generaldidades es funciones de radio

47
3 PL ES Generaldidades Funciones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Funciones CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Funciones casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acerca de las presentes instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 No permita que los niños toquen aparatos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Riesgo para niños y personas discapacitadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Coloque el aparato de forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 En caso de daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 En caso de problemas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 El reproductor de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limpiar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Desembalar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Alimentación con pilas - Colocar las pilas en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Opcional: Conexión de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conexión/Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajustar el sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Modo CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Introducir y extraer discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PLAY, PAUSE, STOP – CD de audio y CD-MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Búsqueda de título y avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funcionamiento de casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Introducir el casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reproducir, parar, interrumpir el casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Avance y retroceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Realizar grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Upload: others

Post on 28-Jul-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Generaldidades ES Funciones de radio

3

PL

ESGeneraldidadesFunciones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Funciones CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Funciones casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Acerca de las presentes instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7No permita que los niños toquen aparatos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Riesgo para niños y personas discapacitadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Coloque el aparato de forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9En caso de daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9En caso de problemas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10El reproductor de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Limpiar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Desembalar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Alimentación con pilas - Colocar las pilas en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Opcional: Conexión de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Conexión/Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajustar el sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Modo CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Introducir y extraer discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16PLAY, PAUSE, STOP – CD de audio y CD-MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Búsqueda de título y avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funcionamiento de casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Introducir el casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Reproducir, parar, interrumpir el casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Avance y retroceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Realizar grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Page 2: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 4 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Generaldidades

4

Page 3: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 5 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Funciones de radio

Funciones CD/MP3

10 F:.ST.: Indicador LED Emisora estéreo11FM/AM/FMST.: Seleccionar a banda de fre-quencia: FM: UKW, AM: Onda media; FM.SR: Estéreo12 TUNING: Rueda para sintzonizar con las emisoras13 Antena UKW

14 MODE: Funciones de repeticiõn y repro-ducciþin aleatoria15 SKIP/SEARC hacia delante: Para pasar con rapidez al pricipio del título siguiente16 SKIP/SEARCH hacia atrás: Para pasar rápida-mente al inicio del título anterior;17 FOLDER-: Búsqueda de un álbum hacia atrás (MP3)18 Abrir la tapa del compartimento de CD con lengúeta19 Pantalla20 FOLDER + Búsqueda de un álbum hacia delante (MP3)21 PLAY/PAUSE: Reproduccioón/Interrupción22 STOP: Parada23 PROG.: Programmar reproducción en orden

5

Page 4: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 6 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Funciones casete

Tabelle 3:

24 PAUSE: Interrumpir la reproduc-ción25 STOP/EJ.: Parada/abrir el com-partimento de casetes26 F.FWD: Adelantar rápidamente27 REW: ir hacia atrás rámpida-mente28 PLAY: Reproducción29 RECORD: Grabación (con PLAY)30 Compartimenro de casete; la dirección del paso de la cinta es hacia la izwuierda,

6

Page 5: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 7 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Advertencias de seguridad

Acerca de las presentes instrucciones

Antes de la pueste en marcha del apara-to, lea atentamente las presentes ad-vertencies de seguridad. Preste atencíon a las advertencies detalladas en las in-strucciones de funcionamiento.Mantenga siempre a su alcance las in-strucciones de funcionamiento. Si ven-de o cede el aparato a otra persona,

entréguele sin falta tambiém las presentes indicacio-nes.

Uso apropiado

Este aparato sirve para la recepción y reproducción de emisoras de radio, para la reproducción de CDs de au-dio como para la grabación y reproducción de casetes de audio.El aparato ha sido diseñado sólo para uso particular.

No permita que los niños toquen aparatos eléctricos

No deje los aparatos eléctricos al alcance de niños pe-queños sin vigilancia.Las pilas pueden representar un peligro de muerte si se tragan. Mantenga por ello el aparato y las pilas fu-era del alcance de los niños pequeños. En caso de in-gestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.Mantenga también los embalajes alejados de los niñ-os. Existe el peligro de asfixia.

Riesgo para niños y personas discapacitadas

Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidad físi-ca, sensorial o psíquica, o por aquéllas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser

7

Page 6: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 8 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

que, por su propia seguridad, sean supervisadas por una persona responsable o reciban de ésta las corre-spondientes instrucciones sobre su utilización. Para estar seguro de que los niños no juegan con el apara-to, vigílelos.

Coloque el aparato de forma segura

Al colocar el aparato preste atención a las siguien-tes condiciones del entorno:El aparato no está diseñado para funcionar en es-pacios con un alto nivel de humedad (como, por ejemplo, el cuarto de baño). Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa y evite golpes.No permita que el aparato esté expuesto a fuentes directas de calor (p.ej., la calefacción). El aparato no debe estar expuesto a la luz solar directa.El aparato no debe entrar en contacto con gotas de agua o salpicaduras. Por esta razón, no coloque objetos llenos de líquido, como p.ej. jarrones, sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos o piscinas, etc.No coloque fuentes de fuego (por ejemplo, velas encendidas) encima o cerca del aparato.Evite una acumulación extrema de polvo. No tape las ranuras de ventilación para que esté siempre garantizada una ventilación suficiente. No se debe bloquear la ventilación al tapar los orificios de ven-tilación con objetos (como revistas, manteles, cor-tinas, etc.). Guarde una distancia mínima hacia paredes y muebles de aprox. 10 cm hacia arriba y atrás, y aprox, 5 cm hacia los lados. Preste atención a una temperatura de servicio de 4º C a 35º C.

8

Page 7: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 9 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Conexión a la red

Conecte el aparato solamente a una toma de corrien-te bien accesible (230 V ~ 50 Hz) y cercana al lugar de emplazamiento. Para que el aparato pueda desconec-tarse rápidamente de la corriente, el enchufe debe permanecer accesible.Si el aparato es trasladado de un lugar frío a un lugar caliente, espere un rato antes de conectarlo a la red. El agua condensada que se forma podría dañar el aparato. Cuando el aparato haya alcanzado la tempe-ratura ambiental, se lo podrá poner en funcionamien-to sin ningún peligro.Preste atención para que el cable de conexión no pue-da ser causa de tropiezos. El cable de conexión no debe ser doblado o aplastado.

En caso de daños

No ponga en marcha el aparato cuando éste o el ca-ble de conexión presenten daños visibles o si el apa-rato se ha caído.En caso de desperfectos en el aparato o la toma de corriente, desenchúfelo inmediatamente. No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! Tampoco manipule el cable de red del aparato.En caso de desperfectos en el adaptador de red, en la toma de corriente o en el aparato, desenchœfelo in-mediatamente.No intente en ningœn caso abrir o arreglar usted mis-mo el aparato o el adaptador de red. ¡Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica! En caso de mal funcionamiento del aparato, dir'jase a nuestro ser-vicio de reparación o a otro taller.

9

Page 8: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 10 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

En caso de problemas de funcionamiento

Si el aparato mostrara problemas de funcionamiento es posible que se haya producido una descarga elec-troestática. En tal caso desconecte el adaptador de red de la toma de corriente y extraiga las pilas. A con-tinuación vuelva a poner las pilas y vuelva a enchufar el aparato a la toma de corriente. De ese modo se rei-nicializa el aparato.

El reproductor de CDs

El reproductor de CDs es un producto láser de Clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguri-dad que impide la salida de los peligrosos rayos láser durante su uso normal. Para evitar heridas en los ojos, nunca manipule o dañe el sistema de seguridad del aparato.Utilizar las pilas

El aparato funciona con pilas. Para ello, observe las siguientes indicaciones:Mantenga las pilas alejadas de los niños. Las pilas pueden representar un peligro de muerte si se tra-gan. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.No arroje las pilas al fuego, no las cortocircuite y no las abra.Antes de colocarlas, limpie los contactos de las pi-las y del aparato, en caso de que sea necesario.Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo.Utilice solamente pilas del mismo tipo. No utilice ti-pos diferentes; no mezcle pilas usadas con nuevas.Al colocar las pilas tenga en cuenta su polaridad (+/–).Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo, extraiga las pilas.¡Retire inmediatamente del aparato las pilas gasta-das! ¡Existe un alto peligro de derrame!Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.¡No intente jamás recargar pilas normales! ¡Existe peligro de explosión!

10

Page 9: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 11 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen líquido. Limpie los contactos antes de in-troducir pilas nuevas. ¡Existe peligro de caustica-ción por el ácido de las pilas!¡En caso de que hubiera salido ácido de las pilas, evite en todo caso que el líquido entre en contacto con la piel, los ojos y las mucosas! Si el ácido hu-biera entrado en contacto con la piel, enjuague in-mediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda a un médico.

Limpiar el aparato

Antes de limpiar el equipo, desconéctelo de la red. Para limpiarlo, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes qu'micos y productos de limpie-za, puesto que podrían dañar las superficies y las ins-cripciones del aparato.

11

Page 10: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 12 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Preparación

Desembalar el aparato

Retire todos los materiales de embalaje.

Al suministrarlo se encuentra una protección de transporte dentro del compartimento de CDs. Re-tire este cartón.

Atención!No permita que los niños peque jueguen con el plástico. ¡Existe peligro de asfixia!

Compruebe el volumen de suministro

Cuando desembale la caja, asegúrese de que están incluidos los siguientes artículos:

el aparato

Cable de red

Instrucciones de funcionamiento y documentos de garantía

Conexión a la red

Conecte la clavija para el aparato del cable de red con la toma AC en la parte posterior del aparato.Enchufe el aparato a una toma de corriente de 230 V ~ 50 Hz.

Si al mismo tiempo están colocadas las pilas, la alimentación de corriente se realiza desde la red.

Rogamos que observe que el aparato también gasta un poco de consumo de corriente cuando está conectado a la red y está apagado. Por ello recomendamos desenchufar el aparato si no

está en funcionamiento.Si no se utiliza el cable de red se lo puede guardar en el compartimento para el cable de red en la parte in-ferior del aparato.

12

Page 11: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 13 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Alimentación con pilas - Colocar las pilas en el aparato

El compartimento para las pilas se encuentra en la parte inferior del aparato.

Abra el compartimento para pilas, presionando las lengüetas de la tapa hacia abajo. Coloque las ocho pilas 1,5 voltios R14/LR14 de tal modo que el polo negativo esté en contacto con los muelles. ¡Observe los dibujos del comparti-mento para las pilas!Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.

La alimentación eléctrica solamente se realiza por las pilas si el cable de red no esté conectado a la red.

Opcional: Conexión de los auriculares

En la parte posterior del equipo se encuentra la toma para auriculares (PHONES). Conecte unos auriculares con una clavija jack de 3,5 mm. Los al-tavoces se desconectarán entonces automática-mente.

Atención:El exceso de presin en el caso de utiliza-ción de cascos da audicióm y de audifo-nos puede provocar daños en el sistema auditico y/o la pérdida de la capacidad da audición. Antes de la reproducción, ajuste al nivel de volumen de sonido en su valor mós bajoInicie la reproducción y aumente la media del volumen hasta llegar a un ni-vel que le resulte cómodo.Antes de conec-tar unos auriculares, ponga el volumen al m'nimo. Si utiliza un aparato mucho tiemp con un nivel alto de volumen de sonido con los cascos de audición, puede sufrir daños en el sistema auditivo.

13

Page 12: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 14 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Funciones básicas

Conexión/Desconexión

Conecte el aparato colocando el selector de función bien en “RADIO” o en “CD”.Desconecte el aparato colocando el selector de función en “TAPE (OFF)”.

Ajustar el sonido

Volumen

Gire la rueda giratoria de VOLUME de la parte su-perior hacia la izquierda para aumentar el volu-men.Gire la rueda giratoria VOLUME hacia la derecha para reducir el volumen.

Amplificador de bajosDesplace el interruptor BASS BOOST hacia la de-recha para conectar el amplificador de bajos.

14

Page 13: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 15 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Radio

Ponga el interruptor de funcionamiento en la posi-ción RADIO.

Antena

El aparato está equipado con una antena tele-scópica orientable para la recepción de emisoras FM. Oriente la antena hasta obtener una recepción óptima.Para la recepción de emisoras AM el aparato lleva incorporada una antena de ferrita. Oriente el apa-rato hasta obtener una recepción óptima.

Sintonización de las emisoras

Seleccione con selector de frecuencia BAND la banda de frecuencia deseada: FM ST (UKW Este-reo), FM (UKW Mono) o AM (onda media).

Ahora ajuste con la rueda giratoria TUNING la emisoara deseada.Si en la banda de frecuencia FM ST (UKW estéreo) se ha encontrado una emisora, se ilumina el indica-dor FM ST para emisoras esteréo al lado de la pan-talla.

Si en la banda FM ST la señal de estéreo fuese de-masiado débil se puede mejorar la recepción ajustando la recepción mono (banda FM).

15

Page 14: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 16 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Modo CD/MP3

Introducir y extraer discos

Antes de abrir el compartimento para CDs rebate el asa de transporte hacia atrás. Abra el compartimento para CDs levantando la tape en la lengüeta. Coloque un CD en el compartimento con el lado impreso hacia arriba.Cierre el compartimento para CDs. Ponga el interruptor de funcionamiento en la posi-ción “CD”.El aparato lee los títulos. En pantalla parpadeará “---”.A continuación el aparato cambia al modo stop.Para extraer un CD, cójalo por los lados.

No abra el compartimento para CDs, si el CD to-davía se está reproduciendo o girando. Antes, pulse STOP.

Advertencias relativas al compartimento de CDsNo coloque objetos extraños en el compartimento de CDs, dado que podrían dañar su mecanismo.No deje la tapa del compartimento de CDs abierta durante mucho tiempo a fin de evitar que entre polvo.No toque en ningún caso la lente en el compartimento de CDs.Si el CD está muy sucio o si tiene muchas huellas dactilares, puede ocurrir que se produzcan retrasos en la reproducción o que ésta empiece en otro sitio.Si la lente está sucia, pueden producirse interrupciones durante la reproducción u otras irregularidades. Si quiere limpiar las partículas de polvo del compartimento de CDs, utilice un pincel soplador como los que se venden en tiendas especializadas en fotografía.

16

Page 15: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 17 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Indicaciones después de haber colocado un CD de audio o MP3

Si el CD de audio o el CD-MP3 está correctamente colocado, en la pantalla aparecerá el número total de los títulos. (Modo stop).

Cuando no haya ningún disco o se introduzca un disco no legible, aparecerá “no”.Si el compartimento para CDs no está correcta-mente cerrado aparecerá “---”.

PLAY, PAUSE, STOP – CD de audio y CD-MP3

Pulse PLAY/PAUSE para iniciar la reproduc-ción. En la pantalla aparecerá el número del título actual y el símbolo de reproducción .Vuelva a pulsar PLAY/PAUSE para inter-rumpir la reproducción. La indicación parpadea. Vuelva a pulsar PLAY/PAUSE para reanu-dar la reproducción desde el mismo punto.Pulse STOP para detener la reproducción. Ahora el aparato se encuentra en el modo stop y aparece el número total de los títulos del CD.

Búsqueda de título y avance rápido

CD audio

Pulse o para avanzar o retroceder un título. Durante la reproducción, salte al principio del título actual pulsando .Si durante la reproducción se mantienen pulsadas las teclas SKIP o se inicia un avance o retro-ceso rápido.

CD-MP3 (buscar en las carpetas)

En los CDs MP3 los títulos pueden estar memoriza-dos, como los archivos de un CD de datos, en carpe-tas (archivadores, álbumes).

17

Page 16: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 18 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Si no se encuentra ninguna carpeta en el CD-MP3, realice la búsqueda como en caso de un CD de au-dio. Si en el CD-MP3 se encuentran carpetas, para bus-car el título abra primero la carpeta y busque el título en la carpeta.Se busca una carpeta (álbum) pulsando repetidas veces las teclas FOLDER– o FOLDER+. El indicador de la carpeta parpadeará.En la carpeta seleccionda se selecciona el título deseado con SKIP o .

Tecla MODE: Repetir y reproducción aleatoria

Al pulsar repetidas veces la tecla MODE primero se selecciona las funciones de repetición, a continuación la “reproducción aleatoria”.

Funciones de repetición

Para repetir el título actual pulse una vez MODE. En pantalla aparece la indicación . El título se re-petirá ininterrumpidamente. Solamente en caso de CDs-MP3 con carpetas: Para repetir la carpeta actual pulse dos veces MODE.Para repetir todo el CD, pulse otra vez MODE. En pantalla aparece la indicación . Para finalizar la función REPEAT pulse MODE tan-tas veces hasta que la indicación desaparezca.

Reproducción aleatoria

En caso de la reproducción aleatoria (“Random”) se reproducen los títulos del CD en un orden aleatorio.

Pulse la tecla MODE tantas veces hasta que en la pantalla aparezca . A partir del título siguiente se reproducen los títu-los en orden aleatorio.Para finalizar la función vuelva a pulsar MODE. La indicación desaparece.

18

Page 17: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 19 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Programación del orden de reproducción

Puede programar el orden de reproducción de hasta 20 títulos. Para ello el aparato tiene que estar en el modo STOP (eventualmente pulse STOP durante la reproducción).Si durante la programación no se pulse una tecla du-rante aprox. 1 minutos, la función se interrumpirá.

Crear una lista

Pulse la tecla PROG en el modo stop. En la pantalla parpadean y la primera posición de pre-sintonia P01

Solamente en caso de CDs-MP3 con carpetas: Seleccione una carpeta (álbum) con las teclas FOL-DER– o FOLDER+.

Seleccione con SKIP o el título que desea memorizar en la primera posición de presintonía. El número del titulo seleccionado parpadea en la pantalla.

Vuelva a pulsar la tecla PROG para memorizar el título seleccionado. Parpadeará la siguiente posi-ción (P02) en la pantalla.Seleccione con SKIP o el título que desea memorizar en la segunda posición de presintonía.

Vuelva a pulsar la tecla PROG para memorizar el segundo título.

Repita estos pasos para memorizar otros títulos.

Después del 20 título en la lista parpadeará la indica-ción”– – –“ para indicar que la memoria esté llena.

19

Page 18: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 20 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Reproducir la listaPara reproducir la lista programada pulse PLAY/PAUSE . Con la tecla MODE se puede aplicar las funciones de repetición, tal y como se describe arriba, con la lista.

Editar la lista

Si se finaliza la reproducción de la lista con STOP , aún no está borrada.

Para editar la lista pulse PROG. Aparecerá la pri-mera posición P01. Para acceder a otra posición pulse repetidas veces PROG.Seleccione con SKIP o otro título para esta posición y vuelva a pulsar PROG.

Borrar la lista

Se eliminará la lista programadapulsando dos veces STOP ;cambiar el modo de servicio;abrir el compartimento para CDs en el modo stop.

20

Page 19: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 21 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Funcionamiento de casetes

Introducir el casete

Pulse la tecla STOP/EJECT para abrir el comparti-mento para el casete. Coloque un casete con el lado de la cinta hacia ar-riba, y el lado que se desea reproducir, hacia delante en los carriles-guía del compartimento.Cierre el compartimento.Ponga el interruptor de funcionamiento en la posi-ción TAPE (OFF)

Reproducir, parar, interrumpir el casete

Pulse la tecla PLAY para reproducir el casete.El sentido de giro de la cinta va hacia la izquierda.Se puede interrumpir la reproducción pulsando PAUSE . Vuelva a pulsar PAUSE para reanudar la reproducción.Detenga la reproducción con STOP/EJECT.

Avance y retroceso rápido

Pulse las teclas F.FWD. (“Fast forward”) o REW (“Rewind”) para avanzar o retroceder la cinta rápi-damente. Pulse STOP/EJECT para finalizar el avance o retro-ceso rápido. Pulse también la tecla cuando se haya llegado al final o principio de la cinta.

No cambie nunca desde el avanca o retroceso rápido a otra función sin haber detenida la cinta con anterioridad. Esto podría dañar la cinta o el aparato.

21

Page 20: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 22 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Autostop

La cinta de detiene automáticamente si durante la re-producción o la grabación se ha llegado al final de la cinta.Durante el avance y retroceso rápido, la cinta no se detiene automáticamente. Al llegar al final de la cinta pulse STOP/EJ.

Realizar grabaciones

Se puede grabar desde la radio o de CDs.

Preparar la grabación de radio.

Introduzca un casete.Seleccione con el selector de función el modo de funcionamiento RADIO y ajuste la emisora desee-

ada.

Preparar la grabación desde un CD

Introduzca un casete.Coloque el CD deseado y seleccione con el selec-tor de función el modo de funcionamiento CD.

Reproduzca un CD hasta el punto desde donde desea realizar la grabación.

Casetes apropiados

Si se regraba unas cintas de dióxido de cromo ya grabadas en este aparato, puede ocurrir que la primera grabación está solamente borrada en partes. Recomenda-mos utilizar casetes nuevos para grabaciones con casetes de dióxido de cromo. Mejor apropiadas aún para buenas grabaciones son cintas de hierro puro (tipo: IEC IV FE). Disponen de un margen dinámico más elevado.

22

Page 21: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 23 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Grabar

El aparato dispone de una modulación au-tomática que ajusta el nivel óptimo de graba-ción. Ajuste manual del volumen durante la grabación no la afectan.

Para iniciar la grabación pulse las dos teclas PLAY+REC .

Se consigue un comieno más suave de la graba-ción, pulsando primero las teclas del casete PLAY+REC y PAUSE, y para el iniciar la graba-

ción volver a soltar la tecla PAUSE.Se puede interrumpir la grabación pulsando la te-cla PAUSE y soltarla al final de la pausa.

Detenga la grabación con PAUSE o STOP.

23

Page 22: Generaldidades ES Funciones de radio

80817 ES RC2 Content.fm Seite 24 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Especificaciones técnicas

Alimentación

Alimentación por red: 230 V ~ 50 Hz

Alimentación con pilas: 8 x pilas de 1,5-V R14/LR14

Potencia

Potencia:: 13 vatios

Potencia de salida:: 2 x 1,2 vatios RMS

Radio

Banda FM: 87,5 – 108 MHzBanda AM: 522 – 1620 kHz

Conexiones del aparato

Altavoces: toma jack de 3,5-mm, estéreo

Toma AC: para el cable de red suministrado

Reproductor de CDs, discos compatibles

Potencia del láser::Láser clase 1

Discos compatibles:

Audio-CD, CD-Rs, CD-RWs

Si reproduce un CD-audio, utilice únicamente aquellos CDs, , que están señalados del siguiente modo:

Por favor, tenga en cuenta que:

En la actualidad existen muchos procesos de grabación de CDs, en parte no estandarizados, y procesos de protección contra copias de CDs, así como di-versos CD-R y CD-RW vírgenes. Por ello, cabe la posibilidad de que en algunos casos se produzcan retrasos o errores de lectura. Dichos fallos no implican un

defecto del aparato.

¡Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso!

24

Page 23: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

80817 ES RC2 Content.fm Seite 25 Freitag, 27. März 2009 9:52 09

Eliminación

Embalaje

Su receptor universal está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias pri-mas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.

Aparato

No tire bajo ningún concepto el receptor universal al final de su vida œtil a la basura doméstica normal. Consulte en su ayunta-miento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente.

Pilas

No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las pilas deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usadas.

25

Page 24: Generaldidades ES Funciones de radio
Page 25: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Funkcje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Funkcje radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Funkcje odtwarzania płyt CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Funkcje magnetofonu kasetowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Urządzenia elektryczne nie mogą się znaleźć w rękach dzieci . . . . . . . . . . . . 7Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób osłabionych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Prawidłowe ustawianie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Podłączanie urządzenia do sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9W razie uszkodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9W przypadku zakłóceń działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Odtwarzacz płyt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Bezpieczne korzystanie z baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Rozpakowywanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Podłączanie do sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Praca na bateriach � instalowanie baterii w urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Opcjonalnie: Podłączanie sluchawek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Funkcje podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Regulacja dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Tryb radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Obsługa płyt CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Wkładanie i wyjmowanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16PLAY, PAUSE, STOP – płyty CD i MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Szukanie utworów i szybkie przewijanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Przycisk MODE: Powtarzanie utworów i odtwarzanie w przypadkowej

kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Programowanie kolejności odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Odtwarzanie kaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Wkładanie kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Odtwarzanie kasety, zatrzymywanie i przerywanie odtwarzania . . . . . . . . . . 21

3

Page 26: Generaldidades ES Funciones de radio

Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Autostop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Nagrywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Dane Techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4

Page 27: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Przegląd

Funkcje ogólne

5

Page 28: Generaldidades ES Funciones de radio

Funkcje radia

Funkcje odtwarzania płyt CD/MP3

Funkcje magnetofonu kasetowego

6

Page 29: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługiPrzed przystąpieniem do użytkowania produktu proszę uważnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Stosować się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji obsługi. Wszystkie czynności wykonywane przy tym urządzeniu oraz przy jego używaniu wolno wykonywać tylko w sposób opisany w instrukcji

obsługi i w podanym tam zakresie.Zawsze przechowywać instrukcje obsługi pod ręką. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy do niego dołączyć także niniejszą instrukcję obsługi.

Zgodne z przeznaczeniem użytkowanieUrządzenie służy do odbioru i odtwarzania stacji radiowych, odtwarzania dźwiękowych płyt CD oraz do nagrywania i odtwarzania kaset dźwiękowych.Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku prywatnego

Urządzenia elektryczne nie mogą się znaleźć w rękach dzieci

W przypadku połknięcia baterie/akumulatory mogą stwarzać zagrożenie życia. Z tego powodu urządzenie i baterie należy przechować w miejscuniedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Również opakowania należy przechowywać z dala od dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.Należy pilnować, aby dzieci nigdy nie bawily siç urządzeniem. Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub umysłowymi, bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, ze korzystają one z urządzenia pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od tej osoby instrukcje dotyczące sposobu korzystania z urządzenia

7

Page 30: Generaldidades ES Funciones de radio

Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób osłabionychTo urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych i umysłowych lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że działają one pod nadzorem sprawnej, odpowiedzialnej za nie osoby albo otrzymały od tej osoby wskazówki co do sposobu używania urządzenia. Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć możliwość zabawy urządzeniem.

Prawidłowe ustawianie urządzeniaPrzy ustawianiu urządzenia należy zwracać uwagę na następujące warunki otoczenia:

Urządzenie nie nadaje się do używania w pomieszczeniach, w których panuje duża wilgotność powietrza (np. łazienka). Ustawić urządzenie na stabilnym, równym podłożu, unikać uderzeń.Na urządzenie nie mogą działać żadne bezpośrednie źródła ciepła (np. kaloryfery); Urządzenie nie może być narażone na silne, bezpośrednie światło słoneczne.Na urządzenie nie może kapać lub pryskać woda. Na urządzeniu nie wolno w związku z tym stawiać żadnych wypełnionych wodą przedmiotów, np. wazonów na kwiaty. Nie używać urządzenia w pobliżu wanien, zbiorników z wodą, basenów itp.Nie stawiać na urządzeniu ani w jego pobliżu żadnych otwartych źródeł ognia (np. palących się świec).Unikaj nagromadzeń kurzu. Nie zakrywać szczelin wentylacyjnych w celu zapewnienia ciągłej, wystarczającej wentylacji, wentylacja nie może być utrudniana wskutek zasłonięcia otworów wentylacyjnych przez przedmioty (gazety, koce, zasłony itp.). Zachować odległość ok. 10 cm od mebli i ścian od tyłu i od góry i ok. 5 cm z pozostałych stron. Temperatura pracy urządzenie powinna wynosić od 5° C do 35° C.

8

Page 31: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Podłączanie urządzenia do sieci Podłączać urządzenie tylko do łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.(230 V ~ 50 Hz, znajdującego się w pobliżu miejsca ustawienia. Gniazdko musi być łatwo dostępne na wypadek konieczności nagłego odłączenia urządzenia od sieci.Jeżeli urządzenie zostało przeniesione z ciepłego do chłodnego pomieszczenia, należy odczekać jakiś czas przed podłączeniem urządzenia do sieci. Skroplona para wodna może spowodować zniszczenie urządzenia. Po ogrzaniu się urządzenia do temperatury pokojowej można je bezpiecznie uruchomić.Wyeliminować możliwość potknięcia się o kabel. Przewód zasilający nie może być zaciśnięty ani przygnieciony.

W razie uszkodzeniaNie uruchamiać urządzenia, jeżeli urządzenie lub kabel sieciowy wykazują widoczne uszkodzenia albo urządzenie spadło.W razie uszkodzenia urządzenia lub kabla zasilającego należy natychmiast odłączyć je od gniazdka sieciowego. Nigdy nie podejmować samodzielnych prób otwierania i/lub naprawiania urządzenia.. Grozi to porażeniem elektrycznym! Nie manipuluj kablem sieciowym urządzenia.W przypadku zauważenia uszkodzenia wtyczki, kabla zasilającego lub samego urządzenia, należy natychmiast wyjąc wtyczkę z gniazdka.W żadnym wypadku nie należy próbować samodzielnie otwierać i/lub naprawiać urządzenia lub wtyczki. Istnieje niebezpieczenstwo porażenia prądem! W przypadku usterki należy się zwrócić do naszego centrum serwisowego lub odpowiedniego warsztatu specjalistycznego.

W przypadku zakłóceń działaniaJeżeli urządzenie wykazuje zakłócenia działania, być może miało miejsce wyładowanie elektrostatyczne. W takim wypadku należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i wyjąć baterie z urządzenia. Następnie należy ponownie włożyć baterie i podłączyć urządzenie do sieci. Urządzenie zostanie w ten sposób zresetowane.

9

Page 32: Generaldidades ES Funciones de radio

Odtwarzacz płyt CDOdtwarzacz płyt CD jest produktem laserowym klasy 1. Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa, który zapobiega wydzielaniu niebezpiecznych promieni laserowych podczas użytkowania urządzenia. Aby uniknąć uszkodzeń wzroku, nigdy nie manipuluj ani nie uszkadzaj systemu zabezpieczającego urządzenia.

Bezpieczne korzystanie z bateriiUrządzenie może pracować na bateriach. Należy przy tym przestrzegać następujących zasad:

Trzymać baterie z dala od dzieci. Połknięcie baterii może być niebezpieczne dla życia. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.Nie wrzucać baterii do ognia, nie zwierać biegunów i nie otwierać baterii.W razie potrzeby przed włożeniem baterii do urządzenia oczyścić zestyki baterii i urządzenia.Zawsze wymieniać baterie dostatecznie wcześnie.Używać tylko baterii jednakowego typu. Nie mieszać baterii różnych typów ani baterii nowych i już używanych.Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na położenie biegunów (+/–).Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjąć z niego baterie.Wyczerpane baterie od razu wyjmować z urządzenia! Niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu!Nigdy nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę, na przykład bezpośrednie światło słońca, ogień itd.!Nigdy nie próbować ponownie ładować normalnych baterii! Grozi to wybuchem!Baterie, z których wyciekł elektrolit, należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Przed włożeniem nowych baterii oczyścić zestyki. Niebezpieczeństwo oparzenia elektrolitem (żrący kwas)!Jeżeli doszło do wycieku elektrolitu, nie można pozwolić, by elektrolit zetknął się ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Jeżeli doszło do kontaktu elektrolitu ze skórą, natychmiast spłukać odpowiednie miejsca dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza.

10

Page 33: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Czyszczenie urządzenia Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka. Do czyszczenia używać suchej, miękkiej ściereczki. Unikać stosowania chemicznych środków czyszczących i rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia i/lub umieszczone na nim napisy.

11

Page 34: Generaldidades ES Funciones de radio

Przygotowanie

Rozpakowywanie urządzenia Usuń materiał opakowaniowy.

We wnęce na płyty nowego urządzenia znajduje się osłona transportowa. Wyjmij tę tekturkę.

UWAGA!Nie pozwalać dzieciom na zabawę folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!

Sprawdzanie zawartości zestawuPrzy rozpakowywaniu należy się upewnić, czy w zestawie dostarczone zostały następujące elementy:

Urządzenie Kabel sieciowy Instrukcja obsługi i dokumenty gwarancyjne

Podłączanie do sieciPołącz wtyczkę kabla zasilającego urządzenia z gniazdkiem AC w tylnej części urządzenia.Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego 230 V ~ 50 Hz.

Gdy jednocześnie są zainstalowane baterie, urządzenie będzie zasilane prądem z sieci.

Pamiętaj, że urządzenie zużywa niewielką ilość prądu nawet wtedy, gdy jest podłączone do sieci i wyłączone. Zalecamy w związku z tym odłączanie urządzenia od sieci, jeżeli nie jest ono używane.

Jeżeli nie korzystasz z kabla sieciowego, możesz go schować z schowku na kabel w spodzie urządzenia.

12

Page 35: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Praca na bateriach instalowanie baterii w urządzeniuWnęka baterii znajduje się w spodzie urządzenia.

Otwórz wnękę baterii, wciskając zaczepy pokrywy w dół. Włóż osiem baterii 1,5 V R14/LR14 w taki sposób, by biegun ujemny przylegał do sprężynek. Uważaj na szkice we wnęce baterii.Nasuń pokrywę na wnękę baterii.

Urządzenie będzie zasilane przez baterie tylko wtedy, gdy kabel sieciowy nie jest jednocześnie połączony z siecią.

Opcjonalnie: Podłączanie sluchawekW tylnej części urządzenia znajduje się gniazdko słuchawek (PHONES). Podłącz słuchawki wtyczką kątową 3,5 mm. Głośniki wyłączą się wtedy automatycznie.

Uwaga!Zbyt duży poziom głośności podczas korzystania ze słuchawek może spowodować uszkodzenie, a nawet utratę słuchu. Na początku odtwarzania należy ustawić poziom głośności na najniższą wartość. Rozpocząć odtwarzanie i zwiększać poziom głośności zgodnie z preferencjami. Zbyt duży poziom głośności podczas korzystania ze słuchawek przez dłuższy czas może spowodować uszkodzenie słuchu.

13

Page 36: Generaldidades ES Funciones de radio

Funkcje podstawowe

Włączanie i wyłączanieWłącz urządzenie, ustawiając przełącznik funkcji albo w położeniu „RADIO“, albo w położeniu „CD“.Wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik funkcji w położenie „TAPE (OFF)“.

Regulacja dźwięku

Poziom głośnościObracaj potencjometr VOLUME na urządzeniu w lewo, aby zwiększyć głośność.Obracaj potencjometr VOLUME w prawo, aby zmniejszyć głośność.

Wzmocnienie basówPrzesuń przełącznik BASS BOOST w prawo, aby włączyć wzmocnienie basów.

14

Page 37: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Tryb radiaUstaw przełącznik funkcji w położenie RADIO.

AntenaDo odbioru fal UKF służy ruchoma antena teleskopowa urządzenia. Ustaw antenę w pozycji zapewniającej optymalny odbiór.Do odbioru fal średnich służy antena ferrytowa wewnątrz urządzenia. Obróć urządzenie w położenie zapewniające optymalny odbiór.

Ustawianie stacjiPrzełącznikiem częstotliwości BAND wybierz żądane pasmo częstotliwości: FM ST (UKF stereo), FM (UKF mono) lub AM (fale średnie).Potencjometrem TUNING ustaw teraz żądaną głośność.Po znalezieniu stacji radiowej w paśmie częstotliwości FM ST (UKF stereo) świeci wskaźnik FM ST (stacja stereo) obok wyświetlacza.

Jeżeli sygnał stereo w paśmie FM ST jest za słaby, możesz ewentualnie poprawić jakość odbioru, ustawiając funkcję odbioru mono (pasmo FM).

15

Page 38: Generaldidades ES Funciones de radio

Obsługa płyt CD/MP3

Wkładanie i wyjmowanie płytyPrzed otwarciem wnęki płyt CD odchyl do tyłu uchwyt do przenoszenia. Otwórz wnękę na płyty CD, podnosząc pokrywę za wypust. Włóż płytę CD etykietą do góry.Zamknij wnękę na płyty CD. Ustaw przełącznik funkcji w położeniv „CD“.

Urządzenie wczytuje utwory. W wyświetlaczu miga „---“.Następnie urządzenie przechodzi w tryb zatrzymania.

Aby wyjąć płytę, chwyć ją za bok.Nie otwieraj wnęki na płyty CD podczas odtwarzania płyty lub gdy płyta jeszcze się obraca. Naciśnij przedtem przycisk STOP.

Wskazania po włączeniu płyty CD lub MP3

Gdy płyta CD lub MP3 jest prawidłowo włożona, w wyświetlaczu wyświetlana jest łączna ilość utworów na płycie (tryb zatrzymania).

Wskazówki dotyczące wnęki płyt CDNie wkładaj żadnych przedmiotów do wnęki płyt CD, może to spowodować zniszczenie elementów mechanicznych wnęki.Aby zapobiec zanieczyszczeniom przez pył, nie zostawiaj pokrywy wnęki płyt CD przez dłuższy czas otwartej.Nigdy nie dotykaj soczewki wewnątrz wnęki płyt CD.Jeżeli płyta CD jest silnie zabrudzona lub znajdują się na niej wyraźne odciski palców, odtwarzanie może się zacząć z opóźnieniem lub nie od początku płyty.Zabrudzenia na soczewce odczytowej mogą powodować przerwy w odtwarzaniu i innych zakłóceń. Jeżeli chcesz usunąć kurz z płyty CD, użyj dostępnego w handlu pędzelka do zdmuchiwania kurzu (np. w sklepach fotograficznych).

16

Page 39: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Gdy płyta nie jest włożona lub włożona jest nieczytelna płyta, wyświetlana jest informacja no.Gdy wnęka płyt CD nie jest prawidłowo zamknięta, wyświetlana jest informacja „---“.

PLAY, PAUSE, STOP – płyty CD i MP3Naciśnij PLAY/PAUSE , aby zacząć odtwarzanie. W wyświetlaczu pojawia się numer aktualnego utworu i symbol odtwarzania .

Ponownie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE , aby przerwać odtwarzanie. Miga symbol . Naciśnij ponownie PLAY/PAUSE , aby wznowić odtwarzanie w tym samym miejscu.Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij przycisk STOP . Urządzenie przechodzi w tryb zatrzymania i wyświetlana jest ilość nagranych na płycie utworów;

Szukanie utworów i szybkie przewijanie

Płyty audio CDNaciskaj albo , aby przechodzić po jednym tytule do przodu lub do tyłu. Podczas odtwarzania naciskając możesz przejść na początek aktualnie odtwarzanego utworu.Przytrzymanie wciśniętego przycisku SKIP lub

powoduje rozpoczęcie szybkiego przewijania do przodu względnie do tyłu.

Płyta MP3CD (przeszukiwanie folderów)Na płytach MP3 utwory muzyczne mogą być zgrupowane w folderach (katalogach, albumach), podobnie jak na dysku zawierającym pliki komputerowe.

17

Page 40: Generaldidades ES Funciones de radio

Jeżeli na płycie MP3 nie ma folderów, przeszukiwanie płyty odbywa się podobnie jak zwykłej płyty audio CD. Jeżeli na płycie MP3 są foldery, to w celu przeszukania płyty należy otworzyć i przeszukać poszczególne foldery.Odszukiwanie folderów (albumów) odbywa się przez wielokrotne naciskanie przycisku FOLDER– albo FOLDER+. Miga wskazanie w wyświetlaczu.W wybranym folderze należy wybrać żądany tytuł przyciskiem SKIP albo .

Przycisk MODE: Powtarzanie utworów i odtwarzanie w przypadkowej kolejnościNaciskając MODE można po kolei wybrać funkcję powtarzania, a następnie funkcję odtwarzania w przypadkowej kolejności

Funkcje powtarzaniaAby powtórzyć aktualny utwór, naciśnij raz przycisk MODE. W wyświetlaczu pojawia się . Utwór będzie teraz ciągle powtarzany.

Tylko w przypadku folderów płyt MP3: Aby powtórzyć aktualny folder, naciśnij dwa razy przycisk MODE.Aby powtórzyć całą płytę, naciśnij jeszcze raz przycisk MODE. W wyświetlaczu pojawia się

.

Aby zakończyć funkcje REPEAT, naciskaj przycisk MODE, aż zniknie symbol.

Odtwarzanie w kolejności losowejW przypadku funkcji odtwarzania przypadkowego (RANDOM) wszystkie utwory będą odtwarzane w przypadkowej kolejności.

Naciskaj przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się .

18

Page 41: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Utwory na płycie CD będą odtwarzane w przypadkowej kolejności (zaczynając od następnego tytułu).Aby zakończyć funkcję, naciśnij jeszcze raz przycisk MODE. Znika symbol .

Programowanie kolejności odtwarzaniaMożesz zaprogramować kolejność odtwarzania maksymalnie 20 utworów. Urządzenie musi znajdować się w trybie zatrzymania (ew. podczas odtwarzania naciśnij STOP ).Jeżeli podczas programowania przez ok. minuty nie będą naciskane przyciski, funkcja zostanie przerwana.

Tworzenie listW trybie zatrzymania naciśnij przycisk PROG. W wyświetlaczu migają symbole i pierwsza pozycja listy P01.

Tylko w przypadku folderów płyt MP3: Wybierz folder (album) przyciskami FOLDER– albo FOLDER+.

Przyciskiem SKIP albo wybierz utwór, który chcesz zapisać na pierwszej pozycji. W wyświetlaczu miga numer wybranego utworu.

Naciśnij ponownie przycisk PROG , aby zapamiętać wybrany tytuł. W wyświetlaczu zaczyna migać następna pozycja listy (P02).Przyciskiem SKIP albo wybierz utwór, który chcesz zapisać na drugiej pozycji listy. Naciśnij ponownie przycisk PROG , aby zapamiętać drugi tytuł.

19

Page 42: Generaldidades ES Funciones de radio

Powtarzaj powyższe czynności, aby zapamiętać kolejne utwory.

Po zapisaniu na liście 20go utworu miga symbol „– – –“ oznaczający, że pamięć jest pełna.

Odtwarzanie listAby odtworzyć zaprogramowaną listę, naciśnij PLAY/PAUSE . Przyciskiem MODE możesz korzystać z opisanych wyżej funkcji powtarzania w odniesieniu do odtwarzanej listy.

Edycja listyPo zakończeniu odtwarzania listy przyciskiem STOP

nie jest ona jeszcze usunięta.Naciśnij PROG, aby rozpocząć edytowanie listy. Pojawia się pierwsza pozycja listy P01. Aby wyświetlić inną pozycję listy, naciśnij odpowiednią ilość razy przycisk PROG.Przyciskiem SKIP albo wybierz inny utwór, który chcesz zapisać na tej pozycji, i ponownie naciśnij PROG..

Usuwanie listyZaprogramowana lista zostanie usunięta po

dwukrotnym naciśnięciu przycisku STOP ;zmianie trybu pracy;otwarciu wnęki płyt CD w trybie zatrzymania.

20

Page 43: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Odtwarzanie kaset

Wkładanie kasetyNaciśnij przycisk STOP/EJECT, aby otworzyć wnękę kaset. Włóż kasetę taśmą do góry i do przodu tą stroną, która ma być odtwarzana, w prowadnice wnęki kaset.Zamknij wnękę.Ustaw przełącznik funkcji w położenie TAPE (OFF).

Odtwarzanie kasety, zatrzymywanie i przerywanie odtwarzania

Naciśnij przycisk PLAY, aby odtworzyć kasetę.Taśma jest przewijana w lewo.

Naciśnięcie przycisku PAUSE przerywa odtwarzanie. Ponownie naciśnij przycisk PAUSE, aby kontynuować odtwarzanie.Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk STOP/EJECT.

Szybkie przewijanie do przodu i do tyłuNaciśnij przycisk F.FWD. („Fast forward“) lub REW („Rewind), aby przewijać taśmę do przodu lub do tyłu. Naciśnij STOP/EJECT, aby zakończyć przewijanie. Naciskaj ten przycisk także po osiągnięciu przez taśmę początku lub końca.

Nigdy nie przechodź od przewijania do innej funkcji bez wcześniejszego zatrzymania taśmy. Mogłoby to spowodować uszkodzenie taśmy lub urządzenia.

21

Page 44: Generaldidades ES Funciones de radio

AutostopTaśma zatrzymuje się automatycznie, gdy podczas odtwarzania i nagrywania skończy się taśma.Przy szybkim przewijaniu taśma nie zatrzymuje się samoczynnie. Gdy taśma dojdzie do końca, naciśnij przycisk STOP/EJ.

Nagrywanie

Można na nie nagrywać z radia i płyt CD.

Przygotowywanie nagrywania z radiaWłóż kasetę do urządzenia.Wybierz przełącznikiem funkcji tryb RADIO i znajdź żądaną stację.

Przygotowywanie nagrywania z płyty CD

Włóż kasetę do urządzenia.Włóż żądaną płytę CD i wybierz przełącznikiem funkcji tryb CD.Odtwórz płytę CD do miejsca, od którego chcesz zacząć nagrywanie.

NagrywanieUrządzenie jest wyposażone w automatyczny układ regulacji, który samoczynnie ustawia optymalny poziom nagrania. Ręczna regulacja głośności podczas nagrywania nie ma na nie wpływu.

Odpowiednie kasety

Jeżeli nagrywasz przy użyciu urządzenia nowe utwory na taśmę chromową, na której znajduje się już wcześniejsze nagranie, istnieje możliwość, że wcześniejsze nagranie zostanie skasowane tylko częściowo. Przy nagrywaniu na taśmy chromowe zalecamy w związku z tym używanie nowych kaset. Do nowych nagrań nadają się lepiej taśmy ferrytowe (typ: IEC IV FE). Mają one największy zakres dynamiczny.

22

Page 45: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

Aby zacząć nagrywanie, wciśnij połączone przyciski PLAY+REC .

Początek nagrania będzie lepszy, gdy wciśniesz najpierw przyciski PLAY+REC i PAUSE, a zaczynając nagrywanie zwolnisz tylko przycisk

PAUSE.Możesz przerwać nagrywanie, naciskając przycisk PAUSE, a następnie zwalniając go, gdy chcesz zakończyć przerwę.Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk PAUSE albo STOP.

23

Page 46: Generaldidades ES Funciones de radio

Dane TechniczneZasilanieSieć: 230 V ~ 50 Hz

Baterie: 8 baterii 1,5 V R14/LR14

MocPobór mocy: 13 W

Moc wyjściowa: 2 x 1,2 W RMS

RadioZakres UKF: 87,5 – 108 MHzZakres fal średnich: 522 – 1620 kHz

Złącza urządzeniaSłuchawki: wtyczka kątowa 3,5 mm, stereo

Gniazdko sieciowe: do podłączania dołączonego kabla zasilającego

Odtwarzacz CD, odtwarzane typy płytMoc lasera: laser klasy 1

Odtwarzane typy płyt:

audio CD, CDR, CDRW

Gdy odtwarzasz płyty audio CD, używaj wyłącznie płyt CD oznakowanych w sposób przedstawiony obok:

Ważna informacja: Obecnie istnieje wiele częściowo nienormowanych metod nagrywania płyt CD i ich zabezpieczania przed kopiowaniem oraz wiele różnych rodzajów pustych, przeznaczonych do zapisywania płyt i dysków CDR oraz CDRW. W związku z tym może niekiedy dochodzić do błędów albo spowolnienia odczytu. Nie stanowi to wady urządzenia.

Dane techniczne mogą ulec zmianie!

24

Page 47: Generaldidades ES Funciones de radio

PL

ES

UtylizacjaOpakowanie

Urządzenie znajduje się w opakowaniu chroniącym je przed uszkodzeniami, do których mogłoby dojść podczas transportu. Opakowania są surowcami i nadają się do ponownego użycia lub mogą zostać poddane recyklingowi

UrządzeniePo zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy w żadnym wypadku wyrzucać razem z normalnymi odpadami komunalnymi. Informacji o utylizacji zgodnej z przepisami i bezpiecznej dla środowiska można zasięgnąć w lokalnych instytucjach.

BaterieZużytych baterii nie wolno wyrzucać do śmieci! Należy je odnieść do punktu zbiórki zużytych baterii.

25