geodyna 990, 990 mot, 992 - tool trade ab221-a-march-08 spare parts list - geodyna 990, 990 mot. 992...
TRANSCRIPT
ErsatzteillisteSpare parts listListe des pièces détachées
Tavole Pezzi RicambioTabla De RepuestosFiguras Das Peçac
RadauswuchtmaschineWheel balancer
Equilibreuse de roues
Equilibratrice RuoteEquilibradora para ruedas
Máquina de Equilibrar
geodyna 990, 990 mot,992
2
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
U P DU P DU P DU P DU P D AAAAA T I N G G U I D ET I N G G U I D ET I N G G U I D ET I N G G U I D ET I N G G U I D E
MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Revision A1 of March 2008
Updated lists from this revision:
REMOVED:APPLIED:PCN n°:
15941594_108G0005
15901590_108G0005
221-
a-M
arch
-08
3Spare parts list - geodyna 990, 990 mot. 992 - TEEWB724A3
On order specify: type of machine and serial number item codeand quantity.
A la commande: bien précisier le type de la machine, le n° deserie, la réference de piéce, la quantité.
Bei Aufragserteilung anzugeben: Maschinentype,Serinnummer,Artikel-Code, Menge.
All’ordine specificare: tipo macchina e matricola, codice e quan-tità del particolare.
En cada pedido hay que especificar: el tipo de màquina y sunùmero de matrìcula, el nùmero de còdigo de la piezarequerida y su cantidad.
Na encomenda especifique: tipo da máquina e número de sé-rie, codigo do item e quantidade.
ESTA PARTE ES PARA USO EXCLUSIVO POR PESSOALESPECIALIZADO ED AUTORIZATO A LA MANUTENÇAO
THIS PART IS FOR EXCLUSIVE USE OF QUALIFIED PERSONNEL FORMAINTENANCE AND SERVICE PURPOSES.
DIESER ABSCHNITT IST AUSSCHLIESSLICH DEM WARTUNGSFACH-UND KUNDENDIENSTPERSONAL VORBEHALTEN
CETTE PARTIE EST RESERVEE AU PERSONNEL QUALIFIE ET AUTORISEA LA MAINTENANCE ET AU SERVICE APRES-VENTE.
QUESTA PARTE É AD USO ESCLUSIVO DEL PERSONALE QUALIFI-CATO ED AUTORIZZATO ALLA MANUTENZIONE ED ASSISTENZA.
ESTA PARTE ES PARA USO EXCLUSIVO DEL PERSONAL CALIFICADOY AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO Y LA ASISTENCIA.
Sn
ap
-on
P/N
.G
B
S
ymb
ol's
Me
an
ing
IT
S
ign
ific
ato
de
l sim
bo
loFR
La
sig
nif
ica
tio
n d
u s
ymb
ole
ES
S
ign
ific
ad
o d
el s
ímb
olo
DE
Be
de
utu
ng
de
s S
ymb
ols
PT
M
ea
nin
g d
o s
ímb
olo
AB
old
= A
vaila
ble
fro
m S
tock
Gra
sse
tto =
Im
me
dia
tam
en
te D
isp
on
ibile
Au
da
cie
ux
= Im
mé
dia
tem
en
t Dis
po
nib
leE
n n
eg
rilla
= I
nm
ed
iata
me
nte
Dis
po
nib
leF
ett
= S
ofo
rt V
orh
an
de
n
Re
alc
e =
Im
ed
iata
me
nte
Dis
po
nív
el
BN
orm
al =
Ava
ilab
le o
n R
eq
ue
st
No
rma
le =
Dis
po
nib
ili a
Ric
hie
sta
No
rma
le =
dis
po
nib
le s
ur
de
ma
nd
eN
orm
al =
dis
po
nib
le a
pe
tició
n
No
rma
l = V
orh
an
de
n a
uf A
ntr
ag
No
rma
l = D
isp
on
íve
l no
Pe
did
o
* C
A
ste
ris
k =
Su
gg
es
ted
Sp
are
Pa
rts
Ast
eri
sco
= R
ica
mb
i Co
nsi
glia
tiA
sté
ris
qu
e =
Piè
ces
de
Re
ch. S
ug
gé
rée
sA
ste
risc
o =
Pie
za
s d
e R
ep
u. S
ug
eri
da
sS
tern
che
n =
Vo
rge
sch
lag
en
e E
rsa
tzte
ileA
ste
risc
o =
Pe
ças
Re
po
siçã
o S
ug
eri
da
s
* C
*2
As
teri
sks
= P
art
alr
ea
dy
Su
gg
es
ted
2 A
ste
risc
hi =
già
Co
nsi
glia
to2
As
téri
sq
ue
s =
pa
rtie
Dé
jà s
ug
gé
ré
2 A
ste
risc
os
= p
art
e s
ug
irió
ya
2 S
tern
che
n =
Be
reits
vo
rge
sch
lag
en
2
Ast
eri
sco
s =
Su
ge
rid
o já
4
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
221-a-March-08
5Spare parts list - geodyna 990, 990 m
ot. 992 - TEEWB724A3
No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione
DésignationDesignación
BezeichnungDesignação Q.ty Note DIN
1 EAS2101G16A CABINET S2 RAL 5015 STRUCTUREDCASSONE S2 RAL 5015 BUCCIATO
CORPS MACHINE S2 RAL 5015 RUGUEUXCAJA S2 RAL 5015 CON ESTRUCTURA
GEHÄUSE S2 RAL 5015 MIT STRUKTURCAIXÃO RAL 5015 FURADO 1
2 8-01250A WRENCHCHIAVE ESAGONALE
CLÉ COUDÉLLAVE EXAGONAL
STIFTSCHLÜSSELTECLA EXAGONAL 1
3 1-20523 SELF-TAPPING SCREWVITE AUTOFILETTANTE
VIS TARAUD TORNILLO AUTOENROS
AUTOM SCHNEIDSCHRBPARAFUSO AUTO-ROSCANTE 3 D5,5X25
4 2-23201 FLAT PLUG GROUNDING 4-POL.CONNETTORE PIATTO MESSA TERRA
CONNECTEUR PLAT TERRECONNECTOR PLATO TIERRA
FLACHSTECK.MASSEANSCHL.4-PCONECTOR PRATO TERRA 1
* 5 EAM0005D40A CALIBRATION WEIGHT BRACCIO CALIBRO TARATURA
BRAS CALIBRE MISE AU POINT BRAZO CALIBRE AJUSTE
JUSTAGEGEWICHTBRAÇO CALIBRE AFINAÇÃO 1
* 6 EAA0328G41A LCD PANEL ASSEMBLY GRUPPO PANNELLO LCD
GROUPE TABLEAUX LCD GRUPO DE PANEL LCD
GRUPPE TAFEL LCDGRUPO PAINEL LCD 1
7 EAS2100G20A SPRING CUT COVER S2 BLACK STRUCT.COPERCHIO APERT. MOLLA S2 NERO B.
COUVERCLE OUV. RESSORT S2 NOIR R.TAPA APERT. MUELLE S2 NEGRO B
FEDERÖFFNUNGSDECKEL S2, SCHW.STRUKTURTAMPA ABERT. MOLA S2 PRETO B. 1
* 8 EAA0263G07A J-TYPE BRAKE PEDAL GRUPPO PEDALE FRENO J
GROUPE PEDALE FREIN JGRUPO PEDAL FRENO J
PEDALGRUPPE J-STYLEGRUPO PEDAL TRAVÃO J 1
9 EAC0060G00A HOLE PLUG TAPPO FORI
BOUCHON TAPON
ABDECKKAPPETAMPA FUROS 1 16mm
10 1-22323A SELF-TAPPING SCREWVITE AUTOFILETTANTE
VIS TARAUD TORNILLO AUTOENROS
AUTOM SCHNEIDSCHRBPARAFUSO AUTO-ROSCANTE 9 D5,5x16 7981
11 1-6839 RETAINER,SELF THR.SCREWPRESTOLA SEMID.XAUTOF
BUTEE POUR VIS AUTOFIL RETENEDOR TORNILLO AUTOF
KLEMMHALTER FÜR SCHNEIDSCHR.RETENTOR PARAF. AUTO-ROSC. 1
12 1-9841 WASHER,PLAIN RONDELLA P.
RONDELLE P.ARANDELA P.
UNTERLEGSCHEIBE, FLACHARRUELA P. 7 d6 ZINC.
13 EAA0347G02A PLASTIC COVER ASSY S2ASSIEME COPERTURA PLASTICA S2
ENSEMBLE COUVERTURE PLASTIQUE S2GRUPO COBERTURA PLÁSTICA S2
KUNSTSTOFFABDECKEINHEIT S2GRUPO COPERTURA PLÁSTICO S2 7
14 EAC0060G58A WEIGHT TRAY PIANO PORTA PESI
PLAN PORTE POIDS PLANO PORTA-PESOS
GEWICHTETISCHPLANO PORTA PESOS 1
* 15 EAW0240G26A CABLE CONNECTION KEYBOARDCAVO COLLEGAMENTO TASTIERA
CABLE CONNECTION CLAVIERCABLE CONNECCION TECLADO
VERBINDUNGSKABEL TASTATURCABO LIGAÇÃO TECLADO 1
16 1-25503A SCREW TSEI VITE TSEI
VIS TF SIX PANSTORNILLO TSEI
SENKSCHRAUBE MIT INNENSECHSKANTPARAFUSO TSEI 2 5X16 10.9
17 1-10476A BLACK CAP FOR SCREWSTAPPO A CALOTTA NERO PER VITI
BOUCHON NOIR POUR VISTAPÓN CASQUETE NEGRO PARA TORNILLO
LINSENKOPFDECKEL, SCHWARZ, FÜR SCHRAUBENTAMPA COM CALOTA PRETA PARA PARAFUSOS 2 d5
19 1-10576A BLACK COVERING CAP TAPPO NERO DI COPERTURA
BOUCHON NOIR HABILLAGETAPÓN NEGRO DE COBERTURA
DECKEL, SCHWARZTAMPA DE COBERTURA 1
20 7-01802A TRANSFORMER 1PH 100VTRASFORMATORE
TRANSFORMER TRANSFORMADOR
TRANSFORMATORTRANSFORMADOR 1
21 1-3724 SELF-TAPPING SCREWVITE AUTOFILETTANTE
VIS TARAUD TORNILLO AUTOENROS
AUTOM SCHNEIDSCHRBPARAFUSO AUTO-ROSCANTE 3
Table 1613: Cabinet and weight box
6
221-a-March-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEW
B724A3
No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione
DésignationDesignación
BezeichnungDesignação Q.ty Note DIN
22 EAL0349G82A LABEL VPM TECHNOLOGY TARGA VPM-TECHNOLOGY
PLAQUE VPM-TECHNOLOGY PLACA VPM-TECHNOLOGY
SCHILD VPM-TECHNOLOGYPLACA VPM-TECHNOLOGY 1
23 1-3924 SELF-LOCK SCREW VITE AUTOFIL.
VIS AUTOTAR.TORNILLO AUTORROSCANTE
SCHRAUBE, SELBSTSCHNEIDENDPARAFUSO AUTO-ROSQ 2 10EX9,5 TE
24 1-11533 HEX NUT DADO
ECROUTUERCA
MUTTERPORCA 2 M5 CL.8 A2J 934
25 EAL0395G70A GEODYNA 990 PRODUCT LABELTARGA GEODYNA 990
PLAQUETTE GEODYNA 990TARJETA GEODYNA 990
PRODUKTSCHILD GEODYNA 990ETIQUETA GEODYNA 990 1
EAL0395G71A GEODYNA 992 PRODUCT LABELTARGA GEODYNA 992
PLAQUETTE GEODYNA 992TARJETA GEODYNA 992
PRODUKTSCHILD GEODYNA 992ETIQUETA GEODYNA 992 1
Table 1613: Cabinet and weight box
221-
a-M
arch
-08
7Spare parts list - geodyna 990, 990 mot. 992 - TEEWB724A3
BLANK PAGE
8
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
221-a-March-08
9Spare parts list - geodyna 990, 990 m
ot. 992 - TEEWB724A3
No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione
DésignationDesignación
BezeichnungDesignação Q.ty Note DIN
VIBRATORY SYSTEM ASSEMBLY ENSEMBLE VIBRATOIRE SCHWINGER, KOMPLETT GRUPPO DI MISURA GRUPO DE MEDIDA CONJUNTO SISTEMA DE MEDIDADRIVE PULLEY POULIE D’ENTRAÎNEMENT ANTRIEBSSCHEIBEPULEGGIA DI TRASMISSIONE POLEA DE TRANSMISIÓN POLIAWASHER RONDELLE SCHEIBE RONDELLA ARANDELA ANILHAHEXAGON HEAD SCREW BOULON À TÊTE HEXAGONALE SECHSKANTSCHRAUBE VITE TE TORNILLO HEXAGONAL PARAFUSO CABEÇA HEXBELT COURROIE RIEMENCINGHIA CORREA CORREIAMOTOR MOTEUR MOTORMOTORE MOTOR MOTORMOTOR PULLEY POULIE MOTEUR MOTORSCHEIBE PULEGGIA MOTORE POLEA MOTOR POLIA MOTORSETSCREW VIS SANS TÊTE GEWINDESTIFTVITE STEI TORNILLOS STEI PARAFUSOSPACER FOR MOTOR PIÈCE D’ÉCARTEMENT DU MOTEUR MOTOR-DISTANZSTÜCKDISTANZIALE PER MOTORE SEPARADOR PARA MOTOR CASQUILHO MOTORWASHER RONDELLE SCHEIBE RONDELLA ARANDELA ANILHAHEXAGON HEAD SCREW BOULON À TÊTE HEXAGONALE SECHSKANTSCHRAUBEVITE TE TORNILLO HEXAGONAL PARAFUSO CABEÇA HEXMAIN SHAFT LOCK ASSEMBLY ENS. DE BLOCAGE ARBRE PRINCIPAL FESTSTELLBREMSE, KOMPLETTFRENO DI ARRESTO COMPL. FRENO DE PARO COMPLEM CONJUNTO EIXOSCREW VIS SCHRAUBEVITE TORNILLO PARAFUSOTRANSDUCER CAPTEUR MESSGEBERTRASDUTTORE TRANSDUCTOR TRANSDUCEROPTO-ELECTRONIC UNIT UNITÉ OPTO-ÉLECTRONIQUE OPTOELEKTRONIK SCHEDA OPTO-ENCODER CON LENTE TARJETA OPTO-ENCODER CON LENTE CONJUNTO OPTO ELECTRONICOFASTENING MEANS FOR TRANSDUCER MOYENS DE FIXATION DU CAPTEUR MESSGEBER-BEFESTIGUNGSTEILE GRUPPO FISSAGGIO PIEZO GRUPO FIJACIÓN PIEZA FIXAÇÃO DOS TRANSDUCERSHEX. SOCKET HEAD CAP SCREW ECROU HEXAGONAL ZYLINDERSCHRAUBEVITE TCEI TORNILLO TCEI PORCA HEXSPACER FOR VIBRATORY SYSTEM PIÈCE ÉCARTEMENT ENS.VIBRATOIRE SCHWINGER-DISTANZSTÜCKDISTANZIALE SEPARADOR CASQUILHO DO SISTEMA DE MEDIDALEAD WITH TEMPERATURE SENSOR CÂBLE AVEC CAPTEUR DE TEMPER. KABEL MIT TEMPERATURFÜHLERCAVO CON SENSORE CABLE CON SENSOR CABO COM SENSOR DE TEMPERATURAFASTENING TEMPERATURE SENSOR SENSEUR TEMPERATURE HALTEFEDERTERMINALE SENSORE TEMPERATURA SENSOR TEMPERADURA SENSOR TEMPERATURA
Table 1496.c: Vibratory system with drive unit
EAA0344G01A 1
2 EAM0005D12A 1
9021
4 1-32901 1 M8X35 933
3 1-17841 1 D.8
7867
6 EAA0266D31A 1 WS 120W
5 8-3531 1 5PJ711
8 1-28410 1 M6X8 915
7 EAM0005D08A 1
10 1-16641 2 D. 6,4 9021
9 EAM0005D44A 4
933
12 EAA0332G12A 1
11 1-30701 2 M6X12
7985
*14 EAA0260D59A 1
13 1-13404A 1 M4X16
16 EAA0328G16A 2
*15 EAA0344G00A 1
912
18 EAS2025D03A 2
17 1-17709 6 M8X20
*20 EAS2025D12A 1
*19 EAW0239D00A 1
10
221-a-March-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEW
B724A3
No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione
DésignationDesignación
BezeichnungDesignação Q.ty Note DIN
PLAIN WASHER RONDELLE SCHEIBE RONDELLA PIANA ARGOLLA PLANA CASQUILHOENCODER BOARD PROTECTION PROTECTION ENCODER SCHUTZKARTE ENCODERPROTEZIONE SCHEDA ENCODER PROTECCION TARJETA ENCODER PROTEÇCÃO ENCODERVIBRATORY SYSTEM BEARING PROTE. POUR COUSSIN GR. DE DIMEN. LAGER-SCHUTZ MASSGRUPPEPROTEZ. CUSCINETTO GR. DI MISURA PROT. POR COJINETE GR. DE MEDIDA PROTEÇCÃO ROULAMENTO SIST.VIBR.SETSCREW HEX SOCKET VIS DE FIXATION GEWINDESTIFT VITE DI FISSAGGIO TORNILLO DE FIJACIÓN COMPL. PARAFUSOHEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL SECHSKANTMUTTERDADO ESAGONALE TUERCA HEXAGONAL PORCA HEXNUT HEX LOW ECROU SECHSKANTMUTTER, NIEDRIGDADO BULON PORCA HEX BAIXASCREW,HEX SOCK.COUNT.H VIS TETE HEXAG. SENKSCHR. M.ISKTVITE TSEI TORNILLO CABEZA HEX. PORCA HEX
Table 1496.c: Vibratory system with drive unit
21 1-9641 1
22 EAC0087G54A 1
24 EAM0005D07A 2 M10X1X29
23 EAC0087G55A 1
934
26 1-04634A 1 M10-8-A2J 439
25 1-11833 1 M10X1 8-A2J
799127 1-17403 2 M4X25 10.9-A2J
221-
a-M
arch
-08
11Spare parts list - geodyna 990, 990 mot. 992 - TEEWB724A3
BLANK PAGE
12
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
221-a-March-08
13Spare parts list - geodyna 990, 990 m
ot. 992 - TEEWB724A3
EAA0338G86ASTAND. SAPE S2 1D ASSYSAPE S2 1D UNIFICATO
SAPE S2 1D UNIFIESAPE S2 1D UNIFICADO
SAPE S2 1D STANDARDEINH.SAPE S2 1D UNIFICADO
1 EAC0087G59A STAND. S2 SAPE SUPPORTSUPPORTO SAPE S2 UNIF.
SUPPORT SAPE S2 UNIFSOPORTE SAPE S2 UNIF.
SAPE S2 STANDARDHALTERUNGSUPORTE SAPE S2 UNIF. 1
2 EAM0053G16A STANDARD. ROD SAPE, S2ASTA CALIBRO S2 UNIFICATO
JAUGE ETALON S2 UNIFIEVARILLA CALIBRE S2 UNIFICADO
KALIBRIERSTANGE S2, STANDARDHASTE CALIBRE S2 UNIFICADO 1
3 EAL0349G31A DISTANCE SCALE DECAL (MM)TARGA ASTA CALIBRO IN MM
PLAQUETTE JAUGE ETALON EN MMTARJETA VARILLA CALIBRE EN MM.
SKALA KALIBRIERSTANGE IN MMADESIVO HASTE CALIBRE EM MM 1
4 1-9641 PLAIN WASHERRONDELLA PIANA
RONDELLE PLATE ARANDELA PLANA
UNTERLEGSCHEIBE, FLACHARRUOLA PLANA 12 D.4 UNI 6592-69
5 1-13609 SCREW TCEIVITE TCEI
VIS TC SIX PANSTORNILLO TCEI
ZYLINDERSCHRAUBE MIT INNENSECHSKANTPARAFUSO TCEI 1 M4x16 ZINC 912
6 EAM0005D35A GUIDING REELRULLO DI RINVIO
ROULEAU DE RENVOIRODILLO DE REENVÍO
UMLENKROLLEROLO DE TRANSMISSÃO 4
7 EAC0058D06A ROPE REEL 290 MMPULEGGIA RINVIO ASTA CALIB
POULIE RENVOI JAUGE ETALONPOLEA REENVÍO VARILLA CALIBR.
UMLENKRIEMENSCHEIBE KALIBRIERSTANGEPOLIA DE TRANSMISSÃO HASTE CALIB 1
8 1-06567A STAND. SAPE TENSION SPRINGMOLLA RITORNO ASTA SAPE UNIF.
RESSORT RETOUR JAUGE SAPE UNIF.MUELLE RETORNO VARILLA SAPE UNIF.
RÜCKHOLFEDER F. STANGE, SAPE STANDARDMOLA DE RITORNO HASTE SAPE UNIF. 1
9 1-11233 NUT - M3 WHITE ZINCKEDDADO M3 CL.8 ZINC.
ECROU M3 CL.8 ZING.TUERCA M3 CL. 8 CINC,
MUTTER M3 KL. 8 VERZINKTPORCA M3 CL.8 ZINC. 1 934
10 6-00504A ROPE HEMINGWAY DYNEEMA 60CORDA NYLON D.0,6 HEMINGWAY
CORDE NYLON D.0,6 HEMINGWAY CUERDA NYLON D.0,6 HEMINGWAY
NYLONSEIL, D 0,6, HEMINGWAYCORDA NYLON D.0,6 HEMINGWAY 0,6M
11 EAC0058D11A ARM, AXCEL CALIPERDISCO TASTATORE
CAPTEUR DISQUE PAR CONTACTDISCO PALPADOR
TASTERSCHEIBEDISCO TASTATORE 1
12 EAC0054P01A ARM, AXCEL CALIPERBRACCIO ASTA CALIBRO
JAUGE ETALONBRAZO VARILLA PARA CALIBRE
ARM VON KALIBRIERSTANGEBRAÇO HASTE CALIBRE 1
13 1-3624 SCREW POLYPLASTVITE AUTOF.X PLAST.TS
VIS AUTOTAR. POUR PLAST.TORNILLO AUTORROSC. PARA PLAST.
SCHRAUBE, SELBSTSCHN. F. KUNSTSTOFFPARAFUSO AUTO-ROSQX PLAST. 1 M5x40
14 EAC0058D09A REGISTER, EJECTIONGUIDA D'ESPULSIONE
GUIDE D’EXPULSIONGUÍA DE EXPULSIÓN
AUSWURFFÜHRUNGGUIA DE EXPULSÃO 1
15 1-10141A1 WASHER P.d.10RONDELLA P.d.10 ZINC.BIANCA
RONDELLE P.d.10 ZING.BLANCHEARANDELA P. d.10 CINC. BLANCA
UNTERLEGSCHEIBE, FLACH, D.10ARRUELA P.d.10 ZINC.BRANCA 2 ZINC 125 A
16 EAC0058D10A RING, PUSHANELLO DI SPINTA
BAGUE DE POUSSEEANILLO DE EMPUJE
DRUCKRINGANEL DE IMPULSÃO 1
17 1-06868A SPRING, COMPRESSIONMOLLA DI COMPRESSIONE
RESSORT DE COMPRESSIONMUELLE DE COMPRESIÓN
DRUCKFEDERMOLA DE COMPRESSÃO 1 2098(B)
18 1-13909 SCR - HEX SKT HD CAP (M4 x 30mm)VITE TCEI M4X30 ZINC.
VIS TC SIX PANS M4X30 ZING.TORNILLO TCEI M4X30 CINC.
ZYLINDERSCHRAUBE MIT INNENSECHSKANTPARAFUSO TCEI M4X30 ZINC. 4 M4x30 912
19 1-3824 SCREW M6X12VITE AUTOM.TC CROCE 6X12 ZINC
VIS AUTOM.TC CRUC. 6X12 ZINGTORNILLO AUTOM. TC ESTRELLA 6X12 CINC
ZYLINDERSCHRAUBE, KREUZSCHLITZ PARAFUSO AUTOM.TC CRUZ 1 M6x12 7516
Table 1590_1: SAPE S2 1D ASSEMBLY
Note DINNo. Snap-on P/N. Q.tyDesignationDesignazione
DésignationDesignación
BezeichnungDesignação
14
221-a-March-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEW
B724A3
*20 EAA0266D20AROTATIVE TRANSDUCER 100HM POTENZIOMETRO+CAVO+CONNET.
POTENTIOMETRE+CABLE+CONNECT.POTENCIÓMETRO + CABLE + CONECT.
POTENTIOMETER + KABEL + VERBINDERPOTENCIÔMETRO+CABO+CONECT. 1
21 2-07657A CLAMPING DEVICE W/NUT BOCCOLA A PINZA
BRIDE A VISSERCASQUILLO DE PINZA
ZANGENBUCHSECASQUILHO A PINÇA 1
22 1-4777 RING SNAP,28 mm ANELLO SNAP,28 mm
BAGUE SNAP 28 mmANILLO SNAP, 28 mm.
RINGHAKEN, 28 mmANEL,28 mm 3 471
23 1-9741 WASHER D.5RONDELLA D.5
RONDELLE D.5ARANDELA D.5
UNTERLEGSCHEIBE, D. 5ARRUOLA D.5 2 UNI 6592-69
24 1-03405A MSCR, OVAL HD M 6 x 14mmVITE TSP 6X14 4.8 ZINC
VIS TFP 6X14 4.8 ZING TORNILLO TSP 6X14 4.8 CINC
SENKSCHRAUBE, FLACH 6X14 4.8 VERZINKTPARAFUSO TSP 6X14 4.8 ZINC 3 M6X14 965
26 1-16633A NUT DADO
ECROU TUERCA
MUTTERPORCA 3 M6 classe 8 985
27 EAC0087G70A STANDARD. S2 SAPE BUSHING BOCCOLA SAPE S2 UNIFICATO
DOUILLE SAPE S2 UNIFIECASQUILLO SAPE S2 UNIFICADO
BUCHSE, SAPE S2 STANDARDCASQUILHO SAPE S2 UNIFICADO 1
No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione
DésignationDesignación Q.ty Note DIN
Table 1590_1: SAPE S2 1D ASSEMBLY
BezeichnungDesignação
221-
a-M
arch
-08
15Spare parts list - geodyna 990, 990 mot. 992 - TEEWB724A3
BLANK PAGE
16
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
221-a-March-08
17Spare parts list - geodyna 990, 990 m
ot. 992 - TEEWB724A3
EAA0338G73ASTAND. SAPE S2 2D ASSY SAPE S2 2D UNIFICATO
SAPE S2 2D UNIFIESAPE S2 2D UNIFICADO
SAPE S2 2D STANDARDEINH.SAPE S2 2D UNIFICADO
1 EAC0087G59A STAND. S2 SAPE SUPPORTSUPPORTO SAPE S2 UNIF.
SUPPORT SAPE S2 UNIFSOPORTE SAPE S2 UNIF.
SAPE S2 STANDARDHALTERUNGSUPORTE SAPE S2 UNIF. 1
2 EAM0053G16A STANDARD. ROD SAPE, S2ASTA CALIBRO S2 UNIFICATO
JAUGE ETALON S2 UNIFIEVARILLA CALIBRE S2 UNIFICADO
KALIBRIERSTANGE S2, STANDARDHASTE CALIBRE S2 UNIFICADO 1
3 EAL0349G31A DISTANCE SCALE DECAL (MM)TARGA ASTA CALIBRO IN MM
PLAQUE JAUGE ETALON EN MMTARJETA VARILLA CALIBRE EN MM.
SKALA KALIBRIERSTANGE IN MMPLAQUETA HASTE CALIBRE EM MM 1
4 1-9641 PLAIN WASHERRONDELLA PIANA
RONDELLE PLATEARANDELA PLANA
UNTERLEGSCHEIBE, FLACHARRUOLA PLANA 12 D.4 125 A
5 1-13609 SCREW TCEIVITE TCEI
VIS TC SIX PANSTORNILLO TCEI
ZYLINDERSCHRAUBE MIT INNENSECHSKANTPARAFUSO TCEI 1 M4x16 912
6 EAM0005D35A GUIDING REELRULLO DI RINVIO
ROULEAU DE RENVOIRODILLO DE REENVÍO
UMLENKROLLEROLO DE TRANSMISSÃO 4
7 EAC0058D06A ROPE REEL 290 MMPULEGGIA RINVIO ASTA CALIB
POULIE RENVOI JAUGE ETALONPOLEA REENVÍO VARILLA CALIB.
UMLENKRIEMENSCHEIBE KALIBRIERSTANGEPOLIA TRANSMISSÃO HASTE CALIB 1
8 1-06567A STAND. SAPE TENSION SPRINGMOLLA RITORNO ASTA SAPE UNIF.
RESSORT RETOUR JAUGE SAPE UNIF.MUELLE RETORNO VARILLA SAPE UNIF.
RÜCKHOLFEDER F. STANGE, SAPE STANDARDMOLA DE RETORNO HASTE SAPE UNIF. 1
9 1-11233 NUT - WHITE ZINCKEDDADO ZINC.
ECROU ZING.TUERCA CINC.
MUTTER, VERZINKTPORCA ZINC. 1 M3 934
10 6-00504A ROPE DYNEEMA 60CORDA NYLON D.0,6
CORDE NULON D.0,6CUERDA NYLON D.0,6
NYLONSEIL D. 0,6CORDA NYLON D.0,6 0,6M
11 EAC0058D11A ARM, AXCEL CALIPERDISCO TASTATORE
CAPTEUR DISQUE PAR CONTACTDISCO PALPADOR
TASTERSCHEIBEDISCO APALPADOR 1
12 EAC0054P01A ARM, AXCEL CALIPERBRACCIO ASTA CALIBRO
JAUGE ETALONBRAZO VARILLA CALIBRE
ARM D. KALIBRIERSTANGEBRAÇO HASTE CALIBRE 1
13 1-3624 SCREW POLYPLASTVITE AUTOF.X PLAST.TS
VIS AUTOTAR. POUR PLAST.TORNILLO AUTORROSC. PARA PLAST.
SCHRAUBE, SELBSTSCHN. F. KUNSTSTOFFPARAFUSO AUTO-ROSQX PLAST. 1 M5x40
14 EAC0058D09A REGISTER, EJECTIONGUIDA D'ESPULSIONE
GUIDE D’EXPULSIONGUÍA DE EXPULSIÓN
AUSWURFFÜHRUNGGUIA DE EXPULSÃO 1
15 1-10141A1 WASHER P.RONDELLA P.
RONDELLE P.ARANDELA P.
UNTERLEGSCHEIBE, FLACHARRUELA P. 2 D.10 125 A
16 EAC0058D10A RING, PUSHANELLO DI SPINTA
ANNEAU DE POUSSEEANILLO DE EMPUJE
DRUCKRINGANEL DE IMPULSÃO 1
17 1-06868A SPRING, COMPRESSIONMOLLA DI COMPRESSIONE
RESSORT DE COMPRESSIONMUELLE DE COMPRESIÓN
DRUCKFEDERMOLA DE COMPRESSÃO 1 2098(B)
18 1-13909 SCR - HEX SKT HD CAP VITE TCEI ZINC.
VIS TC SIX PANSTORNILLO TCEI CINC.
ZYLINDERSCHRAUBE MIT INNENSECHSKANTPARAFUSO TCEI ZINC. 4 M4x30 912
19 1-3824 VITE AUTOM.TC CROCE SCREW
VIS AUT. TC CRUCIF.TORNILLO AUTOM. TC. ESTRELLA
ZYLINDERSCHRAUBE, SELBSTSCHN.PARAFUSO AUTOM.TC CRUZ 1 M6x12 7516
Table 1594_1: SAPE S2 2D ASSEMBLY
Note DINNo. Snap-on P/N. Q.tyDesignationDesignazione
DésignationDesignación
BezeichnungDesignação
18
221-a-March-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEW
B724A3
*20 EAA0266D20AROTATIVE TRANSDUCER 100HM POTENZIOMETRO+CAVO+CONNET.
POTENTIOMETRE + CABLE+CONNECT.POTENCIÓMETRO+CABLE+CONEC.
POTENTIOMETER + KABEL + VERBINDERPOTENCIÔMETRO+CABO+CONECT. 2
21 2-07657A CLAMPING DEVICE W/NUT BOCCOLA A PINZA
BRIDE A VISSERCASQUILLO DE PINZA
ZANGENBUCHSECASQUILHO DE PINÇA 2
22 1-13377A CIRCLIP FOR SHAFT ANELLO SEEGER
CIRCLIPANILLO SEEGER
SEEGER-RINGANEL SEEGER 1 D.27 471
23 1-03405A MSCR, OVAL HD VITE TSP
VIS TFPTORNILLO TSP
SENKSCHRAUBE, FLACHPARAFUSO TSP 3 M 6 x 14 965
25 1-16633A NUT DADO
ECROU TUERCA
MUTTERPORCA 3 M6 classe 8 985
26 1-11726A SCREW FOR PLAST. PHIL. PANVITE PER PLASTICA AUTOFIL
VIS AUTOTAR. POUR PLASTIQUE TORNILLO PARA PLÁSTICO AUTORROS.
SCHRAUBE, SELBSTSCHN. F. KUNSTSTOFFPARAFUSO PARA PLÁSTICO AUTO-ROSQ 2 D=4,0 x 8
27 EAC0058D12A COG WHEEL 56 TEETHINGRANAGGIO 56 DENTI
ENGRENAGE 56 DENTSENGRANAJE 56 DIENTES
ZAHNRAD, 56 ZÄHNEENGRENAGEM 56 DENTES 1
28 EAC0058D13A COG WHEEL 28 TEETHINGRANAGGIO 28 DENTI
ENGRENAGE 28 DENTSENGRANAJE 28 DIENTES
ZAHNRAD, 28 ZÄHNEENGRENAGEM 28 DENTES 1
No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione
DésignationDesignación Q.ty Note DIN
Table 1594_1: SAPE S2 2D ASSEMBLY
BezeichnungDesignação
221-
a-M
arch
-08
19Spare parts list - geodyna 990, 990 mot. 992 - TEEWB724A3
BLANK PAGE
20
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
221-a-March-08
21Spare parts list - geodyna 990, 990 m
ot. 992 - TEEWB724A3
No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione
DésignationDesignación
BezeichnungDesignação Q.ty Note DIN
Pedal Pédale PedalPedale Pedal PedalBowden cable assy Cable pédale Bowden Bremskabel Cavo pedale Cable pedal Cabo pedalSpacer Pièce d'écartement DistanzstückDistanziale Espaciador EspaçadorScrew Vis Schraube Vite Tornillo ParafusoHexagon nut Ecrou M8 MutterDado esagonale Tuerca PorcaWasher Rondelle ScheibeRondella Rondana AnilhaCompression spring Ressort à pression DruckfederMolla a compressione Resorte de presión Mola de compressãoPedal holder Support pédale PedalhalterSupporto Pedale Supporto Pedale Supporto PedaleScrew Vis Schraube Vite Tornillo Parafuso
9129 1-16409 2 M6X20
2098
8 EAS2027G18A 1
*7 1-06768A 2
6925
6 1-10041 2 D. 8,4 125A
5 1-10033 2 M8
4 1-18209 2 M8 x 45 912
*3 EAM0053G06A 1
*2 EAA0344G15A 1
Table 1583: Pedal assembly
1 EAS2020P20A 1
22
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
221-a-March-08
23Spare parts list - geodyna 990, 990 m
ot. 992 - TEEWB724A3
No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione
DésignationDesignación
BezeichnungDesignação Q.ty Note DIN
1 EAC0060G04A HOODPROTEZIONE RUOTA SEC.SERIE
PROTECTION ROUE SEC. SERIEPROTECCIÓN RUEDA SEC. SERIE
RADSCHUTZ, ZW. SERIEPROTEÇÃO RODA SEC.SERIE 1
2 5-03345A CABLE TIEFASCETTA TUBI OLIO
COLLIER TUBES HUILEABRAZADERA TUBOS ACEITE
KLEMME F. ÖLSCHLÄUCHEFAIXA TUBOS ÓLEO 4
3 EAM0006G07A WHEELGUARD TUBETUBO PROTEZIONE SEC.SERIE NERO
TUBE PROTECTION SEC. SERIE NOIR TUBO PROTECCIÓN SEC.SERIE NEGRO
SCHLAUCH RADSCHUTZ, ZW. SERIE, SCHW.TUBO PROTEÇÃO SEG.SÉRIE PRETO 1
*4 EAM0006G06A WHEELGUARD SPRINGMOLLA PER PROTEZIONE RUOTA
RESSORT POUR PROTECTION ROUEMUELLE PARA PROTECCIÓN RUEDA
FEDER FÜR RADSCHUTZMOLA PARA PROTEÇÃO RODA 1
5 EAS2098G84A W-GUARD SUPPORT S2 BLACK PAINTEDSUPPORTO PROTEZ. RUOTA S2 NERO
SUPPORT PROTEC.ROUE S2 NOIRSOPORTE PROTEC. RUEDA S2 NEGRO
TRÄGER F. RADSCHUTZ S2, SCHWARZSUPORTE PROT. RODA S2 PRETO 1
6 1-20423 SCREW CROWN HEAD, SELF TAP.VITE AUTOF.
VIS AUTOTAR.TORNILLO AUTORROS.
SCHRAUBE, SELBSTSCHNEIDENDPARAFUSO AUTO-ROSQ. 2 D.4,2 13 TCB 7981
7 EAS2098G81A COVER W-GUARD S2 BLACK PAINTEDCOPERCHIO PROTEZ. RUOTA S2 NERO
COUVERCLE PROTEC.ROUE S2 NOIRTAPA PROTEC. RUEDA S2 NEGRO
ABDECKUNG RADSCHUTZ S2, SCHWARZTAMPA PROTEÇ. RODA S2 PRETA 1
8 EAC0060G03A WHEELGUARD PIPE BEARINGBOCCOLA GUIDA PROTEZIONE
DOUILLE GUIDE PROTECTIONCASQUILLO GUÍA PROTECCIÓN
FÜHRUNGSBUCHSE F. RADSCHUTZCASQUILHO GUIA PROTEÇÃO 1
9 EAA0345G18A WHEELGUARD PIPE GROUPGR. TUBO PROTEZIONE RUOTA ZINC.
GR. TUBE PROTECTION ROUE ZING.GR. TUBO PROTECCIÓN RUEDA CINC.
SCHLAUCHEINH. F. RADSCHUTZ, W. VERZINKTGR. TUBO PROTEÇÃO RODA ZINC. 1
10 1-47810 SCREW VITE STEI
VIS TF SIX PANSTORNILLO STEI
MADENSCHRAUBE MIT INNENSECHSKANTPARAFUSO STEI 1 M8X8 913
11 EAM0006G02A WHEELGUARD TUBE RING NUTGHIERA ARRESTO TUBO PROTEZ.
BAGUE ARRET TUBE PROTEC.VIROLA PARO TUBO PROTEC.
SPERRING F. RADSCHUTZSCHLAUCHVIROLA PARADA TUBO PROT. 1
12 1-11233 NUT - M3 DADO M3
ECROU M3TUERCA M3
MUTTER M3PORCA M3 2 CL.8 ZINC.
13 EAC0053J16A MICROSWITCH PLATEPIASTRINA MICROINTERRUTTORE
PLAQUETTE MICRO-RUPTEURPLACA MICROINTERRUPTOR
MIKROSCHALTERPLATTEPLAQUETA MICROIINTERRUPTOR 1
14 1-7104 SCREW, SLOTTED CHEESE HEAD VITE TC
VIS TCTORNILLO TC
ZYLINDERSCHRAUBEPARAFUSO TC 2 3X30 4S ZINC 84
15 1-9541 WASHER PLAIN RONDELLA PIANA
RONDELLE PLATEARANDELA PLANA
UNTERLEGSCHEIBE, FLACHARRUELA PLANA 4 D3 125A
*16 2-7261 SWITCH, WHEEL GUARDINTERRUTTORE PROT. RUOTA
INTERRUPTEUR PROT. ROUEINTERRUPTOR PROT. RUEDA
SCHALTER FÜR RADSCHUTZINTERRUPTOR PROT. RODA 1
17 1-1248 WASHER, TOOTHED EXTERNAL RONDELLA DENTELLATA EST.
ROSACE EXT.ARANDELA DENTADA EXT.
SCHEIBE MIT AUSSENZAHNUNGARRUELA DENTADA EXT. 2 D.3 6798/A
Table 1615: Wheel Guard
24
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
221-a-March-08
25Spare parts list - geodyna 990, 990 m
ot. 992 - TEEWB724A3
Designation Désignation BezeichnungDesignazione Designación Designação
* 1 EAA0348G18A IBP WITHOUT FIXING BRAKETIBP SENZA STAFFA DI FISSAGGIO
IBP SANS FLASQUE DE FIXATIONIBP SIN ESTRIBO DE FIJACIÓN
IBP OHNE BEFESTIGUNGSBÜGELIBP SEM ESTRIBO DE FIXAÇÃO 1 Car
2 EAC0087G52A MEMORY CARD PROTECTIONPROTEZIONE MEMORY CARD
PROTECTION CARTE DE MÉMOIREPROTECCIÓN MEMORIA PROGRAMADA
CODIERTE KARTE-SCHUTZPROTEÇÃO MEMÓRIA PROGRAMADO 1
3 1-27101A SCREWVITE
VISTORNILLO
SCHRAUBEPARAFUSO 1 M4 x 6 UNI 5739
4 1-14461A SPACERDISTANZIALE
PIÈCE D'ÉCARTEMENTESPACIADOR
DISTANZSTÜCKESPAÇADOR 1 M4 x 50
5 EAS2092G08A COVER FOR DIGITAL BOXLAMIERA DI COPERTURA
COUVERCLE DU BOÎTIER DIGITAL CUBIERTA DE LA CAJA DIGITAL
DECKEL FÜR DIGITAL BOXTAMPA DA CAIXA DIGITAL 1
6 EAW0240G79A MAIN CORDCAVO PRINCIPALE
CÂBLE PRINCIPALECABLE ELÉCTRICO
HAUPTKABELCABO DE PODER 1
* 7 3-52226AF1 PROGRAMMED MMC / SD CARDMMC / SD CARD PROGRAMMATA
CARTE PROGRAMMÉE DE MMC/SDTARJETA MMC / SD PROGRAMADA
PROGRAMMIERTE KARTE MMC/SDCARTÃO MMC / SD PROGRAMADO 1
8 6-05221A POWER CORDCAVO DI ALIMENTAZIONE
CABLE SECTEURCABLE ELECTRICO
LEITUNG STROMVERSORGUNGCABO DE PODER 1 European
EAW0240G13A POWER CORDCAVO DI ALIMENTAZIONE
CABLE SECTEURCABLE ELECTRICO
LEITUNG STROMVERSORGUNGCABO DE PODER 1 UK
EAW0240G14A POWER CORDCAVO DI ALIMENTAZIONE
CABLE SECTEURCABLE ELECTRICO
LEITUNG STROMVERSORGUNGCABO DE PODER 1 USA
EAX0039J00A POWER CORDCAVO DI ALIMENTAZIONE
CABLE SECTEURCABLE ELECTRICO
LEITUNG STROMVERSORGUNGCABO DE PODER 1 JAPAN
9 2-01429A CAPACITORCONDENSATORE
CONDENSATEURCONDENSADOR
KONDENSATORCONDENSADOR 1 10µF 400V
10 2-01529A CAPACITORCONDENSATORE
CONDENSATEURCONDENSADOR
KONDENSATORCONDENSADOR 1 20µF 400V
11 5-845 CABLE-TIE, PLASTICFASCETTA PLASTICA
SERRE-CÂBLE EN PLASTIQUEATADURA PLÁSTICA DE CABLES
PLASTIKKABELBINDERCINTA PLÁSTICA 2
12 EAA0348G42A FRAME FOR IBP W/O BRAKETTELAIO IBP SENZA STAFFA
CHASSIS POUR IBP SANS SUPPORTMONTURA IBP SIN ESCUADRA
ZUSRAHMEN IBP OHNE BEFESTIGUNGSBÜGELCAIXA IBP SEM ESTRIBO DE FIXAÇÃO 1
13 2-23201 FLAT PLUG GROUNDINGPLACCA DI MESSA A TERRA
PLAQUE POUR MIS A LA TERREEL PONER A TIERRA, PLACA
ERDUNG, FLACHPLATTE ATERRANDO, PLACA 1
14 2-57248A FILTERED POWER ENTRY MODULEMODULO DI INGRESSO CON FILTRO
MODULE D'ENTRÉE SECTEURMÓDULO ENTRADA DE LA ENERGÍA
GERÄTESTECKER-KOMBI-MODULMÓDULO DA ENTRADA DO PODER 1
15 2-13258A MAIN SWITCHINTERRUTTORE
COMMUTATEURINTERRUPTOR
SCHALTERINTERRUPTOR 1
* 16 2-21251A FUSEFUSIBILE
FUSIBLEFUSIBLE
SICHERUNGFUSIVEL 2 6,3A(T) 5x20
Iec 60127
* 17 EAP0167G30A MOTORIZED INT. BALANCER BOARDSCHEDA INT. EQUILIBRATRICE MOT.
CARTE INT. ÉQUILIBREUSE MOT.TARJETA INT. EQUILIBRADOR MOT.
INT. KARTE FÜR MOTORIS. AUSWUCHTMASCH.PLACA INT. PARA EQUILIBRADORA MOT. 1
18 1-5547 BEVELED SERRATED WASHERRONDELLA DI CONTATTO
RONDELLE DENTELÉERONDANA ADINTELADA
ABGESCHRÄGTE UNTERLEGSCHEIBEANILHA DENTADA 6 Ø 4,2
19 1-19804 SCREWVITE
VISTORNILLO
SCHRAUBEPARAFUSO 6 M4 x 6 UNI 7687
DIN
Table 1614: IBP Electronic Unit
No. Snap-on P/N. Q.ty Note
26
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
221-a-March-08
27Spare parts list - geodyna 990, 990 m
ot. 992 - TEEWB724A3
No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione
DésignationDesignación
BezeichnungDesignação Q.ty Note DIN
MOTORCYCLE WHEEL ADAPTOR S KIT ADAPTATEUR POUR ROUE DE MOTO FLANSCH RAD MOTORRADFLANGIA RUOTE MOTO BRIDA RUEDAS MOTO FLANGE RODAS MOTOCLAMPING PLATE WITH HOLES 13” PLATEAU DE MONTAGE TROUS 13” MONTAGEPLATTE MIT BOHRUNGEN 13"PIATTO ATTACCO CON FORI 13" PLATO CONEX. CON ORIFICIOS 13” APERTANDO A PLACA COM FUROS 13”CLAMP GRIFFE DE BLOCAGE F SPANNKLAUEGRIFFA BLOCCAG.F GARRA BLOQUEO F. GRAMPO BLOQUEIO 14" HEAVY SPRING FOR CLAMP RESSORT POUR BRIDE DE SERRAGE FEDER FÜR HALTEBÜGELMOLLA PER STAFFA DI SERRAGGIO RESORTE PARA ESTRIBO DE FIJACIÓN MOLA P/ESTRIBO FECHAMENTOSTOP GOUJON D’ARRET HALTEBOLZENPERNO DI ARRESTO PERNO DE PARO PINO DE PARAGEMALLEN SCREW VIS TETE A SIX PANS INNENSECHSKANTSCHRAUBEVITE A BRUGOLA TORNILLO ALLEN PARAFUSO ALLENNUT ECROU M6 MUTTER M6DADO M6 TUERCA M6 PORCA M6ALLEN SCREW VIS TETE A SIX PANS INNENSECHSKANTSCHRAUBEVITE A BRUGOLA TORNILLO ALLEN PARAFUSO ALLEN BASE PLATE FOR S KITS PLATEAU POUR KITS FLANSCH FÜR S SATZFLANGIA PER S KITS BRIDA PARAS KITS FLANGE PARA S KITS 14 MM SHAFT FOR S KIT ARBRE 14 MM POUR KITS WELLE 14 MM FÜR S SATZALBERO 14 MM PER S KITS ÁRBOL 14 MM PARAS KITS EIXO 14 MM PARAS KITS BMW CONE Cone de centrage ZENTRIERKONUSCONO DI CENTRAGGIO CONO DE CENTRADO CONE DE CENTRALIZAÇÃO BUSHING BAGUE POUR ARBRE BUCHSE FÜR WELLEBOCCOLA PER ALBERO CASQUILLO PARA ÁRBOL CASQUILHO PARA EIXO SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCKDISTANZIALE SEPARADOR ESPAÇADOR KNURLED NUT DOUILLE POUR ARBRE GEWINDERING FÜR WELLEGHIERA PER ALBERO VIROLA PARA ÁRBOL ANEL DE FIXAÇÃO PARA EIXOBMW BUSHING BAGUE BÜCHSEBOCCOLA CASQUILLO CASQUILHO BUSHING BAGUE CENTRAGE ROUE ZENTRIERBUCHSE RADBOCCOLA CENTRAGGIO RUOTA CASQUILLO CENTRADO RUEDA CASQUILHO CENTRALIZAÇÃO RODA CENTRING CONE CONE POUR ROUE DE MOTO KONUS F. MOTORRADCONO X RUOTE MOTO CONO PARA RUEDAS MOTO CONE PARA RODAS MOTO BUSHING BAGUE BUCHSEBOCCOLA CASQUILLO CASQUILHO EXTENSION ADAPTATEUR POUR MOTO BRAS SAPE ADAPTER MOTORRAD ARM SAPEADATTORE MOTO BRACCIO SAPE ADAPTADOR MOTO BRAZO SAPE ADAPTADOR MOTO BRAÇO SAPEWRENCH CLE SCHLÜSSELCHIAVE LAVE CHAVE ALLEN SCREW VIS TETE A SIX PANS INNENSECHSKANTSCHRAUBEVITE A BRUGOLA TORNILLO ALLEN PARAFUSO ALLEN
Table 1512.a: Motorcycle Wheel Adaptor
EAA0260D83A 1
1 EAM0046G08A 1
3 EAM0005D74A 4
2 EAC0058D40A 2
5 1-17409A 2 M6x70
4 EAM0005D75A 2
6925
7 1-17809A 4 M8x25
6 1-16633A 2 M6
8 EAM0005D51A 1
11 EAM0005D50A 1
13 EAM0005D83A 1 25x14x40
12 EAM0005D76A 2
15 EAM0005D79A 1 M14x1,5
14 EAM0005D81A 2 D.14
17 EAM0005D78A 1 17x40x40
16 EAM0005D80A 2
19 EAM0005D77A 1 20x14x40
18 EAM0005D82A 2
22 8-01550A 1
*20 EAM0005D62A 1
23 1-51809A 1 M6x45
28
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
221-a-March-08
29Spare parts list - geodyna 990, 990 m
ot. 992 - TEEWB724A3
No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione
DésignationDesignación
BezeichnungDesignação Q.ty Note DIN
CONE 1 ECON CONE 1 ECON ZENTRIERKONUS 1 ECONCONO 1 ECON CONO 1 ECON CONE 1 ECONCONE 2 ECON CONE 2 ECON ZENTRIERKONUS 1 ECONCONO 2 ECON CONO 2 ECON CONE 2 ECONCONE 4 ECON CONE 4 ECON ZENTRIERKONUS 4 ECONCONO 4 ECON CONO 4 ECON CONE 4 ECONCALIPER RIM WIDTH ETALON LARGEUR ROUES MESSLEHRE F. RADBREITECALIBRO LARGHEZ. RUOTE CALIBRE ANCHURA RUEDAS CALIBRE LARGURA. RODASPLIERS, WHEEL WEIGHTS PINCE POUR MASSES ZANGE F. GEGENGEWICHTPINZA PER CONTRAPPESO PINZA PARA CONTRAPESO PINÇA PARA CONTRAPPESOPLASTIC QUICK-CLAMPING NUT ASSY ECROU RAPIDE HOFMANN STANDARS SCHNELLSPANNMUTTER, HOFMANN STANDARDGHIERA RAPIDA HOFMANN STANDARS VIROLA RÁPIDA HOFMANN STANDARS VIROLA RÁPIDA HOFMANN STANDARSPRESSURE RING JOINT DE PRESSION DRUCKRINGANELLO DI PRESSIONE ANILLO DE PRESIÓN ANEL DE PRESSÃOPRESSURE CUP FLASQUE CONIQUE A PRESSION DRUCKFLANSCH, KONISCHFLANGIA CONICA A PRESSIONE BRIDA CÓNICA DE PRESIÓN FLANGE CÓNICA A PRESSÃORUBBER PROTECTION RING PROTECTION POUR FLASQUE CONIQUE SCHUTZ F. KONISCHEN FLANSCHPROTEZIONE PER FLANGIA CONICA PROTECCIÓN PARA BRIDA CÓNICA PROTECÇÃO FLANGE CÓNICASPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCKDISTANZIALE SEPARADOR DISTANCIADOR
Table 1636: Accessories Hofmann
1 EAM0005D23A 1 D.40
2 EAM0005D24A 1 D.40
4 EAA0247G21A 1
3 EAM0005D25A 1 D.40
6 EAA0277D61A 1
5 EAA0247G22A 1
8 EAC0058D07A 1
7 EAC0058D08A 1
10 EAC0058D68A 1
9 EAC0058D15A 1
30
221-
a-M
arch
-08
Spare parts list - geodyna 990, 990 mot, 992 - TEEWB724A3
221-
a-M
arch
-08
31Spare parts list - geodyna 990, 990 mot. 992 - TEEWB724A3
Snap-on Equipment GmbH · Geschäftsbereich Hofmann Werkstatt-Technik · PF 1202 · D-64311 PfungstadtService Tel. +49 6157 12-482 · Fax +49 6157 12-484 · www.hofmann-ge.com · service @hofmann-ge.com
SOE
Dig
ital C
ode:
S
P_G
EO
990-
992_
03-0
8_TE
EW
B72
4A3_
RA
1
TEEWB724A3 03.08 Rev.A1 ETL geodyna 990, 990 mot, 992 Technical alterations reserved.