general conditions of carriage - sas.dk · er hos os, og du har en billet, hvorpå vores navn eller...

27
Almindelige befordringsbetingelser November 2017

Upload: danghuong

Post on 21-Apr-2018

216 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

1

Almindelige befordringsbetingelser

November 2017

2

Indhold

Indledning 3

Hvad bestemte udtryk betyder i disse betingelser, artikel 1 3

Anvendelsesområde, artikel 2 6

Billetter, artikel 3 7

Billetpriser, skatter, gebyrer og afgifter, artikel 4 10

Reservationer, artikel 5 11

Check-in og boarding, artikel 6 12

Nægtelse og begrænsning af transport, artikel 7 12

Bagage, artikel 8 13

Tidsplaner, forsinkelser, aflysning af flyafgange, lukning af ruter, nægtet boarding og nedgradering, artikel 9 16

Refusioner, artikel 10 20

Adfærd om bord på flyet, artikel 11 22

Arrangering af ekstra tjenester, artikel 12 22

Administrative formaliteter, artikel 13 22

Flere flyselskaber, artikel 14 23

Ansvar, artikel 15 23

Ændringer, artikel 16 26

Tidsfrist for erstatningskrav

og sagsanlæg, artikel 17 27

Andre betingelser, artikel 18 27

Fortolkning, artikel 19 27

3

Befordringsbetingelser for passagerer og bagage

Indledning

Disse befordringsbetingelser gælder for forholdet mellem dig som passager og og os som flyselskab vedrørende din befordring på ét af vores fly og i henhold til en billet, hvorpå vores Airline Designator Code er anført for netop den flyrejse eller etape af flyrejse. Dine rettigheder og forpligtelser over for os og omvendt er beskrevet i befordringsbetingelserne. Vi tilråder, at du omhyggeligt læser befordringsbetingelserne, da de bl.a. stipulerer forskellige begrænsninger, som påvirker dig, f.eks. vedrørende vores ansvarsbegrænsning over for dig, såfremt en skade eller forsinkelse påvirker dig og/eller din bagage. Såfremt vores ansvarsbegrænsning ikke er tilfredsstillende til dine behov, tilråder vi, at du tegner en personlig rejseforsikring.

Disse befordringsbetingelser kan ændres uden forudgående varsel. Den til enhver tid gældende version er den sidst offentliggjorte, og den kan altid downloades fra vores website.

Artikel 1: Hvad bestemte udtryk betyder i disse betingelser Når du læser disse betingelser, så bemærk, at:

”Vi”, “vores” “os selv” og “os” betyder Scandinavian Airlines System Denmark – Norway - Sweden.

“Du”, “dig”, “din/dine” og “du selv” betyder enhver person, undtagen besætningsmedlemmer, som transporteres eller skal transporteres på et fly i henhold til en billet. (Læs også definitionen for “passager”).

“Aftalte stoppesteder” betyder, med undtagelse af stedet for afrejse og destination, de steder, som er anført på billetten eller ses i vores tidsplaner som planlagte stoppesteder på din rute.

“Airline designator code” (flyselskabs designationskode) betyder de 2 tegn eller 3 bogstaver, der identificerer bestemte flyselskaber.

“Autoriseret agent” betyder en passagersalgsagent, vi har udnævnt til at repræsentere os i forbindelse med salg af flytransport på vores ruter.

“Bagage” betyder de personlige ejendele, du medbringer på rejsen. Medmindre andet er anført, omfatter det al din indcheckede og ikke indcheckede bagage.

“Bagagebillet” betyder de dele af billetten, der vedrører transporten af din indcheckede bagage.

“Bagage-ID-seddel” betyder et dokument, som kun er udstedt til at identificere indchecket bagage

4

“Befordring” betyder befordring af passagerer og/eller bagage med

flytransport.

“Tillægsgebyrer pålagt af flyselskabet“ betyder ekstra afgifter og gebyrer, som flyselskabet har pålagt, f.eks. brændstoftillæg, sikkerhedstillæg, servicegebyrer osv.

“Flyselskab” betyder et flyselskab, hvis Airline Designator Code fremgår af din billet eller en tilknyttet billet.

“Indchecket bagage” betyder bagage, der er i vores varetægt, og som vi har udstedt en bagagebillet for.

“Check-in deadline” betyder den tidsfrist, som flyselskabet har angivet for netop den lufthavn, for hvornår du senest skal have gennemført formaliteterne med check-in og modtaget dit boardingpas, hvis det er relevant.

“Kodedeling” betyder, at ét flyselskab har flyruter, hvortil et andet flyselskab tilbyder pladser enten alene via egen Airline Designator Code eller fælles med det transporterende flyselskabs Airline Designator Code.

”Tilknyttet billet” betyder en billet, der er udstedt til dig i forbindelse med en anden billet, der samlet set udgør en enkelt kontrakt om transport.

“Konvention” betyder konventionen om indførelse af visse ensartede regler for international luftbefordring, der blev underskrevet i Montreal den 28. maj 1999.

“Kupon” betyder både en flykupon på papir og en elektronisk kupon, som hver især giver den navngivne passager ret til at flyve med netop det fly, som er anført på kuponen.

“Skade” indbefatter en passagers død, tilskadekomst eller legemlige kvæstelser, tab, delvist tab, tyveri eller andre skader, der skyldes eller sker i forbindelse med transporten eller en anden dertil knyttet service, som vi udfører.

“Dage” betyder kalenderdage og omfatter alle ugens 7 dage, men for en meddelelse er det bestemt, at den dag, meddelelsen afsendes, ikke medregnes, samt at for fastsættelsen af en billets gyldighedsperiode, medregnes heller ikke den dag, billetten blev udstedt, eller hvorpå flyrejsen blev påbegyndt.

“Elektronisk kupon” betyder en elektronisk flykupon eller et andet værdidokument, som opbevares i vores database. “Elektronisk billet” betyder den rejseplan/kvittering, som er udstedt af os eller på vores vegne, de elektroniske kuponer og et boardingdokument, hvor det er relevant.

”Ekstraordinære omstændigheder” betyder situationer, hvor en hændelse var uundgåelig, selv om der var truffet alle rimelige foranstaltninger. Sådanne omstændigheder kan især forekomme i forbindelse med politisk uro, meteorologiske forhold, der gør den pågældende flyrejse uigennemførlig, sikkerhedsrisici, uventede fejl i forbindelse med flysikkerheden, strejker, som påvirker et

5

flyselskabs drift, eller hvis lufttrafikledelsen har truffet en beslutning vedrørende et bestemt fly på en bestemt dag, der medfører en lang forsinkelse, eller at én eller flere afgange af det pågældende fly må aflyses.

“Flykupon” betyder den del af billetten, hvorpå der står “gyldig til afrejse” (på engelsk: “good for passage”), eller, hvis det er en elektronisk billet, den elektroniske kupon, og den angiver netop de steder, hvorimellem du er berettiget til at blive befordret.

“Force Majeure” betyder yderst usædvanlige og helt uforudsigelige omstændigheder, som ikke kan kontrolleres, og hvis konsekvenser var uundgåelige, også selv om der blev udvist al mulig behørig omhu.

”Nærmeste familie” betyder din ægtefælle eller samlever, forældre, børn, søskende, bedsteforældre, børnebørn, svigerfædre og -mødre, svogre og svigerinder, svigersønner og -døtre.

“Rejseplan/kvittering” betyder et eller flere dokumenter, vi udsteder til passagerer, der rejser på elektroniske billetter, hvorpå er anført passagerens navn, flyoplysninger og meddelelser. “Tillægsgebyrer pålagt af andre end flyselskabet” betyder ekstraafgifter og gebyrer, som andre end flyselskabet har pålagt, sædvanligvis offentlige myndigheder eller lufthavne. Sådanne gebyrer og ekstraafgifter kan være lufthavnsafgifter, passagertillæg osv. ”Meddelelse om kontraktvilkår integreret via henvisning”

betyder de erklæringer, som indgår i eller udleveres sammen med din billet eller rejseplan/kvittering, som er identificeret som sådan, og hvori disse befordringsbetingelser og meddelelser indgår via henvisning.

“Passager” betyder enhver person, undtagen besætningsmedlemmer, som transporteres eller skal transporteres på et fly i henhold til en billet. (Læs også definitionen af “du”, “dig”, “din/dine” og “du selv”).

“Passagerkupon” eller “passagerkvittering” betyder den del af billetten, der er udstedt af os eller på vores vegne, hvorpå denne betegnelse er anført, og som du i sidste ende skal opbevare.

“Forordning (EF) 261/2004” betyder Europa-Parlamentets og

Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 fra den 11. februar 2004, som fastsætter fælles regler for kompensation og bistand til flypassagerer, hvis deres boarding afvises, og hvis deres flyafgange aflyses eller har lange forsinkelser.

“SDR” (Special Drawing Right) betyder særlig trækningsrettighed, hvilket er den sammensatte valutaenhed, som er den officielle vekselenhed for Den Internationale Valutafond. Oplysninger om SDR‹s aktuelle kurs i én af de skandinaviske valutaer kan findes via dagens aviser eller ved banken.

6

“Stop-over” betyder et planlagt ophold på rejsen på et sted mellem afrejse- og destinationsstedet i mindst 24 timer.

“Takster” betyder et flyselskabs offentliggjorte billetpriser, afgifter og/eller tilknyttede befordringsbetingelser, som de relevante myndigheder har fået oplyst, hvor det er påkrævet.

“Billet” betyder enten det dokument, som kaldes “Passagerbillet og bagagebillet”, eller den elektroniske billet, som i begge tilfælde er udstedt af os eller på vores vegne, og omfatter meddelelse om kontraktvilkår, der indgår via henvisning, andre meddelelser og kuponer.

“Ikke-indchecket bagage” betyder al din øvrige bagage, som ikke er checket ind.

Artikel 2: Anvendelsesområde 2.1 Generelt

Undtagen som anført i artikel 2.2, 2.4, 2.5 og 3.1.2, gælder vores befordringsbetingelser kun på flyrejser eller flyrejsesegmenter, hvor vi selv flyver og/eller hvor vores navn eller Airline Designator Code er anført i feltet Carrier på billetten til netop den flyrejse eller det flyrejsesegment.

EF-forordning 261/2004 gælder muligvis ikke uden for Europa. Såfremt du rejser uden for Europa på flyafgange, hvor vi ikke flyver, skal du være klar over, at du muligvis ikke er berettiget til hjælp fra os eller det flyselskab, der flyver på ruten, i situationer, hvor flyet aflyses, forsinkes, du nægtes boarding eller nedgraderes. I sådanne situationer er dine rettigheder underlagt lovgivningen på stedet, som gælder for den pågældende flyrute.

2.2 Charterservice

Såfremt befordringen sker i henhold til en charteraftale, gælder disse befordringsbetingelser kun i den udstrækning, de via henvisning eller på anden måde indgår i charteraftalen eller billetten.

2.3 Kodedelinger

På nogle serviceruter har vi ordninger med andre flyskaber, såkaldt kodedeling (Code Shares). Det betyder, at selv om din reservation er hos os, og du har en billet, hvorpå vores navn eller Airline Designator Code (SK) er anført som flyselskab, så kan flyet blive fløjet af et andet flyselskab. Såfremt en sådan ordning er gældende, informerer vi eller vores autoriserede agenter dig om det flyselskab, der står for flyvningen, når du foretager en reservation. Din kontraktpart er det markedsførende flyselskab, dvs. det flyselskab, hvis Airline Designator Code ses på flykuponen eller »routing slip« ud for flynummeret. Uanset ovenstående gælder det i tilfælde af kodedeling, at alle krav vedrørende kompensation og bistand, hvis boarding nægtes, der sker aflysning, er lange forsinkelser eller nedgradering, i henhold til EF-forordning 261/2004, skal indgives til det flyselskab, der står for flyruten. Andre erstatningskrav vedrørende skader for dokumenterede tab

7

og omkostninger kan enten indgives til det markedsførende flyselskab eller det, der står for flyruten. Hvad angår et andet flyselskabs flyforbindelser med kodedeling, der afgår fra eller ankommer til en amerikansk lufthavn, er det desuden dette flyselskabs beredskabsplan, der er gældende. Man kan få udførlige oplysninger om disse beredskabsplaner fra det ansvarlige flyselskabs website.

2.4 Overordnet lovgivning

Disse befordringsbetingelser er gældende, medmindre de strider mod gældende lovgivning, der ikke kan tilsidesættes via aftale mellem parterne, i så fald har sådanne love forrang.

Såfremt nogen bestemmelse i disse befordringsbetingelser er ugyldig ifølge nogen gældende lov, er de øvrige bestemmelser stadig gyldige.

2.5 Betingelser med forrang over for reglementer

Undtagen som anført i disse befordringsbetingelser, såfremt der er uoverensstemmelse mellem disse befordringsbetingelser og eventuelle andre reglementer, vi muligvis har i forhold til bestemte emner, har disse befordringsbetingelser forrang.

Artikel 3: Billetter 3.1 Almindelige bestemmelser

3.1.1 Billetten udgør definitiv dokumentation af kontrakten om transport mellem os og den på billetten navngivne passager. Vi transporterer kun den passager, som er nævnt på billetten, og det kan forlanges, at du præsenterer tilfredsstillende ID-dokumentation.

3.1.2 En billet kan overføres helt (men ikke delvist), forudsat:

– at du kontakter os med en anmodning om at få din billet overført mindst 24 timer før det planlagte afrejsetidspunkt, som er anført på billettens første flykupon,

– at vi er det ansvarlige flyselskab for hele flyrejsen eller alle flyrejsesegmenterne på billetten, og

– at den person, som billetten overføres til, opfylder og overholder alle den oprindelige billets gældende betingelser.

Når du har afleveret billetten til os, udsteder vi en ny billet med navnet på den person, som billetten skal overføres til. De samme vilkår og betingelser gælder for den nye billet, som var gældende for den ombyttede billet. Der opkræves administrationsgebyr for at overføre billetten.

En billet kan ikke overføres - undtagen som herover beskrevet.

3.1.3 Nogle billetter sælges til nedsatte priser, der muligvis ikke kan refunderes hverken helt eller delvist. Såfremt en billet ikke kan refunderes, kan flyselskabets pålagte tillægsgebyrer heller ikke refunderes, hvorimod tillægsgebyrer pålagt af andre end flyselskabet altid refunderes, men de kan muligvis opkræve et administrationsgebyr. Du bør vælge den pris, der passer bedst til

8

dine behov. Du bør også sørge for, at du har den rette forsikring, der dækker situationer, hvor du kan være nødsaget til at annullere din billet.

3.1.4(a) Har du en billet, som beskrevet i ovenstående artikel 3.1.3, og du bliver forhindret i at rejse på grund af force majeure, så vil vi - forudsat du straks informerer os og dokumenterer en sådan force majeure - efter eget skøn enten refundere prisen inden for et rimeligt tidsrum eller kreditere dig det ikke-refunderbare beløb af billetprisen til fremtidige rejser med os. I begge tilfælde fratrækkes et administrationsgebyr.

3.1.4(b) Såfremt du har en billet, som beskrevet i ovenstående artikel 3.1.3, og du bliver forsinket til din planlagte flyrejse på grund af force majeure, så vil vi - forudsat du straks informerer os og dokumenterer en sådan force majeure-begivenhed - snarest muligt befordre dig på en anden af vores planlagte flyafgange, hvor det er ledig plads, uden ekstra beregning.

3.1.5 Billetten er og forbliver altid det udstedende flyselskabs ejendom.

3.1.6 Undtagen hvis du har en elektronisk billet, er du ikke berettiget til at komme med på et fly, medmindre du kan fremvise en gyldig billet med flykuponen til netop den flyafgang samt alle andre ubrugte flykuponer og passagerkuponen Du er heller ikke berettiget til at blive transporteret, hvis billetten er blevet ødelagt, eller hvis den er blevet ændret af andre end os eller vores autoriserede agent. Såfremt du har en elektronisk billet, er du ikke berettiget til at komme med på et fly, medmindre du kan fremvise aktiv identifikation og en gyldig elektronisk billet, der er korrekt udstedt med dit navn påtrykt.

3.1.7 (a) I tilfælde af at en billet (eller del af den) mistes eller beskadiges, som beskrevet i ovenstående artikel 3.1.3, såfremt vi har udstedt den pågældende billet, vil vi erstatte denne billet (eller del af den), når du anmoder om det, ved at udstede en ny billet, forudsat der på det tidspunkt foreligger umiddelbart kontrollerbar dokumentation for, at en gyldig billet til den eller de pågældende flyafgange var korrekt udstedt. Du er ansvarlig for at erstatte os eventuelle omkostninger og tab op til den oprindelige billets værdi, som vi eller et andet flyselskab nødvendigvis og med rimelighed har pådraget os på grund af misbrug af den oprindelige billet. Vi kræver ingen erstatning af dig for sådanne tab, hvis de skyldes vores egen forsømmelighed. Vi opkræver et administrationsgebyr for denne service, medmindre tabet eller beskadigelsen skyldes vores eller én af vores autoriserede agenters forsømmelighed.

3.1.7 (b) Såfremt en billet mistes eller beskadiges, der er fuldt ud refunderbar, kan vi kræve, at du betaler hele billetprisen for en ny billet, som så kan refunderes, hvis og når vi er sikre på, at den mistede eller beskadigede billet ikke er blevet anvendt, før gyldighedsperioden er udløbet. Finder du igen den oprindelige billet, inden dens gyldighed er udløbet, og returnerer den til os, så vil ovennævnte refusion blive udbetalt på det tidspunkt.

3.1.8 En billet er værdifuld, og du skal sørge for at opbevare den

9

sikkert, og at den ikke bortkommer eller bliver stjålet.

3.2 Gyldighedsperiode

3.2.1 Medmindre andet er anført på billetten, i disse befordringsbetingelser eller i de gældende takster (som kan begrænse en billets gyldighed, hvilket så er anført på billetten), er en billet gyldig i: (a) 1 (ét) år fra udstedelsesdatoen, eller

(b) hvis den første rejse sker inden for 1 år fra udstedelsesdatoen, så 1 år fra den første rejsedato i henhold til billetten.

3.2.2 Såfremt du efter at have påbegyndt din rejse bliver ude af stand til at rejse inden for gyldighedsperioden på grund af sygdom, kan billettens gyldighedsperiode forlænges i henhold til de prisregler, der gælder for din billet. 3.2.3 Såfremt en passager dør undervejs, kan billetterne for personer, som ledsager passageren, ændres ved at frafalde minimumsopholdet eller ved at forlænge gyldigheden. Såfremt nogen dør i den nærmeste familie af en passager, som har påbegyndt rejsen, kan gyldigheden af passagerens billetter og dem af vedkommendes nærmeste familie, som ledsager passageren, også ændres på samme måde. Enhver sådan ændring foretages, efter en gyldig dødsattest er modtaget, og enhver sådan forlængelse af gyldigheden bliver ikke på mere end 45 (femogfyrre) dage fra dødsdatoen.

3.3 Kuponrækkefølge og –brug

3.3.1 En billet udgør én eller flere flykuponer. Hver flykupon udstedes for præcis én strækning. For eksempel: en flybillet fra Stockholm til New York og retur med strækningerne fra Stockholm – København, København – New York, New York – København, København – Stockholm udgør fire flykuponer eller én billet. På samme måde udgør en flyvning fra Stockholm – København, København – Stockholm to flykuponer, uanset længden af dit ophold i København. Billetten, du har købt, er kun gyldig for transportrækkefølgen, der er angivet herpå. Beløbet, du har betalt, er baseret på vores priser og særligt udregnet baseret på rejsedatoerne og -rækkefølgen, du har valgt. Derfor gælder den udregnede pris kun for transportrækkefølgen angivet på billetten. Dette udgør en grundlæggende del af vores kontrakt med dig. På grund af markedssituationen kan priser, der består af flere flykuponer, være mindre dyre end de respektive individuelle flystrækninger. For at forhindre disse billige priser i at blive misbrugt, har vi valgt at gøre det til en befordringsbetingelse, at strækningerne skal flyves i den transportrækkefølge, der er angivet på billetten.

3.3.2 Såfremt du ønsker at ændre en hvilken som helst del af din

befordring, skal du først tage kontakt til os. Hvis du ikke kan foretage flyvningen i den indikerede rækkefølge grundet force majeure, sygdom eller af en anden årsag eller forhindring, som du ikke er ansvarlig for, vil de resterende flykuponer forblive gyldige. I det tilfælde kan du bruge de resterende flykuponer i den angivne rækkefølge. De relevante årsager til, hvorfor du er forhindret, skal meddeles os og dokumenteres, så snart du bliver bekendt med dem eller efter forhindringens ophør. I dette tilfælde kan du benytte de resterende flykuponer på den planlagte angivne rækkefølge.

3.3.3 Hvis du har valgt en takst, der foreskriver overholdelse af en

10

fastsat rejserækkefølge (se 3.3.1), så bemærk venligst: hvis befordringen ikke bruges på alle individuelle flyvninger eller i rækkefølgen angivet på billetten med ellers uændrede rejsedata, vil vi genberegne prisen i overensstemmelse med din ændrede rute. Den nye pris vil dermed blive bestemt, og du vil blive nødt til at betale for den faktiske rute afhængig af taksten og prisreglerne, der gælder for billetten. Den nye pris vil blive baseret på den tilgængelige pris på dagen, hvor der anmodes om ruteændringen. Denne pris kan være højere eller lavere end den oprindelige pris, du betalte. Beregningen vil være baseret på den bedst tilgængelige pris i din bookingklasse for den ændrede transportrækkefølge. Hvis bookingklassen oprindeligt booket af dig ikke er tilgængelig for den ændrede rute på dagen, hvor reservationen foretages, vil den billigst mulige bookingklasse blive anvendt, når den ændrede transportrækkefølge genberegnes. Eventuelle refusionsberettigede skatter og afgifter for den ubrugte flykupon vil blive fratrukket. Bemærk venligst, at hvis ikke prisforskellen er blevet betalt, vil du ikke få lov til at rejse.

3.4 Flyselskabets navn og adresse

Vores navn kan forkortes til vores Airline Designator Code, eller på anden måde på billetten. Vores adresse skal anses for at være den afrejselufthavn, som vises over for vores navneforkortelse i feltet »Carrier« på billetten, eller hvis det er en elektronisk billet, som anført for vores første flysegment i rejseplanen/kvitteringen.

Artikel 4: Billetpriser, skatter, gebyrer og afgifter 4.1 Billetpriser

Billetpriserne gælder kun for transport fra oprindelsesstedets lufthavn til destinationsstedets lufthavn, medmindre andet er udtrykkeligt anført. Billetprisernes omfatter ikke transportservice på jorden mellem lufthavne og mellem lufthavne og lufthavnsbygninger i byen, medmindre andet er udtrykkeligt anført. Medmindre andet er aftalt, beregnes din billetpris ud fra vores takster på den dato, hvor du reserverer din billet til rejse på de bestemte datoer og ifølge den rejseplan, der fremgår af den. Såfremt du ændrer din rejseplan eller rejsedatoerne, kan det påvirke, hvad billetprisen koster.

4.2 Skatter, gebyrer og afgifter

4.2.1 Du skal både betale tillægsafgifter pålagt af flyselskabet og af andre.

4.2.2 De pålagte tillægsafgifter både fra flyselskabet og fra andre refunderes, hvis du annullerer en refunderbar billet. Alt efter hvilken billettype, det drejer sig om, kan et administrationsgebyr blive fratrukket refunderingen. Såfremt du annullerer en ikke-refunderbar billet, er du kun berettiget til refusion af tillægsgebyrer pålagt af andre end flyselskabet, og der fratrækkes et administrationsgebyr fra refusionen.

4.3 Valuta

Billetpriser, skatter, gebyrer og afgifter skal betales i det lands valuta, hvor billetten er udstedt, medmindre vi eller vores autoriserede agent har angivet en anden valuta ved eller før betalingstidspunktet er fastsat (f.eks. fordi den lokale valuta ikke kan konverteres). Vi kan efter eget skøn acceptere betaling i en

11

anden valuta.

Artikel 5: Reservationer 5.1 Reservationskrav

5.1.1 Vi eller vores autoriserede agenter noterer dine reservationer (én eller flere). Ønsker du det, bekræfter vi dine reservationer skriftligt.

5.1.2 Nogle billetter har betingelser, der begrænser eller udelukker din ret til at ændre eller annullere reservationer eller til at anmode om refusion.

5.2 Billetsalgets tidsfrister

Såfremt du ikke har betalt billetten før den anførte tidsfrist for billetsalget, som vi eller vores autoriserede agenter har informeret dig om, kan vi annullere din reservation.

5.3 Personlige oplysninger

Du godkender, at vi modtager personlige oplysninger til følgende formål: at foretage en reservation, købe en billet, kontakte dig vedrørende check-in og andre oplysninger om din flyrejse, til at sørge for tillægstjenester, eksempelvis hotelreservation og billeje, til at udvikle og levere service, f.eks. særlige faciliteter til bevægelseshæmmede personer, særlige måltider og indfrielse af andre særlige ønsker, vores passagerer måtte have, til at gøre immigrations- og indrejseprocedurerne lettere samt til at stille sådanne oplysninger om din rejse til rådighed for offentlige myndigheder. Til disse formål godkender du, at vi gemmer og anvender sådanne oplysninger og sender dem til vores kontorer, autoriserede agenter, offentlige myndigheder, andre flyselskaber eller tredjeparter i eller uden for EU, i forbindelse med at du modtager ovennævnte former for service. Dine personlige oplysninger håndteres i henhold til SAS’ privatlivspolitik (Privacy Policy), som findes på www.flysas.com/en/Travel-info/Travel-conditions/Privacy-policy/

5.4 Siddepladser

Vi gør vores bedste for at opfylde anmodninger om særlige siddepladser, men vi kan ikke garantere dig en bestemt siddeplads. Vi forbeholder os altid ret til at anvise eller ændre siddepladserne, også efter boarding på flyet. Det kan være nødvendigt af drifts- eller sikkerhedsmæssige årsager.

5.5 Genbekræftelse af reservationer

5.5.1 Det kan være nødvendigt at genbekræfte reservationer til fortsatte eller returrejser inden for de angivne tidsfrister. Vi giver dig besked, når vi har brug for genbekræftelse, og hvor og hvordan det skal gøres. Såfremt det er påkrævet, og du ikke genbekræfter, kan vi annullere dine fortsatte og returreservationer. Hvis du informerer os om, at du stadig ønsker at rejse, og der er plads på flyet, genoprette vi imidlertid dine reservationer og transporterer dig. Er der ikke plads på flyet, vil vi gøre, hvad der er rimeligt for at transportere dig til din næste eller endelige destination.

5.5.2 Du skal kontrollere kravene til genbekræftelse hos de

12

andre flyselskaber, som er involveret i din rejse. Hvor det er påkrævet, skal du genbekræfte ved det flyselskab, hvis kode ses ud for den pågældende flyafgang på billetten.

Artikel 6: Check-in og boarding 6.1 Generelt

6.1.1 De forskellige lufthavne kan have forskellige tidsfrister for check-in, og du skal selv holde dig informeret om disse tidsfrister og overholde dem. Du skal afsætte rigelig tid til at overholde tidsfristerne for check-in. Vi forbeholder os ret til at annullere din reservation, hvis du ikke overholder den anførte tidsfrist for check-in. Processen med at checke ind skal være færdig senest ved den givne tidsfrist.

6.1.2 Vi eller vores autoriserede agenter informerer dig om tidsfristen for check-in for din første flyrejse med os. For alle efterfølgende etaper af din flyrejse skal du holde dig selv informeret om tidsfristerne for check-in. Du kan få vores flys tidsfrister for check-in fra os eller vores autoriserede agenter.

6.1.3 Du skal være klar ved boardinggaten ikke senere end det tidspunkt, som vi eller vores autoriserede agenter har angivet, når du checker ind.

6.1.4 Vi kan annullere din reserverede plads, hvis du ikke ankommer rettidigt til boardinggaten.

6.1.5 Vi kan ikke holdes ansvarlige for nogen for for tab eller udgifter, der skyldes, at du ikke har overholdt bestemmelserne i denne artikel, medmindre vi har være forsømmelige.

Artikel 7: Nægtelse og begrænsning af transport 7.1 Retten til at nægte transport

Vi kan ud fra en rimelig, skønsmæssig vurdering nægte at transportere dig eller din bagage, såfremt vi skriftligt har informeret dig on, at vi på intet tidspunkt efter en sådan meddelelses dato vil transportere dig på vores flyruter. Vi kan ligeledes nægte at transportere dig eller din bagage, hvis der er sket én eller flere af følgende ting, eller vi med rimelighed formoder, at de kan ske:

7.1.1 en sådan handling er nødvendig for at overholde alle

gældende love, bestemmelser eller ordrer;

7.1.2 transport af dig eller din bagage kan muligvis være til fare for eller påvirke andre passagerers eller besætningsmedlemmers sikkerhed, helbred eller i høj grad genere dem.

7.1.3 din mentale og fysiske tilstand, herunder at du kan være påvirket af alkohol eller stoffer, udgør en fare eller risiko for dig selv, passagererne, besætningen eller ejendom;

7.1.4 du har opført dig dårligt på en tidligere flyrejse, og vi har god grund til at tro, at denne adfærd vil gentage sig;

13

7.1.5 du har nægtet at lade dig undersøge i sikkerhedskontrollen;

7.1.6 du har ikke betalt gældende billetpris, skatter, gebyrer eller afgifter;

7.1.7 du har tilsyneladende ikke gyldige rejsedokumenter; du søger muligvis at komme ind et land, hvor du kun er i transit, eller hvortil du ikke har gyldige rejsedokumenter; du har ødelagt dine rejsedokumenter på flyet, eller du nægter at aflevere rejsedokumenterne til flyets besætning, når de anmoder om dem; eller hvis vi har grund til at mene, at du ikke får lov til at rejse ind i dit destinationsland eller noget andet land, hvor du kan være på gennemrejse i transit;

7.1.8 du kommer med en billet, der er anskaffet på ulovlig vis, som er købt fra andre end os eller vores autoriserede agenter, eller som er anmeldt som tabt eller stjålet, som er forfalsket, eller du kan ikke dokumentere, at du er den person, hvis navn står på billetten;

7.1.9 du har ikke overholdt de stipulerede krav i artikel

3.3 herover vedrørende kuponrækkefølge og -brug, eller du præsenterer en billet, som på en eller anden måde er udstedt eller ændret af andre end os eller vores autoriserede agenter, eller billetten er beskadiget;

7.1.10 du overholder ikke vores instrukser vedrørende sikkerhed.

7.2 Særlig bistand

7.2.1 Accept af transport af uledsagede børn, hjælpeløse personer, gravide kvinder, personer med sygdom eller andre, som har behov for særlig assistance skal på forhånd arrangeres med os, medmindre gældende love, bestemmelser og ordrer kræver noget andet. Personer med handicap, som ved billetsalget har informeret om eventuelle særlige behov, de måtte have, og som vi har accepteret, vil ikke efterfølgende blive nægtet transport på grund af dette handicap eller deres særlige behov. Vi vil endvidere med rimelighed bestræbe os at sørge for bistand til handicappede passagerer, hvis passageren på forhånd har informeret os om disse særlige behov.

7.2.2 Særlig bistand gives i henhold til vores regler for den type bistand, og oplysningerne kan altid downloades fra vores website www.flysas.com/en/Travel-info

7.2.3 Uledsagede børn (UM) uden ledsager accepteres ikke til transport, hvis der før afrejsen meldes om dårlige vejrforhold eller andre usædvanlige omstændigheder, der tyder på, at det kan blive vanskeligt at lande på det planlagte ankomststed.

Artikel 8: Bagage 8.1 Tilladt gratis håndbagage

Du kan gratis medbringe noget bagage, hvilket afhænger af vores regler og begrænsninger, og disse oplysninger kan altid downloades fra vores website www.flysas.com/en/Travel-info

14

8.2 Bagageovervægt

Du skal betale ekstra for transport af bagage, som er mere end den tilladte gratis håndbagage. Vores takster kan ses på www.flysas.com

8.3 Uacceptable genstande i bagagen

8.3.1 Din bagage må ikke indeholde følgende:

8.3.1.1 genstande, som sandsynligvis kan være til fare for flyet eller personer eller ejendom om bord på flyet, såsom de ting, der er specificeret i ICAO’s (International Civil Aviation Organization) tekniske instruktioner for sikker lufttransport af farligt gods og UATA’s (International Air Transport Association) reglement for farligt gods samt i vores eget reglement (du kan få flere oplysninger fra os, hvis det ønskes);

8.3.1.2 genstande, som er forbudte at transportere i henhold til gældende love, bestemmelser eller ordrer i nogen stat, der flyves fra, over eller til;

8.3.1.3 levende dyr, undtagen som anført i artikel 8.9;

8.3.1.4 genstande, som vi med rimelighed anser for uegnede til transport, fordi de er farlige eller usikre eller på grund af vægt, størrelse, facon eller type, eller som er skrøbelige eller fordærvelige, hvor der bl.a. tages højde for den anvendte flytype.

8.3.2 Det er forbudt at transportere skydevåben og ammunition som bagage til andet end jagt og sportsformål. Skydevåben og ammunition til jagt og sportsformål kan accepteres som indchecket bagage. Skydevåben må ikke være ladte, de skal være sikrede og behørigt indpakkede. Transport af ammunition skal ske i henhold til bestemmelserne fra ICAO og IATA, der er specificeret i artikel 8.3.1.1.

8.3.3 Våben som antikke skydevåben, sværd, knive og lignende genstande kan ud fra vores eget skøn accepteres som indchecket bagage, men de tillades ikke i flykabinen.

8.3.4 Denne artikel 8.3.4 gælder kun for transport, der ikke involverer noget sted i USA som afrejsested, destinationssted eller aftalt stoppested.

Ud over de begrænsninger, som er omtalt i artikel 8.3.1 til og med 8.3.3, gælder det, at på flyrejser, der ikke involverer noget sted i USA som afrejsested, destinationssted eller aftalt stoppested, må du ikke i din indcheckede bagage medbringe skrøbelige eller letfordærvelige ting, eller særligt værdifulde ting, herunder men ikke begrænset til følgende: penge, nøgler, ordineret medicin, briller/solbriller, flasker, kameraer, smykker, ædelmetaller, computere, personlige elektroniske enheder, musikinstrumenter, omsætningspapirer, værdipapirer eller andre værdigenstande, forretningsdokumenter, pas og andre ID-dokumenter eller prøver. Såfremt du i din indcheckede bagage medbringer noget af det, som er forbudt i denne artikel, kan vi ikke holdes ansvarlige for

15

eventuelt tab, forsinkelse eller beskadigelse af sådanne ting.

8.3.5 Denne artikel 8.3.5 gælder kun for transport, der involverer et sted i USA som afrejsested, destinationssted eller aftalt stoppested. Uanset den stipulerede undtagelse i artikel 8.3.4 for rejser, der involverer et sted i USA som afrejsested, destinationssted eller aftalt stop, anbefaler vi, at du på sådanne rejser ikke i din indcheckede bagage medbringer nogen af de anførte ting i artikel 8.3.4, eftersom vores ansvar for eventuelt tab, beskadigelse eller forsinkelse af bagage er begrænset til 1.131 SDR pr. passager, som anført i artikel 15.

8.3.6. Som anført i artikel 15.2.3., såfremt værdien af din indcheckede bagage er mere end vores maksimale ansvar, som anført i artikel 15.2.2., skal du informere os ved check-in, så du kan sørge for, at du får en forsikring, som dækker hele din indcheckede bagage, før du rejser.

8.4 Retten til at nægte transport

8.4.1 I henhold til artikel 8.3.2 og 8.3.3 nægter vi at transportere de ting som bagage, der er beskrevet i 8.3.1, og vi kan nægte al videre transport af sådanne genstande, hvis de opdages.

8.4.2 Vi kan nægte at transportere enhver genstand som bagage, som vi med rimelighed anser for uegnet til transport på grund af størrelse, facon. vægt, indhold, type eller af sikkerheds- eller driftsmæssige årsager, eller af hensyn til andre passagerers komfort. Oplysninger om uacceptable genstande kan altid downloades via vores website www.flysas.com/en/Travel-info

8.4.3 Vi kan nægte at acceptere bagage til transport, medmindre den efter vores mening er korrekt og sikkert emballeret i egnede beholdere. Oplysninger om emballage og beholdere, vi anser for at være uacceptable, kan altid downloades via vores website www.flysas.com/en/Travel-info 8.4.4 Medmindre du på forhånd med os har aftalt transport af bagage, der er mere end den gældende gratis håndbagage, kan vi transportere denne bagage på senere afgange, uden at du får kompensation for en sådan forsinkelse.

8.5 Ret til inspektion

Vi kan af sikkerhedshensyn bede dig om at tillade kropsvisitation og -scanning samt til at gennemsøge, scanne eller røntgengennemlyse din bagage. Er du ikke til stede, kan din bagage blive undersøgt i dit fravær for at finde ud af, om du er i besiddelse af eller om din bagage indeholder nogen af de i artikel 8.3.1 nævnte genstande eller nogen skydevåben, ammunition eller andre våben, som vi ikke har fået forevist i henhold til artikel 8.3.2 eller 8.3.3. Modsætter du dig en sådan anmodning, kan vi nægte at transportere dig og din bagage. Skulle du blive skadet af en kropsvisitation eller scanning, eller din bagage beskadiges af en gennemlysning, inspektion eller scanning, kan vi ikke holdes

16

ansvarlige herfor, medmindre skaden skyldes fejl eller forsømmelighed fra vores side.

8.6 Indchecket bagage

8.6.1 Når din bagage indleveres til os, som du ønsker checke ind, overtager vi varetægten af den og udstedet et ID-mærke til hvert stykke af din indcheckede bagage.

8.6.2 Indchecket bagage skal have dit navn og din adresse påhæftet.

8.6.3 Er din indcheckede bagage inden for de tilladte grænser, vil den så vidt muligt blive transporteret på samme fly som dig, medmindre vi af sikkerheds- eller driftsmæssige årsager vælger at transportere den på et andet fly. Hvis din indcheckede bagage overholder bestemmelserne i denne artikel 8 og transporteres på en senere flyafgang, afleverer vi den til dig, medmindre den gældende lov kræver, at du skal være til stede ved toldbehandlingen. Bestemmelserne i artikel 15.4 gælder, hvis din indcheckede bagage er forsinket.

8.7 Ikke-indchecket bagage

8.7.1 Bagage, du tager med om bord på flyet, skal kunne være under sædet foran dig eller i et lukket opbevaringsrum i flykabinen. Såfremt din bagage ikke kan opbevares på denne måde, eller den vejer for meget eller af en eller anden grund anses for at udgøre en sikkerhedsrisiko, skal den transporteres som indchecket bagage. Vi har specificeret de maksimale mål og vægt for bagage, der kan tages med ind i flyet. Du kan altid få disse oplysninger fra os eller vores autoriserede agenter. Andre betingelser kan være gældende, hvis du flyver med et andet flyselskab. Oplysningerne om disse betingelser kan fås fra det ansvarlige flyselskab. Vi hjælper gerne med at skaffe disse betingelser, hvis det ønskes.

8.7.2 Genstande, som er uegnede til transport i lastrummet, og som ikke overholder kravene i ovenstående artikel 8.7.1, vil kun efter forudgående meddelelse og vores tilladelse kunne accepteres til transport i kabinerummet. Du skal muligvis betale et særskilt gebyr for dette.

8.8 Afhentning og udlevering af indchecket bagage

8.8.1 I henhold til artikel 8.6.3 skal du afhente din indcheckede bagage så snart den er tilgængelig på destinationen eller stop-over-stedet. Afhenter du ikke indchecket bagage inden for et rimeligt tidsrum, kan vi opkræve et opbevaringsgebyr. Forbliver din indcheckede bagage uafhentet i 3 (tre) måneder, fra den blev gjort tilgængelig, kan vi bortskaffe den uden noget ansvar over for dig.

8.8.2 Kun den person, der har bagagebilletten og bagagens ID-mærke, har ret til at få den indcheckede bagage udleveret.

8.8.3 Ønsker en person at afhente indchecket bagage, men ikke kan fremvise bagagebilletten og identificere bagagen ved hjælp af et ID-mærke til bagagen, vil vi kun udlevere bagagen til den pågældende på betingelse af, at vedkommende på tilfredsstillende vis kan fastslå sin ret til bagagen.

17

8.9 Dyr

8.9.1 Såfremt vi accepterer at transportere dine dyr, vil de blive transporteret i henhold til følgende betingelser:

8.9.2 Du skal sørge for, at dyr, såsom hunde, katte, indendørsfugle og andre kæledyr, befinder sig i sikre tremmekasser, og at der medfølger gyldige helbreds- og vaccinationsattester, indrejsetilladelser og andre dokumenter, som kræves af de lande, hvor de skal til eller gennemrejse, ellers vil de ikke blive transporteret.

8.9.3 Accepteres dyret som bagage, må selve dyret, dets beholder og foder ikke medregnes i den tilladte gratis håndbagage, men udgør overvægt på bagagen, og den gældende takst skal betales for, hvad det hele vejer.

8.9.4 Førerhunde, inklusive beholder og foder, som ledsager handicappede passagerer transporteres gratis sammen med den normalt tilladte gratis håndbagage.

8.9.5 Medmindre transporten er underlagt konventionens ansvarsbestemmelser, kan vi ikke holdes ansvarlige for kvæstelser, tab, sygdom eller død af et dyr, vi har accepteret at transportere, medmindre vi har været forsømmelige.

8.9.6 Vi har intet ansvar for, at et sådant dyr ikke har alle fornødne udrejse-, indrejse, sundheds- og andre dokumenter, der vedrører dyrets indrejse i eller gennemrejse af et land, en stat eller et territorium, og den person, som transporterer dyret, skal betale for alle bøder, omkostninger, tab eller erstatningskrav, som vi dermed med rimelighed pålægges eller pådrager os.

Artikel 9: Tidsplaner, forsinkelser, aflysning af flyafgange, lukning af ruter, nægtet boarding og nedgradering 9.1 Tidsplaner

9.1.1 De viste flytider i tidsplanerne kan ændres mellem datoen for offentliggørelsen og den dato, hvor du faktisk rejser.

9.1.2 Før din booking accepteres, vil vi eller vores autoriserede agenter informere dig om tidspunktet for den planlagte flyafgang, som er i kraft på netop det tidspunkt, og som fremgår af din billet. Det er imidlertid muligt, vi bliver nødt til at ændre det planlagte tidspunkt for flyafgangen, efter din billet er udstedt. Giver du os dine kontaktoplysninger, vil vi bestræbe os på at holde dig informeret om eventuelle ændringer. Såfremt vi, efter du har reserveret billet, ændrer tidspunktet for en planlagt flyafgang, som du ikke kan acceptere, og hvor vi ikke kan booke dig på et andet fly, som du kan acceptere, er du berettiget til refusion i henhold til artikel 10.2. Vi er desuden ansvarlige for eventuelle dokumenterede tab, der skyldes ændringen af vores tidsplan, i henhold til gældende lov, og bestemmelserne i artikel 15.4 er gældende.

9.2 Aflysning af flyafgange og lukning af ruter

18

9.2.1 Medmindre konventionen siger noget andet, såfremt vi aflyser en flyafgang eller lukker en rute, hvortil du har en bekræftet reservation, skal vi, ud fra hvad du vælger, enten:

9.2.1.1 transportere dig snarest muligt eller på en senere dato, som passer dig, på en anden af vores planlagte flyafgange, hvor der er ledig plads på en tilsvarende serviceklasse uden ekstra omkostninger, og om nødvendigt forlænge din billets gyldighed til vores første flyafgang med ledig plads;

9.2.1.2 eller snarest muligt eller på en senere dato, der passer dig, inden for en rimelig periode omdirigere dig til den viste destination på din billet under tilsvarende transportforhold via vores egen service eller efter vores skøn via et andet flyselskab, eller via andre indbyrdes aftalte metoder og transportklasse uden ekstra omkostninger; eller

9.2.1.3 foretage en refusion i henhold til bestemmelserne i artikel 10.2, og såfremt gældende lovgivning kræver det en returbillet snarest muligt til dit første afrejsested.

9.2.2 Såfremt du vælger de beskrevne muligheder i artikel 9.2.1.1 til og med 9.2.1.2, og hvis den gældende lov kræver det, sørger vi for, at du får bistand (f.eks. telefonopkald, forfriskninger/måltider og overnatning), der står i rimeligt forhold til den ventetid, som aflysningen har medført.

9.2.3 Underrettes du ikke rettidigt om en aflysning eller rutelukning, og skyldes aflysningen eller nedlukningen ikke ekstraordinære omstændigheder, og/eller den var uundgåelig, selv om der var truffet alle rimelige foranstaltninger, er du berettiget til kompensation, hvis den gældende lov siger, du er berettiget. For flyrejser inden for EU og fra en land uden for EU ind i EU er den gældende lov EF-forordning 261/2004. www.flysas.com/en/Travel-info/Travel-conditions/EU-Regulations/EU-regulations-26104

9.2.4 Bortset fra din ret til bistand, som er beskrevet i artikel 9.2.1-9.2.3, er vi ansvarlige over for dig for yderligere skader, der skyldes forsinkelsen, i henhold til bestemmelserne i artikel 15.4.1.

9.2.5 Efter aflysning af en flyafgang eller lukning af en rute, er de valgmuligheder, som er beskrevet i artikel 9.2.1.1 til og med 9.2.4, de absolut eneste retsmidler, der står til din rådighed, og vi har intet yderligere ansvar over for dig.

9.3 Lange forsinkelser

9.3.1 Vi træffer alle fornødne foranstaltninger for at undgå forsinkelser i forbindelse med transporten af dig og din bagage. I udøvelsen af disse foranstaltninger og for at forhindre aflysning af en flyafgang kan vi i usædvanlige situationer arrangere, at et andet flyselskab og/eller fly står for en flyafgang på vores vegne.

9.3.2 Afhængigt af flyvedistancen og den forventede forsinkelse, hvis vi står over for en forsinkelse, og hvis den gældende lov kræver det, sørger vi for, at du får bistand (f.eks. telefonopkald, forfriskninger/måltider og overnatning), der står i rimeligt forhold til

19

ventetiden, forudsat det ikke medfører, at forsinkelsen forlænges.

9.3.3 Såfremt en forsinkelse medfører, at din afrejse forsinkes i mere end 5 timer, og hvis den gældende lovgivning kræver det, har du ret til refusion i henhold til bestemmelserne i artikel 10.2, og, hvis det er relevant, en returbillet snarest muligt til dit første afrejsested.

9.3.4 Såfremt et fly er forsinket i 3 timer eller mere, og forudsat

det ikke skyldtes ekstraordinære omstændigheder, der var uundgåelige, hvis alle rimelige foranstaltninger var truffet, er du berettiget til kompensation, hvis den gældende lov foreskriver det. For flyrejser inden for EU og fra et land uden for EU ind i EU er den gældende lov EF-forordning 261/2004. www.flysas.com/en/Travel-info/Travel-conditions/EU-Regulations/EU-regulations-26104

9.3.5. Ud over din ret til bistand, som er beskrevet i artikel 9.3.1-9.3.4, er vi ansvarlige over for dig for yderligere skader, der skyldes forsinkelsen, i henhold til bestemmelserne i artikel 15.4.1.

9.4 Andre uregelmæssigheder

9.4.1 Medmindre konventionen siger noget andet, såfremt vi ikke stopper ved din destination eller stopover-destination, hvorved du ankommer for sent til en flyafgang, hvortil du har en bekræftet reservation, eller hvis vi erstatter med et andet flyselskabs fly, hvilket du ikke tidligere er informeret om og finder uacceptabelt, skal vi, ud fra hvad du vælger, enten:

9.4.1.1 transportere dig snarest muligt på en anden af vores planlagte flyafgange, hvor der er ledig plads uden ekstra omkostninger, og om nødvendigt forlænge din billets gyldighed til vores første flyafgang med ledig plads; eller

9.4.1.2 inden for en rimelig periode omdirigere dig til den viste destination på din billet under tilsvarende transportforhold via vores egen service eller efter vores skøn via et andet flyselskab, eller via andre indbyrdes aftalte metoder og transportklasse uden ekstra omkostninger; eller

9.4.1.3 foretage en refusion i henhold til bestemmelserne i artikel 10.2.

9.4.2 Ud over din ret til bistand, som er beskrevet i artikel 9.4.1, er vi ansvarlige over for dig for yderligere skader, der skyldes forsinkelsen, i henhold til bestemmelserne i artikel 15.4.

9.4.3 Når nogen af de hændelser, der er beskrevet i artikel 9.4.1. indtræffer, undtagen som konventionen eller den gældende lovgivning har bestemt, er valmulighederne i artikel 9.4.1.1 til og med 9.4.2 de absolut eneste retsmidler, der står til din rådighed, og vi har intet yderligere ansvar over for dig.

9.5 Nægtet boarding og nedgradering

9.5.1 For at få plads til så mange passagerer som muligt, og fordi

20

det er vores erfaring, at et antal rejsende ikke møder op til den flyafgang, hvortil de har en reservation, kan vi bekræfte flere pladser, end der faktisk er på flyet (det kaldes også »overbooking«). Vi og de fleste andre flyselskaber har kompensationsordninger til passagerer med bekræftede reservationer, som uretmæssigt nægtes boarding eller nedgraderes, fordi der ikke er flere ledige siddepladser. Vi gør vores bedste for at skaffe siddepladser, hvortil der er bekræftede reservationer. Når der udvælges passagerer til ombookning eller nedgradering, undersøger vi altid først, om der er frivillige, der er parate til at give afkald på deres reservation, med forbehold for eventuelle sikkerheds- og/eller driftsmæssige begrænsninger i den pågældende lufthavn.

9.5.2 Såfremt du har en bekræftet reservation på en bestemt flyafgang, og du bliver nægtet boarding eller nedgraderet udelukkede på grund af overbooking, har du ret til kompensation enten for nægtet boarding eller nedgradering, i henhold til den gældende lovgivning på området. For flyrejser inden for EU og fra et land uden for EU ind i EU er den gældende lov EF-forordning 261/2004. www.flysas.com/en/Travel-info/Travel-conditions/EU-Regulations/EU-regulations-26104

9.5.3 Såfremt du nægtes boarding, vil vi ud over at yde kompensation dække rimelige omkostninger til bistand (f.eks. telefonopkald/måltider og overnatning) indtil næste mulige flyafgang. Desuden gælder bestemmelsen vedrørende ret til hjælp i tilfælde af uregelmæssigheder, som er beskrevet i artikel 9.4, i situationer med nægtet boarding og/eller nedgradering.

Artikel 10: Refusioner 10.1 Den person, refusionen udbetales til

10.1.1 Vi refunderer en billet eller en ubrugt del af den i henhold til de gældende billetprisregler eller takster på følgende måde:

10.1.2 Medmindre andet er anført i denne artikel, har vi ret til at udbetale en refusion enten til den person, hvis navn fremgår af billetten, eller til den person, som betalte for billetten, når der fremlægges tilfredsstillende betalingsdokumentation.

10.1.3 Såfremt en billet er betalt af en anden person end den passager, hvis navn står på billetten, og billetten viser, at der er begrænsning på refusionen, vil vi kun udbetale refusionen til den person, der har betalt for billetten, eller ifølge denne persons ordre.

10.1.4 Medmindre billetten er bortkommet, vil en refusion kun blive udbetalt, når vi får indleveret billetten og alle ubrugte flykuponer.

10.2 Tvungne refusioner

10.2.1 Såfremt du er berettiget til refusion i henhold til artikel 9, skal refusionsbeløbet være følgende:

10.2.1.1 såfremt ingen del af billetten er brugt, svarer beløbet til

21

den betalte billetpris;

10.2.1.2 såfremt en del af billetten er blevet brugt, beregnes refusionen ifølge den gældende lovgivning, og den vil ikke være mindre end forskellen mellem den betalte billetpris og den gældende billetpris for at flyve mellem de steder, hvortil billetten har været brugt.

Frivillige refusioner

10.3.1.1 Undtagen for en ikke-refunderbar billet, såfremt ingen del af billetten er brugt, udbetales et beløb, som svarer til den betalte billetpris, minus eventuelle rimelige service- eller annulleringsgebyrer;

10.3.1.2 Undtagen for en ikke-refunderbar billet, såfremt ingen del af billetten er blevet brugt, bliver refusionen et beløb, der svarer til forskellen mellem den betalte billetpris for at flyve mellem de steder, hvortil billetten har været brugt, minus eventuelle rimelige service- eller annulleringsgebyrer.

10.4 Refusion for bortkommet billet

10.4.1 Mister du din billet eller en del af den, vil du efter betaling af et rimeligt administrationsgebyr få den refunderet snarest muligt, efter billettens gyldighedsperiode er udløbet, på følgende betingelse:

10.4.1.1 at den bortkomne billet eller del af den ikke tidligere er blevet brugt, refunderet eller erstattet, undtagen hvor brugen, refusionen eller erstatningen via eller til en tredjepart, skyldes vores egen forsømmelighed, og at den person, som refusionen udbetales til, forpligter sig til, i den form vi måtte foreskrive, at tilbagebetale det refunderede beløb til os, såfremt der foreligger svindel og/eller i den udstrækning, at den mistede billet eller del af billetten, bruges af en tredjepart (undtagen hvor eventuel svindel eller tredjeparts brug skyldes vores egen forsømmelighed).

10.4.2 Såfremt vi eller vores autoriserede agenter mister billetten eller en del af den, er tabet vores ansvar.

10.5 Retten til at nægte refusion

10.5.1 Vi kan nægte refusion, når ansøgningen fremsendes, efter billettens gyldighed er udløbet.

10.5.2 Vi kan nægtere refusion af en billet, der over for os eller statslige embedsfolk er præsenteret som bevis for, at du har til hensigt at udrejse af netop det land, medmindre du på tilfredsstillende vis dokumenterer, at du har tilladelse til at forblive i landet, eller at du agter at rejse ud af landet med et andet flyselskab eller andet transportmiddel.

10.6 Valuta

Alle refusioner sker i henhold til de gældende love, regler, bestemmelser eller ordrer i det land, hvor billetten oprindeligt blev købt, og i det land, hvor refusionen udbetales. I henhold til ovenstående bestemmelse, udbetales refusioner normalt på

22

samme måde og i samme valuta, der blev betalt for billetten, men det kan også gøres i en anden valuta, hvis vi finder det rimeligt.

10.7 Hvem kan refundere billetten

Frivillige refusioner udbetales kun af det flyselskab, som oprindeligt udstedte billetten eller af dets autoriserede agenter.

Artikel 11: Adfærd om bord på flyet 11.1 Generelt

Såfremt du efter vores rimelige vurdering om bord på flyet udviser adfærd, der udgør fare for flyet eller for nogen person eller ejendom om bord på flyet, eller du hindrer besætningsmedlemmerne i at udføre deres opgaver, eller du ikke adlyder besætningsmedlemmernes instrukser, herunder men ikke begrænset til instrukser, der angår rygning, alkohol eller stofmisbrug, eller du opfører dig på en måde, som medfører ubehag, gene, skader eller kvæstelser på andre passagerer eller besætningsmedlemmer, kan vi træffe de foranstaltninger, vi vurderer som rimeligt nødvendige, for at forhindre at denne adfærd fortsætter, herunder fastspænding. Du kan på et hvilket som helst sted blive sat af flyet og nægtet videre transport, og du kan blive retsforfulgt for lovbrud, du har begået om bord på flyet. Hvor det kræves, skal du desuden holde os skadesløse for alle omkostninger og/eller tab, som vi pådrager os i forbindelse med en enhver sådan adfærd fra din side.

11.2 Elektroniske enheder

Vi kan af sikkerhedshensyn forbyde eller begrænse anvendelse af elektronisk udstyr om bord på flyet, herunder, men ikke begrænset til mobiltelefoner, bærbare computere, optagere, radioer, CD-afspillere, elektroniske spil og sendeenheder, f.eks. radiostyret legetøj, walkie-talkier og anden elektronik til personligt brug. Det er tilladt at anvende høreapparater og pacemakere til hjertet.

Artikel 12: Arrangering af ekstra service 12.1 Generelt

Såfremt vi på dine vegne sammen med en tredjepart arrangerer at levere en form for service, bortset fra flytransport, eller hvis vi udsteder en billet eller et værdibevis vedrørende transport eller service (andet end flytransport), som leveres af en tredjepart, såsom hotelreservationer eller billeje, handler vi dermed kun som din agent. I sådanne situationer er det tredjepartens vilkår og betingelser, der er gældende. Vi har intet ansvar over for dig for sådanne arrangementer eller for nogen handling eller undladelse i forbindelse med sådanne ekstra serviceydelser, eller at de ikke er blevet leveret, undtagen for ansvar for forsømmelighed fra vores side, når noget sådant arrangeres, og i så fald skal vores ansvar være i henhold til og begrænset ifølge bestemmelserne i artikel 15.

12.2 Transport over land og til søs

Såfremt vi sørger for din transport på land og til søs, kan der gælde andre betingelser på området.

Artikel 13: Administrative formaliteter

23

13.1 Generelt

13.1.1 Det er dit ansvar at skaffe alle de fornødne rejsedokumenter og visaer samt at overholde alle love, bestemmelser, ordrer og rejsekrav, der stilles af lande, du skal flyve fra, til eller igennem i transit.

13.1.2 Vi kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenserne for nogen passager, der skyldes at vedkommende ikke sørgede for at skaffe sådanne dokumenter eller visaer, eller som ikke har overholdt disse love, bestemmelser, ordrer, krav, regler eller instrukser.

13.2 Rejsedokumenter

Du skal før afrejsen præsentere alle udrejse-, indrejse- helbreds- og andre dokumenter, som kræves via lov, bestemmelse, ordre, bekendtgørelse eller andre krav i de pågældende lande, og du skal tillade os at tage og gemme en kopi af dem. Vi forbeholder os ret til at nægte at transportere dig, såfremt du ikke har overholdt disse krav, eller dine rejsedokumenter ikke ser ud til at være i orden, eller hvis du ikke tillader, at vi tager kopier af dem.

13.3 Nægtet indrejse

Nægtes du indrejse i noget land, er det dit ansvar at betale enhver bøde eller afgift, som vi pålægges af den pågældende regering, samt hvad det koster at transportere dig ud af dette land. Vi refunderer ikke den betalte billetpris for transport til det sted, hvor du fik afslag eller blev nægtet indrejse.

13.4 Passageren er ansvarlig for bøder, omkostninger ved

tilbageholdelse osv.

Såfremt vi pålægges at betale en bøde eller strafafgift, eller vi pådrager os udgifter, fordi du ikke har overholdt love, bestemmelser, ordrer, krav eller andre rejseformaliteter i de pågældende lande, eller du ikke har skaffet de fornødne dokumenter, skal du holde os skadesløs for ethvert sådant betalt beløb eller for dermed forbundne udgifter, medmindre de skyldes vores forsømmelighed. For at dække en sådan betaling eller udgift kan vi inddrage værdien af al ubrugt transport på din billet, eller de kontanter eller midler, du medbringer.

13.5 Toldinspektion

Hvis det kræves, skal du overvære, at din bagage inspiceres af toldvæsnet eller andre fra offentlige myndigheder. Vi har intet ansvar over for dig for ethvert tab eller skade, som du pådrager i løbet af en sådan inspektion, eller fordi du ikke har overholdt dette krav.

13.6 Sikkerhedsinspektion

Du skal tillade alle sikkerhedskontroller foretaget af offentlige myndigheder, lufthavnspersonale, flyselskaber eller af os.

Artikel 14: Flere flyselskaber Transport, der skal udføres af os og andre flyselskaber under samme billet eller en tilknyttet billet, anses for et være en enkelt transaktion i konventionens øjemed. Bemærk imidlertid bestemmelsen i artikel 15.1.2(b).

24

Artikel 15: Ansvar 15.1 Generelt

Ansvaret for hvert flyselskab, der er involveret i din rejse, fastsættes ud fra flyselskabets egne befordringsbetingelser. I henhold til artikel 2.1, såfremt vi udsteder en billet, hvorpå et andet flyselskabs Airline Designator Code (ikke SK) er anført i feltet »Carrier« (flyselskab) på billetten til den flyrejse eller det flyrejsesegment, eller hvis vi mærker bagagen til transport med et andet flyselskab, så gør vi det kun som agent for det andet flyselskab, og vi har intet ansvar for denne transport. Vores ansvarsbestemmelser er følgende:

15.1.1 Medmindre andet er anført heri, er transport underlagt de af konventionen fastsatte ansvarsbestemmelser, selv hvor sådan transport ikke er international transport, hvortil det er obligatorisk, at konventionen er gældende.

15.1.2 (a) Ethvert ansvar, vi har for skader, reduceres af enhver forsømmelighed fra din side, som forårsager eller bidrager til skaden, i henhold til den gældende lovgivning.

15.1.3 (b) Vi kan kun holdes ansvarlige for skader, der sker under transport på flyrejser eller flyrejsesegmenter, hvor vores Airline Designator Code (SK) er anført i feltet Carrier på billetten til netop den flyrejse eller det flyrejsesegment, og/eller det er os, der er ansvarlige for flyrejsen eller -segmentet. Såfremt flyrejsen varetages af et andet flyselskab, har du ret til at rette en klage eller et erstatningskrav for skader enten mod os eller det andet flyselskab. Hvad angår indchecket bagage, kan du fremsætte et krav mod det første eller sidste flyselskab.

15.1.4 (c) Vi kan ikke holdes ansvarlige for nogen skade, der skyldes, at vi har overholdt de gældende love og statslige regler og bestemmelser, eller fordi du ikke har overholdt de samme.

15.1.5 (d) Såfremt vi er ansvarlige over for dig i henhold til konventionen, er vores ansvar begrænset til skadeserstatning for dokumenterede tab.

15.1.6 (e) Vi kan ikke holdes ansvarlige for eventuel sygdom, kvæstelser eller handicap, herunder dødsfald, som skyldes din alder, mentale eller fysiske tilstand eller en forværring af en sådan tilstand, medmindre tilstanden eller forværringen skyldes et uheld, der skete om bord på flyet eller i forbindelse med nogen form for ind- eller udstigning af flyet.

15.1.7 (f) Vores ansvar er betinget af, at du skaffer den relevante dokumentation, herunder, hvor det er relevant, dokumenteret købskvittering, hvorpå dato og købspris er anført. Ved ansvar for bagage fratrækkes der for værdiforringelse.

15.1.8 (g) Kontrakten om transport, herunder disse befordringsbetingelser samt ansvarsfraskrivelser eller -begrænsninger, gælder i samme omfang for vores autoriserede agenter, ansatte, medarbejdere og repræsentanter, som de gælder for os. Det samlede beløb, der kan kræves erstattet fra os eller fra vores autoriserede agenter, ansatte, medarbejdere og

25

repræsentanter må ikke overskride beløbet for vores eget ansvar, hvis der er noget.

15.2 Bagage

15.2.1 Vi kan ikke holdes ansvarlige for bagage, der ikke er indchecket, medmindre skaden skyldes vores forsømmelighed. 15.2.2 Undtagen hvis der er tale om en forsætlig handling eller undladelse, der har til hensigt at forrette skade, eller som er gjort uforsvarligt og med vidende om, at handlingen sandsynligvis forårsager skade, så er vores ansvar for beskadiget bagage begrænset til 1.131 SDR pr. passager.

15.2.3 Såfremt værdien af din indcheckede bagage er mere end vores maksimale ansvar, skal du informere os ved check-in, så du kan få en forsikring, som dækker hele din indcheckede bagage, før du rejser.

15.2.4 Såfremt din bagage forårsager skader på en anden person eller ejendom, inklusive vores ejendom, skal du betale skadeserstatning. Vi kan ikke holdes ansvarlige for nogen skade, der skyldes din bagage, medmindre vi har være forsømmelige.

15.2.5 For transport, der ikke involverer noget sted i USA som afrejsested, destinationssted eller aftalt stoppested, har vi absolut intet ansvar for noget tab, forsinkelse eller skade på indchecket bagage, hvad angår genstande, det er forbudt at medbringe i indchecket bagage i henhold til artikel 8.3.1.-8.3.4.

15.2.6. For transport, der involverer et sted i USA som afrejsested, destinationssted eller aftalt stoppested, har vi absolut intet ansvar for noget tab, forsinkelse eller skade på indchecket bagage, hvad angår genstande, det er forbudt at medbringe i indchecket bagage i henhold til artikel 8.3.1.-8.3.3. i det omfang, at tabet, forsinkelsen eller skaden skyldes en defekt, egenskab eller svaghed i selve den indcheckede bagage.

15.2.7 Vi har absolut intet ansvar for kosmetiske og/eller overfladiske skader på bagagen, som skyldes normal slitage i løbet af transporten.

15.3 Personskade osv.

15.3.1 Undtagen som anført i artikel 15.3.2, skal vores ansvar i tilfælde af passagerernes død eller tilskadekomst ikke være underlagt nogen økonomisk grænse, hvad enten den er bestemt ved lov, konventionen eller på anden måde.

15.3.2 I tilfælde af passagerernes død eller tilskadekomst, er vi ikke ansvarlige for skadeserstatninger på over 113.100 SDR pr. passager, hvor vi kan bevise, at skaden ikke skyldtes forsømmelighed eller anden forkert handling eller undladelse fra vores eller vores ansattes eller agenters sider; eller hvor en sådan skade udelukkende skyldtes en tredjeparts forsømmelighed eller anden forkert handling eller undladelse.

15.3.3 Artikel 15.3.1 og 15.3.2 herover skal ikke være gældende for erstatningskrav fremsat af offentlig socialforsikring eller tilsvarende

26

instanser, uanset hvordan påstanden fremsættes. Vi kompenserer dig og dem, du forsørger, for kompenserende skadeserstatning, der kan udbetales, ud over betalinger modtaget fra enhver offentlig socialforsikring eller tilsvarende instans.

15.3.4 Intet heri skal anses at påvirke vores rettigheder i forbindelse med noget erstatningskrav anlagt af, på vegne af eller vedrørende nogen person, som forsætligt har forvoldt skade, der medførte din død, kvæstelser eller anden tilskadekomst.

15.3.5 Vi skal snarest muligt og under alle omstændigheder senest 15

(femten) dage efter, at identiteten af den fysiske person, der er berettiget til kompensation, er blevet fastslået, foretage de forudbetalinger, der måtte være nødvendige for at dække øjeblikkelige økonomiske behov på et grundlag, der er proportionelt med de pådragne vanskeligheder. Uden at forringe ovenstående, skal en forudbetaling ikke være mindre, end hvad der i euro svarer til 16.000 SDR pr. passager i tilfælde af dødsfald. En forudbetaling udgør ikke anerkendelse af ansvar, og den kan modregnes i eventuelle senere beløb, der er udbetalt på basis af vores ansvar, men kan ikke tilbagebetales, undtagen: (i) i tilfælde, hvor vi kan bevise, at den tilskadekomne eller afdøde passager var skyld i eller ved forsømmelighed var medvirkende dertil, eller (ii) i situationer, hvor det efterfølgende bevises, at den person, der modtog forudbetalingen, forårsagede eller medvirkede til skaden ved forsømmelighed; eller at vedkommende ikke er den person, der er berettiget til kompensation.

15.3.6 Vi har altid tilstrækkelig ansvarsforsikring (passager/tredjepart) til at imødekomme ethvert lovligt krav.

15.4 Forsinkelse

15.4.1 Ud over vores forpligtelser, beskrevet i artikel 9, såfremt vi har forårsaget forsinkelse for dig og/eller din indcheckede bagage i flytransporten, kan vi kun holdes ansvarlige for skader, der skyldes forsinkelsen, forudsat at vi og vores ansatte og agenter (f.eks. kontraktansatte cateringfirmaer og mellemlandingsagenter) ikke har truffet alle rimelige foranstaltninger for at undgå skaden. Såfremt det var umuligt for os eller vores ansatte og agenter at træffe sådanne foranstaltninger, kan vi ikke holdes ansvarlige for skader, som skyldes forsinkelsen. Er vi ansvarlige for skader på grund af forsinkelse, er vores erstatningsansvar begrænset på følgende måde:

15.4.1.1 For skader på grund af forsinkelse af passagertransporten er vores erstatningsansvar begrænset til 4694 SDR pr. passager.

15.4.1.2 For skader på grund af forsinkelse af bagagetransporten er vores erstatningsansvar begrænset til 1131 SDR pr. passager.

Artikel 16: Ændringer Vores betingelser kan kun ændres skriftligt af os.

27

Artikel 17: Tidsfrist for erstatningskrav og

sagsanlæg 17.1 Meddelelse om erstatningskrav

Accepterer indehaveren af bagagebilletten bagagen uden at klage, er det tilstrækkeligt bevis for, at bagagen blev afleveret i god stand og i henhold til kontrakten om transport, mindre du beviser noget andet. Ønsker du at fremsætte et erstatningskrav eller et sagsanlæg vedrørende skader på indchecket bagage, skal du straks informere os, når skaden opdages og senest inden for 7 (syv) dage fra bagagen blev modtaget. Ønsker du at fremsætte et erstatningskrav eller et sagsanlæg vedrørende forsinkelse af indchecket bagage, skal du informere os inden for 21 (enogtyve) dage fra den dato, bagagen blev stillet til din rådighed. Enhver sådan meddelelse skal være skriftlig.

17.2 Forældelse af sagsanlæg

Enhver ret til skadeserstatning i henhold til konventionen fortabes, hvis ikke der anlægges sag inden for 2 (to) år fra datoen for ankomst til destinationen, eller fra den dato, hvor flyet ifølge tidsplanen skulle ankomme, eller fra den dato, hvor transporten stoppede.

Alle andre sagsanlæg, herunder sagsanlæg vedrørende passagerers rettigheder, som er underlagt EF-forordning 261/2004, forældes i henhold til national lovgivning.

Metoden til at beregne forældelsesfristen fastsættes ved lov af den domstol, hvor sagen indbringes.

Artikel 18: Andre betingelser Transport af dig og din bagage leveres også i henhold til nogle andre regler og betingelser, som vi har gjort gældende eller vedtaget i forbindelse med driftssikkerhed, punktlighed og hvad der er bedst for passagererne. Disse regler og betingelser, som af og til ændres, er vigtige. De vedrører bl.a. transport af uledsagede mindreårige, handicappede passagerer, gravide kvinder, syge passagerer, begrænset brug af elektroniske enheder og ting, transport af bestemte farlige genstande, rygeforbud og forbud mod indtagelse af alkoholiske drikke om bord på flyet, som ikke er serveret/solgt af vores kabinepersonale. Disse regler og betingelser kan altid downloades via vores website www.flysas.com/en/Travel-info

Artikel 19: Fortolkning Hver artikeloverskrift i disse befordringsbetingelser er der kun for at gøre teksten overskuelig og skal ikke anvendes til fortolkning af teksten.