germanikos odigos z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα...

23

Upload: others

Post on 12-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής
Page 2: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

germanikos odigos_Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ.

Page 3: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

Δέσποινα Λαμπροπούλου

Γερμανικά Griechisch

Διάλογοι καθημερινής ζωήςAlltagsdialoge

germanikos odigos_Z diorth.indd 3 20/06/2018 9:02 μ.μ.

Page 4: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

Εκδόσεις Πατάκη – Ξενόγλωσση εκπαίδευσηΔέσποινα Λαμπροπούλου, Γερμανικά – Griechisch Εικονογράφηση: iCLIPART.comΜακέτα εξωφύλλου: Εύη ΚαλλιονάκηΥπεύθυνος έκδοσης: Γιώργος ΑνδρικόπουλοςΔιορθώσεις: Γιάννης ΑντωνόπουλοςΜεταγραφή ελληνικών λέξεων: Χρυσοβαλάντω ΠαππάΑπόδοση προφοράς γερμανικών λέξεων στα ελληνικά: Χρυσοβαλάντω ΠαππάΣελιδοποίηση: Χριστίνα ΚωνσταντινίδουΦιλμ, ηλεκτρονικό μοντάζ: Μαρία Ποινιού-ΡένεσηCopyright©, Σ. Πατάκης ΑΕΕΔΕ (Εκδόσεις Πατάκη), Αθήνα, 2017Πρώτη έκδοση από τις Εκδόσεις Πατάκη σε 3.500 αντίτυπα, Αθήνα,

Ιούνιος 2018Κ.Ε.Τ. Α773 – Κ.Ε.Π. 460/18ISBN 978-960-16-7113-0

ΠΑΝΑΓΗ ΤΣΑΛΔΑΡΗ (ΠΡΩΗΝ ΠΕΙΡΑΙΩΣ) 38, 104 37 ΑΘΗΝΑ, ΤΗΛ.: 210.36.50.000, 210.52.05.600, 801.100.2665, ΦΑΞ: 210.36.50.069ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΔΙΑΘΕΣΗ: ΕΜΜ. ΜΠΕΝΑΚΗ 16, 106 78 ΑΘΗΝΑ, ΤΗΛ.: 210.38.31.078ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑ: ΚΟΡΥΤΣΑΣ (ΤΕΡΜΑ ΠΟΝΤΟΥ - ΠΕΡΙΟΧΗ Β´ ΚΤΕΟ), 570 09 ΚΑΛΟΧΩΡΙ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ, ΤΗΛ.: 2310.70.63.54, 2310.70.67.15, ΦΑΞ: 2310.70.63.55Web site: http://www.patakis.gr • e-mail: [email protected], [email protected]

Το παρόν έργο πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύεται κατά τις διατάξεις της ελληνικής νομο-θεσίας (Ν. 2121/1993 όπως έχει τροποποιηθεί και ισχύει σήμερα) και τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας. Απαγορεύεται απολύτως άνευ γραπτής αδείας του εκδότη η κατά οποιονδήποτε τρόπο ή μέσο (ηλεκτρονικό, μηχανικό ή άλλο) αντιγραφή, φωτοανατύπω-ση και εν γένει αναπαραγωγή, εκμίσθωση ή δανεισμός, μετάφραση, διασκευή, αναμετάδοση στο κοινό σε οποιαδήποτε μορφή και η εν γένει εκμετάλλευση του συνόλου ή μέρους του έργου.

germanikos odigos_Z diorth.indd 4 20/06/2018 9:02 μ.μ.

Page 5: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

| 5

ΠεριεχόμεναInhaltsverzeichnis

ΠΙΝΑΚΕΣ ΦΩΝΗΤΙΚΩΝ ΜΕΤΑΓΡΑΦΩΝ ............................................ 13

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ............ 191. Το άρθρο ..................................................................................... 20 2. Το ουσιαστικό .............................................................................. 203. Οι αντωνυμίες ............................................................................. 244. Τα επίθετα .................................................................................. 255. Τα επιρρήματα ............................................................................ 296. Το ρήμα ...................................................................................... 297. Προθέσεις .................................................................................. 36

KURZGRAMMATIK ............................................................................... 391. Der Artikel .................................................................................. 402. Die Substantive .......................................................................... 403. Das Adjektiv ............................................................................... 434. Das Adverb ................................................................................ 455. Die Pronomen ............................................................................ 456. Das Verb .................................................................................... 47

ΒΑΣΙΚΕΣ ΓΝΩΣΕΙΣ – GRUNDKENTNISSE ......................................... 59Αριθμοί και χρήματα ‒ Zahlen und Geld ......................................... 60Το ημερολόγιο ‒ Der Kalender ........................................................ 67Η ώρα ‒ Wie spät ist es? ................................................................ 71Χώρες και εθνικότητες ‒ Länder und Nationalitäten ....................... 75Γενικό λεξιλόγιο ‒ Allgemeiner Wortschatz ..................................... 82Προσωπικά στοιχεία ‒ Persönliche Angaben ................................. 83Χρώματα ‒ Farben ......................................................................... 85

1. ΚΟΙΝΩΝΙΚΕΣ ΕΠΑΦΕΣ – ZWISCHENMENSCHLICHES ............ 87Τρόποι χαιρετισμού ‒ Begrüßung und Verabschiedung ................. 88● Χαιρετώντας ‒ Begrüßung ............................................................. 89● Αποχαιρετώντας ‒ Sich verabschieden ........................................... 90Φιλική κουβεντούλα ‒ Small Τalk ................................................... 93● Συστήνω και συστήνομαι ‒ Sich vorstellen ...................................... 93

germanikos odigos_Z diorth.indd 5 20/06/2018 9:02 μ.μ.

Page 6: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

6 | Περιεχόμενα

● Προσωπικές πληροφορίες ‒ Angaben zur Person ........................... 93● Μιλώντας για τον καιρό ‒ Das Wetter .............................................. 96● Μιλώντας για γνώσεις σε μια γλώσσα ‒ Über Sprache sprechen ...... 97● Επαγγέλματα ‒ Berufe ................................................................... 99● Περιγραφή ανθρώπων ‒ Menschenbeschreibung ............................ 101● Χόμπι και αθλητισμός ‒ Hobbys und Sport ...................................... 102● Οικογένεια ‒ Familie ...................................................................... 103● Θρησκεία ‒ Religion ...................................................................... 104Διάφορες γλωσσικές λειτουργίες ‒ Unterschiedliche Sprachfunktionen ............................................................................ 104● Ζητώντας συγγνώμη ‒ Sich entschuldigen ...................................... 104● Ευχαριστώντας ‒ Sich bedanken .................................................... 105● Προτείνοντας κάτι ‒ Vorschläge machen ......................................... 105● Συμφωνώντας ‒ Zustimmen ........................................................... 106● Διαφωνώντας ‒ Ablehnen- Meinungsverschiedenheit äußern ........... 107● Εκφράζοντας προτιμήσεις ‒ Vorlieben äußern ................................. 108● Ζητώντας κάτι ευγενικά ‒ Höflich um etwas bitten ............................ 108● Εκφράζοντας παράπονα ‒ Sich beschwerden ................................. 109● Ζητώντας άδεια ‒ Um Erlaubnis bitten ............................................ 109● Προσφέροντας βοήθεια ‒ Hilfe anbieten .......................................... 109● Φλερτάροντας ‒ Flirten .................................................................. 110● Προσκαλώντας ‒ Einladen ............................................................. 111● Ευχές ‒ Wünsche .......................................................................... 112Τηλεφωνώντας ‒ Telefonieren ........................................................ 114

2. ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ – UNTERWEGS ................................................. 119Ζητώντας οδηγίες ‒ Nach dem Weg fragen ................................... 120● Γεωγραφικοί όροι ‒ Geographische Begriffe ................................... 126Στο βενζινάδικο ‒ An der Tankstelle ................................................ 127Στο συνεργείο ‒ In der Autowerkstatt ............................................. 128Τροχαίο ατύχημα ‒ Verkehrsunfall ................................................. 131Στο αεροδρόμιο ‒ Am Flughafen .................................................... 134Με το τρένο ‒ Bahnfahrt ................................................................. 138Με το πλοίο ‒ Schifffahrt ................................................................ 143Με λεωφορείο ή τραμ ‒ Bus oder Tram/Straßenbahn .................... 146Ταξί ‒ Taxi ....................................................................................... 149Ενοικίαση αυτοκινήτου ‒ Mietwagen .............................................. 151

Περιεχόμενα

germanikos odigos_Z diorth.indd 6 20/06/2018 9:02 μ.μ.

Page 7: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

Inhaltsverzeichnis | 7

3. ΔΙΑΜΟΝΗ – UNTERKUNFT ...................................................... 155Καλή διαμονή! ‒ Schönen Aufenthalt! ............................................ 156Ξενοδοχείο / Πανσιόν / Ενοικιαζόμενα δωμάτιαHotel / Pension / Zimmer zu vermieten .......................................... 158● Παράπονα ‒ Beanstandungen ........................................................ 160● Αναχώρηση ‒ Abreise .................................................................... 162Εξοχικά σπίτια / δωμάτια / μπανγκαλόου Ferienhäuser / Ferienwohnungen / Bungalows .............................. 165● Οικιακός εξοπλισμός ‒ Haushaltsausstattung .................................. 166Κάμπινγκ / Camping ....................................................................... 168● Εξοπλισμός για κάμπινγκ ‒ Campingausstattung ............................. 170

4. ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΡΙΣΤΕΣ – WICHTIG FÜR TOURISTEN ..... 173Στο Κέντρο Πληροφόρησης Επισκεπτών Im Fremdenverkehrsamt ................................................................ 174Στην τράπεζα ή στο ανταλλακτήριο συναλλάγματος In der Bank / Wechselstube ............................................................ 177Στο ταχυδρομείο ‒ Bei der Post ...................................................... 180Στην αστυνομία ‒ Bei der Polizei .................................................... 183

5. ΨΥΧΑΓΩΓΙΑ – UNTERHALTUNG .............................................. 187Καλά να περάσετε! ‒ Viel Spaß! ..................................................... 188Μουσεία και αξιοθέατα ‒ Museen und Sehenswürdigkeiten .......... 189● Στην Αθήνα ‒ In Athen ................................................................... 193● Στην Ελλάδα γενικά ‒ Im ganzen Griechenland ............................... 194● Στο Βερολίνο ‒ In Berlin ................................................................. 194● Σε όλη τη Γερμανία ‒ Im ganzen Deutschland ................................. 195● Στην Αυστρία ‒ In Österreich .......................................................... 196● Στην Ελβετία ‒ In der Schweiz ........................................................ 197Θέατρο/σινεμά/συναυλία ‒ Theater/Kino/Konzert .......................... 198● Θέατρο ‒ Theater .......................................................................... 199● Κινηματογράφος ‒ Kino .................................................................. 199● Συναυλία ‒ Konzert ........................................................................ 200Αθλητικά γεγονότα ‒ Sportveranstaltungen .................................... 201● Αθλήματα ‒ Sportarten ................................................................... 202Στον ζωολογικό κήπο / Στο θεματικό πάρκο Im Zoo / Im Freizeitpark .................................................................. 204● Ζώα ‒ Tiere ................................................................................... 206

Inhaltsverzeichnis

germanikos odigos_Z diorth.indd 7 20/06/2018 9:02 μ.μ.

Page 8: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

8 | Περιεχόμενα

Ευεξία και σπα ‒ Wellness und Spa ............................................... 208Νυχτερινή ζωή ‒ Nachtleben .......................................................... 211

6. ΦΑΓΗΤΟ ΚΑΙ ΠΟΤΟ – ESSEN UND TRINKEN ......................... 215Καλή Όρεξη! ‒ Guten Appetit! ........................................................ 216Στο εστιατόριο ‒ Im Restaurant ...................................................... 218● Παραγγέλνοντας ‒ Bestellen .......................................................... 219● Το μενού ‒ Die Speisekarte ............................................................ 224Ο λογαριασμός ‒ Die Rechnung .................................................... 226Παράπονα ‒ Beanstandungen ....................................................... 227Κατάλογος φαγητών ‒ Speisekarte ................................................ 229● Πρωινό ‒ Frühstück ....................................................................... 229● Καφές ‒ Kaffee .............................................................................. 230● Φρέσκος χυμός και τσάι ‒ Frischer Saft und Tee ............................. 231● Ορεκτικά ‒ Vorspeisen ................................................................... 231● Ξηροί καρποί ‒ Nüsse .................................................................... 232● Σούπες ‒ Suppen .......................................................................... 232● Σαλάτες/λαχανικά ‒ Salate/Gemüse ................................................ 233● Ζυμαρικά ‒ Nudeln ........................................................................ 234● Ψάρια ‒ Fische .............................................................................. 234● Θαλασσινά ‒ Meeresfrüchte ........................................................... 235● Κρέας ‒ Fleisch ............................................................................. 235● Επιδόρπιο ‒ Nachtisch/Nachspeise ................................................ 236● Φρούτα ‒ Obst .............................................................................. 237● Καρυκεύματα και μυρωδικά ‒ Gewürze ........................................... 238● Ποτά ‒ Getränke ............................................................................ 239Γερμανικές σπεσιαλιτέ .................................................................... 240Αυστριακές σπεσιαλιτέ ................................................................... 241Ελβετικές σπεσιαλιτέ ...................................................................... 242Griechische ‒ Spezialitäten ............................................................ 243

7. ΨΩΝΙΑ – EINKAUFEN ............................................................... 245Πάμε για ψώνια ‒ Einkaufen gehen ............................................... 246● Είδη καταστημάτων ‒ Unterschiedlieche Geschäfte ......................... 249Ψωνίζοντας ρούχα ‒ Kleidung kaufen ............................................ 251Στο κατάστημα με τα αναμνηστικά ‒ Im Souvenirgeschäft ............. 254Ψωνίζοντας τρόφιμα ‒ Lebensmittel einkaufen .............................. 256● Μονάδες βάρους και συσκευασίες ‒ Gewichtseinheiten und Verpackungen .................................................................................. 258

germanikos odigos_Z diorth.indd 8 20/06/2018 9:02 μ.μ.

Page 9: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

Inhaltsverzeichnis | 9

Στο κομμωτήριο ‒ Im Friseursalon ................................................. 259Στο κατάστημα καλλυντικών ‒ In der Drogerie ............................... 262Στο βιβλιοπωλείο ‒ In der Buchhandlung ....................................... 265Στο κατάστημα ηλεκτρονικών ειδών ‒ Im Elektroladen .................. 267Στο κατάστημα οπτικών ‒ Beim Optiker ......................................... 268Στο καθαριστήριο ‒ In der Reinigung ............................................. 269

8. ΘΕΜΑΤΑ ΥΓΕΙΑΣ – GESUNDHEIT ............................................. 271Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης ‒ Im Notfall ................................. 272● Γιατροί ‒ Ärzte ............................................................................... 276Στο ιατρείο ‒ Στο νοσοκομείο ‒ In der Praxis / Im Krankenhaus .... 278● Ο γιατρός / Η γιατρός ‒ Der Arzt / Die Ärztin ................................... 278● Ο ασθενής / Η ασθενής ‒ Der Patient / Die Patientin ........................ 278● Κλινική εξέταση / Check-up ‒ Untersuchung .................................... 281Το ανθρώπινο σώμα ‒ Der menschliche Körper ............................ 284Συμπτώματα και ασθένειες ‒ Symptome und Krankheiten ............. 287Στο φαρμακείο ‒ In der Apotheke ................................................... 292Στον οδοντίατρο ‒ Beim Zahnarzt .................................................. 296

germanikos odigos_Z diorth.indd 9 20/06/2018 9:02 μ.μ.

Page 10: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

188 | Καλά να περάσετε! – Viel Spaß!

5

Καλά να περάσετε!Viel Spaß!

Τόσο η Γερμανία όσο και η Αυστρία και η Ελβετία αποτελούν αγαπημένους τουριστικούς προορισμούς, κυρίως για διακοπές που συνδυάζουν την ιστορία, την τέχνη, τη διεθνή κουζίνα και τη φύση. Η νυχτερινή ζωή είναι επίσης έντονη, κυρίως όμως στις μεγάλες πόλεις, με μητρόπολη το Βερολίνο.Και οι τρεις χώρες είναι πλούσιες σε αξιοθέατα και μουσεία, κάστρα και κτίρια με ενδιαφέρουσα αρχιτεκτονική, γκαλερί και θέατρα, φεστιβάλ, συναυλίες και ποικίλα πολιτιστικά δρώμενα. Η περίοδος των Χριστουγέννων και οι μήνες Απρίλης-Οκτώ-βρης είναι οι πιο δημοφιλείς καθώς ο καιρός είναι σχετικά ήπιος και δεν κάνει πολύ κρύο. Στον ιστότοπο της κάθε πόλης αλλά και σε διάφορες σελίδες στο διαδίκτυο μπορεί να βρει κανείς πληροφορίες για όλες τις δραστηριότητες και τα αξιοθέατα που προσφέρονται στο κάθε μέρος.

Natürlich ist Griechenland bekannt für die zahlreichen Inseln und die wunderschönen Strände, wo man die Sonne und das klare Wasser genießen kann. Besonders beliebt sind die Som-mermonate bis Ende September, aber Winter ist auch eine schöne Zeit um das Land zu besuchen. In Griechenland findet man Sehenswürdigkeiten aus der prähistorischer Zeit bis heu-te, aber neben den Museen, den archäologischen Stätten, den byzantinischen Kirchen und den altgriechischen Tempeln, bie-tet dieses Land auch eine Vielfalt an Festen und Veranstal-tungen das ganze Jahr über. Auskunft über zur Verfügung ste-hende Aktivitäten, interessante Sehenswürdigkeiten, Festivals und einheimische Events findet man im Netz.

Καλά να περάσετε! – Viel Spaß!

germanikos odigos_Z diorth.indd 188 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 11: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

| 189

5

Μουσεία και αξιοθέατα Museen und Sehenswürdigkeiten

Χρήσιμες φράσεις Nützliche Redemittel

Πότε είναι ανοικτό το μουσείο; Was sind die Öffnungszeiten des Museums?

póte íne aniktó to mussío? βας ζιν-τ ντι έφνουνγκσ.τσάιτεν ντες μουζέουμς;

Πόσο κοστίζει η είσοδος; Wie viel kostet der Eintritt?pósso kostísi i íssodhos? βι φιλ κόστετ ντέα άιν.τριτ;Θα ήθελα (…) εισιτήρια. Ich möchte (…) Eintrittskarten.tha íthela (…) issitíria. ιχ μέχτε (…) άιν.τριτσ.κάρτεν.Υπάρχουν μειωμένες τιμές για φοιτητές/συνταξιούχους/παιδιά/γκρουπ;

Gibt es Ermäßigungen für Studenten/Rentner/Kinder/Gruppen?

ipárchun mioménes timés ja fitités/sidakssiúchus/pedjá/grup/ikojénies?

γκιπτ ες εαμέσιγκουνγκεν φύα στουντέν-τεν/ρέν-τνα/κίν-ντα/γκρούπεν;

Υπάρχει ηχογραφημένη περιήγηση και σε ποιες γλώσσες;

Gibt es Audioführungen und in welchen Sprachen?

ipárchi ichoghrafimeni periíjissi ke sse pjes ghlósses?

γκιπτ ες άουντιο.φύρουνγκεν ουν-τ ιν βέλχεν σπράχεν;

Πότε αρχίζει η επόμενη ξενάγηση;

Wann fängt die nächste Führung an?

póte archisi i epómeni kssenájissi? βαν φένγκτ ντι νέχστε φύρουνγκ αν;

Υπάρχει περιήγηση στα ελληνικά;

Gibt es eine Führung auf Griechisch?

ipárchi periíjissi ssta eliniká? γκιπτ ες άινε φύρουνγκ άουφ γκρίχις;

Χρειαζόμαστε έναν ξεναγό. Wir brauchen einen Fremdenführer.

chriasómaste énan kssenaghó. βία μπράουχεν άινεν φρέμντεν.φύρα.

Υπάρχει χάρτης του μουσείου; Gibt es einen Museumsplan?ipárchi chártis tu mussíu? γκιπτ ες άινεν μουζέουμσ.πλαν;

Museen und Sehenswürdigkeiten

Μουσεία και αξιοθέατα – Museen und Sehenswürdigkeiten

germanikos odigos_Z diorth.indd 189 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 12: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

190 | Μουσεία και αξιοθέατα

5

Επιτρέπεται η φωτογράφιση στο μουσείο;

Ist Fotografieren im Museum erlaubt?

epitrépete i fotoghráfissi ssto mussío?

ιστ φοτογκραφίρεν ιμ μουζέουμ εαλάουπτ;

Πού είναι η γκαρνταρόμπα; Wo ist die Garderobe?pu íne i gardaróba? βο ιστ ντι γκαρντερόμπε;Υπάρχει πρόσβαση για αναπηρικά αμαξίδια;

Gibt es Zugang für Rollstuhlfahrer?

ipárchi próswassi ja anapiriká amakssídhia?

γκιπτ ες τσούγκανγκ φύα ρόλ.στουλ.φάρα;

Βασικό λεξιλόγιο Grundwortschatz

άγαλμα (το) ághalma Statue (die) στάτουεαιώνας (ο) eónas Jahrhundert (das) γιαα.χούν-ντατΑναγέννηση (η) anajénissi Renaissance (die) ρενεσάςανακαινίζω anakeníso rekonstruieren ρεκονστρουίρεναναπαλαιώνω anapaleóno restaurieren ρεστορίρενανασκαφές (οι) Ausgrabungen (die)anaskafés άουσ.γκράμπουνγκεναντίγραφο (το) adíghrafo Kopie (die) κοπίαντικείμενο (το) Kunstgegenstand (der) /

Artefakt (das)adikímeno κουνστ.γκέγκενσταν-τ / αρτεφάκταξιοθέατο (το) Sehenswürdigkeit (die)akssiothéato ζέενσ.βύρντιχκαϊτΑρχαιότητα (η) archeótita Antike (die) αντίκεαρχιτεκτονική (η) architektonikí Architektur (die) αρχιτεκτούααψίδα (η) apsídha Bogen (der) μπόγκενβασιλιάς (ο) / βασίλισσα (η) König (der) / Königin (die)wassiliás/wassílissa κένιχ/κένιγκινΒυζάντιο (το) wisádio Byzanz (das) μπυτσάν-τςβωμός (ο) womós Altar (der) αλτάαγλύπτης (ο) ghlíptis Bildhauer (der) μπίλτ.χάουαγλυπτική (η) Bildhauerkunst (die)ghliptikí μπίλτ.χάουα.κουνστ

Μουσεία και αξιοθέατα

germanikos odigos_Z diorth.indd 190 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 13: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

Museen und Sehenswürdigkeiten | 191

5

γλυπτό (το) ghliptó Skulptur (die) σκουλπτούαΔιαφωτισμός (ο) dhiafotismós Aufklärung (die) άουφ.κλέρουνγκεισιτήριο (το) issitírio Eintrittskarte (die) άιν-τριτσ.κάρτεείσοδος (η) íssodhos Eintritt (der) άιν-τριτέκθεμα (το) ékthema Exponat (das) εξπονάτέκθεση (η) Ausstellung (die)ékthessi άουσ.στέλουνγκεκθέτης (ο) ekthétis Aussteller (der) άουσ.στέλαεκκλησία (η) eklissía Kirche (die) κίρχεελεύθερη είσοδος (η) freier Eintritteléftheri íssodhos φράια άιν-τριτεξπρεσιονισμός (ο) Expressionismus (der)eksspressionismós εξπρεσιονίσμουςεπίσκεψη (η) Besichtigung (die)epískepsi μπεζίχτιγκουνγκεποχή (η) epochí Epoche (die) επόχεερείπιο (το) erípio Ruine (die) ρουίνεζωγράφος (ο) soghráfos Maler (der) μάλαθόλος (ο) thólos Kuppel (die) κούπελιμπρεσιονισμός (ο) Impressionismus (der)impressionismós ιμ-πρεσιονίσμουςιστορία (η) istoría Geschichte (die) γκεσίχτεκαλλιτέχνης (ο/η) Künstler (der) / Künstlerin (die)kalitéchnis κύνστλα/κύνστλερινκατάστημα δώρων (το) Museum-Shop (das)katástima dhóron μουζέουμ-σοπκέρινο ομοίωμα (το) Wachsfigur (die)kérino omíoma βαξ.φιγκούαΚλασική Εποχή (η) Klassik (die)klassikí epochí κλάσικκολόνα (η) / κίονας (ο) Säule (die) kolóna/kíonas ζόιλεκτίριο (το) ktírio Gebäude (das) γκεμπόιντεμαυσωλείο (το) mafssolío Mausoleum (das) μαουζολέουμΜεσαίωνας (ο) messéonas Mittelalter (das) μίτελ.άλτα

Museen und Sehenswürdigkeiten

germanikos odigos_Z diorth.indd 191 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 14: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

192 | Μουσεία και αξιοθέατα

5

μητρόπολη (η) mitrópoli Dom (der) ντομμνημείο (το) mnimío Denkmal (das) ντένκ.μαλμουσείο (το) mussío Museum (das) μουζέουμΜπαρόκ (το) barók Barock (das) μπαρόκναός (ο) naós Tempel (der) τέμ-πελξενάγηση (η) kssenájissi Führung (die) φύρουνγκξεναγός (ο/η) Fremdenführer (der)/

Fremdenführerin (die)kssenaghós φρέμντεν.φύρα/φρέμντεν.φύρερινοργανωμένη περιήγηση (η) geführte Tour (die) / Führung

(die)orghanoméni periíjissi γκεφύατε τούα / φύρουνγκπαλάτι (το) Palast (der) / Schloss (das)paláti παλάστ/σλοςπεριήγηση με τα πόδια (η) Wandertour (die) / Fußreise (die)periíjissi me ta pódhja βάν-ντα.τούα/φουσ.ράιζεπεριήγηση στα αξιοθέατα (η) Besichtigungstour (die)periíjissi ssta akssiothéata μπεζίχτιγκουνγκσ.τούαπίνακας (ο) Gemälde (das) / Bild (das)pínakas γκεμέλντε/μπιλτπολιτισμική κληρονομιά (η) Kulturerbe (die)klironomiá κουλτούα.έρμπεπορτρέτο (το) portréto Porträt (das) πορτρέπρόσοψη (η) próssopsi Fassade (die) φασάντεπτέρυγα (η) ptérigha Flügel (der) φλύγκελπύλη (η) píli Tor (das) τόαπύργος (ο) pírghos Turm (der) τουρμρομαντισμός (ο) romadismós Romantik (die) ρομάν-τικσυλλογή (η) ssilojí Sammlung (die) ζάμλουνγκτάφος (ο) táfos Grab (das) γκραπτείχος (το) tíchos Mauer (die) μάουατέχνη (η) téchni Kunst (die) κουνσττουριστικό λεωφορείο (το) Reisebus (der)turistikó leoforío ράιζε.μπουςυπάλληλος φύλαξης μουσείου (ο) Aufseher (der)ipálilos fílakssis mussíu άουφ.ζέα

germanikos odigos_Z diorth.indd 192 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 15: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

216 | Καλή Όρεξη!

6

Καλή Όρεξη!Guten Appetit!

Στη Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία υπάρχουν πολλές επιλογές όσον αφορά το φαγητό και το ποτό. Μπορεί κανείς να επιλέξει ανάμεσα σε εστιατόρια (Restaurant – ρεστορά), κα-φέ-μπιστρό (Café Bistro – καφέ μπιστρό), υπαίθριες μπιρα- ρίες (Biergarten – μπία.γκάρτεν) κυρίως τους ανοιξιάτικους και καλοκαιρινούς μήνες, σνακ μπαρ με πρόχειρο φαγητό (Im-bissstube – ίμ-μπισ.στούμπε), μπιραρίες (Kneipe – κνάιπε) ή μικρά εστιατόρια (Gasthaus ή Gasthof – γκάστ.χάους/γκάστ.χοφ, γνωστά ως Beisel – μπάιζλ στην Αυστρία). Στη Γερμανία υπάρχουν τρία γεύματα: το πρωινό (Frühstück – φρύ.στυκ) μεταξύ 6:00-9:00, το μεσημεριανό (Mittagessen – μίτακ.έσεν) γύρω στις 12:00 και το βραδινό (Abendbrot – άμπεν-τ.μπροτ ή Abendessen – άμπεν-τ.έσεν) μεταξύ 18:00-19:00. Φυσικά στις μεγαλύτερες πόλεις και λόγω των ωραρίων εργασίας οι ώρες αυτές ποικίλλουν και τα εστιατόρια σερβίρουν συνήθως μέχρι πολύ αργότερα. Στην Ελβετία υπάρχουν επίσης τρία κυρίως γεύματα με ελαφρώς διαφορετικές ονομασίες: Morgenessen – μόργκεν.έσεν ή Zmorge – τσμόργκε (πρωινό), Zmittag – τσμίτακ (μεσημεριανό) και Nachtessen – νάχτ.έσεν ή Znacht – τσναχτ (βραδινό). Ενδιάμεσα γεύματα πραγματο-ποιούνται νωρίς το απόγευμα μεταξύ 15:00 και 17:00 και πε-ριλαμβάνουν κυρίως καφέ και γλυκό (Kaffee und Kuchen – κάφε ουν-τ κούχεν). Πολύ δημοφιλές –κυρίως τα Σαββατοκύ-ριακα– είναι το γνωστό σε όλους brunch – μπραντς, που είναι κάτι μεταξύ πρωινού και μεσημεριανού και σερβίρεται από νωρίς το πρωί μέχρι τις 15:00 συνήθως.Πριν από το γεύμα συνηθίζεται η έκφραση Guten Appetit – γκούτεν απετίτ ή Mahlzeit – μάλ.τσάιτ (κυρίως στη νότια Γερ-μανία και την Αυστρία) και En Guete – αν γκουέτε στην Ελβετία, ενώ υπάρχουν διάφορες εκφράσεις αντίστοιχες του «στην υγειά μας». Οι βασικότερες είναι Zum Wohl – τσουμ βολ και Prost – προστ και συνοδεύονται από οπτική επαφή.Το κάπνισμα γενικά απαγορεύεται στα περισσότερα εστιατόρια

Καλή Όρεξη! Guten Appetit!

germanikos odigos_Z diorth.indd 216 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 16: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

Guten Appetit! | 217

6

Guten Appetit!

και μπαρ/μπιραρίες κτλ. εκτός αν υπάρχει ειδική σήμανση (Raucherlokal – ράουχα.λοκάλ) ή ειδικά διαμορφωμένος χώ-ρος καπνιζόντων (Raucherbereich ή Raucherzone – ράουχα.μπεράιχ/ράουχα.τσόνε).

Griechenland ist bekannt für gutes und leckeres Essen, vor allem für die Mediterrane Küche, aber in den meisten Städten sowie in Touristenzentren sind Küchen aus aller Welt zu finden. Unter den unterschiedlichen Essmöglichkeiten zählen u.a. die folgenden:Restaurants (Εστιατόριο – estiatório), Tavernas (Ταβέρνα – tawérna), traditionelle Speiselokale wo man hauptsächlich Fleisch essen kann, die sogenannten Ouzeri (Ουζερί – userí), die bekannt für ihre kleine Fisch- und Meeresfrüchtegerichte sind, Grillrestaurants (Ψησταριά – psistariá), in denen man alle möglichen Kombinationen von gegrillten Fleisch finden kann, und Café-Bar-Restaurants, die den ganzen Tag Kaffee, Kuchen und Essen servieren.Für die Griechen ist beim Zusammenessen der soziale Aspekt von großer Bedeutung und deswegen gehen sie selten allein zum Essen aus. Für sie ist die Tischgemeinschaft sehr wichtig und meistens bestellen sie viele verschiedene Speisen, die in die Mitte gestellt werden und jeder nimmt sich, was und wie viel er mag. Sehr beliebt sind die Fleisch- und Fischplatten (ποικιλία – pikilía), die je nach der Zahl der Personen bestellt werden and zu teilen sind.Feste Essenszeiten gibt es in Griechenland nicht, außer in we-nigen Restaurants. Die Mahlzeiten sind auch hier drei, aber finden relativ später statt: Das Frühstück (πρωινό – proinó) ist meistens zwischen 7:00 und 11:00, Mittagessen (μεσημε-ριανό – messimerjanó) gegen 14:00 und Abendessen (βραδι-νό – wradhinó) meistens gegen 21:00. Besonders das Abend-essen kann lange dauern und deswegen sind Tavernas und Restaurants oft bis Mitternacht voll.

germanikos odigos_Z diorth.indd 217 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 17: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

218 | Στο εστιατόριο

6

Στο εστιατόριο – Im Restaurant

Χρήσιμες φράσεις Nützliche Redemittel

Έχετε ένα τραπέζι για (…) άτομα;

Haben Sie einen Tisch für (…) Personen?

échete éna trapési ja (…) átoma? χάμπεν ζι άινεν τις φύα (…) περζόνεν;

Θα ήθελα να κλείσω ένα τραπέζι για (…) άτομα.

Ich möchte einen Tisch für (…) Personen reservieren.

tha íthela na klísso éna trapési ja (…) átoma.

ιχ μέχτε άινεν τις φύα (…) περζόνεν ρεζερβίρεν.

Δεν υπάρχει άδειο τραπέζι. Es gibt keinen Tisch frei.dhen ipárchi ádhjo trapési. ες γκιπτ κάινεν τις φράι.Έχετε κλείσει τραπέζι; Haben Sie eine Reservierung?échete klíssi trapési? χάμπεν ζι άινε ρεζερβίρουνγκ;Έχουμε κάνει κράτηση στο όνομα (...).

Wir haben eine Reservierung auf den Namen (...).

échume káni krátissi ssto ónoma (...).

βία χάμπεν άινε ρεζερβίρουνγκ άουφ ντεν νάμεν (…).

Δεν έχουμε κάνει κράτηση. Wir haben keine Reservierung.dhen échume káni krátissi. βία χάμπεν κάινε ρεζερβίρουνγκ.Θα θέλατε να περιμένετε λίγο (στο μπαρ);

Möchten Sie hier auf einen freien Tisch warten?

tha thélate na periménete lígho (ssto bar)?

μέχτεν ζι χία άουφ άινεν φράιεν τις βάρτεν;

Πόση ώρα θα περιμένουμε; Wie lange müssen wir warten?póssi óra tha periménume? βι λάνγκε μύσεν βία βάρτεν;Αυτό το τραπέζι είναι κρατημένο.

Der Tisch da ist reserviert.

aftó to trapési íne kratiméno. ντέα τις ντα ιστ ρεζερβίατ.Μπορούμε να έχουμε άλλη μια καρέκλα;

Können wir noch einen Stuhl haben?

borúme na échume áli mja karékla?

κένεν βία νοχ άινεν στουλ χάμπεν;

Έχετε καρεκλάκι για το μωρό; Haben Sie einen Hochstuhl?échete karekláki ja to moró? χάμπεν ζι άινεν χόχ.στουλ;

Στο εστιατόριο

germanikos odigos_Z diorth.indd 218 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 18: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

Im Restaurant | 219

6

Αυτή η θέση είναι πιασμένη; Ist hier noch frei?aftí i théssi íne pjasméni? ιστ χία νοχ φράι;

Στη Γερμανία είναι πολύ συνηθισμένο να μοιράζεται κανείς το τραπέζι του με άλλους, κυρίως όταν το εστιατόριο είναι γεμάτο.

In Griechenland ist es nicht so üblich mit Fremden einen Tisch zu teilen.

Παραγγέλνοντας BestellenΕίναι σελφ σέρβις; Ist es Selbstbedienung?íne sself ssérwis? ιστ ες ζελπστ.μπεντίνουνγκ;Μπορείτε να μας φέρετε τον κατάλογο;

Können wir die Karte haben?

boríte na mas férete ton katálogho?

κένεν βία ντι κάρτε χάμπεν;

Έχετε κάποιον κατάλογο στα αγγλικά;

Haben Sie eine Speisekarte auf Englisch?

échete kápjon katálogho ssta agliká?

χάμπεν ζι άινε σπάιζε.κάρτε άουφ ένγκλις;

Έχετε φαγητά για χορτοφάγους / βίγκαν / χωρίς γλουτένη;

Haben Sie vegetarische / vegane / glutenfreie Gerichte?

échete fajitá ja chortofághus /wígan / chorís ghluténi?

χάμπεν ζι βεγκετάρισε / βεγκάνε / γκλουτέν.φράιε γκερίχτε;

Μπορούμε να παραγγείλουμε; Können wir bestellen?borúme na paragílume? κένεν βία μπεστέλεν;Έχετε αποφασίσει; Haben Sie schon gewählt?échete apofassíssi? χάμπεν ζι σον γκεβέλτ;Τι θα μου συστήνατε; Was würden Sie mir empfehlen?ti tha mu ssistínate? βας βύρντεν ζι μία εμ-πφέλεν;Εγώ θα πάρω (...). Ich nehme (...).eghó tha páro (...). ιχ νέμε (...).Είναι αρκετό για να το μοιραστούν δυο άτομα;

Ist es genug für zwei Personen?

íne arketό ja na to mirastún djo átoma?

ιστ ες γκενούκ φύα τσβάι περζόνεν;

Im Restaurant

germanikos odigos_Z diorth.indd 219 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 19: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

220 | Στο εστιατόριο

6

Είμαι αλλεργικός/αλλεργική (…). Ich bin allergisch gegen (…).íme alerjikós/alerjikí (…). ιχ μπιν αλέργκις γκέγκεν (…).● στα γαλακτοκομικά προϊόντα ● Milchproduktessta ghalaktokomiká proióda μίλχ.προντούκτε● στα αυγά ● Eierssta awghá άια● στη γλουτένη ● Glutenssti ghluténi γκλουτέν● στους ξηρούς καρπούς ● Nüssesstus kssirús karpús νύσε● στα θαλασσινά ● Meeresfrüchtessta thalassiná μέρεσ.φρύχτεΔεν μπορώ να φάω χοιρινό/πουλερικά/αλάτι/μπαχαρικά.

Ich esse kein Schweinfleisch/Geflügel/Salz/keine Gewürze.

dhen boró na fáo chirinó/puleriká/aláti/bachariká.

ιχ έσε κάιν σβάινε.φλάις/γκεφλύγκελ/ζαλτς/κάινε γκεβύρτσε.

Μπορείτε να φτιάξετε αυτό το πιάτο χωρίς (…);

Kann ich dieses Gericht ohne (…) haben?

boríte na ftjákssete aftó to pjáto chorís (…)?

καν ιχ ντίζες γκερίχτ όνε (…) χάμπεν;

Έχετε παιδικές μερίδες; Haben Sie auch Kinderportionen?

échete pedhikés merídhes? χάμπεν ζι άουχ κίν-ντα.πορτσιόνεν;

Τι θα θέλατε να πιείτε; Was möchten Sie trinken?ti tha thélate na pjíte? βας μέχτεν ζι τρίνκεν;Θα θέλατε επιδόρπιο; Möchten Sie einen Nachtisch?tha thélate epidhórpio? μέχτεν ζι άινεν νάχ.τις;Θα θέλατε κάτι άλλο; Haben Sie noch einen Wunsch?tha thélate káti állo? χάμπεν ζι νοχ άινεν βουνς;Μπορείτε να μας φέρετε λίγο ψωμί/νερό/πάγο ακόμη;

Können wir noch etwas Brot/Wasser/Eis haben?

boríte na mas férete lígho psomí/neró/págho akómi?

κένεν βία νοχ έτβας μπροτ/βάσα/άις χάμπεν;

Γεια μας! Zum Wohl! / Prost! / Pröschtli! [CH]

ja mas! τσουμ βολ! / προστ! / πρέστλι!

germanikos odigos_Z diorth.indd 220 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 20: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

Im Restaurant | 221

6

Καλή όρεξη! Guten Appetit! / Mahlzeit! [ΑΤ] / en Guete! [CH]

kalí órekssi! γκούτεν απετίτ! / μάλ.τσάιτ / αν γκόιτε!

Μπορώ να πάρω το πιάτο σας; Darf ich Ihren Teller abräumen?boró na páro to pjáto ssas? νταρφ ιχ ίρεν τέλα άπ.ρόιμεν;Η αλήθεια είναι ότι δεν έχω τελειώσει ακόμη.

Eigentlich bin ich noch nicht fertig.

i alíthja íne óti dhen écho telióssi akómi.

άιγκεντλιχ μπιν ιχ νοχ νίχτ φέρτιχ.

Μπορούμε να καπνίσουμε; Darf man hier rauchen?borúme na kapníssume? νταρφ μαν χία ράουχεν;Μπορείτε να μας φέρετε ένα τασάκι;

Können wir einen Aschenbecher haben?

boríte na mas férete éna tassáki? κένεν βία άινεν άσεν.μπέχα χάμπεν;

Πού είναι οι τουαλέτες; Wo sind die Toiletten?pu íne i tualétes? βο ζιν-τ ντι τοϊλέτεν;Μπορώ να αλλάξω κάπου το μωρό;

Kann ich irgendwo das Baby wickeln?

boró na aláksso kápu to moró? καν ιχ ίργκεν-τ.βο ντας μπέμπι βίκελν;

Μπορώ να πάρω το υπόλοιπο φαγητό σπίτι;

Kann ich die Reste mit nach Hause nehmen?

boró na páro to ipólipo fajitó sspíti?

καν ιχ ντι ρέστε μιτ ναχ χάουζε νέμεν;

Βασικό λεξιλόγιο Grundwortschatz

αλάτι (το) aláti Salz (das) ζαλτςβέγκαν wégan vegan βεγκάνβραστός wrastós gekocht γκεκόχτγεμιστός jemistós gefüllt γκεφύλτγεύμα (το) jéwma Mahlzeit (die) μάλ.τσάιτδείπνο (το) dhípno Abendessen (das) άμπεν-τ.έσενελαφρύ elafrí kalorienarm καλορίεν.άρμεπιδόρπιο (το) epidhórpio Nachtisch (der) νάχ.τις

germanikos odigos_Z diorth.indd 221 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 21: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

222 | Στο εστιατόριο

6

καλαμάκι (το) kalamáki Strohhalm (der) στρό.χαλμκαλοψημένος gut durchgebratenkalopsiménos γκουτ ντούρχ.γκεμπράτενκαπνίζοντες kapnísodes Raucher ράουχακαπνιστός kapnistós geräuchert γκερόιχατκαρέκλα (η) karékla Stuhl (der) στουλκαρεκλάκι μωρού (το) Hochstuhl (der)karekláki morú χόχ.στουλκατάλογος με τα κρασιά (ο) Weinkarte (die)katáloghos me ta krasjá βάιν.κάρτεκατάλογος με τα ποτά (ο) Getränkekarte (die)katáloghos me ta potá γκετρένκε.κάρτεκατάλογος με τα φαγητά (ο) Speisekarte (die)katáloghos me ta fajitá σπάιζε.κάρτεκαυτός kaftós heiß χάιςκουτάλι (το) kutáli Löffel (der) λέφελκρασί (το) krassí Wein (der) βάινκρύος kríos kalt καλτλάδι (το) ládhi Olivenöl (das) ολίβεν.ελμάγειρας (ο) / μαγείρισσα (η) Koch (der) / Köchin (die)májiras/majírissa κοχ/κέχινμαγιονέζα (η) Mayonnaise (die) / Mayo (die)majonésa μαγιονέζε/μάγιομαχαίρι (το) machéri Messer (das) μέσαμαχαιροπίρουνα (τα) Besteck (das)macheropíruna μπεστέκμεζεδάκι (το) Snack (der) / Häppchen (das)mesedháki σνακ/χέπχενμερίδα (η) merídha Portion (die) πορτσιόνμεσημεριανό (το) messimerjanó Mittagessen (das) μίτακ.έσενμη αλκοολούχος mi alkoolúchos alkoholfrei αλκοχόλ.φράιμη καπνίζοντες mi kapnízodes Nichtraucher νίχτ.ράουχαμουστάρδα (η) mustárdha Senf (der) ζενφμπαχαρικό (το) bacharikó Gewürz (das) γκεβύρτςμπουκάλι (το) bukáli Flasche (die) φλάσεπουρμπουάρ (το) purbuár Trinkgeld (das) τρίνκ.γκέλτ

germanikos odigos_Z diorth.indd 222 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 22: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής

Im Restaurant | 223

6

νερό / νερό βρύσης (το) Wasser (das) / Leitungswasser (das)

neró / neró wríssis βάσα/λάιτουνγκσ.βάσαξηρός kssirós trocken τρόκενξινός kssinós sauer ζάουαξίδι (το) kssídhi Essig (der) έσιχοδοντογλυφίδα (η) Zahnstocher (der)odhodoghlifídha τσάν.στόχαπαγάκι (το) pagháki Eiswürfel (der) άισ.βύρφελπάγος (ο) pághos Eis (das) άισπαραγγέλνω paragélno bestellen μπεστέλενπιάτο (το) pjáto Teller (der) τέλαπιάτο ημέρας (το) Tagesgericht (das)pjáto iméras τάγκεσ.γκερίχτπικάντικος pikádikos scharf σαρφπίνω píno trinken τρίνκενπιπέρι (το) pipéri Pfeffer (der) πφέφαπιρούνι (το) pirúni Gabel (die) γκάμπελποτήρι (το) potíri Glas (das) γκλαςποτό (το) potó Getränk (das) γκετρένκπρωινό (το) proinó Frühstück (das) φρύ.στυκσαλάτα (η) ssaláta Salat (der) ζαλάτσερβιτόρος (ο) / σερβιτόρα (η) Kellner (der) / Kellnerin (die)

Serviertochter (die) [CH]sserwitóros/sserwitóra κέλνα/κέλνεριν/ζερβία.τόχτασεφ (ο/η) Chefkoch (der) / Chefköchin

(die)ssef σέφ.κοχ/σέφ.κέχινσκληρός sklirós hart χαρτσπεσιαλιτέ (η) sspesialité Spezialität (die) σπετσιαλιτέτσπιτικός sspitikós hausgemacht χάουσ.γκεμάχτσταχτοδοχείο (το) Aschenbecher (der)sstachtodhochio άσεν.μπέχαστη σούβλα ssti ssúwla vom Spieß φομ σπιςστον ατμό sston atmó gedämpft γκεντέμ-πφτ

germanikos odigos_Z diorth.indd 223 20/06/2018 9:03 μ.μ.

Page 23: germanikos odigos Z diorth.indd 2 20/06/2018 9:02 μ.μ. · 2018. 7. 11. · Δέσποινα Λαμπροπούλου Γερμανικά Griechisch Διάλογοι καθημερινής