globo de 3 vias, tipo derivação e...
TRANSCRIPT
Globo de 3 Vias, tipo Derivação e Mistura Série GW
Instruções de Instalação,Manutenção e Operação
4 GV
74 pt • 7/2015
2 4 GV 74 pt
COMECE POR LER ESTAS INSTRUÇÕES!Estas instruções fornecem informações sobre o manuseamento e operação seguros da válvula.Se precisar de ajuda adicional, contacte o fabricante ou o seu representante. Os endereços e números de tele-fone estão impressos na contracapa.Para a documentação mais recente, consulte também www.metso.com/valves.GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
Sujeito a modificações sem aviso prévio.Todas as marcas registadas são propriedade dos respetivos proprietários.
Índice1 GERAL....................................................................3
1.1 Âmbito do manual ................................................31.2 Constituição da válvula .......................................31.3 Marcações da válvula ...........................................31.4 Especificações técnicas .......................................41.5 Classe de fugas da sede da válvula .................41.6 Reciclagem e eliminação ....................................41.7 Precauções de segurança...................................4
2 TRANSPORTE, RECEÇÃO E ARMAZENAMENTO .43 INSTALAÇÃO DA VÁLVULA .................................5
3.1 Geral ...........................................................................53.2 Instalação no pipeline..........................................53.3 Montagem da válvula de controlo..................53.4 Isolamento da válvula..........................................5
4 MANUTENÇÃO......................................................64.1 Geral ...........................................................................64.2 Ajuste do empanque............................................64.3 Substituição do empanque ...............................64.4 Substituição do remate e montar de novo o
corpo65 TESTAR A VÁLVULA .............................................76 REMOÇÃO E MONTAGEM DO ATUADOR............87 FERRAMENTAS .....................................................98 ENCOMENDAR PEÇAS DE RESERVA....................99 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS...............1010 DIMENSÕES E PESOS .........................................11
10.1 Válvula GW............................................................ 1110.2 Atuadores VD, VC ............................................... 12
11 CÓDIGOS DE TIPO ..............................................15
4 GV 74 pt 3
1 GERAL
1.1 Âmbito do manualEste manual fornece informação essencial acerca das válvu-las de vapor de globo de haste deslizante, de tipo derivaçãode 3 vias ou misturadoras, série GW, instaladas. Atuadores eposicionadores são apenas referidos brevemente. Para maisinformações acerca da sua instalação, operação emanutenção, consulte os manuais individuais.
1.2 Constituição da válvulaAs válvulas da série GW são válvulas de controlo de hastedeslizante de 3 vias, com flange (extremidade soldada dis-ponível). Dois anéis para a sede e o tampão com haste é ummódulo acessvel a partir da abertura em calota do fundo(entrada do fundo) do corpo. As válvulas GW estão disponíveis para derivação e para mis-tura de caudal e a sua aplicação mais primária é o controlode temperatura.O nosso desenho padrão combina as vantagens de uma ori-entação mais forte com anéis da sede no topo e no fundo eo sólido tampão cilíndrico proporciona um suporte fortepara garantir o alinhamento da válvula.As válvulas GW estão disponíveis com remate de tampãocilíndrica ou porta em V, dependendo da aplicação, aversão padrão é a de tampão cilíndrico.Esta série está disponível para fornecer uma série de rematereduzido e o aperto padrão da sede é classe II, rematesopcionais podem satisfazer as classes III e IV, ANSI/FCI 70.2.A estrutura detalhada é revelada pelo código de tipo indi-cado na chapa de identificação da válvula. O código de tipoé explicado na Secção 11.
1.3 Marcações da válvulaSão estas as marcações no corpo: marca do fabricante, tam-anho nominal, pressão nominal e material do corpo. A válv-ula tem uma chapa de identificação afixada (Fig. 2).
Marcações na chapa de identificação:1. Designação do tipo (código da válvula)
2. Tamanho, classificação
3. Cv
4. Material do corpo
5. Material do tampão, haste
6. Material da sede
7. Temp. mín./máx.
8. Pressão máxima (de corte)
9. Data de fabrico da válvula
10. N.º da etiqueta
11. N.º de série
NOTA:A seleção e utilização da válvula numa aplicação específi-ca requer uma análise minuciosa de aspetos detalhados.Dada a natureza do produto, este manual não pode cobrirtodas as situações individuais que possam ocorrer quandoa válvula é utilizada.Se não está seguro quanto ao uso da válvula ou a sua ade-quação para o fim a que se destina, contacte a Metso paramais informações.
Fig. 1 Constituição da válvula de 3 vias da sério Neles GW
Tipo mistura Tipo derivação
Fig. 2 Exemplo de chapa de identificação (nome)
4 4 GV 74 pt
1.4 Especificações técnicasComprimento face a face: ANSI/ISA-75.08.01, 03, 05 &
ANSI/ISA-75.08.06 (Longa)
Classificação do corpo: Classe 150 a Classe 600
PN 10 a PN 40
Pressão diferencial máxima:ac. para classe de pressão
Gama de temperaturas: -29° a +450 °C (dependendo dosmateriais do corpo e do tipo decalota)
Direção do caudal: indicada por uma seta no corpo
Montagem do atuador: calota roscada com porca deencaixe ou encaixe aparafusado
Conexão da haste: grampo com parafusos/porcas
Dimensões: ver Secção 10
Pesos: ver Secção 10
Tenha em conta que a pressão máxima de corte se baseiana pressão diferencial mecânica máxima à temperaturaambiente. Deve sempre observar a temperatura do fluidopara decidir os valores de pressão aplicáveis. Ao selecionaruma válvula, deve também verificar o nível de ruído, inten-sidade de cavitação, velocidade do fluxo, fator de carga doatuador, etc., utilizando Nelprof.
1.5 Classe de fugas da sede da válvula A válvula cumpre o requisito das classificações ANSI/FCI 70-2 de fugas da sede.
1.6 Reciclagem e eliminaçãoA maior parte das peças da válvula podem ser recicladas, se forem separadas de acordo com o material. A maior parte das peças têm marcação do material. É fornecida uma lista de materiais com a válvula. Adicionalmente, o fabricante disponibiliza instruções separadas de reciclagem e elimina-ção. A válvula pode também ser devolvida ao fabricante para reciclagem e eliminação, mediante uma taxa.
1.7 Precauções de segurança
2 TRANSPORTE, RECEÇÃO E ARMAZENAMENTO
Verifique a válvula e dispositivos que a acompanham paraver se não têm danos que possam ter ocorrido durante otransporte.Antes da instalação, armazene a válvula com todo o cui-dado, de preferência em recinto coberto e num local seco.
AVISO:Não exceder as limitações de desempenho da válvula!Exceder as limitações marcadas na válvula poderá provo-car danos e levar a uma libertação não controlada depressão. Poderão resultar danos ou ferimentos pessoais.
AVISO:Não desmonte a válvula nem a remova do pipelinequando a válvula estiver pressurizada!A desmontagem ou remoção de uma válvula pressurizadaresultará numa libertação descontrolada de pressão.Antes de desmontar a válvula, isole sempre a parte rele-vante do pipeline, liberte a pressão da válvula e remova ofluido.Esteja ciente do tipo de fluido em questão. Proteja-se e aoambiente de substâncias nocivas ou venenosas. Certi-fique-se de que não pode entrar fluido no pipelinedurante a manutenção da válvula.O não cumprimento poderá resultar em danos ou feri-mentos pessoais.
AVISO:Atenção ao movimento do tampão!Mantenha os dedos, outras partes do corpo, ferramentas eoutros objetos afastados da porta de fluxo aberta. Nãodeixe objetos estranhos dentro do pipeline. Quando aválvula é atuada, o tampão funciona como dispositivo decorte. Para a manutenção da válvula, feche e retire o pipe-line de fornecimento de pressão do atuador. O nãocumprimento poderá resultar em danos ou ferimentospessoais.
AVISO:Proteja-se do ruído!A válvula poderá provocar ruído no pipeline. O nível deruído depende da aplicação. Pode ser medido ou calcu-lado utilizando o software Metso Nelprof. Cumpra os reg-ulamentos relevantes sobre o ambiente de trabalho emtermos do nível de ruído.
AVISO:Cuidado com uma válvula muito fria ou muito quente!Durante o funcionamento, o corpo da válvula poderáestar muito frio ou muito quente. Proteja-se de ferimentosdevido ao frio ou de queimaduras.
AVISO:Quando manusear a válvula ou o conjunto da válvulade controlo, tenha em conta o seu peso!Nunca ice a válvula ou o conjunto da válvula de controlopelo posicionador, o interruptor de fim de curso ou a suatubagem.Coloque as cordas de içar, de modo seguro, em torno docorpo da válvula (veja a Fig. 3). Poderão resultar danos ouferimentos pessoais devido a peças a caírem.
Fig. 3 Elevação da válvula
correto
errado
linga
cabo de aço
4 GV 74 pt 5
Remova as proteções da porta de fluxo só imediatamenteantes da instalação da válvula no pipeline.A válvula é entregue na posição fechada. Uma válvula equi-pada com um atuador de retorno por mola é entregue naposição determinada pela mola.
3 INSTALAÇÃO DA VÁLVULA
3.1 GeralRemova as proteções da porta de fluxo e verifique se a vál-vula está limpa por dentro.
3.2 Instalação no pipeline
3.2.1 Limpeza do pipeline Certifique-se de que não há partículas estranhas no pipe-line, como areias ou pedacinhos de elétrodo de soldadura,poderão danificar as superfícies vedantes.
3.2.2 Instalação da válvulaA válvula tem uma seta que indica a direção do fluxo.Instale a válvula no pipeline de modo que a direção dofluxo da válvula corresponda à direção do fluxo marcada naconduta. A orientação de montagem da válvula nãorestringe o funcionamento da válvula, do atuador ou doposicionador. Deverá, no entanto, evitar instalar a válvulacom o veio a apontar para baixo, uma vez que impurezas nofluido poderão entrar e danificar o empanque. Fugas doempanque poderão então danificar o atuador. Consulte aFig. 6.Escolha as juntas das flanges de acordo com as condiçõesde funcionamento.Não tente corrigir um desalinhamento do pipeline por meiodo aparafusamento de flanges.Cargas no corpo da válvula resultantes de vibrações dopipeline poderão ser reduzidas suportando devidamente opipeline. Vibrações reduzidas aumentam também aduração do posicionador.Sempre que seja necessário, poderá suportar a válvula pelocorpo, utilizando grampos e suportes de tubagem normais.Não prenda suportes aos parafusos da válvula ou flange ouao atuador, veja a Fig. 4.
3.2.3 Testes hidráulicos e lavagem a jato das linhas
Quando se testam hidraulicamente e se lavam a jato as lin-has, a válvula de controlo não deverá ser usada como válv-ula isolante.Antes de iniciar este processo, certifique-se de que a válvulade controlo está na posição aberta.
Caso contrário, poderão resultar danos na válvula e remateou falha nos vedantes.Pode adquirir à Metso o kit de lavagem a jato e de testeshidrostáticos.
3.3 Montagem da válvula de controloVerifique todas as juntas, tubagem e cabos.Verifique se os parafusos de paragem do atuador, posicio-nador e interruptores de fim de curso estão calibrados. Con-sulte os seus manuais de instalação, manutenção efuncionamento.
3.4 Isolamento da válvulaSe necessário, a válvula pode ser isolada. O isolamento nãodeve continuar para lá do nível superior do corpo da válv-ula, veja a Fig. 5.
NOTA: *. Caso 4 só aceitável quando se iça e move as válvulas; 1) corpo até 25 cm - 300# com atuadores VD (tipo Dia-fragma) 2) corpo até 30 cm - 300# com atuadores VC (tipo Cilindro) Nos casos acima, a elevação está limitada à altura máximade 1,0 m e a distância máxima de deslocação a 70 m.
AVISO:Quando manusear a válvula ou o conjunto da válvula decontrolo, tenha em conta o seu peso!
AVISO:O kit de lavagem a jato do remate deverá ser instalado naválvula (especialmente a aplicação “Tendril”) para prote-ger o remate original e as passagens de fluxo durante ainstalação da vlvula e a lavagem a jato das linhas.A não aplicação desta precaução poderá resultar emremates entupidos, caudais baixos, controlo instável,fugas na válvula, ruíido excessivo e outros sarilhos.
Fig. 4 Instalação da válvula de controlo no pipelineusando suportes
Fig. 5 Isolamento da válvula
Aplicação empanque de molde Aplicação empanque V
6 4 GV 74 pt
4 MANUTENÇÃO
4.1 GeralAs válvulas de 3 vias Neles da série GW não precisam demanutenção regular. Verifique, no entanto, se há fugas noempanque. Esta secção descreve a manutenção que podeser executada pelo utilizador.Os números entre parêntesis referem-se às listas de peças eàs vistas explodidas da válvula na Secção 9.
4.2 Ajuste do empanqueCaso haja fugas no empanque, aperte as porcas hexagonais(18) em passos de ¼ de volta até a fuga parar. Não apertemais do que o necessário.
4.3 Substituição do empanque
Certifique-se de que a válvula não está pressurizada. Remova o atuador da haste da válvula, de acordo
com as instruções dadas no manual do atuador. Solte e remova as porcas hexagonais (18). Remova a flange do empanque (9b) e o empanque
(9a) até à haste da válvula. Remova os antigos anéis do empanque (69), usando
uma ferramenta aguçada, evite danificar as super-fícies vedantes e a haste da válvula.
Limpe a zona rebaixada do anel de empanque. Monte os novos anéis de empanque, um a um, na
caixa do empanque, utilizando o empanque com fer-ramenta, e monte o empanque com porcas aperta-das à mão.
Aperte o empanque com as porcas hexagonais (18) eaperte-as.
Uma vez pressurizada a válvula, verifique se háfugas.
Tabela 1 Binários necessários para porcas da calota
4.4 Substituição do remate e montar de novo o corpo
Certifique-se de que a válvula não está pressurizada. Remova o atuador da haste da válvula, de acordo
com as instruções dadas no manual do atuador e napróxima Secção 6.
Gire o corpo (1) e remova as porcas hexagonais dofundo (17).
Remova a flange do fundo (26). Remova a junta do corpo (65). Remova a haste (5) e o tampão (3). Evite danificar a
sede e a guia do tampão. Remova cada um dos anéis da sede (7 & 7a) do corpo
(1) e a flange do fundo (26) utilizando as chaves fab-ricadas para engatarem nos terminais com orelhasdo anel da sede e a chave de choque.É do tipo roscado, se o anel da sede apresentarresistência extrema à remoção, poderá ajudar aplicarcalor ou óleo penetrante.
AVISO:Cumpra as precauções de segurança listadas naSecção 1.7 antes de começar o trabalho!
AVISO:Quando manusear a válvula ou o conjunto da válvulade controlo, tenha em conta o seu peso!
NOTA:Se enviar a válvula ao fabricante para reparação, não adesmonte. Limpe cuidadosamente a válvula, incluindo ointerior. Por razões de segurança, informe o fabricante danatureza do fluido quando lhe enviar a válvula.
NOTA:Use peças de reserva de origem, para garantir que a válv-ula funciona do modo pretendido.
AVISO:Não desmonte a válvula nem a remova do pipelineenquanto a válvula estiver pressurizada.
Fig. 6 Empanque
Aplicação empanque de molde Aplicação empanque V
Dimensão da válvula Classifi
cação
(ANSI)
Pinos da calota Binários necessários(permitido ± 5 %)
mm in Tamanho QtdParafusos de aço carbono
Parafusos de aço
Nm lbf ft Nm lbf ft
25 1150-300 1/2"-13UNC 4
44 32 35 26600 1/2"-13UNC 4
40 1,5150-300 1/2"-13UNC 4
61 45 49 36600 1/2"-13UNC 4
50 2150-300 1/2"-13UNC 8 101 74 80 59
600 1/2"-13UNC 8 158 116 123 90
80 3150-300 3/4"-10UNC 8 176 129
136 100600 3/4"-10UNC 8 211 155
100 4150-300 7/8"-9UNC 8 222 163
160 118600 7/8"-9UNC 8 327 240
150 6150-300 1"-8UNC 8 316 232
291 214600 1"-8UNC 12 327 240
200 8150-300 1-1/4"-8UNC 8 478 351 478 351
600 1-1/4"-8UNC 12 653 479 653 479
250 10150-300 1-1/4"-8UNC 12 486 356 486 356
600 1-1/4"-8UNC 16 909 667 716 525
Fig. 7 Sequência de aperto das porcas da calota
NOTA:O conjunto do remate é constituído pelos anéis da sede,tampão e haste da válvula, juntas (para o corpo).
4 GV 74 pt 7
Remova as porcas hexagonais (18), a flange doempanque (9b) e o empanque (9a) da calota (8).
Remova os antigos anéis do empanque (69). Limpe a superfície da junta do corpo. Insira e aperte cada um dos novos anéis da sede, do
fundo e do topo (7 & 7a) no corpo (1) e a flange dofundo (26).
Insira a haste (5) e o tampão (3) a partir do topo, nocorpo, muito cuidadosamente.
Insira a junta do corpo (65) na parte inferior docorpo.
Monte a flange do fundo (26) no corpo, cuidadosa-mente, mantendo o alinhamento com o tampão e ahaste na posição fechada, para que a posição dacalota em relação ao corpo seja a mesma que aposição original.
Insira as porcas hexagonais (17) no pino (13) eaperte-as ao de leve.
Insira os anéis do empanque (69), de acordo comexposto no 4.9 acima.
Aperte as porcas hexagonais (17) até haver contactoentre tampão e sede, usando o binário de parafusocorreto.
5 TESTAR A VÁLVULA
Recomendamos que o corpo da válvula seja testado sobpressão uma vez montada a válvula.O teste de pressão deve ser executado em conformidadecom o padrão aplicável para a pressão nominal. Durante oteste, a válvula deve estar na posição aberta.
AVISO:Se utilizar dispositivos de aquecimento, garanta quesão cumpridas práticas corretas de segurança. Deveráter a conta itens como a inflamabilidade e toxicidadeda substância controlada e tomadas as devidas pre-cauções e permissões.
AVISO:Não aperte fortemente as porcas hexagonais (17)nesta fase.
AVISO:Não reutilize as juntas em espiral (65), têm de ser sub-stituídas sempre que a válvula é desmontada.
AVISO:Todas as peças relacionadas (anel da sede, tampão ehaste, calota) tem de estar corretamente alinhadas nocorpo.
NOTA:Se a válvula tiver excesso de fugas, o tampão e a superfícieda sede precisam de ser esmeriladas e limpas.
Fig. 8 Remate de tampão cilíndrico convencional
AVISO:Deve-se executar o teste de pressão utilizando equipa-mento em conformidade com a classe de pressão cor-reta!
Fig. 9 Desenhos diferentes do remate
Remate de tampão cilíndrico Remate de tampão porta V
Desenhos diferentes do remate
8 4 GV 74 pt
6 REMOÇÃO E MONTAGEM DO ATUADORO atuador é preso à válvula de acordo com o manual doatuador, com ajuste do corpo e da haste do tampão. Podemser usados vários tipos de atuadores Metso com gramposapropriados. Consulte os manuais dos atuadores de mod-elo diafragma de mola VD e cilindro de dupla ação VC paraobter mais informações sobre a sua instalação, manutençãoe funcionamento.
A. Remoção do atuador para atuador Inverso <ar parafecho da sede do topo, retração da haste> (Fig. 10) Eleve até ao tampão da válvula 100% a partir do anel
da sede, usando a pressão de ar especificada. Solte a porca de bloqueio da haste (5**) e os parafu-
sos sextavados internos (1a**) e as porcas hexago-nais (1b**).
Remova o grampo (1**). Feche e desligue a linha de abastecimento de ar. Suporte o atuador com um dispositivo de elevação
apropriado. Remova a porca de encaixe (3**). Remova o atuador do corpo da válvula.
B. Substituição do atuador (montagem) para atuadorInverso <ar para fecho da sede do topo, retração dahaste> (Fig. 10) Monte o atuador novo ou reparado por cima da
calota, utilizando um dispositivo de elevação ade-quado.
Insira a porca de encaixe e aperte fortemente oencaixe rodando a porca de encaixe (3**) no sentidodos ponteiros do relógio com ferramentas de aperto.
Ligue a linha de ar e acessórios. Eleve a haste do topo (18), utilizando a pressão de ar
especificada. Ajuste o comprimento da haste depois de fixar o
grampo (1**), de acordo com o curso nominal(curso) como posição “aberta” e “fechada”, de modoa pressurizar e despressurizar a câmara inferior dodiafragma.
Aperte os parafusos sextavados internos da haste(1a**) e as porcas hexagonais (1b**) com a porca debloqueio da haste (5**).
C. Remoção de atuador para atuador Direto <ar parafecho da sede do fundo, estender haste> (Fig. 10). Feche e desligue a linhas de abastecimento de ar e
acessórios. Solte a porca de bloqueio da haste (5**), os parafu-
sos sextavados internos (1a**) e as porcas hexago-nais (1b**).
Remova o grampo (1**). Suporte o atuador com um dispositivo de elevação
apropriado. Remova a porca de encaixe (3**). Remova o atuador do corpo da válvula.
AVISO:Atenção ao movimento do tampão!Não use uma pressão do ar superior à especificada nachapa de identificação.
Fig. 10 Atuador VD
Peça de Atuador VD
1. ENCAIXE 10. CAIXA INFERIOR 18 HASTE SUPERIOR 20. CAIXA SUPERIOR 21. PORCA COM OLHAL PARA ELEVAÇÃO 22. ANILHA 23. PARAFUSO HEXAGONAL 24. PARAFUSO HEXAGONAL 25. PORCA HEXAGONAL 30. CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO 32. INDICADOR 32a. PARAFUSO DE CABEÇA REDONDA 34. TAMPA DE VENTILAÇÃO 99. PORTA DE ABASTECIMENTO DE AR
V-A (Válvula - atuador) Peça de Montagem (**)
1** GRAMPO 1a** PARAFUSO SEXTAVADO INTERNO1b** PORCA HEXAGONAL 3** PORCA DE ENCAIXE (veja fig. VD acima)5** PORCA DE RETENÇÃO DA HASTE 6** ANILHA DE BLOQUEIO
Atuador de ação direta(Ar para Fechar, haste extender)
Atuador de ação inversa(Ar para Abrir, haste retrair)
4 GV 74 pt 9
D. Substituição de atuador (montagem) para atuadorDireto <ar para fecho da sede do fundo, estenderhaste> (Fig. 10). Monte o atuador novo ou reparado por cima da
calota, utilizando um dispositivo de elevação ade-quado para o ajuste.
Insira a porca de encaixe (3**) e aperte fortemente oencaixe rodando a porca de encaixe no sentido dosponteiros do relógio com ferramentas de aperto.
Ligue a linha de ar e acessórios. Desça a haste do topo (18), utilizando a pressão de ar
especificada. Ajuste o comprimento da haste depois de fixar o
grampo (1**), de acordo com o curso nominal(curso) como posição “aberta” e “fechada”, de modoa pressurizar e despressurizar a câmara superior dodiafragma.
Aperte os parafusos sextavados internos (1a**) e asporcas hexagonais (1b**) com a porca de bloqueioda haste (5**).
E. Atuador tipo “VC”, de cilindro sem mola, dupla ação Este atuador é um atuador de cilindro sem mola e duplaação, pode usar a porta 3/8”, 1/2” NPT de acordo com oespecificado na folha de dados para as linhas de ar.Consulte os manuais do atuador de cilindro de dupla açãoVC para obter mais informações sobre a sua instalação,manutenção e funcionamento.
7 FERRAMENTASRemoção do atuador Conjunto de chaves em L (mm) Conjunto de chaves sextavadas internas Escopro e martelo (10 libras/4,5 kg) acionadores +/-
8 ENCOMENDAR PEÇAS DE RESERVA
Quando encomendar peças de reserva, inclua sempre asseguintesinformações: código de tipo, número da encomenda, número de
série número da lista de peças, número da peça, nome da
peça e quantidade pretendidaEncontrará estas informações na chapa de identificaçãoou nos documentos.
AVISO:Evite girar o tampão e haste da válvula quando otampão está no anel da sede, para evitar danificar alinha da sede.
NOTA:Use peças de reserva de origem, para garantir que a válv-ula funciona do modo pretendido.
10 4 GV 74 pt
9 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS
*) Entregue como um conjunto**) Tipo de empanque do conjunto de anel em V
Item Descrição Peça de reserva recomendada1 CORPO3* TAMPÃO5* HASTE6* PINO DO TAMPÃO7 ANEL DA SEDE
7a ANEL DA SEDE8 CALOTA
9a EMPANQUE9b FLANGE DO EMPANQUE11 PORCA DE ENCAIXE13 PINO14 PINO17 PORCA HEXAGONAL18 PORCA HEXAGONAL21 ANEL LANTERNA
22** MOLA DE EMPANQUE26 FLANGE DO FUNDO30 PARAFUSO HEXAGONAL
30a ANILHA30b ANILHA DE SEGURANÇA65 JUNTA DO CORPO X67 ESPAÇADOR DE EMPANQUE
69** CONJUNTO DE ANEL EM V X69 ANEL DE EMPANQUE X86 SETA DA DIREÇÃO DO FLUXO
Mola de sobrecarga
4 GV 74 pt 11
10 DIMENSÕES E PESOS
10.1 Válvula GW
NOTAD:C:P = Diâmetro do Círculo Primitivo
150 # / 300 # / 600 # (UNIDADE: mm)Dimensão
Tamanho
A B C D E F G H Peso (kg)150# 300# 600# 150# 300# 600# STD EXT COMUM 150# 300# 600# 150# 300# 600# 150# 300# 600# 150# 300# 600# 150# 300# 600#
1" 184 197 210 160 160 160 130 250 110 110 125 125 15,9 19,1 19,1 79,4 88,9 88,9 4 4 4 20 21 331-1/2" 222 235 251 178 178 178 155 295 110 125 155 155 15,9 22,2 22,2 98,4 114,3 114,3 4 4 4 41 43 50
2" 254 267 286 197 197 197 184 295 110 150 165 165 19,1 19,1 19,1 120,7 127 127 4 8 8 57 62 733" 298 318 337 238 238 238 235 330 115 190 210 210 19,1 22,2 22,2 152,4 168,3 168,3 4 8 8 100 104 1134" 352 368 394 270 270 270 238 380 140 230 255 275 19,1 22,2 25,4 190,5 200 215,9 8 8 8 136 141 1566" 451 473 508 330 330 330 280 430 150 280 320 355 22,2 22,2 28,6 241,3 269,9 292,1 8 12 12 238 249 3228" 543 568 610 410 410 460 375 490 150 345 380 420 22,2 25,4 31,8 298,5 330,2 349,2 8 12 12 351 375 451
10" 625 708 752 457 457 490 416 600 150 405 445 510 25,4 28,6 34,9 362 387,4 431,8 12 16 16 779 847 982
Perfuração
Dia. do orifício [Diâmetro do orifício] = F
Diâmetro do círculo primitivo = G
Nº de orifícios [Quantidade de orifícios] = H
Extensão
12 4 GV 74 pt
10.2 Atuadores VD, VC
(UNIDADE: mm)Sem roda manual
Tamanho A2 Bd Br D Ed Er C2 Peso (kg) #25 255 348 373 NPT 1/4 149 124 225 12#29 295 391 416 NPT 1/4 174 129 251 18#37 375 464 489 NPT 1/4 184 128 284 28#48 486 652 677 NPT 1/4 250 165 381 86#55 566 695 720 NPT 1/4 260 156 381 112
NOTA1. “Br” refere-se ao atuador de ação inversa, VDR2. “Bd? refere-se ao atuador de ação direta, VDD
(UNIDADE: mm)Com roda de mão
Tamanho A2 Bd Br D A3 Ed Er C2 Peso (kg) #25 255 348 373 NPT 1/4 312 110 170 225 22#29 295 391 416 NPT 1/4 312 122 182 251 28#37 375 464 489 NPT 1/4 342 141 201 284 43#48 486 652 677 NPT 1/4 464 144 244 381 119#55 566 695 720 NPT 1/4 464 144 244 381 145
NOTA1. “Br” refere-se ao atuador de ação inversa, VDR2. “Bd? refere-se ao atuador de ação direta, VDD
VDD = Ação direta VDR = Ação inversa
Frente Direita Frente Direita
Frente Direita Frente Direita
VDD = Ação direta VDR = Ação inversa
4 GV 74 pt 13
(UNIDADE: mm)
(UNIDADE: mm)
Tamanho # 30 Tamanho # 40 Tamanho # 50
Curso A B1
ØC D1
E F Peso (kg)
Curso A B1
ØC D1
E F Peso (kg)
Curso A B1
ØC D1
E F Peso (kg)
B2 D2 A B B2 D2 A B B2 D2 A B
40 145 640
Ø370 185
420 PT 1/2 92 115 40 145 810
Ø460 205
560 PT 1/2 120 148 40 145 810
Ø560 205
560 PT 1/2 186 234760 305 935 330 935 330
50 145 650
Ø370 195
420 PT 1/2 94 118 50 145 820
Ø460 215
560 PT 1/2 123 152 50 145 820
Ø560 215
560 PT 1/2 189 237790 335 965 360 965 360
60 145 660
Ø370 205
420 PT 1/2 97 121 60 145 830
Ø460 225
560 PT 1/2 126 155 60 145830
Ø560 225
560 PT 1/2 192 242820 365 995 390 995 390
70 145 370
Ø370 215
420 PT 1/2 100 124 70 145 840
Ø460 235
560 PT 1/2 128 159 70 145 840
Ø560 235
560 PT 1/2 195 246850 395 1025 420 1025 420
80 145 680
Ø370 225
420 PT 1/2 103 127 80 145 850
Ø460 245
560 PT 1/2 131 162 80 145 850
Ø560 245
560 PT 1/2 198 251880 425 1055 450 1055 450
90 145 690
Ø370 235
420 PT 1/2 106 130 90 145 860
Ø460 255
560 PT 1/2 137 166 90 145 860
Ø560 255
560 PT 1/2 201 256910 455 1085 480 1085 480
100 145 700
Ø370 245
420 PT 1/2 108 133 100 145 870
Ø460 265
560 PT 1/2 142 177 100 145 870
Ø560 265
560 PT 1/2 203 261940 485 1115 510 1115 510
120 145 720
Ø370 265
420 PT 1/2 114 139 120 145 890
Ø460 285
560 PT 1/2 142 177 120 145 890
Ø560 285
560 PT 1/2 209 2701000 545 1175 570 1175 570
140 145 910
Ø460 305
560 PT 1/2 148 184 140 145 910
Ø560 305
560 PT 1/2 215 2791235 630 1235 630
Tamanho # 60 Tamanho # 70 Tamanho # 80
Curso A B1
ØC D1
E F Peso (kg)
Curso A B1
ØC D1
E F Peso (kg)
Curso A B1
ØC D1
E F Peso (kg)
B2 D2 A B B2 D2 A B B2 D2 A B
100 145 954
Ø660 264
640 PT 1/2 255 344 100 145 955
Ø710 265
640 PT 3/4 322 438 100 145 954
Ø820 264
640 PT 3/4 378 5191199 509 1203 510 1207 509
120 145 974
Ø660 284
640 PT 1/2 262 355 120 145 975
Ø710 285
640 PT 3/4 330 450 120 145 974
Ø820 284
640 PT 3/4 386 5311259 569 1263 270 1267 569
140 145 994
Ø660 304
640 PT 1/2 269 365 140 145 995
Ø710 305
640 PT 3/4 338 461 140 145 997
Ø820 304
640 PT 3/4 394 5431319 629 1323 630 1327 629
180 145 1034
Ø660 344
640 PT 1/2 283 386 180 145 1035
Ø710 345
640 PT 3/4 354 484 180 145 1034
Ø820 344
640 PT 3/4 410 5671349 749 1443 750 1447 749
240 145 1094
Ø660 404
640 PT 1/2 303 417 240 145 1095
Ø710 405
640 PT 3/4 377 518 240 145 1094
Ø820 404
640 PT 3/4 435 6041619 929 1623 930 1627 929
280 145 1134
Ø820 444
640 PT 3/4 451 6281747 1049
VC - Frente VC - Direita
VC - Frente VC - Direita
sem câmara de volume com câmara de volume
14 4 GV 74 pt
(UNIDADE: mm)
(UNIDADE: mm)
Tamanho # 30 Tamanho # 40 Tamanho # 50
Curso A B1
ØC D1
E F G Peso ( kg) Curso A
B1 ØC
D1 E F G
Peso (kg) Curso A
B1ØC
D1E F G
Peso (kg)
B2 D2 A B B2 D2 A B B2 D2 A B
40 145 930
Ø370 185
410 470 PT 1/2 134 157 40 145 1095
Ø460 205
845 616 PT 1/2 180 208 40 1451095
Ø560205
845 616 PT 1/2 246 2941055 305 1220 330 1220 330
50 145 940
Ø370 195
410 470 PT 1/2 137 160 50 145 1105
Ø460 215
845 616 PT 1/2 183 212 50 1451105
Ø560215
845 616 PT 1/2 249 2991085 335 1250 360 1250 360
60 145 950
Ø370 205
410 470 PT 1/2 139 163 60 145 1115
Ø460 225
845 616 PT 1/2 186 215 60 1451115
Ø560225
845 616 PT 1/2 252 3031115 365 1280 390 1280 390
70 145 960
Ø370 215
410 470 PT 1/2 142 167 70 145 1125
Ø460 235
845 616 PT 1/2 188 219 70 1451125
Ø560235
845 616 PT 1/2 255 3081145 395 1310 420 1310 420
80 145 970
Ø370 225
410 470 PT 1/2 144 170 80 145 1135
Ø460 245
845 616 PT 1/2 191 222 80 1451135
Ø560245
845 616 PT 1/2 258 3131175 425 1340 450 1340 450
90 145 980
Ø370 235
410 470 PT 1/2 147 173 90 145 1145
Ø460 255
845 616 PT 1/2 194 226 90 1451145
Ø560255
845 616 PT 1/2 261 3181205 455 1370 480 1370 480
100 145 990
Ø370 245
410 470 PT 1/2 150 176 100 145 1155
Ø460 265
845 616 PT 1/2 197 230 100 1451155
Ø560265
845 616 PT 1/2 263 3221235 485 1400 510 1400 510
120 145 1010
Ø370 265
410 470 PT 1/2 155 183 120 145 1175
Ø460 285
845 616 PT 1/2 202 237 120 1451175
Ø560285
845 616 PT 1/2 269 3321295 545 1460 570 1460 570
140 145 1195
Ø460 305
845 616 PT 1/2 208 244 140 1451195
Ø560305
845 616 PT 1/2 275 3411520 630 1520 630
180 145 1235
Ø460 345
845 616 PT 1/2 219 258 180 1451235
Ø560345
845 616 PT 1/2 287 3601640 750 1640 750
Tamanho # 60 Tamanho # 70 Tamanho # 80
Curso A B1
ØC D1
E F D Peso (kg)
Curso A B1
ØC D1
E F D Peso (kg)
Curso A B1
ØC D1
E F D Peso (kg)
B2 D2 A B B2 D2 A B B2 D2 A B
100 145 1239
Ø660 264
925 696 PT 1/2 315 404 100 145 1240
Ø710265
925 696 PT 3/4 368 502 100 145 1289
Ø820264
975 696 PT 3/4 438 5791484 509 1488 510 1542 509
120 145 1259
Ø660 284
925 696 PT 1/2 322 415 120 145 1260
Ø710285
925 696 PT 3/4 376 514 120 145 1309
Ø820284
975 696 PT 3/4 446 5911544 569 1548 570 1602 569
140 145 1279
Ø660 304
925 696 PT 1/2 329 425 140 145 1280
Ø710305
925 696 PT 3/4 384 525 140 145 1329
Ø820304
975 696 PT 3/4 454 6031604 629 1608 630 1662 629
180 145 1319
Ø660 344
925 696 PT 1/2 343 446 180 145 1320
Ø710345
925 696 PT 3/4 400 548 180 145 1369
Ø820344
975 696 PT 3/4 470 6271724 749 1728 750 1782 749
240 145 1379
Ø660 404
925 696 PT 1/2 363 477 240 145 1380
Ø710405
925 696 PT 3/4 423 582 240 145 1429
Ø820404
975 696 PT 3/4 495 6641904 929 1908 930 1962 929
280 145 1469
Ø820444
975 696 PT 3/4 511 6882082 1049
VC - Frente VC - Direita
VC - Frente VC - Direita
sem câmara de volume com roda de mão
com câmara de volume com roda de mão
4 GV 74 pt 15
11 CÓDIGOS DE TIPO
CONSTITUIÇÕES DAS VÁLVULAS
CONSTITUIÇÕES DOS REMATES
OUTROS
* Os materiais do corpo, calota e remate estão sujeitos a serem alterados para equivalentes, dependendo do desenho de detalhe.
Globo 3 Vias, tipo Derivação / Mistura, Série GW1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
GW 02 C W A J2 X P1 X BC S2 P1 X S F X S A X A L FC
1. SÉRIE DA VÁLVULAGW Globo 3 vias, tipo Derivação
2. TAMANHO DO CORPO01 1" / DN 25 1H 1-1/2" / DN 4002 2" / DN 50 03 3" / DN 8004 4" / DN 100 06 6" / DN 15008 8" / DN 200 10 10" / DN 250YY Especial
3. PRESSÃO NOMINALC ASME classe 150 D ASME classe 300
Pressão nominal opcionalF ASME classe 600 Y Especial
4. CONEXÃO DA PONTAW Com flange RF, ASME B16.5
Conexão da ponta opcionalV Soldadura em ranhura, ASME B16.11Q Soldadura topo a topo, ASME B16.25Y Especial
5.CONSTITUIÇÃO DA CALOTA
Tipo de calota Conexão do atuadorA Padrão Tamanho padrão do atuadorB Padrão Aplicável a VD_48/55 (apenas 3",4")
Constituição da calota opcionalE Extensão Tamanho padrão do atuadorF Extensão Aplicável a VD_48/55 (apenas 3",4")Y Especial Especial
6. MATERIAL DO CORPO & CALOTAJ2 A216 gr. WCB S6 A351 gr. CF8M
Material do corpo & calota opcionalS4 A351 gr. CF8 S9 A351 gr. CF3S1 A351 gr. CF3M YY Especial
7.ROLAMENTOS (ROLAMENTO DE CARGA VERTICAL /
HORIZONTAL)X Não aplicável Y Especial
8.MATERIAL DO TAMPÃO
Material DescriçãoP1 410 SS Padrão para corpo em aço carbonoT6 316 SS Padrão para corpo em aço inoxidável YY Especial Materiais especiais
9. APLICAÇÃO DO TAMPÃOX Não aplicávelA Liga baseada em cobaltoY Especial
10.MATERIAL DA HASTE
Material DescriçãoBC 630 SS + HCr Padrão para corpo em aço carbonoTC 316 SS + HCr Padrão para corpo em aço inoxidável YY Especial Materiais especiais
11. TIPO DA SEDES2 Sede metálica duplaYY Especial
12.MATERIAL DA SEDE
Sede DescriçãoP1 410 SS Padrão para corpo em aço carbonoT6 316 SS Padrão para corpo em aço inoxidável YY Especial Materiais especiais
13. APLICAÇÃO DA SEDEX Não aplicávelA Liga baseada em cobaltoY Especial
14. TIPO DE EMPANQUES Empanque padrão
Tipo de empanque opcionalL Empanque de sobrecargaY Especial
15. MATERIAL DO EMPANQUEG PTFE + Fibra de carbono
Material de empanque opcionalF Grafite (moldada e entrançada)Y Especial
16. MATERIAL DOS VEDANTESX Não aplicável Y Especial
17. MATERIAL DA JUNTAS Tipo de junta S/W, 316 SS + Grafite para o padrão
Material da junta opcionalH Tipo de junta S/W, 316 SS + Grafite para temperatura elevadaL Tipo de junta S/W, 316 SS + PTFEY Especial
18. MATERIAL DO PINO / PORCAA A193 gr. B7 / A194 gr. 2HB A193 gr. B8 / A194 gr. 8
Material de aparafusamento opcionalH A193 gr. B16 / A194 gr. 4Y Especial
19. OPÇÕESX Não aplicávelM Globo 3 vias, tipo MisturaY Especial
16 4 GV 74 pt
South Korea, 235 Cheomdansaneop 1-ro, Daesowon-myeon, Chungju-si, Chungbuk-do, 27466, Korea Tel. +82 43 852 7708, Fax +82 43 841 9890
Metso Flow Control Inc.
TIPO DE REMATE E Cv NOMINAL
20.Sinal TIPO DE REMATE 21.
SinalREMATE
CARACTERÍSTICA22.
Sinal
Cv NOMINAL
DescriçãoTamanho do corpo e curso
1" Curso1-1/2"Curso 2" Curso 3" Curso 4" Curso 6" Curso 8" Curso 10" Curso
A Tipo de tampão cilíndrico L Linear FC Capacidade total 10 (15) 22 (20) 36 (30) 76 (40) 126 (50) 274 (60) 490 (70) 760 (70)
V Tipo de tampão porta V Q Abertura rápida 1A Redução 1 passo 6 (15) 14 (20) 22 (30) 46 (40) 76 (50) 168 (60) 300 (70) 460 (70)
2A Redução 2 passos 4 (15) 10 (20) 14 (30) 28 (40) 46 (50) 100 (60) 180 (70) 280 (70)3A Redução 3 passos 2 (15) 6 (20) 10 (30) 16 (40) 30 (50) 64 (60) 120 (70) 170 (70)
Y Especial Y Especial YY Especial Para detalhes de Cv, contacte a Metso* Cv nominal é separado, dependendo do tipo e características do remate. *Curso e o número nos parêntesis significa o curso da válvula.
Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, Haw Par Centre #06-01, 180 Clemenceau Avenue, Singapore 239922. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830
China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836
www.metso.com/valves