garantia - Órbita bikes · óleo fino. o mesmo deve ser feito em relação à corrente. nota: o...

24
GARANTIA MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Upload: dinhnguyet

Post on 07-Dec-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

GARANTIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Page 3: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

A BICICLETA QUE ADQUIRIU FOI CONCEBIDA PARA LHE PROPORCIONAR A MÁXIMA SATISFAÇÃO

PREPARAÇÃO

UTILIZAÇÃO

A ÓRBITA - Bicicletas Portuguesas, com 45 anos de experiência em produção de bicicletas, traduz uma constante evolução, inovação e preocupação no domínio da QUALIDADE, que reflete o empenho na garantia da qualidade do produto, desde a produção e montagem, até à assistência após-venda.As bicicletas são produzidas de acordo com um rigoroso plano de controlo, inspeção e ensaio, com recurso a um laboratório devidamente equipado para ensaios /controlo de bicicletas e seus componentes.

A | SELIMDesapertar a porca ou aperto rápido, subir ou descer até à posição desejada (respeitar a altura mínima de inserção “STOP”) e voltar a apertar corretamente.

Nota: A fixação do conjunto selim - espigão-de-selim ao quadro deve ser firme.

B | GUIADORDesapertar o parafuso de aperto do espigão de guiador, subir ou descer até a altura desejada (respeitar a altura mínima de inserção “STOP”) alinhar com a roda da frente e apertar correctamente.

Nota: A fixação do conjunto espigão-de-guiador - Guiador à coluna da forqueta, deve ser firme.

C | PEDAISRetirar os pedais, voltá-los para fora e apertar de modo seguro o pedal direito no sentido dos ponteiros do relógio e o pedal esquerdo no sentido contrário.Respeitar a indicação dos pedais (R - lado direito, L - lado esquerdo).

Nota: Verificar / reajustar o aperto dos pedais a cada utilização.

D | RODASCentrar corretamente as rodas, com aperto simultâneo e de modo equilibrado dos dois lados. Se a bicicleta estiver equipada com um sistema de aperto do tipo aperto rápido, centrar a roda e fechar o aperto de modo a ficar a inscrição closed visível.

Nota: Assegure-se que as rodas estão bem apertadas e centradas.

A | LUBRIFICAÇÃOPara um bom funcionamento dos travões e das mudanças, os cabos devem ser lubrificados regularmente com óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente.

Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar a aderência de poeiras, bem como manter-se inalterável em presença da água.

Page 4: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

B | CORRENTEA corrente deve permanecer esticada e proporcionar a livre rotação do sistema de transmissão.

Nota: Nas bicicletas equipadas com mudanças, a tensão do ramo bambo (inferior) é assegurada pelo seletor de mudanças de trás.

C | TRAVÕES- Respeitar a afinação de fábrica.Regular a tensão dos cabos (através dos afinadores das manetes ou das ferraduras) de modo a que os calços permaneçam a cerca de 2mm da superfície de travagem do aro da roda. Verificar o aperto dos parafusos de fixação dos calços.

E | PNEUSOs pneus devem ser mantidos à pressão indicada nos flancos dos mesmos, para proporcionarem segurança e conforto.Devem ser substituídos sempre que a superfície de rolamento apresente desgaste que afete a normal estabilidade/aderência.

D | MUDANÇAS As mudanças permitem otimizar a performance da bicicleta, pelo que devem ser utilizadas convenientemente.

1. - Utilizar as mudanças baixas (roda pedaleira pequena - pinhão grande) para subidas e caminhos acidentados.- Baixa velocidade.2. - Utilizar as mudanças altas (roda pedaleira grande - pinhão pequeno) para descidas e estradas planas.- Maior velocidade.

- Uma má utilização das mudanças provoca menor durabilidade e deficiente funcionamento. Deve evitar forçar a mudança de velocidades, isto é, mudar antes de fazer esforço e evitar que a corrente rode torcida, devendo permanecer sempre o mais paralela possível ao quadro.

Nota: Não fazer uso das mudanças com a bicicleta parada. Evitar rodar o conjunto pedaleiro no sentido inverso ao da marcha.

IMPORTANTE· Sempre que os calços de travão se apresentem com uma espessura inferior a 6mm, sem ranhuras visíveis, ou com 50% da dimensão original, estes devem ser substituídos.· Sempre que o piso se encontre húmido, reduzir a velocidade e aumentar a distância de segurança.

Piso escorregadio Riscos acrescidos!!!

MÁ UTILIZAÇÃO

Page 5: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

F | TRICICLO BASCULANTE- O manípulo existente no espigão de guiador bloqueia ou desbloqueia a articulação da inclinação central;- O utilizador que não tem experiência em andar de triciclo basculante ou que sofra de qualquer deficiência motora deve utilizar o bloqueio ativado e circular em parques até ganhar destreza e conseguir dominar este equipamento;- O utilizador que já tenha prática em andar com este equipamento, não deve ativar o bloqueio mas sim deixar flutuar o triciclo como sendo uma condução em duas rodas;- O travão de cinta é um meio eficaz de travagem mas só ativa numa das rodas, e por isso, é conveniente manter alguma firmeza no guiador para não desviar para a esquerda.- Ter em atenção que no triciclo large, ao dar as curvas em velocidade, como este não é basculante, poderão surgir comportamentos imprevistos.

NOTAS DE SEGURANÇA- Não deve mexer nos sistemas eléctricos, fios, fichas, bateria, cubo (motor) ou no interior do display da bicicleta, sob pena de anulação da garantia.- Entre o quadro e o eixo pedaleiro encontra-se um sensor de movimento onde não se deve mexer sob pena de anulação da garantia.- A mola que se encontra entre o quadro e a forqueta não deve ser retirada pois pode provocar a ruptura dos cabos eléctricos.- Existe uma chave que fecha a caixa da bateria que se encontra no suporte de bagagem, para proteger a bateria de furtos e ajudar a manter fora do alcance de crianças.

CARREGAR A BATERIA- A bateria tanto pode ser carregada dentro da caixa do suporte de bagagem como pode ser retirada para o efeito, bastando para tal abrir o fecho com a chave, abrir a tampa, e puxar a bateria que deverá sair sem esforço;- Certificar-se que o interruptor do carregador está desligado (posição 0);- Ligar o carregador à rede elétrica (230V, tomada com ligação à terra);- Ligar o interruptor que se encontra no carregador. Este deverá acender uma luz vermelha e outra amarela, esta ultima passa a verde quando a bateria estiver completamente carregada.- Evitar colocar com muita frequência a bateria à carga, (diminui o período de vida da mesma).

FUNCIONAMENTO DA BICICLETA- Está situado no lado esquerdo do display um botão com o símbolo de ligar, que deve ser pressionado cerca de 2 a 3 segundos, para que a bateria se ligue.- O display acende-se e tem as informações referentes a: nível de carga, um conta-quilómetros, e a posição de esforço (figura mais á esquerda = menos força do motor; figura mais á direita = mais força do motor). Para alternar entre ambos pressione o botão indicado com a seta (botão central).- O botão mais á direita serve para ligar a iluminação da bicicleta, nota que após algum tempo com a luz acesa o farolim traseiro permanece uns minutos ligado.- Sempre que não usar a bicicleta deve desligar o display no botão da esquerda para economizar energia da bateria (o sistema desliga-se sozinho após algum tempo de inactividade).- O sistema acciona o motor sempre que pedalar, mesmo que não exerça esforço, e deixa de funcionar quando o movimento de pedalada para, no entanto deve sempre auxiliar para que a bateria tenha uma duração superior.

BICICLETA ELÉTRICA

Page 6: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

OBSERVAÇÕES

- Ter em consideração as recomendações já descritas, para que a bicicleta permaneça em boas condições de funcionamento- Respeitar as regras de trânsito- Manter as distâncias de segurança- Manter o guiador seguro- Não transportar excessos de carga, para não comprometer a estabilidade e segurança- Antecipar problemas

VERIFICAR REGULARMENTE- Aperto do pedal- Aperto do selim- Aperto do guiador- Funcionamento das mudanças- Eficácia do sistema de travagem- Aperto do conjunto pedaleiro (suprimir folgas)- Ajustamento/aperto da série de direção (suprimir folgas)- Estado de conservação / lubrificação dos cabos e da corrente- Empeno das rodas e tensão dos raios- Aperto geral das porcas/parafusos

ESTABILIZADORES1º Certifique-se que na embalagem da bicicleta ÓRBITA que acabou de adquirir existe uma chave e um par de estabilizadores. (Válido só para os modelos MOON e STAR)2º Com a chave 15mm retire uma porca de cada lado do eixo da roda de trás.3º Encaixe os estabilizadores no eixo, assegurando-se que a patilha entra no rasgo da pate.4º Com a chave 15mm aperte convenientemente a porca que fixará os estabilizadores.

Page 7: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

GARANTIAS COM GARANTIA SEM GARANTIA

QUADROE FORQUETA

Rotura / Fratura e deformações, desde que não causadas por choques e / ou sobrecargas.2 Anos.

Deformações, Fratura e rotura devido a choques, sobrecargas e utilização indevida.Oxidação/corrosão devida à utilização em meios salinos e/ou corrosivos.

JANTES

Empenos superiores a 2mm ao desembalar.Cubos gripados (6meses).União de aros (1mês).Quebra de raios (1mês).

Empeno das rodas motivado por uso indevido/abusivo, choques e sobrecargas.Eixos com rosca moída por sucessivos apertos e desapertos das porcas e/ou dos apertos rápidos.Quebra de raios não imputável à utilização normal (acidentes).

PNEUS Descolamento da banda de rolamento e / ou lateral (1mês).

Desgaste por uso.Furos e fissuras devido a uso e/ou exposição prolongada ao tempo e não cumprimento da pressão do enchimento.Utilização de produtos de limpeza inadequados (agressão química).

SELECTORES DEMUDANÇA

Rotura / Fratura dos dispositivos de fixação desde que não devido a choques.

Deformação do seletor da frente e de trás.Avarias devido à deficiente manutenção (montar/desmontar).

MANETES E MANÍPULOS Rotura/Fratura (sem traços de choque). Rotura dos cabos e/ou cabeças.

Rotura/Fratura motivados por choques/quedas.

SÉRIESPEDALEIRA

DIRECÇAOPEDAL

Rotura / Fratura ou deformação dos crenques (manivela e roda pedaleira).Ovalização das caixas.Rolamentos / esferas gripadas.

Danificação das roscas dos pedais, dos crenques e dos eixos, motivada por deficiente manutenção (por falta de aperto/ajuste regular dos pedais e/ou crenques, com vista a suprimir folgas).Incorreta montagem/desmontagem.Danificação da série de direção por falta de reaperto.

SELIMESPIGÃOSELIM

Rotura da estrutura e noz do selim.Rotura / Fratura / Deformação do espigão de selim.

Desgaste do revestimento do selim imputável a utilização anormal.Rotura do revestimento não imputáve a utilização normal.Deformação/rotura / Fratura do espigão de selim motivadas por desrespeito da marca de inserção mínima.Riscos no espigão e desgaste nas ranhuras da noz do selim.

GUIADOR ESPIGÃOGUIADOR

Rotura / Fratura/Deformação desde que não provocadas por choque e /ou sobrecarga.

Deformações, Fratura e rotura devido a choques, sobrecargas e utilização indevida.Oxidação/corrosão devido a utilização em meios salinos e/ou corrosivos.

CORRENTE Rotura / FraturaDescravamento

Rotura/Fratura/Descravamento motivados por acidentes/choques, sobrecarga e deficiente utilização abusiva/competição.Oxidação devido a utilização em meio salino, ambiente corrosivo e lavagens/limpezas com jato de pressão, bem como a utilização de produtos de limpeza abrasivos e/ou corrosivos.Desgaste da corrente.

PARTES ELÉTRICAS E ELETRÓNICAS

DisplayBateria e CarregadorDistribuidorFarol e Farolim.

Deformações, Fratura e rotura devido a choques, sobrecargas e utilização indevida.Oxidação/corrosão devido a utilização em meios salinos e/ou corrosivos.

OUTROS

Rotura/Fratura/Deformação motivadas por acidentes, sobrecargas, choques e deficiente utilização abusiva, indevida e em competição.Oxidação devido a utilização em meio salino, ambiente corrosivo e lavagens/limpezas em jato de pressão, bem como utilização de produtos de limpeza abrasivos e/ou corrosivos.Desgaste de calços de travão, cabos de mudança e travão.Deterioração de roscas devido ao aperto/desaperto frequente.Sistema de iluminação/Reflectorização

· Garantia válida por dois anos, salvo indicação específica constante do Quadro de Garantias.· Os componentes com manifesto defeito de fabrico, reparados ou substituídos, nunca conduzirão ao prolongamento da garantia.· A garantia é anulada se reparações forem efetuadas por técnicos não habilitados para o efeito.· A garantia não é válida para utilização indevida, abusiva ou em competição.· A garantia só é aplicável a bicicletas que mantenham as características e especificações de fábrica.

OBS: Todos os componentes passíveis de desaperto (série de direção, série pedaleira, pedais, porcas das rodas, eixos, etc.) devem ser reajustados / verificados em cada utilização.Litígios: Em caso de litígio, só o Tribunal Judicial de Águeda será competente, não obstante toda e qualquer cláusula que possa constar nas notas de encomendas do comprador/cliente.

Page 8: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

A THE BICYCLE YOU HAVE BOUGHT WAS MADE TO PROVIDE YOU WITH MAXIMUM SATISFACTION.

PREPARATION

USE

A ÓRBITA - Portuguese Bicycles, with 45 years of experience in bicycles production, portrays a constant evolution, innovation and preoccupation in the QUALITY domain that demonstrates dedication to the quality guarantee, from manufacturing and assembly to the post sale assistance.Bicycles are manufactured according to a rigorous control plan, inspection and testing, using a propperly well equipped laboratory for testing and control of the bicycles and its components.

A | SADDLELoosen the nut or the quick release clamp, rise or lower the saddle to the desired position (respect the minimum insertion height, labelled ‘STOP’) and retighten it correctly.Note: The attachment of the saddle to the seat post and to the frame must be tight and secure.

B | HANDLE BARLoosen the nut or the quick release clamp, rise or lower the saddle to the desired position (respect the minimum insertion height, labelled ‘STOP’) and retighten it correctly.Note: The attachment of the saddle to the seat post and to the frame must be tight and secure.

C | PEDALSRemove the pedals, turn them outward. Tighten the right pedal clockwise in a secure manner, and the left pedal in the opposite way. Respect the pedals position (R – right side; L – left side.)

Note: Check/readjust the pedals tightness after each use.

D | WHEELSCenter the wheels correctly; tighten both sides simultaneously and in a balanced manner. If it is equipped with a tightening system like “quick release”, center the wheel and close the clasp in a manner as to have the inscription closed visible.

Note: Make sure that the wheels are well tightened and centered.

A | LUBRICATIONFor optimal performance of the brakes and gears, the cables must be lubricated regularly with fine oil. The same should be done to the chain.

Note: The lubricant must allow good protection against the wastage and corrosion, should avoid the clinging of dust and remain unaffected in the presence of water.

Page 9: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

B | CHAINThe chain must remain tightened and allow free rotation of the transmission.

Note: In the bicycles equipped with gears, the tension of the rear cassette is secured by the rear derailleur.

C | BRAKES- Respect the manufacture’s tuningAdjust the cable tension (through the brake lever or caliper adjusters) so that the brake pads remain at roughly 2 mm off the braking surface of the wheel rim, and verify the tightness of all brake pad attachment bolts.

E | TIRESThe tires must be maintained at the pressure indicated on its flanks, to offer safety and comfort.They must always be substituted when the rolling surface shows wastage which will affect the normal stability or traction.

D | GEARS The gears allow you to optimize the bicycle’s performance, so they need to be used accordingly:

1. Use low gears (small crank gear – big pinion) for slopes and rough terrain.- Lower speed.

2. Use high gears (big crank gear – small pinion) for descents and flat roads.- Higher speed

Bad gear usage provokes less durability and functional deficiencies. You must avoid forcing the speed change, meaning, change gears before exertion, and avoid twisted rotation of the chain, remaining always as parallel to the frame as possible.

Note: Do not use the gears when the bicycle is stopped. Avoid rotating the crank pedals backwards.

IMPORTANT- Any time that the brake pads have a thickness lower than 6mm, are without visible grooves or are 50% of its original size, they must be replaced.-Any time the pavement is wet, reduce speed and increase the safety distance.

Slippery pavement Increased risks!!!

BAD GEAR USAGE

Page 10: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

F | TRYCICLES- The handle on the handlebar peg lock or unlocks the articulation of the central slope;- The user who has no experience in riding a tipper tricycle or suffers from any physical disability should use activated lock and also ride in parks to gain dexterity and can master this equipment;- The user that already has practice walking with this equipment shouldn’t activate the lock but instead leave it as a floating tricycle, as a driving on two wheels;- The band brake is an effective means of braking, but one must be careful because it only activates in one wheel and so it is normal to retain some firmness and divert the handlebar to the left.- Note that in the large tricycle, when turning with speed, as this tricycle is not tipper, unexpected behavior may occur.

SAFETY NOTES- You should it touch in the electrics systems, chips, battery, cables, hub (motor) or inside the display of the bicycle, under penalty of annulment of the warranty. - Between the frame and the bb-set it is a sensor of movement where you should not touch under penalty of annulment of the warranty. - The spring between the frame and the fork should not be removed because it can provoke the rupture of the electrics cables. - A key that closes the battery box that is in the luggage support exists, to protect the battery of thefts and to maintain out of the children’s reach.

LOAD THE BATTERY - The Battery can be loaded inside of the box as it can be removed for the effect, being enough for such to open the box with the key, and pull the battery that should leave effortlessly.- Connect the charge to electric power 230V (socket with earth connection).- When the battery is charging the light in the charger became red, when the charge is full the light turns green,- Avoid charging the battery with unnecessary frequency. (it reduces the life time of the battery).

OPERATION OF THE BICYCLE- The display contains the symbol “ON” (button on the left side), that it should be pressed for about 2 to 3 seconds.- The display ignites informing the load level, a KMS and the position of effort (the left represents = less power of the motor; the right represents = more power of the motor), to alternate between both presses the middle button with the arrow .- The button in the right is to turn “ON” modes the light of the bicycle. The rear light stays on for same time after the lighted “OFF” the bicycle.- Whenever you aren’t use the bicycle you should turn off the display in the button of the left to save energy of the battery (the system turn off by itself after some time of inactivity).- The motor starts, working when you start pedaling and stop when you stop pedaling. You should apply force in cycling to increase autonomy.- The speed indicated does not match reality.

ELECTRIC BIKE

Page 11: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

OBSERVATIONS

- Keep in mind all the described recommendations, so that the bicycle will remain in good running conditions- Respect the traffic rules- Keep a safe distance- Keep the handle bar secure- Do not transport excess weight, so stability and safety are not compromised- Anticipate problems.

CHECK REGULARLY- Pedals tightness- The seat tightness- The handle bar tightness- The gear operation- The brake system efficiency- The crank pedals tightness (remove slack)- Adjustment or tightness of the steering (remove slack)- Cable and chain preservation and lubrication states- Warping of the wheels and spokes tension- Overall tightness of the nuts or bolts- Tire preservation and pressure states

STABILIZERS1st. Make sure that in the package of the newly acquired bicycle stabilizers, there is one wrench and a pair of stabilizers. (Valid only for the MOON and STAR models)2nd. with the wrench 15mm, take-off the nut from each side of the rear wheel axel.3rd. fit in the stabilizers in the axel, make sure that the brake block enters the slot of the flange.4th. with the wrench.15mm, conveniently tighten the nut which will fixate the stabilizers.

Page 12: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

WARRANTIES WARRANTY WITHOUT WARRANTY

FRAME AND FORK

Rupture or fracture and deformities, just as long as they are not caused by impacts and/or overloads.

Deformities, fracture or rupture due to collisions, overloads and improper usage.Oxidation or corrosion due to use in salty and/or corrosive environments.

RIMS

Warps superior to 2mm during unpacking. Sticking cubes (6 months).Rim union (1 month).Break of rims (1 month).

Wheel warping due to inappropriate or abusive use, impacts and overloads.Axles with stripped threads due to successive tightening and loosen-ing of the nuts and/or quick tightening.Rim breakage not due to normal usage (accidents).

TIRES The tire tread and/or lateral detachment (1 month).

Usage wear.Punctures and grooves due to use or prolonged exposure to weather and improper inflation pressure.Use of inadequate cleaning products (chemical aggression).

GEAR SELECTORSRupture or fracture of the attachment mechanisms just as long as they are not due to collisions.

Front and rear selector deformity.Break downs due to deficient maintenance (mount and dismounting).

BRAKE LEVER AND HANDLES Rupture or fracture (without signs of collision). Cable and or heads rupture

Rupture or fracture due to collisions or falls.

CRANK GEAR AND STEERING SERIES

Rupture, fracture or deformity of the crank assembly (handle and crank gear).Ovalization of the boxes.Stuck bearings or balls.

Pedal thread, crank and axle damage, due to deficient maintenance (not regular tightening/adjusting of the pedals and/or of the cranks, as to remove slack).Incorrect assembly or dismantling.Steering series damage due to not being tightened.

SADDLE AND SEAT POST

Structural rupture and seat clamp.Seat post rupture, fracture or deformation.

Wear on the saddle surface due to not normal usage.Surface or rupture due to misuse.Seat post deformation, rupture or fracture due to disrespecting the minimum insertion mark.Scratches on the seat post and wear of the seat clamp grooves.

HANDLE BAR AND HANDLE BAR’S STEM

Rupture, fracture or deformation just as long it is not provoked by collision or overload.

Deformations, fracture or rupture due to collisions, overloads and misusage.Oxidation or corrosion due to usage in salty and/or corrosive environments.

CHAINRupture/ fracture.Unriveting.

Rupture, fracture or unriveting due to accidents, collisions, overloads or deficient gear use.Rupture, fracture or unriveting caused by abusive or competitive use.Oxidation due to usage in a salty or corrosive environment and washing or cleaning with a pressure washer, as well as using abrasive and/or corrosive cleaning products.

ELECTRIC AND ELECTRONIC PARTS

DisplayBattery and chargerDistributorHead and taillight

Deformations, fracture or rupture due to collisions, overloads and misusage.

OTHERS

Rupture, fracture or deformations due to accidents, overloads, colli-sions and deficient, abusive, improper and competitive use.Oxidation due to salty or corrosive environment and washing or cleaning with a pressure washer, as well as the use of abrasive and/or corrosive cleaning products.Break pad, gear cables and break wear.Decaying of threads due to frequent tightening or loosening.Light/reflector system.

- Warranty valid for 2 years, except when specific indication is detailed in the Warranties Table.- The components with manifested manufacturing defect, repaired or substituted, will never prolong the warranty.- The warranty is annulled if repairs are made by unrecognized and untrained technicians.- The warranty is not valid for improper, abusive or competitive use.- The warranty is only applicable to bicycles which will not maintain the factory characteristics and < specifications.

OBS. All the components that can be loosen (steering set, crank gear, pedals, wheel nuts, axles, etc.) must be readjusted/checked with every use.Legal Dispute: In case of a legal dispute, only the Court House in Águeda will be lawful, not with standing all and any clause which may be reported in the buyer / customer purchase orders.

Page 13: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

A LE VÉLO QUE VOUS VENEZ D’ACHETER A ÉTÉ CONÇUE POURVOUS PROCURER LE MAXIMUM DE SATISFACTION.

PRÉPARATION

UTILISATION

A ÓRBITA - Bicicletas Portuguesas, avec 45 annés d’existance d’expérience dans la production de vèlos, traduite par une constante évolution, innovation et préoccupation dans le domaine de la QUALITÉ.Le Système de la Qualité mis en œuvre, traduit l’engagement d’dans la Garantie de la Qualité, de la Production et de l’Assemblage l’Assistance Après-Vente.Les vèlo sont donc produites selon un rigoureux Plan de Contrôle, Inspection et Essai; possède d’ailleurs un laboratoire dûment équipé pour des essais/un contrôle de vélos et de leurs composants.

A | SELLEDévisser l’écrou ou le système de serrage rapide, hausser ou baisser la selle jusqu’à la position souhaitée (respecter la hauteur minimum d’insertion «STOP») et resserrer correctement.

Note: La fixation de l’ensemble Selle – Tige de la Selle au Cadre doit être ferme.

B | GUIADONDesserrer la vis de bridage de la tige du guidon, hausser ou baisser jusqu’à la hauteur souhaitée (respecter la hauteur minimum d’insertion «STOP»), aligner avec la roue de devant et serrer correctement.

Note: La fixation du guidon à la fourche doit être ferme.

C | PÉDALESEnlever les pédales, les retourner du côté extérieur et bien serrer, afin d’assurer toute sécurité, la pédale droite dans le sens des aiguilles d’une montre et la pédale gauche dans le sens contraire. Respecter l’indication des pédales (R – Côté droit, L – Côté gauche).

Note: Vérifier/ réajuster le serrage des pédales à chaque utilisation.

D | ROUESCentrer correctement les roues, serrer simultanément et de manière équilibrée des deux côtés. Si elle est équipée d’un système de serrage du type serrage rapide, centrer la roue et fermer la vis de façon à ce que l’inscription closed reste visible.

Note: Assurez-vous que les roues sont bien serrées et centrées.

A | LUBRIFICATIONPour un bon fonctionnement des freins et des vitesses, les câbles doivent être lubrifiés régulièrement avec de l’huile fine. Il en faire de même pour la chaîne.Note: Le lubrifiant doit permettre une bonne protection contre l’usure et la corrosion et éviter l’adhérence de poussières, ainsi que de se maintenir inaltérable en présence de l’eau.

Page 14: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

B | CHAÎNELa chaîne doit toujours être tendue et permettre une rotation libre du système de transmission. Note: Dans les vèlos équipées de vitesses, la tension de la tige lâche (inférieure) est assurée par le sélecteur de vitesses arrière.

C | TRAVÕES- Respecter l’affinage d’usineRégler la tension des câbles (en utilisant les mécanismes de réglage des manettes ou des fers à cheval) de façon à ce que les plaquettes restent à environ 2 mm de la surface de freinage du bandage de la roue, et vérifier le serrage des vis de fixation des plaquettes.

E | PNEUSLes pneus doivent être maintenus gonflés à la pression indiquée sur les côtés, afin de procurer sécurité et confort. Ils doivent être remplacés chaque fois que la surface de roulage présente des signes d’usure qui affecte la stabilité / adhérence normale.

D | VITESSESLes vitesses permettent optimiser les performances de la vèlo ; elles doivent donc être utilisées convenablement:

1.

- Utiliser les vitesses basses (petit engrenage – grand pignon) pour des montées et des chemins accidentés. - Basse vitesse.

2. .

- Utiliser les vitesses hautes (grand engrenage – petit pignon) pour des descentes et des terrains plats.- Plus grande vitesseUne mauvaise utilisation des vitesses provoque une plus faible durabilité et un mauvais fonctionnement. Vous devez forcer le changement de vitesses, c’est-à-dire, changer avant d’exercer tout effort et éviter que la chaîne ne tourne pas tordue, en devant toujours rester le plus parallèle possible du cadre.

Note: Ne faire usage des vitesses la vèlo en arrêt. Eviter de tournerl’ensemble pédalier dans le sens inverse de celui de la marche.

IMPORTANTE. Chaque fois que les plaquettes des freins ont une épaisseur inférieure à 6 mm, sans rainures visibles ou 50% de la dimension originale, ils doivent être remplacés.. Chaque fois que la chaussée est humide, réduisez la vitesse et augmenter la distance de sécurité.

Chaussée glissante Risques accrus!!

MÁ UTILIZAÇÃO

Page 15: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

F | TRYCICLES• La manette existante sur la potence guidon bloque ou débloque l´articulation de l´inclination centrale;• Pour ceux qui ne savent pas faire du vèlo ou ont un handicap moteur doivent utiliser le blocage mais circuler dans des parcs jusqu´á l´apprentissage final;• Pour ceux qui savent faire du vèlo ne doivent pas bloquer le blocage mais laisser flotter comme si c´était une conduction sur deux roues;• Le Frein est un moyen efficace de freinages mais il est active sur une seule roue, et pour cela, il est convenant maintenir ferme le guidon pour qu´il ne se dévit pas sur la gauche. • Les autres instructions sont dans le Manuel d´Instructions ci-joint.• Faire attention que sur le Tricycle “Large”, en faisant les virages un peu plus vite, comme celui-ci n´est pas basculant, il pourra surgir des comportements imprévus.

NOTES DE SÉCURITÉ• Vous ne devez toucher aux systèmes électriques, fils, prises, batterie, moye (moteur) ou á l´intérieur du display du vélo, sous peine de l´annulation de la garantie.• Entre le cadre et le jeu pédalier il y a senseur de mouvements que vous ne pouvez pas toucher sous peine d´annulation de la garantie.• Le ressort qui se trouve entre le cadre et la fourche ne peut pas être retiré car cela peut provoquer la rupture des câbles électriques.• Il existe une clé qui ferme la boite de la batterie qui se trouve sur le support bagage, pour protéger la batterie de vols et pour la maintenir loin des enfants.

CHARGEMENT DE LA BATTERIE• Le display contient le symbole d´allumer (bouton du coté gauche), qui doit être pressionné pendant 2 ou 3 secondes• Le display s´allume informant le niveau de charge, un compteur pour les kilomètres et la position d´effort. (figure plus á gauche = moins de force de la part du moteur ; figure plus á droite = plus de force de la part du moteur), pour alterner entre chaque appuyez sur le bouton indiquer avec la flèche (bouton central)• Le bouton plus á droite sert pour allumer l´illumination du vélo, veuillez noter que, après un certain temps avec la lumière allumée le feu arrière reste allumé.• Chaque fois que vous n´utiliser pas le vélo vous devez éteindre le display en appuyant sur le bouton gauche pour économiser l´énergie de la batterie(le système s´éteint tout seul après un certain temps d´inactivité)• Le système actionne le moteur á chaque mouvement de pédales, même si vous ne faites pas d´effort, et s´arrête quand le mouvement des pédales s´arrête, cependant vous devez aider pour que la batterie ont une durée supérieure.

FONCTIONNEMMENT DU VÈLO• Le display contient le symbole d´allumer (bouton du coté gauche), qui doit être pressionné pendant 2 ou 3 secondes• Le display s´allume informant le niveau de charge, un compteur pour les kilomètres et la position d´effort. (figure plus á gauche = moins de force de la part du moteur ; figure plus á droite = plus de force de la part du moteur), pour alterner entre chaque appuyez sur le bouton indiquer avec la flèche (bouton central)• Le bouton plus á droite sert pour allumer l´illumination du vélo, veuillez noter que, après un certain temps avec la lumière allumée le feu arrière reste allumé.• Chaque fois que vous n´utiliser pas le vélo vous devez éteindre le display en appuyant sur le bouton gauche pour économiser l´énergie de la batterie(le système s´éteint tout seul après un certain temps d´inactivité)• Le système actionne le moteur á chaque mouvement de pédales, même si vous ne faites pas d´effort, et s´arrête quand le mouvement des pédales s´arrête, cependant vous devez aider pour que la batterie ont une durée supérieure.

NOTE: Si vous détectez quelconques anomalies ou problème, dirigez-vous avec le vèlo au local où vous avez acheté le vèlo.

VÈLO ELECTRIQUE

Page 16: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

REMARQUES

- Prendre en compte les recommandations déjà prescrites, pour que la vèlo reste dans de bonnes conditions de fonctionnement.- Respecter les règles de circulation.- Maintenir les distances de sécurité.- Bien maintenir le guidon.- Ne pas transporter trop de charges, pour ne pas porter préjudice à la stabilité et la sécurité.- Anticiper les problèmes.

VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT- Sénaje des Pédales- Le serrage de la selle.- Le serrage du guidon.- Le fonctionnement des vitesses.- L’efficacité du système de freinage.- Le serrage de l’ensemble pédalier (supprimer d’éventuels jeux).- L’ajustement / le serrage du jeu de direction (supprimer d’éventuels jeux).- Etat de conservation / lubrification des câbles et de la chaîne.- Gauchissement des roues et tension des rayons.- Serrage général des écrous / vis.- Etat de conservation et pression des pneus.

STABILISATEURS1º Certifiez-vous qu’il y a bien 1 clé et une paire de stabilisateurs dans l’emballage de la bicyclette . (Valable seulement pour le modèle MOON et STAR)2º À l’aide la clé, enlevez un écrou de chaque côté de l’axe de la roue arrière.3º Emboîtez les stabilisateurs sur l’axe, assurez-vous que la broche est engagée dans la rainure de la patte.4º À l’aide de la clé resserrez correctement l’écrou qui fixera les stabilisateurs.

Page 17: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

GARANTIES GARANTIE SANS GARANTIE

CADREET FOURCHE

Rupture/Fracture e déformations dès que non causée par chocs et/ou surcharges.

Déformation, fracture et rupture á cause de chocs, surcharges et mauvaise utilisationOxydation/corrosion á cause de l´utilisation en milieu salins et/ou corrosifs

ROUES

Voilage supérieur á 2mm en déballantMoyeux grippés (6 mois)Union de Jantes (1 moi)Rayons Cassés (1 moi)

Voilage des roues motivé par mauvaise utilisation ou abusive, chocs et surcharges.Axe de roues avec filetage broyé par successifs serrages et desserrages des écrous et/ou des blocages rapidesRayons cassés non imputable á une utilisation normale (accidents)

PNEUS Décollement de la bande de roulement et/ou latéral (1moi)

Usure d´utilisationTrous et fissures á cause de l´utilisation et/ou exposition prolongée au temps et non-respect de la pression de gonflageUtilisation de produits de nettoyages pas adaptés (agression chimiques)

DÉRAILLEURS AV/AR

Rupture/Fracture des dispositifs de fixation dès que non pas causé par chocs

Déformation du dérailleur avant et arrièreProblème á cause d´une mauvaise manutention (montage/démontage)

MANETTES ET FREINS Rupture/Fracture (sans indication de chocs) Ruptures des câbles et/ou têtes de câbles

Rupture/Fracture motivées para chocs

JEU PÉDALIER /JEU DIRECTION

Rupture/Facture ou déformation des manivellesOvalisations des boîtes de pédalierRoulement / Billes grippés

Usure du filetage des pédales, des manivelles et des axes á cause de mauvaise manutention (par manque de serrage/réglage régulier des pédales et/ou manivelles, pour éliminer des déviationsMontage/démontage incorrectUsure du jeu de direction par manque de resserrage

SELLE /TIGE DE SELLE

Rupture de la structure de la selleRupture/Fracture/Déformation de la tige de selle

Usure du revêtement de la selle causé para une utilisation anormaleRupture du revêtement non causé para une utilisation normaleDéformation/Rupture/Fracture de la tige de selle, causée par un non-respect de la marque d´insertion minimum.Rayures sur la tige et usure sur les rainures de la coque de la selle.

CINTRE / POTENCE GUIDON

Rupture/Fracture e déformations dès que non causée par chocs et/ou surcharges.

Déformations, fracture et rupture due á des chocs, des surcharges et une mauvaise utilisationOxydation/Corrosion due á une utilisation en milieux salins et/ou corrosifs

CHAÎNE Rupture/Fracture

Rupture/Fracture causés par des accidents/chocs, des surcharges et une mauvaise utilisation des vitessesRupture/Fracture causés para une utilisation abusive/compétitionOxydation due á une utilisation en milieu salin, un environnement corrosif et des lavages/nettoyages au jet de pression, ainsi que l´usage de produits abrasifs et/ou corrosifsUsure de la chaine

PARTIES ELÉCTRIQUES ET ÉLECTRONIQUE

DisplayBatterie et ChargeurDistributeurFeu Avant et Feu Arriére

Déformations, fracture et rupture due á des chocs, des surcharges et une mauvaise utilisationOxydation/Corrosion due á une utilisation en milieux salins et/ou corrosifs

AUTRES

Rupture/Fracture causés par des accidents/chocs, des surcharges et une mauvaise utilisation des vitessesRupture/Fracture causés para une utilisation abusive/compétitionOxydation due á une utilisation en milieu salin, un environnement corrosif et des lavages/nettoyages au jet de pression, ainsi que l´usage de produits abrasifs et/ou corrosifsUsure des patins de freins, des câbles de vitesses et de freinsDétérioration du filetage due á un serrage/desserrage fréquentSystème d’éclairage/Catadioptres

Garantie valable 2 ans, sauf indication particulière.- La garantie est valable deux ans, sauf indication particulière figurant sur le Tableau de Garanties.- Les composants portant un signe évident de défaut de fabrication, réparés ou remplacés, ne conduiront pas au prolongement de la garantie.- La garantie est annulée si des réparations sont effectuées par des techniciens non habilités à cette fin. - La garantie n’est pas valable pour une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou n compétition.- La garantie n’est applicable qu’à des vèlos gardant les caractéristiques et les spécifications de fabrication.REMARQUE: Tous les composants faisant l’objet d’un desserrage (jeu de direction, jeu pédalier, pédales, écrous des roues, axes, etc.) doivent être réajustés/vérifiés à chaque utilisation. Litiges: En cas de litige, seul le «Tribunal Judicial de Águeda» sera compétent, nonobstant toute clause pouvant figurer sur les notes de commandes de l’acheteur / client.

Page 18: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

LA BICICLETA QUE ADQUIRIÓ FUE CONCEBIDA PARA PROPORCIONARLELA MÁXIMA SATISFACCIÓN.

PREPARACIÓN

UTILIZACIÓN

A ÓRBITA - Bicis Portuguesas, con más de 45 años de experiencia en la producción de bicicletas, traduce una constante evolución, innovación y preocupación en el dominio de la CALIDAD, que refleja el empeño de ÓRBITA en la garantía de la calidad del producto, desde la producción y montaje, hasta la asistencia postventa. Así las bicicletas son producidas de acuerdo con un riguroso plan de control, inspección y ensayo, recorriendo a un laboratorio debidamente equipado para ensayos/control de bicicletas y sus componentes.

A | SILLÍNDesapretar la tuerca o ajuste rápido, subir o bajar hasta la posición deseada (respetar la altura mínima de inserción “STOP”) y volver a apretar correctamente.

Nota: La fijación del conjunto sillín - tija de sillín al cuadro debe ser firme.

B | VOLANTEDesapretar el tornillo de ajuste de la tija del manillar, subir o bajar hasta la altura deseada (respetar la altura mínima de inserción “STOP”) alinear con la rueda delantera y apretar correctamente.

Nota: La fijación del conjunto tija de manillar – manillar a la columna de la horquilla debe de ser firme.

C | PEDALESRetirar los pedales, voltearlos hacia fuera y apretar de modo seguro el pedal derecho en el sentido de las manijas del reloj y el pedal izquierdo en sentido contrario.Respetar la indicación de los pedales (R-lado derecho, L- lado izquierdo).

Nota: Verificar/reajustar el ajuste de los pedales en cada utilización.

D | ROUESCentrar correctamente las ruedas, apretar simultáneamente y de modo equilibrado de ambos lados. Caso la bicicleta esté equipada con un sistema de ajuste del tipo cierre rápido, centrar la rueda y cerrar el ajuste de modo a que quede el grabado closed visible.

Nota: Certifíquese de que las ruedas están bien apretadas y centradas.

A | LUBRIFICACIÓNPara un buen funcionamiento de los frenos y de los cambios, los cables deben de ser lubricados regularmente con óleo fino. Lo mismo debe hacerse con relación a la cadena.

Nota: El lubricante debe permitir una buena protección contra el desgaste y la corrosión y evitar la adherencia de polvo, así como mantenerse inalterable en presencia del agua.

Page 19: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

B | CADENALa cadena debe permanecer estirada y proporcionar la libre rotación del sistema de transmisión.

Nota: En las bicicletas equipadas con cambios, la tensión del ramo flojo (inferior) es asegurada por el selector de cambios trasero.

C | FRENOS- Respetar la afinación de fábrica.Regular la tensión de cables (a través de los afinadores de las manetas o de las herraduras) de forma a que los calces permanezcan a cerca de 2mm de la superficie de frenado del aro de la rueda, y verificar el ajuste de los tornillos de fijación de los calces.

E | NEUMÁTICOSDeben mantenerse los neumáticos a la presión indicada en los flancos de los mismos, para que proporcionen seguridad y confort.Deben ser sustituidos siempre que la superficie de rodamiento presente desgaste que afecte la normal estabilidad/adherencia.

D | CAMBIOSLos Cambios permiten optimizar las performances de la bicicleta. Por lo que deben ser utilizados convenientemente.

1. Utilizar los cambios bajos (eje pedalier pequeño – piñón grande) para subidas y caminos accidentados.-Baja velocidad.

2. Utilizar los cambios altos (eje pedalier grande- piñón pequeño) para bajadas y entradas planas. - Mayor velocidad.

- Una mala utilización de los cambios provoca menor durabilidad y deficiente funcionamiento. Debe evitar forzar el cambio de velocidades, esto es, cambiar antes de forzar y evitar que la cadena ruede torcida, debiendo permanecer siempre lo más paralela posible al cuadro.

Nota: no utilizar los cambios con la bicicleta parada.Evitar rodar el eje pedalier en el sentido inverso al de la marcha.

IMPORTANTE. Siempre que los calces de freno se presenten con una espesura inferior a 6mm, sin ranuras visibles o a 50% de la dimensión original, deben ser sustituidos. . Siempre que el piso se encuentre húmedo, reduzca la velocidad y aumente la distancia de seguridad.

Piso resbaladizo Riesgos acrecidos!!!

MÁ UTILIZAÇÃO

Page 20: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

F | TRICICLOS- El mango de la clavija del manillar, bloquea o desbloquea la articulación de la vertiente central;- El usuario que no tiene experiencia en montar un triciclo de tres ruedas, o que sufra de alguna discapacidad física, debe utilizar el bloqueo activado, y circular en parques cerrados para ganar destreza y poder dominar este equipo;- El usuario que ya tiene práctica de utilizar este equipo no debe activar el bloqueo, pero dejar el triciclo flotante como la conducción sobre dos ruedas;- La cinta de freno es un medio eficaz de frenado, pero sólo se activa en una de las ruedas, por lo que es conveniente mantener cierta firmeza para no desviar el manillar hacia la izquierda.- Tenga en cuenta que el triciclo large, cuando gira en curvas a gran velocidad, como no es volquete, puede producir un comportamiento inesperado.

NOTAS DE SEGURIDAD- El mango de la clavija del manillar, bloquea o desbloquea la articulación de la vertiente central;- El usuario que no tiene experiencia en montar un triciclo de tres ruedas, o que sufra de alguna discapacidad física, debe utilizar el bloqueo activado, y circular en parques cerrados para ganar destreza y poder dominar este equipo;- El usuario que ya tiene práctica de utilizar este equipo no debe activar el bloqueo, pero dejar el triciclo flotante como la conducción sobre dos ruedas;- La cinta de freno es un medio eficaz de frenado, pero sólo se activa en una de las ruedas, por lo que es conveniente mantener cierta firmeza para no desviar el manillar hacia la izquierda.- Tenga en cuenta que el triciclo large, cuando gira en curvas a gran velocidad, como no es volquete, puede producir un comportamiento inesperado.

CARGAR LA BATERÍA- La batería puede cargarse dentro del suporte de bagaje como puede retirarse y cargarse fuera, y para eso basta abrir el cierre con la llave y sacar la batería que deberá salir sin esfuerzo;- Certificarse que el interruptor del cargador está en la posición 0 (cero);- Conectar el cargador a la red eléctrica (230V);- Conectar el interruptor que está en el cargador. Este enciende una luz roja y otra amarilla, y la amarilla cambia a verde cuando la batería esté totalmente cargada.- Evitar poder la batería cargando con mucha frecuencia porque disminuí su tiempo de vida.

FUNCIONAMENTO DE LA BICICLETA- Para encender la batería presionar el botón del lado izquierdo por 2 a 3 segundos hasta que la misma se encienda;- El display tiene las informaciones de; nivel de carga, cuenta quilómetros, posición de esfuerzo (figura a la izquierda = menos esfuerzo en el motor, figura a la derecha = más fuerza en el motor). Para alternar entre los dos, presionar el botón central;- EL botón más a la derecha sirve para encender la iluminación de la bicicleta. Note que después de unos minutos con la luz puesta, el faro trasero permanece unos minutos puesto;- Siempre que no utilizar la bicicleta, debe de apagar el display en el botón de la izquierda para economizar le energía de la batería (el sistema se apaga solo, después de un tiempo de inactividad.- El sistema acciona el motor siempre que pedalee, aunque no haga esfuerzo y deje de funcionar cuando el movimiento de pedalear para. Para que la batería dure más, debe de pedalear siempre.

BICICLETA ELÉCTRICA

Page 21: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

OBSERVACIONES

- Tener en consideración las recomendaciones ya descritas, para que la bicicleta permanezca en buenas condiciones de funcionamiento- Respetar las reglas de transito- Mantener las distancias de seguridad- Mantener el manillar seguro- No transportar excesos de carga, para no comprometer la estabilidad y seguridad- Anticipar problemas

VERIFICAR REGULARMENTE- Ajuste de pedal- Ajuste del sillín- Ajuste del manillar- Funcionamiento de los cambios- Eficacia del sistema de frenado- Ajuste del eje de pedalier (suprimir holguras)- Ajuste de la serie de dirección (suprimir holguras)- Estado de conservación / lubricación de los cables y de la cadena- Alabeo de las ruedas y tensión de los rayos- Ajuste general de las tuercas / tornillos- Estado de conservación y presión de los neumáticos

ESTABILIZADORES1º Asegúrese que en el embalaje de la bicicleta que acabó de adquirir existe una llave y un par de estabilizadores (Válido solamente para el modelo MOON e STAR).2º Con la llave 15mm retire una tuerca de cada lado del eje de la rueda trasera.3º Encaje los estabilizadores en el eje, asegurándose que la patilla entra en la hendidura del empate.4º Con la llave 15mm apriete convenientemente la tuerca que fijará los estabilizadores.

Page 22: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

GARANTIAS GARANTIA SIN GARANTIA

CUADROYHORQUILLA

La rotura/fractura y deformación, desde que no causada por golpes y sobrecargas.

Deformaciones, fractura y ruptura debido a choques, sobrecargas, y mala utilización.Oxidación/corrosión debido a la utilización en climas salinos e/o corrosivos.

LLANTAS

Deformaciones más de 2 mm al desempacar.Cubos incautados (6meses).Unión de rin (1mes).Quiebra de rallos (1mes).

Deformaciones de las ruedas por utilización indebida/abusiva, choques o sobrecargas.Ejes con rosca degradada por sucesivos aprietos de las tuercas.Daño de ralos no relacionado con la utilización normal (accidentes).

NEUMÁTICOS Desprendimiento de la banda de rolanto y el neumático lateral (1mês).

Desgaste natural por utilización.Desgaste por mala utilización (abusiva, competición, y otras).Agujeros y aperturas por mala utilización y/o exposición al clima.Mala presión del neumático.Utilización de productos de limpieza no adecuados.

SELECTORES DE CAMBIOS

Rotura/fractura de los dispositivos de fijación, desde que no resulten de choques.

Deformación de selector frontal y trasero.Averías por falta de manutención (montar/desmontar).

PALANCAS Rotura/fractura (sin trazos de choques). Ruptura de los cables y/o cabezas.Ruptura/fractura debido a choques/caídas.

PEDALIER Y SERIE DE DIRECCIÓNPEDAL

Rotura/fractura o deformación de la biela (palanca y pedalier).Ovalización de las cajas.Rolamientos/esferas gripadas.

Damnificación de roscas de los pedales, de la biela y de los ejes, mo-tivada por mala/inexistente manutención (falta de ajuste regular de los pedales e/o biela, para quitar espacios).Montaje/desmontaje incorrectas.Damnificación de la serie de dirección por falta de aprietos.

SILLIN Y TIJADE SILLIN

Rotura de la estructura del sillín.Rotura/fractura/deformación de la tija del sillín.

Desgaste del revestimiento del sillín sin que sea por utilización anormal.Ruptura del revestimiento del sillín sin que sea por utilización normal.Deformación/ruptura/fractura de la tija del sillín por no cumplimiento de la marca de inserción mínima.Riscos en el tubo y desgaste en la nuez del asiento.

MANILLAR Y SOPORTE

Rotura/fractura/deformación desde que no se provoquen por choque e/o sobrecarga.

Deformación/ruptura/fractura debido a choques, sobrecargas y mala utilización (abusiva, competición, y otras).

CADENA Rotura/fracturaDescravamiento

Ruptura/fractura/descravamiento motivados por accidentes o choques, sobrecargas o mala utilización (abusiva, competición, y otras).Oxidación debido a utilización en climas salinos, corrosivos, lavados con presión o utilización de productos des adecuados de limpieza.Desgaste de la cadena.

PARTES ELÉTRICAS Y ELECTRÓNICAS

DisplayBateria e CargadorDistribuidorFaros y luces traseras

Deformación/ruptura/fractura debido a choques, sobrecargas y mala utilización (abusiva, competición, y otras).

OTROS

Ruptura/fractura/deformación por accidentes, sobrecargas, choques y mala utilización (abusiva, competicion, y otras).Oxidación debido a utilización en climas salinos corrosivos, lavados con presión o utilización de productos des adecuados de limpieza.Desgaste de las palancas de los frenos, cables de los cambios y frenos.Roscas degradadas por sucesivos aprientos de las tuercas.Sistema de iluminación/reflectante de dañado por mala utilización(abusiva, competición, y otras)

Garantía válida por 2 años, salvo indicación especifica.- Garantía válida por 2 años, salvo indicación especifica constante del Cuadro de Garantías.- Los componentes con manifiesto defecto de fabricación, reparados o sustituidos, nunca conducirán al alargamiento de la garantía.- La garantía es anulada caso sean efectuadas reparaciones por técnicos no habilitados para el efecto.- La garantía no tiene validad para utilización indebida, abusiva o en competición.- La garantía solo es aplicable a bicicletas que mantengan las características y especificaciones de fábrica.OBS. Todos los componentes pasibles de desajuste (serie de dirección, serie pedalier, pedales, tuercas de las ruedas, ejes, etc.) deben ser reajustados / verificados en cada utilización.Litigios: En caso de litigio, solo el Tribunal Judicial de Águeda será competente, no obstante toda y cualquier cláusula que pueda constar en las notas de pedido del comprador / cliente.

Page 23: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

BONS PASSEIOS E MOMENTOS DE LAZERGOOD RIDES AND PLEASURABLE MOMENTS

BONNES PROMENADES ET BONS MOMENTS DE LOISIRBUENOS PASEOS Y MOMENTOS DE OCIO

Carimbo e assinatura (revendedor)Stamp and signature (reseller)Cachet et signature (revendeur)Sello y firma (revendedor)

Órbita, Bicicletas PortuguesasRua dos Três Marcos, 125

3750-064 Aguada de CimaÁgueda - Portugal+351 234 612 010

[email protected]

orbitabikes.com

Page 24: GARANTIA - Órbita Bikes · óleo fino. O mesmo deve ser feito em relação à corrente. Nota: O lubrificante deve permitir uma boa proteção contra o desgaste e a corrosão e evitar

GARANTIANome/Name/ Nom/Nombre

Morada/AddressAdresse/Dirección

Código PostalPostal Code/Code Postal

Modelo Bicicleta/Model of bikeModèle Bicyclette/Modelo de la bicicleta

Referência/ReferenceRéf:/Referencia

Data de aquisição/Acquisition dateDate d’achal./Fecha de compra / /

Código Barras