gebrauchsanweisung sns 4074k - venus automation · 2018. 11. 1. · gebrauchsanweisung...

32
Gebrauchsanweisung (Original-Betriebsanleitung) SNS 4074K SNS 4084K Stillstandswächter Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K DE 1 Stillstandswächter Anwendung bis SIL 3 nach EN 61508, EN 62061 bzw. PL e / Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1 Manueller oder automatischer Start Acht sichere Eingänge und vier sichere Halbleiterausgänge 2 kHz Grenzfrequenz Einstellbare Stillstandsfrequenz 0,1Hz…9,9Hz (0,1Hz-Schritte) und 0,5Hz …99Hz (1Hz-Schritte) Sensoren/Geber: Näherungsschalter mit PNP-Ausgang (plus-schaltend) Inkremental-Geber mit HTL-Ausgang Geräteausführungen SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0 SNS 4074K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3630.0 SNS 4084K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3670.0 SNS 4074K-A 0,5–99 Hz R1.188.3640.0 SNS 4084K-A 0,5–99 Hz R1.188.3480.0 SNS 4074K-C 0,5–99 Hz R1.188.3650.0 SNS 4084K-C 0,5–99 Hz R1.188.3490.0 …-A: mit Schraubklemmen, steckbar; …-C: mit Federkraftklemmen, steckbar Weitere Dokumente Für die Projektierung, Inbetriebnahme und den Betrieb des Gerätes beachten Sie bitte die Angaben in der Dokumentation "Handbuch SNS 4084K/4074K Stillstandswächter" (Dokument-Nr.: BA000506). SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und Nachrüstung darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden! Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei! Bei Installations- und Anlagenfehlern kann bei nicht galvanisch getrennten Geräten auf dem Steuerkreis Netzpotential anliegen! Beachten Sie für die Installation der Geräte die Sicherheits- vorschriften der Elektrotechnik und der Berufsgenossen- schaft. Durch Öffnen des Gehäuses oder sonstige Manipulation erlischt jegliche Gewährleistung. ACHTUNG Bei unsachgemäßem Gebrauch oder nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und es erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. Nicht zulässige Einwirkungen können sein: starke mechanische Belastung des Gerätes, wie sie z.B. beim Herunterfallen auftritt, Spannungen, Ströme, Tempe- raturen, Feuchtigkeit außerhalb der Spezifikation. Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden Vorschriften bei Erstinbetriebnahme Ihrer Maschine/ Anlage immer alle Si- cherheitsfunktionen und beachten Sie die vorgegebenen Prüfzyklen für Sicherheitseinrichtungen. Führen Sie vor Beginn der Installation/ Montage oder Demontage folgende Sicherheitsmaßnahmen durch: 1. Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbei- ten spannungsfrei! 2. Sichern Sie die Maschine/ Anlage gegen Wiedereinschal- ten! 3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest! 4. Erden Sie die Phasen und schließen Sie diese kurz! 5. Decken und schranken Sie benachbarte, unter Spannung stehende Teile ab! Eingeschränkter Berührungsschutz! Schutzart nach EN 60529. Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20. Fingersicher nach EN 50274. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Geräte dürfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- und Maschi- nenschutzes eingesetzt werden. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu insbesondere die Angaben in den Techni- schen Daten. Die an den Eingängen I1, I2, I3 und I4 anliegenden Frequenzen dürfen 2 kHz (Grenzfrequenz) nicht überschreiten! HINWEISE Der SIL nach EN 61508 / EN 62061 bzw. PL / Kategorie nach EN ISO 13849-1 hängen von der Außenbeschaltung, der Wahl der Befehlsgeber und deren örtlicher Anordnung an der Maschine ab. In Anwendungen mit geringer Anforderungsrate der Sicher- heitsfunktion muss einmal im Jahr ein Proof-Test durchge- führt werden (Aus- und Einschalten der Betriebsspannung des Gerätes und Auslösen der Sicherheitsfunktion, z.B. durch Frequenzüberschreitung). Das Gerät muss mit einer Sicherung 4 A Betriebsklasse gG oder einem Leitungsschutzschalter 4 A Auslösecharakteristik B oder C abgesichert werden. Installation (siehe auch "Montage") HINWEISE Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen. Die Montage erfolgt auf einer Tragschiene nach EN 50022-35. Die Tragschiene muss mit dem Schutzleiter (PE) verbunden sein. Das externe Netzteil muss den Vorschriften für Kleinspan- nungen mit sicherer Trennung (SELV, PELV gemäß IEC 60536) und EN 50178 (Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebsmitteln) entsprechen. Externe Lasten sind mit einer für die Last geeigneten Schutzbeschaltung auszurüsten (z.B. RC-Glieder, Varistoren, Suppressoren), um elektromagnetische Störungen zu min- dern und die Lebensdauer der Ausgangsschaltelemente zu erhöhen. 7

Upload: others

Post on 17-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Gebrauchsanweisung (Original-Betriebsanleitung)

    SNS 4074K SNS 4084K

    Stillstandswächter

    Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K DE 1

    Stillstandswächter

    Anwendung bis SIL 3 nach EN 61508, EN 62061 bzw. PL e / Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1 Manueller oder automatischer Start Acht sichere Eingänge und vier sichere Halbleiterausgänge 2 kHz Grenzfrequenz Einstellbare Stillstandsfrequenz

    0,1Hz…9,9Hz (0,1Hz-Schritte) und 0,5Hz …99Hz (1Hz-Schritte) Sensoren/Geber: Näherungsschalter mit PNP-Ausgang (plus-schaltend)

    Inkremental-Geber mit HTL-Ausgang

    Geräteausführungen

    SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0

    SNS 4074K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3630.0 SNS 4084K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3670.0 SNS 4074K-A 0,5–99 Hz R1.188.3640.0 SNS 4084K-A 0,5–99 Hz R1.188.3480.0

    SNS 4074K-C 0,5–99 Hz R1.188.3650.0 SNS 4084K-C 0,5–99 Hz R1.188.3490.0 …-A: mit Schraubklemmen, steckbar; …-C: mit Federkraftklemmen, steckbar

    Weitere Dokumente

    Für die Projektierung, Inbetriebnahme und den Betrieb des Gerätes beachten Sie bitte die Angaben in der Dokumentation "Handbuch SNS 4084K/4074K Stillstandswächter" (Dokument-Nr.: BA000506).

    SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

    Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und Nachrüstung darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden!

    Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei! Bei Installations- und Anlagenfehlern kann bei nicht galvanisch getrennten Geräten auf dem Steuerkreis Netzpotential anliegen!

    Beachten Sie für die Installation der Geräte die Sicherheits-vorschriften der Elektrotechnik und der Berufsgenossen-schaft.

    Durch Öffnen des Gehäuses oder sonstige Manipulation erlischt jegliche Gewährleistung.

    ACHTUNG

    Bei unsachgemäßem Gebrauch oder nicht bestimmungs-gemäßer Verwendung darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und es erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. Nicht zulässige Einwirkungen können sein: starke mechanische Belastung des Gerätes, wie sie z.B.

    beim Herunterfallen auftritt, Spannungen, Ströme, Tempe-raturen, Feuchtigkeit außerhalb der Spezifikation.

    Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden Vorschriften bei Erstinbetriebnahme Ihrer Maschine/ Anlage immer alle Si-cherheitsfunktionen und beachten Sie die vorgegebenen Prüfzyklen für Sicherheitseinrichtungen.

    Führen Sie vor Beginn der Installation/ Montage oder Demontage folgende Sicherheitsmaßnahmen durch: 1. Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbei-

    ten spannungsfrei! 2. Sichern Sie die Maschine/ Anlage gegen Wiedereinschal-

    ten! 3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest! 4. Erden Sie die Phasen und schließen Sie diese kurz! 5. Decken und schranken Sie benachbarte, unter Spannung

    stehende Teile ab!

    Eingeschränkter Berührungsschutz! Schutzart nach EN 60529. Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20. Fingersicher nach EN 50274.

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Geräte dürfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- und Maschi-nenschutzes eingesetzt werden.

    Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu insbesondere die Angaben in den Techni-schen Daten.

    Die an den Eingängen I1, I2, I3 und I4 anliegenden Frequenzen dürfen 2 kHz (Grenzfrequenz) nicht überschreiten!

    HINWEISE Der SIL nach EN 61508 / EN 62061 bzw. PL / Kategorie nach

    EN ISO 13849-1 hängen von der Außenbeschaltung, der Wahl der Befehlsgeber und deren örtlicher Anordnung an der Maschine ab.

    In Anwendungen mit geringer Anforderungsrate der Sicher-heitsfunktion muss einmal im Jahr ein Proof-Test durchge-führt werden (Aus- und Einschalten der Betriebsspannung des Gerätes und Auslösen der Sicherheitsfunktion, z.B. durch Frequenzüberschreitung).

    Das Gerät muss mit einer Sicherung 4 A Betriebsklasse gG oder einem Leitungsschutzschalter 4 A Auslösecharakteristik B oder C abgesichert werden.

    Installation (siehe auch "Montage")

    HINWEISE Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit

    einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen. Die Montage erfolgt auf einer Tragschiene

    nach EN 50022-35. Die Tragschiene muss mit dem Schutzleiter (PE) verbunden

    sein. Das externe Netzteil muss den Vorschriften für Kleinspan-

    nungen mit sicherer Trennung (SELV, PELV gemäß IEC 60536) und EN 50178 (Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebsmitteln) entsprechen.

    Externe Lasten sind mit einer für die Last geeigneten Schutzbeschaltung auszurüsten (z.B. RC-Glieder, Varistoren, Suppressoren), um elektromagnetische Störungen zu min-dern und die Lebensdauer der Ausgangsschaltelemente zu erhöhen.

    7

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K DE 2

    Funktionsbeschreibung

    Im SNS 4084K/4074K stehen vier Betriebsartengruppen A, B, C, D für sichere Drehzahlüberwachungsaufgaben zur Verfügung (siehe Handbuch):

    Stillstandsüberwachung (Betriebsartengruppe A, B) Diversitäre Stillstandsüberwachung (Betriebsartengruppe C,

    D) mit SPS-Signal

    Anschlüsse und Anzeigen (siehe auch Abschnitt "Klemmenschaltbild")

    Klemme Funktion LED Bedeutung, wenn LED leuchtet A1 Betriebsspannungsanschluss UB A2 Betriebsspannungsanschluss Masse

    PWR UB liegt an

    X1, X2 Halbleiter-Meldeausgänge zum Anzeigen und Auswerten von Betriebs- und Fehlerzuständen

    S1 Eingang für Funktionsauswahl (Betriebsart) S1 High-Signal liegt an S2 Eingang für Funktionsauswahl (Betriebsart) S2 High-Signal liegt an I1 – I4 I2 – I4

    Eingänge für Sensorgeber bzw. Eingang für Funktionsauswahl (Betriebsart)

    I1 – I4 High-Signal liegt an

    I5 Eingang für RESET-Funktion I5 High-Signal liegt an I6 Eingang für Zustimmung/Anlaufüberbrückung I6 High-Signal liegt an Q1 / Q2 Ausgänge (Halbleiter), sicherheitsgerichtet Q1 / Q2 High-Signal liegt an Q3 / Q4 Invertierte Ausgänge (Halbleiter), sicherheitsge-

    richtet Q3 / Q4 High-Signal liegt an

    ERR Fehler (siehe Handbuch BA000506)

    Einstellung des Stillstandswächters (Schema)

    SNS 4074K

    SNS 4084K

    Hinweis zu den Ausgängen Die Ausgänge Q1/Q2 können bis maximal SIL 3 eingesetzt werden. Die Ausgänge Q3/Q4 können zur Ansteuerung magnetkraft-verriegelter Zuhalteeinrichtungen bis SIL 1 eingesetzt werden.

    X1, X2 sind nicht sichere Halbleiter-Ausgänge. X1 signalisiert Fehlerzustände. X2 signalisiert den Logikzustand von A sowie die

    RESET-Anforderung durch I5.

    Einstellung der zu überwachenden Drehzahl Die Stillstandfrequenz wird mit den zwei Drehschaltern „x“ und „y“ eingestellt.

    Gerätevariante Drehschalter Freq. [Hz] 0,1–9,9Hz 00 / 01– 99 0,1 / 0,1–9,9 0,5–99Hz 00 / 01– 99 0,5 / 01–99

    "ENTER"-Taste: Aktivieren des Funktionsbausteins und Steuerkreisfunktionen

    Die gewünschte Betriebsart, Drehzahl (an den Drehschal-tern) und die Steuerkreisfunktion (durch Außenbeschaltung an S1, S2, I5) einstellen.

    Dann bei gedrückter ENTER-Taste die Betriebsspannung anlegen, die Anzeige ERR blinkt (max. 3 s).

    Die ENTER-Taste loslassen, während die Anzeige ERR blinkt. (Wird die ENTER-Taste länger als 3 s gedrückt, wird ein Fehler erkannt.)

    Die gewählte Betriebsart, Drehzahl und RESET-Funktion ist dann gespeichert und aktiv.

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K DE 3

    RESET / BYPASS-Funktion I5/I6 (SNS 4074K) Die Funktion autom.(high)/manueller (low) Reset wird bei der Aktivierung des Bausteins festgelegt. siehe ENTER-Taste.

    automatischer RESET: Ein Highsignal an I5 (offen) gibt das Komparatorsignal an die Ausgänge weiter.

    manueller RESET:Ein Highimpuls an I5 gibt die Freigabe des Komparators an die Ausgänge weiter.

    Mit der Bypass-Funktion (ODER) am Eingang I6 des SNS 4074K kann die Weitergabe der Resetsignale beeinflusst werden. Ist der Eingang I6 beschaltet (HIGH) sind die Ausgän-ge Q1und Q2 dauerhaft HIGH und Q3 und Q4 dauerhaft LOW. Die Erzeugung des Bypass-Signals muss mindestens den gleichen Sicherheitsanforderungen genügen, wie die einge-stellte Betriebsart und deren Sicherheitsfunktion.

    RESET / Anlaufüberbrückung I5/I6 (SNS 4084K) Die Funktion autom.(high)/manueller (low) Reset wird bei der Aktivierung des Bausteins festgelegt. siehe ENTER-Taste.

    automatischer RESET: Ein Highsignal an I5 (offen) gibt das Komparatorsignal an die Ausgänge weiter. Mit I6 kann diese Weitergabe deaktiviert werden (I6= LOW)

    manueller RESET: Ein Highimpuls an I5 gibt die Freigabe des Komparators an die Ausgänge weiter. Ein Highimpuls an I6 setzt diese Freigabe wieder zurück.

    Verhalten des Gerätes im Fehlerfall Die Erkennung von zufälligen oder systematischen Systemfeh-lern innerhalb des Systems oder in dessen Ansteuerung führt zur Abschaltung. Dabei werden alle sicherheitsgerichteten Ausgangskreise abgeschaltet und die LED ERR des Moduls leuchtet bzw. blinkt. Zusätzlich werden über den Meldeaus-gang X1 und den LEDs der Eingänge Fehlercodes ausgegeben.

    Es werden drei Fehlerkategorien unterschieden:

    ERR leuchtet: Systemfehler, alle Ausgänge werden abge-schaltet.

    ERR blinkt: schwere Fehler, alle Ausgänge werden abgeschaltet.

    ERR aus: kein Fehler bzw. leichte Ablauffehler

    Detaillierte Angaben finden Sie im Handbuch.

    Die Abschaltung lässt sich ggf. anwenderseitig durch Beseiti-gung eines Fehlers (z.B. in der Ansteuerung) und durch Aus- und Wiedereinschalten der Betriebsspannung aufheben.

    Einstellung der Betriebsart

    Eingangszuordnung Betriebsart Geber S1 S2 I1 I2 I3 I4

    A-1 A-2

    Inkrementalgeber mit HTL-Ausgang low low Geber 1 Geber 2 Geber 1 invertiert

    Geber 2 invertiert

    B-1 Inkrementalgeber mit HTL-Ausgang Sensor mit PNP-Ausgang Geber 1

    Geber 1 invertiert

    low low

    B-2 1) Sensor mit PNP-Ausgang Geber 1 Geber 2 low high

    B-3 Inkrementalgeber mit HTL-Ausgang Sensor mit PNP-Ausgang

    low high

    Geber 1 low high low

    C-1 Inkrementalgeber mit HTL-Ausgang Sensor mit PNP-Ausgang Geber 1 PLC-Signal

    Geber 1 invertiert

    low

    C-1 Inkrementalgeber mit HTL-Ausgang Sensor mit PNP-Ausgang

    high low Geber 1

    statisches HIGH-Signal

    Geber 1 invertiert

    high

    D-1 Inkrementalgeber mit HTL-Ausgang Sensor mit PNP-Ausgang Geber 1 PLC-Signal low low

    D-1 Inkrementalgeber mit HTL-Ausgang Sensor mit PNP-Ausgang

    high highGeber 1

    statisches HIGH-Signal

    low high

    1) In der Betriebsart B-2 kann der angegebene Sicherheitslevel nur eingehalten werden, wenn die Sensorleitungen Einzelmantellei-tungen sind und diese geschützt verlegt sind.

    Technische Daten min typ max Versorgungskreis (A1, A2) Betriebsspannung UB, DC 19,2 V DC 24 V DC 30 V DC Nennspannung UN 24 V DC Restwelligkeit Uss 3,0 V Bemessungsleistung DC 2,5W 3 W Spitzenstrom IP 25 A Bereitschaftszeit ton (nach Anlegen von UB) 5sec + 1/fST Sicherung Klasse gG oder Leitungsschutzschalter 4 A (gG) Eingangskreis (I2, I3, I4, I5, I6, S1, S2)

    Ue (HIGH 13,0 V 30 V Eingangsspannung Ue (LOW) -0,5 V 5,0 V Ie (HIGH) 2,4 mA 3,0 mA 3,8 mA Eingangsstrom Ie (LOW) -2,5 mA 2,1 mA

    Eingangskapazität, CIN 10 nF Eingangswiderstand RIN 7200 Ω Einschaltdauer tE 52 ms 70 ms Ausschaltdauer tA 52 ms 70 ms Unterbrechungszeit von Ue (Testimpulse) 4,0 ms Eingangskreis (I1, I2, I3, I4)

    Ue (High) 13,0V 30 V Eingangspannung Ue (LOW) -0,5V 5 V

    Eingangsstrom Ie (HIGH) 2,4 mA 3,8 mA

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K DE 4

    Ie (LOW) -2,5 mA 2,1 mA Eingangskapazität, CIN 10 nF Eingangswiderstand RIN 7200 Ω Grenzfrequenz 2 kHz Frequenzänderung 21 kHz/s Messgenauigkeit der Frequenzmessung 1%

    ( 200 μs Ausgangskreis (X1, X2) Ausgangsspannung 18,4 V 30,0 V Ausgangsstrom 150 mA Lastkapazität CL 1000 nF Leitungswiderstand RL, wirksam beim Entladen von CL

    100 Ω

    Leitungslänge (einfach, 1,5mm2) 100 m Kurzschlussverhalten unbedingt kurzschlussfest Ausgangskreis (Q1, Q2, Q3, Q4) Ausgangsspannung 18,4V 30V Ausgangsstrom IQn, TU 45 °C (resistiv / induktiv) Ausgangsstrom IQn, TU 55 °C

    1,6A 2A / 1A

    1,6A Summenstrom ÓIQn, TU 45 °C Summenstrom ÓIQn, TU 55 °C

    4 A

    3,2 A Testimpulsbreite, tTI,HL 400μs 650 μs Lastkapazität CL 500 nF Induktive Abschaltenergie E (E = 0,5 * L * I2) 370 mJ Leitungslänge (einfach, 1,5mm2) 100 m Kurzschlussverhalten unbedingt kurzschlussfest Ansprechzeit (tAN) bei Drehzahlüberschreitung für Stillstandsfrequenz (fst) 0,1HZ - 99HZ bei Tastverhältnis 1:1 (3:2) 1 / fst 1,8 (1,6) / fst plus die interne Verarbeitungszeit 8ms 12 ms Fehlererkennungszeit Kurzschluss nach GND, UB Inkrementalgeber mit invertierten Ausgang 52ms 116 ms Sensoren mit Tastverhältnis 3:2 (Betriebsart B-2) 52ms 3/f Kurzschluss nach UB (Eingang intern) 576 ms Kurzschluss nach UB (Ausgang) 576 ms Fehler in der Spannungsversorgung 576 ms

    Allgemeine Daten Versorgungskreis - Eingangskreis nein Versorgungskreis - Ausgangskreis nein

    Galvanische Trennung

    Eingangskreis - Ausgangskreis nein Gewicht 0,16 kg Klimatische Bedingungen Klimatische Bedingungen nach EN 61131-2 Betriebsumgebungstemperatur TB -25C bis +55C Lagertemperatur -25C bis +70C Relative Luftfeuchte 10% bis 95%, keine Betauung Luftdruck im Betrieb 860 hPa bis 1060 hPa Mechanische Festigkeit Schwingen nach EN 60068-2-xx (weitere Informationen siehe Handbuch) Elektrische Sicherheit Schutzart nach EN 60529 Gehäuse/Klemmen IP 40 / IP 20 Fingersicher EN 50274 Luft-/Kriechstrecken EN 60664-1 EMV nach EN 61000-4-xx (weitere Informationen siehe Handbuch) Überspannungskategorie III Verschmutzungsgrad 2 innerhalb, 3 außerhalb

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K DE 5

    Klemmen- und Anschlussdaten Schraubklemmen Federkraftklemmen Eindrähtig oder feindrähtig 1 × 0,14–2,5 mm² /

    2 × 0,14–0,75 mm² 2 × 0,2–1,5 mm²

    Feindrähtig mit Aderendhülse nach DIN 46228 1 × 0,25–2,5 mm² / 2 × 0,25–0,5 mm²

    2 × 0,25–1,5 mm² (Trapezverpressung)

    AWG 26–14 24–16 Maximales Anzugsdrehmoment 0,5–0,6 Nm (5–7 lbf-in) — Abisolierlänge max. 8 mm

    Klemmenschaltbild

    Montage, Demontage

    Montage 1 Gerät auf die Hutschiene einhängen. 2

    Durch leichten Druck in Pfeil-richtung Gerät auf die Hut-schiene aufschnappen.

    Demontage 3 Gerät in Pfeilrichtung herunter-drücken. 4

    Im heruntergedrückten Zustand Gerät in Pfeilrichtung aus der Verrastung lösen und von der Hutschiene nehmen.

    Abmessungen

    SNS 4084K-A DC 24V

    SNS 4084K-C DC 24V

  • Operating Instructions (translation of the original instructions)

    SNS 4074K SNS 4084K

    Zero-speed monitor

    Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K EN 6

    Zero-speed monitor

    Application up to SIL 3 according to EN 61508, EN 62061 or PL e / Category 4 according to EN ISO 13849-1

    Manual or automatic reset Eight safe inputs and four safe semiconductor outputs 2 kHz cutoff frequency Adjustable standstill frequency

    0.1 Hz…9.9 Hz (0.1 Hz steps) and 0.5 Hz …99 Hz (1 Hz steps) Sensors: Proximity switches with PNP-output (plus switching)

    Incremental encoder with HTL-output

    Device versions

    SNS 4074K-A 0.1–9.9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0.1–9.9 Hz R1.188.3660.0 SNS 4074K-C 0.1–9.9 Hz R1.188.3630.0 SNS 4084K-C 0.1–9.9 Hz R1.188.3670.0 SNS 4074K-A 0.5–99 Hz R1.188.3640.0 SNS 4084K-A 0.5–99 Hz R1.188.3480.0

    SNS 4074K-C 0.5–99 Hz R1.188.3650.0 SNS 4084K-C 0.5–99 Hz R1.188.3490.0 …-A: with screw terminals, pluggable; …-C: with spring-loaded terminals, pluggable

    Further Documentation

    For the planning, commissioning and operation of the device, please observe the information in the documentation "Manual SNS 4084K/4074K Standstill Monitor" (Doc. No.: BA000506).

    SAFETY REGULATIONS

    The installation, commissioning, modification and retrofit-ting must only be performed by a qualified electrician.

    Disconnect the device / the system from the power supply before starting work. In the case of installation and system errors, mains voltage can be present on the control circuit in the case of non-galvanically isolated devices.

    Observe the electrotechnical and professional trade associa-tion safety regulations for the installation of the equipment.

    Opening the case or other manipulation voids any warranty.

    ATTENTION

    In the case of improper use or any use other than for the intended purpose, the device must no longer be used and any warranty claim is void. Invalidating causes can be: strong mechanical loading of the device such as, e.g. in

    the case of falling or voltages, currents, temperatures, hu-midity outside the specification.

    Always check all safety functions in accordance with the applicable regulations during initial commissioning of your machine / system and observe the specified inspection cycles for safety devices.

    Take the following safety precautions before starting installation / assembly or dismantling: 1. Disconnect the device / the system from the power sup-

    ply before starting work. 2. Secure the machine / system against being switched on

    again. 3. Confirm that no voltage is present. 4. Ground the phases and short to ground briefly. 5. Cover and shield neighbouring live parts.

    Limited contact protection! Protection class according to EN 60529. Case / terminals: IP 40 / IP 20. Finger-proof according to EN 50274.

    Proper Use

    The units must only be used as components of safety devices on machines intended to protect persons, material and ma-chines.

    Only use the unit in accordance with its intended purpose. Also, pay particular attention to the information in the technical data.

    The frequencies present at the inputs I1, I2, I3 and I4 must not exceed 2 kHz (cutoff frequency).

    NOTE The SIL according to EN 61508 / EN 62061 or PL / Category

    according to EN ISO 13849-1 depending on the external wiring, the choice of control devices and their location on the machine.

    In applications with a low demand of the safety function, a proof-test once a year has to be implemented (The supply voltage of the device has to be switched off and on again and the safety function of the device has to be activated to verify the safety function).

    The device must be protected with a fuse 4 A Operating Class gG or a circuit breaker 4 A Tripping Characteristics B or C.

    Installation (see also "Assembly")

    NOTE The devices must be installed in a switch cabinet with a

    protection class of at least IP 54. The installation is made on a mounting rail

    according to EN 50022-35. The mounting rail must be connected to protective earth

    (PE). The external power supply must comply with the regulations

    for low voltages with safe separation (SELV, PELV according to IEC 60536) and EN 50178 (Electrical equipment for use in power installations).

    External loads must be equipped with a suitable protection circuit for the load (e.g. RC elements, varistors, suppressors) in order to reduce electromagnetic interference and to in-crease the service life of the output switching elements.

    Functional Description

    In the SNS 4084K/4074K there are four operating mode groups A, B, C, D available for safe speed monitoring tasks (see manual):

    Zero-speed monitoring (A, B) Diverse zero-speed monitoring (C, D) with PLC-signal

    7

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K EN 7

    Connections and indicators (see also the section "Terminal Diagram")

    Terminal Function LED Meaning, if LED lights A1 Operating voltage connection UB A2 Operating voltage connection Ground

    PWR UB is present

    X1, X2 Semiconductor signal outputs for indicating and evaluating operating and error statuses

    S1 Input for function selection (operating mode) S1 High signal is present S2 Input for function selection (operating mode) S2 High signal is present I1 – I4 I2 – I4

    Inputs for sensor transmitter or Input for function selection (operating mode)

    I1 – I4 High signal is present

    I5 Input for RESET function I5 High signal is present I6 Input for enable/start delay I6 High signal is present Q1 / Q2 Outputs (semiconductors), safety related Q1 / Q2 High signal is present Q3 / Q4 Inverted outputs (semiconductors), safety related Q3 / Q4 High signal is present ERR Error (see manual BA000506)

    Settings of the standstill monitor (diagram)

    SNS 4074K

    SNS 4084K

    Information on the outputs The outputs Q1/Q2 can be used up to SIL 3. The outputs Q3/Q4 can be used for controlling magnetically operated interlocks up to SIL 1.

    X1, X2 are not safe semiconductor outputs. X1 signals error states. X2 signals the logic state of A and the RESET request by

    I5.

    Setting of the speed to be monitored The standstill frequency is set using the two rotary switches "x" and "y".

    Device Variants Rotary switch Freq. [Hz] 0.1–9.9 Hz 00 / 01– 99 0.1 / 0.1–9.9 0.5–99 Hz 00 / 01– 99 0,5 / 01–99

    "ENTER" button: Activation of the function block and control circuit functions

    Set the required operating mode, speed (at the rotary switches) and the control circuit function (using external wiring at S1, S2, I5).

    Then apply the operating voltage with the ENTER button pressed; the ERR indicator flashes (max. 3 s).

    Release the ENTER button while the ERR indicator is flash-ing (an error is detected if the ENTER button is pressed for longer than 3 s).

    The selected operating mode, speed and RESET function are then saved and active.

    RESET / BYPASS function I5/I6 (SNS 4074K)

    The automatic(high)/manual (low) Reset function is defined during the activation of the POU, see ENTER button.

    automatic RESET: A High signal at I5 (open) transmits the comparator signal to the outputs.

    manual RESET:A High pulse at I5 transmits the enable of the comparator to the outputs.

    The transfer of the Reset signals can be influenced using the Bypass function (ODER) at the input I6 of the SNS 4074K, If the input I6 is wired (HIGH), the outputs Q1 and Q2 are permanently HIGH and Q3 and Q4 permanently LOW. The generation of the bypass signal has to fulfill the same safety requirements as the operating mode and the designated safety function.

    RESET / Start-up bridging I5/I6 (SNS 4084K)

    The automatic(high)/manual (low) Reset function is defined during the activation of the POU, see ENTER button.

    automatic RESET: A High signal at I5 (open) transmits the comparator signal to the outputs. This transfer can be disabled with I6 (I6 = LOW)

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K EN 8

    manual RESET: A High pulse at I5 transmits the enable of the comparator to the outputs. A High pulse at I6 revokes this enable.

    Behaviour of the device in the case of an error The detection of random or systematic system errors in the system or its control results in deactivation. In doing so, all safety-oriented output circuits are switched off and the ERR LED of the module lights or flashes. Error codes are also output via the signal output X1 and the LEDs of the inputs.

    Three error categories are distinguished:

    ERR lights: system error, all outputs are deactivated. ERR flashes: serious error, all outputs are deactivated. ERR off: no errors or minor process errors

    Detailed information can be found in the manual.

    The deactivation can be revoked if necessary by the user by elimination of an error (e.g. in the control) and by switching off the operating voltage and then switching it on again.

    Setting the operating mode

    Input Assignment Operating

    mode Sensor S1 S2 I1 I2 I3 I4

    A-1 A-2

    Incremental encoder with HTL output low low Sensor 1 Sensor 2 Sensor 1 inverted

    Sensor 2 inverted

    B-1 Incremental encoder with HTL output Sensor with PNP output Sensor 1

    Sensor 1 inverted

    low low

    B-2 1) Sensor with PNP output Sensor 1 Sensor 2 low high

    B-3 Incremental encoder with HTL output Sensor with PNP output

    low high

    Sensor 1 low high low

    C-1 Incremental encoder with HTL output Sensor with PNP output Sensor 1 PLC signal

    Sensor 1 inverted

    low

    C-1 Incremental encoder with HTL output Sensor with PNP output

    high low Sensor 1

    static HIGH signal

    Sensor 1 inverted

    high

    D-1 Incremental encoder with HTL output Sensor with PNP output Sensor 1 PLC signal low low

    D-1 Incremental encoder with HTL output Sensor with PNP output

    high highSensor 1

    static HIGH signal

    low high

    1) In operating mode B-2, the specified safety level can only be adhered to if the sensor lines are individually sheathed and laid so that they are protected.

    Technical Data min typical max Power circuit (A1, A2) Operating voltage UB, DC 19,2 V DC 24 V DC 30 V DC Rated voltage UN 24 V DC Residual ripple Uss 3.0 V Rated power DC 2.5 W 3.0 W Peak current IP 25 A Ready time ton (after applying UB) 5sec. + 1/fST Fuse Class gG or circuit breaker 4 A (gG) Input circuit (I2, I3, I4, I5, I6, S1, S2)

    Ue (HIGH 13.0 V 30 V Input voltage Ue (LOW) -0.5 V 5.0 V Ie (HIGH) 2.4 mA 3.0 mA 3.8 mA Input current Ie (LOW) -2.5 mA 2.1 mA

    Input capacitance, CIN 10 nF Input resistance RIN 7200 Ω Duty cycle tE 52 ms 70 ms Break time tA 52 ms 70 ms Interruption time of Ue (test pulses) 4.0 ms Input circuit (I1, I2, I3, I4)

    Ue (High) 13.0 V 30 V Input voltage Ue (LOW) -0.5 V 5 V Ie (HIGH) 2.4 mA 3.8 mA Input current Ie (LOW) -2.5 mA 2.1 mA

    Input capacitance, CIN 10 nF Input resistance RIN 7200 Ω Cutoff frequency 2 kHz Frequency change 21 kHz/s Measurement accuracy of the frequency measurement 1%

    (

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K EN 9

    LOW level (for 100 Hz< f< 2 kHz) > 200 μs High level (for 100 Hz< f< 2 kHz) > 200 μs Output circuit (X1, X2) Output voltage 18,4 V 30.0 V Output current 150 mA Load capacitance CL 1000 nF Line resistance RL, effective during discharge of CL

    100 Ω

    Line length (single, 1.5 mm2) 100 m Short-circuit behaviour strictly short-circuit protected Output circuit (Q1, Q2, Q3, Q4) Output voltage 18,4 V 30 V Output current IQn, TU ≤ 45 °C (resistive / inductive) Output current IQn, TU ≤ 55 °C

    1.6 2.0 A / 1,0 A 1,6 A

    Sum current ΣIQn, TU ≤ 45 °C Sum current ΣIQn, TU ≤ 55 °C

    4.0 A 3.2 A

    Test pulse width tTI,HL 400 μs 650 μs Test pulse period duration TPI,HL 192 ms Load capacitance CL 500 nF Inductive cutoff energy E (E = 0.5 * L * I2) 370 mJ Line length (single, 1.5 mm2) 100 m Short-circuit behaviour strictly short-circuit protected Response time (tAN) for overspeed for standstill frequency (fst) 0.1 HZ - 99 HZ for duty cycle 1:1 (3:2) 1 / fst 1,8 (1,6) / fst plus the internal processing time 8 ms 12 ms Error detection time Short circuit to GND, UB Incremental encoder HTL 52 ms 116 ms Sensors with PNP output (duty cycle 3:2, Mode B-2) 52 ms 3/f Short circuit to UB (internal input) 576 ms Short circuit to UB (output) 576 ms Error in the power supply 576 ms

    General Data Power circuit - input circuit no Power circuit - output circuit no

    Electrical isolation

    Input circuit - output circuit no Weight 0.16 kg Climatic conditions Climatic conditions according to EN 61131-2 Ambient operating temperature TB -25C to +55C Storage temperature -25C to +70C Relative humidity 10% to 95%, no moisture condensation Air pressure in operation 860 hPa to 1060 hPa Mechanical strength Vibration according to EN 60068-2-xx (see manual for further information) Electrical safety Protection class according to EN 60529 case/terminals IP 40 / IP 20 Finger-proof EN 50274 Air gap/Creepage paths EN 60664-1 EMC according to EN 61000-4-xx (see manual for further information) Surge voltage category III Degree of soiling 2 inside, 3 outside Terminals and connection data Screw clamp terminals Spring-loaded terminals Single-core or finely stranded 1 × 0.14–2.5 mm² /

    2 × 0.14–0.75 mm² 2 × 0.2–1.5 mm²

    Finely stranded with wire-end ferrule according to DIN 46228

    1 × 0.25–2.5 mm² / 2 × 0.25–0.5 mm²

    2 × 0.25–1.5 mm² (trapezoid crimping)

    AWG 26–14 24–16 Maximum tightening torque 0,5–0,6 Nm (5–7 lbf-in) Stripping length max. 8 mm

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K EN 10

    Terminal diagram

    Assembly, Disassembly

    Assembly 1 Attach device to DIN rail. 2

    Press the device carefully onto the DIN rail (in direction of arrow) until it locks into place.

    Disassembly 3 Push device down (in direction of arrow) 4

    Release device and remove it from the DIN rail (see arrow)

    Dimension Diagram

    SNS 4084K-A DC 24V

    SNS 4084K-C DC 24V

  • Mode d'emploi (Traduction de la notice originale)

    SNS 4074K SNS 4084K

    Détecteur d'arrêt

    Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K FR 11

    Détecteur d'arrêt

    Application jusqu'à SIL 3 selon EN 61508, EN 62061 ou PL e / catégorie 4 selon la norme EN ISO 13849-1

    Démarrage manuel ou automatique Huit entrées et quatre sorties semi-conducteur sécurisées Fréquence limite 2 kHz Fréquence d'arrêt réglable

    de 0,1 Hz à 9,9 Hz (par pas de 0,1 Hz) et de 0,5 Hz à 99 Hz (par pas de 1 Hz) Capteurs / Codeurs : Détecteur de proximité avec sortie PNP (commutation potentiel positif)

    Codeur incrémental avec sortie HTL

    Versions des appareils

    SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0

    SNS 4074K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3630.0 SNS 4084K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3670.0 SNS 4074K-A 0,5–99 Hz R1.188.3640.0 SNS 4084K-A 0,5–99 Hz R1.188.3480.0

    SNS 4074K-C 0,5–99 Hz R1.188.3650.0 SNS 4084K-C 0,5–99 Hz R1.188.3490.0 …-A : avec bornes à vis, enfichables ; …-C : avec bornes à ressort, enfichables

    Documents supplémentaires Pour la conception, la mise en service et l'exploitation correctes de l'appareil, veuillez tenir compte des indications du « Manuel du détecteur d'arrêt SNS 4084K / 4074K » (réf. du doc. : BA000506).

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ

    Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer le mon-tage, la mise en service, la modification et le rééquipement !

    Avant de commencer les travaux, mettre l'appa-reil/l'installation hors tension ! En cas de défauts de montage et de l'installation, avec les modules non séparés galvani-quement, le circuit de commande peut être sous potentiel réseau !

    Pour l'installation des modules, veuillez observer les consi-gnes de sécurité en matière d'électronique et celles de la caisse professionnelle d'assurance-accidents.

    L'ouverture de l'appareil ou toute autre manipulation entraîne l'extinction de la garantie.

    ATTENTION

    En cas d'utilisation incorrecte ou d'utilisation non conforme à l'usage prévu, le module ne doit plus être utilisé et tout droit à la garantie est annulé. Exemples d'effets inadmissi-bles : Forte sollicitation mécanique du module, comme p. ex. en

    cas de chute, de tensions, de courants, de températures, d'humidité hors spécification.

    Lors de la première mise en service de votre machine/ installation, veillez à vérifier systématiquement que toutes les fonctions de sécurité sont conformes aux prescriptions applicables et observez les cycles de contrôle préconisés pour les dispositifs de sécurité.

    Avant de procéder à l'installation, au montage ou au démon-tage, veuillez appliquer les mesures de sécurité suivantes : 1. Avant de commencer les travaux, mettre l'appa-

    reil/l'installation hors tension ! 2. Protéger la machine/l'installation contre toute remise en

    marche intempestive ! 3. S'assurer de l'absence de tension ! 4. Mettre les phases à la terre et les court-circuiter ! 5. Recouvrir et isoler les parties sous tension voisines !

    Protection limitée contre les contacts accidentels ! Indice de protection conforme à la norme EN 60529. Boîtier / bornes : IP 40 / IP 20. Protection des doigts selon la norme EN 50274.

    Utilisation conforme à l'usage prévu Les appareils ne doivent être mis en œuvre qu'en tant qu'élé-ment de dispositifs de protection sur des machines et sont dédiés à la protection des personnes, du matériel et des machines. N'utiliser l'appareil que conformément à son usage prévu. À cet effet, respecter plus particulièrement les indica-tions fournies dans les caractéristiques techniques.

    Les valeurs de fréquence présentes aux entrées I1, I2, I3 et I4 ne doivent pas dépasser 2 kHz (fré-quence limite) !

    REMARQUES Le SIL selon EN 61508 / EN 62061 ou la catégorie PL selon

    la norme EN ISO 13849-1 dépendent du circuit extérieur, du choix de l'émetteur d'ordres et de son agencement sur la machine.

    En cas d'exigences d'utilisation moindres de la fonction de sécurité, un test de vérification doit être effectué une fois par an (activation/désactivation de la tension de service de l'ap-pareil et déclenchement de la fonction de sécurité, par ex. via un dépassement de la fréquence).

    L'appareil doit être protégé par un fusible 4 A de la classe de fonctionneéent gG ou un disjoncteur de protection de circuit 4 A à caractéristique de déclenchement B ou C.

    Installation (voir aussi « Montage »)

    REMARQUES Le montage des modules doit s'effectuer dans une armoire

    de commande possédant un indice de protection minimal d'IP 54.

    Le montage est réalisé sur un rail porteur selon EN 50022-35.

    Le rail porteur doit être relié au conducteur de protection (PE).

    Le bloc d'alimentation externe doit être conforme aux prescriptions pour les basses tensions à séparation sécuri-sée (TBTS selon CEI 60536) et à la norme EN 50178 (équi-pement d'installations à courant fort avec matériel d'exploi-tation électronique).

    Les charges externes doivent être équipées d'un circuit de protection adapté à la charge (p. ex. circuits RC, varistances, suppresseurs) afin de réduire les perturbations électroma-gnétiques et d'augmenter la durée de vie des modules de coupure de sortie.

    7

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K FR 12

    Description de la fonction

    Le SNS 4084K/4074K dispose de quatre catégories de modes de fonctionnement A, B, C, D aux tâches de surveillance sécurisée de la vitesse de rotation (voir manuel) :

    Surveillance du temps d'arrêt (catégories de modes de fonctionnement A, B)

    Surveillance d'arrêt diversitaire (catégories de modes de fonctionnement C, D) avec signal API

    Raccordements et indications (se référer également à la section « Schéma de connexion des bornes »)

    Borne Fonction LED Signification, lorsque la LED est allumée A1 Raccordement tension de service UB A2 Raccordement tension de service Masse

    PWR UB est présente

    X1, X2 Sorties de signalisation à semi-conducteur pour l'affichage et l'évaluation des états de fonction-nement et des défauts.

    S1 Entrée pour sélection de fonction (mode de fonctionnement)

    S1 Signal High est présent

    S2 Entrée de sélection de fonction (mode de fonc-tionnement)

    S2 Signal High est présent

    I1 – I4 I2 – I4

    Entrées pour capteur-émetteur ou Entrée de sélection de fonction (mode de fonc-tionnement)

    I1 – I4 Signal High est présent

    I5 Entrée de fonction de réinitialisation RESET I5 Signal High est présent I6 Entrée de validation / temporisation de démarrage I6 Signal High est présent Q1 / Q2 Sorties (semi-conducteur), sécurisées Q1 / Q2 Signal High est présent Q3 / Q4 Sorties inversées (semi-conducteur), sécurisées Q3 / Q4 Signal High est présent ERR Défaut (voir manuel BA000506)

    Réglage du détecteur d'arrêt (schéma)

    SNS 4074K

    SNS 4084K

    Remarques relatives aux sorties Les sorties Q1 / Q2 peuvent être utilisées jusqu'à SIL 3 max. Les sorties Q3 / Q4 peuvent être utilisées pour la commande de dispositifs de verrouillage magnétiques jusqu'à SIL 1.

    X1, X2 ne sont pas des sorties semi-conductrices sécuri-sées.

    X1 signale les défauts. X2 signale l'état logique de A ainsi que la demande de

    réinitialisation (RESET) via I5. Réglage de la vitesse de rotation à surveiller La fréquence d'arrêt se règle à l'aide de deux commutateurs rotatifs « x » et « y ».

    Variante de l'appareil

    Commutateur rotatif

    Fréq. [Hz]

    0,1–9,9 Hz 00 / 01– 99 0,1 / 0,1–9,9 0,5–99 Hz 00 / 01– 99 0,5 / 01–99

    Touche « ENTRÉE : Activation du module fonctionnel et des fonctions du circuit de commande

    Définir le mode de fonctionnement, la vitesse de rotation (au niveau des commutateurs rotatifs) et la fonction du circuit de commande (via le circuit extérieur à S1, S2, I5) souhaités.

    Appliquer ensuite la tension de service en maintenant la touche ENTRÉE enfoncée, le message ERR clignote (3 s. max.).

    Lâcher la touche ENTRÉE pendant que le message ERR clignote. (Si la touche ENTRÉE est maintenue enfoncée pendant plus de 3 s, un défaut est reconnu.)

    Le mode de service, la vitesse de rotation et la fonction RESET souhaités sont alors enregistrés et actifs.

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K FR 13

    Fonction RESET / BYPASS I5/I6 (SNS 4074K) La fonction RESET autom. (high) / manuelle (low) est définie lors de l'activation du module. Voir la touche ENTRÉE.

    RESET automatique : Un signal High présent sur I5 (ouvert) transfère le signal de comparateur aux sorties.

    RESET manuel : une impulsion High présente sur I5 transfère la validation du comparateur aux sorties.

    La transmission des signaux RESET peut être influencée par la fonction Bypass (OU) à l'entrée I6 du SNS 4074K. Si l'entrée I6 est commutée (High), les sorties Q1 et Q2 sont constamment HIGH et les sorties Q3 et Q4 constamment LOW. Les exigen-ces de sécurité pour la génération du signal Bypass sont au minimum identiques à celles qui sont fixées pour le mode de fonctionnement et la fonction de sécurité correspondante.

    RESET / Temporisation de démarrage I5 / I6 (SNS 4.084K) La fonction RESET autom. (high) / manuelle (low) est définie lors de l'activation du module. Voir la touche ENTRÉE.

    RESET automatique : Un signal High présent sur I5 (ouvert) transfère le signal de comparateur aux sorties. Cette transmis-sion peut être désactivée via I6 (I6= LOW)

    RESET manuel : une impulsion High présente sur I5 transfère

    la validation du comparateur aux sorties. Une impulsion High présente sur I6 restaure cette validation.

    Comportement de l'appareil en cas de dysfonctionnement La détection de dysfonctionnments aléaroires ou systémati-ques dans le système ou dans sa comma,de entraîne la désactivation. Tous les circuits de sortie sécurisés sont alors désactivés et la LED ERR du module s'allume ou clignote. De plus, des codes d'erreurs sont affichés via la sortie de signali-sation X1 et les LED des entrées.

    Il existe trois catégories d'erreurs :

    ERR allumé : Défaut du système, toutes les sorties sont coupées.

    ERR clignote : Défaut grave, toutes les sorties sont coupées. ERR éteint : Pas de défaut ou défaut de processus mineur

    Vous trouverez des informations plus détaillées dans le manuel.

    Le cas échéant, la désactivation peut être annulée par l'utilisa-teur par l'élimination d'un dysfonctionnement (p. ex. dans la commande) et par la désactivation/réactivation de la tension de service.

    Réglage du mode de fonctionnement

    Affectation des entrées Mode de

    fonctionne-ment

    Émetteur S1 S2 I1 I2 I3 I4

    A-1 A-2

    Codeur incrémental avec sortie HTL low low Émetteur 1 Émetteur 2 Émetteur 1 inversé

    Émetteur 2 inversé

    B-1 Codeur incrémental avec sortie HTL Capteur avec sortie PNP Émetteur 1

    Émetteur 1 inversé

    low low

    B-2 1) Capteur avec sortie PNP Émetteur 1 Émetteur 2 low high

    B-3 Codeur incrémental avec sortie HTL Capteur avec sortie PNP

    low high

    Émetteur 1 low high low

    C-1 Codeur incrémental avec sortie HTL Capteur avec sortie PNP Émetteur 1 Signal PLC

    Émetteur 1 inversé low

    C-1 Codeur incrémental avec sortie HTL Capteur avec sortie PNP

    high low Émetteur 1

    Signal HIGHstatique

    Émetteur 1 inversé high

    D-1 Codeur incrémental avec sortie HTL Capteur avec sortie PNP Émetteur 1 Signal PLC low low

    D-1 Codeur incrémental avec sortie HTL Capteur avec sortie PNP

    high highÉmetteur 1

    Signal HIGHstatique low high

    1) En mode de fonctionnement B-2, le niveau de sécurité donné peut uniquement être maintenu si les câbles des capteurs sont des câbles mono-gaine blindés.

    Caractéristiques techniques min Type max Circuit d'alimentation (A1, A2) Tension de service UB, CC 19,2 V CC 24 V CC 30 V CC Tension nominale UN 24 V CC Ondulation résiduelle Uss 3,0 V Puissance assignée CC 2,5 W 3 W Courant de pointe IP 25 A Temps de disponibilité ton (après application de UB) 5 s.+ 1/fST Classe de fonctionnement gG ou disjoncteur de protection de circuit

    4 A (gG)

    Circuit d'entrée (I2, I3, I4, I5, I6, S1, S2) Ue (HIGH 13,0 V 30 V Tension d'entrée Ue (LOW) -0,5 V 5,0 V Ie (HIGH) 2,4 mA 3,0 mA 3,8 mA Courant d'entrée Ie (LOW) -2,5 mA 2,1 mA

    Capacité d'entrée, CIN 10 nF Résistance d'entrée RIN 7200 Ω Durée d'activation tE 52 ms 70 ms

    1

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K FR 14

    Durée de désactivation tA 52 ms 70 ms Temps d'interruption de Ue (impulsions d'essai) 4,0 ms Circuit d'entrée (I1, I2, I3, I4)

    Ue (High) 13,0 V 30 V Tension d'entrée Ue (LOW) -0,5 V 5 V Ie (HIGH) 2,4 mA 3,8 mA Courant d'entrée Ie (LOW) -2,5 mA 2,1 mA

    Capacité d'entrée, CIN 10 nF Résistance d'entrée RIN 7200 Ω Fréquence limite 2 kHz Changement de fréquence 21 kHz/s Précision de mesure de la fréquence 1%

    (< 1 Hz) 6 %

    (< 50 Hz) 12 %

    (99 Hz) Durée d'impulsion niveau LOW (pour f < 100 Hz) > 600 μs Durée d'impulsion niveau HIGH (pour f < 100 Hz) > 600 μs Niveau LOW (pour 100 Hz< f< 2 kHz) > 200 μs Niveau HIGH (pour 100 Hz< f< 2 kHz) > 200 μs Circuit de sortie (X1, X2) Tension de sortie 18,4 V 30,0 V Courant de sortie 150 mA Capacité de charge CL 1000 nF Résistance de ligne RL, effectif lors de la décharge de CL

    100 Ω

    Longueur de ligne (simple, 1,5 mm2) 100 m Comportement au court-circuit obligatoirement résistant aux courts-circuits Circuit de sortie (Q1, Q2, Q3, Q4) Tension de sortie 18,4 V 30 V Courant de sortie IQn, TU 45 °C (résistif / inductif) Courant de sortie IQn, TU 55 °C

    1,6 A 2 A / 1 A 1,6 A

    Courant cumulé ÓIQn, TU 45 °C Courant cumulé ÓIQn, TU 55 °C

    4 A 3,2 A

    Largeur d'impulsions d'essai, tTI,HL 400 μs 650 μs Capacité de charge CL 500 nF Énergie inductive pour le débranchement E (E = 0,5 * L * I2)

    370 mJ

    Longueur de ligne (simple, 1,5 mm2) 100 m Comportement au court-circuit obligatoirement résistant aux courts-circuits Temps de réponse (tAN) en cas de dépassement de la vitesse de rotation

    pour fréquence d'arrêt (fst) 0,1 HZ - 99 HZ pour taux d'impulsions 1:1 (3:2) 1 / fst 1,8 (1,6) / fst plus la durée de traitement interne 8 ms 12 ms Temps d'identification des défauts Court-circuit selon GND, UB Codeur incrémental avec sortie inversée 52 ms 116 ms Capteurs avec taux d'impulsions 3:2 (mode de

    service B-2) 52 ms 3/f

    Court-circuit selon UB (entrée interne) 576 ms Court-circuit selon UB (sortie) 576 ms Défaut d'alimentation en tension 576 ms

    Données générales

    Circuit d'alimentation - circuit d'entrée

    non

    Circuit d'alimentation - circuit de sortie

    non

    Séparation galvanique

    Circuit d'entrée - circuit de sortie non Poids 0,16 kg Conditions climatiques Conditions climatiques selon EN 61131-2 Température ambiante de service TB -25C à +55C Température de stockage -25C à +70C Humidité relative de l'air 10 % à 95 %, pas de condensation Pression atmosphérique en fonctionnement 860 hPa à 1060 hPa

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K FR 15

    Résistance mécanique Vibration selon EN 60068-2-xx (voir manuel pour plus d'informations) Sécurité électrique Type de protection selon la norme EN 60529 Boîtier / bornes

    IP40 / IP20

    Protection des doigts EN 50274 Entrefers / lignes de fuite EN 60664-1 CEM selon EN 61000-4-xx (voir manuel pour plus d'informations) Catégorie de surtension III Degré d'encrassement 2 à l'intérieur, 3 à l'extérieur Données relatives aux bornes et au raccordement Bornes à vis Bornes à ressort Unifilaire ou à fils de faible diamètre 1 × 0,14–2,5 mm² /

    2 × 0,14–0,75 mm² 2 × 0,2–1,5 mm²

    À fils fins avec embout conforme à la norme DIN 46228 1 × 0,25–2,5 mm² / 2 × 0,25–0,5 mm²

    2 × 0,25–1,5 mm² (sertissage trapézoïdal)

    AWG 26–14 24–16 Couple de serrage maximal 0,5–0,6 Nm (5–7 lbf-in) Longueur dénudée 8 mm max.

    Schéma de connexion des bornes

    Montage, démontage

    Montage 1 Accrocher l'appareil sur le profilé chapeau. 2

    Enclencher l'appareil sur le profilé chapeau en exerçant une légère pression dans le sens de la flèche.

    Démontage 3 Abaisser l'appareil dans le sens de la flèche. 4

    Désolidariser l'appareil abaissé de son enclenchement dans le sens de la flèche et le retirer du profilé chapeau.

    Dimensions

    SNS 4084K-A DC 24 V

    SNS 4084K-A DC 24 V

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K

    Unternehmenszentrale Headquarter Siège social

    Telefon Phone Téléphone

    Telefax Fax Fax

    Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10-14 D-96052 Bamberg

    +49 (0) 9 51/93 24-0 +49 (0) 9 51/93 24-198

    Vertriebs- und Marketing Center Sales and Marketing Center Centre commercial et marketing

    Wieland Electric GmbH Benzstraße 9 D-96052 Bamberg

    www.wieland-electric.com

    [email protected]

  • Istruzioni per l'uso (Traduzione delle istruzioni originali)

    SNS 4074K SNS 4084K

    Controllo di arresto

    Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K IT 17

    Controllo di arresto

    Applicazione fino a SIL 3 secondo EN 61508, EN 62061 o PL e / categoria 4 secondo EN ISO 13849-1

    Avvio automatico o manuale 8 ingressi sicuri e 4 uscite a semiconduttore sicure Frequenza di taglio 2 kHz Frequenza di arresto selezionabile

    0,1Hz…9,9Hz (a passi da 0,1Hz) e 0,5Hz …99Hz (a passi da 1Hz) Sensori/encoder: Interruttori di prossimità con uscita PNP (a commutazione positiva)

    Encoder incrementale con uscita HTL

    Versioni SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0 SNS 4074K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3630.0 SNS 4084K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3670.0 SNS 4074K-A 0,5–99 Hz R1.188.3640.0 SNS 4084K-A 0,5–99 Hz R1.188.3480.0 SNS 4074K-C 0,5–99 Hz R1.188.3650.0 SNS 4084K-C 0,5–99 Hz R1.188.3490.0 …-A: con morsetti a vite, tipo inseribile; …-C: con morsetti a molla, tipo inseribile

    Altri documenti

    Per la progettazione, la messa in funzione e l'utilizzo dell'apparecchio attenersi alle indicazioni contenute nel "Manuale SNS 4084K/4074K Controllo di arresto" (documento n°: BA000506).

    DISPOSIZIONI DI SICUREZZA

    Il montaggio, la messa in funzione, le modifiche e gli adattamenti devono essere eseguiti esclusivamente ad opera di un elettricista specializzato!

    Disinserire la tensione di alimentazione del dispositi-vo/dell'impianto prima dell'inizio dei lavori! In caso di errori di installazione e nell'impianto se gli apparecchi non sono isolati galvanicamente può essere presente potenziale di rete nel circuito di comando!

    Per l'installazione degli apparecchi attenersi alle norme di sicurezza dell'elettrotecnica e dell'associazione professiona-le.

    L'apertura dell'alloggiamento o qualsiasi altra manipolazione invalidano la garanzia.

    ATTENZIONE

    In caso di uso scorretto o per scopi diversi l'apparecchio non può più essere utilizzato e la garanzia non è più valida. Azio-ni non consentite possono essere: forte sollecitazione meccanica dell'apparecchio, come ad

    es. in caso di caduta, tensioni, correnti, temperature, umi-dità al di fuori delle specifiche.

    In occasione della prima messa in funzione della macchi-na/dell'impianto verificare sempre tutte le funzioni di sicu-rezza in base alle prescrizioni vigenti e rispettare i cicli di verifica previsti per gli equipaggiamenti di sicurezza.

    Prima di iniziare l'installazione/il montaggio o lo smontaggio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza: 1. Disinserire la tensione di alimentazione del dispositi-

    vo/dell'impianto prima dell'inizio dei lavori! 2. Assicurare la macchina/l'impianto contro la riattivazione

    accidentale! 3. Accertare l'assenza di tensione! 4. Collegare a terra le fasi e cortocircuitarle! 5. Coprire o sbarrare le parti adiacenti sotto tensione!

    Protezione da contatto limitata! Grado di protezione secondo EN 60529. Alloggiamento/Morsetti: IP 40 / IP 20. Sicurezza dita secondo EN 50274.

    Utilizzo corretto I dispositivi devono essere utilizzati solo come parte degli equipaggiamenti di sicurezza delle macchine, allo scopo di proteggere le persone, i materiali e le macchine stesse.

    Utilizzare il dispositivo soltanto in conformità alle relative disposizioni. Rispettare inoltre quanto riportato nei dati tecnici.

    Le frequenze presenti sugli ingressi I1, I2, I3 e I4 non devono superare i 2 kHz (frequenza di taglio)!

    NOTA Il SIL secondo EN 61508 / EN 62061 o PL / categoria secon-

    do EN ISO 13849-1 dipendono dal collegamento esterno, dalla scelta dei dispositivi di comando e dalla loro disposizio-ne fisica nella macchina.

    In applicazioni con ridotte prestazioni delle funzioni di sicurezza, è opportuno eseguire un "proof test" almeno una volta all'anno (disinserzione e inserzione della tensione di esercizio dell'apparecchio e attivazione delle funzioni di sicurezza, ad es. mediante superamento della frequenza).

    L'apparecchio deve essere protetto con un fusibile da 4 A classe gG o un interruttore magnetotermico da 4 A caratteri-stica di sgancio B o C.

    Installazione (ved. anche "Montaggio")

    NOTA Gli apparecchi devono essere installati in un armadio

    elettrico con grado di protezione minimo pari a IP 54. Il modulo viene montato su una barra portante

    secondo EN 50022-35. La barra portante deve essere collegata al conduttore di

    protezione (PE). L'alimentatore esterno deve corrispondere alle disposizioni

    relative alle basse tensioni con separazione sicura (SELV, PELV secondo IEC 60536) e alla norma EN 50178 (equipag-giamento di impianti ad alta tensione con dispositivi elettro-nici).

    I carichi esterni devono essere dotati di un circuito di protezione adatto per il carico (ad es. R-C, varistori, soppres-sori), per ridurre i disturbi elettromagnetici e aumentare la durata dei dispositivi di commutazione del segnale di uscita.

    7

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K IT 18

    Descrizione del funzionamento

    L'SNS 4084K/4074K prevede quattro gruppi di modalità di funzionamento A, B, C, D che effettuano un monitoraggio sicuro del numero di

    giri (vedere il manuale):

    Monitoraggio di arresto (gruppo modalità A, B) Monitoraggio diversitario di arresto (gruppo modalità C, D)

    con segnale PLC

    Collegamenti e indicatori (vedere anche il paragrafo "Schema di collegamento dei morsetti")

    Morsetto Funzione LED Significato LED A1 Collegamento tensione di esercizio UB A2 Collegamento tensione di esercizio massa

    PWR UB presente

    X1, X2 Uscite di segnalazione a semiconduttore per visualizzare e valutare condizioni di funzionamento ed errore

    S1 Ingresso per selezione funzione (modalità) S1 Segnale High presente S2 Ingresso per selezione funzione (modalità) S2 Segnale High presente I1 – I4 I2 – I4

    Ingressi per encoder sensore o Ingresso per selezione funzione (modalità)

    I1 – I4 Segnale High presente

    I5 Ingresso per funzione RESET I5 Segnale High presente I6 Ingressi per consenso/ponticellamento di avvia-

    mento I6 Segnale High presente

    Q1/Q2 Uscite (semiconduttori), di sicurezza Q1/Q2 Segnale High presente Q3/Q4 Uscite complementari (semiconduttori), di sicu-

    rezza Q3/Q4 Segnale High presente

    ERR Errore (vedere il manuale BA000506) Impostazione del controllo di arresto (schema)

    SNS 4074K

    SNS 4084K

    Note sulle uscite Le uscite Q1/Q2 possono essere utilizzate fino al massimo a SIL 3. Le uscite Q3/Q4 possono essere utilizzate per comandare meccanismi di ritenuta tramite forza magnetica fino a SIL 1.

    X1, X2 non sono uscite a semiconduttore sicure. X1 segnala condizioni di errore. X2 segnala lo stato logico di A e la richiesta di RESET

    attraverso I5.

    Impostazione del numero di giri da monitorare La frequenza di arresto viene impostata con due interruttori rotanti "x" e "y".

    Variante Interruttore rotante

    Freq. [Hz]

    0,1–9,9Hz 00 / 01–99 0,1 / 0,1–9,9

    0,5–99Hz 00 / 01–99 0,5 / 01–99

    Pulsante"ENTER": Attivazione del modulo funzionale e delle funzioni del circuito di comando

    Impostare la modalità desiderata, il numero di giri (con gli interruttori rotanti) e la funzione del circuito di comando (attraverso il collegamento esterno a S1, S2, I5).

    Quindi tenendo premuto il pulsante ENTER, applicare la tensione di esercizio; l'indicatore ERR lampeggia (max. 3 s).

    Rilasciare il pulsante ENTER mentre l'indicatore ERR lam-peggia. (Se il pulsante ENTER viene premuto per più di 3 s, viene segnalato un errore).

    La modalità, il numero di giri e la funzione RESET sono salvati e attivi.

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K IT 19

    Funzione RESET / BYPASS I5/I6 (SNS 4074K) La funzione di reset autom. (high) / manuale (low) viene stabilita con l'attivazione del modulo. Vedere pulsante ENTER.

    RESET automatico: Un segnale High su I5 (aperto) trasmette il segnale del comparatore alle uscite.

    RESET manuale: Un impulso High su I5 trasmette l'abilitazione del comparatore alle uscite.

    Utilizzando la funzione Bypass (OR) sull'ingresso I6 dell'SNS 4074K è possibile influenzare la trasmissione dei segnali di reset. Se l'ingresso I6 è collegato (HIGH), le uscite Q1 e Q2 sono permanentemente HIGH mentre Q3 e Q4 permanente-mente LOW. La generazione del segnale di bypass deve soddisfare gli stessi requisiti di sicurezza della modalità impostata e delle relative funzioni di sicurezza.

    RESET / Ponticellamento di avviamento I5/I6 (SNS 4084K) La funzione di reset autom. (high) / manuale (low) viene stabilita con l'attivazione del modulo. Vedere pulsante ENTER.

    RESET automatico: Un segnale High su I5 (aperto) trasmette il segnale del comparatore alle uscite. Con I6 è possibile disattivare tale trasmissione (I6= LOW)

    RESET manuale: Un impulso High su I5 trasmette l'abilitazio-ne del comparatore alle uscite. Un impulso High su I6 annulla tale abilitazione.

    Comportamento dell'apparecchio in caso di errore Il riconoscimento di errori di sistema casuali o sistematici all'interno del sistema o nel suo comando determina la disatti-vazione. Tutti i circuiti di uscita di sicurezza vengono disattivati e il LED ERR del modulo si illumina o lampeggia. Inoltre, attraverso l'uscita di segnalazione X1 e i LED degli ingressi, vengono indicati i codici di errore.

    Si distinguono tre categorie di errore:

    ERR si illumina: errore di sistema, tutte le uscite vengono disattivate.

    ERR lampeggia: grave errore, tutte le uscite vengono disattivate.

    ERR è spento: nessun errore o lieve errore di procedura.

    Ulteriori dettagli sono contenuti nel manuale.

    La disattivazione può essere rimossa se necessario da parte dell'utilizzatore eliminando un errore (ad es. nel comando) e scollegando e ricollegando la tensione di esercizio.

    Impostazione della modalità

    Assegnazione ingressi Modalità Sensore S1 S2 I1 I2 I3 I4

    A-1 A-2

    Encoder incrementale con uscita HTL low low Sensore 1 Sensore 2 Sensore 1

    complementa-re

    Sensore 2 complementa-

    re

    B-1 Encoder incrementale con uscita HTL Sensore con uscita PNP Sensore 1

    Sensore 1 complementa-

    re low low

    B-2 1) Sensore con uscita PNP Sensore 1 Sensore 2 low high

    B-3 Encoder incrementale con uscita HTL Sensore con uscita PNP

    low high

    Sensore 1 low high low

    C-1 Encoder incrementale con uscita HTL Sensore con uscita PNP Sensore 1 Segnale PLC

    Sensore 1 complementa-

    re low

    C-1 Encoder incrementale con uscita HTL Sensore con uscita PNP

    high low

    Sensore 1 Segnale

    HIGH statico

    Sensore 1 complementa-

    re high

    D-1 Encoder incrementale con uscita HTL Sensore con uscita PNP Sensore 1 Segnale PLC low low

    D-1 Encoder incrementale con uscita HTL Sensore con uscita PNP

    high highSensore 1

    Segnale HIGH statico

    low high

    1) Nella modalità di esercizio B-2 il livello di sicurezza indicato può essere mantenuto solo se le linee dei sensori sono linee inguai-nate singole e se sono posate in modo protetto.

    Dati tecnici min. tip. max. Circuito di alimentazione (A1, A2) Tensione di esercizio UB, CC 19,2 V DC 24 V DC 30 V DC Tensione nominale UN 24 V DC Ondulazione residua Uss 3,0 V Potenza nominale CC 2,5 W 3 W Corrente di picco IP 25 A Tempo di disponibilità ton (dopo l'applicazione di UB) 5 sec + 1/fST Fusibile classe gG o interruttore magnetotermico 4 A (gG) Circuito di ingresso (I2, I3, I4, I5, I6, S1, S2)

    Ue (HIGH) 13,0 V 30 V Tensione di ingres-so Ue (LOW) -0,5 V 5,0 V

    Ie (HIGH) 2,4 mA 3,0 mA 3,8 mA Corrente di ingres-so Ie (LOW) -2,5 mA 2,1 mA Capacità di ingresso, CIN 10 nF Resistenza di ingresso RIN 7200 Ω Durata di inserzione tE 52 ms 70 ms Durata di disinserzione tA 52 ms 70 ms Tempo di interruzione di Ue (impulsi di prova) 4,0 ms

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K IT 20

    Circuito di ingresso (I1, I2, I3, I4) Ue (HIGH) 13,0 V 30 V Tensione di

    ingresso Ue (LOW) -0,5 V 5 V Ie (HIGH) 2,4 mA 3,8 mA Corrente di

    ingresso Ie (LOW) -2,5 mA 2,1 mA Capacità di ingresso, CIN 10 nF Resistenza di ingresso RIN 7200 Ω Frequenza di taglio 2 kHz Cambio di frequenza 21 kHz/s Precisione della misura di frequenza 1%

    ( 200 μs Livello HIGH (per 100Hz< f< 2kHz) > 200 μs Circuito di uscita (X1, X2) Tensione di uscita 18,4 V 30,0 V Corrente di uscita 150 mA Capacità di carico CL 1000 nF Resistenza linea RL, attiva in scarico di CL

    100 Ω

    Lunghezza cavo (semplice, 1,5mm2) 100 m Comportamento al cortocircuito Protezione da cortocircuiti Circuito di uscita (Q1, Q2, Q3, Q4) Tensione di uscita 18,4 V 30 V Corrente di uscita IQn, TU 45 °C (resistiva/induttiva) Corrente di uscita IQn, TU 55 °C

    1,6 A 2 A / 1 A

    1,6 A Corrente cumulativa ÓIQn, TU 45 °C Corrente cumulativa ÓIQn, TU 55 °C

    4 A

    3,2 A Larghezza impulso di prova tTI,HL 400 μs 650 μs Capacità di carico CL 500 nF Energia induttiva di disinserzione E (E = 0,5 * L * I2) 370 mJ Lunghezza cavo (semplice, 1,5mm2) 100 m Comportamento al cortocircuito Protezione da cortocircuiti Tempo di risposta (tAN) per superamento del numero di giri

    per frequenza di arresto (fst) 0,1HZ - 99HZ per impulso-pausa 1:1 (3:2) 1 / fst 1,8 (1,6) / fst più il tempo di elaborazione interno 8 ms 12 ms Tempo di riconoscimento dell'errore Cortocircuito verso massa (GND), UB Encoder incrementale con uscita complementare 52 ms 116 ms Sensori con pausa-impulso 3:2 (modalità B-2) 52 ms 3/f Cortocircuito verso UB (ingresso interno) 576 ms Cortocircuito verso UB (uscita) 576 ms Errore in alimentazione di tensione 576 ms

    Dati generali Circuito di alimentazione - circuito di ingresso

    No

    Circuito di alimentazione - circuito di uscita

    No

    Isolamento galvanico

    Circuito di ingresso - circuito di uscita

    No

    Peso 0,16 kg Condizioni climatiche Condizioni climatiche secondo EN 61131-2 Temperatura ambiente di esercizio TB -25C…+55C Temperatura di immagazzinaggio -25C…+70C Umidità relativa dell'aria Da 10% a 95%, senza condensa Pressione dell'aria in esercizio Da 860 hPa a 1060 hPa

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K IT 21

    Resistenza meccanica Oscillazioni secondo EN 60068-2-xx (per ulteriori informazioni vedere il manuale) Sicurezza elettrica Grado di protezione secondo EN 60529 alloggiamento / morsetti

    IP 40 / IP 20

    Sicurezza dita EN 50274 Distanze superficiali e di isolamento in aria EN 60664-1 CEM secondo EN 61000-4-xx (per ulteriori informazioni vedere il manuale) Categoria di sovratensione III Grado di inquinamento 2 interno, 3 esterno Specifiche di collegamento e dei morsetti Morsetti a vite Morsetti a molla A un filo o a filo sottile 1 × 0,14–2,5 mm² /

    2 × 0,14–0,75 mm² 2 × 0,2–1,5 mm²

    A filo sottile con manicotto terminale secondo DIN 46228

    1 × 0,25–2,5 mm² / 2 × 0,25–0,5 mm²

    2 × 0,25–1,5 mm² (crimpatura trapezoidale)

    AWG 26–14 24–16 Coppia di serraggio massima Da 0,5 a 0,6 Nm (5–7 lbf-in) Lunghezza di spelatura max. 8 mm

    Schema di collegamento dei morsetti

    Montaggio, smontaggio

    Montaggio 1 Fissare l'apparecchio alla barra DIN. 2

    Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l'apparecchio sulla barra DIN.

    Smontaggio 3 Spingere in basso l'apparecchio in direzione della freccia. 4

    Tenendo l'apparecchio premuto verso il basso staccarlo dall'in-castro in direzione della freccia e rimuoverlo dalla barra DIN.

    Dimensioni

    SNS 4084K-A DC 24V

    SNS 4084K-C DC 24V

  • Instrucciones de uso (Traducción del manual original)

    SNS 4074K SNS 4.084K

    Supervisor de parada

    Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K ES 22

    Supervisor de parada

    Aplicación hasta SIL 3 según la norma EN 61508, EN 62061 o. PL e /categoría 4 según la norma ISO EN 13849-1

    Arranque manual o automático 8 entradas seguras y 4 salidas de semiconductor seguras 2 kHz de frecuencia límite Frecuencia de parada regulable

    0,1Hz…9,9Hz (Secuencia de 0,1Hz) y 0,5Hz …99Hz (Secuencia de 1Hz) Sensores/Indicadores: Interruptor aproximado con salida PNP (plus conectado)

    Indicador de incremento con salida HTL

    Versiones de los módulos

    SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4.084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0

    SNS 4074K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3630.0 SNS 4.084K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3670.0

    SNS 4074K-A 0,5–99 Hz R1.188.3640.0 SNS 4.084K-A 0,5–99 Hz R1.188.3480.0

    SNS 4074K-C 0,5–99 Hz R1.188.3650.0 SNS 4.084K-C 0,5–99 Hz R1.188.3490.0

    …-A: con bornes roscados, enchufable; …-C: con bornes a resorte, enchufable

    Otros documentos

    Para garantizar una planificación, una puesta en servicio y un funcionamiento correctos del aparato tenga en cuenta la información del documento "Manual SNS 4084K/4074K Supervisor de parada" (Documento nº BA000506).

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

    ¡Los trabajos de montaje, puesta en servicio, modificación y reequipamiento únicamente deben ser realizados por un técnico electricista!

    ¡Desconecte el aparato / la instalación de la red eléctrica antes de comenzar los trabajos! ¡En los aparatos no separados galvánicamente, si se producen fallos de montaje o de la instalación, el circuito de control puede estar bajo potencial de red!

    Para la instalación de los aparatos, observe las instrucciones de seguridad electrotécnicas y de la mutua de accidentes de trabajo.

    La apertura de la caja o cualquier otro tipo de manipulación es causa de extinción de la garantía.

    ATENCIÓN

    En caso de empleo incorrecto o no conforme a la finalidad prevista no se permite seguir utilizando el aparato y se extingue todo derecho de garantía. Son ejemplos de operaciones no permitidas: fuerte carga mecánica del aparato como, p. ej., en caso de

    caída, tensiones, corrientes, temperaturas, humedad más allá de las especificaciones.

    Para la primera puesta en servicio compruebe siempre todas las funciones de seguridad de su instalación/máquina conforme a la normativa vigente y tenga en cuenta los ciclos de comprobación prescritos para las instalaciones de seguridad.

    Adopte las siguientes medidas de seguridad antes de empezar con los trabajos de instalación, montaje o desmontaje: 1. ¡Desconecte el aparato / la instalación de la red eléctrica antes

    de comenzar los trabajos! 2. ¡Asegure la máquina / instalación contra una reconexión de

    corriente! 3. ¡Garantice la ausencia de tensión! 4. ¡Ponga las fases a tierra y en cortocircuito! 5. ¡Cubra y aísle los elementos vecinos bajo tensión!

    ¡Protección contra contacto limitada! Clase de protección según EN 60529. Caja/bornes: IP 40 / IP 20. A prueba de contacto involuntario con los dedos según

    EN 50274.

    Finalidad prevista

    Los aparatos únicamente pueden ser utilizados en máquinas como parte de un dispositivo de protección, para la protección de personas, materiales y máquinas.

    Utilizar el aparato únicamente de acuerdo con sus disposiciones. Respete especialmente las indicaciones relativas a los datos técnicos.

    ¡Las frecuencias que se encuentran junto a las entradas I1, I2, I3 e I4 no pueden sobrepasar los 2 kHz (frecuen-cia límite)!

    ADVERTENCIA

    El SIL según la norma EN 61508 / EN 62061 o la PL / categoría según la norma ISO EN 13849--1 depende del cableado externo, de la selección del transmisor de mandos y de su ubicación en la máquina.

    en las aplicaciones con plazo reducido de requisitos de la función de seguridad debe ejecutarse al menos una vez al año un test de comprobación (Encendido y apagado de la tensión de funcionamiento del aparato e inicio de la función de seguridad, p.ej. sobrepasar la frecuencia).

    El aparato se debe proteger con un fusible de 4 A, clase de servicio gG, o un interruptor automático de 4 A con característica de disparo B o C.

    Instalación (véase también "Montaje")

    ADVERTENCIA Los aparatos se deben instalar en un armario de distribución con

    una clase de protección IP 54 como mínimo. El montaje se efectúa en una regleta de montaje

    según la norma EN 50022-35. La regleta de montaje debe estar conectada al conductor protec-

    tor (PE). La fuente de alimentación externa debe cumplir con las normas

    relativas a las bajas tensiones con separación segura (MBTS, MBTP según IEC 60536) y EN 50178 (Instalaciones de alta inten-sidad con equipos electrónicos).

    Las cargas externas se deben equipar con un circuitos de protec-ción apropiados (p. ej. módulos RC, varistores, supresores) con el fin de reducir las interferencias electromagnéticas y aumentar la vida útil de los elementos de conmutación de salida.

    7

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K ES 23

    Descripción del funcionamiento

    En SNS 4084K/4074K están disponibles cuatro grupos de modos de funcionamiento A, B, C, D para tareas de supervisión de número de revoluciones

    (véase el manual):

    Supervisión de parada (grupo de modo de funcionamiento A, B) Supervisión de parada diversa (grupo de modo de funcionamiento

    C, D) con señal SPS.

    Conexiones y visualizaciones (véase también el párrafo "Esquemas de conexión de bornes")

    Borne Función LED Significado cuando el LED está encendido A1 Conexión de la tensión de servicio UB A2 Conexión de la tensión de servicio, tierra

    PWR UB conectada en

    X1, X2 Salidas de detectores de semiconductor para visualizar y evaluar los estados de funcionamiento y error

    S1 Entrada para la selección de funciones (modo de funcionamiento)

    S1 Señal alta en

    S2 Entrada para la selección de funciones (modo de funcionamiento)

    S2 Señal alta en

    I1 – I4 I2 – I4

    Entradas para indicadores de sensores o Entrada para la selección de funciones (modo de funcionamiento)

    I1 – I4 Señal alta en

    I5 Entrada para función RESET I5 Señal alta en I6 Entrada para la aprobación/puenteo de arranque I6 Señal alta en Q1/Q2 Salidas (Semiconductor) orientado a fines de

    seguridad Q1/Q2 Señal alta en

    Q3/Q4 Salidas invertidas (Semiconductor) orientado a fines de seguridad

    Q3/Q4 Señal alta en

    ERR Error (véase manual BA000506)

    Configuración del supervisor de parada (Esquema)

    SNS 4074K

    SNS 4.084K

    Nota para las salidas Las salidas Q1/Q2 sólo pueden utilizarse para un máximo de SIL 3. Las salidas Q3/Q4 sólo pueden utilizarse para controlar los dispositivos dirigidos cerrados con fuerza magnética hasta SIL 1.

    X1, X2 no son salidas de semiconductor seguras. X1 Estados de error señalizados. X2 Señalizado el estado lógico de A, al igual que el

    requisito de RESET a través de I5.

    Configuración del número de revoluciones supervisado La frecuencia de parada se configura con los dos interruptores giratorios "x" e "y".

    Variantes de aparato

    Interruptor giratorio

    Frec. [Hz]

    0,1–9,9Hz 00 / 01–99 0,1 / 0,1–9,9 0,5–99Hz 00 / 01–99 0,5 / 01–99

    "Tecla ENTER": Activación de los módulos funcionales y de las funciones del circuito de control

    Configure el módulo funcional deseado, número de revolu-ciones (en los interruptores giratorios) y la función del circui-to de control (mediante la conexión externa en S1, S2, I5).

    Con la tecla ENTER pulsada, conecte la tensión de servicio. El indicador ERR parpadea (máx. 3 s).

    Suelte la tecla ENTER mientras el indicador ERR parpadea. (Si la tecla ENTER se mantiene pulsada durante más de 3 s, se detecta un error.)

    El módulo de funcionamiento seleccionado, el número de revoluciones y la función RESET se guardan y se activan.

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K ES 24

    Entrada para función RESET / BYPASS I5/I6 (SNS 4074K) La función Reinicio autom.(alta) / manual (baja) se establece en la activación del modulo de funciones. Véase tecla ENTER.

    Reinicio automático: Una señal alta en I5 (abierta) transmite la señal de comparador en las salidas.

    Reinicio manual: Una señal alta en I5 transmite la emisión del comparador en las salidas.

    Con la función Bypass (ODER) en la entrada I6 del SNS 4074K se puede influir sobre la transmisión de la señal de reinicio. Si la entrada I6 se encuentra conectada (ALTA) las salidas Q1 y Q2 son permanentemente ALTA y Q3 y Q4 permanentemente BAJA. La generación de las señales de Bypass deben bastar al menos para los mismos requisitos de seguridad, al igual que el modo de funcionamiento y su función de seguridad.

    Reinicio / puenteo de arranque I5/I6 (SNS 4.084K) La función Reinicio autom.(alta) / manual (baja) se establece en la activación del modulo de funciones. Véase tecla ENTER.

    Reinicio automático: Una señal alta en I5 (abierta) transmite la señal de comparador en las salidas. Con I6 puede desacti-varse esta transmisión (I6=BAJA)

    Reinicio manual: Un impulso alto en I5 transmite la emisión del comparador a las salidas. Un impulso alto en I6 restablece esta emisión de nuevo.

    Comportamiento del aparato en caso de fallo Si se detectan fallos aleatorios o sistemáticos en el sistema o en su control, el aparato se desconecta. Todos los circuitos de salida relativos a la seguridad se desconectan y el LED ERR del módulo se enciende o parpadea. Además se emiten códigos de error mediante la salida de detectores X1 y mediante los LEDs de las salidas.

    Se diferencia entre las siguientes categorías de errores:

    ERR se enciende: Error de sistema, todas las salidas se desconectarán.

    ERR parpadea: Error grave, todas las salidas se desconectarán.

    ERR apagado: Sin errores o errores leves de secuencia

    Véase información más detallada en el manual.

    El usuario puede anular la desconexión eliminando el fallo (p. ej. en el control) y desconectando y volviendo a conectar la tensión de servicio.

    Configuración de los modos de funcionamiento

    Asignación de entradas Modo de funciona-

    miento Indicadores S1 S2 I1 I2 I3 I4

    A-1 A-2

    Indicador de incremento con salida HTL Low (bajo)

    Low (bajo)

    Indicador 1 Indicador 2 Invertir

    Indicador 1 Invertir

    Indicador 2

    B-1 Indicador de incremento con salida HTL Sensor con salida PNP Indicador 1

    Invertir Indicador 1

    Low (bajo) Low (bajo)

    B-2 1) Sensor con salida PNP Indicador 1 Indicador 2 Low (bajo) High (alto)

    B-3 Indicador de incremento con salida HTL Sensor con salida PNP

    Low (bajo)

    High (alto)

    Indicador 1 Low (bajo) High (alto) Low (bajo)

    C-1 Indicador de incremento con salida HTL Sensor con salida PNP Indicador 1 Señal PLC

    Invertir Indicador 1

    Low (bajo)

    C-1 Indicador de incremento con salida HTL Sensor con salida PNP

    High (alto)

    Low (bajo)

    Indicador 1 Señal ALTA

    estática Invertir

    Indicador 1 High (alto)

    D-1 Indicador de incremento con salida HTL Sensor con salida PNP Indicador 1 Señal PLC Low (bajo) Low (bajo)

    D-1 Indicador de incremento con salida HTL Sensor con salida PNP

    High (alto)

    High (alto)

    Indicador 1 Señal ALTA

    estática Low (bajo) High (alto)

    1) En el modo de funcionamiento B-2 solo se puede cumplir el nivel de seguridad indicado si los cables del sensor tienen un recubrimiento individual y están colocados con protección.

    Datos técnicos mín. típico máx. Circuito de alimentación (A1, A2) Tensión de servicio UB, CC 19,2 V DC 24 V DC 30 V DC Tensión nominal UN 24 V DC Ondulación residual Uss 3,0 V Potencia asignada CC 2,5W 3 W Corriente de cresta IP 25 A Tiempo de disponibilidad ton (tras conectar UB) 5seg + 1/fST Fusible clase gG o interruptor automático 4 A (gG) Circuito de entrada (I2, I3, I4, I5, I6, S1, S2)

    Ue (HIGH 13,0 V 30 V Tensión de entrada Ue (LOW) -0,5 V 5,0 V Ie (HIGH) 2,4 mA 3,0 mA 3,8 mA Corriente de

    entrada Ie (LOW) -2,5 mA 2,1 mA Capacidad de entrada, CIN 10 nF Resistencia de entrada, CIN 7200 Ω Duración de conexión tE 52 ms 70 ms Duración de desconexión tA 52 ms 70 ms Tiempo de interrupción de Ue (impulso de prueba) 4,0 ms

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K ES 25

    Circuito de entrada (I1, I2, I3, I4) Ue (Alta) 13,0V 30 V Tensión de entrada

    Ue (LOW) -0,5V 5 V

    Ie (HIGH) 2,4 mA 3,8 mA Corriente de entrada Ie (LOW) -2,5 mA 2,1 mA Capacidad de entrada, CIN 10 nF Resistencia de entrada, CIN 7200 Ω Frecuencia límite 2 kHz Modificación de frecuencia 21 kHz/s Precisión de la medición de frecuencia 1%

    ( 200 μs Circuito de salida (X1, X2) Tensión de salida 18,4 V 30,0 V Corriente de salida 150 mA Capacidad de carga CL 1000 nF Resistencia de línea RL, eficaz en la carga de CL

    100 Ω

    Longitud de la línea (simple, 1,5mm2) 100 m Comportamiento al cortocircuito resistencia absoluta a los cortocircuitos Circuito de salida (Q1, Q2, Q3, Q4) Tensión de salida 18,4V 30V Corriente de salida IQn, TU 45 °C (resistivo/ inductivo) Corriente de salida IQn, TU 55 °C

    1,6A 2A / 1A

    1,6A Intensidad residual ÓIQn, TU 45 °C Intensidad residual ÓIQn, TU 55 °C

    4 A

    3,2 A Duración del impulso de prueba tTI,HL 400μs 650 μs Capacidad de carga CL 500 nF Energía de desconexión inductiva E (E = 0,5 * L * I2) 370 mJ Longitud de la línea (simple, 1,5mm2) 100 m Comportamiento al cortocircuito resistencia absoluta a los cortocircuitos Tiempo de reacción (tAN) en la superación del número de revoluciones

    para la frecuencia de parada (fst) 0,1HZ - 99HZ en la relación con el pulsador 1:1 (3:2) 1 / fst 1,8 (1,6) / fst más el tiempo de procesamiento interno 8ms 12 ms Tiempo de reconocimiento de errores Cortocircuito según tierra, UB Indicador de incremento con salida invertida 52ms 116 ms Sensores con relación con el pulsador 3:2 (modo

    de funcionamiento B-2) 52ms 3/f

    Cortocircuito según tierra, UB (Entrada interna) 576 ms Cortocircuito según tierra, UB (Salida) 576 ms Error en la alimentación eléctrica 576 ms

    Datos generales circuito de alimentación - circuito de entrada

    no

    circuito de alimentación - circuito de salida

    no

    Separación galvánica

    circuito de entrada - circuito de salida

    no

    Peso 0,16 kg Condiciones climáticas Condiciones climáticas según la norma EN 61131-2 Temperatura ambiente de servicio TB -25C a +55C Temperatura de almacenamiento -25C a +70C Humedad relativa del aire 10% a 95%, sin condensación Presión del aire durante el servicio 860 hPa a 1060 hPa

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K ES 26

    Resistencia mecánica Vibraciones según EN 60068-2-xx (ver el manual para más información) Seguridad eléctrica Clase de protección según EN 60529 caja / bornes IP 40 / IP 20 A prueba de contacto involuntario con los dedos EN 50274 Espacios de aire y líneas de fuga EN 60664-1 CEM según EN 61000-4-xx (ver el manual para más información) Categoría de sobretensión III Grado de contaminación 2 interior, 3 exterior Datos relativos a los bornes y a la conexión Bornes roscados Bornes a resorte Unifilar o de hilo fino 1 × 0,14–2,5 mm² /

    2 × 0,14–0,75 mm² 2 × 0,2–1,5 mm²

    De hilo fino con virola de cable según DIN 46228 1 × 0,25–2,5 mm² / 2 × 0,25–0,5 mm²

    2 × 0,25–1,5 mm² (crimpado trapezoidal)

    AWG 26–14 24–16 Par de apriete máximo de 0,5 a 0,6 Nm (5–7 lbf-in) Longitud de pelado máx. 8 mm

    Esquema de conexión de bornes

    Montaje, desmontaje,

    Montaje 1 Coloque el aparato en el carril DIN. 2

    Encaje el aparato en el carril DIN presionándolo ligeramente en el sentido de la flecha.

    Desmontaje 3 Empuje el aparato hacia abajo en el sentido de la flecha. 4

    Manteniéndolo apretado, desencaje el aparato y sáquelo del carril DIN en el sentido de la flecha.

    Dimensiones

    SNS 4084K-A DC 24V

    SNS 4084K-C DC 24V

  • Instrukcja użytkowania (tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji)

    SNS 4074K SNS 4084K Czujniki przestoju

    Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K PL 27

    Czujniki przestoju

    Zastosowanie do SIL 3 według EN 61508, EN 62061 bądź PL e / kategoria 4 według EN ISO 13849-1 Uruchomienie ręczne lub automatyczne Osiem bezpiecznych wejść i cztery bezpieczne wyjścia półprzewodnikowe Częstotliwość graniczna 2 kHz Nastawna częstotliwość przestoju

    0,1 Hz…9,9 Hz (z krokiem co 0,1 Hz) i 0,5 Hz…99 Hz (z krokiem co 1 Hz) Czujniki/przetworniki: łącznik zbliżeniowy z wyjściem PNP (łączący dodatnio)

    przetwornik przyrostowy z wyjściem HTL

    Wersje urządzenia

    SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0

    SNS 4074K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3630.0 SNS 4084K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3670.0

    SNS 4074K-A 0,5–99 Hz R1.188.3640.0 SNS 4084K-A 0,5–99 Hz R1.188.3480.0

    SNS 4074K-C 0,5–99 Hz R1.188.3650.0 SNS 4084K-C 0,5–99 Hz R1.188.3490.0

    …-A: z zaciskami śrubowymi, wtykanymi; …-C: z zaciskami sprężynowymi, wtykanymi

    Dalsze dokumenty

    Podczas projektowania, uruchamiania i eksploatacji urządzenia należy przestrzegać danych zawartych w niniejszej dokumentacji "Podręcznik SNS 4084K/4074K Czujniki przestoju" (nr dokumentu: BA000506).

    PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

    Montaż, uruchomienie, zmiana i doposażenie mogą być realizowane wyłącznie przez fachowca elektryka.

    Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć sprzęt / urządzenie spod napięcia. W przypadku błędów w instalacji i podczas prac instalacyjnych w oddzielonych galwanicznie urządzeniach w obwodzie sterowania może występować potencjał sieciowy.

    Podczas instalowania urządzeń należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa w elektrotechnice i przepisów odpowiedniego stowarzyszenia zawodowego.

    Otwarcie obudowy lub inna manipulacja powodują utratę gwarancji.

    UWAGA

    W przypadku niewłaściwego użycia lub użycia niezgodnego z przeznaczeniem należy zaprzestać używania urządzenia, a wszelkie prawa gwarancyjne wygasają. Niedozwolone oddziaływanie: silne mechaniczne obciążenie urządzenia, jakie występuje np.

    przy upadku, naprężenia, prądy, temperatury, wilgotność poza granicami określonymi w specyfikacji.

    Zgodnie z obowiązującymi przepisami należy przy pierwszym uruchomieniu maszyny / urządzenia zawsze sprawdzić wszystkie funkcje bezpieczeństwa i przestrzegać zalecanych cykli kontroli urządzeń zabezpieczających.

    Przed rozpoczęciem instalacji, montażu lub demontażu należy wykonać następujące czynności zabezpieczające: 1. Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć sprzęt / urządzenie

    spod napięcia. 2. Zabezpieczyć maszynę / urządzenie przed ponownym

    włączeniem. 3. Stwierdzić stan beznapięciowy. 4. Uziemić fazy i zewrzeć je. 5. Osłonić i odgrodzić sąsiednie elementy znajdujące się pod

    napięciem.

    Ograniczona ochrona przed dotknięciem. Stopień ochrony zgodnie z normą EN 60529. Obudowa/zaciski: IP 40 / IP 20. Zabezpieczenie przed dotykiem zgodnie z normą EN 50274.

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

    Urządzenia wolno stosować tylko jako element urządzeń zabezpieczających w maszynach w celu ochrony ludzi, materiału i maszyn.

    Używać urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. W szczególności przestrzegać informacji zawartych w Danych technicznych.

    Częstotliwości występujące na wejściach I1, I2, I3 i I4 nie mogą przekraczać 2 kHz (częstotliwość graniczna).

    WSKAZÓWKI

    SIL według EN 61508 / EN 62061 bądź PL / kategoria według EN ISO 13849-1 zależą od zewnętrznego oprzewodowania, doboru nadajników sterujących i ich rozmieszczenia w maszynie.

    W zastosowaniach z niewielkim poziomem wymagań funkcji zabezpieczającej należy raz w roku przeprowadzić test kontrolny (wyłączenie i włączenie napięcia roboczego urządzenia i wyzwolenie funkcji zabezpieczającej, np. przez przekroczenie zakresu częstotliwości).

    Urządzenie musi być zabezpieczone bezpiecznikiem 4 A klasy roboczej gG lub wyłącznikiem ochronnym liniiinstalacyjnym 4 A z charakterystyką wyzwalania B lub C.

    Instalacja (patrz również "Montaż")

    WSKAZÓWKI Urządzenia muszą być zamontowane w szafie sterowniczej o

    stopniu ochrony co najmniej IP 54. Montaż odbywa się na szynie nośnej

    zgodnej z normą EN 50022-35. Szyna nośna musi być połączona z przewodem ochronnym (PE).

    Zasilacz zewnętrzny musi spełniać wymagania przepisów dotyczących niskich napięć z bezpieczną separacją (SELV, PELV zgodnie z IEC 60536) i EN 50178 (Urządzenia elektroniczne do stosowania w instalacjach dużej mocy).

    Obciążenia zewnętrzne należy wyposażyć w odpowiednie oprzewodowanie zabezpieczające (np. moduły RC, warystory, supresory), aby zmniejszyć zakłócenia elektromagnetyczne i wydłużyć okres użytkowania wyjściowych elementów sterujących.

    7

  • Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K PL 28

    Opis działania

    W SNS 4084K/4074K dostępne są cztery grupy trybów pracy A, B, C, D dla bezpiecznego monitorowania prędkości obrotowej (patrz podręcznik):

    Kontrola przestoju (grupa trybów pracy A, B) Różnorodna kontrola przestoju (grupa trybów pracy C, D) z

    sygnałem PLC

    Przyłącza i wskaźniki (patrz również ustęp "Schemat połączeń zacisków")

    Zacisk Funkcja Dioda LED

    Znaczenie, jeśli świeci się dioda LED

    A1 Przyłącze napięcia roboczego UB

    A2 Masa przyłącza napięcia roboczego

    PWR Napięcie UB jest podłączone

    X1, X2 Półprzewodnikowe wyjścia sygnalizacyjne do wskazywania i analizy stanów eksploatacyjnych i błędów

    S1 Wejście dla wyboru funkcji (trybu pracy) S1 Występuje sygnał High

    S2 Wejście dla wyboru funkcji (trybu pracy) S2 Występuje sygnał High

    I1 – I4 I2 – I4

    Wejścia dla przetworników czujników lub Wejście dla wyboru funkcji (trybu pracy)

    I1 – I4 Występuje sygnał High

    I5 Wejście dla funkcji RESET I5 Występuje sygnał High

    I6 Wejście dla akceptacji / zmostkowania rozruchu I6 Występuje sygnał High

    Q1 / Q2 Wyjścia (półprzewodnik), używane do celów bezpieczeństwa

    Q1 / Q2 Występuje sygnał High

    Q3 / Q4 Wyjścia odwrócone (półprzewodnik), używane do celów bezpieczeństwa

    Q3 / Q4 Występuje sygnał High

    ERR Błąd (patrz podręcznik BA000506) Nastawa czujnika przestoju (schemat)

    SNS 4074K

    SNS 4084K

    Wskazówka dotycząca wyjść Wyjścia Q1/Q2 mogą być stosowane do maksymalnie SIL 3. Wyjścia Q3/Q4 mogą być stosowane do sterowania urządzeń zapadkowych ryglowanych magnetycznie do SIL 1.

    X1, X2 nie są bezpiecznymi wyjściami półprzewodnikowymi. X1 sygnalizuje stany błędu. X2 sygnalizuje stan logiczny A oraz żądanie RESET-u przez

    I5.

    Nastawa monitorowanej prędkości obrotowej

    Częstotliwość przestoju nastawiana jest za pomocą dwóch przełączników obrotowych „x“ i „y“.

    Wariant urząd-zenia

    Przełącznik obrotowy

    Częstotliwość [Hz]

    0,1–9,9 Hz 00 / 01–99 0,1 / 0,1–9,9

    0,5–99 Hz 00 / 01–99 0,5 / 01–99

    Przycisk "ENTER": Aktywacja podzespołu funkcyjnego i funkcji obwodu sterowania

    Nastawić żądany tryb pracy, prędkość obrotową (na przełącznikach obrotowych) i funkcję obwodu sterowania (poprzez zewnętrzne obsadzenie S1, S2, I5).

    Następnie przy naciśniętym przycisku ENTER przyłożyć napięcie robocze, wskaźnik ERR miga (maks. 3 s).

    Zwolnić przycisk ENTER, gdy wskaźnik ERR miga. (jeśli przycisk ENTER pozostanie naciśnięty dłużej niż 3 s, zostanie rozpoznany błąd)

    Wybr