cronómetro "TIMER" 90

Modos ascendente, descendente, parcial y de navegación

Lista de Parciales "LAP-L" 97

Datos de los cronómetros parciales

Selección del Modelo "M-SEL" 98

Acceso a la memoria del modelo

Nombre del Modelo "ÑAME" 99

Configuración de la memoria del modelo/modificaciones, nombre usuario

Copa de Modelos "M-COP" 100

Copia de la memoria de modelos

Model Reset "M-RES" 102

Reajuste de modelos

Selección del Tipo de Menú 103

Selección del menú de funciones

Función Conírolador ESC "MCLINK" 104

Función especial, Futaba ESC {MC850C, MC601C, MC401CR)

Opciones del Sistema "SYSTM" , 108

Ajustes del tipo de batería

Configuración de la iluminación de la pantalla LCD

Setting of ON timeConfiguración del contraste de la pantalla LCD

Ajuste del tono de la alarma sonora

Selección del color del testigo luminoso

Configuración de la pantalla de inicio

Ajustes de la "segunda condición"

Ajuste de la alarma de aviso de apagado

Configuración de ¡a banda 2.4GHz

Sobre las funciones de la "segunda condición"

Transferencia de Información "DTTRN" 112

Datos de un modelo desde una emisora T4PK a otro terminal T4PK

Calibración "ADJST" 114

Corrección de la posición del volante y el gatillo de aceleración

Vibrador "VIBRA" 116

Configuración del vibrador

Dual Rate de Dirección y Secundario "D/R" 117

Ajuste del ángulo de dirección durante !a carrera (dual rate)

Función ATL de frenada "ATL" 118

Afuste de la frenada

Posición de los Canales 3 y 4 "CH3","CH4" 119

Configuración/ comprobación de la posición de los servos

Gráfico de Actuación de los Servos "SERVO" 120

Mueslra la barra gráfica de la pantalla de actuación de los servos

Referencia....... (.... ... ...121

¡Características [ 121

Accesorios Opcionales 122

Avisos en Pantalla 124

Servicio Técnico 126

I Para su«Seguridady la

i deTodos

Introducción

Instalación

AjustesBásicos

Plano deFunciones

Funciones

Referencia

Page 5: Futaba 4PK Es

(Eir

5"a.a>

ct.

Para su Seguridad y la de Todos

Utilice este artículo de manera segura. Por favor, tenga en cuenta las siguientes medidasde seguridad en todo momento.

SimbologíaLas partes de este manual indicadas por los siguientes símbolos son extremadamente im-portantes y deben ser tomados en consideración.

*" Símbolos

/?\ Peligro

A\ Aviso

A PrecauciónV

Significado "V

Indica un procedimiento que podría conducir a una situación peligrosa y causase |i!a muerte o heridas serias si se ignoran o se realizan un uso indebido.

Indica procedimientos que pueden ocasionar situaciones peligrosas cau- Isanies de muerte o heridas serias asi como superficiales o daños físicos, j

Indica procedimientos que no deben causar heridas graves, pero podrían ¡causar daños físicos.

í Prohibido Q Obligatorio

Precauciones del sistema 2.4GHz

AvisoL Preste atención especial antes de encender el sistema mientras otros modelos de radio control"están en funcionamiento porque el sistema RC 2.4-Ghz potencialmente podría afectarlos.

í d* se9Úre3e de Que conecta ía función "faif safe".

PrecauciónL Cuando utilice el modo de "sistema de alta respuesta" (High Speed), asegúrese de hacerlo bajo

las siguientes condiciones:

Servos :Servos digitales Fufaba de 6V (incluyendo la serie BLS brushless)Baterías del receptor: Bate rías de Níquel Cadmio (Ni- Ca) de 6VModos de la emisora :modo de alta respuesta (lea la pág. 46 sobre el método de ajuste.)

Cuando utilice servos analógicos, conecte siempre la respuesta de servo de su T4PK en el modo NORMAL.

Modo de la emisora :NQRMAL (ver p.46 sobre el método de ajuste.)

Balería del receptor ¡Balerías de Níquel Cadmio (Ni- Ca) de 6V

En este caso el equipo no puede funcionar con el modo "sistema de aita respuesta";su uso puede ocasionar problemas a¡os serves y olios artículos del equipo. Los servos digiiaies (incluyendo la serie BLS) puede ser utilizada en modo NOR-MAL.

Precauciones de uso

A Aviso\ No utilice su equipo en el axigrior durante días lluviosos o cuando la visibilidad es reducida; no atraviese charcos.

Si la humedad (agua o nieve) entra en contacto con cualquier componente deí sistema, podría producirse una respuestaerrónea o Incluso la pérdida del control.

^ No utilice su equipo en los siguientes lugares:

-Cerca de lugares donde puedan darse otras actividades de radio control.-Cerca de personas o en carreteras.-En estanques donde se encuenden barcas de ramo.-Cerca de cables de alta tensión o antenas de radiodifusión.

Las interferencias podrían causar la pérdida del control. La instalación indebida del sistema de radio control en su mod-elo podría acarrear serios danos.

^ No utilice su equipo R/C cuando se sienta cansado, no se encuentre bien o bajo la influenciadel alcohol o drogas.

Sus sentidos podrían verse afectados, podiendo incurrir en situaciones peligrosas donde cause daños a otras personas o a usted.

A Extienda completamente la antena de su emisora

Si la antena del transmisor no estuviera completamente extendida, el alcance se verá ser amenté reducido.

OCompruebe siempre el rango de alcance de su emisora antes de comenzar su uso.Cualquier problema con el equipo asi como tm;i L-orrecla ¡nsCihcitín en el modelo podría ocasionar lu pénlidií delcontrol.(Método sencillo de comprobación del alcance)Consiga que un compañero Alíjele el modelo, o asegúrelo donde las ruedas o hélices no enlren en uniiaUo ronningún otro objeto. Alíjase y compruebe que los servos responden u los controles de su emisorLI. Si mita cuak[iuerfuncionamiento ¡inurmal no urilicc el modelo. AJemiís vwifiíjiu: i]uc la memoriü ríe la emisora i-omispnndc ;il m<Kl-

b Compruebe; que la antena d¿ la emisora se encuentra correctamente sujeta.

Si la antena no estuviera sujeta o se desconectara durante e¡ manejo del modelo la serial de transmis^ón se perderá,causando la pérdida de control del modelo. Gira la antena suavemente con sus dedos para comprobar si está o nofirmemente sujeta. No fuerce la antena o podría detenrorar la pieza de fijación,

A Precaución) No toque el motor, regulador de velocidad o cualquier otro elemento del modelo que generecalor durante o después de su uso.

fistos elementos pueden encontrarse en elevadas temperaturas y causai seriar quemaduras.

OModo de encendido de la emisora.Compruebe siempre que et gatillo del acelerador se encuentra en la posición neutral.

1. Encienda el inlerrupior de la emisora.

2. Encienda el receptor o el regulador de velocidad.

Modo de apagado de ia emisora.Asegúrese de que el motor se encuentra apagado.

1. Apague el receptor o el regulador de velocidad.

2. Posteriormente desconecte la emisora.

Si modifica e! orden de apagado de su emisora, el modelo podría inesperadamente funcionar fuera de control y ycausar una situación peligrosa.

Page 6: Futaba 4PK Es

sopoi g

p B|

A p

epun

68S

ns

eie¿

E-

0-

:r- .*

£ ^

o im

m

,-?

f E

' §

» -

8

g£ Í I

S "

S

|- g

1'

-S's

fs

IIP ¡II! a s - 5

uri

i. 8 I* *

ÍD O 03 C O

_

<Rec¡claje de Ba

=

0 ¡as Ni-MH

=

S

^

Ó Q.

3 V

J R- .

'1

í 1

Guardar su equipo 1

macíones y/o probleí j .jj

bajo condicior

de func¡onam¡ p

w < T) 1 £ £ o. ?

0

I|¡

flf

ff 1

" i " S

^

S S

<

o S

S

c•g

••

1"

o §

=-5

'5

§

g- ^

S

3]

— S

s oj.

OS

"

í.

'S,

"§"'

¡ 8

e-°

í =

"g3-

0=

^

§¡l

1 "

g-

S' 8

. Q.

S S

fP

i/3

BT

W ^

II

C0_

gj-

S-

Q

S

— '

o g

ó

8- §

-

<IQ

a-'

-,e

ft^fl

ig |. ffl 3

=

C *<

Q

) O

C

CD

^r"

D

Qc

_

£¡

CD

_O

ÍH

„- -- E

.

SJ ^

¡u ^"O

(C

o"

~*

Q.

o

CL f

-O

•<

«

O>

T

A Aviso

ít.

r.

s

=

y

E

*

2 C

| Q

5

=í r í

5 £

p

x$

¡i 4

Q.

j~. ri¿

^r

•*

n

Í 2

ll'l

5

5 m

= |

É-

E: ^

''

1^1

S rí

2

r

3

~-

~~.

'~.

~j

- ^

5-

2 ¿

Si í |

5

=..

i

<EI electrolito d o as batería; w z S z ó 0.

V

3 - a

« g

II

tn

o.

->

Q-

,

K " -

? G

3setidamenle reinsiderablemerirgeto Icell E.' ^

¿r ¿

" S

Q

|| O

VI

§• S s|

R

«>±

sg

3

1 1

I 1 l! ll S

3

ti 0)

;

— r

a~g-

-=J

(.1

1 ir

5 f

J

oH

£T

I c

lo

CD c

glel equipo du

cargadas. A; •i a:

« c

i £

"

2 "S

S o'

Í¡ Q

._

O > °-

Q r - -

•"O 1

. G

).

O-

o

- 3 1 O p.

D

0)

! p

< o Í 1 r

o

o

-j- F

í" r ¿ E" c 1 o f 0. 1 1 c -S a i 3. 5 tn O

.

73 '5.

0

0"O

2

C

O §-•? o ?

CD ^

las baterías'ii modifique —

T

^

í X

ra"

o

5"

Í ra

~ o

" t

Q QJ CD O" i ft> ü;. S O o « S 3 o f te*

3^>

í

Q_

I |; E ^

-o g

¿s.

3 ?

£•5 a? ^ ^

s s

SI c

1 1

0 "

3 q

1*3 -¡

o

S Q

.

ij" °

^' S

D

5J

: ífí

s" i—

3 " ~

A Aviso

B. I i i i g

<i E tí

K*

ÍF E • 1 •

Par

a su

Seg

urid

ad y

la

de T

odos

Page 7: Futaba 4PK Es

uoioonpcu}U|

i E

-S £.

lüc ^r

•= =

IIP

Is •§

II«

y

•í «

11

;ísi I

= S

-2

liítñ

"2

•-

su

C'2"Oo3T3O

H '£

I J

II!B

2 «

£-

-. "

S

= 2

.5 -? —

I •! i

1'""

11 6

i

-3 ~

E

~

#1 ¡K

-3

1=

^

¿ a

6

5

Intro

du

cción

Page 8: Futaba 4PK Es

uoponpoj)U|

¡r.

01

S.

^« i-3

¡ 3

2 5aj

^S

S

S

5

'§" ™

ra 3

Q.

1-mo»Eu

R604FS

0atuSDC

E0)

Ecoa030oT—

U.P

baterías (N(U•o3C

Tra

o

ido en la emisora.

or del recep

~ >_BC

g1ü0

|

del volante (jstornillador

AdaptadorMinidí

¡r>31Ce instruccioiManual d

3

_

CSu fd

ÜJ

g

•:•

C'oi Precau

«d

00)

"1CU

CLu<D"Oo"LÜLU0.

CO

20)

-oU)

0)

Q.

a?13tt)"OOTJO

Cuando utilice el r

o

ío'óTrOÜtí)3"cQ

)

a»EnUí

onihacerlo siempre b i13co1o •

-ü >

1. »I4!

^ o

ÍO ^-

-S |

¿ "5

oí •§

I i

v re40

mf|>

a

w

£0 i«TI

1a|8ai

S.

;=.

S09sÍs1ii«si

11*oI*-'.11Si.12001s

í«1.5ioín133n0

ui

¡1

1 S

ti

I 1

1 i

ro oí

•8¿?i15g31£^E1ZR~ST31

fip

®

TJ ffl

-c

Bajo otras condicionesaunque esté funcionandaño, ele. causado por

•5a.

41!!

CCD

ü_«sj-

í—"DOOJQTJ(ÜrtSítdQ.

E(U(U8O'5>ro1Cuando utilice seimodo NORMAL.

e

^.2,co00m£Q.

-ErrO"oEoT)

1TJ

ü.O•DU1i1m0.

TJ

[D

IsSi11 j

§8

11§ s

sf

"3 i3 0

fe 48TJ

asIfl

O

-

•s gilc

o

- 4,

¡1

ji^< §

a, K

En este MSG d equipo ncoíros a-'tajíos del equipo. L

-g I-si

Introducción

Page 9: Futaba 4PK Es

Interruptor de Encendido y Pantalla

oa

El interruptor de encendido y de la pantalla de su T4PK están integrados. En el estadoPWR 0\, las ondas de radio están difundiendo y en la posición D1SP ON, se puede re-alizar ajustes en el menú de la emisora sin difundir ondas de radio.

64h38n 6.4v

ii :tiot>EL-rii

FiliabaF R S 5 T - H C H - H R 5 - 5 V 5 T E HST , — ± — , eTH . ± . ©

' - P : IDORTL : ÍDD

TBH&: GT R h T - 0

HIGHl&lHTEISP| C5 |

ONTransmisión ondas de

radio

tOFF

DISPONTransmisión ondas de

radio

, d i s n l a v d < 1

Alarma de Aviso de ApagadoCuando no ha utilizado el volante, acelerador o el bolón de programación durante 10minutos, una alarma le avisará y la pantalla LX'D mostrará el mensaje "NOT OPHR-ATED FOR LONG TIME".

Cuando vuelve a u t i l i / u r el volante, acelerador o el botón deprogramación la alarma se reajusta. Si el sistema no se mues-tra operativo, apague el interruptor. Esta función puede serdesactivada desde el mentí del sistema (p. 108).

NOT OPERüTEDFOR A LONG TIME

« UIAENING »

Aviso de Alto VoltajeSi u l i l i / a una batería superior a SV en su T4PK, una alarmasonora le avisará y la p a n t a l l a LDC mostrará el mensaje"H1GH VOl.TAGK".

Retire inmediatamente la batería porque podría causar fallosen su emisora.

<« HIGH UOLTOSE »>

Aviso de Batería Baja,Si el voltaje de la balería de su emisora desciende a 5.0V (cuando ut i l ice balería de pi-las secas de 4.2V) o menos, una alarma sonora le avisará y la pantalla LDC mostrará elmensaje "LO\V BATTERY".

A Aviso& Si se genera la alarma de balería baja, cese i n inéditamente su

e-quipo y retjre ja balería.S la batería se descarga totalrnor.le mientras utiliza su equipo perderá el control.

<« LOW BflTTERY >»

Función de losTrims Digitales(Ajuste inicial: DT1: Trim do Dirección. DT2:Tnm tíe Acelereción. DT3: )

Los trinis digitales pueden ser accionados de dos modos:

Manejo de la palanca: gire la palanca hacia la izquierda o derecha (arriba o abajo).

Desde los botones laterales: Presione el botón hacia la dirección deseada. La posiciónactual se mostrará en las tres última filas e la lista de la pantalla LCD. Sin embargo. Sinembargo no se ejecutará si la función de bloqueo (p.22) se encuentra activada.

DT1

i :MODEL-MI

Futaba15ST-HCH-HR5-5Y5TEH

STTH

DT2

Funcionamiento de losTrims

DT3

• Cada paso está indicado por un tono,• Cuando el trim excodo su rango máximo de aiusM.

el tono se modificará y el servo no se desplazan.Vuelva a la posición neutral presionando ambosbotónos laterales durante un segundo.

• Los ajustos do la palanca del trim no tienen Hfec'osobre oí recorrido máximo del servo, proviniendoasí forzar las conexiones.

Desde la posición central del trim, estos ajustes no afectan al recorrido totalde los servos. Así se previene forzar las conexiones.

•o"oo

I

Funcionamiento del potenciómetro de la empuñadura

Gire ambos potenciómetros. El presente valor señalado se muestra en la p a n t a l l a LCD. Sinembargo Esta función no se ejecutará si la función de bliqueo está activada (p.22).

MI :MO[>EL-M1

Futa

Potenciómeiro DL1 para D/R de dirección

Potenciómetro DL2 para ATL

• Cada pase se indica con un toi• Cuando el trim excede su randa máximo de ajuste, e! tono modificará su sonido y la palanca no girará

Page 10: Futaba 4PK Es

uojo

onpo

jjuí

3 S

,, CO

ti

fi)

ÍU

^

ffl

^ 1

»S

" =J

P =

a T-

^ ^

o

£.

u

rí o o B. o" Q-

Cj

3 O O-

o 3 o o 3 O £-

n» p1

cT'

5 n 3 ¿ S Q.

0 o

5? O"

c" te :/-

, S

t±í. rt 3 rt o Cí i' p^

(T)

3 - S 5 S* 5 £ 5? n. *c"

^ 3 S".

n r..

2 yv -• n o w Cu D-

O O S E.

fí S'

Q »"

í n 3 B* c"

<? U ^

o c 6;

C-" n rt 3 o 3 n¡ re re •t O cJ o.

CL ES-

5= o CT> fT C- c p y. o c.

r£ n> i

CL

^a.V

v

De ser asi podn'a provocar un cortocircuito y a su ve¿oíros daños como incendios.

C.

~ f

S ^

"íc

? r

= a

p"? 1

í 1 i

~ 1

í

^ íl

O Preste atención de no pinchar el cable de labatería Ni-MH con la tapa.

/ * / // í pT Ir

^Precaución

^3

g/ I

f 1 Js^

I r4 i"it

£> Termine colocando nuevamente la tapa dela batería.

Jy

1 1 1 \\ r S jj)

w Inserte el conector de la nueva batería ycargue la misma en el transmisor.

í"*

?- Z

(

ro Ret i re la bater ía Ni-MH desenchu fe elconector. 1 l

i m

-( ;

Ij " J

_i

Deslice la tapa de la batería según la direc-ción de la flecha mientras presiona la zonaque muestra la figura. *

f s a *~

-vi ;

llA

|!¡1]

rtf

y r* .r?

.

3 •?

r> batería recargable de niq icl cadmio se cone

eda extraerla fácilmente s no ulilb.a la emiscaso de agotamiento por una nueva.

Utilice siempre un batería HT5F1700B

xtracción

t; S

C-

r.B

c-

^

5'

E °

_,

t 5

! ii

-a

fSm

35

*

D)

&•

CT

c

""

tu

-.

<° s

B

11

c/> c ("fíí o 5' 3 Q.

fD ST CD S. ^7 S' z k H -1 0 a n £.«

-(/i (5 Q

.

ü U o"

posición 1 y ajuste sujete el deslizamientodel gatillo.

ft r / %PN

=áL

co Reajuste la del tornil lo conforme a la 1 :P"

//

1

agujas aei reíoj, ei gatillo se desplazaraalejándose de la empuñadura.

ti_!/

j

Cuando gire el tornillo de ajuste según las

l>

» °

£

T =

^

í o

o3

o.

cr -

2¿

(Q

_

3

QJ

QJ

í|S

*•< ^

> u

51

"c'

3 (/)

d

: »

«>j

ro>

B

u,E ¡

en

3O o:

<S

= r

o§-

£

iTJ

=

t" fí

E-

=

K ÍL *2_ =

i-

E- í° y 3=

3 o

'o 5

T0}

O

sentido contrario a las agujas del reloj. U \M %

_t

1 e

) Eí

? 8

J c

i S

i f CD

-

íü 5= Z3

' &

" N

- I -

- S

.

= t 0) ,-

'' >á: -a posición del gatillo de aceleración puede ser

jste

ex n. í/-: "O ;— fc:

d-

P ES

/-

/ § O

,

^ •r-

,

Intr

oduc

ción

Page 11: Futaba 4PK Es

uoponponuí

QTJ

TJCUC<uTJ

_re"re4-t

CÍOQ.

OT3T

JC0)uc0>1»o•*-*Q

.3fcaU

.

0"c

'ó1 i>

-§ -2

o

=

-3 5

•§ 2

o S

« s

IIt.

a.

S ~

c

¿ 3

=

— T

:

1

«|i

!

jll

i! j íH

^2

S

D

QQ

QO

QO

Q

. c:

"O

0) -0

c

"c

'o

IfSS §

i

^v

1

«^ s^-a1 |o •^—íi

: ,444444-

o a

• -. a ru.- -- t-

a a

- :

TH; : 3

tH tH

: :

: : •

: :

U-:

: A

: : 0

1 I-! i ^

'.. (_

a;

i £

\-_

~¡ ~: ruJ U

j:1 ü_

•i I"É!

^2

='

""^

--§ -s

M^

^IT_BS

\m"

LL

X.

5 JM, s ,i-¿ffl

Eílp

E u

ih

vü!

í«"t5 "tí

t¡c '1

e c

m c

g 1

.^ —

^ii »

S

6 =

|f |g

P

¿i

^ ^

»

» í-

O

rd

Xtu

~ o

s I lE1

— °-a

llfl

^ —

?líj

G>

u c

a

-o S

.9—

n;

u"=

ro o. c:

- 2

<

s É

0

£

I ¡

"ra J

"Q

O-

i:

"ai la O

1 S •§ I -^

SE

oP

e °

3 2

a » 5

| S

» o

= Í

S

S 2

?

3 »

S i5 Í

ra -

C : '

2 °

M

1 F

* '•§ «

JSsEnja.cd>ü)S^

ti

>

1

o"•o

2

O

1 S

'¿

"O

.2

3 Í:

>-

(D

'flJ

"o

P -S

" ~

ffi

&

c

£

es

E £

"c

£ 2

£ ^

2

f£ T3

tí Q

- T3 ^

Ü

)

P

n (C

•§ ¿

>

C

-O

V

-

i_ ^

«

Eü IJ

I g;¡

=

¿2 £

s e

» S i

JS J "

= D

l§l

S

-Ó ¿i

L. ^

->

o ts

w

T" «r 2£

e a & 5

I ?.

1 |H

|

Í -5

-§ "" Í^

Í C

O

O

c

LD

ni

c

r_-2 P

,-

.2

5

c<u._S 9 I..2 § -^

- 3 -S

mJScuTJíüO)

raOO

1—

0

o c

«1.9fu

U

CkO"üü0)

0

IntroducciónOCM

Page 12: Futaba 4PK Es

10

up

po

np

ojju

í

3 °

i

5?

S pa

e, o

ntalla

presi

uré

o.

c

So

l—

, ?i

íu•

. Su

dema

a palanpresion

JOG).

iado ose

a multndo e

.

£Ü

O-D

3

~c'

w i? a ¡recto d (D 1 Contras' m

1 ;

P ?

1 r

S

S *

£ ^

.-y;

2

ÍJ -Í

§

~

-.

1= B

l 1

f 5

= 'i.

-'

^

y -

C

i- i

í

^

ir

í &

1=

1

=;

F =

•?

fTr-

t-

S

í?O

""

S

•i

» •a

^ -

1

" 1 1

= io

= ^

w

| I I

^

".

£¿

í 5

§- 8'

l~ cu •a £ü D ET a LCDan cu los Cambie w » a ro ro1

3 D) c" 3

"2

^2

f~ —

'-1

R- =

*•5

' B

- ^

^

5'

2.

§_ 3

p

2-S 1

~*

' ^

~. ^

~=

-3

rrl

X

^

•r3

& ^

ai

rr-

2

§ 8

1.

~

r-™

C

g-

(—,

^

O

£-_

2-

2^

S

o

^'

5

o~

P

i- ^

o" T3 n> § P rJ

•s

sr

s

oentraste ro — u) TI

fl> 3 s! 57 i O O

id c Q.

O E ¡ ~? -.. :5 3 ¡ ir *_ í c P~ ~ -c vS c" £ ••< 1'

¡ c

«¿

m zi cT TD EH ÜT Q.

CD inicio, | u CD 6'

Z)

CD

1 5T-

CD 3 DJ Z3 CD CD O Cn cr O O ÍD !S> ^< O.

ÍD 2. CD (/> tu

??

(0 "

ÜJ.

CD

) =

B |

O

0(D

2

0 S C

-o T3 1 rs K r; cr p'

& 3 o" P

cL o B "9 o EL &-

o c'

n ¿ o'

3 O CL

Hi ET o i. o CJ CL

O r-? fu"

tJ"

r-^

5"

S -a c p § » O O

H iempoTo r*

0) a (D c U)

0

P

er

pa

a i

-a

o>

-.

laa o

. 3

0 i o <D 01 O 5:

'Hl

ll

- -J

O!

5'

57

s' ®

l¡:

¿

5'

i

g-E

3 ía, sonará una

ueo de ios irim í

cS

I I

CD

Q_

S

<" ¡:§!t>

ir.

3 3

Ü)

CU n ó* í tu 3 a £ 0).

tD ü T3antalla

CD o -Q c C

DO Q

_Ct

> o" oí

en •< potenciómetro s: Presión: cp_ o o". ^ --p a Q> U CD*

Cfl

CD CO C Q.

0 0 O n aT

Q. S D ao el blo n c CD O Q.

3 los botones de program tu o o- zi

-D ÍU ^ oT de inici o [U cr

CD'

ta, sonará una senaí de c o D 3 o D "1

-,-, Q) 3- í QJ i =í £D- 1_

^

CD

O XI e CD O Q.

CD cr o cT-

D Q,

CD programación; Presione 0) cr o Q.

5 12 CD"

-^ CD C Q.

O O O r> üT

>

= r

"c"

¡1 -

^

fD P

l'w

o S

5

cr

o §

cL

c^

cr ui

o -"

o

— '

¿C

^ v^ 75

" a o H ¡o 4- o rj ^< 'B ñ 3

Intr

oduc

ción

Page 13: Futaba 4PK Es

oacoo

4 Relire la carcasa del volante.•Tenga cuidado con la nstaíación eléctrica

5 Desconecte el conector de la uni-dad.

Instalación del adaptador APA para personalizar el volante• Necesita una llave alien de 2.5mm y un destornillador de estrella.• Instale la unidad desmontada descrita en la página anterior como se describe a continuación:• La longitud de los tornillos de cada parte difieren entre sí .Cuando Cuando arme de nuevo la unidad de direc-

ción, utilice siempre los tornillos originales

Instale el conector a la uni-dad mediante el adaptador(tenga cuidado con la di-rección del adaptador).

Adaptador APA

, Instale la unidad de direc-ción utilizando los 2 tornil-los de montaje.

24

3 Extraiga la instalación eléctrica tanto como sea posible entre la unidad de dirección y eladaptador de dirección (APA). Guarde el excedente del cableado dentro de la emisora.

•Tenga cuidado de no estirar la instalación eléctrica.

4 Instale la unidad de dirección y el adaptadorde personalización (APA) en la emisora em-pleando el tornillo suministrado. Los tornillosde montaje del adaptador (APA) se encuen-tran en la bolsa de los tornillos de montajedel apadtador de dirección y del gancho.Verifique la posición del espacio inferior de laemisora montando el ángulo. El tornillo usadodependerá de la posición del espacio inferior.

Espacio interior de la emisora

!íL;i lisura inferior muestra un ejemplo de instalación.

Cuatro falsos tornil los escon-den el hueco APA dondeno hayhueco inferior en la emisora.

Tornillo embellecedor

Utilice (3 x ?0 cap tapping screwj para instalar el accesorioAPA en los 3 agujeros inferiores de \a emisora.

O Instale la unidad de direc-ción utilizando el tornillo.

Tornillo de acoplamiento de la unidad de dirección

25

Page 14: Futaba 4PK Es

,OV

:

uoio

onpo

jjuj

g

07

o

o^

Q

E -•

s-

w

s a ~ - _

~

c.

— o

3

">!

a.

roO

(D

9-

3

3 S

3

Intr

oduc

ción

Page 15: Futaba 4PK Es

Acerca de la Antena de Transmisión y el ReceptorAntena de Transmisión

Ajuste la ancana en posición Antenavertical ai suelo.

Rango de desplazamiento de la antena

ooo' Aviso

Ajuste la antena en posición vertical al suelo.

¡5) Nunca doble ¡a antena.Doble desde la parte habilitada, de otra forma detenorará ia antena.

0 La posición de la antena puede-; ser modificada conforme a !a figura A y B. Por favor, rio rote otuerce la antena^

Si se daña el cable interno ia distancia de transmisión se reduciría y podría causar problemas.

5 La antena va enroscada y puede ser extraída. Sin embargo no la remueva salvo cuando debaser reemplazad^

Si los terminales de ¡a antena se ensucian, el rendimiendo de la onda de radio se debtlilará y correrá el peligro de queei rango de recepción se acorte.

Cuando cambie la antena: la parte metálica de lamisma debe ser colocada firmemente^

La antena no puede ser montada en la emisora T4PK si rota porla parte media de sujección.

Cuando cambie la ante-na, requiere que la partemetálica sea firmementesujeta.

28.

Receptor

Interruptor táctil.'LED

ConectaresB/4 : Servo conactor de encendidoiCH4)

3 : Servo del canal (CHS)

2 : Servo de aceleración (CH2)

1 : Servo de dirección(CHI)

DSC : Conector DSC

Ajuste del Receptor a la Emisora

Cada emisora ha sido asignada con un único código ID. Para realizar esta operación, elreceptor debe ser ajustado con el código ID de la emisora con la que ha sido emparejad».Una vez conseguido el enlace, el código ID es memorizado en el receptor no será nec-esaria una nueva conexión salvo que el receptor sea utilizado con otra emisora.

Procedimiento de la ConexiónrAcerque el receptor a la emisora en un espacio de

medio metro (20 pulgadas).

Encienda la emisora.

Encienda el receptor.

4 Presione el interruptor táctil del receptor.

Cuando finalice ta conexión, el LEO del receptor semodificará por el color verde.

Precaución:

comprobar dos veces que eí receptor se encuentra bajo control por la emisora presionando la palanc.de entrada y comprobando la respuesta del servo.

Aviso

O Una vez vinculado el servo a la emisora, encienda el receptor y compruebe que se ha realizadocorrectamente la conexión del receptor y está controlado por la emisora.

Q No realice este procedimiento si el motor se encuentra en funcionamiento ya que podría ser seria-mente peligroso.

* Por favor compruebe la tabla siguiente para comprobar el estado del LED conforme la condición del receptor.

co

8

Estado LED bajo la condición del receptor;

Verde: Encendido

29

Page 16: Futaba 4PK Es

uopeies.su!

;0"üJSra*-»<nc

g ^ 5

£- —

•-) ~

— ~

° >^

§ i£

l s

a "!!=

§•

,<9|g

|3

¡2

•?

-í 5 -

o

Ü1

f

-II i = 1"3

! i-

3

C

J

J -e 1

2 Sg .= i - -liP

l• 5 -3

" -§ = •o -¿ :±

!•§ i"15 s

o -5

Jii ^

rt C

5 ~-*

--g £?

§•11o

£• 9-

a?

c:2'woa.

xLUO•aoo

O)

e•c<u0)to

tíocoO

IIi I

s ^O

ftj

"

-oS3

.—

"-> M

-o á

Ü

3

B

3

-8-fe S. -;;

,

E í

S

£ a

01 --> - -;= -

x "

.i 5" o

c'

2

C

C

r.

00

faoíteSSI

£oEooo*-cO

3><u<u•cCE1sobre elc"ECC

jTCCDC

ISL

oTJ

'3ü3CT

gOD.

ODC7

coC05rao^OU)

LUOQ

.Oü£ffl

T3

.S.

^Jrac<DCraD)

GJ

S2©_

CDOJ

JD3JZ

UD0Sco ®||

> 0

sg~

C

D

I|

ra .E

g.1

° n

_£-

_D

og

Si0 0CO

O

E S-i!o> _^o

tu

E o

0

"D0 C

tigo

» C

0

OJ

^? o

11stí

b

ffiü

T

30.

Ü

J

g E

Si

~QJ

Qr^

"O

> O

"oí en

3

t/3

>

(DC

-d

e

¿8iSi>2'J5 ¿

r: ~?

i|c S

S S

•3 !LH i^

J 1

S 5

'-• S

jjo "p

"5 £.-

0

K

5 *'

II0

S

í i

B 1

'i ñ•o

g

ii

l \s

u=1(OÜEQ.

caU',¿(3oIJJJaMi

'7.•/:rs

.2,_oc

;LL.-rf-Js;

-a¿í

o

H0

<?.

"fl3 B

IL> TO

i-

03

D.

SoU3z^e

.2.

S1í1í§I1"ó

.".2

. -D

-g ^

0

ro

-^

.=:

1 -e"

1 1

01

S"

¿3

a.

UJ

S

Q.

ci tn

CM

XO

O

co ¿

5

gX

^

0 1

p

S

3>1•S211Q.

«1>|?5ITca3~OzitModo e

§cr5J?fo)a.

c(D2?Ec11É-o•S1S•TO1.91i

;ond¡ciones la

20CD

8013ü_át•«¡i1?~viS^Sio|1<ni11g%

1~»<D'iÉt ai0TJ

1i8§"a§^XQ.

3Iíj?1SSW

riiaora.

«11-ffi

i=)II10«J3•gSíIIE<g;at¡vo porque E|5

5 ™

1|

S Q

intro

du

cción

oM

Page 17: Futaba 4PK Es

Precauciones de Instalación

oo'-

A AvisoAntena del ReceptorSNo corte ni enrolle la antena del receptor.SNo enrede la antena alrededor de los cables del variador electrónico.SMantenga la antena alejada, al menos, 1cm de los cables por los pire circulen altas Intensidades de corriente.0No emplee una base de antena metálica en chasis metálicos, de carbono o cualquier otro conductor.0lnstale la base de antena lo más próximo posible al receptor.

Si cn]1:i .,-iinilU >i pa-sa !;j antena «rea (le ana tiente Je mreifaendas * rol'.iurá drd'licamcní.: la serisihliifaj del rtjeptdr y. L-OII L-||O. el

Soporte antena

Instale tn base dereceptor. Kl tram

sible altor y l;i

r, los cables Je al in

',**'•4;.,•*ífe

Protección de Vibraciones del Receptor / Impermeabilización

(Automodelismo)¿Proteja el receptor de las vibraciones envolviéndolo en látex o cualquier otro material espumoso.Proceda a su fijación mediante cinta de doble cara.OSi emplea el soporte para receptor suministrado con el modelo, fije éste mediante silentblocks o aran-

delas de goma absorventes.(Modelismo Naval)

OProteja e! receptor de las vibraciones envolviéndolo en látex o cualquier otro material espumoso.Protéjalo, asi mismo, de la humedad introduciéndolo en una bolsa de plástico.

Si el receptor se somete a vibraciones intensas o golpes, funcionará erráticamente debido a una mayor penetración dela humedad con el consiguiente nesgo de pérdida de control.

A AvisoInstalación de los ConectoresO_AsegjJ_rese de que los servas, baterías y conectores se encuentran íirrnomente instalados.

St las vibraciones del mocil so causan que se suelte uno da los conectoress. podra perder e¡ control .

Instalación de los ServosOCuando instale los servos utilice siempre los tacos do goma suministrados en las bolsas de ac-

cesorios. Monte los servos de tai forma que nojsntren on contacto con el chasis de montaje.Si el soporte del servo entra en contado con el chasis, cualquier vibración será directamente transmitida al servo.

Si esta S'tuación se prolonga por mucho tiempo el servo puede ser deteriorado y se perderá el control.

Tornillo W

Taco de goma—1|||—Ojete —

P l e t i n a de I¡ación

(ó)

tueíca (si es requerida)

nstjle k>s servos utilice siempre los tatos de¡tles pañi sujetar el misino.

!mlep?ntiientemente del empleo de los lactis de goma yojetes, no se logrará uu adecuado aislamiento de las vibratioisi l¡i cuja del servo ioai en algún punto f j handejj tle muntajíel chjsis del modelo.

c•g'u

Recorrido de los servosO Opere con todo el recorrido del servo asegurándose que no se traba o suelta.

El esfuerzo continuo irrazonable puede causar daños al propio servo e incluso el desgaste de ías balerías- J

Ajuste el "recorrido máximo" de formaque el soporte no i n t e r f i e r a con lamangúela.

Page 18: Futaba 4PK Es

A AvisoVariador Electrónico de VelocidadO Coloque las aletas de refrigeración de los transí stores del variadory cuide que no toquen piezas metáli-

cas, de carbono o de cualquier otro material conductivo del modelo.

Si las aletas de refrigeración de los transistores FET del variador tocan alguna pieza de material conductivo, se podríaproducir un cortocircuito. Esto puedú provoca) daños ai equipe y perdida de control sobre el modelo.

Antiparasitaje de los Motores EléctricosOAntiparasite siempre los motores eléctricos instalando condensadores.

Si no se instalan correctamente los condensadores, podría sufrir interferencias intermitentes, reducirse el alcance delsistema o incluso la pérdida completa de control sobre el modelo.

SOoo"3 Diodo Schottky

Li>s motores incorrectamente « no antiparositsiiospueden provocar ijiie ci variadur MCSOOC Ver >no íuiiuone correctamente. Sueíde a su motor loscondensadores suministrados para su perfecto anti-parasuaje.H! diodo Schotiky incluido mujoia la efidenda dehi planta motriz y proporciona un;i mejorada protec-ción a los transistores FET de frenad;! La marcablanca de! diodo dehe quedar siempre hacia \2 turcasa de la escobilla positiva.

Eliminación de otras Fuentes de InterferenciaOAsegúrese de que en su modelo no existan piezas metálicas que, bajo vibración, puedan entrar

en contacto con otras de la misma naturaleza,

El contacto entre metales bajo vibración emite interferencias de alta frecuencia que alectan a las prestaciones efe tos re-ceptores. Podría sufrir laitos intermitentes, pérdida de alcance o incluso la pérdida completa de control sobre el modelo.

Ajustes Básicos

Preparación de la EmisoraAntes de mcmori/.ar las funciones de la emisora, compruebe los siguientes elementos:

(Pantalla de Inicio al Encender la Emisora)Al encender la emisora, se muestra el número del modelo seleccionado. Compruebe que,efectivamente, es el modelo con el que desea trabajar. Para seleccionar otro modelo, em-plee la función "Selección del Modelo" (pág. 98).

[ Encienda la emisora.

(Pantalla de Inicio)

MI6.4v

:MODEL-MÍaba

D'RHTL

TRM5:TRHT: F

1DÜ

1DD

HICHRF

E=LHTCE

> Número del modelo seleccionado

1. Comprobación de emisión de señalSi se emite señal normalmente, se mostrara en pantal la la leyenda "RF".

Si no aparece "RF", compruebe la efectiva instalación del módulo de emisión y, en sucaso, el cristal de cuarzo.

Si la emisora falla o se haaveriado, contacte con suServicio Técnico Futaba.

MI :MOOEL-MIFutabaPFSST-HCH-HRS-SVSTEHST •*• eTH . * .1= g.

HTL :

TRMS :TRrlT :

HICH

Kf

ni >

DF E

t-LH rce

"RF"

Si se acciona el Interruptor de Programación o se emplea el cable do diaynosi

DSC, como en ambos casos no se emite señal se mostrará "DISP" en la paiitaílíi.

2.Comprobación de la Modulación de la SeñalSu emisora Futaba T4PK puede usar el receptor 2.4GHZ R603FS/FF. Sin embargo. e~~iste 2 tipos de receptores Futaba 2.4GHz para vehículos: "Cl" y "C2". Los receptor.603FS y 603FF son de tipo "Cl". El receptor R604FS, propor- |e4h3&n s.4vclonado con su unidad 4PK como estándar es de tipo "C2". |M^ ¡MODEL-MIConfirme que el receptor está configurado con la emisora. Por ~~ejemplo, el receptor R604FS debe fijarse con la modulaciónFASST-C2 y los receptóles R603FS ó R603FF con FASS-CI.Si la modulación es errónea modifíquela mediante el tipo deselección RX/SX (pá«. 46)

"" ° '' OlKil

Page 19: Futaba 4PK Es

3. Comprobación del Modo de la Respuesta del ServoCompruebe que la configuración de la respuesta del servoes la apropiada para el servo usado- Cuando utilice un servodigital (incluye la serie brushless BLS), lanío el modo HIGHSPEED como NORMAL pueden ser usados. En caso de seranalógico, el modo HIGH SPEED no puede ser usado; así larespuesta del servo debe ser configurada como NORMAL.Si la modulación es errónea modifiquéis mediante el upo de selecciónRX/SX (pág. 46).

' H I G H 1

Cuando HIGH SPEED

4. Configuración del Acelerador

-Si emplea la emisora T4PKS en un barco, puede cancelar laacción de frenada del canal acelerador mediante la funciónBARCO ("BOAT") (p.78) *TRG-BRK ítem to "Cut-OFF".

EOAT MOrjE 6

*TRG-BKK> CUT OFF

*TILT MIXINGcm>3: -t-iaeCH3>i: -ieeMODE : INH

TH MODE

*NT-BRK:

*MODE >

2v

6.4v

BXCOFF)

FUir_>5e/BRK50

5. Ajustes de losTrims- Comprobación del trim de dirección (DT1)De origen, el trimado de dirección se asigna altrim DT1 , justo encima del volante. Accione lapalanca y asegúrese que la flecha se desplazasobre el segmento ST. Si modifica la configu-ración, compruebe ei accionamiento del trimadoptado. Tras comprobar el trimado, devué-lvalo a su posición central o neutra.- Comprobación del tr im de aceleración (DT2)De origen, el trimado del acelerador se asigna al tr im DT2,a la izquierda del volante. Accione la palanca y asegúreseque la flecba se desplaza sobre el segmento TH. Si haalterado la configuración por detecto, compruebe el accio-

Trim de acelerado

6.4v

¡MOOEL-M1

. _taba;HSST-Hr.H-HB5-5V5TEH•<ST.

ITH i—i—i é

I—tn-í"

*- Irin de aceleración

Trim de dirección

devuélvalo a su posición central o neutra.- Comprobación del Dual Rate de Dirección (BT1)

De origen, el Dual Rale (D/R) de Dirección se asigna al po- .tcnciómetro DLl, en la empuñadura de la emisora. Accione el M i : MODEL-MIpotenciómetro DLl y compruebe que el valor D/R de la pan-

. . . . „, , . , . , 1Ar,~ta l la cambia, iras la comprobación, reajuste el valor al luO'/r. ST

& . 4 v- Comprobación del ATL de Aceleración (BT2)

De origen, el ATL del acelerador se asigna al potenciómetro M I :MODEL-MIDL2, justo debajo del DLl. Accione el potenciómetro DL2 y Filiaba

, , 1 »TT j I II i • T" i F B 5 S T - H C H - H B 5 - S V S T E Icompruebe que el valor A I L de la pantalla cambia. Iras la ST

comprobación, reajuste el valor al 1009?. ITH '

ATL de acelerado

ID-* : iDiIDIL i ion i

DL1: Dual Rate de dirección

DL2: ATL del Acelerador

(Procedimiento de instalación para vehículos)Cuando instale los servos en un vehículo, se recomienda la instalaciónsiguiendo el si-guiente orden:

ou'•raCD

I Realice el paso 5, "Ajustes de losTrims" de la página anterior.

2 Programe los sentidos correctos de actuación de los servos mediante lafunción "Inversión de Servos" (p. 47)

o Realice un ajuste fino del neutro de los servos mediante el "Subtrirn" (p.48)

4 Configure el recorrido del gatillo acelerador a su gusto mediante el ATLmecánico del mismo.(p. 18)

-Si J J M M I I d rccorriJ" mecánico, compense el acclcnuk'r mrdi.inre la f i i iv iún "Aiiistc ; P a f , I I 4 i

Ajuste el recorrido de cada servo mediante la función "Recorrido Máximo"de cada canal empleado (p. 49).

Page 20: Futaba 4PK Es

. Plano de Funciones

Selección del Menú

s¿..¿ •••:"•: •• Pantalla de Menú

Se puede acceder fácilmente a las pantallas de las distintas funciones a partir de losmentís mostrados en la pantalla LCD. Se puede seleccionar entre 4 tipos de mentís, de-pendiendo del nivel de uso que se vaya a hacer de la emisora. Para escoger el menú, uti-lice la función "Selección de Menú" (pág. 95).

-Nivel 1 (LEVEL1): Solo funciones básicas.

-Nivel 2 (LEVEL2) : Para conductores experimentados.

-G. EscalaíBIGCARj : Muestra las principales funciones para Gran Escala (p.e. 1/5).

-Nivel 3 (LEVEL3I : Da acceso a todas las ('unciones (solo para conductores expertos).

üf iL i l i za re meni'i

Botones de Progra- (mación f

(f-.n es íe manual, os hollines de

programa cuín se simbolizan como

se muestra a continuación.

~^

~^1ID) <

A \ ™ Jl A /^\

\''^(¿> ^(T\-l X

l^^?í2L ^ "^VJl x / ^ * yocj

Pantalla del Menú de Funciones

Plano de Fuñe

o3OJW

Acceda al menú anccio-

nando ei botón (JOQ) arriba,

abajo, izquierda y derecha

64h36rt 6.4^ 0'* • ino

MI ¡MODEL-MI

Rutaba ¡™ :FMST-HCM-HM-5ÍSTC1

ÍT , i , B raiTiüín•M , « , a ¡ría

(Pantalla de inicio)

t

Press

pctisione el bolón^

v o l v e r a i n i c

*@*t

^ para

0

LEVEL1MENÚ 1

HEU P/5 *SUBIR NSME |

OF

M-RES

LEVEL2MENÚ 1

STEXP EPATHEXP SUBIRI DLUP BCU

BOúT P^S

OF

SYSTMÑAME

M1-5.EL

KMPNU-T

BIGCARMEHU 1 OP

BRúKE 5UBTR SVSTMO.B.S RCU NftMPEPCi RX5YS *M-SELSTEXP F-'S *M-REó

LEVEL3

•nn-Ti J F0ú

THSPD IDLUP

¿p.B.S PMIX2

TtMERLftP-LBOAT

•HENU-T

Press

Press

Press

MENÚ 2 OF

STEXP CJ]£iL MCLNKTHEXP SUTCH ftDJSTA. 6. 5 BOftT THMODM-COP DTTRN UIBRA

MENÚ 2 OF

THSPO SMTCH MCLNKftCCCL TIMER íiDJST3TÜP.T LúP-L THMODM-COP SERIJO UIBRü

MEHU 2 OF

STSPD DIÚL DTTRNTHSPD SUTCH SERIJO«CCEL PMJX1 flDJSTIDLUP PMIX2 THMOD

»aif=afca DIÜL SYSTMREU SUTCH DTTRNM-COP DxR MCLNKNÜME ATL ÜDJSTRXSYS CH3/-a THMODF/S SERiXi UIBRü

Press

Cambio MENU1 a MENU2 ore-

La pantalla de meniís muestra 18 elementos en 3 columnas y 6 lilas por página y puedenabarcar un máximo de 36 elementos en 2 páginas denominadas MENÚ! y MENU2.Se puede erear una pan ta l l ade menú personalizada u t i l i -zando la func ión "Menú Per-sonal izado" expl icado en lasiguiente página. El número dela (unción seleccionada con elcursor se muestra en la esquinasuperior derecha de la pantalla.Si no se tiene seleccionada nin-guna función, aparecerá OFF.

Acceso a la pantalla de funciones

Acceda al menú y presione

el botón 600], arribt

izquierda o derecha

When tile L-La l'unclion a.-.

MENÚ 1

STEXPTHEÜPIDLUPo.e.sBOÜT

Mznal. OH

EPÚSUBTEREUP.XSYSF/S

posirion vviihi

ti displiived.

I

SYSTMNÚME

*M-5EL*M-BES*MENU-T

U Menú Noby ilie cuis

MENÚ 1

STEXP |THEXPIDLUPfi.B.SBOÚT

)f Ihe 1'

13S15UBTREURXSYF/S

>layed.

— J

• SYSTMK NÜME

*M-íEL= *M-CES

*MENU-T

La pantalla de ejemplo de fa dere-cha cor responde a la función"Ajuste de Hecornco Máximo"(EPA).

sionando el botón0. (Psntalia efe funciones)

Page 21: Futaba 4PK Es

sauo

pu

ry ap oue\¿nación del Menú

U)

tfí

oo•oE75otrtopresión

ooCQ>"O"cb.COcO

•Q03OU<

^-

derecha

o(0"OScrdü.13

-OCO

rarai-

(6"ü(0oUí

Zl

°"oGJüO

.

tu•aZ)

ZLUtortctoQ.

CO<D

Q

CM

cuCO

.h'tCOca'oC3

o'

oc"o1ENU-T" pulsando el b

í

erda o derecha.

Z!CJ

elección tipo de Menú)

CO

CO

opción

CO<u0Ü.3?CU(O

-^LUÜJ

QOQ_

1—C3

2Cto0.

CO(D•oÜ

)

Q

ü0)0>CO.0COJDenoCOT

Í

CO

OO^-'PE" mediante el botón

jt-h

^•oQJ

o"oCO_gc:ouLJ_LL

O_JCDCOo

üOcoojQCDOÜUJ

LU03

.3,

odificación del Menú)

eccione la opción de a

•H *

^"

®cCO

"O0)"c£oI—simultál

,¿,>v

(0oco(Dczg£

« °

(D

OJ

CD 'O

E

Q

§ %

^ ¿

E

í§

|x

m

O

o

o

o. S

5 £

I

-j J

S Jí

?~ ?

i- P

|¡1 s

s| .

S í 5a

-3 í

í i 1

i!"

= «S.°ff?í

-¿-

113

1

S

¿

j; 5

II2 -» ?•S

-1

5 í

P |

S i:l\S ^

13 •«

¿ i

y "

i 1

1lia

i ti.! ¡

|

•3

g

"S

1 1

1111

i!¡

j¡|

-? c

5

i i

^u S

^c

"Z

2

E

S

sil

Í-- »^ ^

"S

5 c

E"

^

S

U.

I

S il

•3Cai

1c•o'553CCT

I"ifl<

» §

CM

íííl

Zfi5S!3!N

CO

0o•0 ¿

'o

£^

0)

ro "°

- o

ce co

O

"O

"D

• —0

3

E

g^0

-

i_ .

.C

-0

g) cfl

RJ ^

CO 'C

CD cd

T3

o0)

S*

"O

-^c

.—-o

o"°

Oc ^

.2 Í5

8 £

"ai °

CO

Q

)

^f

en'<flí3«1ó0oZ5crttfl

CD£1gu_GJ<DCGfCC

L

-o. — .

4-'j>OBJDto0

oíQ)

^

3

2

LO

<DOCtoco"(/)Q.

•'zic0)2_tg]B"E§._toCOto>Q>Z

!

CEu

Q""

Z

> 'íT

03 O

^

03

ID

to

Plano de F

unciones

Page 22: Futaba 4PK Es

Selección Directa

oa.

La Selección Directa permite el acceso inmediato a las 8 Funciones de mayor uso. Lapantalla de programación de cada Función puede abrirse directa y rápidamenle medianteun botón específico para cada una de ellas, botones éstos que se pueden rcdcíimr medi-ante la Función "Botones de Selección Directa".

Configuración Inicial

DIRECT SEL 1 : EPO2ZSTSPD

® ® ® Éiffiíg@@® 6:TH|P>

(D SIÚ.B.S

t

1 •*-, y—* 7

[Moé^/ñ\' /T\ '/

V N^A^-^-X J

A- 2,3,4,5,6

18

N5

Directo

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Botón

ePress

(JOG)

(JOG)fVess

e(JOG)*-

©Press

0Press

Abreviación

EPA

STSPD

STEXP

SUBIR

THEXP

THSPD

M-SEl

A.B.S

Función

Ajuste RecorridoMáximo

Velocidad de

dirección

Exponencial de

dirección

Suhtrim

Exponencial de

aceleración

Velocidad de

aceleración

Selección del

modelo

A.B.S

(Pantalla d

Acceda a la

SEtección Di

nando ef bote

o inicio)

6dh33ñ 6,4^MI !MOC€L-M1

EU&Im.li/( : 1DDJ

~*

pantalla de

acta presio-

ne.

(F

^

antalla Selecc

DIRECT SEL 12

o0^® I000, |

Seleccione la requerida de !as 8 Fun-ciones más usuales, y oprima el botónde acceso directo correspondiente.

ón Directa)

EPfl5TSPD5TGXPI.UBTRTHEXPTHSPD•"I-SELa.e.s

j-

•*-

~N

Ajustes de Funciones)

ROTE> 0;t ~1/L *

71•+ R

La pantalla ejemplocorresponde a laFunción Exponen-cial del Acelerador

i i

PL v

resione el botóri©para

jlver a la Pantalla Inicio

Presione e! bote

a la pantalla Se

n@para voiver

ccción Directa €P r e s i o n e e I

bo tón© p a r a

volver a la pan-

talla de inicio.

Personalización Directa

Con la emisora T4PK, puede enlazar los botones de edición con sus funciones favoritasmediante la función de personalización directa.

Esta opción le permite crear un menú diferente para la memoria de cada modelo.

Además puede ser copiada para ser usada para otros modelos mediante la inunción "copiadel modelo" (pág. 100).

Asignación de funciones para la personalizacióndirecta.

I Acceda a la pantalla de esta función presionando el botón

(DIR) durante no menos de 3 segundos.

2 (Selección botón directo)

Seleccione la opción de ajustes (directo N" 8) mediante el

botón (JOG) hacia arriba o abajo.

ó (Selección de personalización)

Seleccione esta función mediante los botones {+) ó (-).

*r Cuando finalice, vuelva a la pantalla inicial presionando el

botón (END) y (DIR) en el mismo orden. {Personalización Dilecta

2,3,4,5,6

DIRtCTCUSTOMIZE

<D °/ *®CD®

©

» i : EPÓ —S:STSPD3:STEXP4:SUBTR5 : THEXPG:THSPD7IM-SEL?'•' ti ES ^

Elementos de ajuste1: Función asignada botón No 12:Función asignada botón No. 23: Función asignada botón No, 34: Función asignada botón No. 45: Función asignada betón No. 56: Función asignada botón No. 67: Función asignada boten No. 78: Función asignada botón No 8

Press Prss s

O"u

Page 23: Futaba 4PK Es

OQct>

Relación de Funciones porTipo de Menú

NsdeFunción

12

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

16

19

20

21

22

23

24

25

26

tLji_2829

30

31

32

33

34

35

36

Abreviatura de la Fun-ción

EPASTEXP

STSPD

THEXP

THSPD

A.B.SACCEL

START

BRAKE

IDLUP

TIMER

LAP-L

PMIX1

PMIX2

BOAT

SUBTR

REV

F/S*M-SEL

*M-RES

M-COP

ÑAME

DIAL

SWTCH

D/RATLCH3/4

RXSYS

*MENU-T

SYSTM

DTTRN

SERVO

MCLNK

ADJST

VIBRA

THMOD

NIVEL 1

*

*

ir

1

*

*

*

*

*

*ir

ir

*

*

*ir

*

*

*

*

*

•*

NIVEL 2ÍPof defecto)

*

*

*

*

*

*•k

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*ir

*

*

*' • * : '

*

*

GRAN

ESCALA

*

*ir

*

*

*

*

ir

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

•*

! *

*

*

NIVEL 3

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*ir

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*' *

ir

ir

*

*

NsdeFunción

1

2

3

4

5

6

8

10

12

13

14

16

17

18

19

20

21

22

24

26

«1-7

23

29

30

31

32

33

34

35

Abreviatura dela Función

EPA

STEXP

STSPD

THEXP

THSPD

A.B.SApppl

STARTDD AÍÍP

IDLUPTIMPR

LAP-L

PMIX1

PMÍX2nr\AT

SUBTR

REV

F/S"M-SEL

*M-RES

M-COP

ÑAMEniAi

SWTCHn/R

ATL

RXSYS*MENU-T

SYSTM

DTTRN

SERVO

MCSLNK

ADJST

VIBRATMiwinn

Lista de Funciones

Descripción de la Función

Ajuste del recorrido máximo

Programación de la curva de dirección

Retiirdf del servo de direcaOn

PnJgntr ación de la curva de tuolur

Relardo del servo motor

Sislemu iuiüblyt|utío de frenos

Programación aceleración de salida/ parad ti de mutur medíanle interruptor

Píeaceleraeitín para e] ¡mancille

r

Visual! zack'm de darcM* del grífoCunctro pare i al t tiempos por vuelta y medio.!

Sdeccifelibc.d.aMtapKvrim.Mt

Sekcció» Ubre de canales programabas

' i 1 f 1 Í

Aunado de centrado de mandos durante la puesta a punto

Inversión del sentido de actuación de \«$ servus

Programación del "fui) savc" para modulaciones HRS. PCM.

Seteccit5n del modelo

RcconHgiiracióíi de la memoria del modelo ¡AU.. DATA. MHNi.;¡

Copia de la memoria del modelo

NombradoA'eníjtnbrado díí mocieip. íKiabfccimíenio de la tirina del propit-taric

Selectiort of functíons ojierüted hy push switühes

f

Ajusfe de trenada

Modo diejía respuestü del servo y selección del tipo tic receptor

Seleeeidl dsl menú de funciones

Ajustes de lus tiiiK'iune.s iluminación / uiH>r:iMc de la pauíalhj / chichona •' color de p-iri-tJíii/ modo de la Pantalla dt hucio / aviso de apagada.

Grahat ón de datos de «na emiMira T4PK ¡i otra T'-IPK

Harra gráfica dti acíuacíón do SCI-YCÑ

Función dül ujusie d;-| software para MCííjiOC/iíDlCMOlCR

Con-ecciórt del volante de dirección y del gatillo de aceleración

Ajuste de uhotcnin de svi.w

. .1 • P- . . . .

NfidePágina

P-49

P-56

P-61

P-57

P-63

P-69

P-66

P-82

P-97

P-83

P-83

P-48

P-47

P-54

P-98

P-102

P-100

P-99

P-86

P-118

P-46

P-103

P-108

P-112

P-120

P-104

P-114

P-116

Page 24: Futaba 4PK Es

Fu

ncio

nes

h1

c -

I I

o

~a

~g ^

•soo

-^ -o

. S

c;o

? ra H

I

X X

o

o

15. O

co i- o o

s

5

m

"5 X i

fi|

Q. «

E•oÍP^•Seleccioneante el bot

1

cln

c c

o .0

I?g-ro

~T~Tí

LOÍUER3E

a;

" "•tfrooXuzh-t-rt1 •nCanc

£K

^>

OO

f—CO

to

•(j (O

o

sil™co

o .a

a

O

-T"-

^

ra

OJ

(o .y j=

^ —

°

-= "X

>

w

_

J C

DQ

. >

E

«

S Q

« L

U

LU m

co 0)

O

Q

Y? ri SJ

WCg'ocu.

cutry¡2

i—'

'° ¡ i q

g.H

^ w

¡ o 2:tL

O

'

2 "S c

^ e

CSl

Fu

ncio

nes

<o*r

Page 25: Futaba 4PK Es

Subtrim "SUBTR* (Todos los canales)

Utilice esta función para aj Listar la posición neulral de dirección, aceleración, canal* y 4.

'El Subtrim ae aiustsaa todo el rangodel recorrido cornplelo.

'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla ii

MENU1/2 con el

botón®

S e l e c c i o n e l a| — f u n c i ó n c o n el

botón r^j

Presione!^) - >

' Si programa un botón de accesodilecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la s;g uiente forma:(Pantalla inicio) — i

p P r e s i o n e e-1 botón®H*-1

Pres ione el bo tónogramado para _J

90deg

Úselo para ajustar el centrado.

CanalesST :D¡reex¡ón (Steering)TH :Aceleración (Throltle)CH3 :3er CanalCH4 :4lo Canal

Configure ta dirección y los trimsdigitales de aceleración a suposición neutral "O"

™ ...... ri -

esta funciónEmpleo del Subtrim

(Preparación)

- Lleve al centro (valor "O") los Irims digitales de dirección y del

acecerador. Deje el tercer canal, también, en su posición cen-

trada.

- Seleccione el cana! mediante el botón {JOG) arriba o abajo.

i (Ajuste deí Subírim)

Use ios botones (+) or {-) para ajustar el centrado.

(Todos los canales se ajustan de manera similar.)

2 Cuando termine la configuración, vuelva a la Pantalla de

Inicio presionando el botón (END) dos veces (si emplea ia

Selección Directa, presione el botón (END) una sola vez).

Selección def Canal- Uti l ice el botón (JOG) a

dereche o izquierda.

Botones de ajuste- Ajuste con los botones (+] y (-(.- Recupere el valor inicial "O"

oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los botones

W y (-)•

SubtrimST :L100(izq.)-R100(der.)TH :B100(fre.)-F100(ace.)CHS :-100-+100CH4 MOO-+100Valor inicial : O

Subirim "SUBIR"

48

Ajuste del Recorrido Máximo "EPA" (Todos tos canatos)Use esta funnión cuando realice los ajustes de dirección izquierda y derecha, Acel-eración y frenada, y del tercer y cuarto canal si se emplea en sus dos direcciones deactuación durante el ajuste.

- Corrija el máximo ángulo de recorrido de dirección cuando exista diferencias en elradio de giro conforme a las características del vehículo.

Máximo ángulo de conducción

La íuncióii Ajuste de Recorrido Máximo define, básicamente, los ángulos máximos de deba tí intento.

Las siguientes funciones afectan, así mismo, a los recorridos de los servas. Por tanto, haya o nú ajustadoya la función "EPA", compruebe siempre los debatimientos al programarías pues se podría bien superarlos límites establecidos por el Ajuste de Recorrido Máximo

- Sub t r i r n (todos los canales)

- Programación del servo "esclavo" en las mezclas (todos los canales)

- Mezcla de inc l inac ión (conducción. 3 canal)

- Preaceleración (acelerador)

- Funciones Salida, Parada de! Motor (acelerador)

- Respuesta del Acelerador (acelerador)

Función ATL

La función ATL permite el ajuste del tacto de frenada durante la carrera. Portanto, al definir el máximo debatimiento del canal acelerador en frenada medi-ante la función "EPA" se debe tener muy en cuenta el recorrido requerido por la

función "ATL".

ObservaciónSi el ángulo de debaiimieiUt) resulla insufideme incluso conf igurando la (unc ión "EPA" a su máximovalor posible (120%), se puede ganar un poco más mediante los programas de me/cía. (Pjemplo de pro-gramación: vaya a lü página 85).

A Aviso¿ Accione cada canal en Iodo su recorrido y confirme

que no se fuerzen los servos ni las transmisiónes-

Un servo forzado continuamente se podría dañar ,con el consi-guiente riesgo, además de generar un excesivo consumo eléctrico.

Ajuste el ,sen

T ' l

rielo en canci.

/o [lunar «.Ir.1 íorriui tjiití no se

Ajuste c

fucirze en 1;¡> posn:¡cun

le! recorrido Máximo "

^s c!r carburador coiuplfiaiiieiite ;ir>ierto. Ciulxirucior

gpA- . ;'-:i:';'IMfeiií:l

49

Page 26: Futaba 4PK Es

S e l e c c i o n eMENU1/2 con elbolón©

S e l e c c i o n e l af u n c i ó n c o n e l

• Presiónelo)' Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de aju¿te tambiénse puede abrir de la siguiente forma:{Pantalla inicio)

Presione el botónp rog ramado para

-Seleccione la opción medi-ante el botónáoc)

Parámetros de selección (canalsentido)

ST-LFT :Dirección (izquierda)ST-RGT :Dirección (derecha)TH-FWD :AceleraciónTH-BRK .'Frenada4C-UP :4to canal (arriba)4C-DWN ,4to canal (abajo)

Seleción del parámetro de ajuste- Mediante el botón (JOG) se

seleccionan las celdas de loscanales a ajustar.

- Para la dirección, se escogeei sentido (ST-LFT y ST-RGT)actuando el volante.

- Para el acelerador, se escogeel sentido {TH-FWD y TH-BRK)actuando el gatillo.

Ajuste del recorrido máximo de dirección

(Preparación)

- Antes de proceder al ajuste de los máximos debatimientos dedirección, asegúrese de ajustar su Duai Rate al 100% medi-ante el potenciómetro de ajuste correspondiente (configuraciónde origen: DL1).

- Seleccione, la celda "ST-LFT" actuando el botón (JOG) arribao abajo y siga los siguientes pasos:

1 Ajuste de dirección (giro a izquierda).

Accione el volante totalmente a la izquierda y

emplee los botones (+) o (-) para ajustar el án-gulo máximo de deflexión.

2 Ajuste de dirección (giro a derecha)

Accione el volante totalmente a la derecha y

emplee los botones (+) o (-) para ajustar el án-gulo máximo de deflexión.

O Si necesita ajusíar algún otro canal lea, a

continuación, las instrucciones correspondientes. Cuandofinalice el ajuste, vuelva a la pantalla inicial presionando e!botón (END) dos veces (una vez el botón (END) en caso de

selección directa).

Botones de ajuste- Ajusfe con los botones (+) y (-),- Recupere el valor inicial "100%"

oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los botones

Wví-í-

NotaLos p a s o s 1 y 2 sonejecutados cuando ei receptorha sido instalado en el chasis.Observe cómo la direcciónalcanza su máximo recorrido

Rangos de ajuste de direcciónST-LFT :0-120ST-RGT :0-120Initial vaiue :100

e as ROCAS;r¡do ^.:xsrr,o :¿

50

Recorrido Máximo de Aceleración

(Preparación)

- Antes de ajustar el recorrido máximo de aceleración (EPA),fije el ajuste del potenciómetro ATL (ajuste inicial: DL2) a sumáximo ángulo de posición de aceleración! 00%.

- Seleccione, ía celda "TH-FWD" actuando el botón (JOG) arriba

0 abajo y siga ¡os siguientes pasos:

1 Ajuste de Aceleración

Accione completamente el gatillo en el sentido deaceleración y, mediante los botones {+) y (-), reguleel debatimiento. Si va a emplear un variador, ajusteel debatimiento al 100%.

¿ Ajuste de Frenada

Accione compietarnenle el gatillo en sentido defreno y, mediante los botones (+} y (-), regule eldebatimiento. Si emplea un variador, ajuste el debatimiento al100%.

ó Si necesita ajustar algún otro canal lea las instrucciones correspondi-

entes. Al finalizar, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo G! bolón (END)dos veces (en Selección Directa, oprima el botón (END) una vez).

Botones de ajuste- Ajuste con ios botones (+) y (-}- Recupere el valor inicial "100%"

oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los bolones

R a n g o s d e a j u s t eaceleradorTH-FWD :0~120

TH-BRK :0~120

Valoi inicial :1QO

Si configura "CUT OFF" en modo Embarcación (pág. 78),freno en este tipo de modelos, la opción "TH-BRK" (Trenada)

como no se contempla elno se puede ajustar.

Ajuste del Recorrido Máximo del 3er y 4to canal

(Preparación)

- Seleccione la celda ''3C-UP" actuando el botón (JOG) arriba oabajo y siga los siguientes pasos::

I Ajuste del 3er y 4to canal para servo (hacia arriba)

Lleve e! potenciómetro del Ser ó 4to canal totalmente al ladosuperior (lado +) y, mediante los botones (+} y (-), regule eldebalimiento.

i Ajuste del Ser y 4to canal para servo (hacia abajo)

Seleccione la celda "3C-DWN" actuando el botón (JOG) ar-riba o abajo y lleve el potencijómetro del 3- canal totaimente

al lado inferior (lado -) y. mediante los botones £+) y (-), reg-ule el debatimiento.

v) Si necesita ajusíar los servos de algún otro canal lea las

instrucciones correspondientes. Ai finalizar, vuelva a la Pan-talla de Inicio oprimiendo el botón (END) dos veces (en Se-lección Directa, oprima el botón (END) una solan vez).

Ajusls del Rccorrickí fvViximo "EPA"

Selección del sentido- Seleccione mediante el bolón

(JOG) arnba ó abajo..

Botones de ajuste- Ajuste con los botones (+) y

(-)•- Recupere el valor Inicial

" 1 0 0 % " o p r i m i e n d osimultáneamente durante 1segundo los botones {+•} y (-).

Por favor, lea la nota previa dela página 50.

Rangos de Ajuste3/4C-UP :0~1203/4C-DWN ;0-120Valor iniciai :100

51

Page 27: Futaba 4PK Es

Respuesta de Aceleración "ACCÉL" (Sistema aceleración)Con esta función el servo "salta" a su máxima velocidad a la posición programada. Adiferencia del exponencial, que adapta la respuesta del acelerador a una curva, esta fun-ción manda al servo a una posición manteniendo el resto del recorrido lineal.

Empleo

- Leves loques de g a l i l l oen (orno a su neutro se cor-responden con amplias re-spucsias del servo.- Se p u e d e n a j u s t a r por

frenada.

I100%..--- . .-• a,

• •'' -'' 5

|"' 50%.-- ' g

Í0%-'

100% ..-;'

..---''S0% . -'

. ' 0%

Frenada ípag.74), se puede fV1 FWRD jD [V BRAK J.V*1

a jus la r el 3er y 4lo cuna!. trnoliiL ••fllfc... f:'.-... • *-~--'---i.¿><f>¿me8a¡m&afr' • • •-•-•«•Jí**»*»^^^^^^^^^ '

Valor programado

Método práctico de empleo

En ¡os coches de motor Je explosión, la transmisión del juegoacelerador présenla unos juegos en los extremos previstospara que un soio servo accione el carburadory el Treno sinbloquearse, lo que. evidentemente produce retardos en larespuesta, Mediante esla funcion.se pueden compensar talesretardos de forma que las respuestas sean inmediata!..

Carburador

Cuerno servo

Brazo de servo

S e l e c c i o n e' ( u n c i ó n c o n e

botón|jo«;.• Presione («») '

* Si programa un botón de accesocirecto. la psntaüa de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma:

(Panlíijl.s minoi —-,

,..,., J_., _ r ~ P r e s ; o n s ebolón @

L Pres ione el botór

Parámetros ajustablcsFWRD ;Valor respuesta de

aceleración»* BRAK :Valor de respuesta

er- la frenada

Selección de parámetros

- Seleccione accionando elbotón (JOG) arriba o abajo.

. Respuesta de Aceleración :"ACCEI,".,

Afuste de Respuesta de Aceferación(Preparación)

- Seleccione el parámetro "FWRD" actuando el botón fdOG) ar-riba o abajo y siga los siguientes pasos:

1 (Ajuste de respuesta de aceleración).Emplee los botones (+) y (-) para realizar el ajuste."O" :Sin respuesta"100" :Máx¡ma respuesta (aproximadamente 1/2 del recorrido de ace-leración}.

Botones de ajuste- Ajuste con los bolones (•»-} y

H-- Recupere el valor inicial "O"

oprimiendo simultáneamented u r a n t e 1 s e g u n d o losbotones (+) y (-).

Rango respuesta aceleración(FWRO)0-100

Valor inicial: O

2 (Ajuste de la respuesta de frenada).Seleccione el parámetro "BRAK" actuando el botón (JOG) Rango respuesta frenadaarriba o abajo y emplee los botones (+) y (-) para ajustar la (BRAK)respuesta. °~100

Valor inicial: O"O" :3in respuesta rápida. ¡"100" :Máx¡ma respuesta (recorrido completo ds la trenada).

O (Ajuste de la respuesta de frenada del Ser y 4to canal).Si tiene activada la Mezcla de Frenada, se podrá ajustar lares-puesta de frenada del 3er y 4to canal.

Seleccione el parámetro "BRAK (3CH)" ó "BRAK (4CH)" me-diante el botón (JOG) arriba o abajo y emplee los botones (+)(-) para ajustar la respuesta."O" :Sin respuesta rápida"100" :Máxima respuesta (recorrido completo de la frenada).

4 Cuando finalice vuelva a la pantalla de Inicio oprimiendoel botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) una sola vez).

Rango respuesta frenada 3er, 4tocanal(8RAK3CH),(BRAK4CH)0-100Valor inicial: O

TH-ACCEL 6.4v

FURD* 0

BRAK : 6BRÚK: e CSCHJ

TH-ftCCEL 6.4vFUBO eBRÍSK: eERAK: e (4CM>

TH-flCCEL 8.4vFURDt 0BRÜK: eBRflK: e (3CH)BRftK: 0 (4CH)

Frenada Ser canal Frenada 4to canal Frenada 3er y 4to canal

Precaución

Ajuste Poienciómetros/Trims digitales

El ajuste de los parámetros "I'WRD", "BRAKE", 3er canal (BRAKE 3CH) y 4lo canal(BRAKE 4CH) se puede realizar con los potenciómetros DL1, DL2, DL3 o el trini digitalDT3 si así se he definido mediante la función Programación de Potenciómetros (p. 88).

Respuesta d:

53

Page 28: Futaba 4PK Es

Función FaB Safe/ Fail Safe <te Batería T/S" (todos ios

"NORMAL", L-! t'ail safe (I-/S) e

Modo Fail Safe (F/S)

Esíu función direcdona cada servo a una posición ya memorizada cuando el receptor por

cualquier razón no recibo señal de la emisora.

-Cuando 'R\ Iypi*"ip.46i Si' cncucnira v» 'KVSST-CP y liTRespuesUL de! SiWíp.'lfil i JHi lo en aceleración ( I H|. hl rwui de canilles so encuímriiri en modo "OIVF".

-l,,i i n fo rmac ión del I ai I savv es emit ida desdo ¿1 t ransmisor al icccplorlOdespués del e iKondido v posteriormente cada minuto . Normalmente se atemisor:! y püsierimmenu: el rec-vnUn- recibe la ¡irden. De esia Corma, la infones transferida hasta 1 ni inudn después de que e! receptor e.s encendido.-F.n vx'hícLihVf con momr Je explosión, por secundad recomendamos que la función íisalí1 sua usada p;irj r i ju r el ejiui! de aceleración en la dirección en la que los frenos :han aplicado.

"'AUTO TRANSFER" parpadea du-'anla la transferencia de dalos.

Modo hold(HOLD)

Esta función mantiene el receptor en su posición inmediatamente antes de que la recep-

ción se pierda. Es una función para el receptor R604FS y otros de tipo C2. Cuando el re-ceptor usado es el R603FF/FF de tipo Cl, esta función no puede ser seleccionada porque

está ajustado al modo "FASST-C1" (p.46).

Modo off (OFF).

Esta func ión frena el rendimien to de I u señal de los scrvos y mantiene su señal lihrc cuando elreceptor no se encuentra operativo.Los modos I-7S, HOLÜ, \ OFF son aulomdücamenle rcinicmdos cuando la señal emitida por eltransmisor vuelve a ser recibida.

Función fail safe de la batería (BATT-F/S).Cuando d \-o l fa jc do la balería ene pnr debajo de un cierto valor, esta función desplaza el servodel acelerador a ía posición programada en la función Fail Safe. Si se recuperase el voltaje, íafunción se desactiva automática c inmediatamente.

S e l e c c i o n e_ ME NÚ 1/2 con oí

bolón©S e l e c c i o n e l a

" f u n c i ó n co r , e lbotón O,.—.. v_y

Presione (JCKJI

* Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede ab'ir de la siguiente torma:

presione e! botp r o g r a m a d o paesta función

-•Seleccione la ogción medi-ante el botón (toa)

Parámetros seleccionablesST :Direccion (Steering)TH lAceleración (Throtíie)CH3 :3er CanalCH4 :4to CanalMODE :Estado de la función ¡ON/

OFF)

' Posición programada para elservo en caso de pérdida deseñal.

* Cuando el fa¡! safe es táajustado si acelerador (TH),se muestra en ¡a pantalla losajustes del fai! safe de la bat-ería (BATT-F/S).

Fai! Safe,' Fail Safe de la Batería "F/S"

54

Programación del Fail Safó

(Preparación)

- Seleccione el canal a ajustar accionando el botón (JOG) arribao abajo.

1 (Selección de Modo)

Seleccione el modo con los botones

(+) ó (-).

(Cada canal se puede ajustar individu

*BOTT~F/5(TH)I QFF EX

afmenle).

Ü7

3,8v

¿ Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo

el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) dos veces).

Programación del Fail Safe -JH

I (Programación de la posición)

Desplace el mando del canal seleccionado (volante, gatillo opotenciómetro) a la posición deseada en caso de pérdida decontrol. Al presionar simultáneamente durante 1 segundo losbotones (+) y (-) se mostrará en pantalla la posición regis-trada ¡

confirmándose, así, la programación del canal.

Para cancelar el ajuste, oprima el botón (+) o el (-) durante 1segundo. Aparecerá "HOLD" en pantalla.

(Cada canal se ajusta de forma similar).

¿ Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo

el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) dos veces).

Activación Fail Safe de Batería F/S <• j|

(Preparación)

- Seleccioné el ajuste mediante el botón (JOG). Para encendero apagar BATT-F/S, seleccione "OFF" ó "ACT" en posición"BATT-F/S(TH)". Para ajuste del voltaje seleccione RX"V.

1 (Función del fail safe de la batería

ACT/OFF)BATT-F/S function ACT/OFF andvoltage setting which activaíes theBATT-F/S function can be switchedby (+) or (-) button.

2. Al finalizar, vuelva a la Pantalla de Inicio mediante el botón

(END) dos veces (en Selección Directa, el presione (END)una sola vez).

Selección de parámetros- Seleccione el botón (JOG) ha-

cia arriba o abajo.

Selección modo F/S.- Mediante los botones {*•) ó f-J.

Modo F/S.OFF, HOLD, F/S

Botones programación FailSafe

- Presione ios botones (+) y (-)Girnultarieamorite durante 1 se-gundo.

Cuando oí modo RX TYPE oslaseleccionado como FA3ST-C1"la (unción BATT-F/S automáticamente se activa "ACT".

Activación/desactivación F/SBaleríaOFF, ONValor Inicial: OFF

Voltaie BATT-F/S

3.5v. 3.8v, 4.4v, 4.75VValor inicial 3.8v

F,JI S:iío' Fail Safo cíe la Batería "F/S

55

Page 29: Futaba 4PK Es

Exponencial de DiraCCáÓn *STEXF (Sistema de DirecciónEsta función se emplea para modificar la sensibilidad de la dirección en torno al neutro.No tiene efecto sobre el recorrido máximo del canal.

Consejo

Cuando se desconocen el mejor ajuste y/o las características del modelo, comience conel O'-ír (con el Exponencial ajustado al 0%, el movimiento del servo es l ineal) .

•Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio)

S e l e c c i o n eM E N U 1 /' 2 f.on elbolón©

S e l e c c i o n e l a" f u n c i ó n c o n e l

botan f£w)

Parámetro ajustabteRATE: Valor exponencial de dirección

El cursor vertical se desplazapor pasos al actuar el volante.

Siprecto

pUQ

anla

ograrr.a un botón de accesola pantalla de ajuste también

de abrir de la siguiente forma:a inicio) — ¡| |— P r 9 s i o n e e l

DinecTSzL -*-1 botón )

A

p rog ramado pa ra _esta función

usté mediante Potenc

**" HHHMllllllillHHHlÍH

Nerv

ó me tro/Trien

El valor del exponencial (RATE) se puedeajustar medíante los potenciómetrosÜL1, DL2, DL3 o el trim DT3 si así se hacoriíiguado en la función "Programaciónde Potenciómetros"1 (pát,. 88).

¿

¡osa g Tran

/ , ,-x w\/? i

I /^/'olanlp * S fe- Acción

*S ^

luila

/]

olinl- ym

L-Ajuste del Exponencial de Dirección

1 Si desea una conducción nerviosa, oprima el botón (+) paraajustar en sentido positivo. Si prefiere una conducción tran-quila, oprima el botón (-} para ajusíar en sentido negativo.

Rango de Ajuste-100-0-+100%

Botones de AjusteEmplee los botones (*) y (-).

^ - Recupere el valor inicial "O"¿L Al finalizar, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo ei botón oprimiendo simultáneamente

durante 1 segundo ios botones

M y (-).(END) dos veces (en Selección Directa, oprima el botón(END) una sola vez).

Exponencia! de Dirccc-on 'STLXP"

Exponencial de Aceleración THEXP*(Sistema de aceleración)«•vmwMaan^^BH^ntMmnannBtBaHMalMMi^M^MMBBMMMMiHMMMmvMlHIHHMlHMHMBmMMlmaM^MMI^HiMmMiMMBBHnBMnBBaMn

Esta función hace más nerviosa o tranquila, según se desee, los comandos de aceler-ación y frenada desde el gatillo. No tiene efecto sobre el recorrido total del canal.

Para la aceleración, se permite, además, escoger entre 3 tipos de curva: EXP/VTR/CRV.

Cosejo

Para pistas con buen agarre donde no se sufra derrape, ajuste el mando en sentido posi-tivo (nervioso). Para pistas resbaladizas donde se sufra un agarre pobre, ajuste el mandoen sentido negativo (tranquilo) para evitar el derrape de las ruedas motrices.

•Acceso desde la pantalla Menú(Pürítalla ¡nido)

.'•r--— i -TOJ con G| bo(Ón(j<xi)

WNUI /) J S e l ñ c c i o n üMFNU1 -'2 con el

-botón©

S e l e c c i o n e l a— f u n c i ó n c o n e i

©' Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajusiG tambiénse puede abrir de la siguiente forma:

"•Seleccione el elemento con el botón uo»)

"V La flecha parpadeará junto con el elemento seleccionado.

Pantalla intc.o --,í

,-:•;,- ;;!!;![ -* '• P r e s i o n e ebolón ®

L Presione el botónp rog ramado para _esta función

Selección del tipo de curva

elección de curva

Escoja, primero, el tipo de curva de aceleración en el parámetro "FWD-TYP". La pantalla dependerá del tipo de curva seleccionada. Abajo semuestran !as pantallas correspondientes a cada tipo de curva.

TH-EXP

RtiTEk-ieeFUD-TYP: EXPBRK-EXP: e

J+FUD+

TH-EXP

RflTEÍ- 50TG.P: se

FUO-TVP: UTRBRK-EXP: a

/

+FUO+

ÍTH-EXPM: 8 H! 35

i í- 28 í: 593: 35 C:RES

ÍFUD-TYP: CRUiÍERK-EXP: e

{Pantalla curva EXP)

Transforma la respuesta delmando de aceleración, desde elneutro hasta el tope de gas, enuna curva.

Precaución

(Pantalla curva VTR)

Mantiene lineal la respuesta delmando de aceleración, desde elneutro hasta el tope de gas, intro-duciendo un punió de inflexión.

(Pantalla curva CRV)

Mantiene lineal la respuesta delmarido de aceleración, desde elneutro hasta el tope de gas, in-troduciendo 5 puntos de ajuste.

Cuando el accionamiento del freno con el gatillo se configura como "CUT OFF" en el ModoEmbarcación (pág.78). la función de ajuste del exponencial de frenada no se activa,

Ajuste mediante potenciómetro/trim

Se pueden ajustar la curvas de aceleración BXP y VTR así como e! valor de! exponecialde frenada mediante los potenciómetros DÍ..1. DL2, DL3 o el tr im DT3 si así se ha con-figurado mediante la función "Programación de Potenciómetros" (pág. 88).

InO

57

Page 30: Futaba 4PK Es

Funciones

§£u

UJ

-

¿1

x S

tr S

ta £

0CU

-C>,

1"wQ.

opcCDU)

C<0

StoZ3

5f2cdQ.

JiE"CDcCQ.

o

5w— >

CO

2 3

CD C

T0.

c

T

2

c

«-O

'(0

o E

presione el b' la respuesta

nerviosa

/o y hacei

ta más

negati1•espues

sentido

« S

c^gito de inflí

t-Q.

"ST3finición

<pO

CM

o' 0

=p o

03 3-

1 1

S S

<n1 0

¡n T3

O> C

iflexión en la r

"G.P" acciona

unto de ir

ámetro "7

a m

®

o.

.S "

ra camb

eccione

£L

w

rbo.

CUT3cOcOQ

.

>,:>s botones (4Oí

0)Q

.

C>,

doC3

-Q ^

t

rdCO

N

renada

CDTD-2O

Í

f"

CO

2,

£Jcdo

arriba

o"OccaRAKE1' accior

coo"oE•<oraQ.

"ÍDleccione

CD

CO

o

-7-

c

-o

w

0c -°

o "CD

1 1

.5,

Q.

CO o

Cu 3

botón (+) par

; más brusca,

oprima el

la frenadc

>, o~a

í-n" c

O

QJO

3,

«

2 1

o :-E

ÍD

C/5_

0

O

Q,

«D"'oÜpQ

)O

í3OCa1o-S

-«3en0)

co-g"co>toc0)

'cFCO-Q.

SCUmás SLrenada

CU

c"o^3"QJo-oCD

EQ.

O0^OCDT

3-_

nj

~31_3co>(DD>finalizar,

<^f

coJ3

—CD

EQ.

Ocdección Direcl

CDC7DCD

__

^~"

N

CD >

l|

ss

LU

LLJ

SI

» 5

5

r- U

J

G: u. m

Q5xUJ

^ g

Recorrido Servo

17: 0

«" ra

.0

ra 0

Recorrido Servo

Ec o

es

S. é ¿=

—,

co w

)^

en

-O

S

0

<

- o

«i 1

o) aS

(D CD o «1

1 • a

OT '»-

CD »-

- c

-^ 13

0 fO

» •

1 I

CM

S

Ec

-^

.S

Q.

ctí ÍO

Q_ .-END

D) ul botó

Funciones

Page 31: Futaba 4PK Es

O3n>

Programación de la curva VTR

(Preparación)

- Seleccione el tipo de curva "CRV" para el parámetro "FWD-TYP".

Parámetros ajustables1:-5 :Puntos cíe curva! -5C:RES :Reinicio de curvaFWD-TYP : S e l e c c i ó n de la

curva de aceleraciónBRK-EXP .Exponencial frenada

TH-EXP

>1: 17 * 67i: 33 5¡ 833: 53 C«ES

PUD-TYP: CRU

BRK-EXP: e +FUD-»

Selección de parámetros- Seleccione mediante el botón (JOG) hacia arriba y abajo.

I Programación de !a curva

Seleccione el parámetro "1:" (1^ punto) accionando el botón

(JOG) en cualquier dirección, y reaüce e¡ ajuste de este

primer punto accionando ios botones (+) y (-)• Complete la

programación seleccionando y ajusíando secuencialmente

los puntos "2:" (2g punto) al "5:" (59 punto).

2 Ajuste de frenada

Seleccione el parámetro "1:" (1° punto) accionando el botón

(JOG) en cualquier dirección, y realice el ajuste de este

primer punto accionando los botones (+) y (-). Complete la

programación seleccionando y ajusíando secuencialmente

los puntos "2:" (2y punió) a! "5:" (5° punto).

3 Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo

eí botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima el

botón (END) una sola vez).

Curva de Aceleración

Selección del tipo de curva- Seleccione medíanle ios bot-

ones (*) ó (-)

Punto de ajuste actualLa gráfica muestra un eje verü-cal,

a modo de cursor, señalandoel punto de inflexión.

Rangos de ajuste1; - 5 :0- 100%F-TYP :EXP. VTR, CRVBRAKE:-100- 0~+100%

Botones de ajuste- Ajuste mediante loa botones{+) V (-)•

- Recupere el valor inicial oprim-iendo simultáneamente du-rante 1 segundo los botones (+)y(-).Velores inicialesPoint. 1:17, 233, 3:50, 4:67,5:83BRK-EXP "O"

Recuperación valor inicia! de lacurva

- Se lecc ione el pa ráme l ro"C:RES"y recupere los valoresiniciales de lodos los puntos ala vez presio-nando simuítáne-mente durante 1 segundo losbotones (-*-) y (-).

Sólo SG puede ajustar comocurva CRV la aceleración. Lacurva de frenada queda enmodo EXR

Valores Iniciales

P2:33%P3:50%P4:67%P5:83%

co

g1 50%c

.„,.:....

Initial va~ ' {normal CL

i

P^

uervej

\ x '

^y

\

Exa

. _'/7-yr /y

1 2 3 4 5

Trigger pointneutral fu!l high

EjemploPl.8%P2:20%P3:35%P4.35%P5:50%

Exponenciaf de Ac&leración "THEXP" &&• „

Retardo de Dirección "STSPD" (Sistema de dirección)

Una actuación excesivamente rápida de la dirección puede producir subviraje, pér-

dida de velocidad, o incluso un trompo. Se incluye esta función para corregir dicho

electo.

Trompo Entrada en curva sua1

Sin "STSPD"

Empleo

- Esta función umita la velocidad máxima de actuación de la dirección (efecto retardo).

- Se pueden programar independi-entemente

los retardos de actuación del vol-

ante (parámetro "TLJRN") y de suretomo al centro

(parámetro "RETURN").

- Si se acciona el volante más lenta-

mente que el retardo programado,

la función no se activa.

S e I.MENU1/2 con el

botón ©S e l e c c i o n e l a

" f u n c i ó n c o n e lbotónfjóo)

Presione @ »' Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma

Presione el botónp r o g r a m a d o para _esta función

Parámetros programabasTURN :Actuación volanteRETURN :Retorno volante

O3rew

iuo .j:j ¡fracción "STSPD" • • n

61

Page 32: Futaba 4PK Es

Programación del Retardo de Dirección

(Preparación)

- Seleccione el parámetro "TURN" accionando el botón (JOG)arriba o abajo, y haga los siguientes ajustes:

I Ajuste de la actuación ("TURN").Utilice los botones (-1-) y (-) para ajustar el re-tardo.

2 Ajuste del retorno ("RETURN").Seleccione el parámetro "RETURN" accionan-do

el botón (JOG) arriba o abajo, y emplee losbotones (+) o (-) para ajustar el retardo.

3 Al finalizar, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo el botón(END) dos veces (en Selección Directa, oprima el botón(END) una sola vez).

Selección de parámetros- Accione e! botón (JOG) hacia

arriba o abajo.

Rango de ajuste1 -100% (Actuación y retorno)At 100%, sin retardo1% 100%I i

Servo operation ¡s delayed.

Botones de ajuste- Ajuste mediante ios botones (+)

y(-).- Recupere e! valor inicial "100%"

oprimiendo simultáneamentedurante t segundo los botones

W V (-)•

o'3ÍB•

Ejemplo de ajuste (Servos de dirección: S9451 /S9351) ... (Criterios de ajuste)

- PISTA: Actuación ("TURN"): Approx. 50-80%; Retorno ("RETURN"): Approx.60-100%.

- T.T. : Actuación ("TURN"i : Approx. 70-100%; Retomo ("RETURN"): Approx.80-100%.

Ajuste mediante Potenciómetro/Trim

Se puede ajustar c! Retardo de Dirección mediante los potenciómelro.s DL!, DL2, DL3o el t r i n i DT3 si así se ha configurado mediante la función "Programación de Poten-ciómetros" (pág. 88).

Retardo do Dirección "STSPD"

62

¡etardo de Aceleración "THSPD1" {sistema de Aceleración)

La actuación brusca del acelerador sobre una pistaresbaladi/.a provoca el derrape de las ruedas y que el Con "THSPD-: Salida rápida sin derrapar

modelo no acelere suavemente. La .función Retardo delAcelerador reduce el consumo inút i l de balería a la vez

que permite una aceleración suave )/ efectiva. sjn -THSPD-: Salida lenta por derrapar

Uso

-La actuación del canal, controle un servo o un variador. se puede retardar de formaque las ruedas traetoras no derrapen incluso si acciona el gatillo más de lo necesario.No se aplica retardo ni al retorno del gatillo ni a la actuación de Trenada.

-Se pueden programar 1, 2 ó 3 retardos.

Tops

1 RETARDOE] retardo afecta a! recorridocompleto de la aceleración.

ALTO

2 RETARDOSe pueden programar 2retardos conTGPI como límite.

TopefTGP2| TGP1

-MEDIO- ALTO

3 RETARDOSe pueden programar 3 retardoscon TGP1 y TGP2 como limites..

'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio)

*"Selecciona la_Qpción medi-ante ei boíón(joG|

"^parpadea con la opción

* Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de ta siguiente forma1

(Pañi.sil,Pantalla in o) —,: [~P r e s i o n

OTO SEL *J botór,Qe c

L_ Presione el botónprogramado p a r a J03 ta función

Selección de tipoMediante el parámetro "MODE" se puede seleccionar entre 1 , 2 o3 retardos. La pantalla varía con el tipo. La figura corresponde a iapantalla de 3 retardos.

2

Retardo ¡fe AccfejaC'On

63

Page 33: Futaba 4PK Es

configuración para 1 Retardo ("1 SPEED"}

(Preparación)

- Seleccione el parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)

arriba o abajo. Oprima el botón (+) o (-) y escoja ''1 SPEED".

Parámetros seleccionadosMODE :Tipü de retardoALL :Valor retardo único

Selección de parámetros- Selecciona con el botón

(JOG) arriba y abajo..

TH-SPEED

MODE H SPEEDALL :i9B

I (Ajuste del retardo para todo el recorrido)

Seleccione "ALL" accionando el botón {JOG) arriba o abajo.

Mediante los botones (+) o (-) ajuste el retardo para todo el

recorrido de la aceleración.

2 Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo

eí botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima el

botón (END) una sola vez).

Configuración para 2 Retardos ("2 SPEED'1)

(Preparación)

- Seleccione eí parámetro "MODE" accionando ei botón (JOG)

arriba o abajo. Oprima el botón (+) o (-) y escoja "2 SPEED".

Parámetros seleccionabas

Selección tipo de retardo- Seleccione tipo mediante los

botones (i-) ó (-),

Cuando se programe un valorde 99 o menos, el mensaje depantalla (OFF) cambia a (ON) aiacelerar con ei galilío.

Rango de ajuste1 -100% (para cada dirección)At 100%, no hay retardo.

Botones de ajuste- Ajuste mediante los botones (+)

y(-) .- Recupere el valor inicial "100"

oprimiendo airnultáneamentedurante 1 segundo los botones(+) y (-)-

Botones de selección- Seleccione mediante los bot-

ones (+) y (-).

LOW : Retardo para el rangoinferior de aceleración

HiGH :Retardo para ei rangosuponer de aceleración

TGPf Punto limite de aplica-ción entre retardos

Selección de parámetros- Seleccione mediante el botón ÍJC

TH-SPEED

MODE >2 SPEEDLOW 166 ;">"

TGP1 39 f-^

)G) hacia arnba y abaj

6.4v

(OFF)l~"7~~.~.Ti

so 1DD

1 (Ajuste de los retardos Bajo ("LOW"} y Alto ("H!GH )

Escoja "LOW" y/o HiGH" accionando el botón (JOG) arriba c

abajo.

Mediante los botones {+) o (-) ajuste el retardo para el recor

rido

de acelercion seleccionado.

menos para "LOW", "HIGH" o ambosel mensaje de pantalla (OFF) cambiaa ¡ON) al acelerar con el gatillo.

'"KSe representan los rangos de acel-eración "LOW" y "HIGH", separadospor el límite TGPI, reflejados en la

[ pantalla.

Rangos de ajusteLOW :1-100HIGH :1-100Al 100%, noria/ retardo.TGP1 :1-100

Botones de ajuste

2 (Cofiguración del límite entre retardos)

Para modificar el límite entre ios retardos de los rangos ''LOW

y "HIGH", seleccione el parámetro "TGP1" accionando

ei botón (JOG) arriba o abajo.

3 Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo

el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima e!

botón (END) una sola vez).

- Ajuste mediante los botones (•y( - ) .

- Recupere los valores inicialesoprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los botones(+) y (-)•Valores inicialesLOW, HIGH :"10G"TGPI :30

Configuración para 3 Retardos ("3 SPE£D")

(Preparación)

-Seleccione e! parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)

Seleccione tipo de retardo- Solucione mediante los bot-

ones (•*-) ó Í-).arnoa o aoajo. upnma ei cotón (+

Parámetros seleccionaresMODE :Tipo de retardoLOW : Retardo para el rango

inferior de aceleraciónMID :Retardo para ef rando

medio de aceleración.HIGH :Rotardo para el rando [

superior de aceleración!1ÜP1 :Punto limite entre los

retardos LOW y MID.TGP2 iPunto limite entre ios re

tardos de MID y HIGH

o (-) y escoja j sKttu .

TH-SPEED e.4v

MOC-E »3 SPEE^CtFFj —

MID : iee j ^m |-HIGH: lee > p^s^ tTGPI: se *-^TGP2I 66 i su mu

Selección de parámetros• Selecc iona mediante el

botonfJOG) arriba ó abajo.

1 (Ajuste de los Retardos Bajo "LOW", Madio "MID", y alte

"HIGH")

Escoja ''LOW", "MID", y/o "HIGH" accionando el botón (JOG

arriba o abajo.

Cuando se programe un valor1" de 99 0 menos para "LOW",

"MID" y/o"HlGH", el mensaje deJ pantalla (OFF) cambia a (ON) a

acelerar con eí gatillo.

|L Se representan (os rangos dej aceleración "LOW'. "MID" y "HiGH",i separados por los límites TGP1 y¡ TGP2, como se puede observar.

~*" Posición gatillo aceleración

Rango de ajusteLOW :1-100HIGH :1-100At 100%, no hay retardo.TGP1 :1-100

2 (Configuración de los límites entre retardos)

Para modificar los límites entre los retardos de los rangos

"LOW", "MID" y "HIGH", seleccione los parámetros "TGP1" y

"TGP2" accionando el botón (JOG) arriba o abajo,

O Cuando finalice, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo

el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima el

botón (END) una sola vez).

Ajuste mediante el Potenciómetro/Trim

Botones de ajuste- Ajuste mediante los botones (+)

SM-).- Recupere los valores iniciólos

oprimiendo simultáneamentedurante 1 sogurdo los botones( t ) y ( - ) .Valores inicialesLOW, MID, HIGH '100"TGP1 :30TGP2 :60

Se puede ajustar los retardos del acelerador correspondientes a los rangos "LOW","MID" y "HIGH" medíanle los potenciómetros DL1, DL2. DL3 o el t r i rn DT3 siasí se ha configurado mediante la función "Programación de Polcnciómclros" (páy.88).

Retardo de Aceleración "THSPD"

65

Page 34: Futaba 4PK Es

TíC

•:

O

Función Salida y Parada Motor "START^sistema aceleración}En la salida de una carrera sobre piso deslizante, si se acciona a lope el galillo del acelera-dor conseguiremos que las ruedas derrapen y que el coche no acelere como se desea. Conla Función Salida, al accionar levemente el gatillo se ordena a! servo del acelerador avanzardesde su posición de ralentí a una predeterminada que hayamos probado, en la que no seprudu/.ca derrape de las ruedas y el coche pueda acelerar progresivamente.

Con la función Salida-

Sin la función Salida

Empleo de la Función Salida

clon progres/va

Los neumáticos deirapan-Baia aceinrnción

- Al alcanzar el gatillo una posición predeterminada (denominada "TG.P"), el servo delacelerador se desplazará a una posición programada.

- Al accionar lentamente el gatillo para evitar el derrape de las ruedas, el coche aceler-ará automática y progresivamente al régimen programado.

- Esta función solo es operativa para el primer accionamiento del gatillo en la salida dela carrera. Se debe, por tanto, activar antes de cada salida.

- Basta aflojar levemente el gatillo para que la función se desactive automáticamente yse recupere el control normal del canal acelerador.

Función Parada del Motor

Al accionar un interruptor, el servo de gas se desplazará a tina posición preprogramadaindependientemente de la posición del gatillo. Resulta muy úti l para parar el motor enembarcaciones, etc. (estudie, también, ''Programación de Interruptores", pág. 86).

^"•Selecciona la poción medi-ante al botónaos;

MENJ1/2 con (>l- bolcn0

S e l e c c i o n e la• func ión con elbotón (joc)

* Si prograna jn botón de accesndirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma

Selección de la función

Escoja la función requerida

en el parámetro "MOOE".

•'AT&SW":Función Salida

"SW" :Func.Parada Motor

L Presione e'- betónp r o g r a m a d o p?j ra _

Si el inlerruptor se encuentra encen-dido durante el ajuste (parada motor)switch, una alarma le avisará. Inmedi-atamente desconecte la función.

I&LE UP or

ol- NEUTRflL

PRESET

BRÚKE

Pantalla de alarma

Función da Salida y Parada da Motor "3TART"

Programación de la Función Salida

(Preparación)

- Seleccione el parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)arriba o abajo. Mediante los botones (+) o (-) seleccione la op-ción "ATSSW".

Parámetros programares

ATS : Activación función

TG.P : Posición gatilloPRST : Posición servoMODE : Selección de función

Selección de parámetros

¡flUTü-STARTOFF

PRST: eMODE: ÚT&SU <OFF>

- Selecciona mediante el botón iJOG) hacia arriba ó abajo.

- Seleccione el parámetro "TG.P" y continúe como se explica.

I (Deficinión de la posición del gatillo)Defina ía posición del gatillos clon ios botones (+) y (-).

2 (Programación de la posición deí servo)Seleccione el parámetro "PRST" accionando el botón (JOG)arriba o abajo, y defina la posición del servo acelerador me-diante

los botones (+) y (-).•B100" - "B1" :Sertido de frenada"O" :Cenlrado"F1" ~ °F100" :Sentido de aceleración

Ejemplo de ajuste: (Para un coche eléctrico con regula-dor)Defina la posición del canal acelerador al F75% para unrecorrido máximo ("EPA") del 100%.

o (Activación de la función)Seleccione el parámetro "ATS" accionando el botón (JOG)arriba o abajo y oprima simultáneamente, durante 1 segun-do, los botones (+) y (-). El mensaje "READY" parpadearáen pantalla y la función queda activada y lista. Al accionar s\gatillo en la salida de la carrera, actuará la función.

4 Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio mediante elbotón (END) dos veces (en Selección Directa, botón (END)una sola vez).

Selección de parámetros

- Seleccione con el botón (JOG)hacia arriba y abajo.

Cuando mueve el acelerador a!a posición Hl, y esta posición

es excesiva, V se muestra enla pantalla delante del número.

Botones de ajuste

- Ajuste con los botones (+) y (-).- Recupere los valores iniciales

oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los botones

M y (-).

Posición del gatillo (TG.P)

5 - 95Valor inicial: 5

Posición del servo (PRST)

B100- 81. O, F1 - f 100Valor inicial: O

Activación (ATS)

OFF : Función apagadoREADY: Función preparadaACT : Función activada

-Si se avanza el gat i l lo a la posición predeterminada mientras parpadea el mensaje"READY", el servo acelerador se moverá a su posición programada. El mantenimientode dicha posición del servo se desactiva tan pronto se ceda presión sobre el gatillo.

-Para emplear la Función Salida tfn cada carrera, déjela preparada realizando siempre elpaso 3 arriba, explicado.

Funciones Salida y Parada de Motoi "ST4RT"

67

Page 35: Futaba 4PK Es

programación de la Función Parada del Motor

(Preparación)

- Emplee ia función de programación de interruptores, y selec-cione uno de ellos.

Selección de parámetros- Seleccione medíanle ef botón

(JOG) hacia arriba o abajo.

Parámetros programablesPRST : Posición del servoMODE : Selección de función

Selección de parámetros- Utilice el botón (JOG) hacia ar-

riba y abajo.

ftUTO-START £.4v

ais :TS.P:PRST>MODE:

(INH)(INH)

esu (OFF)

- Seleccione el parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)hacia arriba ó abajo. Presione el botón (+} ó (-) para seleccio-nar "SW".

I (Programación de la posición del servo)Seleccione el parámetro "PRST" accionando el botón (JOG)arriba o abajo, y defina la posición del servo acelerador me-diante

los botones (+) y (-)."B100" - 'Bl" : Sentido de frenada

"O" :Centrado"F1" - "F100" ;Sentido de aceleración

¿- Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendoel botón {END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) una sola vez).

Sustitución de la frenada por ia "Parada de Motor" en el Modo Embarcación

Botones de ajuste• Ajuste con los bolones (-1-) y (-}.- Recupera los valores iniciales

oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo ios botones(+) V (-)•

Posición del servo (PRST)B1QQ- Bl, O, F1 - F100

Valor inicial: O

Al establecerse "Parada de Motor", incompatible con la frenada desde el gatillo, en el ModoEmbarcación íp.78), el parámetro "TH-BRK" de la función "Ajuste de RecorridoMáximo" (EPA) (p.49) queda desahililado. La posición programada con la presente función seincorpora al recorrido normal. Ajuste la transmisión de forma que el carburador quede comple-tamente cerrado, parando el motor, en la posición programada, mientras que se debe ajusíar eltope de motor mediante el parámetro "TH-FWD11 do la función "EPA". El ralcnu deberá afi-narse medíante el tr im del acelerador.

Recorrido del servo

La posición programada para el servo por la presente función no se interrelaciona conlos parámetros de ninguna otra. Se puede programar posiciones contando con el recor-rido total del servo. Sin embargo, sí se ve afectada por la función "Inversión de

servos".

A PrecauciónCompruebo esta función antes de emplearla en uso.

Al accionar el interruptor de activación con la función operativa, el servose enclava en la posición programada y no se dispone de control desde elgaüüo acelerador. Si se hubiese programado una posición del servo erróneapodría, muy bien, perder e¡ conrrol sobre su automodelo o barco R/'C,

Función "A.B.Cuando frena en una curva, especialmente con modelos de trac-ción tolai, se puede producir subviraje. Este efeclo se puedeeliminar y mejorar el (razado de las curvas mediante esta fun-ción.

Empleo

- Al aplicar los frenos, el servo actuará intermitentemente.Este funcionamiento tiene el mismo efecto que pisar el fre-no rápida y consecutivamente en un automóvil real.

- Se pueden ajuslur el retorno del freno, el ciclo de la fre-nada y la relación de aplicacirín/fliberación del freno.

- Se puede, así mismo, definir el rango de la direccióndonde se activa la función ABS (Función Mezcla).

Confirmación de actuación

Durante la actuación del ABS. el LED parpadeará, (en caso de haber seleccionado uncolor). El icono |AB si se mostrará en las pantallas "Inicio" y "Menú".

Cuando la frenada se sustituye por "Parada de Motor" en Modo Embarcación

Al establecerse "Parada de Motor", incompatible con la frenada desde el gat i l lo, en elModo Embarcación (pág. 78), la Función ABS no actúa aunque se programe.

'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio;

A c c e s o al me

bulóriuJ butórifjoa)S B \ e r. c l

-, MENÚ 1/2 <- r - botón 0

•Seleccione Isuopcfón medi-ante el bolo;i:you)

" ^pa rpadea con la opciónseleccionada

Parámetros programables

B.S

I "^2 J S e l e c c i o n e| — f u n c i ó n c o n e

' Si programa un botón de accesodirecto la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma:

L_

^J botón©

Presione el botónprogranado paraesta tjnción

ABPDLYCYCMODE

ciónTGPDTYSTM

Se muestra una barra gráfica en ta quese representa la posición del gatillo.Durante la configuración se puedecomprobar la actuación de la funciónA.B.S en ia misma.

: Retorno del fn:¡no: Retardo: Ciclo de !a frenada: Activ./desac. do la fun-

: Posición dol gatillo• Relación accionamiento

: Mezcla con dirección

*"**• Al alcanzar la frenada la intensi-dad de activación, se muestra V'delante de la cifra.

- E! rango ATL de la trenada sepuede confirmar en la pantalla cíola función A.B.S.

Función de Salida y Parada de Motor "START" Función A.B.S. "A.B.S"

Page 36: Futaba 4PK Es

DTY (Relación): ratiosX, Y

X: {Tiempo de aplicación)

TGP (Posición gatijjo)

Y: (Tiempo liberación)

- ABP : Retardo del freno g

Sets Define el recorrido de ™

retardo del servo al actuar el

A6S. Si se deja en el 0%. el

la ¡unción no actúa. Al 50%,

el s e r v o r e t o r n a un 509!;

( l a mitad) del recorrido so-

licitado por el gatillo y si se *

establece el 100%. el servo

retorna a su neutro.

- DLY : Retardo

Estab lece el r e t a r d o

desde el accionamiento

de la frenada hasta la

actuación del ABS. Pro-

gramado el 0%, el ABS actúa de inmediato, sin retardo. Al 50%, el ABS se

activa, aproximadamente, a los 0.7 segundos y al 100%, el ABS se activa

después de 1.4 segundos de accionado el freno.

- CYC : Ciclo de frenada

Define el eiclo de frenada. A valores más pequeños corresponde frenadas más rápidas.

- MODE : Función de activación (ON) y desactivación (OFF)

Activa o desactiva la función. Para activarla, seleccione la opción "ACT(ONj".

-TGP : Posición del gatillo

Define la posición del gatillo al frenar donde la Función ABS se activa.

- DTY : Relación de accionamiento

Define la relación entre los tiempos de aplicación y liberación de los fre-

nos en cada ciclo de actuación. El valor de la relación es seleccionableentre +3 ~ O - -3 en 7 incrementos.

- STM : Mezcla de dirección

Define el sector de giro del volante de dirección en el cual se activa el ABS.

E50%

Dirección

Recorrido A.B.S. acti-vado, señalizado V

Recorrido A.B.S, acti-vado, señalizado V

Función A.B.S. "A B.S"

Configuración de la Función A.B.S

1 (Función ON/OFF)

Seleccione el parámetro "MODE" accionando ei botón (JOG)

en cualquier dirección. Active la función mediante el botón (+}

ó(-).

"INH(OFF)" :Function desactivada"ACT(ON)" :Function activada"ACT(OFF)" .'Desactivada con interruptor

2 (Ajuste de! Retorno de Fre-

no, ABP)Selecc ione el pa rámet ro

"ABP"

accionando el botón (JOG)

en cualquier dirección. Medi-

ante los botones (+} y (-) ajuste ef valor de retorr

Selección de parámetros- Accionando el botón {JOG)

en cualquier dirección.Botones de ajuste- Ajuste con los botones (*-) y

(-)-- R e c u p e r e los v a l o r e s

i n i c i a l e s o p r i m i e n d osimultáneamente durante 1segundo los botones (+) y (-).

A c t i v a c . / D e s a c . (MODE)INH(OFF), ACT(ON|, ACT(OFF)

Retorno del Freno {ABP)O - 50 - 100Valor inicial: 50

- El parámetro "ABP" se veafectado por el valor "EXP" delExponencial del Acelerador

:Sin retorno:Retorna el 50% del recorrido] de la Irenada aplicada: Re torna a la posición cenlrs

3 (Ajuste del Retardo, DLY)

Seleccione el parámetro "DLY" accionando el botón (JOG)

en cualquier dirección. Mediante los botones (+) y (-) ajuste

el valor de retardo.

"O" :Actuacion del A.B.S. sin retardo, inmediatamente,"50" :ActLiación del A.B.S tras un retardo de aprox. 0.7 segundos."100" Actuación del A.B.S tras un retardo de aprox. 1.7 segundos.

4 (Ajuste del Ciclo de Frenada, CYC)

Seleccione el parámetro v"CYC"

accionando el botón (JOG) en

cualquier dirección. Ajuste el

ciclo mediante vlos botones (+)

y( - ) .

-A valores mas bajos, correspondenfrenadas más rápidas,

O (Ajuste de la Posición de Activación, TGP)

Seleccione ei parámetro "TGP" "IT^,

accionando el botón (JOG} en

cualquier dirección. Ajuste la

posición de activación medi-

ante los botones (+) y (-).poiní.

- Esiablezca la posición del galillo enla que se activa el ABS. Se expresa en% del recorrido, correspondiéndosefreno con tope da 100.

TQP• Posición ga

A ü

Retardo (DLY)O - 100Valor inicial: O

Ciclo de Frenada (CYC)1 - 30Valor inicial: 10

Posición de Activación (TGP)10- 100Valor inicial: 30

C3Oo'

Función A.B.S. "A.B.S"

Page 37: Futaba 4PK Es

c•-•2...

(Ajuste de la Relación de Accionamiento)

Seleccione "DTY" medianteel botón (JOG) hacia cual-quier dirección. Use los bot-ones (+) o (-) para ajusfar elratio de acción.

Interelación del ABS con el módulo Fail Safe exterior

DTY (Relación rallos X, Y)

7 (Programación de la Mezcla de Dirección)Seleccione el parámetro "STM" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección. Ajuste la proporción de la mezcla dediercción mediante los botones (+) y (-).-Deime el sector de giro del volante oe dirección en el cual se activa el

A . B . S

DLY: "9 ¿fy: "icvc: is ÜlSití:.* ÍBÍ-

CCITL: léeiMODEIINH (OFF)

Giro del volante

Relación Accionamiento (DTY)-3 -- O - *-3Valor inicial: O

Mezcla de dirección (STM)OFF. N10 - N100. E10 - E100Valor inicial: OFF

O Cuando termine, vuelva a Sa Pantalla de Inicio oprimiendoel botón (END) dos veces {en Selección Directa, oprima elbotón (END) una sola vez).

Ajuste mediante potenciómetro /Trim

Con la mezcla operativa, ala lcanzarel volante el sector

de activación se mostrará "*"delante de la cifra. Con la mez-cla desactivada, la FunciónA.B.S. actúa en todo el rangode giro del volate de dirección

El retorno del freno (ABP), el retardo (DLY) y el ciclo de frenada (CYC) se puedenconfigurar mediante los potenciómetros DLI, DL2, DL3 y el trim digital DT3 :ha configurado con la función "Programación de Potenciómetros" (pág. 88).

si así se

Activación por interruptor

Se puedA.B.S. Li

len emplear los interruptores PSI, PS2 y PS3 para activar/desactivar la FunLea lo explicado sobre la función "Programación de Interruptores" (pág. 86)

Si equipa su sistema 4PKS con un módulo Fail Safe exterior, como el Futaba FSU-1, ac-tuará como se describe a continuación.

- Suponiendo el FSU-1 conectado al canal del acelerador, al activarse el A.B.S. el LEDindicador de la unidad parpadeará cada vez que el servo actúe sobre el freno. El motivóes que el FSU-1 responde ante oscilaciones rápidas de la señal como las originadas porla actuación intermitente de Función A.B.S. y no significa, por tanto, que se haya acti-vado el Fai! Safe. El servo actuará sin problemas y no se verá afectado.

Propuesta de ajuste de la Función A.B.S. para servos modelo S9451 / S9351(Son posibles pequeñas diferencias debidas a la transmisión de freno adoptada)

Ajustes Básicos

ABP: Aproximadamente 30% (si es muy alto, se incrementará la distancia de frenada)

CYC: 5-7

DTY: O (Para bajo agarre: valores negativos; para buen agarre: valores positivos)

DLY: 10-15%

TH.P: Aproximadamente 70%

STM: OFF

- Si se bloquean las ruedas o el coche hace trompos al frenar a tope

ABP: Aumente por encima del 30%

DTY: Desplácese a valores negativos (-1, -2, -3)

DLY: Reduzca el retardo

- Si la actuación de los frenos es demasiado suave y la distancia de frenada cscesiva

ABP: Disminuya por debajo del 30%

DTY: Desplácese a valores positivos (+1, +2, +3)

DLY: Incremente el retardo

Frenos A.B.S. y otros frenos independientes para coches de escala 1/5

La función ABS puede ser independientemente ajustada por los frenos controlados porel 3cr y 4 canal utilizando la opción de freno mixto (pág. 74). Para mayor información,lea el apartado "frenos mixtos" (BRAKE).

c3o5'

rülic.on "A.B.S" Función A.B.S. "A.B.S'

72 73

Page 38: Futaba 4PK Es

O3

MeZCia de Frenada "BRAKE" (Slatonw»<te Aorfwaclón y swcanal)

Esta función se emplea cuando los frenos delanteros y trasero deben ser ajustados inde-pendientemente, como el caso de coches de escala 1/5. La mezcla emplea el 2do canalpara los frenos traseros y el 3er y 4to canal para los trenos delanteros o puede controlarel acelerador independientemente con el canal 2 y controlar los frenos traseros y delante-ros con el 3er y 4to canal. Además, es posible realizar la proporción de mezcla diferentepara el 3er y 4to canal.

Empleo-Cuando frena, la mezcla se aplica desde el 2do canal—-3er y 4to canal.

-Es posible establecer el recorrido de frenada del 3er y 4to canal, el retardo, el ajuste delexponencial de frenada del 3° canal así como la actuación A.B.S. del mismo.

-La mezcla de dirección que varía en los frenos del 3er y 4to canal puede ajustarse a lafunción de dirección. Los frenos del 3er y 4to canal pueden ser individualmente debili-tados conforme a la dirección a izquierda o derecha trazada.

Freno delantera

Actuación del A.B.S. para el 3er y 4to canal

Es posible configurar en exclusiva para el freno del eje delantero (3" canal; el retorno(ABP), el retardo (DLY) y el ciclo (CYC) de actuación. Si lo hace, podría contar conABS en el eje delantero aunque esté desactivada la Función ABS del eje trasero (canal 2).Puede emplear el mismo procedimiento que para la Función ABS del acelerador paraprogramar el ciclo (CYC), la relación (DTY) y la mezcla de dirección (STM). Empleeuno de los interruptores SW'l. SW2 o SW3 para activar/desactivar el ABS del 3er/4tocanal.

\fȣHli iMENU1/2 r.o

- bolón©

S e l e c c i o n e— f u n c i ó n con

totón-^oa)

Presiónele)' Sí programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiuise puede abrir de fa siguiente brma ,

(Pantalla mic-oj —i P r e s i o n e eíI J-botón@ene :T

Presione el botónprogramado paraesta función

[BRAKE MIXINCCCH3 )

BRK-MOOE» fiCTBRK-RATE: leeB34-RATE! 1BB

BRK-EXP : aBRK-DLY : a

C 1 ) w

CH3 ACT

CCH4 )INM

6.4CH4)INH

H i—^" Cuando selecciona el modoBHK-MODE "ACT, la con-figuración de la mezcla defrenado se ejecuta y la pan-talla aparece como refleja elcuadro de abajo. La pantallamostrada es diferente cuandolos canales 3 y 4 tientn selec-cionado independientemente elmodo ACT y muestra la mismacuando presentan amboscanales el mismo ACT

BHK-MODE :"ACT"

BRAKE MIXINGI CHS)

BRK-MODE: INHBRK-RflTE:B34-RflTE:BRK-EXPBRK-DLY(1)

isa

BRAKE MIXIMC(CH3)

BRK-MODE:BRK-RflTE:B34-RATE:BRK-EXP •BRK-DLY(1)

isaee

6.4"

(CH4 IftCT

lee

CH4 ACT CH3/CH4AC I

(JOG)

D

Frorri ABS

From STh

escle ABS-t

From BHk

-DLYolMENU-aXMENU-1 *BRAKE MIXIHi; 6.4v

' • M 3 ) (CH4)

_ e : s-

-LFTof f/PNlj-i: fa

MENU-2 tUs l4 )RK

( H-í) ( H4)4Tp<-LPT i lae »a~

Í2) *

ÍODEaMENU-3 4

©MENU-3 t Desde STNBRAKE MIXIHG 6.4y

(CM3) rCH4)Éiss-ttüDe: ÜCT > ecr —ÚBS-ÍSBP : se ". sa—¿sss-CLS31 ¡ c í a —

(3) *

iMODEofMENU-1 j

Ajuste fotones/ * BSAKEMODE :

/ <// •• BRK-BKRT/ (

X ^ (\ *• BHK-EXP :

\ (x *• BHK-DLY :

(

ULYaMtNU-1

., >• STM-LFT :

X' (*• STM-RGT :

(

•R6T a MENU-2

»- ABS-MOD6 :_/ (

»- ABS-ABP :

^ >- ABS-DLY :(

: Función ON/OFF(CH3/4 pueden ajustarse ¡ndop.)Recorrido freno 3er canal

(CH3/4 pueden ajustarse indep.): RecorriGo •'reno Ser canal(CHCH34 ajuste cofnün)

Exponencial de frenada(CH3/4 pueden ajustarso indcp.)

Retardo do actuación(CH3/4 pueden ajustarse indep.)

Mezcla de dirección a izquierda(CH3/4 pueden ajustarse indep.): Mezcla de dirección a derecha(CH3/4 pueden ajustarse indep.)

ABS. Función ON/OFF(CH3/4 pueden ajustarse indep.}: ABS. Retorno de frenada{CH3/4 pueden ajustarse indep.): ABS. Retardo de actuación(CH3/4 pueden ajustarse indep.)

Page 39: Futaba 4PK Es

wormguracion üe la Mezcla de Frenado

(Función ON/OFF)

Seleccione el parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección. Active la mezcla oprimiendo uno delos botones (+) o (-).

"INH(OFF)11

"ACT(ON)":Función apagadaFunción encendida

2 (Recorrido de la frenada del Ser canal)

S e l e c c i o n e el p a r á m e t r o IBRflKE MlklNG 6.4v"RATE" accionando el botón ¡BRK-MODE: ÚCT > ACT(JOG) en cualquier dirección I«K-«TE¡ lea : tea

E34-RÜTE:íBRK-ExpBRK-DLYa i

ey emplee los botones (f) y (-)para ajustar el recorrido de fre-nada deí Ser canal (ó 4to canal).

- Cuando seleccione la mezcla de (roñada después de ajustar individual-mente la 'renada para los canales 3 y 4, seleccione "B34-RATE".

O (Actuación Exponencial Frenada Ser y 41o canal)

Seleccione el parámetro "BRK-EXP(CHS)" ó "(CH4) accio-nando el botón (JOG) en cualquier dirección. Para hacer eltacto más brusco, oprima el botón (+) para programar va-lores superiores: si, por el contrario, desea suavizar el tacto,oprima el botón (-) para programar valores inferiores.

- Cuando utilice servos en el Ser y 4to canal para los frenos delanteros yutilizando EXP sobre los mismos, ajuste el exponencial de frenada paracada canal individualmente.

4 (Programación del Retardo)

Seleccione el parámetro "BRK-DLY(CH3)" ó "(CH4)" accio-nando el botón (JOG) en cualquier dirección y emplee losbotones (+) y (-) para ajustar el valor del retardo.'O" : Sin retardo

{CH3)"F10Ü" : CH3 (delante) valor máximo del retardo(CH3)"RlOO" : CH2 (detrás) valor máximo del retardo(CH4)"100' : CH4 valor máximo del retardo

BkHKE MIXINS(CHS)

BRK-MOD'E! flCTBRK-RÜTE: lea

(CH4): ÚCT

BRK-EXP Í "éBRK-DLV uní : : :B : "

(1) T C C H 3 J

Selección de parámetros- Seleccione el botón (JOG) en

cualquier dirección.Botones de ajuste

- Ajuste con los botones (-*-) y (-)- Recupere los valores iniciales

oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los bolonesM y (-). 1 sec).

Función ON/OFF (MDE)INH(OFF), ACT(ON), ACT(OFF)

• Recorrido del freno (RATE)0 ~ 100Valor inicial: 100

Exponencial freno(EXP)

-100 -O-+100%Vaíor inicial: O

Valor de retardo (DLY)

(CH3)F100-F1,0,R1-R100(CH4)100 - OValor inicial: O

- Cuando utilico servos para el 3frenos delanteros y aplique unajuste el exponencial de frenadaualmente.

er y 4to canal para losretardo en [os mismos,para cada canal individ-

BRfiKE MIXÍÑG(CHS I

BRK-MÜDE: ÚCTBRK-RÚTE: IBBB34-ROTE: íesBRK-EXP ; eBEK-DLV »C 6

(1 ) T C C H 2 )

6.3v(CH4)

: UCT - Cuando el servo del 2do canal se emplea para ios frenostraseros y el 3er canal para los frenos delanteros, ajusteel retardo para ambos servos.

Mezcla de Frenada "BRAKE*

5 (Mezcla de frenada)Use esta función cuando desee reducir la frenada de los fre-nos delanteros mientras la dirección está en uso.

BRflKE MIXIHG

STM-LFTSTM-RGT

(CHS)

? ÍIIleelee

Seleccione el elemento "STM-LFT" o "STM-RGT" medianteel botón (JOG) hacia cualquierdirección. Use los botones (+)ó (-) para ajustar la cantidad i (2 ) __ * jde frenada.

Utilice "STM-RGT" (CH3)(CH4) para ajustar la cantidad defrenada relativa de dirección a la derecha. A menor valor,menos reducción de frenada de los frenos delanteros. Si elvalor es "1 00" es el estado en el que la mezcia de direcciónno actúa.

- El recorrido de la mezcla de frenada puede ser ajustada en una100.

ango O

O (Activación/ desactivación ABS del Ser y 4to canal)

Seleccione el parámetro "ABS-MODE(CH3)"ó "(CH4)" medi-ante el botón (JOG) en cualquier dirección. Ajuste la funcióna la posición "ACT" presionando el botón (+) ó (-).

/ (Configuración del retorno de A.B.S del Ser y 4to canal)

Seleccione el parámetro "ABS-ABP(CH3)"ó "(CH4)" con elbotón (JOG) hacia cualquier dirección, y utilice los botones (+)y (-) para ajustar el valor del retorno.

O (Configuración del retardo del A.B.S del Ser y 4to canal)

Seleccione el parámetro "ABS-DLY(CH3)"ó "(CH4)" con elbotón (JOG) en cualquier dirección y utilice los botones (+) y(-) para ajustar el valor del retardo.

9 Cuando finalice la configuración, vuelva a la pantalla inicial-presionando el botón (END) dos veces (si ha parameírizadola selección directa, presione el botón (END) una vez).

Ajuste Potenciómetro /Trim

Recorrido Ireno (STM-LFT/STM-RGT)O - 100Valor inicial:100

Función ON/OFF (ABS-MODE)INH(OFF), ACT(ON), ACT(OFF)

Valor retorno freno (ABS-ABP)O - 50- 100Valor inicial: 50

"O" :Sin retorno"50" :Retorno del 50% del recorri-

de frenada aplicada" 100" :Retorno a la posición neutral.

Retardo (ABS-DLY)0-100Valor inicial O

"O" Actuación A.B.S. sin retardo"50" :Actuación A.B.S tras un

retardo de 0,7 segundos."100":Actuación A.B.S. t ras un

retardo de aproximada-mente 1.1 segundos.

Desde la función del potenciómetro puede, controlar el recorrido del freno del 3er y 4to

canales (RATE), valor del retardo (DLY), y la configuración del retardo del ABS de

ambos canales (ABP). etc. ajusfando el botón del trim DL1, DL2, DL3 ó trun digital

DT3elc. (pág. 88). I

Si selecciona BIGCAR desde la fJnción "MENU-T" (pág. 38.103), el ajuste del re-

torno de frenada del Ser canal (RATE) se asigna automáticamente al potenciómetro

DL3.

Mezcla de Frenada "BRAKE"

76 77

Page 40: Futaba 4PK Es

Modo Embarcación "BOAT"(S¡stemas de dirección y aceleración)

I

Desactivación del Freno

Como cu los barcos no tiene sentido el control de frenada, éste se puede desconectar.

Mezcla Calado Variable del Fueraborda

Esta mezcla, prevista específicamente para lanchas equipadas de motor fueraborda,permite, mediante el uso de dos canales independientesldirección y 3" canal), el control

simultáneo del control de dirección y del ajuste del calado o incidencia del motor en elagua, pudiéndose afinar más cómodamente el modelo y mejor adaptarse a las condi-ciones de oleaje del agua. El volante controlaría la dirección mientras que el 3° canalcontrolaría el calado o incidencia.

Influencia de otras funciones en la mezcla de calado variable

Las funciones todas de dirección EPA, STEXP. STSPD y D/R afectan al debatimiento

o recorrido del 3° canal. Sin embargo, el sentido de actuación del servo del 3° canal no

se ve afectado por la posible imversión del canal de dirección.

"Acceso desde la pantalla Menú(Panlalla inicio)

MENÚ 1 - 2 con 9!botón©

S e l e c c i o n e l af u n c i ó n c o n e lbotónjjoo)

" Si programa un bolón de accesodirecto la pantalla de ajuste tambiénse nuede abrir de la siguiente forma:¡PÍ

i BOAT

••Seleccione si slgmunto que quiereaiusíar con le botónfjó*}*na flechaparpadeará jurlrHÍI e lementode a jus te .

MODE 6.2v

|;*TRG-BRK> CUT OFF-;

1¡*TILT M I X I N G ;CH153! 4-186 ^CH3>i: -tee ;MOOE : INH ;

- Desactivación deí freno

• Mezcla calado variable

rtéOrSEL""

I P r s s i o n e e l.«j.-lbotón®

j_ P r e s i o n e el botenp r o g r a m a d o paraesta función

Desactivación del Freno

I (Apagado del control de freno)

Seleccione e! parámetro "TRG-BRK" accionando el botón

(JOG) arriba o abajo. Mediante los botones (+) o (-) escoja la

opción "CUT OFF".

"NORMA.""CUT OFF"

:Control de (reno acíjvo:Ccntrol de (reno desactivado

2"Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo

el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima el

botón (END) una sola vez).

Selección de parámetros- Accionando el botón (JOG) ar-

riba o abajo.Botones de ajuste- Emplee los botones (+} y (-)

para realizar ajustesDesactivación freno (TRG-BRK)NORMAL, CUT OFF

Mezcla Calado Variable

(Preparación)

- Mediante la función "Programación de Potenciómetros" (pág.

80) seleccione el que desee para el control del 39 canal.

1 (Función ON/OFF)

Seleccione el parámetro "MODE" accionado el botón (JOG)

arriba o abajo. Active la función seleccionando "ON" medi-

ante

los botones (+) y (-).

"INH" :Mezda desactivada

"ON" :Mezcla activada

2 (Proporción de mezcla CH1>CH3)

Seleccione el parámetro "CH1>3" accionado el botón (JOG)

arriba o abajo, y emplee los botones (+) y (-) para ajustar la

proporción de la mezcla.

'V :Actúa en el mismo sentido que la dirección:Actúa en señuelo opuesto ;¡ la dirección

3 (Proporción de mezcla CH1>CH1)

Seleccione el parámetro "CH3>1" accionado el botón (JOG)

arriba o abajo, y emplee los botones (+) y (-) para ajustar la

proporción de la mezcla.

Botones de ajuste- Ajuste con los bolones (•*•) y (-).- Recupere los valores iniciales

oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo los botonesW y (-)

Función ON/OFF (MODE)INH(OFF), ACT(ON), ACT(OFF)

Proporción de mezcla (CH1>3)•100-+100Valor inicial: +-100

Proporción de mezcla (CH3>1)•100~*100Valor inicial: -100

:Actúa en el mismo sentido que el 3er canal:Actua en sentido opuesto al Ser canal

4 Cuando termine, vuelva a ia Pantalla de Inicio oprimiendo

el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima el

botón (END) una soia vez).

Proporciones de mezcla para el canal esclavo (Valor inicial)

Dirección > 3er canal : +100%

3cr canal > Dirección : -100%

Ajuste mediante potenciómetro /Trim

Modo Embarcación "BOAT-

Page 41: Futaba 4PK Es

Configuración del Acelerador THMOD" (Sistema aceleración)-La function de Frenado Neutro es una función de la "Programación de Interruptores" Ipág. 86)y se necesita ajustar el interruptor para la misma (ON/ OFF).

El frenado neutro, aplicado a la posición neutral del gatillo de aceleración y los frenos, puedeser configurado. Sin embardo, Para Futaba ESC (controlador del motor) MC850C, MC60-1C,MC401Cr, ete, considerando la seguridad, cuando la posición neutral no está confirmada, laemisoni no estará en modo operativo para prevenir al motor de rotar cuando el interruptor estáconectado. Cuando u t i l i c e MC850C, MC601C, MC401RC, etc. compruebe que el consolador seencuentra en la posición neutral y ajuste la función de frenado neutro en l'ON" después de selec-cionar el modo de operación.

La función en la pantalla

LED parpadea mientras la función neutral del freno se encuentra activa. (Cuando LEDestá permitido) Además, j N - B l aparece en la pantalla inicial y el menú.

-Esta f u n c i ó n permite la reconliguracKm del acelerador variando la relación de recorrido acd-

posicion neu t ra del servo del motor.

5 : 5 7 : 3

Control de Freno Desactivado ("CUT OFF") en el Modo Embarcación

Si se tiene el control de freno desactivado en el Modo Embarcación (p.78),la posición neutra del servo no cambia al alterar la relación de recorridosdel acelerador, precisamente por encontrarse la función de frenada desacti-vada.

Seleccione la opción medi-ante el boíónóoe)

Parámetro programableNT-BRK : Función neutral del frenoMODE : Aceleración / freno

" Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma

[Paríala .mcio) — 1 p

TI

, e s i o n e

- Pres ione el bo tónprogramado para _esta función

Si el interruptor está conectado , leavisará una alarma audible. Inmedi-atamente desconecte la función neu-tral del freno.

e.4vIDLE UP oí- PÍ5ESET

ok NEUTRüL BRúKE

< (. M I W U ú R N I N G »

Pantalla de aviso

Ajuste de la Función de Frenada Neutra(Preparación)

- Ajuste el interruptor mediante la función de "Programación deInterruptores".(pág. 86)

I (Valor de Frenada Neutra)Seleccione la opción "NT-BRK" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo. Use los botones (+) y (-) para configurar elvalor neutra! de frenada.

2 Cuando finalice la configuración, vuelva a la pantalla inicialpresionando el botón (END) dos veces (una vez si tiene pro-gramada la selección directa).

Referencia

La función ESC de frenada neutral y la función de frenada neutral de la T4PK puedenser utilizadas simultáneamente. Sin embargo, cuando el ajuste es difícil de comprender,recomendamos que únicamente use una función de frenada neutral.

Ajuste Potenciómetro /Trim

Cuando la función de frenada neutral se encuentra activada, el ajuste de su valor(RATE) asignado al trim de aceleración (DT1/2/3 or DL1/2/3).

Afecta a otras funciones ajustadas don la función de frenada neutra

La función de sentido de aceleración ER\, o la función ATL son afectadas también porla función de frenada neutral.

Selección Modo de Aceleración

Configuración del Acelerador 'THMOD"

I (Selección Modo de Aceleración)Seleccione la opción "MODE" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo. Seleccione "F50/B50" ó "F70/B30" con iosbotones (+) ó (-)."F50/B50" =Delante 50% : Delrás50%"F70/B30" =Delanle 70% : Pairas 30%

2 Cuando finalice la configuración, vuelva a la pantalla inicialpresionando el botón (END) dos veces (una vez si tiene pro-gramada la selección directa).

Configuración do! Acelerador ' , HMOD"

Botones de ajuste- Use los botones (+) y [-1 para

realizar los ajustes.

Modo del acelerador (MODE)F50/B50, F70/B30

„„ 81

Page 42: Futaba 4PK Es

celeración "iDLUP" (Sistema aceleración)

l a luik't ion de Frenado Neutro es una función de la "Programación de Interruptores" (pág. 86) yse necesita ajustare! interruptor para la misma (ON/ OFF).Se utiliza para mejorar la actuación de encendido de motor aumentando la velocidad delralentí cuando arranca el motor de explosión de un coche o barco.

Esia función es también efectiva cuando usted quiere prevenir frenar cuando el motorf u e apagado en carrera debido al efecto del ajuste del radio de la marcha y el motor uti-lizados. Sin embargo, cuando u t i l i ce MC850C. MC601C, MC40ICR, etc., compruebela posición neutral del MC y encienda el interruptor de la función "ralentí" después deque el equipo se encuentre operativo, de la misma manera que para la función de frenadaneutral, (page 80).

Empleo

1.a posición neutra del acelerador se encuentra compensada con el sentido de frenada ooración. There is no linkage locking, etc. porque no existe cambio cerca del máximo ár

o acel-. , . cerca del máximo ángul

de recorrido, aunque la posición neutral esté compensada por esta función

Función en la Pantalla

'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio!

Si la función se encuentra activa, el LEO parpadea. QJDL]También aparece en la pantalla inicial y menú.

MENU1/2 cor, C lbotan©

S e l e c c i o n e l af u n c i ó n c o n e lbotón (JOB;

" Si programa un betón de accescdirecto, la pantalla de ajuste tambiérse puede abrir de la siguiente forma.(Pantalla inicio! —i _ .

I P r e s i o n e e l-*..! botón ¡Sí

Presione el botenprogramado paraesta función

¡IDLE-UP S.4v

|RwTE> Bí^COPífel

....!..

- Estado preaceleracion on/off.

LEO parpadea mientras la funciónIdle-Up se encuentra encendida.

Si el inlcrruplor se encuentra encen-dido mientras la pre aceleración seencuentra ON. una alarma audible leavisará. Inmediatamente desconecteesta función.

6.4v

I OLE UP oh- PRESET

ot- NEUTRAL BRCiKE

< í M I X W P R N I N G »

Pantalla de Aviso

Ajuste de la Función de Preaceíeración(Preparación)

-Ajuste el interruptor mediante la función de "Programación deInterruptores".(pág. 86)

i (Vaiorde Preaceleración)Utilice los botones (+) y {-} para ajustar el valor de preaceler-ación.

¿ Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendoel botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) una sola vez).

Preaceleración 'IDLUP"

Botones de ajuste- Ajusto con los bolones (+) y (-).- Vuelva al valor inicial "O" pre-

sionando los bolones U) y (-)simultáneamente duranie 1segundo.

Ralentí (RAJE)

Valor inicial: 0%"D": Sentido frenada"U": Sentido aceíeracic

Mezclas programables 1 y 2 TMIX1,2" (Todos ios canales)Estas funciones le permiten realizar mezclas entre los canales de dirección, el aceleradory e! 3er y 4lo canal.

Están disponibles dos mc¿clus independientes, Las pantallas de configuración de lasmezclas programables I y - son. también, independientes.

Funciones adicionales

-Cuando la dirección o el acelerador son el Canal Principal (el que dirige la mezcla), sepuede regular la proporción con un potenciómetro (modo Trim).

- Selección del modo de mezcla (modo de Mezcla Principal).

- Se puede desplazar el punto central de mezcla del Canal Principal (punto en el cua lcambia la dirección de me/.cla) ( f u n c i ó n "Offset").

Desplazamiento del lado del Canal Esclavo

El desplazamiento del lado del Canal Principal se añadirá ai desplazamiento dellado del Canal Esclavo.

Control de freno desactivado en el modo Embarcación

Si se tiene el control de freno desactivado en el Modo Embarcación (p.78), cuando sedefine el acelerador como Canal Principal o Vlaster (MST), solo se activa le proporciónde mezcla en sentido acelcrción "FWRD". La proporción de mezcla en sentido frenada"BRAK'' no estará disponible.

'Acceso desde la pantalla Menú

—. A c c e s o al menúITI G d i a n t e e lboíonÍJÓo)

J s É l t W l o n eMENU1/2 con albotón©

S e l e c c i o n e i a— f u n c i ó n c o n

botón fjda)

..•Seleccione el elemento medi-ante el botón (jtó

°l_3 flecha parpadeará en el el-emento que es seleccionado.

" Si programa un botón de accesodsrecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede aOrír de la siguiente forma:

(Panlalla inicio) —i p r a s ¡ 0 n

Presione el botónp rog ramado paraesta función

Parámetros programablesLEFT ;Proporc ión mezcla

(izq.)RGHT

(der.)MSTSLVMODEOFSTMXMOTRIM

:Proporc ión mezcla

:Canal Principal.Canal Esclavo:Activ./Desacliv. función•."Offset":Morio de Mezcta:Modo Trun

La configuración de estos elementos esdiferente dependiendo del canal principal.

Superior : LEFT/FWRD/UPInferior : RGHT/BRAK/DOWN

Botones de ajuste- A¡uste con los botones (+) y (-).- Recupere el valor inicial "100"

oprimiendo simultáneamentedurante 1 segundo ios botones

Hy(-)

Mezclas ProQíamabies 1 y2 "PMiXI, 2"

82 83

Page 43: Futaba 4PK Es

Programación de las mezclas

(Preparación)

- Seleccione el interruptor de activación deseado mediante lafunción "Programación de Interruptores" (pág. 86).

1 (Activación/ Desactivación de la mezcla - ON/OFF)

Seleccione el parámetro "MODE" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección. Active la mezcla oprimiendo los bot-ones

(+) o (-) hasta obtener "ACT" en pantalla.

"INH" Función desactivada"ACT' Función activada

2 (Canal Principal)

Seleccione el parámetro "MST" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección, y seleccione el Canal Principal accio-nando los botones (+) y (-).

3 (Canal Esclavo)

Seleccione el parámetro "SLV" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección, y seleccione el Canal Esclavo accio-nando

los botones (+) y (-).

H (Ajuste de ía proporción de mezcla de la línea superior)

Seleccione el parámetro "LEFT", "FWRD", o "UP" (dependendel Canal Principal) accionando el botón (JOG) en cualquierdirección. Emplee los botones (+) y (-) para ajustar ¡a propor-ción de mezcla izquierda, de aceleración o superior corre-spondiente.

í? (Ajuste de ía proporción de mezcla de la línea inferior)

Seleccione el parámetro "RGHT", "BRAK". o "DOWN" (de-penden del Canal Principal) accionando el botón (JOG) encualquier dirección. Emplee los botones (+) y (-) para ajustarla proporción de mezcla derecha, de frenada o inferior cor-respondiente.

O (Programación del valor Offset)

Seleccione el parámetro "OFS" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección, y oprima los botones (+) y (-) paraajustar el valor de "Offset".

7 (Configuración del Modo de Mezcla)

Seleccione el parámetro "MXD" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección, y oprima ios botones (+) y (-) paraseleccionar el Modo de Mezcla.

"OFF" :Mezcla proporcional al accionamiento de! Canal Principal."MIX" :Mezcla relativa a un lercer cana! considerado Principa).

Selección de parámetros- Accionando el botón {JOG}

arriba o abajo.InterruptorPRG MIX1 : Mezcla programa 1PRG MIX2 : Mezcla programa 2Activ. / Desactiv. (MODE)INH, ACT

Selección C. Principal (MST)ST,TH,CH3Valores iniciales: PMIX1(ST)

PMIX2ITH)

Selección C. Esclavo (SLV)ST.TH, CH3Valores iniciales:PMIX1(TH)

PMIX2(CH3)

Proporción de la mezcla-100-0-+100Valor inicial: +50

Proporción de la mezcla-ioo-o~+iooValor inicia! +50

Valor de "Offset" (OFS)-100-0-+100Valor inicial: O

Modo de Mezcla (MXD)OFF, MIXValor Inicial: OFF

O (Configuración Modo Trim)

Seleccione el parámetro "TñM" accionando el botón (JOG)en cualquier dirección, y oprima los botones (+) y (-) paraseleccionar el Modo de Mezcia.

'OFF" Se añade el trimado."ON" .Se elimina el trimado

9 Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo

el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima elbotón (END) una sola vez).

Cuando los recorridos de dirección y aceleración resultan cortos

ModoTrim (THM)OFF ONVa!or inicial' OFF

Si los dcbatimieiuos del servo de dirección resultan cortos incluso programando al máximo las

funciones D/R (100%) y EPA (120%), se pueden ut i l i / .ar las mezclas prográmateles para ganar

un poco más de recorrido.

(Datos orientativos)

- PROG M1X1->ON

- MST (Canal Principal) -> ST La mezcla se activa desde la dirección

- SLV (Canal Esclavo) -> ST La mezcla!se aplica sobre la propia dirección, incrementándose;lujse

A :Zona donde regular-mente el servo no opera.

el recorrido.

- RGHT -> 109Í; [Si el subtrim está centrado (Or/o)j

- LEFT -> 10% [Si el subtrim eslá centrado (0%)J

- OFST -> 0%

- MXMD -> MIX

- TRIM-> OFF

Sin embargo, si se excede» los debatimientos posibles del

servo de dirección con valores altos en los parámetros"RIGHT" y "LEFT", se creará una zona sin respuesta del mismo aunque se accione el controlde mando en todo su recorrido. También se crea una zona sin respuesta del servo si se tiene

programado algún valor de Subtrim en cualquier sentido. Por lanío, dclina las proporciones de

mezcla "RIGHT"' y "LEFT" comprobando el debatimieuto real del servo a ambos lados.

Si el recorrido del servo del acelerador resulta corto incluso programando al máximo las fun-

ciones ATI. y EPA, se puede repelir el proceso tomado al acelerador (T'Hi tanto como Canal

Principal como Canal Esclavo.

Si se necesita ampliar el recorrido de los dos canales, emplee las dos mezclas prograinables di-

sponibles PROG M1XI y PROG M1X2.

Configuración de los interruptores

Configure los interruptores de activación/desactivación de las Mezclas Ptogramablesmediante la función "Programación de Interruptores" (pág. 86).

c.oo'•3

Ajuste mediante Potenciómetro/Trim

Se pueden configurar mediante la función •'Programación de Potenciómetros" (p.88).

84

¿ 1.2 " P M ! X 1 , 2 ! Mezclas Prc gramabtes i, 2 "PMIX1, 2"

85

Page 44: Futaba 4PK Es

TIC3

O5

•E

hMa función permite seleccionar las funciones que se pueden accionar con los interrup-

tores PS1, PS2 y PS3 así como la dirección de actuación, etc.

-La tabla de la derecha muestra las funciones qtie se pueden asignar a los botones pulsa-

dores.

-PSI y PS2 se pueden configurar como interruptores alternativos (alternan la activ./des-

acliv. cada vez que se pulsan). (ÑOR/ALT)

-Se puede inver t i r el sentido Je actuación del interruptor PS3 (NOR/REV).

'Acceso desde ta pantalla Menú

con <5l botoníjrjoj

IFUHC

•"Seleccione eí elemento medíante e! botón »)

'La flecha ^ parpadeará junto con el elementó seleccionado.

' Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla ce ajuste tambiénse puede abrir de la s<guien;e íorma(Panlalia inicio) —i nI [ _ P r e s i ó n e e

<J botón ám)OÜ1ECT SEL

L Pres ione el botenp r o g r a m a d o p a r aesta funden

SEL-SUITCH 6.2v: I e i; c i oM E N U 1 / 2 conbotoni^ B¡*PS1 : >DFf= / NOÍ?ÍI

" H:*P32: OFP / NORIS e l e c c i o n e ¡a |¡*pss: OFF / NOgilf u n c i ó n c o n e lbolo n [jool

xí^\ --^Presione yoo) *•

"Sentido de actuación del inter-ruptor (ÑOR/ALT)

-*• Selección de Funciones

Programación de Interruptores

I (Selección del interruptor}

Seleccione el interruptor deseado accionando ei botón (JOG)

en cualquier dirección.

<& (Selección o cambio de la función del interruptor)

Seleccione la función requerida accionando los botones (+) y {-}.

{Cambio del Modo de Actuación)

Seleccione el modo de actuación del interruptor oprimiendo los

botones (+) o (-}.

O Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo

el botón (END) dos veces (en Selección Directa, oprima e!

botón {END) una sola vez).

Selección de parámetros- Accionando el botón (JOG)

en cualquier dirección.

Botones de ajuste- Ajuste con los botones (+) y

i n i c í a l e s o p r i m i e n d osimultáneamente durante 1segundo los botones (+) y (~).

Valores iniciales:PS1.PS2.PS3 :"OFF'V'NOR"

PS3

Funciones seleccionables (PS1/PS2/PS3)

Abreviaturas de pantallaPRES6TNT-BRAKEAB.SCH2A.B.S.CH3.CH42NDCONDIDLE-UPPROG MIX1PROG M¡X2CHSOH4LAP STARLAP RESETOFF

Nombres de la Función, etcFundón Salida /Parada MolorFunción Freno Neutral ON/OFFFunción A B.S. (Canal 2}Función A B.S (3CH,4CH)ON/OFF2da Condición cíe la Función ON/OFFPreaceleración ON/OFFMezcla Prógramable 1Mezcla Programable 2Canal 3Canal 4Arranque Crónó ÍPS3 no disponible)Puesta a celó del Cróno {PS3 no dispóniblQÍFuera de Uso

Programación de Interruptores "SWTCH" Programación de Interruptores "SWTCH"

87

Page 45: Futaba 4PK Es

Función Programación Potenciómetros "DIAL"Esta función permite la selección de las funciones accionablcs mediante los potenciómet-

ros DL1, DL2 y DL? y los irims digitales DT1, DT2 y DT3, el ajuste de salto de los mis-inos y la inversión de dirección de su actuación.

- La siguiente tabla muestra las funciones que se pueden asignar a cada potenciómetro y t r im

digital. La función asignada se muestra en la Pantalla de Inicio junto con el valor actual deajuste. Se muestran según el orden DT1. DT2. DT3. DL1, DL2, y DL3 de arriba a abajo.

- Se puede configurar el valor de salto o paso. La tabla de la página siguiente muestra la rel-ación entre la cifra programada y el valor de salto o paso.

- Se puede, así mismo, inver t i r e l sentido de actuación. (NOR/REV)

•Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio)

^«Sefiaccione mediante a! bolón (róor

La flecha ^parpadea con el elemento.

MF.\JU1/? con elbotón®

S e l e c c i o n e l af u n c i ó n c o n elbotón (.roo)

" Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la sigílenle forma:(Par talla imciol ...... , .,

I ! P r e s i o n e e I' botón®

Pres ione si bolónp r o g r a m a d o para

Programación de Potenciómetros

I (Ajuste de Potenciómetros yTrims)

Seleccione el elemento deseado accionando e) botón (JOG)en cualquier dirección.

id (Selección o cambio de la Función del Potenciómetro)

Seleccione la Función deseada para el potenciómetro o Irimelegido en el paso anterior accionando los botones (+) y (-).(Para modificar el Valor de Salto o Paso)

Emplee los botones (+} y (-) para alterar el valor de paso.

(Para cambiar el Sentido de Actuación)

Emplee los botones (+) y (-) para seleccionar el sentido.

ó Cuando termine, vuelva a la Panialla de Inicio presionando

eí botón (END) dos veces (con selección directa, presione(END) una vez).

Sentido de Actuación

Configuración Valor de Salida oPaso

Selücción do Función

Selección de parámetros- Accione el botón (JOG) en

cualquier dirección.

Botones de ajuste- Ajuste con los botones (+) y

(-)-

- R e c u p e r e los v a l o r e si n i c i a l e s opr im iendosimultáneamente durante 1segundo los botones (-*-} y (-}.Valoros inicialesDLI :"D/R", "2", "ÑOR"DL2 :"ATL", "2". "NCR"DL3 :"OFF"DT1 :"ST-TR". "2", "ÑOR"DT2 :"TH-TFí", "2", "ÑOR"DT3 ;"OFF"

Relación entre el valor progra-mado y el valor de paso

(Rango de aj50, 100, 2PS

-Trim da direc

Para el valortrims ss de 2Cel recorrido d2PS. el total c-Ajuste de prt

Cor responcproporcioneDado que elas da -100-el ajuste eslmáximo es cque el rango

está fijado encon un pasos

-Canal 3 y 4,

Para el vafor3° canal es cde "100". oí2 pasos, elvalor "2PS" e

DT2«

IDk^ i

ste 1, 2, 5, 10, 20, 30,40,

ción y aceleración

mínimo "1", el recorrido del0 pasos. Para el vaíor"100.j| trim es de 2 pasos y parae de uno.porciones, etc.

e al porcentaje de las> de mezcla para 1 click.ango total de las funciones

á fijado en "100", el totale hasta 2 pasos. Cuandoota! de las funciones es dees 100% cuando el ajuste"100" y para 2PS se opera

mínimo, " ". el recorrido de!c 200 pasos. Para el valorecorrido del mismo es deecorrido completo para els de 1 solo paso.

r— *DT1

PDL3

}. -4 7 -^ •

•'*fy> /ETfnJ f\*T-\\\^lf"-\ Vi V _J

DL2< ' \ ' — *DT3

\ >-DL1

Abrev aciones mostradasen la Pantalla de Inicio

t64h3i5n 6.4v &'* : 1DD-*- DL1

RTL : 1DP— *- DL2MI IMODEL-M1 —•>• C}L3•TvK4— &•«— * TRH&: D— - v DT!rUODcl T H H T - n»--*. DT2FHS5T-HEH-HPS-5V5TEH •-*- DT35T * 6 HICHlELHTj i

Funciones Selecclonables (DL1/DL2/DL3, OT1/DT2/DT3)Abbrevia-

ticn used onselup screen

D/R

ATL

EXP-F

EXP-BEXP-3EKP-4Sa-TNS 3

-RN

AB.PABSDCYCL6ACC-FACC-B

ACC-3

ACC-4

THSP1THSPZTHSP3ST-TRTH-TRCH3CH4SUBT1

SUBT3SUBT4IIOLET LT 1 -JTLT31

PM1-A

PM1-B

PM2-A

PM2-B

B3-HTB3-DL

B3ABP

B3ABD

B4-RT

BB-DL

B(IABP

B4ABD

B34RT

OFF

Abbreviationdisplayed on

openinq screen(D/R)(ATLj

(EXPF)

[F.XPBj(EXP3)(EXP4)(SPTn)(SPHn)(AB.P)(ABSD)

JCYCL)(ACCF)(ACCB)

(ACC3)

(AC04)

[THSl)(THS2)(THS3)(TRMS)(TRMT)(30H)(4CH)(SBT1|

(S8T3)(SBT4IÍIDIE)(11131(TL31) :

(PM1A)

(PM;1B)

(PM2A)

(PM2B)

(B3RÍ)(B3DL)

(B3AP)

(B3AD)

(R4RT)

ÍB4DL!

(B4AP)

¡B'IAD}

(&*AD)

Function ñame, etc

Función Dual Raíe-unción ATL

:. Kpononcia! Aceleración (sentido aceler-ación)

Txponcncis! Aceleración (sentido frenada)Exponenci.-i rifnnrj ! ííi'-r CanalExponencial Finada 4to CanalRetardo de Dirección (accionamiento)Retardo do Oirncción (rntorno)Cundan A.H-S. (valor Ü(;l tQtorriü)"unción A.0.S. (retardo)Punción A.S.S (valor dñl ciclo)Configuración Acelerador (aoelai ación)Configuración Aceleradoi (i ruñada)Respuesta frenada 3er canal

(Función BRAKE activada)Respuesta frenada 4to canal

(Funcióti 8RAKE act.vada)!t>r;irdn Acelerador (AL.L/LOW)

"letstdo AceieradorfMIO)Retardo Acelerador íHIOH)"nmado de Dirección"rimado de AceleraciónCanal 3Canal 4SubtrimíCHI)

Sub irim (CH3)Sub trim (CH4)-urc.inn prfiar,RÍ K raciónMezcla Caladc; Vatiable (1>3)Mezcla Calado Variable (3>1 )Mezcla Pro grama bl o 1

(lados RGHT/DRAK/DOWNIMtí¿'Ja Programa ble 1 (laüüs LEF F/l- WHD;

UP1Mezcla Prograrnable 2

(lados RGHT-'BRAK/DOVVN)Mezcla Programare 2 (Ip.cos LEFT/FWRD/

UP) ' " '.'vi,-/ \.-, • ! • 1 . 1 .. ; i ;v . i¡ •.' íí " ..ni, . '• i!

Mezcla de frenada ¡retardo 3ch)A.D-S. 3'-' Canal -valor do Retorne (función

BRAKE activada)A.B-S. 3S Canal -Retardo (Función R3AKE

adivada)Mezcla de Frenada (valor frenada 4to ca-

nal)

Mezcla cfe'Frenada fretíjrdo'ííocana!)A.B.S. 4 to Canal - P e t a r d o ( F u n c i ó n

BRAKE activada)A.9.S. 3a Cana! -Retardo (Función R3AKF.

activada)Mezcla dt> Frenada -;vaio' (ranada 3br y 41o

canal)Fuera de U&o

Función Programación Potoncióm-s:ro^ " Función Programación ds Poíeno,¡óme!fo¿ "DIAL"

89

Page 46: Futaba 4PK Es

c

~ú~~

función Cronómetro TIMER*Emplee el cronómetro en uno de los 4 modos disponibles: ASCENDENTE, DESCEN-DENTE. PARCIAL y de ENTRENAMIENTO.

Función Cronómetro Ascendente UPTIMER

Función CRONOMETRO PARCIAL (LAPTIMER)

- El cronómetro ASCENDENTE se puede usar para contar el tiempo desde la salidahasta parar, etc.

- El cronómetro arranca y para cada vez que se acciona suinterruptor y va acumulando el tiempo de cada activación (alllegar a 99 minutos y 59 segundos, el cronómetro se reiniciaa 00 minutos 00 segundos y continúa contando).

RftCING TIHER 6.2v

TYPE> UP TIMERÚLRM: sn PRÚL: OFFRST:

00.00,00- La primera activación se puede asociar al gatillo del acelerador.

- Se puede activar una alarma sonora. La evolución del tiempo se señala mediante unospitidos emitidos cada minuto tras la activación del cronómetro.

- Alarma (ALRM): Emite un pitido al alcanzar et tiempo programado (minutos)- Aviso (PRAL); Señal previa a !a alarma. Suena con la antelación programada (segundos) antes doalcanzar e! momento de activación de la propia alarma.

- Tras iniciarse el cronómetro, éste queda activado y se puede detener en cualquier mo-mento aunque se haya pasado a otra pantalla.

Función CRONOMETRO DESCENDENTE (DOWNTIMER)

- El cronómetro DESCENDENTE se puede usar para contar ef tiempo desde la salidahasta parar, etc (se mostrará el tiempo restante).

- El cronómetro arranca y para cada vez que se acciona su interruptor y se va restandodel total el tiempo de cada activación. El tiempo progra-mado actúa, además, como tiempo para la activación de laalarma sonora.

(Al alcanzar 00 minutos y 00 segundos, el cronómetro DE-SCENDENTE continúa contando como cronómetro AS-CENDENTE).

- La primera activación se puede asociar al gatillo del acelerador.

- Se puede activar una alarma sonora. La evolución del tiempo se señala mediante unospitidos emitidos cada minuto tras la activación del cronómetro.

- Alarma (ALRM): Erniíe un pitido al alcanzar el tiempo programado (minutos).

- Aviso (PRAL): Señal previa a la alarma. Suena con la antelación programada (segundos) antes de al-

RACING TIMER 6.2v

TYPE> FUEU DOWN TMCLRM: 5n PRUL: OFF

RST:

05.00,00

Función CrGnomc-lro "TIMER"

Función Cronómetro Parcial o "Por Vuelta"

- El cronómetro PARCIAL puede memori/ar el tiempo por vuelta (hasta 98 parciales)

- Se puede programar el tiempo de carrera. La actuación [RECIÑE TIMERdel interruptor tras sonar la alarma, para instantáneamenteel cronómetro. Se puede configurar, también, un aviso. Laevolución del tiempo se señala mediante unos pitidos emiti-dos cada minuto tras la activación del cronómetro.

-Alarma (ALRM): Emite un pitido al alcanzar el tiempo programado.- Aviso (PRAL): Señal previa a la alarma. Suena con la antelación programada (segundos) antes dealcanzare! momento de aclivadón de la propia alarma

- La primera activación se puede asociar al gatillo del acelerador.

(Empico del Cronómetro Parcial)

- Al seleccionar el cronómetro parcial, se muestran en pantalla el número de parciales ovueltas (LAP), el orden de registro (No.) y el tiempo del parcial en curso (TIME).

TYPE» LÜP MEMORYOLRM: sn PROL: OFF

RST: Lflp= e

00J30J30

- Números de parciales o vueltas ¡LAsalida. La cifra parpadea durante 3 SEróñeos, el accionamiento del iníeruptc- Orden de registro del parcial en cur*registran de forma consecutiva y seci

: Va contando cada vez que se acciona el cronómetro tragundos tras accionar el interruptor. Para provenir cómputosr durante este intervalo no tiene efecto práctico,o (No.): Cada üempo parcial se mem oriza. Dichos parcialesenciai. Tras alcanzar el parcial 100 ("No. 100"), el contador

comienza de nuevo ("No. 1").- Los tiempos parciales registrados se pueden consultar en la "Lista de Parciales" (pág. 89).-Tiempo parcial (TIME): Primero, duranle los primeros 3 segundos, se mostrará el parcial de la vueltaanlerior y. después, se mostrará el parcial de la vuelta en curso. En la salida, sin parcial anterior,se mostrará "O" durante los 3 primeros segundos.

Función CRONOMETRO de ENTRENAMIENTO (LAP NAVIGATE)

RACIMG TIMER 6.

TYPE> LúP NíWIGATELRM: sn PR&L: OFFRST: Nfluí: ss

00J30J30

Función Cronómetro de Entrenamiento

- Con esta función suena una señal a intervalos fijos tras iniciar el cronómetro. Como laseñal solo se reinicia si se acciona el interruptor durante el funcionamiento del cronómet-ro, esta función se convierte en una potente herramienta deentrenamiento con tiempos marcados. La evolución del ti-empo se señala mediante unos pitidos emitidos cada minutotras la activación del cronómetro.

- La primera activación se puede asociar al gatillo del acel-erador.

- Los sonidos de ía alarma y el aviso se pueden configurar distintos a los de la señal so-nora específica de este cronómetro.

- Alarma (ALRM): Emile un pitido al alcanzar el tiempo programado (minutos).. Aviso (PRAL): Señal previa a la alarma. Suena con la antelación programada (segundos) antes dealcanzar el momento de activación de la propia alarma

- Tras iniciarse el cronómetro, éste queda activado y se puede detener en cualquier mo-mento aunque se haya pasado a otra pantalla.

91

Page 47: Futaba 4PK Es

'Acceso desde la pantalla de Menú(Pantalla de inicie;

fc$tk%. pB • : 1 Acceso al menú-í:^__, í ^ h-m a d j fl n ( ^ fe

; •N botónfwa)i MFWU • j f«l V>'

don oe ajuste medi-

"La flecha^paipadea junio con el el-emento de ajusto..

S e I e c c i óM E N U ' / 2 c o Mbolón 0

__Selección de f ^nones

Si p'ograma un botón de accesodirecto, fa pantalla de ajuste tatribiénse pueda abrir de la siguiente forma:(Pantalla Inicio) ~--i

| ^ - P r e s i o n eJDinscrao. |*J botóng)

Presione ei bolónprogramado paraesta función

Selección del CronómetroEscoja, primero, el tipo

de cronómetro en la fila"TYPE". La pantalla deprogramación varía conel tipo. Aquí se muestral a d e l C r o n ó m e t r oASCENDENTE.

Presentación del tiempoMinutos: (m)Segundos: (s)Centésimas de segundo

Constancia del Funcionamiento

Mientras permanezca activado algún cronómetro, se mostrará el mensaje fTÍM] tanto enla pan ta l l a de Inicio como en la pantalla del Menú.

Selección tipo del Cronómetro

(Preparación)

Asigne un interruptor para el inicio de parcial ("LAP START")mediante la Función "Programación de Interruptores" (pág.86).Asigne, así mismo, interruptor para la cancelación de parcial("LAP RESET").

1 (Selección del Cronómetro)

Seleccione la fila "TYPE" mediante el botón cursor (JOG).Oprima el botón (+) o {-} y escoja el tipo de cronómetrodeseado.

Selección de Cronómetro {TYPE)UPTIMER : AscendenteDOWN TIMER : DescendenteLAP MEMORY : Parcial o por vueltaLAP NAVIGATE : Cronómetro de Entrenamiento

¿» Cuando termine ¡a selección, vuelva a ia Pantalla de Inicio

oprimiendo (END) dos veces (en Acceso Directo, oprima elbotón (END) una sola vez).

•TiMER"

Selección elemento a ajustar- Realice la selección con e!

botón cursor (JOG).

Botones de ajuste- Emplee los botones (*) y (-)

para realizar ajustes.

Empleo del Cronómetro ASCENDENTE

(Preparación)

Seleccione la fila "TYPE" mediante el botón cursor (JOG) ac-cionándolo arriba o abajo. Mediante los botones (+) o (-) se-leccione la opción "UP TIMER".

Botones de ajuste- Emplee los botones (•»-) y (-)

para realizar los ajustes.- Oprima simultáneamente los

botones ( + ) y (-) durante 1

1 (Ajuste del tiempo de la alarma)

Escoja el parámetro "ALRM"con el botón (JOG) y pro-grame el tiempo deseado conlos botones (+) y (-),

(Ajuste del intervalo de Aviso)

Seleccione el parámetro "PRAIgrame

el intervalo deseado con los bot

¿. (Arranque/ Parada del Cronóme

Al presionar el interruptor con-figurado corno "LAP START"en la Función "Programaciónde Interruptores", el cronómet-ro

RACIHG TIMER 6.2v

TVPEtjyP TIMERSILRM: sn PEAL: GFF —

RST:

00.00.00

" con el botón (JOG) y pro

ones (+) y (-).

tro)

RftCING TIMER 6.2u

TYPE* UP TIMERCILP.M: sn PRÚL: OFF

00.00.00

valor inicial 0 por detecto

OFF/1 -99m"I Valor inicial: 5 m

**• Intervalo de Aviso (PRAL)OFF / 1 - 30 sValor inicial: OFF

RST ¡Cronómetro a "cero"RDY ¡Listo para arranque

arranca. Pare el cronómetro

con el mismo interruptor o con el configurado como "LAPRESET" en la Función previamente mencionada.

- Asignación de activación exclusiva ai gatillo

Escoja la celda "RST" con el botón (JOG) y oprima los bol-ones

(+) y (-) simultáneamente durante 1 segundo. Oirá una señalacústica y la leyenda "RST" cambiará a un parpadeante

"RDY", indicando que el cronómetro queda listo para el ar-ranque por gatillo. Al accionar el gatillo acelerando se acti-

vará

el cronómetro (en pantalla,"RDY" cambia a "RUN").

gat i l lo RUN : C r o n ó m e t r ocontando

STP ¡Cronómetro parado

InterruptoresLAP START :arranque/paradaLAP RESET :parada/borrado

w (Puesta a cero del Cronómet-

ro)

RflCING TIMÉR

TYPEÍ UP TIMERCILKM: s^ PRÚL: OFF

00,00.00

Al oprimir el interruptor configurado como "LAP RESET' mediante la

Fundón "Programación de Interruptores", el tiempo registrado se bor-

rará. Seleccione la celda de estado del cronómetro ("RUN", "STP", o

"RDY') mediante el botón cursor (JOG) y oprima simultáneamente

los botones (+) y (-) durante 1 segundo. Se oirá una señal acústica, la

celda de estado cambiara a "RST' y el tempo cronometrado se borrara.

función CíOr;ome!iü "TIMER"

- Celda de estadoRST ¡Cronometro a "cero"RDY :Lislo para arranque por

gatilloRUN ¡Cronómetro contandoSTP ¡Cronómetro parado

C3Oo"=1ni

93

Page 48: Futaba 4PK Es

Empleo del Cronómetro DESCENDENTE IIBl(Preparación)

Seleccione la fila "TYPE" mediante el botón cursor (JOG) ac-cionándolo arriba o abajo. Mediante los botones (+) o (-) se-leccione la opción "DOWN TIMER".

I (Ajuste del tiempo de la alarma)

Escoja el parámetro "ALRM" con el botón (JOG) y programe

el tiempo deseado con los bo- ¡'RfiCIT)G~TÍMÉR 67571tones (+) y (-).

(Ajuste del intervalo de Aviso)

Se lecc ione e l p a r á m e t r o

TVPEtlpUEL DOUN TMúLSti: »«R«L:Í: 01*—

RST:

05M00,00"PRAL" con el botón (JOG) y 'programe el intervalo deseado con los botones (+) y (-).

2 (Arranque/ Parada del Cronómetro)

Al presionar el interruptor configurado como "LAP START" enla Función "Programación de Interruptores", el cronómetroarranca. Pare el cronómetro r^g-fNG T]nER g-;

Sn PRÚL: OFF

05.00.00

con el mismo Interruptor o con TvpE(

el configurado como "LAP RE- OLRM:SET"

en ia Función previamente

mencionada.

- Asignación de activación exclusiva a! gatillo

Escoja la celda "RST" con el botón (JOG) y oprima los bot-ones

(+•) y (-) simultáneamente durante 1 segundo. Oirá una se-ña! acústica y la leyenda "RST" cambiará a un parpadeante"RDY", indicando que e! cronómetro queda listo para el ar-ranque por gatillo. Al accionar el gatillo acelerando se acti-vará

ef cronómetro (en pantalla: "RDY" cambia a "RUN:').

O (Puesta a cero del Cronómet-ro)Al oprimir ei interruptor con-

figurado como "LAP RESET'mediante la Función "Progra-

| RAC I NG'TÍ MÉR

TYPE* FUEL DOLJN TMALRM: SPI PRAL: OFF

05J90J30mación de Interruptores", e! tiempo registrado se borrará yactualizará. Seleccione la celda de estado del cronómetro("RUN", "STP", o '"ROY") mediante eí botón cursor (JOG) yoprima simultáneamente ios botones (+) y (-} durante 1 se-gundo. Se oirá una señal acústica, la celda de estado cambi-ará a "RST" y el tiempo cronometrado se borrará,

Función Cronometro "TiMER"

Solones de ajuste- Emplee los botones (+) y (-)

para realizar los ajustes.- Oprima simultáneamente los

botones ( + ) y (-) durante 1segundo para recuperar elvalor inicial o por defecto.

- Tiempo de Alarma (ALRM)OFF / 1 - 99 mValor inicial: 5 m

' Intervalo de Aviso (PRAL)OFF/1 - 30sValor inicial: OFF

. Celda de estadoRST :Cronómetro a "cero"RDV ¡Listo para arranque por

g a t i f l o R U N : C r o n ó m e t r ocontando

STP iCronómetro parado

InterruptoresLAP START ¡arranque/paradaLAP RESET :parada/borrado

• Celda de esiadoRST ¡Cronometro a "cero"RDY :LÍsto para arranque por

gatilloRUN ¡Cronómetro contandoSTP ¡Cronómetro parado

RACING TIMER 6.2'.,

TYPE* LftP MEMORYALRM:' Sfi PRAL:

R57: LÚP= e: — n

0,00.00!

Empleo del Cronómetro PARCIAL .' ; •;,, IJIpJIfBf!'

(Preparación)

Seleccione la fila "TYPE" mediante el botón cursor (JOG) ac-cionándolo arriba o abajo. Mediante los botones (+) o (-) se-leccione la opción "LAP MEMORY".

1 (Ajuste del tiempo de Alarma)

Escoja el parámetro "ALRM"con el botón (JOG) y pro-grame el tiempo deseado conlos botones (+) y (-).

(Ajuste del intervalo de Aviso)

Seleccione el parámetro "PRAL' con el botón (JOG) y pro-grame el intervalo deseado con los botones {+) y (-}.

2. (Arranque del Cronometró)

Al presionar el interruptor configurado como "LAP START" enla Función "Programación de Interruptores", arranca cada par-cial del cronómetro.

- Asignación de activación ex-clusiva al gatillo

Escoja la celda "RST" con elbotón (JOG) y oprima los bo-tones (+) y (-) simultáneamente durante 1 segundo. Oirá unaseñal acústica y la leyenda "RST' cambiará a un parpadeante"RDY", indicando que el cronómetro queda listo para el ar-ranque por gatillo. Al accionar el gatillo acelerando se activaráel cronómetro (en pantalla, "RDY" cambia a "RUN").

3 (Parada/ Puesta a cero del cronómetro)

Al accionar el interruptor configurado como "LAP START"tras transcurrir el lapso progra-mado

Botones de ajuste- Emplee los botones {+) y (-)

para realizar los ajustes.- Oprima simultáneamente los

botones (t-) y (-) durante 1segundo para recuperar elvalor inicial o por defecto.

RACING TIMER 6.2

TYPE> LOP MEMORYALRM: sn PP.CL: OFF«st:;: --'.." -

00n00.00

RACIHS TIMER

TYPE» LftP MEMORYOLRM: 511 PRCL: OFF

RST: ;_„.--

00.00.00para la alarma, se detiene elcronómetro y se memorizanlos parciales, el tiempo total yla media.Al oprimir el interruptor configurado como "LAP RESET", eltiempo registrado se borrará. Si no ha configurado ninguno,seleccione la celda de estado del cronómetro ("RUN", "STP",o "RDY") mediante el botón cursor (JOG) y oprima simul-táneamente los botones (+) y (-) durante 1 segundo. Se oiráuna seña! acústica, la celda de estado cambiará a "RST" y e!tiempo cronometrado se borrará.- Si detiene el cronometro oprimiendo el botón configurado como "LAP RE-SET" antes de agotar el tiempo programado para la Alarma, el tiempotota! y la media no se memorizarán.

Funcior Cronómetro "TiMER"

Tiempo de Alarma (ALRM)OFF/1 ~ 9 9 mValor inicial: 8 mTiempo de Alarma (ALRM)OFF/1 ~ 9 9 mValor inicial: 8 m

Celda de estadoRST :Cronómetro a "cero"RDY :Listo para arranqua por

ga l i l lo R U N ¡ C r o n ó m e t r ocontando

STP ¡Cronómetro parado

InterruptoresLAP START ¡arranque/paradaLAP RESET :parada/bormdo

Celda de estadoRST :Cronometro a "cero"RDY :Listo para arranque por

gatilloRUN :Cronórnetro contandoSTP :Cronómetro parado

CZJoo'13CE)U)

Page 49: Futaba 4PK Es

Empleo del Cronómetro de ENTRENAMIENTO(Preparación)

Select tSeieccione la fila "TYPE" mediante el botón cursor(JOG) accionándolo arriba o abajo. Mediante los botones (+)o (-) seleccione la opción "LAP MEMORY".

I (Ajuste del Tiempo de Alarma)

Escoja el parámetro "ALRM" conel botón (JOG) y programe eltiempo deseado con los botonesWy( - ) .(Ajuste dei intervalo de Aviso)

Seleccione el parámetro "PRAL"con el botón (JOG) y programe el intervalo deseado con los bot-ones (+) y (-),

(Ajuste deí intervalo de Aviso de Entrenamiento)

Seleccione el parámetro "NAVI" con el botón (JOG) y programeel intervalo de aviso para el parcial de entrenamiento con los bot-ones (+) y (-).

¿. (Arranque del Cronómetro/Reinicio de Entrenamiento)

Al presionar el interruptor configurado como "LAP START"

RST: iwi: asea--.

00,00.0011

Botones de ajuste- Emplee los bolones (+) y {-)

para realizar los ajustes.- Oprima simultáneamente los

botones (+) y (-) durante 1segundo para recuperar elvalor Inicial o por defecto.

Tiempo de Alarma (ALRM)OFF/1 -99 mValor inicial: B mTiempo de Alarma (ALRM)OFF/1 -99mValor inicial: 5 m

RflCING TÍtíÉR

TYPEt

sBSf.

LCiP NftUISÜTESn PRÚL: OFF

00,00.00

en la Función "Programaciónde Interruptores", arranca elcronómetro.

- Asignación de activación ex-clusiva al gatillo

Escoja la celda "RST" con elbolón (JOG) y oprima los botones (+) y (-) simultáneamentedurante 1 segundo. Oirá una señal acústica y la leyenda"RST" cambiará a un parpadeante "ROY", indicando que elcronómetro queda listo para el arranque por gatillo. Al accio-nar el gatillo acelerando se activará el cronómetro (en pan-talla, "RDY" cambia a"RUN").-Si su propio parcial es inferior al programado para entrenamiento y losparciales se solapan, significará que el intervalo de aviso de entrenamientoGS demasiado grande. Se puede corregir dicho intervalo oprimiendoo interruptor "LAP START" durante la medición.

RACING TIMER 6.2v

TVPEh/LCip NOUIGflTEÚLRM:/ sn PROL: OFFRST ? NÚUI: asee

00.00,00

• Celda de estadoRST :Cronómetro a "cero"flDY :Listo para arranque por

galilloRUN ;Cronómetro contandoSTP ¡Cronómetro parado

InterruptoresLAP START ¡arranque/paradaLAP RESET : parada/borrad o

3 (Timer stop/reset operation)

When the swiích ("LAP RE-SET") assigned by function se-lect switch function is pressecLthe t imer stops. Reset thetimer by pressíng the "LAP RESET" swiích.

When a switch is noí assigned, select the status display("RUN" or "RDY") by (JOG) button up or down operation andpress the {+) and (-) buííons simultaneousiy for about 1 sec-ond. The set beeps and the timer resets. (Does not pause)

Función Cronómetro TÍMER"

- Celda de estadoRST ¡Cronómetro a "cero"RDY :Listo para arranque por

galilloRUN ¡Cronómetro contandoSTP ¡Cronómetro parado

Lista de Parciales "LAP-LRecurra a la Lista de Parciales para acceder a los tiempos registrados mediante el

Cronómelro Parcial (página 90, 95).

- Tras activar dicho cronómetro, los parciales por vuelta se memorizan secuencia! y con-

secutivamente cada vez que se acciona el interruptor.

Si se detiene el cronómetro tras sobrepasar el tiempo programado para la Alarma, se

registra el último parcial y se escriben automáticamente tras él el tiempo total y la media

por vuelta.

-Si lo activa de nuevo, el siguiente parcial se registraría a continuación de la media (AVE).

'Acoso desde la pantalla Menú(!':irU;iN;j inicio)

A c c e s o al menmediante ócraJ

M £ N U 1 / 2 con" botón©

Selección de fun-"clones cor,;jot¡)

Presiono íaoo, -' Si programa un botón de accesodiroclo, la pantalla de ajusie tambiénse puede abrir de la siguiente forma:¡Kanlalla ini } — i

I P r

>- Orden de registro de loa par-

cialesTiempos de los parciales

Ademas de los parciales semuestran en pantalla, tras elúltimo registro, el tiempo total yla media por vuelta. "LAP" indíoaParcial, "TOTAL" es oí TiempoTotal y "AVE" hace referencia altiempo medio por vuolta ("aver-age", en inglés)

Presione el botónprog ramado p a r a

Empleo de la lista de ios parciales

I (Memoria de última vuelta)

Para consultar un parcial memonzado, presione el botón (JOG) ar-riba y abajo para desplazar el cursor entre los registros.

2 (Puesta a cero de los parciales)

Scíoccione el registro que desee borrar mediante el botón (JOG) yoprima los botones {+) y (-) simultáneamente durante 1 segundo.Se oirá una señal y el registro seleccionado se eliminará. Repita elproceso con los demás registros a borrar.

(Borrado de la Lista de Parciales completa)

Presione simultáneamente, durante 1 segundo, los botones (JOG),(+} y (-). Se oirá una señal y ía Lisia de Parciales se borrará comple-tamente.

3 Cuando termine ta consulta y/o el borrado de registros, vuelva a la

Pantalla de Inicio oprimiendo dos veces el botón (END) (si accediópor "Selección Directa", oprima (END) solo una vez).

- Lista do Parciales "LAP-L"

96

Page 50: Futaba 4PK Es

La emisora T4PK dispone de capacidad para memorizar información de hasta 40 mod-elos .

Seleccione ei n'1 de modelo medianía el botón (Jüü).

c c i ó nM F N U 1 / 3 f, o n

bolón©

Selección do fun-ciones CQn;.tcc.

1 Presione {Jps) —" S¡ programa un bolón de accesodirecto, la pantalla de ajusie tambiénse puede abrir de ia siguiente forma:i Pantalla inicio i —i

| ¡ - - P r e s i o n eDiRECT SEL.

MODEL SEL MI

h"*-1 botón?

Pres 'one e! botónprogramado paraesta función

EZD M22 M23 M24 M25M26 N27 M2S M29 M29M31 M32 M33 M34 M35M3& M37 M3S M39 M4S

MI M2ÍMODEL-M 1 MODEL-M2 1

Número y nombre de mócelo d

Cuando cambie el tipo de receptor y respuesta del servo a unmodelo diferente (FASS-C1, FASST-C2, or HIGH SPEED, NORMAL)

Función de selección de Modelo

MODEL SEL MI |

I (Selección N2 de Modelo)

Seleccione el modelo No. con el botón {JOG) hacia, cualquierdirección. Cuando el botón (JOG} arriba es seleccionadodesde la posición del cursor"M1" ~ "M5" desde la línea dearriba o el botón (JOG) abajoes operado desde la posición hu§1

t'i17 ms ÍMÍJ1®del cursor "M16" - "M20" en la iW^hr*11 ...Jl á?línea inferior. "M21" - "M40" se muestra en pantalla. Realicela misma operación para mostrar los números de modelos"Mr - "M40" desde "M21" - "M40".

12 íFrern M4 MSM6 M7 M3\ M9 M10Mil Hl2 M13\M16

Model No.

MI -M40

Botones selección de modelo

- Seleccione el modelo medianteel botón (JOG) en cualquiei di-rección.

^Modelo y nombro de modelo ac-tualmente seleccionado

-*Mode!o y nombre de modelo paraser modificado

¿ (Selección del Modelo)

Presione los botones (+) y (-}simultáneamentedurante 1segundo. Se generará un tonoque indicará que ha seleccio-

MODEL SEL M3 I

MI M2 ÍStai h14 M5M6 M7 M3 M9 MíeMil M12 M13 M14 MISM16 M17 M18 M19 M2e

M3 M3MODEL-M3 MODEL-M3

- l..a selección del modelo se completará cuando e¡ N" y nombre de modelofiguran en la parte interior izquierda de la pantalla.

O Cuando termine vuelva a la Pantalla de inicio oprimiendo dos veces e!

bolón (END) (si accedió por "Selección Directa", oprima (END) solo unavez).

Selección del Modelo "M-SEL"

Nombra y N« de modelo modificado

Botones de se lecc ión de

modelo

- Presione los botones (*) y (-)simultáneamente durante 1segundo.

Nombre del Modelo "ÑAME"Esla función permite asignar un nombre de hasta 10 caracteres a cada modelo, así comoestablecer un nombre o tirma idenlilieador del propietario del mismo número de carac-

teres.

'Acceso desda la pantalla Menú(Pantalla inicio)

Seleccione el carácter con eíbotón (JOG). El elemento selec-cionadoparpadeará.

Pressione(*>G)" Si programa un bolón de accesodiredo, ta pantalla de ajuste tambiénSB puede abrir da la siguiente forma:

T:

L P r e s íJ botón

Pres ione el Botónp r o g r a m a d o paraesta función

El carácter marcado por el cursor parpadeante es el que se puedecambiar. El nombre del modelo y la f i rma del propietario puedencontener un máximo de 10 caracteres.

Ai confirmar un carácter presionando el bolón (JOG), el cursorparpadeante de! nombre avanza un paso a la derecha.

Selección del modelo y nombre de usuario

I (Desplace el cursor al carácter que desee modificar)

Desplace el cursor al carácter del nombre del modelo o ejela firma del propietario C4ue se desee cambiar oprimiendo losbotones (+) o (-). El carácter seleccionado parpadeará.

2 (Seleccione el nuevo modelo y nombre)

Escoja el nuevo carácter que desee de la tabla de la dere-cha de la pantalla mediante el botón (JOG) . El carácter se-leccionado

parpadeará. Tras ¡a selección, oprima ei botón (JOG). Elnuevo carácter se insertará en el nombre y el cursor delmismo saltará un paso a la derecha.

Si escoje "RESET" en la parte superior de la tabla de carac-teres

disponibles y oprime el botón (JOG), se inicializará el nom-bre o la firma (depende con qué estemos trabajando) a losvalores por defecto fijados en fábrica .

O Cuando termine vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendodos veces el botón (END) (si accedió por "Selección Direc-ta", oprima (END) solo una vez).

Nombro del Modelo "ÑAME"

Cambio de caracteres- Seleccione y conf i rme el

nuevo carácter accionado

lateralmente y presionando,respect ivamente, el botón

(JOG).

Valores inicialesNombre Mod. :MODEL-M(No)Firma Prop. :FUTABA-T4PK

99

Page 51: Futaba 4PK Es

Copia de Modelos "M-COP"

El contenido de la memoria de un modelo puede ser copiado para la memoria de otro

modelo.

Modo Individual (SINGLE) y modo Grupo (GROUP)Bl modo i n d i v i d u a l copia la información de un modelo a otro de forma individual.

El modo Grupo agrupa los modelos MI-M10, MI 1-M20. M21-M30, and M31-M40 en

grupos indiv iduales para copiar la información de grupo a grupo. Por ejemplo, es una

función conveniente para copiar la información de un grupo desde M1-M10 a otro grupo

MI1-M20.

IÍIODEL COPV

DEÍ SINGLE

MSTSLU

MI MODEL-M1M2 MODEL-M2

Modo "SINGLE"

MODÉL COPV MI

MODE* MENÚ COPY

MST

EXEC PUSH -t-x- KEY

Modo "MENÚ COPY"

MODÉL COPV

MODEÍ SEOUP

MST : MISLU : Mll

MíeM20

EXEC: PUSH +/- KEV

Modo "GROUP"

MODÉL COPV MI

MOD-E» SU/DIAL COPY

MST : MI MODEL-M1SLU : M2 MODEL-M2

EXEC: PUSH +/- KEY

Modo "SW/DIAL COPY"

Oo'3IDa>

Copia de menú (MENÚ COPY) y copia de encendido/potenciómetro(SW/DIAL COPY)La copia de menú copia el tipo seleccinado desde la selección de menú (pág. 103) o un

menú personalizado o menú directo. No copia el ajuste de la información. Es una fun-

ción conveniente cuando queremos copiar únicamente el menú sin cambiar el ajuste de

información de un modelo.

La copia Interruptor/Potenciómetro copia las funciones fijadas para ambas opciones.No

copia el ajuste de la información. Es una función conveniente cuando queremos copiar

simplemente dichas opciones de un modelo.

'Acceso desde fa pantalla Menú(Pantalla inicio)

'

•Seíecc'one la opción deajuste con el bctónuoo)

Modo Copia

Seleccione el modelo decopia desde la opción"MODE". La pan ta l l amuestra el modo individu-al.

"SINGLE"'GROUP'

"MENÚ COPY"

"SW/DIAL COPY"

Presione el oo tónprogramado paraesta función

Modelo actual y su nombre

Copia de destino de modelo ynombre del modelo

Copia de Modelos

(Preparación)

Acceda a. la opción "MODE" medíante el botón (JOG) ha-

cia arriba o abajo y seleccione el modo de copia de entre

"SINGLE". "GROUP", "MENÚ COPY" o "SW/DIAL COPY"

mediante los botones (+) o (-).- Cuando acceda a la (unción de copia de modelo, siempre seleccioneprimero el modo de copia. Si el modo de copia es modificado después dela fuente de copia (MST) y del destino del modelo (STV), podría ser nec-esario volver a seleccionar MST y SLV porque la fuente de la copia (MST)V el destino (SLV) recuperan su valor inicial 1M1-M2).

1 (Selección del modelo origen de la copia)

Selecione el modelo "MST" mediante e! botón (JOG) hacia ar-

riba o abajo. Presione el botón (+) o (-) i seleccione el modelo.

(Selección del modelo destino de la copia)

Active la celda "SLV" con el botón (JOG). Realice la selección

del modelo destino oprimiendo los botones (+) o (-).

- Si selecciona el modelo activo como destino, se mostrara el mensaje "NOTPOS3IBLE" en la parte ¡nfetior de la pantalla alertándole que la copia no es posi-

ble (aplicable, también, al modo Plural)

3 (Realización de la copia)

Active la celda "EXEC" con el botón (JOG). Oprima simul-

táneamentelos botones (+) y (-) durante 1 segundo. La co-

pia se habrá ejecutado correctamente cuando el mensaje

"COMPLETE!" parpadee en la parte inferior de la pantalla.

4 Cuando termine vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo

dos veces el botón (END) (si accedió por "Selección Direc-

ta", oprima (END) solo una vez).

Selección de los modelos- Escoja los modelos mediante

los botones {+) y (-).

Selección Número de Modelo

- Use los botones (+) y (-} pararealizar los ajustes

Número de ModeloMI -M40

Botón de ejecución de copia- presione los botones (+) y (-)

simultáneamente durante 1segundo.

I

Copia cié Modelos "M-COP"

100 101f ::

Page 52: Futaba 4PK Es

Reajuste de Modelos "M-RESEsta función suprime todos los datos de un modelo activo. El método de reajuste puede-

scr seleccionado desde 3 tipos descritos a continuación. Estos reajustes no inicial izan las

funciones de Ajuste (ADJST). Sistema (SYSTM), Lista de Parciales (LAP-LJ, Nombre

de Usuario (ÑAME), y tipo de receptor (FASST-CI/FASST-C2) o selección de respuesta

doí servo (RXSYS).

Reajuste de información (DATA RESET)inicializa sólo los datos del modelo. Las (unciones Menú y Selección Directa no se ven afectadas.

Reajuste de Menús (MENÚ RESET)Inicializa las funciones Menú y Selección Directa. No afecta a ningún otro parámetro.

Reajuste total (ALL RESET)Inicializa las Funciones Menú y Selección Directa y elimina, ademas. Todos ¡os datos del modelo.

' Si programa un botón de accesodirecto la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma1;(Pantalla inicio) ,

| ¡ — P r e s i ó n e f t íDtRÉCTSa. K" botón©r

Pres ione &•• botónp r o g r a m a d o paraesta fución

Reajuste de Modelos

Seleccione la opción "TYPE" mediante el botón (JOG) y es-

coja el tipo de borrado entre "DATA RESET", "MENÚ RESET"

y "ALL RESET" oprimiendo los botones (+) o (-}.

I (Ejecución de reajuste)

Seleccione la celda "EXEC" accionando arriba o abajo el

botóncursor (JOG).

Oprima simultáneamente, durante 1 segundo, los botones {+)

y { - } . El borrado se habrá completado cuando aparezca e!

mensaje "COMPLETE!" parpadeando en la parte inferior de

ia pantalla.

&L Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo el botón

(END) dos veces (en "Selección Directa", oprima el botón (END)

solo una vez).

Seleción del elemento- Realícelo mediante el botón

(JOG).

Selección del tipo- E s c o j a el t ipo d e s e a d o

mediante los bolones (+) y (-).

Tipos de reajuste (TYPE)DATA RESETMENÚ RESETALLRESET

Ejecución del borrado

- Presione los botones (>} y (-)simultáneamente durante 1segundo

Selección del Tipo de Menú "MENU-T"

GRAN ESCALA

THEKP 5UTCH ÚDJST

M-CÓP DTTRN VIBBú

TTSP^ 01ÚLTH3PD ÍUTCH¿CCEL TIMER

. _ . _ DI6L &TTKNH3PD 5UTCH SCRUO3CCBL PMIX1 ODJ5T

M-COPNÚMERXSYS

3VSTMDTTfiNMCLNKODJSTTHMOD

Precaución en caso de reducir el nivel

que• l a s

'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla Inicio)

_Ac¡:eso al mencon e! botóníyoc)

••Seleccione la,QDCión medi-ante el bot

^M F. N U 1 / 2 c a (ibotón©

_Selecctón d_e funciónos con

Tipo de menú para ser modificado

Aclua! tipo de menú

' — Presione (JOG}• Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla da ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma :

i Pantalla inicio) — Ij Up r e s i o n e e 1

i üRtC ( SfcL '"-" •»--' botón®

Pres ione el botónprogramado para ~

Selección del tipo de Me

*"* L, ,,, .'..'.i un..,.;;. ,.1 J:; : :!':::-...- •.

MENÚ TVPE 6.6v

TYPE^ BIGCAR (LE^ELS)

ÍEXEC: PUSH +/- KEV

Í6TTENTION! - _DL3 IS USED POR B3RT

i

.

1 (Selección del tipo de Menú)

Si selecciona "BIGCAR", oípotenciómetro DL3 se con-figura automáticamente comoel repart idor de la mezcla defrenada (pág.74). La mezcla,además, se activa. Esta asig-nación del potenciómetro DL3se conserva aunque: modifigceel tipo de Menú posteriormente.

Seleccione la celda "TYPE" mediante el botón (JOG) accionándolo ar-riba o abajo. Escoja el tipo de Menú con los botones (+) o (-).

Ajuste del fvloüeio '

2 (Cambio del tipo de Menú)

Seleccione la celda ;'EXEC" mediante el ;botón (JOG) accionándoloarriba o abajo. Oprima simultáneamente, durante 1 segundo, los bot-ones (+) y (-). Cuando se modifique la pantalla, se habrá completadoel cambio del tipo de Menú.

O Cuando termine, vuelva a la Pantalla de inicio oprimiendo el botón

(END) dos veces (en "Selección Directa", oprima el botón (END) solo

una vez),

Sslccdón de! Tipo de Menú "MENU-T"

Tipos de menú (TYPE)

NIVEL1, NIVEL2. BIGCAR,NIVEL3. Al.1. OFF

Botón de cambio de tipo- Presione los botones {+) y (-)

simultáneamente durante 1segundo.

10; 103

Page 53: Futaba 4PK Es

Función del Controlador ESC "MCLNK"I s una función especial que le permite fijar contenidos desde un software controlador Futaba(ESC), MC850C, MC601C, MC401CR, etc. de frecuencia variable y otros cambios desde unordenador personal (PC) a la emisora 4PK. Sin embargo, los siguientes ajustes del controla-dor MC401CR no pueden ser utilizados con esta función en la emisora

Nivel de Cambio Modo ReverseEsta operación de "Reverse" (back) se permite una vez que dispone la frenada a suposición neutral. Se necesita un ajuste de frenada para cambiar esta operación inversa.

Modo robotEs un ajuste que anula la función de freno para modelos como robots, eítc; de esta man-era ei movimiento es hacia delante y detrás.

Cancelación de ReverseEste ajuste, que anula la función "reverse" (back) se utiliza sobre la operación de adelante y fre-

nada.

Esta función se usa conectando el software "ESC" directamente con la emisora. El interrup-tor de la emisora T4PK se refleja en la pantalla . Util ice los cables opcionales de extensión deservos conforme a la distancia entre la emisora y el comrolador (MC). Los últimos dalos leí-dos por la función ESC a T4PK o los úl t imos datos escritos de T4PK a ESC son memorizadosa la emisora T4PK. Se puede memorizar información de hasta 40 modelos.

Puerto de conexión(interior izquierda)

Coneclor para el Receptor ESC

Conexión ESC de! conectoral puerto de conexión de laemisora.

MC LINK C461CR) 6.4^

MODE*EXEC:HIn:30I]D

REÚDPUSH

DBR: 15

nTB: n

(MC-íTX )+/- KEY

CLn:30a

CLT: D

ene.RnbFUE

IDO5D

* Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajusíe tambiénse puede abrir de la siguiente forma:

(Pantalla inicio) —i!____ H3 r e s i o n e e i

l'DíHÉCTsa^"1 -*-* bolón©

MC LIHK (6610 6

MODE*EXEC:nirrüSDDMHK:25DD

REftD CMC->TX)PUSH +/- KEY

Df-R: 12

nTB: D

CLH:3DDCTH:30DCLT: P

Ett

4v

: 3i

P r e s i o n e e ' bo l ónprogramado para es:a¡unción.

•Cuando el voltaje de la batería de la emi-sora cae, la pantalla muestra ''BATERÍA

BAJA". De esta forma, utilice esta funcióncuando posea de amplia capacidad debatería üispontDle.

-También conecte la batería al ESC.

Mu LINK (S58C)

EXEC:ninnnM

3QDD

REÚDPUSH

DER: 18

nTE^ D

CMC

CLM-

6. 4v ;

vm !KEY i

10D

C L T : D

EMD ÍUU \

\

Modo de uso de la Función ESC

(Preparación)

-Conecte el receptor y el controlador ESC conforme al dia-grama mostrado en la página 104.

-Conecte la batería al controlador ESC.

I Ajuste el interruptor de la emisora a modo display (DISP ON).Use el botón (JOG) y el botón (+) para mostrar el menú"ESC-LINK". Ajuste el interruptor da la opción FET a laposición de encendido (ON).

2 (Lectura ESC)Realice esta función para leer el tipo ESC conectado al amp.Para guardar la información ESC en ia emisora T4PK. vuelvaa escribir la información memorizada.Cuando desee escribir la información guardada en la emi-sora T4PK a un controlador ESC del mismo tipo, ejecute"WRITE(TX—MC)'(escribir) without executing "READ(MC~~TX)"(leer).

3 -Seleccione el modo de a|uste "MODE" mediante el botón(JOG) hacia arriba o abajo y posteriormente "READ(MC~»TX)" mediante los botones (+) o (-).

D -Seleccione la opción "EXEC" mediante el botón (JOG)hacia arriba o abajo y presiónelos botones (+) y (-) simul-táneamente durante al menos 1 segundo.-"COMPLETE!" parpadeará en ¡a pantalla y el tipo ESC podrá acceder a la

información ajustada actual.- Si "LINK ERROR1" parpadea en la pantalla, la comunicación con el amp nofunciona correctamente. Compruebe su emisora T4PK y la conexión ESC yla conexión de la batería con ESC y su encendido y repita los pasos a^b.

O (Modo de escribir información en ESC)Seleccione esta función para escribir la información ajustadaai controlador ESC. Encontrará más información en las pági-nas 106-107.

3 -Seleccione la opción "MODE" mediante el botón (JOG)hacia arriba o abajo y posteriormente ",WRITE(TX->MC)M conlos botones (+) o (-).

b l-Seleccione la opción "tXEC" presionando el botón (JOG)

hacia arriba o abajo y los botones (+) y (-) simultáneamentedurante al menos 1 segundo.-"COMPLETE!" parpadea en fa pantalla y la inforrnación quedará escrita

en ESC.

- Si "LINK ERROR!" parpadea en ia pantalla, la comunicación con el amp

no funciona correctamente. Compruebe su emisora T4PK y la conexiónESC y la conexión de la batería con ESC y su encendido y repita ios pa-sos a-*b. Además, si (NO DATA) figura en la pantalla de la emisora T4PK."WR[TE(TX-"MCr no puede ser seleccionado porque no existe Informaciónmemorizada para ser escrita.

Cuando se lecc iona et ]menú "MC-LINK" con elinterruptor de transmisiónencendido (POWER ON).el mensaje mostrado le in-dicará que cambie inmedi-atamente a modo display.

PLEASE CHBNSE TODI5PLAY MODE

MC LÍHK 6.

MODE* REüD (MC->TX)EXEC: PUSH +/- KEY

(NO DÚTA:I

MC LINK"~(4éÍCR) 6.4v

>E: READ (MC*TX>EXEO COPLETEí

:3DDD|DBH: 15 CL 11:3DO BHD-1QQ:iSOD L6P-3 D CTrl:3DD KI1D: 50

nTB: D CLT- O fUt' !&

MC LINK

MODE: REÍID ÍMC+TX)EXEO LINK ERROR!

(NO DflTO)

HC LINK (401CK) 6.4v

MODE: URJTE ITX-ÍEXEO COMPLETE!

MODE: WR:TE <TX+MEXEO LIt*, :ERROR!

MC LINK (481CE) 6.4v

MODE: IJRITE (TX+MOrvpe ERROR!

nln:3DDD]DEH: 15 CII1 J'Hl Huí unMR14:35[]D L B P : 3 . D C T M 3IJO PIID bu

nTE: D CLT:

Función Contralador ESC 'MCLNK"

104 105

Page 54: Futaba 4PK Es

Funciones

h-o

0cI.'5 oM

O

)O

UJ

d o

o

"S'c a

u c

LU

o

- No puede modificar !a información de

mostrará "TYPE ERROR1" indicando en

>^

X

r E

SC

t ^h-

ü

HLU

^

_f-i

l£l D

Oj

LUU

z:_J

LUO

ÜE

U_)

OXraT5Q

)coüenUJ

"oQJ

oCfl

0)Q)

4 (Inicio)

Escriba la información ESC de s

SS

55a a

ü

S S °

ss¿"a~

^

IBildo y la emisora T4PK.

?s

bi•iLja(QrÍZi-11=

«cO __._

cu ,

s *i=

T•2

ííí3

g

1

Ci -seleccione "MUUb" con los

o aba¡o y "DEFAULT{MC£TX)" ci

K.¿5 —

= g

HU

Í

'S.Í.ÍSLLJÜ._ •.:

ZL

J0ni.ocu"oidfíXo_oD -Seleccione "EXEC" con el

¡S¿ ¿

a c

££"iüi i

13E'w>s

-7-.

0)§"o.0(0j;E0(O2ÍQ

-W-0)=3Q

.W0)T

3>*

OtCJDcu

•ÜDE

.

o•;mente durante al menos 1 segur

58<D

•J!;o'ciJ2;CC1cLUHLUO.

O

>^„Q!

0i¿_J

¿

C53eo«=—cCDQTJQ.

1écOo:o:x.~z.

<h6ü)LÜCto

X-*¿

¡ILIJOÚ

LU

o:<

ELU

>. >1

Q_

ra S

5 o

1 S

w wX

»

LU

C

•;=

con el amp no funciona correctamenti

la conexión ESC y la conexión de la t

5 S¿

u

a °

T ..

aiüE

C

II

o E

~ i

? ~

Q 1

?- c

ro §

E

tu«

"D"<5

c:

repita los pasos a— b. Ademas, si la par

"DEPAULTiMC&TXj" no puede ser seleci

inda! para ser escrita.

S «> .5. •= i

:E

§

| 1

r§aj "5

OJ ÍO

in L

tfunciónte de la«i

^

1^

1

ro

* ~

íá S

S

Ji

O D

CQ ,

"!<í !

xiu .':

[_ 2

.

* T

O- 3tu ^-a

2

; 0

m

i DL

U.

~ í

li"U

i t-5! ^1:

!S_<D"DOCQ)E<E0)

"SQJCOSelficci

Y-

3E T

-g cra

oC

J2«-oc0)E5

E V

JE

^i P lj

r.

"+Ü

fdi:

T

•a^H

a o

^g

gls

tK

;....ÍM

!IÍJ

OD

¡

S"osi

11diante el

Iquter dir

usté meacia cua

cC JT

D

O)

0)

Co"oXIw^

/alor con

EaÜJ

J

cu ™

s ^

"íH >^

? ¿

Funciones

Page 55: Futaba 4PK Es

Opciones del Sistema "SYSTM"El modo de la pantalla gráfica, zumbido, modo del display LED y la panlalla inicialpueden ser configurados.

Los elementos de ajuste son de aplicación general y no son aplicables a cada modelo. (Lasegunda condición puede ser seleccionada para cada modelo.)

- Ajuste de haterías (NIMH 5CELL, DRY 4CELL)

La emisora T4PK puede u t i l i z a r baterías secas (recomendable balerías alcalinas)con el portapilas opcional, pero el ajuste de la alarma de "baja balería" es diferentepara las baterías recargables. Ajuste por tanto el tipo de baterías con su fuente dealimentación. Especialmente, cuando use baterías recargables Futaba, ajuste siem-pre el tipo de batería a "NIMH 5CELL". Si usa su emisora T4PK con el ajuste "DRY4CEL.L". el tiempo de aviso de "baja batería" a la parada del sistema será extrema-damente corto.

MI :f10DEL-Ml

(NIMH 5CELL) (DHY 4CELL)

' Pantalla VoltajeWhen BATT-TYP is set Sor drycell battery (DRY 4CELL). thevoltage display of each aereenwill bs displayed by this mark.

- Modos de i l u m i n a c i ó n de la p a n t a l l a LCD (OFF. se enciende con botón ON,encendido(ON) habitual)

- l'iempo de i luminación (1 a 30 segundos) si la opción "Encendido con botón ON"ha sido seleccionado.

- Ajuste del contraste de la pantalla LCD (20 pasos)

- Ajuste del tono del ¿umbido de aviso (OFF, 100 pasos)

- Selección del color del testigo luminoso LEU (OFF. 7 colores)

- P a n l a l l a de inicio (pan ta l l a "Futaba", cronómetro, servo, nombre usuario, trim/po-tenciómetro).

1"TIC

" no

(Filiaba) Nombre (T,;^an\e

04h33i1 6.4v

MI :t10DEL-Ml

rutabaFISST-fEftlMS^SliSrEli

ST . * . Q

D'B : 10D ! A jñFh^^ñ F- .4 -HTL : 1DD 1— -JHl ; HODEL-t

TBH5: Q ¡ &,-(.; I lÚtíT R M T : F E i j£TL '. \&G

HICHItLHT -«— 1

H"1 -RP C2 -1 H[GH

&r-Tt>: 9

g TH i * iF 61 ir 1 ce 1 i [ ST. ± 1 THi f. 1

ÍD(n ^*- Cuando selecciona "Futaba1 ^»- Cuando seleccona "TRM.'DIAL',

" T I M E R 1 " S R V - V I E W 1 . o la información del trim DT 1 , DT2 y"U3R-NAME", se muestra esta DT3 y potenciómetros DL1, DL2 ypantalla. DL3 se muestra ampliada.

- Ajuste de la segunda condición (INH, ACT)

Ai transmit i señal, lapantalla muestra "RFI!. Si

Lno se transmite serial, lapantalla muestra "OISP".

Pantalla tipo ReceptorLa pantalla muestra elt ipo actual seleccionado("C1VC2")

—_>. Pantalla respuesta Ser-voLa pan ta l l a m u e s -t r a e l modo a c t u a l("HIGHTNOfl")

Para usar la segunda condición, desde la función de programación de interruptores(pág. 86} es necesario, además de activar la opción ACT.

- Alarma de aviso de apagado automático (OFF, ¡O m)

- Ajuste de banda 2.4GH¿ (GENERAL, FRANCIA)

Seleccione "GENERAL", salvo en Francia.

Opciones del Sistema "SYSTM'

ó nS e l e cM E N U 1 i 2 c a nbotón 0

Selección de fun-ciones conljoo)

S e l e c c i o n econfjof})

* Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma(Pantalla inicio) - | _ p r e s i o n e e|

ÍDÍRECTSÍr-r*^b0tÓn®

"•Seleccione el elemento deajuste con e! botón (joa)

" L a F l e c h a ^ p a r p a d e acon e l e lemen to se-l e c c i o n a d o .

Presione el botónprogramado p a r aesta función

Elementos de ajusteBATT-TYP : Tipo de balarlaLCD-MODE :Modos de IluminaciónLHT-TIME :Tiempo de iluminaciónJOG-RLHT:Modo botón (JUG) LEDCONTRAS! :ConlrasteBUZ-TONE [Volumen de zumbidoLED-MODE :Colorac¡ón testigo LEDDISP-SEL Modo pantalla de inicio2ND-COND:2nd condition functionOPE-TIME :Alarma de apagado24G-BAND:Modo banda 2,4GHz

SVSTEM MENÚ 2

COWTRúSTVBUZ-TONE:LED-MODE:.W_S_P-SEL:.

+ i89

LI6HT BUJEFUTftBÜ

SVSTEM MEHU 3

12ND CONDH INH¡OPE-TIME:¡ iem;24e-BANI>:¡ GENERAL

Ajustes de sistema

I (Ajuste del tipo de batería)

Seleccione la opción "BATT-TYP" mediante el botón (JOG)

hacia arriba o abajo y seleccione el modo presionando los bot-

ones (+) ó (-).

"NIMH 5CELL":5 baterías recargables Futaba"DRY 4CELL" :4 pilas secas (se recomiendan alcalinas)

(Programación del tiempo de iluminación)

Seleccione la opción "LCD-BLHT" mediante el botón (JOG) ha-

cia arriba o abajo, y el modo presionando los botones (+) o (-).

"KEY-ON" [Iluminación ON operando e! bcftón de ajuste"ALWAYS" [Iluminación siempre ON."OFF" [Iluminación desconectada

(Programación del tiempo de iluminación de la pantalla)

Seleccione "LHT-TIME" mediante el botón (JOG) hacia arriba o

abajo y use los botones (+) y (-) para ajuster el tiempo (ON).

- Cuando ajusla "KEY-ON" de esta manera, esta opción (UN) se hace efectiva.

(Modo LED del botón Jog)

Seleccione "JOG-BLHT" mediante el botón (JOG) hacía arriba

o abajo y use los botones (+) y (-) para ajustar esta opción {ON).

-Cuando ajusta "KEY-ON" de esta manera, esta opción (ON) se hace efectiva.

Opciones del Sistema "SYSTM"

Selección ajuste de elementosLos elementos se muestran con-forme a la figura superior.

Botones de ajuste- Use los bolones (+) y (-) para

realizar los ajusfes- Presione ios botones (+) y (•) si-

mulláneamenle íapprox. 1 seg.)para volver a la panlalla inicial

Tipo Batería (BATT-TYP)NIMH 5CELL. 4 pilas secas

Modo iluminación (LCD-BLHT)KEY-ON, ALWAYS, OFF

Tiempo de iluminación (LHT-

TIME)1-30Valor inicial: 10

Modo botón Jog bullón LED(JOG-BLHT) LCD-BLHT OFF

108:

109

Page 56: Futaba 4PK Es

---!

5'

"LCD-BLHT" :Ajuste de !a iluminación de la pantalla LCD,"CFF" Iluminación desconectada (OFF}

(Ajuste del contraste de la pantalla LCD)

Seleccione la opción "CONTRAS!" mediante el botón (JOG)hacia arriba o abajo y utilice los botones (+) y (-) para ajusfar elcontraste.

- Opte por un contraste que facilite la lectura de la pantalla.

(Ajuste del tono (zumbido) de aviso)

Seleccione la opción "BUZ-TONE" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo y use los botones (+) y (-) para ajusfar el tono.

- Decida mientras escucha los tonos durante la selección

(Modificación del color del testigo luminoso LED)

Seleccione la opción "LED-MODE" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo y use los botones (+) y (-} para seleccionar elcolor.

- Seleccione su color favorito mientras se visualiza en la pantalla LED.

(Selección de la pantalla de inicio)

Seleccione la opción "DÍSP-SEL" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo y use los botones (+) y (-) para escoger el tipode pantalla.

:Mues1ra el logo "Futaba" en la pantalla de inicio.:Muestra oí cronómetro en la pantalla de inicio:Muestra el gráfico de actuación de iossServos en ía pan-

:Nomore de usuario.:la información de los trims y potenciómetros se muestraampliada en ía pantalla de inicio.

(Configure la opción "Segunda Condición")

Seleccione la opción "2ND-COND" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo y use los botones (+) y (-) para seleccionar elmodo de pantalla

'ACT" :2DA Condición ONINH" :2DA Condición OFF

(Configuración alarma de aviso de apagado)

Seleccione la opción "OPE-TIME" mediante el botón (JOG) ha-cia arriba o abajo y utilice los botones (+) y (-) para configurar laalarma de aviso de apagado automático de la emisora."10m" .Si no utiliza su emisora durante 10 minutos, Sonara la alarma de

aviso."OFF" :Alarma de aviso de apagado desconectada (OFF).

(Modo de la banda 2.4GHz)

Seleccione la opción "24G-BAND" mediante el botón (JOG)hacia arriba o abajo y utilice los bolones (+) y (-) para elegir labanda de frecuencia."GENERAL" :Always use i!"FRANGE" :Using ihis syslern in Franca

2- .

Cuando termine los ajustes vuelva a la pantalla inicial pre-

sionando el botón (END) dos veces ( presione una vez (END)con selección directa).

Opciones del Sistema "SYSTM"

"Futaba""TIMER""SRV-VIEW"talla."USR-NAME""TRM/DIAL"

Contraste (CONTRAS!)-10-0-+10Valor inicial: O

Tono de aviso (BUZ-TONE)OFF, 1-75-100Valor Inicial: 85

Color testigo (LED-MODE)(OFF), azul (BLUE). ro jo(REO), morado (PURPLE)verde (CREEN), celeste (SKYBLUE), naranja (ORANGE)rosa (PIMK)

Después rainicio :ORANGEInicialización :PURPLE

Pantalla de inicio (DISP-MODE)Futaoa, T IMER,SRV-VIEW,USR-NAME, TRM/DIAL

Segunda cond ic ión (2ND-COND)

AC! INH

A l a r m a av iso de a p a g a d o(OPE-TIME)10m, OFF

Banda 2.<lGHz (2.4G-BAND)GENERAL, FRANCIA

Acerca de la función "Segunda Condición" (2ND CONO)Para funciones específicas se puede configurar dos tipos de datos en un modelo. Porejemplo, información como la dirección D/R ajustada al 90% como condición normal ydirección D/R ajustada al 80% como segunda condición. Esta segunda condición puedeser con figurada para cada modelo.

- Para configurar esta función, ajuste "2ND-COND" a posición AC! (activa) mediante el menú"SYS!EM" y configure su encendido mediante la función específica de seleción (pág. 861.

- La selección de "condición normal" a "secunda condición" mediante la función de selección doprogramación de interruptores se indica mediante una alarma aurjible.

- Cuando conecta la segunda condición, el testigo luminoso parpadea LED (no parpadea cuando"LED-MODE" ajustado desde "SYS!EM" se encuentra desconectado), y en la pantalla ini-cial, menú y pantalla de funciones se muestra K»?I indicando la configuración de la "segundacondición". Cuando selecciona de segunda condición a condición normal, será indicado por unaalarma y la opdónESB dejará de figurar en la pantalla.

MENÚ i OF

STEXP EPÚ SYSTMTHEXP SLIBTR NÚMEIDLUP REU *M-SELÚ.8.S RXSYS *M-(5E:5BOñT F/S *MENU-T

DUAL-RATE

Después de configurar la función "2ND-COND" a posición ACT (activa), los datos de lacondición normal son copiados ala segunda condición únicamentecuando inicialmente seleccionó elencendido de condición normal asegunda condición, una vez así,cada condición puede disponer de

Copia

Condición normal Segunda condición

DUAL-RftTE

RüTEnae x

6.4v

dos tipos de datos. Las opcionesconfiguradas en la segunda condición son mostradas en el gráfico.

La información ajustada para ia segunda condición es memorizada hasta que "2ND-COND"es modi-ficada al estado de inhibición INHmediante el menú "SYSTEM", re-establece la información medianteel ajuste de modelo (pág. 102). Losdatos son memorizados aunque elajuste de encendido se encuentre Condición normal Segunda condiciór

operativo.

Funciones relacionadas

Abrevtaturas usadas en la paniallaD/R

ATL

STEXP

THEXP

STSPD

THSPDA.BS

BRAKEPMIX1

PMIX2

> Nombrrj función, etcFunción Dua flaieFunción ATL de frenadaExponencial de dirección GXP

Exponencial de! acelerador (hacia delante) EXP y VTR (no CRV)

Retardo de d

Retardo del ?

2CH A.B.S. f-

Mezcla de freMezcla del p

Mezcla de pr

rf-cción TURN y RETURN

celcradof SPEED-1.2,3 'unción ABS-ABP. ABS-DLY, ABSCVCLE

nada (3CH.4CH) BRK-fWE, ABS-ABR A8S-DLYOijiair.a 1 cara RGHT/BRAK/DOWN; cara LEFT/FWRD/UP

Jtjrama 2 cara RGHT/BRAK/DOWN; cara LEFT/FWRD/UP

Opciones ds! S¡sk:-rn;.i "

110 111

Page 57: Futaba 4PK Es

O

o'

Transferencia de Información "DTTRNEsta función copia la memoria de un modelo desde la emisora T4PK a otra T4PK.

Conecte el puerto de comunicación de ambas emisoras con el cable opcional DSC. Ac-

ceda a esta función desde el interruptor de la emisora T4PK en el lado de la pantalla.

Puerto de conexión (ladointerior izquierda)

Cable DSC paraT4PK (opcional)

C o n e c t e e l p u e r t o deconexión de ambas T4PKmedíante el cable opcionalDSC

•Seleccione la opción mediante el botón ÍJQOJ

"^ Parpadea con la opción actual seleccionada.

" Si programa un botón da accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma:

Presione el Dotónp rog ramado paraes¡a lunción

Transferencia de información

DATA TRftHS

MÜDE> '&ECEIUE

MOL I MI MODEL-M1

PU5H +/- KEV

*- Recepción de información

Uso de la Función Transferencia de Información

(Preparación)

- Conecte ei puerto de conexión en ambas emisoras T4PK con

el cable opcional DSC.

I Selecciono el interruptor de encendido de ambas T4PK en la

pantalla (DISPON).

Use los botones {JOG) y (+) para mostrar en la pantalla "DT-

TRN" de ambas emisoras T4PK.

Transferencia de Información "DTTRN"

Cuando se lecc ione elmenú "DT-TPN" con elinterruptor de transmisión(PWR ON), et mensaje deacontinuación indicará queajuste el modo de la pan-talla..

LDATA TRAHS

PLEASE CHflNGE TUDISPLÜV MUDE

(Selección de la opción de ajuste

Seleccione "MODE" mediante

abajo y después la opciónde

transferencia y recepción con

los botones {+) o (-).

'TRANSFER" Transferencia"RbCEIVE" :Recepción informa-ción

t e )

botón (JOG) hacia arriba o

DATA TRAHS

MDL I MI MODEL-Ml

EXEC: PUSH +/- KEY

Ajustas de selección- Seleccione con el botón (JOG)

hacia arriba o abajo.

Botón de cmbio de modo- Use tos botones (+} y (-) para

L realizar los ajustes.

Selección modo"TRANSFER" "RECL:1VE"

3 (Selección memoria del modelo)

Seleccione la opción "MDU'mediante el botón (JOG) hacia

DflTfl TRftNS

MODE: TRÜNSFER

MOL > Mi MODEL-Mi

EXEC: PUSH +/- KEY

[DATfl TRANS

i MODE: RECE i ye

MOL > MI MOD6L-M1

EXEC: PUSH +/- KEY

.

arriba o abajo en ambas emisoras y selecione el número de

modelo de transferencia y recepción de cada emisora con

los botones (+) o {-).

nr (Ejecución de transferencia de datos)

DATA TRAHS

MODE: RECEIUE

MDL : Mi MODEL-Ml

EXEO UAITING! 38

Seleccione la opción de ajuste

"EXEC" mediante el botón (JOG)

hacia arriba o abajo en ambas

T4PK.

Primero, presione la opción de

recepción "RECEIVE" T4PK con los botones (+) y (-) simul-

táneamente. Aparecerá el mensaje "WAITING! 30S" comen-

zando la cuentra atrás.

Durante ios 30 seg., presione la opción "TRANSFER" T4PK con los

botones (+) y (-) simultáneamente. (Si no se ejecuta la transferencia

en 30 seg., la pantalla de recepción "RECEIVE" T4PK mostrará error)

DATA TRANS

MODE: TRÉINSFER

MDL : MI MODEL-Ml

EXEO COMPLETE!

DATfiTRAHS

MODE: RECEIUE

MDL : MI MODEL-Ml

EXEC» COMPLETE I

-"COMPLETE1" se mostrará en la pantalla del lado de recepción "RE-CEIVE" T4PK y la transferencia de datop habrá terminado.-Si aparece "RCV ERROR!" en la pantalla de recepción "RECEIVE" T4PK,la transferencia no se ejecutó con normalidad. Compruebe la conexión yrepita los pasos 1 —4. Dado que la emisora se transferencia "TRANSFER"T4PK sólo emite: su pantalla mostrará "COMPLETE1" aunque la transfer-encia no se ejecute con normalidad..

1ran-,fr;N::r:L;':; de Información 'DTTRN"

Selección número de modelo- Use los bolones (+) y (-) para

realizar los ajustes

Modelo tt y nombre do modelodo envío y recepción do infor-mación

B o t ó n e j e c u c i ó n d e

transferencia- Presione los botones (+) y (-}

simultáneamente durante almenos 1 segundo.

- La panta l la de recepciónmuestra 30 seg do espera

DATA TRAHS""

MODE: RECEIUE

MDL : MI MODEL-Ml

EXEC» 'ftCU EÍSRQR !

ürror

113

Page 58: Futaba 4PK Es

O

o'

Calibración "ADJST"Con esta herramienta se pueden calibrar los mandos de dirección y acelerador. Se em-

plea cuando ocurre o sospecha un desvío mecánico de cualquier tipo en la emisora.

'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla ¡nido)

medíanle (JQG;

S e l e c c i ó n_ M EN U 1 / 2 c o n

botón 0

^Selección de furciones conjuro)

Presione ÍJOG)

" Si crogfama un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma:íPair.EillEí inicio) —

| j-P r e s i ü n e e !fcCT sfct •*-' botón @

•Seleccione el elemento paraajustar con el bolón (>¡ca)

"La flechad parpadea con elelemento seleccionado.

TI Presione ei bo tónp rog ramado paraesta función

¡Atención!: cuando realice la calibración de un man-do, deberá comprobrar los ajustes y la programaciónde Uxlaslas Funciones en las que intervenga dichomando.

Calibración de la dirección

(Preparación)

Para la calibración de la dirección, abra la ventana de ajuste"STEERING™ presionando el botón (JOG).

1 (Calibración del neutro)

En la pantalla de calibración del neutro (figura de la dere-cha): accione levemente el volante a ambos lados y, tras sol-tarlo en su posición neutra, oprima el botón (JOG).

¿ (Calibración del recorrido)

En la pantalla de calibración de recorrido (figura de la dere-cha),

accione suavemente el volante en todo su recorrido a dere-cha e izquierda y presione el bolón (JOG).

3 (Confirmación de la calibración)

En la pantalla de confirmación (figura de la derecha), pre-

ADJUSTER5TEERINS

ADJUSTER 6STEERINfi

NEUTRAL ( 5X)«»RISHT Uo7x>«>LEFT ( 91x)«

HLXTUSTER 6. Suj STEERIN6

NEUTRAL ( 5X J •RI6HT (187x)tLEFT ( 96X) tÍEXECUTE? >PUSH +/-

(CANCEL >PUSH EHD)

simultáneamente los botones (+) y (-).

Se ejecutarán comprobaciones internas automáticamentey, si los valores de calibración caen dentro de un rangopredeterminado, se realiza la función mostrándose elmensaje "SUCCESSFUU" en pantalla (figura de la dere-cha).

Si uno de los valores de calibración cae fuera del rangopredeterminado, se avisa de un posible error como semuestra a la derecha y no se ejecuta la calibración.

4 Cuando termine, vuelva a la Pantalla de Inicio oprimiendo el

botón (END) dos veces (en "Selección Directa", oprima el botón(END) solo una vez).

Calibración del Acelerador

(Preparación)

Para la calibración del acelerador, abra la ventana de ajuste"THROTTLE" presionando el botón (JOG).

I (Calibración del neutro)En la pantalla de calibración del neutro (figura de la dere-

cha),

accione levemente el gatillo a ambos lados y, tras soltarlo

en su posición neutra, oprima el botón (JOG).

¿ (Calibración del recorrido)

En la pantalla de calibración de recorrido (figura de la dere-

cha).

accione suavemente el gatillo en todo su recorrido en lossentidos acelerador y freno y presione el botón (JOG).

O (Confirmación de calibración)

En la pantalla de confirmación (figura de la derecha), pre-sione simultáneamente los botones (+) y (-). Se ejecutaráncomprobaciones internas automáticamente y, si los valoresde calibración caen dentro de un rango predeterminado, serealiza la función mostrándose el mensaje "SUCCESSFUL!"en pantalla (figura de la derecha).

Si uno de los valores de calibración cae fuera del rango pre-determinado, se avisa de un posible error como se muestraa la derecha y no se ejecuta la calibración.

4 Cuando Termine, vuelva a la pantalla de Inicio mediante el

botón (END) dos veces (una sola lez con "Selección Direc-

ADJUSTER 6.3vSTEERINS

NEUTRAL C Sxl» OKRISHT (107X1* OKLEFT ! 90X)« OK

SUCCESSFUL-!

ADJUSTER 6.3vSTEERING

NEUTRAL í 5KJ» OKKIEHT ( 36x> ERBLEFT ( 9Sx)t OK

FflIL!(NOT CHANSED)

HMUSTERTHROTTLE

^NEUTRAL ( 19X)»

ADJUSTER

>FORUARD (183x3>ERÜKE (106

.THROTTLE

NEUTRAL ( 19X)«FORUARD (10SX)«Eip^h E (107X >•ÍEXECUTE? >PUSH +/-

(CANCEL JPUSH END>

ADJUSTER 6.3vTHROTTLE

NEUTRAL ( 19x)« OKFdkUARD (19Sx)« OKBRAKE (108x>« OK

SUCCESSFUL!

ADJIISTER 6.3vTHROTTLE

NEUTRAL C 19x)» OKFORUARD (1085-. )t OKBRAKE ( 27x) ERF>

FAIL!(NOT CHANGEDj

C3Oo'

Calibración • ADJST'

114 115

Page 59: Futaba 4PK Es

Vibrador "VIBRA"Hl vibrador insertado en la empuñadura se activa por el cronómetro de entrenamiento.Lodos los cronómetros en modo ascendente, el encendido de la emisora, y la alarma deaviso de batería agotada.

La clase de vibración se puede seleccionar entre 7 tipos disponibles.

Elementos seleccionabas

TíMER TIME-UP :Crono ascendenLAP-NAVIFUEL RES-STARTPUSH SW ONPUSH SW OFFPOWER-ONLOW-BATT ALRM

:Alarrna entrenamiento:Fuel limer reslarl:Cuando enciende¡Cuando apaga.Encendido¡Balería agotada

TIMER TIME-UP

U\P-NAV

FUEL RÉS-STARTPUSH'SW ON

PUSH'SW OFF

, [~ POWER-ON

LOW-BATT ALRM

'Acceso desde la pantalla Menú[í'íinialla inicio)

PresionefjQG)

" Si programa un bolón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma;:iParlalla inicio)

TI M E N U 1 / 2 conJ ~ bolón©

Selección de fun

I P r e s i o•;Í5L—f-*J bolón ©

Presione el botónp r o g r a m a d o pa raesta función

UIERATION TVPE'PÓUER-ON t¡LOU-BÜTT ÜLRM:

»

6.4w

PT7

Configuración del Vibrador

1 (Ajuste del vibrador)

Seleccione el elemento de ajuste mediante el botón (JOG)hacia arriba o abajo y el tipo con los botones {+) o (-).

¿ Cuando Termine, vuelva a la pantalla de Inicio medíante elbotón (END) dos veces (una sola vez con "Selección Direc-

Selección elementos de ajusteLos elementos se mueven en elorden mostrado en la figura su-perior.

Selección de elementos

- Mediante el botón ( J O G )

accionado arribay abajo.

Botones de ajuste- Emplee los botones (+) y (-)

para realizar ajustes.- Presione simultáneamente

d u r a n t e 1 s e g u n d o losbotones (-0 y (-) para restaurarlos valores iniciales.

Alarma entrenam. (LAP-NAVI)

"OFF", "TYPE-1 "-"TYPE-7"Valor inicial : TYPE-1"

Nauigation alarm (LAP-NAVI)

OFF, TYPE-1-TYPE-7Initializatíon :TYPE-2

Reajuste contador combustible(FUEL RES-STAHT)OFF. TYPE-1 -TYPE-7lnicio:TYPE-5

Al presionar PUSH SW ONOFF, TYPE-1 -TYPE-7Inicio TYPE-5

Al presionar PUSH SW OFF

OFRTYPE-1-TYPE-7lnicio:TYP£-4

Encendido (POWER-ON)

"OFF","TYPE-1"-"TYPE-7"

Valor inicial :"OFF"

Batería agotada (LOW-BATT)"OFF", "TYPE-1 "-"TYPE-7"

Valor inicial :"TYPE-3"

Dual Rate de Dirección/Dual Rate Secundario "D/R" (dirección)Esta función pcrmiie ajustar el recorrido a derecha e i/.quierda del servo de dirección.Si desea incrementarlo, ajuste en sentido + . Si desea reducirlo, ajuste en sentido - . Esteajuste está asociado al potenciómetro DLI de la empuñadura. Sin embargo, si se asociaDL1 a cualquier otra función el Dual Rate se puede programar desde esta pantalla.

Elemento de AjusteRATE :A|uste de recorrido ,'D/Rt

* Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma:

Pres ione eí botónp rog ramado par-esis función

Configuración Dual RatePara utilizar el Dual Rale Secundario, programe primero un inter-ruptor de selección con la función "Programación de Interrup-tores" (pág. 79).

1 (Ajuste del rando Dual Rate)Seleccione "RATE" actuando el botón (JOG) arriba o abajo.Ajuste el recorrido del servo de dirección mediante los botones

(+)y ( - l -EstG ajuste de rango esta asociado al potenciómetro DL1 de la empuña-dura.,

2 Cuando Termine, vuelva a la pantalla de Inicio mediante elbotón (END) dos veces (una sola vez con "Selección Direc-ta".

Selección de elemento;,

- Mediante el bolón (JOG)

accionado arribay abf.jo.

Botones de ajuste- Emplee los botones ( + ) y (-)

para realizar ajustes.- Presione sirmtltátie;imente

d u r a n t e 1 s e g u n d o los

b o t o n e s (+) y (*•'/ p a r a

iniciales.

Rango ajuste D/R (RAT ;)

0-100%

Valor inicial: 100

Dual Raía de C

116

a! RÜIC ?•:-•:jr-üario "D/R"

Page 60: Futaba 4PK Es

(Sistema de Aceleración)Función ATL de Frenada "ATL*Esla función permile ajustar el laclo de frenada reduciendo su intensidad si el freno esmuy brusco y aumentándola si resulla demasiado suave.

Esta función está asociada al potenciómetro DL2 de la empuñadura. Sin embargo, si seasocia DL2 a cualquier otra función el ATL se puede programar desde esta pantalla.

Empleo

Ajusta el tacto de frenada del canal acelerador (accionamientodel gatillo hacia afuera).

'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla inicio)

. *""°-' 7_L_ bctór ¡£&

S e l e c c i ó nM E N U 1 / 2 c o a

' botón0

Selección da fun-~cion.es ccnfjQG)

1 Presionemos) -* Si programa un botón de accesodirecto, la panialla 3e aiusie también,se puede abrir de la siguiente forma(Pantalla inicio) —, ,_

i I P r e s i o n c eüiHfcctstL (-«"Tbotón'©

[ P res ione el botón Jp rog ramado paraesta función

Configuración d© ATL de Frenada

I (Ajuste de la potencia de trenada)

Emplee los botones (+) y (-) para ajustar la potencia de fre-nada.

Ajuste en sentido - si el tacto de frenada resulta muy potente y en sentido+• si el tacto resulta demasiado suave.

2 Cuando Termine, vuelva a la pantalla de Inicio medíante el

botón (END) dos veces (una sola vez con "Selección Direc-ta".

Elemento seleccionadleRATE :Potencia de frenada

Botones de ajuste- Emplee los botones (+) y (-)

para realizar ajustes.- Presione simultáneamente

d u r a n t e 1 segundo losb o t o n e s (4-) y (-) pa ra

r e s t a u r a r l o s v a l o r e siniciales.

Potencia de frenada (RATE)0-100%Valor inicial: 100%

Posfcáórt de IOS Canales3/4 •CH3","CH4*{sístema canaltó 3f|4to)La posición del servo para los canales 3 y 4 puede ser configurada desde la emisora.Cuando se le asigna al CH3 un potenciómetro desde la función'Trogramación dePotenciómetros"(p,88), se asocia automáticamente al mismo.

Cuando CH3/4 no están asociados a un potenciómetro, puede ser configurado desde estapantalla. Si CH3/4 tienen asignado un interruptor desde la función "Programación de In-terruptores" (p.86), no se puede ajustar el canal CH3/4 desde la pantalla.

'Acceso desde la pantalla Menú(Pantalla _in|oo)

Acceso al manI m e d ' a n t e

••Seleccione la opción medi-ante e! botón íi

batón(joo)

S e l e c c i ó nME NÚ 1 1 2 conbolón0

Selección de fun"clones confjoo)

' Si programa un botón de accesodirecto, la pantalla de ajuste tambiénse puede abrir de la siguiente forma::

icio)—, P r e s i o n s e !

T: Presione el botónp rog ramado paraesta función

Ajuste Canales 3/4

1 (Programación de la posición)

Emplee los bolones (+) y (-) para definir la posición del Ser y

4to canal.

eL Cuando Termine, vuelva a la pantalla de Inicio mediante el

botón (END) dos veces (una sola vez con "Selección Direc-

ta".

Elementos seleccionabasCH3 POSI :PosiciÓn canal 3CH4 POSI ¡Posición ranal 4

Botones de ajuste- Emplee los botones (+) y {-}

para realizar ajusten.- Presione simultáneamente

du ran te 1 segundo losb o t o nes ( + ) y (-) p a r ar e s t a u r a r l o s v a l o r e sinicíales.

Posición Canal 3 (POSI)

Posición Canal 4 (POS!)0-100%Valor inicial: 100%

c:uno'

óü ATI Uo halada "Aí¡." Posición Canales 3/4 "CH3U,"CH4"

'11 fí 11Q

Page 61: Futaba 4PK Es

sauopunj

B I

«•

g

S I

g a

O"

~

3

ül

C-

in"S

-,

ffl

^ z

-

o g o §°

:«I»

o o

j>.

.. o

y

a| s

5?í

S

OJ

Ü.

III

!il

(D O Q> C O

"C

—3

Oc:

?o

EJ

rs3

r^

& ^

O

~-

O

-X!

cr;

DCL

5-

30 fl> '

O

>fl

>

5

1 Í

"

B- 111 ¡ i

SI ^

'y:

¿4

»^-

'J

•—.

Q_

X;

^

^^

E^

?-

O

=

3

<K'

P

q' í

—•

"

Q

3"

& Í

£

o

U I

§

Ref

eren

cias

Page 62: Futaba 4PK Es

Accesorios opcionalesA continuación se enumeran los accesorios opcionales para su equipo 3PKS. Adquiéralosde acuerdo a sus necesidades. Para otros accesorios, recurra al catálogo Futaba.

Batería Recargable Ni-MH para la Emisora

Para adquirir una batería de repuesto para su emisora T3PKS utilicelos siguientes datos:Descripción:

NT5FI700B(6V/1700mAh)

Por favor, no util ice la hatería de la emisora. HT5FI700B, como batería para el receptor

La batería de la emisora dispone de un circuito de protección contra sobrecarga, éste se apa-gará cuando se aplique una carga de alta corriente. Podría ocasionar la pérdida del controldel modelo o un choque fatal.

Portapilas para la emisoraEste portapilas resulta imprescindible si se emplean pilas secas para la alimentación.

Para una descripción detallada de cómo se instala el portapilas. lea el apartado "Susti-tución de la Batería" en la página 18.

Denominación

Portapilas de las baterías de la emisora T4PK(4 Pilas pequeñas)

<Comprobac¡ón>

Encienda la emisora y compruebe el voltaje en la pantalla LCD. Con las pilas nuevas, elvoltaje debería ser de 6V.

Si no llega a dicho voltaje, compruebe los contactos y que no haya ninguna pila invertida.

j.Z,£sDOS'•i.

<Disposic¡ón Pilas Agotadas>

El método de procesar baterías secas usadas depende de su zona de residencia, dispongasus baterías usadas en los ptintos de recogida habilitados.

A Precaución©No emplee baterías recargables comer-

ciales Ni-cd ni Ni-MH formato AA.

La carga rápida puede provocar el sobrecalen-tamiento de los contactos y la destrucción del

0Uso prohibido

O Coloque las pilas on su posición_corrccta.Si la polaridad resulta incorrecta, podría dañar la

OCuando no utilice la emisora, retire laspiías.

Si se producen fugas, limpie los contados y lacarcasa.

122

Cable de Diagnosis DSCCuando conecte la emisora T4PK y los receptores R604FS ó R603FS/FF se encuentrenconectados con el cable DSC, los scrvos son operativos sin necesidad de emi t i r señal

(Función DSC).

Descripción

Cable DSC para la emisora T4PK

Conexión

Tapa

>- Puerto de comunicación (lateral izquierda)

Cable DSC para T4PK (opcional)

A ¡a balota dd ^cüptoi LJ

A la lorna de la emisora

~~~ A los servos

Cable DSC

Conecte la emisora T4PK y el receptor utilizando el cable DSC después de conectarlos.

Encienda la panta l la de su emisora y posteriormente el receptor. Si sigue esta secuencia.

podría general fallos.

Puede comprobar las funcionas de los servos sin emisión de ondas de radio.

Después de comprobar las funciones de los servos. desconecte el cable DSC y el receptor

antes de uti l izar la emisora T4PK.

.£5'oc

ce

123

Page 63: Futaba 4PK Es

Avisos en Pantalla

Error de la Memoria

Si se produce una avería o pérdida de la memoria, sonará una alarma y se mostrará elmensaje "BACK UP ERROR" en la pantalla LCD.

Pantallaí < BÜCK UP ERROR 3 >

MEMORV INITIflLISE

LCD:Alarma audible:9 secuencias de tono, posteriormente

repetirá.

AvisoO Si se produce una avería de memoria, cese inmediatamente ía actividad, retire su

modelo y envíe el equipo para reparación al Servicio Técnico Futaba.Si persisle en utilizar el equipo, ¡a emisora podría fallar y perderse completamente el control del modeh

Alarma de Batería Agotada

Si el voltaje de la batería desciende a 4.9 V (utilizando pilas secas de 4.1V) o menos, unaalarma audible le avisará y la pantalla LDC mostrará "LOW BATTERY".

Pantalla

« < LÜIJ BOTTEP.Y

LCD:Alarma audible:Tono continuo.Vibrador:Activo (por defecto) pág. 116

A AvisoOCuando se activa la alarma de batería agotada, interrumpa la actividad de inmediato

y retire su modelo.Si la batería se agota completamente, perderá lodo control sobre su modelo.

330>

Alimentación y alarma de batería agotadaLas pilas secas (se recomienda haterías alkal inasi pueden ser uti l izadas mediante elportapilas opcional. Sin embargo, cuando ut i l ice pilas secas, ajuste la opción BATT-TYPE en el menú del sistema como DRY 4CELL. Cuando utilice la batería estándarHT5FI700B de su T4PK, siempre fije el tipo de batería BATT-TYP en la opción NIMH5CELL. (En la pág. 108. encontrará más información referente a baterías).

124

Aviso de Alto Voltaje

En caso de que las baterías excedan de SV en la emisora T4PK. una alarma audible leavisará de alto voltaje y la pantalla LDC mostrará H1GH VOLTAGE".

Retire inmediatamente le batería porque podría ocasionar fallos en su T4PK.

Pantalla

«< HIGH UOLTÚGE

LCD:Alarma audible:7 tonos y cesa (se repite nuevamente)

P , '»»Error de Memoria ¡

: :<..,..,,::. : »:•-.: . :<!! ^ ... .• .• • : • • >m:í!i,: . . . . . . .,,:..:.:.:,..

Si la emisora no transmita la información con normalidad cuando se encuentra cneeidida, una alarma audible le avisará y la pantalla LCD le mostrará "ACCESS ERROR".

- Para parar la alarma, desconecte el interruptor,- Vuelva a encender la emisora. Si la alarma no se genera nuevamente, no existe ningún proolema.

PantallaMÚIN MEMORY

ACCESS ERROR

LCD:Alarma audible:7 tonos y cesa (se repite nuevamente)

Aviso de Preaceleraqión / Corte de Motor

Si enciende la emisora con el interruptor de Prcaceleración/Corlc de motor activado, son iráuna alarma y se moslrará el mensaje "MIX WARNING" en la pantalla LCD La alarmacesará al descalivar el interruptor de la mezcla.

PantallaIDLE UP oí- PRESETof NEUTRAL BRÚKE

«. MIX UflRNINS »

LCD:

Alarma audible:7 tonos y cesa (se repite nuevamente)

Aviso de-Olvido de Desconexión::..;.. :;...,r. ... . . ... • . • w : : , .

Si mantiene su emisora T4PKS encendida y no acciona ningún mando durante ¡O minutos ,sonara una alarma y se mostrará el mensaje "WAKNING" en la pantalla LCD. La a l a rma seapagará al actuar sobre cualquier mando de la emisora. Si definitivamente no va a continuar mili /ando la emisora, apáguela (Esta alarma se puede desactivar tai y como se explica en la págin;i108).

PantallaNOT OPERATEO

FOR fl LONG TIME« UIÜRNING »

LCD:

Alarma audible:7 tonos y cesa (se repite nuevamente)

125

Page 64: Futaba 4PK Es

n

Servicio TécnicoAntes de enviar su equipo a reparar, lea de nuevo las instrucciones y compruebe a fondoel equipo. Si no consigue resolver el problema, remítalo al Servicio Técnico Futaba parasu reparación.

(Información requerida para la reparación)

Describa el problema tari en profundidad como usted pueda en una nota, y envíela juntocon el equipo averiado. En el envío y en la nota se deben incluir:

- Síntomas (incluyendo la.s condiciones y cuándo se produjo el problema)

- Equipo completo (remita la emisora, el receptor y los servos)

- Modelo (tipo de modelo, marca fabricante y referencia o nombre del modelo)

- Albarán detallado (confeccione una lista exhaustiva del material que remite)

- Su nombre, dirección y número de teléfono.

Importador exclusivo y Servicio Técnico para España:

Modelimport S.A.C/. Primavera, 48; Pol. Ind. "Las Monjas"28850Torrejón de Ardoz, Madrid (Spain)

(Garantía)

Lea la tarjeta de garantía para los detalles de las coberturas y los plazos de vigor.

-Si solici ta reparación en garantía, envíe la tarjeta convenientemente sellada o documentoacreditativo del comercio y fecha de adquisición.

M.ik i ihanTechiwC