giao tiếp tiếng anh văn phòng (tiếp khách, gọi điện thoại)

2
HUNH BÁ HC Page 1 of 2 THE SITUATION TEST http://vi-vn.facebook.com/hoc.huynhba https://sites.google.com/site/huynhbahoc/ THE SITUATION TEST THE SITUATION 3 It’s 2 p.m The manager of CDE has not come in yet. He/she could arrive any minute now. A visitor with an appointment wants to see the manager at 2:00 has just entered the office. The secretary of CDE receives the visitor. 2 gichiều, người Giám đốc CDE vẫn chưa tới. Ông/bà ta sđến bt klúc nào trong mt vài phút na. Mt người khách có mt cuc hn và mong muốn được gặp giám đốc vào lúc 2:00 giờ, người khách đã vào văn phòng. Người thư ký CDE hãy tiếp đón vị khách đó. Hoc: Good afternoon. How can I help you, madam? Hoc: Xin chào. Tôi có thgiúp gì cho bà, thưa bà? Ms. Terry Good afternoon. I’m Nancy Terry. I have an appointment with Mr. Gordon at 2 p.m. Bà Terry: Xin chào. Tôi là Nancy Terry. Tôi có mt cuc hn vi ông Gordon lúc 2 gichiu nay. Hoc: Excuse me. Are you Ms. Terry of ABC? Hoc: Xin li. Bà có phi là bà Terry đến tABC? Ms. Terry Yes, that’s right Bà Terry: Vâng, đúng rồi. Hoc: It’s very nice to meet you, Ms. Terry. My name’s Hoc. I’m Mr. Gordon’s secretary. We had discussed on the phone. Hoc: Rất vui được gp bà, bà Terry. Tên tôi là Học. Tôi là thư ký của ông Gordon. Chúng ta đã thảo luận qua điện thoi ri. Ms. Terry Oh, I remember who you are. Nice to meet you, too. Bà Terry: , tôi nhn ra anh ri. Tôi cũng rt vui khi gp anh. Hoc: May I take your coat? Hoc: Tôi có thtreo áo khoác giúp bà được ch? Ms. Terry Certainly. Here you are. Thank you. Bà Terry: được ch. Anh cm ly và treo nó giùm tôi. Cảm ơn anh nhé. Hoc: You’re welcome, madam. Please have a seat, and make yourself comfortable. Would you like something to drink while you wait, Ms. Terry? Hoc: Không có gì thưa bà. Xin mi bà ngi và hãy gitnhiên thoi mái. Bà có mun ung gì trong thi gian chông y không thưa bà? Ms. Terry No, I’m alright. Thank you very much. Bà Terry: không, tôi n mà. Cảm ơn anh nhiều. Hoc: Please wait for a while, I’ll tell Mr. Gordon you are here. (Ms. Terry of ABC is here to see you. Shall I send her up? ... Thank you) Mr. Gordon will see you in a minute, madam. Hoc: Bà làm ơn chờ tôi mt chút nhé, tôi sbáo cho ông Gordon bi ết vscó mt ca bà. (Bà Terry đến tABC mun gp ông. Tôi scho bà gặp ông nhé… Ồ cảm ơn). Ông Gordon stiếp bà trong vòng mt vài phút nữa thưa bà. Ms. Terry Thank you. Bà Terry: Cảm ơn anh. Hoc: Did you have any trouble finding the way, Ms. Terry? Hoc: Bà cm thy rc ri gì vviệc tìm đường để đến nơi này không thưa bà? Ms. Terry No, the directions you sent me were very clear. Bà Terry: Không anh à, hướng dẫn mà anh đã gửi cho tôi rt rõ ràng. Hoc: Oh, Mr. Gordon is coming here. Come on in, please. Mr. Gordon, this is Ms. Terry of ABC. Hoc: Ồ, ông Gordon đến ri kìa. Xin mời vào. Ông Gordon, đây là bà Terry đến tABC. Mr. Gordon: How do you do? Ông Gordon: Xin chào bà. Ms. Terry: How do you do? Bà Terry: Xin chào ông.

Upload: hoc-huynh-ba

Post on 28-Nov-2014

4.635 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Giao tiếp tiếng anh văn phòng (tiếp khách, gọi điện thoại)

HUỲNH BÁ HỌC Page 1 of 2 THE SITUATION TEST

http://vi-vn.facebook.com/hoc.huynhba https://sites.google.com/site/huynhbahoc/

THE SITUATION TEST

THE SITUATION 3

It’s 2 p.m The manager of CDE has not come in yet. He/she could arrive any minute now. A visitor with an

appointment wants to see the manager at 2:00 has just entered the office. The secretary of CDE receives the visitor. 2 giờ chiều, người Giám đốc CDE vẫn chưa tới. Ông/bà ta sẽ đến bất kỳ lúc nào trong một vài phút nữa. Một

người khách có một cuộc hẹn và mong muốn được gặp giám đốc vào lúc 2:00 giờ, người khách đã vào văn phòng. Người thư ký CDE hãy tiếp đón vị khách đó.

Hoc: Good afternoon. How can I help you, madam?

Hoc: Xin chào. Tôi có thể giúp gì cho bà, thưa bà? Ms. Terry Good afternoon. I’m Nancy Terry. I have an appointment with Mr. Gordon at 2 p.m.

Bà Terry: Xin chào. Tôi là Nancy Terry. Tôi có một cuộc hẹn với ông Gordon lúc 2 giờ chiều nay.

Hoc: Excuse me. Are you Ms. Terry of ABC? Hoc: Xin lỗi. Bà có phải là bà Terry đến từ ABC? Ms. Terry Yes, that’s right Bà Terry: Vâng, đúng rồi.

Hoc: It’s very nice to meet you, Ms. Terry. My name’s Hoc. I’m Mr. Gordon’s secretary. We had discussed on the phone.

Hoc: Rất vui được gặp bà, bà Terry. Tên tôi là Học. Tôi là thư ký của ông Gordon. Chúng ta đã thảo luận qua điện thoại rồi.

Ms. Terry Oh, I remember who you are. Nice to meet you, too. Bà Terry: Ồ, tôi nhận ra anh rồi. Tôi cũng rất vui khi gặp anh. Hoc: May I take your coat?

Hoc: Tôi có thể treo áo khoác giúp bà được chứ ạ?

Ms. Terry Certainly. Here you are. Thank you. Bà Terry: Ồ được chứ. Anh cầm lấy và treo nó giùm tôi. Cảm ơn anh nhé. Hoc: You’re welcome, madam. Please have a seat, and make yourself comfortable.

Would you like something to drink while you wait, Ms. Terry? Hoc: Không có gì thưa bà. Xin mời bà ngồi và hãy giữ tự nhiên thoải mái.

Bà có muốn uống gì trong thời gian chờ ông ấy không thưa bà? Ms. Terry No, I’m alright. Thank you very much. Bà Terry: Ồ không, tôi ổn mà. Cảm ơn anh nhiều.

Hoc: Please wait for a while, I’ll tell Mr. Gordon you are here. (Ms. Terry of ABC is here to see you. Shall I send her up? ... Thank you) Mr. Gordon will see you in a minute, madam.

Hoc: Bà làm ơn chờ tôi một chút nhé, tôi sẽ báo cho ông Gordon biết về sự có mặt của bà. (Bà Terry đến từ ABC muốn gặp ông. Tôi sẽ cho bà gặp ông nhé… Ồ cảm ơn). Ông Gordon sẽ tiếp bà trong vòng một vài phút nữa thưa bà.

Ms. Terry Thank you.

Bà Terry: Cảm ơn anh. Hoc: Did you have any trouble finding the way, Ms. Terry?

Hoc: Bà cảm thấy rắc rối gì về việc tìm đường để đến nơi này không thưa bà?

Ms. Terry No, the directions you sent me were very clear.

Bà Terry: Không anh à, hướng dẫn mà anh đã gửi cho tôi rất rõ ràng.

Hoc: Oh, Mr. Gordon is coming here.

Come on in, please. Mr. Gordon, this is Ms. Terry of ABC. Hoc: Ồ, ông Gordon đến rồi kìa.

Xin mời vào. Ông Gordon, đây là bà Terry đến từ ABC. Mr. Gordon: How do you do? Ông Gordon: Xin chào bà. Ms. Terry: How do you do? Bà Terry: Xin chào ông.

Page 2: Giao tiếp tiếng anh văn phòng (tiếp khách, gọi điện thoại)

HUỲNH BÁ HỌC Page 2 of 2 THE SITUATION TEST

http://vi-vn.facebook.com/hoc.huynhba https://sites.google.com/site/huynhbahoc/

THE SITUATION 4

Bạn là một thư ký tại công ty CDE. Có một người khách tên là Brian Turner đến công ty và mong muốn được gặp giám đốc của bạn nhưng người giám đốc đang có một cuộc họp khẩn cấp đúng vào lúc đó và người thư ký không thể đáp ứng yêu cầu của vị khách đó được. Bạn đề nghị ông Turner để lại lời nhắn. (Ông Turner có một lời mời với giám đốc của bạn tham dự một hội nghị mang tên “International Service - Learning Conference” sẽ diễn ra vào ngày 26 đến ngày 27 tháng 10 tại Nha Trang).

Hoc: Good afternoon. How can I help you, sir? Hoc: Xin chào. Tôi có thể giúp gì cho ngài? Mr. Turner: Good afternoon. I’m Brian Turner from ABC. Could I see your manager, Mr. Gordon please?

Ông Turner: Xin chào. Tôi là Brian Turner đến từ ABC. Tôi có thể gặp giám đốc của anh, ông Gordon được không ạ?

Hoc: Excuse me. Have you set up an appointment with him, Mr. Turner?

Hoc: Xin lỗi. Ngài đã đặt lịch hẹn với ông ấy chưa, ngài Turner?

Mr. Turner: No, I’m afraid I haven’t. But I’ll take just a few minutes of his time.

Ông Turner: Không, tôi chưa có đặt. Nhưng tôi chỉ xin ông ấy một vài phút thôi mà.

Hoc: And can I ask what you wish to see him about?

Hoc: Vậy ngài có thể cho tôi biết nguyện vọng của ngài là gì được không ạ?

Mr. Turner: I’d prefer to explain to him directly.

Ông Turner: Tôi thích được trực tiếp giải thích với ông ấy hơn.

Hoc: I’m really sorry but Mr. Gordon is busy in an urgent meeting at the moment and I cannot disturb him. Would you like to leave a message?

Hoc: Thế thì tôi rất lấy làm tiếc thưa ngài, ông Gordon đang bận rộn trong một cuộc họp khẩn cấp vào lúc này và tôi không thể làm phiền ông ấy. Ông vui lòng để lại tin nhắn nhé?

Mr. Turner Yes, please. On behalf of our Company, I would like to invite Mr. Gordon to attend a conference entitled “International Service - Learning Conference” which will take place on October 26 - 27th

in Nha Trang. Please send him this invitation letter for me. Ông Turner: Vâng. Thay mặt công ty của chúng tôi, tôi muốn mời ông Gordon tham dự một hội nghị mang tên

“International Service - Learning Conference” sẽ diễn ra từ ngày 26 đến ngày 27 tháng 10 tại Nha Trang. Anh làm ơn gửi bức thư mời này cho ông ấy giúp tôi nhé.

Hoc: Certainly, sir. I'll give him the message. Hoc: Chắc chắn rồi, thưa ngài. Tôi sẽ nhắn lại cho ông ấy sau. Mr. Turner: Thank you very much. I do very much hope that Mr. Gordon will be able to accept this invitation.

Ông Turner: Cảm ơn anh nhiều nhé. Tôi rất hi vọng rằng ông Gordon sẽ chấp nhận lời mời này. Hoc: You’re welcome, Mr. Turner. Do you need anything else? Hoc: Không có gì, thưa ngài. Ngài có cần gì thêm nữa không ạ? Mr. Turner: Oh, yes. Could you please ask him to prepare some documents that we mentioned in the letter?

We hope that this is not hard for him. Ông Turner: Ồ thưa có. Anh có thể nhắn lại với ông ấy làm ơn chuẩn bị một vài tài liệu mà chúng tôi đã đề

cập trong bức thư này nhé? Chúng tôi hi vọng chúng sẽ không làm ông ấy phải vất vả nhiều.

Hoc: Yes, of course, sir. How may he contact you? Hoc: Vâng, dĩ nhiên rồi thưa ngài. Ồ vậy làm cách nào để ông ấy có thể liên lạc được với ngài? Mr. Turner: Here is my business card. If he has any problems with the conference, he may contact me.

Ông Turner: Và đây là danh thiếp của tôi. Nếu ông ấy gặp bất kỳ vấn đề nào với cuộc hội nghị, ông ấy có thể liên lạc với tôi.

Hoc: Thank you very much, Mr. Turner. Hoc: Cảm ơn ngài rất nhiều, ngài Turner.

Mr. Turner: We look forward to seeing him in Nha Trang. Bye Hoc. Ông Turner: Chúng tôi rất mong đợi được gặp ông ấy tại Nha Trang. Tạm biệt anh. Hoc: Bye, sir Hoc: Chào ngài.