gernika lumoko vbilduma · gernika-lumoko udala gernika - lumoko herri erakundea 94 627 02 01 •...

21
GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • [email protected] ERRENTERIA Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA LUMOKO Historia Bilduma V GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA Alberto Iturriarte Martínez

Upload: others

Post on 13-Jun-2020

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

GERNIKA-LUMOKO UDALAGERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA

94 627 02 01 • [email protected]

ER

RE

NT

ER

IA •

Alb

erto

Itu

rria

rte

Mar

tíne

z

GERNIKALUMOKOHistoriaBilduma

V

GERNIKA-LUMOKO UDALA

GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA

Alberto Iturriarte Martínez

Page 2: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

ERRENTERIA

Page 3: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

Edición / ArgitalpenaGernika-Lumoko Udala eta Gernika-Lumoko Kultur Etxea

Textos / TestuakAlberto Iturriarte Martínez

Traducción Euskera / Euskera itzulpenaHORI-HORI

Diseño y Maquetación / Diseinua eta maketazioaGráficas Amorebieta

Impresión / InprimaketaGráficas Amorebieta

Depósito Legal / Legezko gordailuaBI-2788-05

I.S.B.N:84-934568-1-0

© Alberto Iturriarte Martínez Gernikazarra Historia Taldea

Arantxa, Ane eta Sarari.

Page 4: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

“Las antiguas tabernas de Gernika – Lumo.” (1986)“Apuntes de la construcción del mercado.” (1987)

“La San Rocada en Gernika – Lumo” (1988)“La prevención de fuegos en Gernika en la Edad Media” (1990)

“Gernika- Lumo, 1931: De la Monarquía a la República” (1991)“El Asilo Calzada” (1992)

“La San Rocada: la semilla del nacionalismo vasco.” (1994)“Markina – Arratzu: Un tramo del Camino de Santiago” (1994)

“1493: Los Reyes Católicos confirmaron la Carta Puebla de Gernika” (1994)“El rapto de Gernika”(1996)

“28 de abril: ¿Qué tiene de especial ese día?” (1996)“El convento de La Merced durante el Bombardeo” (1998)

“Gernika se separa de Lumo” (1998)“Controversias en torno a los entierros. El acuerdo de 1652” (1998)

“Un barco medieval en los Cinco Frontones” (1998)“Santa Ana vuelve a casa. Rentería recupera la talla de su virgen”. (1999)

“Trascripción de los manuscritos del archivo de La Merced” (2000)“1835: La cruel y sangrienta batalla de Gernika” (2000)

“Orígenes del convento de La Merced: De Ibarruri a Rentería” (2001) “Las dos ermitas de Rentería: San Bartolomé y Santa María Magdalena” (2001)

“Reformas en la iglesia de La Merced” (2001)“Importantes reformas en la iglesia de Santa María” (2001)

“El convento de La Merced desde su asentamiento en Rentería hasta las convulsiones del siglo XIX” (2002)“Las tres casas renterías de Lumo y de Gernika” (2002)

“La primera casa rentería en Ajangiz” (2003)“La Carta Puebla de Gernika” (2003)

“Hace 40 años se inauguró el colegio de La Merced”. (2004)“Esplendor y decadencia de Gernika. (1366-1576)”. (2004)“Derruidos dos edificios emblemáticos de Rentería” (2004)

“Entrada de las tropas francesas en Gernika” (2005)“Pedro Mochove ahorcado y descuartizado” (2005)

5

EL AUTOREGILEA

Gernikaren fundazinoa.Ajangiz, Lumo eta Gernikako itsas portuak.

Bandoen arteko gerrak Urdaibain.Ajangiz, Lumo eta Gernikako errenteria etxeak.

Errenteriako kaleei buruzko bitxikeriak.Eta abar...

Como investigador y divulgador de la historiade Gernika-Lumo, ha publicado los siguientestrabajos en la revista local ‘Aldaba’:

Gernika-Lumoko historiaren dibulgatzailemodura, telebistako dozena bat programatanparte hartu dau, batez be Urdaibai Telebistan,gai honeei buruz berba eginaz:

Como divulgador de la historia de Gernika-Lumo, ha participado en una docena de pro-gramas de televisión, fundamentalmente enUrdaibai Telebista, con programas dedicados a:

Gernika-Lumoko historiaren ikerlari eta di-bulgatzaile lez, herriko Aldaba aldizkarian lanhoneek argitarau ditu:

4

ERRENTERIA

EGILEA

EL AUTOR

Alberto Iturriarte Martínez Gernika-Lumonjaio zan 1959an. Magisteritza ikasketak eginebazan Euskal Herriko Unibertsitatean eta, hareenosagarri, Pedagogia Terapeutikoa, Aholkularitza-Orientazinoa, eta Hezkuntza Bereziko Masterraegin zituan Deustuko Unibertsitatean.

1982tik eskola irakasle da Errenteriako SantaMaría del Socorro-La Merced ikastetxean, etaauzo horretan bertan bizi da 1992tik.

Gernikazarra Historia Taldearen sortzaileetakobat da eta, beste askoren artean, Gernika-Lumogaz zerikusia dauken liburu honeen egi-lekidea:

“Gernika Zaharra: Callejero, apuntes y anécdotas del Gernika anterior al Bombardeo.” (1987)“Gernika: Fotografías de la reconstrucción.” (1991)

“El Bombardeo de Gernika” (1991)“El Asilo Calzada.1892- 1902.” (1993)

“Gernika y la Guerra Civil” (1998)“Historia de Lumo” (1999)

“El archivo del convento de La Merced de Rentería” (2000)“Centenario del colegio San Fidel.”(2001)“Gernika – Lumo, kalerik kale.” (2002)

“Arkupe Pilota Taldea” (2004)

Taldeko beste kideakaz batera, Gernika-Lumori buruzko erakusketa honeek be eratuditu:

Alberto Iturriarte Martínez nace en Gernika-Lumo en el año 1959. Realiza los estudios deMagisterio en la Universidad del País Vasco, ylos completa con los de Pedagogía Terapéutica,Consultor-Orientador y Master de EducaciónEspecial en la Universidad de Deusto.

Desde el año 1982 imparte sus clases en “SantaMaría del Socorro-La Merced Ikastetxea” en Ren-tería, barrio en el que reside desde el año 1992.

Es miembro fundador de ‘GernikazarraHistoria Taldea’, y es coautor, entre otros, delos siguientes libros relacionados con Gernika-Lumo:

Ha organizado, junto a los demás miembrosdel grupo, las siguientes exposiciones sobreGernika-Lumo:

“Exposición fotográfica sobre la antigua Gernika – Lumo.” (1986).“Exposición gráfica del Bombardeo.” (1987)

“Las guerras carlistas en nuestro entorno” (1989)“Gernika – Lumo 1880 – 1890. Euskal Jaiak” (1989)

“El Bombardeo de Gernika” (desde el año 1991 hasta el año 1997)“Recorrido histórico por la industria de Gernika – Lumo.” (1994)

“Gernika – Lumo” (1996) Enviada al Basque Center de Boise (Idaho).

Page 5: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

6

ERRENTERIA

HITZAURREA

PRÓLOGO

“Errenteria” berbeak aditzera emoten deusku zein etxetan gordetzen izan zan burdina eta nonburutzen izan ziran lan-gai horren inguruko zerga kontuak. Berba horren islada geratu jaku euskalheraldikan eta hainbat leku-izen zein bizi-gune askoren izenak ipinteko jatorri dogu. Hor daude adibideGipuzkoako Errenteria edo Gernika-Lumoko Errenteria auzoa.

Aipatutako azken inguru hau Ajangiz izan da historikoki eta egun Gernika-Lumo dogu. Danadala, beti izan dau leku horrek nortasun berezia, ingurukoetatik desberdindua. Bertako biztanleekdinoenez, Errenteria errepublika independientea da eta arrazoi faltarik ez daukie, liburu honek aditzeraemongo deuskunaren arabera behintzat. Batez be nekazaria zan Ajangizko udalerrian Errenteriakoauzokideak “kaletarrak” ziran. Leku horretan ba egozan harategia, abere-hiltegia, ganadu azoka, errotea,gatz-saltokia eta merkatal giro indartsua eta salgai ugaritakoa. Bidegurutzea, portua eta errekea igarotekozubia be bertan izanda, Bizkaiko Jaurerriko Ogasunaren zutabeetako bat zan inguru hori, burdinarengaineko zergak, zubia igarotzeagatikoa edota arrantza-porturako bideak erabiltzekoak kobratzekoerrenteria etxeko katea (katekoa) bertan kokatuta egoan eta.

Auzo honetako biztanleriak XVIII. Mendearen atarian gora egin baeban be, XIX. mendean eta,batez be, XX. mendearen hasieran izan zan auzo honetako uri “status”-a finkatu zana, ajangizko nekazalmunduagazko guztiz desberdinduta. Halandabe, 1943. urtean agintari frankistek Gernika-Lumogazderrigorrez lotutea erabaki eben. Egoera hori mantendu zan demokraziara bueltatu arte eta, orduan,bi herri-kontsulta bitarteko, “foru uriari” lotuta jarraitutea aukeratu eben auzokideek.

Alberto Iturriarte Martinez, lumotarra jaiotzaz eta Errenteriako auzokidea, Gernikazarra taldekofundatzaileetako bat dogu eta 20 urtetik gora daroaz ikerlanetan. Batez be erdi-aroko eta aro modernokoLumo eta Gernika landu dauz (modu berezian uriaren sorkuntza sasoia eta 1882an batu ziran artekoherrieta eta auzien ingurukoak).

Iturriartek orain aurkeztuten deuskuna Errenteriako historia da. Maite daben lekuan bizi eta lanegiten daben ikerleengan ohizkoa izaten dan legez, buru-belarri eta bihotzez aztertu dau inguru horibost urtez. Idazlan txalogarria gure ustez, darion seriotasuna eta sakontasunagaitik, eta gu geu ereharro sentitzeko modukoa, halako ikerlan bat Gernikazarra taldeko kide batek argitara emoteagaitik.

Jose Angel Etxaniz Ortuñez.Gernikazarra

7

PRÓLOGOHITZAURREA

El término ‘rentería’ designa la casa-lonja dónde se almacenaba el hierro y dónde se realizaban todaslas operaciones fiscales relacionadas con este material. Su presencia ha quedado reflejada en la heráldicavasca, y ha dado lugar a abundantes topónimos y a núcleos de población como el de Rentería en Gipúzkoa,o el barrio de Rentería de Gernika-Lumo.

Este último enclave, ha pertenecido históricamente a Ajangiz y en la actualidad a Gernika-Lumo. Sinembargo, ha poseído desde siempre unas características propias claramente diferenciadas de su entorno. Comoafirman sus vecinos, Rentería es una republica independiente, y no les faltan argumentos a tenor de lo quenos descubre el presente libro: Sus vecinos fueron los “kaletarras” de una Ajangiz eminentemente rural.Poseyeron carnicería, matadero público, ferial de ganado, molino, estanco de sal y un floreciente y variadocomercio local. Como cruce de caminos, puerto fluvial y puente para pasar la ría, este lugar fue uno de esospilares de la Hacienda del Señorío de Bizkaia, ya que allí estuvo ubicada la cadena (katekoa) de la casarentería donde se cobraban impuestos por el hierro, por cruzar el puente, o por utilizar los caminos de accesoal puerto.

Si bien este barrio despegó demográficamente en las postrimerías del siglo XVIII, será a finales del XIXy, sobre todo, a comienzos del siglo XX, cuando el barrio consolide su ‘status’ urbano, claramente diferenciadodel área rural ajangiztarra. Sin embargo, en 1943 las autoridades franquistas ordenaron su anexión forzosaa Gernika – Lumo, situación que se mantuvo hasta la vuelta de la democracia, cuando sus vecinos eligieronmediante dos consultas populares, seguir unidos a la ‘villa foral’.

Alberto Iturriarte Martínez, lumotarra de nacimiento y vecino de Rentería, es miembro fundador deGernikazarra, y lleva más de 20 años de investigaciones a sus espaldas. Se ha especializado en temas medievalesy modernos de Lumo y de Gernika (sobre todo en lo referente a la fundación de la villa, y a las luchas ypleitos que mantuvieron entre ellas hasta su fusión en 1882).

Iturriarte nos presenta ahora la historia de Rentería. Como es propio de investigadores que aman el lugardonde viven y trabajan, ha estudiado a fondo y con cariño este enclave durante más de cinco años. La obraen cuestión merece nuestro aplauso por su seriedad y profundidad, y nos hace enorgullecernos de que unmiembro de Gernikazarra publique una investigación de este calado.

José Ángel Etxaniz Ortuñez.Gernikazarra

Page 6: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

8

ERRENTERIA

ESKERRAK EMOTEKO

AGRADECIMIENTOS

Eskerrak emon gura deutsedaz Anton Mintegia, Fernando Malaxetxebarria, Lopez de LarruzeaZarate familia eta “Txebi” Arriagari, argazki ugari beste barik itxi deustiezalako.

Era berean, eskerrak, Gernika-Lumoko Udaleko Euskera Zerbitzuko Bittor Zarrabeitia teknikoari,nire lanarekiko izan dauan errespetuagaitik eta liburua argitaratzeko izan dodazan hainbat arazorikonponbidea aurkituteko arduratsu eta eraginkor agertu jatalako.

Ez dodaz gura aipatu barik itxi Yolanda Hernandez Abiatua eta Ana Mari Garcia-Miguel mertzedaria,eurek egin deustiez-eta Errenteriari eta bertako biztanleei buruzko hainbat ohar baliagarri. Gogoanbaita, Marilu Mandaluniz Olabarriaga eta Javier Moreno Azurmendi, ikus-entzunezko eta informatikaarloak lantzeko eskeini deustien laguntza estimagarriagaitik.

Aipamen berezia egin behar dot Aldaba aldizkaria eta bere lan-taldearena. Nik egindako azterlanasko argitaratzeaz gain, beti hartu izan dot eurengandik eskuzabaltasuna, poztasuna eta lanerakogrina.

Azkenik, bihotzetik neure esker ona Gernikazarrako lagunei (Javier Urrutia, Ricardo Arrien, Vicentedel Palacio, José Ángel Etxaniz, Alberto Zarrabeitia eta Juan Antonio Carballo). Eurekaz jardun izandot 20 urtez gogotsu, eztabaida eta historiaren inguruko buru-hauste askoren inguruan. Asteroeurengandik ikasten dodan guztiagaitik eskertzeaz gain, eskerrak emoten deutsiedaz adiskide ditudalako.

Alberto Iturriarte MartínezGernikazarra

9

AGRADECIMIENTOSESKERRAK EMOTEKO

Quiero agradecer a Antón Mintegia, a Fernando Malaxetxebarria, a la familia López de LarruzeaZarate y a ‘Txebi’ Arriaga su gran generosidad, al haberme cedido de forma completamente desinteresadamuchas fotografías.

Agradezco también a Bittor Zarrabeitia, del Servicio de Euskera del Ayuntamiento de Gernika - Lumo,su respeto hacia mi obra, y su diligencia y eficacia a la hora de solucionar las múltiples dificultades que mehe encontrado a la hora de publicar este libro.

No me quiero olvidar de las muy acertadas indicaciones sobre Errentería y sus paisanos de YolandaHernández Abaitua y de la mercedaria Ana Mari García – Miguel, ni de la gran ayuda que me han prestadoen los campos audiovisual e informático Marilu Mandaluniz Olabarriaga y Javier Moreno Azurmendi,respectivamente.

Mención aparte se merece mi muy querida revista Aldaba y sus gentes, quienes me han publicado variosestudios y en quienes siempre he encontrado un punto de apoyo, de alegría y de entusiasmo.

Y por último, quiero dedicar mi más profundo reconocimiento a mis compañeros de Gernikazarra (JavierUrrutia, Ricardo Arrien, Vicente del Palacio, José Ángel Etxaniz, Alberto Zarrabeitia y Juan AntonioCarballo), con quienes disfruto desde hace 20 años de múltiples debates e inteligentes discusiones históricas.Les agradezco todo lo que me enseñan semana tras semana, pero, sobre todo, les doy las gracias por honrarmecon su amistad.

Alberto Iturriarte MartínezGernikazarra

Page 7: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

10

AURKIBIDEA

INDICE

1. ATALA.- XIV. MENDEA1.- Ajangizeri buruzko lehenengo barriak2.- Ajangizeko etxalde batzuk Gernikan

auzotuta

2. ATALA- XV. MENDEA1.- XV. mende iluna2.- Ajangizen eraketa politikoa

3. ATALA- XVI. MENDEA1.- Errenteria etxea2.- Hazkunde ekonomikoa3.- Errenteriako portua4.- Errenteriako azokea eta merkadua.5.- Errenteriako ermita bien jatorriak.6.- “Urrengo” errotearen jatorria.

4. ATALA.- XVII. MENDEA1.- Mesedetako mojak Errenteriara datoz2.- Errenteria-Etxea

5. ATALA.- XVIII. MENDEA1.- XVIII. mendeko su-erroldak2.- Malosteko ortuari eta abere azokea3.- San Bartolome ermitea4.- Madalena ermitea5.- Madalena auzoa6.- Mesedetako komentua7.- Arazoak Errenterian berezko

parrokiarik ez eukelako

6. ATALA.- XIX. MENDEA1.- Mesedetako komentua2.- Madalena ermitea3.- Madalena auzoa eta Maloste4.- Errenteria etxearen gunea5.- Errenteriako portua: Portuzarra.6.- Taberna publiko biak7.- Harategia eta hiltegi publikoa8.- Bideak eta errepideak9.- Errenteriako mugarriak ipintea10.- Erroldak eta zentsuak

CAPITULO 1.- EL SIGLO XIV1.- Las primeras noticias de Ajangiz.2.- Caserías de Ajangiz se avecinan

en Gernika.

CAPITULO 2.- EL SIGLO XV1.- El oscuro siglo XV.2.- La formación política de Ajangiz.

CAPITULO 3.- EL SIGLO XVI1.- Se levanta la casa rentería.2.- El gran despegue económico.3.- El puerto de Rentería.4.- La feria y el mercado de Rentería.5.-Orígenes de las dos ermitas de Rentería.6.- Orígenes del molino Urrengo.

CAPITULO 4.- EL SIGLO XVII1.- Las monjas de La Merced llegan a Rentería.2.- La casa rentería.

CAPITULO 5.- EL SIGLO XVIII1.- Fogueraciones del siglo XVIII.2.- La feria agrícola y ganadera de Maloste.3.- La ermita de San Bartolomé.4.- La ermita de La Magdalena.5.- El barrio de La Magdalena.6.- El convento de La Merced.7.- Problemas en Rentería por la

falta de una parroquia propia.

CAPITULO 6.- EL SIGLO XIX1.- El convento de La Merced.2.- La ermita de La Magdalena.3.- El barrio de La Magdalena y Maloste.4.- La zona de la casa Rentería.5.- El puerto de Rentería: Portuzarra.6.- Las dos tabernas públicas.7.- La carnicería y el matadero público.8.- Caminos y carreteras.9.- El amojonamiento de Rentería.10.- Padrones y censos.

1314

15

171819

21223033363738

414253

5758616365687074

777889929598101103105108109

ERRENTERIA

11

AURKIBIDEA / INDICE

7. ATALA.- XX. MENDEA (I)1.- Itsasadarraren kanalizazinoa2.- 1910eko errolda batzuk3.- Edateko ura zala-eta liskarra4.- San Bartolomeren

irudi barria5.- ‘Maloste’ futbol taldea6.- Tabernazarra eta Portuzarra7.- Errenteriako jaien barri8.- Errenteriako kaleen gerra orduko

zerrendea

8. ATALA.- XX. MENDEA (II)1.- Gerrearen hasierea2.- ‘Loyola’ batailoia Errenterian3.- Bonbardaketea4.- Errenteria tropa frankistek

okupauta5.- Mesedetako komentua gerra denporan

9. ATALA.- XX. MENDEA (III)1.- Gernika–Lumori anexionetea2.- 1945eko udal erroldea3.- ‘Idurgo’ lantegia4.- Errenteria Ajangizetik banatu eta

Gernika–Lumogaz bat eginda5.- Mesedetako ikastetxe barria6.- Mesedetako eleizearen barrizte-lanak

CAPITULO 7.- EL SIGLO XX (I).1.- La canalización de la ría.2.- Diversos padrones del año 1910.3.- Trifulca con Gernika-Lumo

por el agua potable.4.- La nueva imagen de San Bartolomé.5.- El club de fútbol ‘Maloste’.6.- Tabernazarra y Portuzarra.7.- Noticias de las fiestas de Rentería.8.- Callejero de Rentería antes

de la guerra.

CAPITULO 8.- EL SIGLO XX (II).1.- El inicio de la guerra.2.- El Batallón ‘Loyola’ en Rentería.3.- El bombardeo.4.- La ocupación de Rentería por las

tropas franquistas.5.- El convento de La Merced en la guerra.

CAPITULO 9.- EL SIGLO XX (III).1.- La anexión a Gernika – Lumo.2.- Padrón municipal de 1945.3.- La fábrica de Idurgo.4.- Rentería se separa de Ajangiz

y se integra en Gernika – Lumo.5.- El nuevo colegio de La Merced.6.- Restauración de la iglesia de La Merced.

111112114116

117120122122125

127128130131132

133

137138143147149

150154

Page 8: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

XIV. Mendea

El Siglo XIV1

1. Ajangizeri buruzko lehenengo barriak.Las primeras noticias de Ajangiz.

2. Ajangizeko etxalde batzukGernikan auzotuta.Caserías de Ajangiz se avecinanen Gernika.

Page 9: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

XIV. Mendea

El Siglo XIV1

ERRENTERIA

1.- AJANGIZERI BURUZKOLEHENENGO BARRIAK

Ajangizeri buruzko lehenengo barriak, doku-mentu baten idatzita, Gernika uribilduarensorrerako uri-gutunean agertu ziran, 1366an OnTello kondeak sinatutakoan. Agiri horretan,uribildu barriarentzat ordura arte Ajangizekoakizandako orube bi izendatzen dira: Ibinarriagaeta Gorguena.

Lehenengoa,Ibinarriaga, gauregungo Kasame-ne izeneko base-rria dagoan le-kuan egoan ,Maloste parkea-ren inguruetan.I b i n a r r i a g a k“harrizko ibiadagoan lekua”esan gura dau.Oka errekea etaG e r n i k a k oitsasadarra bate-tik bestera ze-harkatzeko baipertsonek bai abereek erabilten eben lekua zan,ze bertan errekearen hondoa sendoa zan, lauaeta sakonera txikikoa, eta seguruena harlausarenbatzuk ipiniko ebezan ertz batetik bestera errazagopasetako. Horrexegaitik sartuko eban On TellokGernikaren uri-gutunean; uribilduak berak kon-

1.- LAS PRIMERAS NOTICIASDE AJANGIZ

Las primeras noticias documentales sobreAjangiz las encontramos en la carta fundacionalde la villa de Gernika, firmada en el año 1366por el conde Don Tello. En dicho documento senombran dos solares adjudicados a la nueva villa,que se encontraban en Ajangiz: Ibinarriaga yGorguena.

El primero deellos, Ibinarriaga,se corresponde conel actual caseríoKasamene, situa-do en las inme-d ia c i one s d e lparque de Ma-loste. Ibinarriagase traduce como“el lugar del vadode piedra”. Se re-fiere, sin duda, allugar por el quelas personas yanimales cruza-ban el río Oka y

la ría de Gernika desde una orilla a la otra, yaque, además de tener un fondo firme, llano y pocoprofundo, habrían colocado losas de piedra en elfondo del río para facilitar el paso. Por esa razón,Don Tello lo habría incluido en la carta pueblade Gernika para que la villa dominara el control

14

Caserio Kasamene

CAPÍTULO 1. ATALA El Siglo XIV. Mendea

1 ITURRIZA, J.R.-“Historia general de Vizcayay epítome de lasEncartaciones”. 8. eskriturea.1.072-1.074 zk.. Bilbao,1967. urtea

ITURRIZA, J.R.- “Historiageneral de Vizcaya y epítomede las Encartaciones”. Escritu-ra nº 8. Nos. 1.072-1.074.Bilbao, año 1967.

trolau egian errekondo batetik bestera nor etanoiz pasetan zan. Kontrol horreri esker, gernika-rrek eurentzat ziurtau eben errekea handik ze-harkatu nahi ebanari peajea kobretearen kontua(zubisaria). Pasabide hori gaur egun Idurgomahai-tresnen lantegia dagoan lekuan, egoan.Urteek aurrera egin ahala, Ibinarriaga torretxebihurtu zan, eta etxaldearen inguruetan besteetxe bi altzau ebezan: Ibinarriaga goikoa (gauregun ez da existitzen), eta Ibinarriaga ormaetxe(gaur egungo Ormaetxe).

Gernikaren sorrera-gutunean Gorguena beaitatzen da (Goguena eta Gorgana izenakaz beagertzen da, uri-gutunean egindako itzulpenenarabera), Ajangizeko plazearen inguruetako ba-serria. On Tellok dohaintzan emongo eutsanGernikari, Ibaibarriaga lez, hau da, irabazi eko-nomikoren bat izatearen trukean: Gorguenabidegurutze baten egoan, Santiago bidearenadarretako baten, Markina aldetik Gernikaraetorren bidean hain zuzen be. Ganera, handikbeste galtzada batek urteten eban, gaur egungoKanpantxurantz, eta errekea handi etorren sasoie-tan hobeto zan bertatik joatea, Ibinarriagatikezin izaten zan beste errekondora pasau eta. OnTellok, horretara, galtzada bi horreen kontrolauribilduarentzat ziurtauta itxi eban.

2.- AJANGIZEKO ETXALDEBATZUK GERNIKAN AUZOTUTA

1376an, Ajangizeko etxalde batzuk Gernikauribilduan auzotu ziran, Bizkaiko Jaun eta Gaz-telako errege zan Juan I.ak nekazariak eta olagi-zonak babesteko idatzitako gutuna aprobetxauaz:

de paso de las dos márgenes de la ría. Gracias aeste control, los guerniqueses se aseguraban parasí el cobro del peaje preceptivo para poder cruzarpor tal lugar (el pontazgo) . Este paso estuvosituado en las inmediaciones de lo que hoy es lafábrica de cubiertos Idurgo. Con el tiempo, Ibi-narriaga se transformó en una casa torre, y en susinmediaciones se levantaron dos nuevas edifica-ciones: Ibinarriaga de suso o goikoa (hoy derruida),e Ibinarriaga ormaechea (Hoy conocida por Or-maechea).

Se habla también en la carta fundacional deGernika, de Gorguena (también Goguena ó Gor-gana, según se miren las distintas traduccionesque existen de la carta puebla), caserío que seencuentra en las inmediaciones de la plaza deAjangiz. Don Tello lo habría donado a la villacon el mismo interés económico que le llevó adonar Ibinarriaga: Gorguena era un cruce decaminos por donde pasaba un ramal del caminode Santiago que llegaba desde la zona de Markinahacia Gernika. Además, desde allí salía otracalzada hacía la actual Kanpantxu que era muyinteresante para utilizarla en las épocas en las quela ría sufría crecidas, y no podía ser cruzada porIbinarriaga. Don Tello aseguraba así para la villael control de estas calzadas.

2.- CASERIAS DE AJANGIZSE AVECINAN EN GERNIKA

En el año 1376, varias caserías de Ajangiz seavecindaron a la villa de Gernika, aprovechando lacarta de amparo a los labradores y ferrones que redactóel señor de Bizkaia y rey de Castilla Juan I:

15

“(...) mando que todos los labradores (...) que están fuera de los términos que yo doy a estas dichas villas entren devecinos en estas dichas villas (...) 1”

Agiri horretan jasotakoan oinarri hartuta,Gernikan auzotu ziran gaur egungo Ajangizenlurraldeetan egozan baserri honeek: Astobieta,Enbeita, Urretxaga, Uriarte aurrekoa, Uriartebehekoa, Arespe, Arguenabeitia, Arguenagoitia,Izpizua auzokoa, Izpizua gorena, Sagarzola, Ajan-giz, Uruburu eta Aresti. Euretatik bat bera be ezegoan gaur egun Errenteria dan auzoan. Tokihorreei “uriauzo” esaten jaken, eta nahiz etaAjangizen egon, Bizkaiko Forutik eratorritakolegeak ezartzen ziran eremuan, Gernika uribil-duko legepearen arabera araututa egozan, etalege horreek desbardinak ziran, Logroñoko Fo-ruan euken jatorria eta.

En virtud del tal documento se avecindarona Gernika los caseríos sitos en lo que hoy es Ajangiz:Astobieta, Enbeita, Urrechaga, Uriarte aurrecoa,Uriarte de yuso, Arespe, Arguena beitia, Arguenagoitia, Izpizua auzocoa, Izpizua gorena, Sagarzola,Ajanguiz, Uruburu y Aresti. Ninguno de ellos seencontraba en lo que en la actualidad constituyeel barrio de la Rentería. Estos lugares, conocidoscomo “uriauzoak” (enclaves de la villa), a pesarde encontrarse situados en Ajangiz, donde seaplicaban las leyes emanadas del Fuero de Bizkaia,se regían por las leyes de la villa de Gernika,diferentes a las anteriores por proceder del Fuerode Logroño.

Page 10: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

XV. Mendea

El Siglo XV2

1. XV. mende iluna.El oscuro siglo XV.

2. Ajangizen eraketa politikoa.La formación política de Ajangiz.

Page 11: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

1.- XV. MENDE ILUNA

XV. mendean be ez dago Ajangizen barriemoten dauan dokumentazino askorik. 1445ekoagiri bakar honetantxe aitatzen da Ajangiz, ingu-ruetan alkarren arerio ziran bandoek izandakoburrukea kontetan danean:

1.- EL OSCURO SIGLO XV

La muy escasa documentación sobre Ajangiz semantiene durante todo el siglo XV. En este únicodocumento del año 1445 se narra la batalla quemantuvieron los bandos enemigos en las inmedia-ciones de Ajangiz:

XV. Mendea

El Siglo XV2

ERRENTERIA

1GARCIA DE SALAZAR,L.- “Bienandanzas e

fortunas”. IV. tomoa, 209.or.

GARCIA DE SALAZAR, L.- “Bienandanzas e fortunas”.

IV. tomoa, 209. or.

Crucero de Maloste

18

Agirian aitatzen dan errenteria hori Gernikanegoana da, handik 100 urtera errekearen bestealdera, Ajangizeko errekondora, eroan ebenarenaurrekoa.

Geroago be, 1468an, toki horretan bertanbeste burrukaldi bat euki eben Arteaga etaMuxikako be, eta tradizinoak dino burruka horiizandako lekuan altzau ebela Errenteriako kurutzea.

2.- AJANGIZEN ERAKETAPOLITIKOA

XV. mendean, inguruko eleizate eta uribil-duetatik bereizitako ente politiko lez agertzenda Ajangiz. Eta horren lekuko da, ordurako,Jaurerriko Batzarretan hamaikagarren jesarlekuaAjangizena izatea.

Ajangizen egoera juridikoa eta politikoa bitxiazan, egia esan, ze ez zan ez eleizate ez uribildu:‘ledania’ esaten jakona zan. Hau da, berezkolurraldea egokon, argi eta garbi mugatutakoa,inguruko eleizate eta uribilduetatik arlo juridikoeta politikoan independientea zan, baina eleizearijagokonez beste parrokia batzuen menpe egoan,ez eukan berezko parrokia propiorik eta.

Gainera, Ajangizegaz, beste kontu bitxi batbe gertatu zan: Bizkaian egozan beste ledaniakapurka-apurka inguruetako eleizateek irentsiebezan arren, Ajangizek bere izateari eutsi egineutsan, eta horregaitik zan Batzarretan jesarlekuaeukan ledania bakarra. Diego Garateren2 ustez ,inguruko parrokien oposizino sendoak (ArratzukoSanto Tomas, Gernikako Andra Mari eta SantosJuanes, Lumoko San Pedro eta Mendatako SanMigel Goiaingerua) zerikusi handia eukiko ebanAjangizek egoera horri eutsi izanaren kontuan.Ajangiz parrokia horreen eleiz jurisdikzinopeanegoan, eta han beste parrokia bat altzetearenkontra egozan eleiza horreek, ez ebezan nahibertan kobretan ebezan hamarrenak galdu eta.

Dana dala, modu berean, inguruko parrokienarteko tentsino hori lagungarria izan zan Ajan-gizeko ledaniak bere horretan segiduteko, zeinork ez eban nahi Ajangiz besteren baten ardu-rapean geratzerik, hori gertatzen bazan, besteguztiek ordura arte izandako pribilegioei besterenbaten mesedetan uko egin beharko eutseen eta.

La rentería que reseña el documento se refierea la situada en Gernika, unos 100 años antes quetrasladaran el tal edificio al otro margen de la ría,a la orilla de Ajangiz.

Más adelante, en el año 1468, se libró allímismo otra batalla entre las casas de Arteaga y deMuxíca, y dice la tradición que en el lugar del talcombate se levantó el crucero de Rentería.

2.- LA FORMACIÓN POLÍTICADE AJANGIZ

Durante el siglo XV, Ajangiz aparece ya comoun ente político diferenciado de las anteiglesias yvillas de su alrededor. Buena prueba de ello es que,para entonces, ya ocupaba el undécimo puesto enlas Juntas del señorío.

Ajangiz mantenía una situación jurídica ypolítica muy curiosa, ya que no era anteiglesia nitampoco villa: era una ledanía. Es decir, tenía unterritorio de su propiedad claro y delimitado, eraindependiente jurídica y políticamente de las otrasanteiglesias y villas, pero dependía eclesialmentede otras parroquias, ya que no tenía una parroquiapropia.

Además, ocurrió con Ajangiz otra curiosidad:mientras que las otras ledanías que existían enBizkaia fueron absorbidas paulatinamente porlas anteiglesias de su entorno, Ajangiz subsistió,de modo que era la única ledanía con asiento enlas Juntas. La razón de tal subsistencia - enopinión de Diego Garate 2- puede encontrarse enla fuerte oposición de las parroquias vecinas(Santo Tomás de Arrazua, Santa María y SantosJuanes de Gernika, San Pedro de Luno y SanMiguel Arcángel de Mendata), bajo cuya juris-dicción eclesiástica se encontraba Ajangiz, queimpidieron que se levantara una nueva parroquia,ya que no deseaban perder los diezmos que allícobraban.

Pero esa misma tensión entre las diferentesparroquias del entorno facilitó la superviven-cia de la ledanía, ya que impidió que Ajangizse incorpora a alguna de ellas, porque ningunade las parroquias deseaba renunciar a susprivilegios a favor de las otras.

CAPÍTULO 2. ATALA El Siglo XV. Mendea

2GARATE MAIDAGAN,D.- “Ajangiz y la Rentería”.Prentsan.

GARATE MAIDAGAN, D.- “Ajangiz y la Rentería”.Prentsan.

19

“(...) pelearon los de Butrón y los de Arteaga cerca de la rentería de Guernica. En la cual pelea murieron seis hombresy una mujer de Arteaga, y murieron dos hombres de Butrón. Y fueron heridos sesenta hombres de Arteaga, y heridosy corridos hasta pasando la rentería” 1

Page 12: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

XVI. Mendea

El Siglo XVI3

1. Errenteria-etxea.Se levanta la casa rentería.

2. Hazkunde ekonomikoa.El gran despegue económico.

3. Errenteriako portua.El puerto de Rentería.

4. Errenteriako azokea eta merkadua.La feria y el mercado de Rentería.

5. Errenteriako ermita bien jatorria.Orígenes de las dos ermitas de Rentería.

6. “Urrengo” errotearen jatorriak.Orígenes del molino Urrengo

Page 13: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

XVI. Mendea

El Siglo XVI3

ERRENTERIA

1.- ERRENTERIA-ETXEA

XVI. mende osoan, Ajangizeri jazotako ger-taerarik garrantzitsuena errenteria-etxea Gernika-tik errekearen beste aldera pasetea izan zan, gauregun Errenteria auzoa dan gunera.

1.- SE LEVANTALA CASA RENTERIA

El hecho más importante de todo el siglo XVI paraAjangiz lo constituye el traslado de la casa rentería deGernika a la otra orilla de la ría, a la zona que ahoraconocemos como el barrio de la Rentería.

La casa renteríaal otro lado de la ría

22

CAPÍTULO 3. ATALA El Siglo XVI. Mendea

1 AGUIRRE GANDA-RIAS, S.- “Gernika medievaly postmedieval a través delos documentos (1366-1526)”. Illunzar, Erdi Arokoarkeologiari buruzko 92. Jar-dunaldiak. Gernika-Lumo.1991. urtea.

AGUIRRE GANDARIAS,S.- “Gernika medieval y post-medieval a través de los docu-mentos (1366-1526)”.Illunzar 92. Jornadas de ar-queología medieval. Gernika- Lumo. Año 1991.

2 ITURRIARTE MARTI-NEZ, A. – “Las tres renteríasde Lumo y de Gernika”.Aldaba aldizkaria, 121. zk..2003. urtea.

ITURRIARTE MARTINEZ,A. – “Las tres renterías de Lu-mo y de Gernika”. Revista Al-daba, nº 121. Año 2003.

Errenteria zan burdineari egokozan zergakkontrolau eta kobretako etxea edo lonjea. AguirreGandarias 1 irakasleak dino, etxe horren deskripzinoaegitean, burdinearen eta era guztietako “burdinkien”gordelekutzat erabilten zan eraikin publikoa zala,eta bertan, behin produktu horreek balantza ofizia-letan pisau eta gero, aginduzko eskubideak ordainduegin behar izaten zirala.

Historian hainbat errenteria etxe 2 egon izandira Lumo eleizatean eta Gernika uribilduan.Baina jabeek, betidanik Mezetatarrek, tokiz alda-tzen ebezan errekondoak lohiz beteten ziran bako-txean.

Gernikako alderdian egondako azkenengoerrenteria San Juan eleizearen aldamenean egonzan. Hantxe egon zan hainbat urtetan, harik etaXVI. mendearen hasierako hamarkadetan errekea-ren beste aldera eroatea pentsau eben arte.

Ajangizeko errokondoraeroatearen zergaitia

Arrazoi bakarra baino gehiago dagoz errente-ria-etxea errekearen ertz batetik bestera eroanizana espliketako:

Lehenengo eta bat, errekea behin eta barrirolohiz beteten zala, herritarren kontsumorakoinguruko basoetako arbolak era masiboan mozteakeragindako sedimentuakaitik eta –batez be– in-guruetako burdinoletako hondakinakaitik, zeburdinoletan burdingaia egur-ikatzez egindakosute ikaragarrietan urtzen eben, eta horretarakoegur asko behar zan. Gainera, aldi berean, ho-rrenbeste arbola mozten zanez basoetako lurraerosionetan joian eta erreken eta itsasadarrenhondoan pilatu egiten zan. Beraz, ez da arraroaGernika 1466an, sortu zanetik ehun urtera, erre-kearen ezkerreko aldea gaur egun Artekale dagoanlekutik Ocho de Enero kaleraino mobidu izana,sedimentuak uraskan apurka-apurka pilatzen joanostean. Horren guztiorrengaitik, zentzuzkoa dapentsetea hurrengo urteetan be bardin joango zalalohiz beteten, eta orduan portua eta errenteriabera be, ontziek ainguralekura sartu eta handikurteteko gero eta zailtasun handiagoak izangoebezanez, errekearen beste aldera eroan beharizango ebezala; Ajangizeko alderdira hain zuzen.

Beste arrazoi bat izan lei sasoi haretan Bizkaiakezagutu eban egoera ekonomiko oparoa. XVI.mendearen zati handi baten, burdinolak lanazgainezka ibili ziran, landutako burdinearen eskariarierantzun ezinik: barrak, laminaduak, tailerretarakoerremintak, baserrirako tresnak, ontzientzakoaingurak, eta abar. Egoera ekonomikoa holako

La rentería era una casa o una lonja destinadaa controlar y a cobrar los impuestos pertinentes alhierro, y es definida por el profesor Aguirre Gan-darias 1 como aquel edificio público que se destinabapara depósito oficial del hierro y de toda clase de‘ferrajes’, y donde, una vez pesados tales productoscon las balanzas oficiales, tenían que pagar lospreceptivos derechos.

A lo largo de la historia existieron varias casasrenterías 2 en la anteiglesia de Lumo y en la villa deGernika. Lo que ocurre es que sus dueños, los sempi-ternos Mezeta, fueron cambiando su ubicación enla medida que la ría se iba colmatando.

La última rentería existente en la orilla deGernika estuvo situada en torno a la iglesia de SanJuan. Allí se mantuvo durante décadas, hasta quehubo de trasladarse a la otra orilla en las primerasdécadas del siglo XVI.

Causas del trasladoa la orilla de Ajangiz

Existen varias razones que explican las causasdel cambio de ubicación desde una orilla a laotra:

En primer lugar, la ría continuó colmatándosemerced a los sedimentos que producían las masivastalas de árboles para consumo de los vecinos y–sobre todo- de las ferrerías del entorno, ya queéstas fundían el mineral de hierro mediante unasenormes piras de fuego realizadas con carbónvegetal, lo que exigía unas ingentes cantidadesde madera. Y, a su vez, las importantes talasprovocaban que el suelo de los bosques se fueraerosionando y depositando en el fondo de los ríosy de las rías. No extraña, pues, que en los cienaños que van desde la fundación de la villa deGernika hasta 1466, la orilla izquierda de laría se hubiera desplazado desde la actual Artekalehasta la actual calle de Ocho de enero, por lasedimentación de los depósitos en su lecho fluvial.Por todo ello, parece sensato razonar que en lassiguientes décadas el río habría continuado col-matándose, y que el puerto y la rentería, ante lascreciente dificultades para que los barcos salierany entraran del tal fondeadero, habrían tenidoque trasladarse a la otra orilla del río, a la margende Ajangiz.

Una segunda razón la encontramos en laexcelente coyuntura económica de Bizkaia.Durante gran parte del siglo XVI, las ferreríasno dieron abasto a las peticiones de hierroelaborado, barras, laminados, herramientasde taller, aperos de labranza, anclas, etc.

23

Page 14: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

ERRENTERIA

ona izanda, lurgaineko eta uretako merkataritzeakbe garai gozoa bizi izango eban, eta jardueramerkatari hori bideratzeko be errepide, portu etaerrenteria biziak eta eginkorrak beharko ziran.Beraz, ez zan bidezkoa Gernikako portu zaharraorduan egoan egoera haretan mantenidutea, zenabegazinorako arazo larriak eukazan, ubideak ezeukan-eta sakonera nahikoa. Orduko arduradunaklaster konturatu ziran Bizkaiak bizi eban garaiekonomiko oparo ha ezin zala galdu eta aprobetxaubeharra egoala, eta portua eta errenteria-etxeaerrekearen beste aldera eroatea pentsauko eben,han nabegazinorako baldintzak askoz hobeak ziraneta.

Hirugarren arrazoia Gernikan 1521ean eta1537an izandako suteetan datza. Sute bi hareetanGernika uribilduko ia eraikin guztiak erre ziran,eta familia askok ondoko Ajangiz ledaniara joateaerabagi eben. Hantxe geratu ziran bizi izaten,eta holantxe sortu zan inguru horretako lehenen-go herrigunea, ordura arte inor bizi izan ez zanzelaietan.

Sobra decir que con tal favorable situacióneconómica, el comercio terrestre y el fluvialvivieron unos momentos particularmente dul-ces, en los que se precisaban caminos, puertosy renterías ágiles y eficaces. Por esa razón, noera de recibo mantener el viejo puerto deGernika con sus graves problemas de navega-bilidad, causados por el poco calado de sucanal. Aquellos antepasados se dieron cuentade que no podían dejar escapar la ocasión deaprovecharse del gran momento económico quese vivía en Bizkaia, y determinaron el trasladodel puerto y de la rentería al otro lado de laría, donde las condiciones de navegación eranmucho mejores.

Una tercera razón estriba en los incendios quesufrió Gernika en los años 1521 y 1537. Entre ambosdesastres se quemaron casi todos los edificios de lavilla de Gernika, lo que ocasionó que muchas familiasse trasladaran a la vecina ledanía de Ajangiz, dondese asentaron, lo que determinó la aparición del primerenclave urbano, en lo que antes no era sino unasucesión de campas deshabitadas.

24

“(...) En el año 1620 fallecía en su casa de la rentería de Ajangiz Juan Iñiguez de Arteaga, (...) quién dejó todos susbienes y accedió a que su casa de la renteria se convirtiera en convento.” 3

“(...) el sitio donde está la dicha casa, es el lugar de la rentería, cerca de la villa de Guernica”.

CAPÍTULO 3. ATALA El Siglo XVI. Mendea

Ajangizeko lehenengo errenteria-etxearen kokalekua

Ajangiz alderdiko lehenengo errenteria-etxeagaur egun Ama Mesedetakoen eleizea eta komen-tua dagozan tokian lekutu eben. Toki zehatzadakigu, ze komentu horretako artxiboan horrenbarri emoten daben agiri batzuk dagoz gordeta.Lehenengoan hauxe dago idatzita:

Beste dokumentu baten, 1624koan 4, esatenda:

Hau da, mesedetako mojek dohaintza lezhartu eben errenteria-etxea 1620an, eta 1625eanjoan ziran bertara.

Gernika, Ajangizekoibarraren jabe

Arrazoi nagusi bi egon ziran portua etaerrenteria holako leku paduratsuan eta itxurabaten osasunerako hain egokia ez zaneanlekutzeko, nahiz eta ia itsasoaren maila bereanegon eta edozein euri-jasa edo itsasgoratanarazo larriak izango ebezala bistakoa izan:batetik, toki horretan errekea ez egoalakosedimentuz eta lohiz hain beteta; horrek erabaterraztuko eban ontzien nabegabilidadea. Bes-tetik, gernikarrek uste ebelako errenteria barriaeta portu barria euren jurisdikzinopean egitenebilzala. Kontuan izan behar dogu, 1366anOn Tellok Lumori independentzia emoneutsanetik, Gernika zala Forutik Arabietarai-noko ibar eta padura guztien jabea, eta jabebakartzat eukala bere burua. Apreziazino ho-rrek haserre orokorra eragin eban ibar hareenondoko eleizateetan, eta Ajangiz ledanian bebai. Baina sasoi haretan ez egoan ezer egiterik–orduan– hain indartsua zan uribilduarenaurrean.

Holan ba, gernikarrek sikatu egin ebezan gauregun Mesedetako eleizeak eta komentuak hartzendabezan ibarguneak, eta hantxe bertan altzauebezan portu barria eta errenteria-etxe barria.Seguru egozan, eta inork ez eban zalantzan ipini,itsasadarrari irabazitako lur hareek gernikarrenjabetzapekoak eta jurisdikzinopekoak zirala, nahizeta egotez Ajangiz ledanian egon.

Sekulako gorabehera legalak ibili ebezan, zeajangiztarrek esaten eben portua eta errenteria baimen

Ubicación de la primera casarentería en Ajanguiz

La primera casa rentería en la orilla de Ajangizse instaló donde ahora se levantan el convento y laiglesia de las Madres Mercedarias. Lo podemosafirmar con tal exactitud gracias a unos documentosque existen en el archivo del tal convento. En elprimero de ellos se señala lo siguiente:

Un segundo documento, fechado en el año 1624,4 manifiesta que:

Es decir, las monjas mercedarias recibieron endonación la casa rentería en el año 1620, y laocuparon en el año 1625.

Gernika propietariade la vega de Ajangiz

Las razones para ubicar el puerto y la renteríaen ese lugar tan marismeño y relativamente insa-lubre, con una altura sobre el nivel del mar tanbaja que cualquier aguaducho o cualquier pleamarfuerte les creaban serios problemas de inundaciones,eran dos: En primer lugar, porque en ese lugar laría no se hallaba tan colmatada por sedimentos,lo que garantizaba una buena navegabilidad. Ensegundo lugar, porque los guerniqueses creíanfirmemente que estaban levantando la nuevarentería y el nuevo puerto en su jurisdicción.Tengamos en cuenta que, desde que en 1366 DonTello le diera la independencia de Lumo, Gernikamantenía los dominios sobre todas las vegas omarismas (ibarras) entre Forua y Arabieta, y losconsideraba de su exclusiva propiedad. Esta apre-ciación había originado una gran insatisfacciónen las anteiglesias colindantes a las dichas ibarrasen general, y en la ledanía de Ajangiz en particular.Pero nada podían hacer frente a la – por entonces–todopoderosa villa.

De ese modo, los guerniqueses desecaron lazona marismeña constituida por lo que hoy sonel convento y la iglesia de La Merced, y levantaronallí el nuevo puerto y la nueva casa rentería, enla absoluta seguridad de que el terreno ganado ala ría era de su exclusiva propiedad y jurisdicción,a pesar de encontrarse físicamente en la ledaníade Ajangiz.

La bronca legal era inevitable, ya que losvecinos de Ajangiz mantenían que aquellos se

3 ITURRIARTE, A.: “Enlos orígenes del convento deLa Merced: De Ibarruri a laRentería”. Aldaba aldizkaria,109. zk., 2001. urtea.

ITURRIARTE, A.: “En losorígenes del convento de LaMerced: De Ibarruri a laRentería”. Revista Aldaba, nº109, año 2001.

4 ITURRIARTE, A.: Ibi-dem.

ITURRIARTE, A.: Ibidem.

25

Page 15: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

“(....) Clemente de Olaeta, el primero de agosto, envió ciertos fieles y jurados para visitar la ibarra y prender los ganadosque andaban en ellas paciendo la hierba de las dichas ibarras. Y él mismo, con algunos otros vecinos, fue tras ellosen mucha paz y sosiego, y sin armas algunas.

Y porque los oficiales y jurados (...) dieron voces pidiendo ayuda, fue a saber lo que era. Y vio que Martín de Goitisolo,Pedro de Madalen y otros habían resistido a los dichos fieles y jurados. Y el dicho Martín de Goitisolo se había pasadocon sus bueyes a la otra parte del río. Y desde allí estaba dando voces al dicho Clemente de Olaeta, que estaba convara de justicia, y a los otros oficiales que con él estaban, amenazándoles, desafiándoles y diciéndoles que pasasena la otra parte del río, y otras palabras y amenazas.

(...) Y Sebastián de la Rentería estaba con una lanza grande y larga, y Lope Martínez de la Rentería con una azconagrande, espada y puñal, y San Juan de Urria, con una espada. Y otros hombres y mujeres en su favor. Y arremetieronal dicho Clemente de Olaeta y le lanzaron muchos golpes para herirle y matarle. Y, además de ello, el dicho Sebastiánde la Rentería le asió de su cuerpo y le quebró la vara que en las manos traía. Y le hubiera matado si no fuera porlos que allí se hallaron.

(....) Y, al mismo tiempo, María Ibáñez de Momosolo anduvo por el arrabal de la rentería y sus comarcas, convocandoy llamando para que fuesen contra el dicho alcalde de la dicha villa, y le hiriesen y le maltratasen. Y a su llamado yconvocatoria se juntaron muchos hombres y mujeres contra el dicho alcalde.

(...) Y Lope Martínez de la Rentería, síndico procurador del señorío de Vizcaya, y Sebastián de la Rentería, regidor,(...) eran vecinos del arrabal de la rentería del puerto de Guernica, que es de la otra parte del río.” 5

ERRENTERIA

barik altzau ebezala kontsejuko lurretan. Onartuezindako inbasino lez ikusi eben. Horregaitik, Ajan-gizek (eta, beraren izenean, Bizkaiko jaurerriak) bereesku egon ziran auzi guztiak suspertu zituan portuareneta errenteria-etxearen jabe egiteko. Portuak etaerrenteria-etxeak ekarriko ebezan dirutzak gogoanhartuta merezi eban beharrezko auzi guztiak bideratzenahalegintzea euren jurisdikzinopean egoten segiduegien (Gernikaren kasuan) edo eraikuntza bien jabeegiteko (Ajangizen kasuan).

Horren ondorioz, Ajangizen eta Gernikarenarteko hartuemonak gainbeheran hondatzenjoan ziran, harik eta gertaera batek, 1565ean,sekulako krisialdia eragin eban arte.

Ibarreko gorabeherea

Gorabeherea 1565eko agorrilaren lehenengoegunean jazo zan, orduan Gernikako alkate zanClemente de Olaeta ibarreko larran egozan Ajan-gizeko abereak Gernikarako batzen hasi zanean.Irakurri daigun kontakizuna:

habían instalado sin permiso en los terrenos delconcejo, y lo interpretaban como una inadmi-sible invasión. Por ello, Ajangiz (y en su nombreel señorío de Bizkaia) promovió cuantos litigiospudo, para adueñarse del puerto y de la casarentería. El dineral que dejaba el puerto y larentería bien merecía los litigios necesarios paramantenerla en su jurisdicción (en el caso deGernika), o para hacerse con ella (en el caso deAjangiz)

De ese modo, las relaciones entre Ajangiz yGernika se fueron deteriorando hasta que unincidente, en al año 1565, desencadenó la grancrisis.

El incidente de la vega

El incidente ocurrió el día uno de agosto de1565, cuando el alcalde de Gernika, Clementede Olaeta, se dispuso a apresar el ganado deAjangiz que pastaba en la vega. Escuchemos surelato:

5 Ibarretan jazotako gorabe-heren azalpena. 1565. urtea.Termino eta jurisdikzinoengaineko bigarren errege be-tearazpena. 1772an egindakokopia, Lumo eleizateak eska-tuta. Bizkaiko Eleizaren His-

toria Arkibua.

Explicación de los incidentesacaecidos en las ibarras. Año1565. Segunda Real ejecutoriasobre los términos y jurisdic-ciones. Copia realizada en elaño 1772 a petición de la an-

teiglesia de Lumo. Archivohistórico eclesiástico de

Bizkaia.

26

“las ibarras que están entre los (...) términos de la presa hasta Zubialdea y el puente de Arabieta, y - por la parte deBermeo- hasta Foruondo, han sido y son propiedad y posesión de la dicha villa”.6

: “(...) Hace poco más o menos veinticuatro años (teniendo en cuenta que el presente escrito data del año 1565, elautor se refiere al año 1541) el alcalde y el regimiento de la villa de Guernica amojonaron el camino que hay desdela dicha villa por las dichas ibarras hasta la presa, y pusieron mojones y puente público, placenteramente viéndolo ysabiéndolo los vecinos de Ajanguiz y de San Pedro de Luno.”

“(...) Y en la dicha villa de Guernica, desde su fundación, han habido jurados, (...) los cuales suelen prender a losganados que andan en las dichas ibarras y otras heredades. Y así se había usado y guardado desdeel dicho tiempo para acá.”

“(...)Y el alcalde y regimiento de la dicha villa, y el preboste, los jurados y los vecinos de ella, en cada un año, una odos veces (... van...) a las ermitas de la Magdalena y San Bartolomé, que está entre Ibinarriaga y Vizcarra, pasandopor el rabal de la rentería, viéndolo los vecinos de ella y no contradiciéndolo.”

“(...) La dicha villa no tiene más jurisdicción que lo que se contiene dentro de los muros de ella hasta las calzadasque están junto y alrededor de la dicha villa, con las casas labradoriegas y avecindadas a ella. Y no más. Y todo lootro es propiedad y jurisdicción del dicho señorío y de los jueces de la Tierra Llana.”

CAPÍTULO 3. ATALA El Siglo XVI. Mendea

Gorabehera hori benetan izan zan larria, zeGernikako ordezkari instituzional gorena erasoezezik iraindu be egin eben. Uribilduak ezineban jazoera hori zigor barik pasetan itxi, etaerasoan parte hartu ebenak eta aginteari menegin ez eutsienak zigortzeko eskari judiziala egineben.

Jazotako gorabeherak salatzeaz gainera, Ger-nikak hainbeste arrazoi aurkeztu ebazan lursailhareen jabe zala egiaztetako. Holan, agiri batendinoe:

El incidente había sido gravísimo, ya que sehabía agredido e insultado a la máxima repre-sentación institucional de Gernika. La villa nopodía dejar este incidente sin castigo, por lo quesolicitó judicialmente la condena de los quetomaron parte en la agresión y el desacato a laautoridad.

Y además de la denuncia de los incidentes,Gernika presentó una batería de razones para de-mostrar la propiedad de los terrenos en cuestión. Así,en un documento señala que:

27

6 Ibidem.

Ibidem.

7 Jaurerriaren eskaerea,1569ko martiaren 26koa.Termino eta jurisdikzinoengaineko betearazpena.1772an egindako kopia, Lu-mo eleizateak eskatuta. Bi-zkaiko Eleizaren Historia Ar-kibua.

Petición del señorío del 26 demarzo de 1569. Ejecutoriasobre términos y jurisdicciones.Copia realizada en el año1772 a petición de la antei-glesia de Lumo. Archivo histó-rico eclesiástico de Bizkaia.

Beste dokumentu baten, beste hau argumen-tetan dabe:

En otro documento, argumenta:

Beste hirugarren agiri honetan, Gernika tra-dizinoan oinarritu zan ibarren gainean eukanjurisdikzinoa justifiketako:

En este tercer documento, Gernika alude a latradición para justificar su jurisdicción sobre lasvegas:

Eta azkenerako itxi dogu beste perla hau: Dejamos para el final esta perla:

Azken dokumentu horretan agertzen danarenarabera, Gernikakoak ez ziran bakarrik portua etaerrenteria-etxea eregi ziran ibarrak eta gunea; eurenjurisdikzinopean egozan Madalena ermitea (gauregun ez da existiduten, baina Malosteko kurut-zearen plazea dagoan lekuan egoan) eta San Bar-tolome ermitea be (beste hau be ez da existiduten,baina Ibinarriaga torretxearen eta Bizkarra base-rriaren artean egoan).

Ajangizek bere alde aurkeztutakoarrazoiak

Ajangizek beste dokumentu 7 honegaz egineban bere buruaren alde. Agirian ukatu egiten zanuribildukoek esandakoa, eta hara hemen argumen-tuak:

Según este último documento, no solo las vegasy la zona en la que se levantaron el puerto y la casarentería eran de Gernika, sino que también estabanbajo su jurisdicción las ermitas de la Magdalena(ermita desaparecida, situada en lo que hoy cono-cemos como la plaza de la cruz de Maloste) y la desan Bartolomé (ermita también desaparecida,situada entre la casa torre de Ibinarriaga y el caseríode Bizkarra).

Razones que expuso Ajangizen su favor

Ajangiz se defendió emitiendo el siguien-te documento 7 en el que desmentía lo seña-lado por la villa, y argumentaba lo siguien-te:

Page 16: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

“ En el pleito entre (...) el señorío de Vizcaya (...) y la villa de Guernica, (...) fallo que declaro las ibarras del puente deArabieta y las casas de Zubialdea, y de allí hasta dar en la rentería, y desde allí hasta la torre vieja de Urdaybay (...)ser todo ello término propio de la dicha villa de Guernica.”

“(...) Porque esta parte (Ajangiz), antes de que se fundase la villa de Guernica (...), tenía sus privilegios, fueros yfranquezas, para que en la dicha Tierra Llana y señorío de Vizcaya ningún juez ni alcalde de las villas pudiese juzgarde ellos ni de sus causas. Y en tal posesión estaban siempre.

Y la dicha sentencia no se pudo firmar por un privilegio que dicen haber dado el dicho conde (don Tello), porque enél no se contiene que da jurisdicción alguna. Y porque el dicho conde no pudo dar lo que no era de sus partes, sinosolamente lo que era suyo propio, a saber: ciertas casas y caserías que eran suyas propias del dicho señorío, distintasde la jurisdicción de la dicha Tierra Llana.

Y porque el tal privilegio no hacía mención de las anteiglesias inclusas en los límites -que son catorce-, ni de susprivilegios (....) Y porque no fue su voluntad dar el dicho privilegio con tan gran perjuicio para mis partes.”

“En el pleito entre el concejo (...) de la villa de Guernica y (...) el señorío de Vizcaya, (...) fallamos:

Que la dicha villa de Guernica y los alcaldes ordinarios de ella tienen jurisdicción civil y criminal (...) dentro de la dichavilla, hasta las calzadas de alrededor de ellas, en todas las casas y caserías labradoriegas avecindadas y acensuadasa la dicha villa, y en sus pertenecidos y heredades pertenecientes a las dichas casas.

(...) Y en cuanto a las ibarras, (...) debemos revocar la sentencia de dicho Juez Mayor (...) y declaramos perteneceral dicho señorío de Vizcaya la jurisdicción (...) de las ibarras del puente de Arabieta y las calzadas de Zubialdea hastadar en la rentería. Y de allí, hasta la torre vieja de Urdaybay. (...)”.

ERRENTERIA

8 Epaile nagusiaren epaiarenkontra jaurerriak agertutakoerabagia. 1570/07/01. Ter-mino eta jurisdikzinoen gai-neko betearazpena. 1772anegindako kopia, Lumo elei-

zateak eskatuta. BizkaikoEleizaren Historia Arkibua.

Pronunciación del señorío con-tra la sentencia del Juez Ma-yor. 01/07/1570. Ejecutoria

sobre términos y jurisdicciones.Copia realizada en el año

1772 a petición de la antei-glesia de Lumo. Archivo histó-

rico eclesiástico de Bizkaia.

9 Lege-gaitasunaren epaia.1575/09/09. Termino eta ju-risdikzinoen gaineko betea-razpena. 1772an egindako

kopia, Lumo eleizateak eska-tuta. Bizkaiko Eleizaren His-

toria Arkibua.

Sentencia de revista.09/09/1575. Ejecutoria sobretérminos y jurisdicciones. Co-pia realizada en el año 1772a petición de la anteiglesia deLumo. Archivo histórico ecle-

siástico de Bizkaia.

28

Epaile nagusiaren epaia

1569an Bizkaiko epaile nagusiak epai hauxeemon eban:

Sentencia del juez mayor

En el año 1569 el juez mayor de Bizkaia dictóla siguiente sentencia:

Ajangizen errekurtsoa epailenagusiaren epaiari

Epaile nagusiaren epaia ez zan Ajangizenasmoen gustukoa izan, jakina. Beraz, jaurerriarenlaguntzinoagaz, beste agiri 8 bat aurkeztu ebanaurreko epaia balio barik ixteko eskatuaz, alega-zino honeek aurkeztuta:

Ajangiz recurre la sentenciadel juez mayor

La sentencia del juez mayor no satisfizo, obvia-mente, las aspiraciones de Ajangiz. Por ello, con elapoyo del señorío, presentó otro documento 8 en elque solicitaba la anulación de la sentencia anterior,alegando lo siguiente:

Behin betiko epaia

Beste bost urte igaro ziran harik eta besteepai bat emon arte jaurerriak Ajangizen izeneanegindako errekusazinoari erantzunaz. Atzenean,1575ean, hainbeste denporan itxarondako era-bagia 9 etorri zan. Hauxe:

Sentencia definitiva

Aún debieron pasar otros cinco años para quese dictara otra sentencia a la recusación formuladapor el señorío en nombre de Ajangiz. Por fin, enel año 1575, se produjo la tan esperada resolución9 , que dice así:

Mugarri barriak ipini beharra

Argi geratu zan Gernikak galdu egin ebanaAjangizegaz izandako burruka legala. Ibarrak tradi-zinoz bere jabetzapekotzat hartu izan zituan orduraarte eta, azken hamarkadetan, baita errenteri-etxebarria eta portu barria altzau ebezaneko Ajangizekoerrekondoko lur-sailak be. Baina, artean, azkenepai harek errealidade latza erakutsi eutsan Gernikari:Uribildu barruko urigunearen jabe baino ez zan,eta uribilduan auzotutako etxeena, ‘uriauzo’ esaten

Necesidad de un nuevo amojonamiento

A todas luces, Gernika había perdido labatalla legal que mantenía con Ajangiz. Sitradicionalmente se había arrogado la propiedadde las ibarras y, en las últimas décadas, la pro-piedad de los terrenos sobre los que levantó lanueva casa rentería y el nuevo puerto en la orillade Ajangiz, ahora la sentencia le ponía ante unacruda realidad: Solo era propietaria del interiorde su casco urbano y de las casas avecindadas a

CAPÍTULO 3. ATALA El Siglo XVI. Mendea

29

jakenena. Ez beste ezerena. Panorama hori ikusita,Gernikaren txandea izan zan ebazpen hori erreku-rriduteko.

Egoereak mundu guztia hasarratuazo eban:Jaurerria, Ajangiz eta uribildua bera be bai, zedirutza itzelak gastau behar izan ebezan sekularioanluzatzen ziran lege-gatazka hareetan, eta epaietanemondako soluzinoak ez ziran alderdi bietakobatentzat be guztiz gustukoak. Goi instantzia judizialeta politikoak be ez egozan bape pozik, ezin eutsienarazoari konponbide argirik topau eta. Gainera,auzia luzeegi bihurtzen hasita egoan, ze -edozeinepai emonda be- galtzaile urteten eban alderdiakdenporea alferrik galdu barik ebatziari errekurtsoaaurkezten eutsan, eta inoiz amairik eukiko ez ebanliskar bihurtu zan.

Gauzak holan, instantzia judizial eta politiko horreekeurak hasi ziran Gernika uribilduaren jabetzapekomugak zehazteko mugarri barriak ipinteko aukereabaloretan. Mugak argi eta garbi zehaztu behar ziran,behin betiko, ordura arteko mugarriketa zaharrak,zehatza ez izatearren, hainbeste zalantza sortzen ebazaneta. Gainera legeetako terminoakaz be bardin gertatzenzanez, nahastea eragiten eben inplikautako alderdietan,eta bakotxak bere erara ulertzen ebazan.

1576ko urtarrilaren 19komugarriketea

Holan ba, 1576ko urtarrilaren 19an, Bizkaikojaurerriko korrejidoreak uribilduaren mugarribarriak ipintea erabagi eban. Ondorioak negar-garriak izan ziran Gernikarentzat, ze perimetrotxiki-txiki batera mugatuta geratu zan, gauregungo San Juan, Allende Salazar, Adolfo Uriosteeta Ocho de Enero kaleek inguratzen dabentartera. Hau da, Lumoko portu zaharrak hartzeneban espazioa, ‘Gernika’ izenekoa, On Tellokgune nagusitik bereizi eta 1366an uribildu bi-hurtutako ha, eta gernikarrek sikatu eta errekeariirabazitako lur-sailak (gaur egungo Artekale,Barrenkale eta Ocho de Enero).

Baina, lur-sail handiak galdu ezezik, irabazi-iturririkgarrantzitsuenak be galdu ebazan: portua eta errenteria,epaileen erabagiak Ajangizen jurisdikzinopean lekutuebazan eta. Jabetza bi horreek galduta, Gernika uribilduaknegozio bi hareetan mobiduten ziran dirutzak, burdi-nearen trafikoagaitik kobretan ziran zergetatik eratorri-takoak, betiko urruntzen ikusi ebazan.

la dicha villa (los ‘uriauzos’). Nada más. Coneste panorama, ahora era Gernika quien recurríala última sentencia.

La situación comenzaba a parecer enojosa atodo el mundo: Al señorío, a Ajangiz y a la villa,porque se estaban gastando ingentes fondos en unasbatallas legales en las que las tramas burocráticasse eternizaban y los resultados no eran enteramentesatisfactorios para ninguna de las dos partes enlitigio. Tampoco las altas instancias judiciales ypolíticas estaban felices, ya que no encontraban unasolución clara al conflicto y el litigio se estabahaciendo inmensamente largo, toda vez que –antecualquier sentencia– la parte que se sentía perdedorainmediatamente recurría el fallo, con lo que era “elcuento de nunca acabar”.

Así las cosas, esas mismas altas instanciasjudiciales y políticas empezaron a valorar laposibilidad de realizar un nuevo amojona-miento de la villa de Gernika, esta vez claroy definitivo, que despejara las dudas que semantenían por un amojonamiento antiguo eimpreciso, y unas leyes confusas en sus términosy solo parcialmente admitidas por unos yotros.

El amojonamiento del 19de enero de 1576

Así, el día 19 de enero del año 1576 el corre-gidor del señorío de Bizkaia procedió a amojonarla villa. El resultado fue devastador para losintereses de Gernika, ya que quedaba constreñidaen un perímetro enano, cuyos lados eran lasactuales calles de San Juan, Allende Salazar,Adolfo Urioste y Ocho de Enero. Es decir, elespacio que ocupaba el antiguo puerto de Lumo,denominado Gernika, al que Don Tello separóde su matriz e hizo villa en el año 1366, con elañadido de las tierras que los guerniqueses dese-caron y ganaron a la ría (actuales Artekale,Barrenkale y Ocho de Enero)

Pero, además de perder importantes territorios,perdía lo sustancial: El puerto y la rentería, a losque la resolución judicial situaban en jurisdicciónde Ajangiz. Con esta pérdida, la villa de Gernikaveía esfumarse el dineral que movían ambos tin-glados, merced a los impuestos que cobraban altráfico del hierro

Page 17: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

“(...) los procuradores de las dichas villas de Bilbao, Guernica, Larrabezua y Lanestosa decimos y protestamos (para)que no se carguen a nuestras repúblicas costas algunas del dicho pleito de sobre la visita que los dichos diputadospretenden hacer a las dichas pesas de renterías, (...) por no haber renterías en las dichas villas de Guernica,Larrabezua y Lanestosa (...)”

10 Bizkaiko batzarrak etaerregimentuak. Uribildu eta

hirietako aktak. BizkaikoBatzar Nagusiak.

Juntas y regimientos de Bi-zkaia. Actas de Villas y ciudad.Juntas Generales de Bizkaia.

ERRENTERIA

30

Gernika errenteria etxe barik

Mugarri barriak ipini ziranetik, Gernika hanezarritakoari uko egiten saiatu zan behin etabarriro. Liskarra 1596ko urrira arte luzatu zan,uribilduak berak errenteria etxea ez egoala berejuridikzinopean agiri baten egiaztau eban artehain zuzen. Agiri horretan 10 esaten danez:

Gernika deja de tener una casa rentería

Desde que terminó el tal amojonamiento, Ger-nika trató de recusar lo allí establecido. Se alargóel conflicto hasta octubre de 1596, cuando la propiavilla hubo de certificar documentalmente que yano tenía bajo su jurisdicción la casa rentería. Ental documento 10 se señala que:

Holantxe amaitu zan Gernikaren jabetzapekoerrenteria etxeen historia. 1596tik aurrera bestealdikada bat hasi zan: Ajangizen jabetzapekoerrenteria etxeena.

2.- HAZKUNDEEKONOMIKOA

Bizkaiko burdinolenune oparoa

XV. mendearen erdialdetik aurrera hasi zannagusitzen energia hidraulikoaren erabilereaburdinoletako zereginetan. Erreketako urari esker,ordura arte burdinea lantzeko ezinbesteko izan-dako giza-indarraren ordez (burdinea mailuka-daka biguntzeko, edo burdinea galdatu osteantotxoetan geratutako zepak kolpeka kentzeko–mailukeagaz eurak be–, eta abar) gabiak erabiltenhasi ziran. Errobera hidraulikoaren mobimen-tuagaz gabiak minerala edo totxoak kolpekabirrintzen zituan.

Teknologia barri hareri esker, Bizkaiko burdi-nearen produkzinoa erabat handitu zan, eta bestegertaera lagungarri batzuk gehituta Ameriketadeskubridu izana, esate baterako–, XVI. mendeaneskaera siderurgikoa gero eta gehiago hazi zan.Kontuan izan behar dogu gizakia Ameriketaraheldu eta gero, garai haretan, lur-sail barriak golda-tzeaz gainera nekazaritza arloko jarduerak be ugarituegin zirala (horretarako, lanabes gehiago behar zan)eta merkataritzea orokortu egin zala (itsasontzi,aingura, untza… gehiagoren beharra ekarri ebanhorrek guztiak). Gainera, aldikada haretan estadunazional modernoak sortzen hasi ziran eta –eurakazbatera– armada nazionalak be bai, eta burdinazkoarmen eskaerea be ikaragarri handitu zan.

Se da así fin a la historia de las casas renteríasbajo la propiedad de Gernika. A partir del año1596 comienza una nueva etapa: la de las casasrenterías bajo la propiedad de Ajangiz.

2.- EL GRAN DESPEGUEECONÓMICO

El excelente momentode las ferrerías vizcaínas

Desde mediados del siglo XV en adelante secomenzó a generalizar la energía hidráulica en laslabores de las ferrerías. Gracias a ella, la fuerzahumana, que había sido necesaria en todas lasoperaciones ferronas (para desmenuzar el minerala golpe de martillo, para eliminar a golpes -tambiénde martillo- las escorias que quedaban en los tochostras la fundición, etc), fue siendo sustituida por losmartinetes que, gracias al movimiento de una ruedahidráulica, servían para golpear al mineral o a lostochos.

Gracias a esta nueva tecnología, se produjoun gran aumento en la producción del hierrovizcaíno, lo que unido a otras situaciones –comola llegada a América–, provocó una gran deman-da siderúrgica durante el siglo XVI. Tengamosen cuenta que con la llegada a América, en estaépoca, además de roturarse nuevas tierras y deaumentar la producción agrícola (con la necesidadde más aperos agrícolas), se generalizó el comercio(lo que propició la necesidad de nuevos y mayoresbarcos, anclas, clavos, etc) . Además, en esteperiodo aparecieron los estados nacionales mo-dernos y –con ellos– los ejércitos nacionales, conlo que aumentó la demanda de armas fabricadasen hierro.

“(...) eran alargadas y estrechas para salvar con facilidad aquellos tramos en los que la corriente circulaba con rapidez.Al modo de góndolas venecianas las describió Garibay. (...) Sus dimensiones eran de un metro de manga por ochode eslora, y su calado era de unos 20 centímetros. (...) Los ‘galluperos’ se servían de una pértiga para impulsar elmovimiento. En cambio, las ‘alas’ se arrastraban mediante bueyes o caballería desde las dos orillas del río, sobretodo cuando viajaban a contracorriente.”

CAPÍTULO 3. ATALA El Siglo XVI. Mendea

31

Hazkunde ekonomiko argiko egoera haretan,Bizkaiko burdinea gero eta ezagunagoa egin zanEuropako eta penintsulako merkaduetan, lurraldeaEuropako iparraldeko portu nagusienakaz lotzeneben kanal komertzial eraginkorrei esker. Ondorioz,Bizkaian gero eta burdinola gehiago egoan, etaazkenean Bizkaiko motore ekonomiko bihurtuziran. Kontuan hartu behar dogu burdinola bako-txean lau, bost edo sei behargin baino egon ezarren, beste hainbat lanpostu sortzen ebezala ingu-ruan. Ekarri daiguzan gogora: mehategietatik bur-dinea ateraten eben mehagizonak, handik portue-taraino karreietan ebenak, ainguralekuetanmerkatalgaia batetik bestera mobiduten eben za-maketariak, errenterietaraino eroaten ebenak, adua-na horreetako beharginak, burdinea burdinoletara-ino eroaten ebenak, aitatutako olagizonak eurak,uharka, antepara eta ubideak egin eta konpontzenebezanak, arboladiak zaintzen ebezanak, arbolakmoztu eta ikatz bihurtzen ebezanak, errementariak,forjariak, ontziak egin eta konpontzen ebezanak,eta abar. Eta mundu nahasi horretan ordena pixkabat ipinten ahalegintzeko, burdinolen alkatea bebaegoan, Bizkaiko burdinolen 1440ko Forukolegeria kontuan hartuta.

Gernikako itsasadarrekoubidearen garrantzia

Ibaizabal ibaiaren ezkerraldeko mehategietatikateratako burdinea mandoen gainean ipini etaMuskizko San Martin, Portugalete, Galindo etaabarretako portuetaraino bajetan ziran abereakzamaz beteta. Han, minerala itsasontzi handietarasartu eta ontziok Bizkaiko kostaldearen ertzaburdinaz beteta ibilten eben itsasoz, harik eta, gurekasu honetan adibidez, Bermeoko porturainoheldu arte. Bertan, burdinea itsasontzi handihareetatik luzera eta sakonera txikiagoko bestebatzuetara pasetan eben, itsasadarrean zehar ba-rrualdera sartu eta Ajangizeko portura eta errenteriaetxeraino heltzeko askoz egokiagoetara.

Itsasadarrean nabegetako euken modua kon-tuan hartuta, hiru ontzi mota egozan: ‘hegoak,‘gailupak’ eta ‘txanelak’. Elena Legorbururen 11

berbetara jota, ‘gailupak’ eta ‘hegoak ziranitsasadarretan eta erreketan gehien erabilitakoontziak, ze:

En esta coyuntura de crecimiento económico,el hierro vizcaíno estaba conquistando los mercadoseuropeos y peninsulares, merced a unos eficacescanales comerciales que la unían con los principalespuertos del norte de Europa. Por todo ello, elnúmero de ferrerías vizcaínas aumentaba sin cesar,y éstas se convirtieron en el motor económico deBizkaia. Tengamos en cuenta que, a pesar de queen cada ferrería se empleaban solamente cuatro,cinco o seis personas, su trabajo generaba un grannúmero de puestos de trabajo. Recordémoslos: Losque extraían el mineral de las minas, los que loacarreaban desde allí a los puertos, los estibadoresque movían la mercancía en los fondeaderos, losque lo llevaban a las renterías, los empleados deestas aduanas, los que transportaban el hierro alas ferrerías, los citados ferrones, los que construíano reparaban las presas, anteparas y cauces, los quecuidaban el arbolado, los que lo cortaban y loconvertían en carbón, los herreros, forjadores, losque construían o reparaban los botes, etc. Y tra-tando de poner orden en este complejo mundoestaba el alcalde de ferrerías, interpretando lalegislación del Fuero de las ferrerías de Bizkaia,del año 1440.

La importante ruta fluvialde la ría de Gernika

El mineral de hierro extraído en las minas dela margen izquierda del Nervión era cargado enlos lomos de mulas, que bajaban cargadas de élhasta los puertos marítimos de San Martín deMuskiz, Portugalete, Galindo, etc. Allí embarcabanel mineral en grandes barcos que se encargabande bordear la costa con el mineral, hasta llegar,en el caso que nos ocupa, hasta el puerto de Bermeo.Allí se volvía a trasvasar el mineral desde estosgrandes navíos a otros con mucha menor eslora ycalado, mucho más adecuados para introducirsepor la ría, hasta llegar al puerto y la casa renteríade Ajangiz.

Por la forma de impulsarse por la ría, pareceque existían tres tipos de embarcaciones: Las ‘alas’,las ‘gallupas’ y las ‘chanelas’. En palabras de ElenaLegorburu 11 , las ‘gallupas’ y las ‘alas’ eran lasembarcaciones más utilizadas en las rías y ríos, yaque:

11 LEGORBURU FAUS,E.- “La labranza del hierroen el País Vasco”. Universi-dad del País Vasco. Año2.000.

LEGORBURU FAUS, E.-“La labranza del hierro en elPaís Vasco”. Euskal HerrikoUnibertsitatea. 2000. urtea.

Page 18: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

ERRENTERIA

32

Azkenik, nabegazinorako arazotsuenak zirantramoetarako, ‘txanela’ txikiak erabiliko ebezan,beharginak eurak uretan sartu eta aurrerantz sakaegiten eutsienak.

Zentzu horretan, itsasadarrak burdinea etalandutako produktu siderurgikoak karreietakobide egokiak izan eizan eta jarduera horrek ondofuntzionau eian jaurerriak ardura handiz jokatuarren, Gernikako itsasadarraren kasuan errekeakekarten eban lohiak eragindako sedimentazinoagero eta arazo handiagoa zan eta portu batzueneta hainbat errenteria etxeren kokalekua aldatuegin behar izan zan. Holan, XV. mendearen amaie-ran, gernikarrek itsasadarra Bermeoraino kanali-zetako baimena eskatu eutsien Koroari, ontziekgero eta traba gehiago eukezan itsasotik porturainoheltzeko eta. Baina, kanalizazino hori ez zangauzatu eta, nabegetea gero eta gatxagoa izanarren, bardin segidu behar izan eben. Holanikusten da hurrengo agirietan 12 :

Lehenengo dokumentua 1572koa da. Ger-nikako itsasadarreko arbolak garbitu eta sastrakakkentzeko beharrizana aitatzen da bertan:

Por último, para los tramos que presentabanmayores dificultades para la navegación se reservabanlas pequeñas ‘chanelas’, que eran empujadas por losmismos hombres sumergidos en el agua.

En este sentido, a pesar de que el señorío pusotodo su interés en garantizar el buen funciona-miento de las rías, como medio para transportarel mineral de hierro y los productos siderúrgicosmanufacturados, en el caso de la ría de Gernika,las dificultades derivadas de la sedimentaciónde depósitos obligaron a ir modificando la ubi-cación de algunos de los puertos y de sus casasrenterías. Así, a finales del siglo XV, los guerni-queses pidieron permiso a la Corona para cana-lizar la ría hasta Bermeo, por las dificultadesque iban apareciendo para la navegación porella. Pero la tal canalización no se llevó a cabo,y la navegación se siguió realizando a pesar deque las dificultades aumentaban. Así lo observa-mos en los siguientes documentos 12 :

El primer documento es del año 1572. En él sehabla de la necesidad de limpiar y de desbrozar deárboles la ría de Gernika:

“Asimismo, se trató de cómo la ría e canal que suben los bajeles para la rentería y puerto de Ajanguiz estaba ocupadapor árboles y ramas de ellos, de tal manera que no podían pasar por ella. Quedó acordado que (...) los dueños delos tales barcos los cortasen y desocupasen, de tal modo que sin ningún embarazo pudiesen andar y pasar. Y cuandodentro del término de tiempo que se les diese no cumpliesen, que por el dicho mandamiento se le diese comisión aBartolomé Sánchez de Uriona, regidor susodicho, para que a costa de los tales dueños hiciese cortar y desembarazarla dicha ría.”

Bigarren agirian, 1579koan, barriro be arazoberari ekin eutsien:

En este segundo documento del año 1579 se

vuelve a incidir en lo mismo:

“(...) en la ría y canal y brazo de mar que sube de Mundaka a Guernica pasan los bajeles. Y los bajeleros y navegantespadecen mucho trabajo y daño en sus fustas y personas en no poder subir y bajar libremente en la dicha ría a causade estar la mayor parte de ella cerrada y ocupada con árboles que están caídos con sus ramas sobre la dicha ría yorilla de ella, comenzando en derecho de la iglesia de Forua hasta la rentería y puerto de Guernica. (...)

Por lo cual, acordaron y mandaron que los dueños de los tales árboles y cada uno de ellos, dentro de quince díasde cómo les fuere notificado, corten por el pie o por las ramas, por donde sea necesario, los tales árboles que estánen la orilla de la dicha ría y sobre ella, de manera que no hagan ni puedan hacer impedimento ni embarazo alguno abajeles y fustas que por la dicha ría anduvieren.

Y en caso de que fueren remisos, y si no cumplieren pasado el dicho término en adelante a costa de ellos mismos,el teniente general de Guernica haga cortar y limpiar, de manera que no tengan embarazo alguno para poder navegar,ni reciban daño ni detrimento alguno por causa de los dichos árboles a los dichos bajeles.”

Bideek egoera onean egon behar dabe

Burdinearen eskari handi horri eskerrak, Bi-zkaiak bizi eban egoera ekonomiko bikaina ikusita,jaurerria burubelarri hasi zan bai errepideak baierrekabideak ahalik eta egoera onenean zaintzen,ze ondo zaindu ezkero bermatuta eukiko ebazanlurraldeko burdinolen horniketea eta euretan

Necesidad de caminos en perfecto estado

Con la idea de mantener y de prolongar precisa-mente por el gran momento económico que vivíaBizkaia gracias a la demanda de hierro, el señorío seafanaba en mantener tanto los caminos como las rutasfluviales en un buen uso, ya que su buen funciona-miento garantizaba un eficaz suministro a las ferrerías

12 Bizkaiko batzarrak etaerregimentuak. Uribildu etahirietako aktak. Bizkaiko Ba-

tzar Nagusiak. 1572 eta1579. urteak.

Juntas y regimientos de Bi-zkaia. Actas de Villas y ciudad.Juntas Generales de Bizkaia.

Años 1572 y 1579.

:”... En cuanto a los caminos que hay en los puertos y de los puertos a las ferrerías, es menester que sean másanchos, para que cuando los carros fueren del puerto a las ferrerías y de las ferrerías a los puertos, puedan pasarlos unos por una parte y los otros por la otra. Y ordenaban que los tales caminos (...) sean de ancho, cuatro brazadasy media”.

“(...) está mandado que los fieles de anteiglesias, cada uno en su distrito, hagan y reparen los caminos necesarios.(...) Y en especial, en los caminos que hay desde la puebla de Zubiaur de Zornoza hasta la villa de Guernica. Y desdela casa Zubiaur, que es en el concejo de Ajanguiz, hasta la cruz de Zabalburu. Y desde el término de Tramaburu hastala ermita de santa Lucía, que es en la anteiglesia de Luno. (...) y desde las casas de Barrutia hasta el puente deBarrutibaso. (...) Y el puente de sobre la presa y calce de Zubiaur (...).

Su señoría acordó y mandó que los fieles (...) los hagan y reparen, así de calzada como de lo demás que fuerenecesario (...) de suerte que puedan pasar por ellos con carros y cabalgaduras, sin peligro ni deterioro alguno.”

“(...) Hace poco más o menos veinticuatro años (teniendo en cuenta que el presente escrito data del año 1565, serefiere al año 1541, aunque el autor de este trabajo cree que debe tratarse de una fecha anterior, toda vez que elpuente nuevo aparece en un plano de Gernika fechado en 1535) el alcalde y el regimiento de la villa de Guernica (...)pusieron (...) puente público, placenteramente viéndolo y sabiéndolo los vecinosde Ajanguiz y de San Pedro de Luno.”

CAPÍTULO 3. ATALA El Siglo XVI. Mendea

33

egindako produktu siderurgikoen urteera bizkorrakanpoko merkataritzarako.

Merkataritzearen goraldiak eta garraiobide lezburdiak gero eta gehiago erabili izanak errepideakzabaldu beharra be ekarri eban. Ikusi daigun zeresaten dan asunto horretaz Foru Zaharrean 13 :

y una rápida salida de los productos siderúrgicoselaborados hacia el comercio exterior.

El auge del comercio y la creciente utilizaciónde la carreta como medio de transporte obligó aensanchar los caminos. Veamos lo que dice alrespecto el Fuero Viejo 13 :

Holan ba, zamalkabereak pasetako aukereabaino emoten ez eben lehengo bidezidorrak beharbeste zabaldu ziran, hau da, burdiak erraz pasetakobeste, eta bide ganeak lurrez bete ebezan. Kontuhorretaz, 1597ko beste agiri hau be aurkitu dogu,esanguratsua benetan 14 :

De ese modo, las aniguas veredas que solo posi-bilitaban el tránsito de cabalgaduras se ampliaronlo necesario como para dejar paso a las carretas yse revistieron los caminos de tierra. Respecto a esteasunto, hemos encontrado este documento del año1597 que resulta muy significativo 14 :

Era berean, harrizko zubi publikoak egin ziran,doanekoak, burdiak pasetako besteko zabaleradu-nak, batez be ordura arte errekea pasetako ibiakegozan lekuetan, ze zenbat eta burdi gehiago pasauorduan eta egoera txarragoan geratzen ziran pasa-bide hareek. Gure kasu honetan, errenteria barri-rako zubi barria egin zan 15 :

Igualmente, se construyeron puentes de piedrapúblicos y gratuitos lo suficientemente anchos comopara que pasaran los carros, allí donde antes erapreciso cruzar vados, ya que las dificultades paraatravesarlos aumentaban cuando lo hacían las carre-tas. En el caso que nos ocupa, se levantó un nuevopuente hacia la nueva rentería 15 :

Zubi publiko eta doaneko barri hareri esker,errenteriatik Gernika uribildura bitarteko mer-katalgaien trafikoaren mesedetan egindakoa,itsasadarrean hegoalderago joanda hirurehun batmetrora, Ibinarriaga torretxearen ondoan (gauregungo Ajangizeko Kasamene baserrian), orduraarte egondako ibinarri traketsa laster ahaztu egineban jendeak.

3.- ERRENTERIAKO PORTUA

Gorago esan dogunez, Ajangizeko alderdikolehenengo errenteria gaur egun Ama Mesede-takoen komentua eta eleizea dagozan lekuan

Este nuevo puente público y gratuito, cons-truido para facilitar el tráfico comercial entre larentería y la villa de Gernika, hizo que se fueraolvidando el antiguo y tosco vado de piedra (eneuskera, ‘ibinarri’) situado trescientos metros másal sur de la ría, en las inmediaciones de la torrede Ibinarriaga (actual caserío Kasamene deAjangiz)

3.- EL PUERTO DE RENTERIA

Tal y como señalábamos anteriormente, la pri-mera rentería en la orilla de Ajangiz se instalódonde ahora se levantan el convento y la iglesia de

13 Foru Zaharra, CCX. ata-la, 195-197. orr.

Fuero Viejo, capítulo CCX,pp 195-197.

14 Bizkaiko batzarrak etaerregimentuak. Uribildu etahirietako aktak. Bizkaiko Ba-tzar Nagusiak.

Juntas y regimientos de Bi-zkaia. Actas de Villas y ciudad.Juntas Generales de Bizkaia.

15 Termino eta jurisdikzi-noen gaineko betearazpena.1772an egindako kopia, Lu-mo eleizateak eskatuta. Bi-zkaiko Eleizaren Historia Ar-kibua.

Ejecutoria sobre términos yjurisdicciones. Copia realizadaen el año 1772 a petición dela anteiglesia de Lumo. Archi-vo histórico eclesiástico de Bi-zkaia.

Page 19: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

“en los puertos de la rentería de Ajanguiz los bajeleros que traen hasta aquí las dichas venas solían dar a loscompradores por cada quintal cinco libras de mojadura, y pesa más que antes la dicha vena, mediante su calidadde ser húmeda.”

“(...) En el puerto y rentería de Ajanguiz, donde se descargan las venas para el abastecimiento y provisión de lasdichas ferrerías, algunas personas, no siendo abastecedoras de ferrerías, para tornarlo y revenderlo en Orobio y enotras partes, compraban hasta diez quintales de vena. Y (...) se lo llevaban a los dichos abastecedores de sus pillasy montones sin su sabiduría (...). Y si no se evitasen (...)las dichas compras y reventas en el dicho puerto, haríangrandísimo daño. Y pidieron (...) que les puedan pedir cuenta y razón a las tales personas sobre a donde llevan lasdichas venas y quién se las ha dado, para poderles retener hasta que den la dicha cuenta (...).”

ERRENTERIA

16 LEGORBURU, E.- “Lalabranza del hierro en el PaísVasco” Bilbao. Euskal He-

rriko Unibertsitatea. 2000.urtea

LEGORBURU, E.- “La la-branza del hierro en el País

Vasco” Bilbao. Universidad dePaís Vasco. Año 2.000

17 Bizkaiko batzarrak etaerregimentuak. 1575. urtea.Bizkaiko Batzar Nagusiak.

Juntas y regimientos de Bi-zkaia. Año 1575. Juntas Ge-

nerales de Bizkaia.

18 Bizkaiko batzarrak etaerregimentuak. 1575. urtea.Bizkaiko Batzar Nagusiak.

Juntas y regimientos de Bi-zkaia. Año 1575. Juntas Ge-

nerales de Bizkaia.

34

eregi eben. Aldamenean portu bat be egin zan,bertaraino merkatalgaiakaz etorten ziran ontzie-tara sartzeko arlanpa eta guzti, eta burdineaontzietatik atera eta bertan pilatzeko zabaluneederragaz.

Lapurretak, tranpak eta iruzurrak

Elena Legorburuk dinoan lez 16 , Gernikakoitsasadarrera heltzen zan burdinearen mobi-mentua bertako herritarren esku egoan; eurakziran barrualdeko olagizonen eta Bermeorainoetozan itsasontzietako kapitanen arteko bitar-tekari lana egiten ebenak. Merkatalgaiak por-tutik Ajangizeko errenteria etxerainoko bideaegin behar eban.

Dana dala, batzuetan atrakuak, tranpak etairuzurrak egoten ziran. Adibidez, urruneko bur-dinoletako burdilariak, inoiz, itsasontziaren bideraurten eta errekearen meandroren baten edoasaltorako beste leku egokiren batetik ontziageldituazo egiten eben, barrukoei burdinea errekaertzean bertan ixteko aginduaz. Agintariek holakolapurrak atrapetan ebezanean, errenterietatikurrunen egozan burdinoletara minerala eroatekopremineari botaten eutsien errua gehienetan. Ezeben aitortzen lapurretearen benetako arrazoia,normala zanez: burdinea ontzitik atera eta bateraAjangizeko errenteriari ordaindu beharko eutsiendirutzea aurreztu nahi izaten eben.

Burdineagaz askotan egiten zan beste tranpabat zan uraz bustitzea –bustidurea–; holan, bur-dineak gehiago pisetan eban, eta burdinolek ge-hiago ordaindu behar eben burdineagaitik. Agirihonetan 17 , esate baterako, beitu zer esaten dan:

las Madres Mercedarias. A su lado se levantó unpuerto compuesto por unas rampas de acceso a lasembarcaciones que hasta allí llegaban con el génerocomercial, y una explanada donde se descargaba yamontonaba el mineral de hierro.

Atracos, trampas y fraudes

Tal y como señala Elena Legorburu 16 , elmovimiento de mineral de hierro por la ría deGernika era cubierto por los lugareños, quienestambién ejercían de intermediarios entre los ferronesdel interior y los capitanes de los bajeles que tran-sitaban por la costa hasta Bermeo. Todo este génerocomercial debía confluir en el puerto y en la casarentería de Ajangiz.

Sin embargo, en ocasiones se producían atracos,trampas y fraudes. Como cuando los carreteros deferrerías lejanas salían al paso del barco, deteníanla embarcación en un meandro o en algún otrotrecho de la ría que se prestara al asalto, y obligabana descargar el mineral en la misma orilla. Cuandolas autoridades detenían a estos atracadores, éstosintentaban defenderse aludiendo a la apremiantenecesidad de llevar el mineral de hierro a lasferrerías más lejanas de la rentería. Por supuestoque no se les ocurría citar la principal razón paracometer el delito: eludir los impuestos que debíanpagar en la rentería de Ajangiz en el momentode la descarga.

Otra de las trampas más comunes que se come-tían con el mineral de hierro, consistía en empaparloen agua –la mojadura–, de modo que pesara más,con lo que las ferrerías debían pagar más por elmineral. Así en este documento 17 se dice que:

Beste iruzur nahiko arrunt bat be aitatukodogu hemen: burdinea ohostu eta gero birsal-mentara eroatea. Beste agiri honetan jasota geratuzanez 18, Ajangizeko portua eta errenteria burdi-naz horniduten ebezan burdinoletako jabe etahornitzaileek kexa handiak eukezan:

Un último fraude relativamente usual consistíaen el hurto y la reventa del mineral de hierro, taly como se señala en este otro documento 18, dondelos dueños y proveedores de las ferrerías a las quesurtían de mineral desde el puerto y la rentería deAjangiz, se quejan amargamente:

“(...) que se le pague por el trabajo que ha tenido... en la cuenta y cuidado de las dichas venas..., y que en adelanteno se ocupe en la dicha rentería, porque no es cosa que de ello resulte utilidad ni provecho al señorío.” 20

“(...) que en adelante no se ocupe en la dicha rentería, porque no es cosa que de ello resulte utilidad ni provecho alseñorío”. 21

“(...), se debían poner personas en los puertos de este señorío y en la dicha provincia donde se hace la dicha descarga,que tengan cargo particular para dar testimonio y registro de la dicha descarga (...). Para señalar más adelante que“(...), en la rentería de Ajanguis, (...) sea en ello comisario, Iñigo Ruiz de Albiz, regidor del dicho señorío”. 19

CAPÍTULO 3. ATALA El Siglo XVI. Mendea

19 Bizkaiko batzarrak etaerregimentuak. 1575. urtea.Bizkaiko Batzar Nagusiak.

Juntas y regimientos de Bi-zkaia. Año 1575. Juntas Ge-nerales de Bizkaia

20Bizkaiko batzarrak etaerregimentuak. 1594. urtea.

Juntas y regimientos de Bi-zkaia. Año 1594. Juntas Ge-nerales de Bizkaia.

21Bizkaiko batzarrak etaerregimentuak. 1594. urtea.

Juntas y regimientos de Bi-zkaia. Año 1594. Juntas Ge-nerales de Bizkaia.

22Bizkaiko batzarrak etaerregimentuak. 1594. urtea.

Juntas y regimientos de Bi-zkaia. Año 1594. Juntas Ge-nerales de Bizkaia.

35

Polizien beharrizana portuaneta errenterian

Gure arbaso hareek ekonomia aldetik garaiezin oparoagoa eta zoriontsua bizi izan eben,burdineari eta haren deribatuei esker gehienbat.Horregaitik, ezin eben onartu burdinearensalerosketarako gune neuralgikoan, Ajangizekoportuaren eta errenteria etxearen konplejuanlehen aitatutako moduko engainuak, iruzurraketa lapurretak gertatzerik.

Hori zala eta, jaurerriaren beraren ekintzapideaizan zan burdina zaintzailearen figurea sortzea.Benetako poliziak ziran eta –delituei aurrea hartueta holako arau-hausteak zapaltzeko ardureaz gai-nera– portutik eta errenteriatik urten edo euretarasartzen zan burdinea kontroletako ardurea hartzeabe eskatu jaken. Hurrengo agiri honetantxe zehaztenda zaintzaile horreen egiteko administratiboa:

Necesidad de policías en el puertoy en la rentería

Nuestros antepasados estaban asistiendo a unaépoca económicamente expansiva y feliz gracias,fundamentalmente, al hierro y a sus derivados. Porello, no iban a permitir que el centro neurálgico dela compra -venta del mineral de hierro, el complejodel puerto y de la rentería de Ajangiz, se vierasacudido por casos de estafas, fraudes o asaltos, comolos anteriormente comentados.

Por ello, el propio señorío incentivó lafigura de los guardas del mineral de hierro,verdaderos policías a los que –además de sufunción preventiva y represora del delito –seles pedía que controlaran el hierro que entrabay salía por el puerto y la rentería. En elsiguiente documento se remarca su funciónadministrativa:

Beste agiri batzuetatik dakigu Ajangizeko erren-terian eta portuan nortzuk izan ziran salmenta-zaintzaileak XVI. mendearen amaieran. 1585ean,jaurerriak barriro be Iñigo Ruiz de Albiz izentaueban ardura horretarako. Eta 1593an, Iñigo Ruiz deAlbiz eta Pero Saez de Ybinarriaga. Bide batez,begiratu hurrengo urtean, Jaurerriko erregimentuakPero Saez de Ybinarriaga horrentzat zer agindu eban:

Por otros documentos sabemos quiénes fueronlos guardas de venas en la rentería y en el puertode Ajangiz a finales de este siglo XVI. Así, en elaño1585, el señorío volvió a nombrar a Iñigo Ruizde Albiz. Y en el año 1593, a Iñigo Ruiz de Albizy a Pero Saez de Ybinarriaga. Por cierto, al añosiguiente, el Regimiento del Señorío solicitaba parael tal Pero Saez de Ybinarriaga:

Ajangizeko errenteriareneta portuaren jabetzea

Aurreko dokumentuko azken lerroaldea kontuhandiz aztertzea merezi dau, Ajangizeko portuaneta errenterian burdinea zaintzeko ardurea euka-naren zereginari buruz dinoana batez be:

Propiedad de la rentería ydel puerto de Ajangiz

Conviene analizar el último párrafo deldocumento anterior, cuando se refiere al cargode guarda de vena en el puerto y rentería deAjangiz:

Ajangizeko kontsejuak portua eta errenteriaetxea eregi ziran ibarraren gaineko jurisdikzinoa,itsasadarraren eskumako errekondoarena, Ger-nikari kentzea lortu eben. Urdaibaitarren kontrabe auzitan sartu beharra egon zan, dokumentuhonetan argi agertzen danez 22:

El concejo de Ajangiz había logrado que Gernikaperdiese la jurisdicción sobre la vega en que se habíalevantado el puerto y la casa rentería, en la orilladerecha de la ría. También hubo de litigar contralos Urdaibai, tal y como aparece reflejado en elsiguiente documento 22 :

Page 20: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

“(...) Andrés de Arexti, vecino del concejo de Ajanguiz, dijo que en un pleito que él ha tratado con don Antonio deUrdaibay, el dicho señor corregidor ha adjudicado el descargadero de vena y otras cosas del puerto del concejo deAjanguiz al dicho don Antonio. Y que daba noticia a su señoría respecto de ser suyo aquél, para que defendiese suhacienda y propiedad, y no consintiese (que) se le usurpase. Y su señoría mandó que los dichos síndicos vean eldicho descargadero y se informen del derecho que a ello tiene este dicho señorío.”

“Así bien, los dichos síndicos propusieron que siendo como son todos los mercados libres para comprar y vendertodos los que a ellos acudieren libremente, sin estanco ni estorbo alguno, el alcalde ordinario de la villa de Guernica(...) hacía y mandaba hacer estanco en los dichos mercados de los vastimientos de pan, vino y otras cosas que ala dicha villa y a su mercado acudían. De tal manera que no les dejaba comprar ni llevar del dicho mercado los dichosvastimientos hasta tanto que todos los vecinos e moradores de la dicha villa se proveyesen de todo lo que les conveníapara sus casas.

ERRENTERIA

23 Bizkaiko batzarrak etaerregimentuak. 1594. urtea.

Juntas y regimientos de Bi-zkaia. Año 1594. Juntas Ge-

nerales de Bizkaia.

36

Sindikoak ahalegindu bai ahalegindu ziran,baina ezin izan eutsien –momentuz– aingurale-kuaren kontrola Urdaibaitarrei kendu.

4.- ERRENTERIAKO AZOKEAETA PLAZEA

On Tellok, Gernikaren uri-gutunean, Bus-turialdeko eleizate guztietan galazo eban azokaketa plazak eratzea, Gernikan bertan izan ezik.Gernikan baino ezin izango zan nekazaritzaeta abere azokaren bat antolatu. Monopoliohorren arrazoia zera zan, holan On Tellokuribildu barriarentzat bermatuko ebazala mer-katalgaiak saldu edo erostearren kobrau beha-rreko zerga guztiak, Busturialdeko beste eleiza-teen kaltetan.

Halandabe, Gernikan onartu ezindako bestegehiegikeria batzuk be egiten ziran. Janariak,adibidez, uribilduan bertan gorde behar zirangero saldu edo erosteko. Baina gernikarrak eurakziran beste inor baino lehen janari hareekazhorniduten ziranak, behar eben guztia erosi arte.Hareen ondorik baino ezin eben inguruko elei-zateetako herritarrek erosi. Beraz, gernikarrekitxitako hondakinak baino ez jakezan geratzen,eta hori –aldikada ekonomiko txarretan edojanari eskasia egoanean– beste eleizate horreenkontrako bidebakokeria galanta zan.

Hori ikusita, zelan ez, kontseju kaltedunek auzitaraeroan ebezan gehiegikeria horreek guztiak. Ajangizerijagokonez, aldeko erabagia izan zan gainera, ze 1598an23

autojudizial batek Gernika uribilduari kendu egin eutsanmerkataritzarako monopolio ha:

Por mucho que miraron los síndicos, no pudieronquitar –de momento– el control del tal fondeaderoa los Urdaibai.

4.- LA FERIA Y EL MERCADODE RENTERIA

Don Tello en la carta fundacional de la villade Gernika, prohibió organizar ferias y mercadosa todas las anteiglesias de Busturialdea, en favorde Gernika. Solamente ella tendría un mercadosemanal, y solamente ella podría organizar feriasagrícolas y ganaderas. La razón de este monopolioresidía en que Don Tello garantizaba así a la nuevavilla el cobro de todos los impuestos relativos a lacompra y venta del género comercial, en detrimentode las demás anteiglesias de Busturialdea.

Además, Gernika cometía otros abusos into-lerables. Por ejemplo, los alimentos debían alma-cenarse para su compra y venta en el interior dela villa. Pero eran los guerniqueses quienes enprimer lugar se surtían, hasta que comprabantodo lo que necesitaban. Solo después podíancomenzar a comprar el resto de los vecinos de lasotras anteiglesias el género comercial que leshabía sobrado a los guerniqueses, lo que –enépocas de penuria económica o de escasez dealimentos– constituía una gravísima afrentahacia las anteiglesias.

Por supuesto, los concejos afectados litigaroncontra estos abusos. En el caso de Ajangiz, conresultados favorables en el año 159823 cuando unauto judicial despojó a la villa de Gernika de esemonopolio comercial:

: (...) y el dicho regimiento ordenó que el dicho mercado de vastimientos se haga por la comodidad que para ellohay para los del infanzonazgo en los puertos de la Rentería, que están cerca de la dicha villa, y en la venta de Saraspe,ambos en el dicho infanzonazgo”.

“(...)Y el alcalde y regimiento de la dicha villa, y el preboste y los jurados de ella, con los vecinos de ella en cada unaño, una o dos veces (...) a las ermitas de la Magdalena y San Bartolomé, que está entre Ibinarriaga y Vizcarra,pasando por el rabal de la rentería, viéndolo los vecinos de ella y no contradiciéndolo”.

CAPÍTULO 3. ATALA El Siglo XVI. Mendea

37

Maloste (Lugar de Feriasy Mercados)

Agiri horretan bertan, Gernikatik kanpo besteplaza biren sorrera onartu zan: bata Lumokoauzo baten, Saraspen, eta bigarrena, guri hemeninteresetan jakuna, Ajangizeko auzo zan Erren-terian, portu inguruan hain zuzen:

En el mismo documento se aprueba la creación dedos nuevos mercados fuera de Gernika: Uno de ellosen el barrio de Lumo llamado Saraspe. El segundo,el que ahora nos interesa, en el barrio de la Rentería,en Ajangiz, concretamente en la zona portuaria:

5.- ERRENTERIAKO ERMITABIEN JATORRIAK

Ajangizeko errekondoan errenteria etxe barriaeta portu barria altzau ziranerako, alderdi haretanermita bi egozan: Andra Mari Madalena eta SanBartolome ermitak.

Ermita bi horreek, 1576ra arte behintzat–zelan edo halan– Gernika uribilduaren babes-pean egon ziran, Gernika uribilduak mugakoibarren eta paduren jabetzea zala-eta Ajangizenkontra hasitako auzitik ateratako lerroalde honibegiratu ezkero:

5.- ORÍGENES DE LAS DOSERMITAS DE LA RENTERIA

Para cuando se levantó la nueva casa de larentería y el nuevo puerto en la orilla de Ajangiz,aquella zona disponía de dos ermitas: La de SantaMaría Magdalena y la de San Bartolomé.

Estas dos ermitas, al menos hasta el año 1576habrían estado –de algún modo– bajo la tutela dela villa de Gernika, si atendemos al siguiente párrafoextractado del litigio que mantenía la villa deGernika contra Ajangiz por la propiedad de lasibarras o marismas limítrofes:

San Bartolome ermitea portutik eta errenteriaetxetik urrunago egoan, Bizkarra eta Ibinabarriagabaserrien erdian.

La ermita de San Bartolomé estaba la más alejadadel puerto y de la casa rentería, ya que estaba situadaentre los caseríos de Bizkarra y de Ibinarriaga.

Page 21: GERNIKA LUMOKO VBilduma · GERNIKA-LUMOKO UDALA GERNIKA - LUMOKO HERRI ERAKUNDEA 94 627 02 01 • kultur-etxea@gernika-lumo.net ERRENTERIA • Alberto Iturriarte Martínez GERNIKA

ERRENTERIA

24 ITURRIARTE, A.- Ajan-giz, 1592. María Ortiz de

Arteagaren aldeko zentsua.Trascripción de los manus-critos del archivo del conven-to de La Merced. Argitalpen

mugatua. Gernika-Lumo,2000. urtea.

ITURRIARTE, A.- Ajangiz,1592. Censo a favor de MaríaOrtiz de Arteaga. Trascripciónde los manuscritos del archivo

del convento de La Merced.Edición limitada. Gernika-

Lumo, año 2000.

25 BFA. Protokolo notaria-len ondarea. Martín de Au-

rrecoechea eskribaua. 023signaturea. Gernika 1600.

A.F.B. Fondo de protocolosnotariales. Escribano Martín

de Aurrecoechea. Signatura023. Gernika 1600.

38

Crucero (La Magdalena)

Andra Mari Madalena ermitea, ostera,Errenteriako kurutzearen ondoan egoan. Er-mita hau, zeregin erlijiosoetarako ezezik Ajan-gizeko ledaniako auzo-batzarrak egiteko beerabilten zan. Aterpe eta guztiko atrioa, harri-zko mahaia eta banko luzeak eukiko ebazan,auzotarrek erosoago eztabaidatu eiezan eurenarazoak.

6.- URRENGOERROTEARENJATORRIA

Gaur egun ez dago errota hau, bainaUrrengoerrota kalea dagoan tokian existiduzan.

Agirietara begiratuta24, 1592tik harrezkerodaukagu errota horren barri, Urrengo izenekoerrotearen zortzirena saltzeko kontuak jasotendituan agiritik. Geroagoko beste dokumentubatzuetan Errenteria edo Madalerengo errotalez be aitatzen da, ze Madalena ermitearenondoan egoan.

Geroago, 1600ean, arotzeriako maisu bi JuanOrtiz de Ybinarriaga ajangiztarrak Urrengo erro-tarako egin eta eregitako presa barria aztertzerajoan izanaren barri jasoten dauan dokumentubaten aitatzen da barriro25:

La ermita de Santa María Magdalena estuvoemplazada en torno a la cruz de la Rentería. Estaermita, además de su función religiosa, se utilizabapara celebrar las reuniones de los vecinos de laledanía de Ajangiz, para lo que contaría con unatrio cubierto, mesa de piedra y bancos corridospara que los vecinos deliberaran con mayor como-didad.

6.- ORÍGENESDE URRENGO

En la actualidad este molino ha desaparecido,pero se hallaba ubicado en lo que hoy es la calleUrrengoerrota.

Documentalmente24, tenemos noticias de éldesde el año 1592, cuando se habla de una ventade la octava parte del molino de Urrengo. Endocumentos posteriores se le denominará tambiénmolino de la Rentería o Madallerengo errotea–molino de la Magdalena–, ya que se localizabajunto a la ermita de La Magdalena.

Posteriormente, en el año 1600 se le cita nue-vamente, cuando dos maestros carpinteros acudena evaluar la nueva presa que el vecino de Ajangiz,Juan Ortiz de Ybinarriaga, había hecho y edificadopara el molino de Urrengo25:

“Averiguación de una obra y apreciamiento:

En el campo y robledal de junto a la ermita de La Magdalena del concejo de Ajanguiz, en este Señorío de Bizkaia,a veinticuatro días del mes de julio del año mil y seiscientos.

Por testimonio de mí, Martín de Aurrecoechea, escribano público de su majestad en esta merindad de Busturia,parecieron presentes: De la una parte, Diego De Mascarua, vecino que dijo ser de la anteiglesia de San Martín deArrieta. Y de la otra Simón de Landa, vecino que dijo ser de la anteiglesia de Murueta, los dos maestros carpinteros.

Y dijeron que este día habían venido a apreciar una presa nueva que Juan Ortiz de Ybinarriaga (vecino del dichoconcejo) había hecho y edificado en el río Jagoa, que viene a su molino que está junto al dicho puerto, que llamanUrraengoerrota, que era de cinco parzoneros como eran doña Magdalena de Belendiz y Urtiz de Zubiaur, de doñaMaría López de Olaeta y de Rentería y su marido, de (...) Martínez Carra, de ( .... ) Calvidea, y de doña María Martínezde Barraondo.

Y que según tenían entendido, a pedimiento de los dichos parzoneros, el dicho Juan Ortiz de Ybinarriaga había hecholas dichas obras. (....) Y Diego de Mascarua, como tal oficial apreciador de las dichas obras (...) y Simón de Landa(...), dijeron que habían visto las dichas obras y presa que había hecho para el dicho molino, juzgando cada cosa,por si todo lo que está hecho es conforme a sus pareceres (...) Y dijeron que la presa nueva valía y montaba 2.900reales (...)”

CAPÍTULO 3. ATALA El Siglo XVI. Mendea

39

Derribo de Urrengoerrota