gourmet vodič sjeverozapadne istre · 2014. 5. 22. · 4 gourmet vodič sjeverozapadne istre uvod...

45
CITTÀNOVA NOVIGRAD BUIE BUJE VERTENEGLIO BRTONIGLA UMAGO UMAG Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Upload: others

Post on 13-Feb-2021

4 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • CITTÀNOVA

    NOVIGRADBUIE

    BUJEVERTENEGLIO

    BRTONIGLAUMAGO

    UMAG

    Gourmet vodičSjeverozapadne Istre

  • 3www.coloursofistria.com

    4

    7

    8

    10

    11

    12

    14

    24

    15

    26

    16

    18

    20

    22

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Sadržaj

    Uvod

    Očuvajmo povijesne lokalitete Istre i njezin okoliš

    Enogastronomski itinerari Sjeverozapadne Istre

    Tajne ekstradjevičanskog zlata - Put maslinovog ulja

    Priča o robusnom teranu - Put istarskog terana

    Vragolasta istarska ljepotica - Put istarske malvazije

    U carstvu momjanskog muškata - Put vina momjanskog muškata

    Snaga tradicije: istarski boškarin - Put delicija od boškarina

    Podzemni vladar okusa - Put istarskog bijelog tartufa

    Tradicijski okusi istarskog ognjišta - Putovi agroturizama i domaće kuhinje

    Proljetna šetnja - Put divljih šparoga

    Jesenska morska rapsodija - Put švoje

    Zimske radosti Jadranskog mora - Put jadranskih lignji

    Na kraju ili na početku puta - Put školjaka

    Informacije i kontakti

    Preporučeni restorani, konobe, agroturizmi, vinske ceste i ceste

    maslinovog ulja Sjeverozapadne Istre

    Smještajni kapaciteti Sjeverozapadne Istre

    ImpressumNakladnik: Turističke zajednice Umag, Novigrad, Brtonigla, Buje; Oblikovanje: Studio Sonda, Poreč; Fotografije: Arhiv Turističke zajednice Istarske županije; Arhiv Turističkih zajednica Umag, Novigrad, Brtonigla, Buje;Tisak: Arty d.o.o, Umag; Naklada: 25.000; Godina: 2013.

  • 4 www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Uvod

    Istra

    Istra, čaroban i raznovrstan minijaturni svijet koji je ujedno i najveći po-

    luotok na Jadranu, smjestila se u podnožju Alpa zaronivši u plavetnilo

    Sredozemnog mora.

    Na relativno malom prostoru pronaći ćete veliko bogatstvo raznolikosti.

    Od zelenih polja i brežuljaka, vinograda i maslinika, pa sve do primorskih

    gradova bogate kulturno-povijesne baštine i srednjovjekovnih urbanih

    bisera smještenih na vrhu brežuljaka, opasanih moćnim gradskim zidi-

    nama. Već desetljećima poznata kao destinacija za ljetovanje, s pitomom

    obalom, ugodnom klimom i kristalno bistrim morem, Istra je regija koju

    sve više gostiju otkriva i kao destinaciju s odličnim hotelima, vrhunskim

    vinima i maslinovim uljima te brojnim vrhunskim restoranima, konobama

    i agroturizmima.

    Ukratko, ona je škrinja puna raznovrsnih ljepota i gurmanskih doživljaja u

    vašem susjedstvu, a ovom knjižicom pomoći ćemo vam da na jednostavan

    i ležeran način upoznate zemlju, ljude i običaje Sjeverozapadne Istre.

  • 5www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Sjeverozapadna Istra

    Sjeverozapadna se Istra proteže između granice sa Slovenijom na sjeveru

    i rijeke Mirne na jugu. Ovdje nalazimo bogatstvo prirodnih raznolikosti,

    od pretežito ravničarskog područja uz more, u kojem prevladavaju makija

    i plodne oranice, preko zelenih brežuljaka u zaleđu, s kojih se pružaju

    jedinstveni vidici, pa sve do plodne doline rijeke Mirne.

    Tragovi bogate povijesti prisutni su na brojnim lokalitetima, od kojih

    izdvajamo srednjovjekovni gradić Grožnjan, čuven po svojoj iznimnoj

    ljepoti, ali i brojnim umjetničkim kolonijama i manifestacijama koje se

    ondje održavaju tijekom ljeta. Tu su i gradići Brtonigla i Momjan, znani po

    vinarskoj tradiciji, grad tenisa Umag i mjesto koje je najtješnje povezano

    s morem i ribarstvom - Savudrija. Nikako ne smijemo zaboraviti Novigrad,

    s odlično očuvanim gradskim zidinama i gradskom ložom na samome

    moru, te Buje, po svojim maslinama poznato kao “grad ulja“.

  • 7www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Na svakom se koraku možete uvjeriti u čistoću našeg okoliša, koju u Istri

    njegujemo već desetljećima, i na koju smo posebno ponosni. Naši uredi

    u suradnji s Turističkom zajednicom Istarske županije nastoje sačuvati tu

    ljepotu provodeći akciju “Neka moja Istra blista“ tijekom koje se odvijaju

    akcije i radionice za djecu, kojoj se već od malih nogu usađuje ljubav prema

    našem kraju.

    Pomozite nam i vi da budućim naraštajima ostavimo sačuvan okoliš te vas

    molimo da prilikom posjeta našim lokalitetima ne ostavljate tragove vla-

    stitog prisustva, odnosno da s tih prostora ne odnosite dijelove povijesnih

    spomenika trajno ih oštećujući.

    Očuvajmo povijesne lokalitete Istre i njezin okoliš

  • 8 www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Enogastronomski itinerariSjeverozapadneIstre

    Sjeverozapadna Istra je zahvaljujući svojim različitostima na relativno malom

    prostoru, koji se proteže od ribom bogatog priobalja pa do brdovitog zaleđa

    bogatog tartufima, gljivama, šparogama i drugim samoniklim biljem, idealno

    ishodište za zanimljiv godišnji odmor u znaku izuzetnih enogastronomskih

    doživljaja.

    Ne bismo li vam olakšali osmišljavanje boravka te izbor lokala i podruma,

    u nastavku vam nudimo jedanaest enogastronomskih putova na kojima

    je sadržano najbolje što enogastronomija Sjeverozapadne Istre nudi. Usto,

    ne biste li mogli naše specijalitete pripremati i kod kuće, pojedini putovi

    obogaćeni su odabranim receptima istarske kuhinje.

    Želimo vam ugodan i nezaboravan boravak u Sjeverozapadnoj Istri!

  • 10 www.coloursofistria.com

    7

    3

    616

    17

    1

    8

    9

    10

    11

    15

    2

    5

    13

    12

    14

    4

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Maslina, jedno od najdugovječnijih stabala i simbol Mediterana, u Istri se

    uzgaja od pamtivijeka. Istarsko maslinovo ulje iznimno je cijenjeno još od

    doba antičkih Rimljana, koji su ga smatrali posebnom delicijom izuzetne

    kvalitete, o čemu postoje zapisi iz 1. stoljeća: Ništa nije ravno toj tekućini,

    ona je naprosto jedinstvena: ona je simbol zdravlja, gastronomskog užitka

    i napose lagodne i spokojne starosti. Neuobičajenog je, gorkastog okusa,

    intenzivnog mirisa i nezaobilazan je začin najboljim jelima. Maslinovo ulje

    najvrjednija je masnoća u ljudskoj prehrani, a koristi se i kao sredstvo za

    njegu tijela te lijek kod raznih tegoba; po mnogima je eliksir života.

    Danas su istarska maslinova ulja ponovno na mjestu koje im i pripada - u

    svjetskom vrhu i to po renomiranom vodiču za ekstradjevičanska ulja Flos

    Olei, u kojem već osam godina za redom među 20 najbolje ocijenjenih

    maslinovih ulja na svijetu pronalazimo i ona istarskih proizvođača.

    Na našem putu maslinovog ulja pruža vam se jedinstvena prilika da vidite

    slikovite maslinike smještene na terasastim obroncima brežuljaka, savr-

    šeno uklopljene u pejzaž, naučite tehnologiju uzgoja maslina i proizvodnje

    ekstradjevičanskih ulja te da u jedinstvenim izvornim ambijentima naših

    uljara kušate i kupite ponajbolja istarska ulja, uz koja ćete kući ponijeti

    istinske okuse Istre.

    Više informacija i popis istarskih maslinara pronaći ćete na stranici

    www.istria-gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

    Enogastronomski itinerari

    Tajne ekstradjevičanskog zlata (Put maslinovog ulja)

    BujeBrtonigla

    Novigrad

    Savudrija

    Umag

    Livade

    Maslinari1. Agrofin – Ulje Mate, Zambratija 2. Agrolaguna, Brtonigla 3. Agro – Millo, Baredine 4. Al Torcio, Novigrad 5. Babić, Novigrad 6. CUJ – Kraljević, Farnežine 7. Farma Jola, Savudrija8. Franco Basiaco, Buje 9. Ipša, Ipši

    10. Marija Buršić, Nova Vas 11. Marijan Cosseto, Krasica 12. Marino Civitan, Kremenje13. Nino Činić, Krasica 14. Obitelj Cattunar, Nova Vas 15. OPG Maglica, Bibali, Buje16. OPG Zigante, Plovanija 17. Remiggio Benvegnu, Gardoši, Krasica

  • 11www.coloursofistria.com

    4

    5

    11

    1

    6

    3

    10

    2 9

    7

    14

    158

    12

    13

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Priča o nekoć najrasprostranjenijoj crnoj sorti u Istri vrlo je stara i seže u da-

    leku prošlost - po dostupnim pisanim tragovima on se spominje još prije više

    od 600 godina. Tako u povijesnim zapisima nalazimo da su teranom 1390.

    godine darivani carski ambasadori, kojima je poklonjeno 20 “ingastarisa“

    (keramičkih boca), pa je zatim 1408. godine teranom darivan mletački, a

    1411. godine austrijski ambasador, što govori o iznimnoj cijenjenosti ovog

    istarskog crnog vina. Prvi opis terana potječe od istarskog agronoma kano-

    nika Petra Stankovića iz 1825. godine, dok se u domaćoj stručnoj literaturi

    o teranu raspravlja već oko 180 godina. Naime, zbog iznimne sličnosti

    karakteristika terana i refoška, ove su se dvije sorte dugo poistovjećivale,

    da bi na kraju ipak bilo zaključeno da je riječ o različitim sortama.

    Još prije samo nekoliko godina teran je bio znatno oporiji nego danas, no

    povećanu oporost istarski vinari izbalansirali su kombinacijom modernih

    i tradicionalnih tehnologija te smanjenjem jabučne kiseline u vinu, čime

    ono dobiva posve nove kvalitete.

    Uvjereni smo da će se mnogima svidjeti moderni terani među kojima naj-

    bolje primjerke pronalazimo upravo na području Sjeverozapadne Istre, na

    našem putu istarskog terana. Teran ima karakterističnu rubin crvenu boju,

    koja je pri kružnom okretanju u čaši protkana ljubičastim tonom.

    Aroma je fina, izražena i prepoznatljiva, tipičnog voćnog karaktera i dominira

    miris maline. Relativno visok sadržaj ukupnih kiselina i određena nijansa

    trpkosti, uklopljena u visoki ekstrakt, daje mu karakterističan okus – to je

    puno, jako, robusno, ali istovremeno i ugodno sljubljeno vino. Zbog te svoj-

    stvene punoće i velike količine polifenola teran se smatra i ljekovitim vinom.

    Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici

    www.istria-gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

    Enogastronomski itinerari

    Priča o robusnom teranu (Put istarskog terana)

    Vinari

    Umag

    Savudrija

    Plovanija

    Momjan

    Buje

    Brtonigla

    Novigrad

    Grožnjan

    1. Agrolaguna, Brtonigla

    2. Cattunar, Nova Vas

    3. Celega, Buje

    4. Clai – Bijele zemlje, Brajki, Krasica

    5. Coronica, Koreniki

    6. CUJ – Kraljević, Farnežine

    7. Degrassi, Savudrija

    8. Dešković, Kostanjica

    9. Gambaletto, Brajki, Krasica

    10. Kabola, Kremenje

    11. Kozlović, Vale, Momjan

    12. Sinković, Sv. Mauro, Momjan

    13. Vina Franković, Buje

    14. Vino P&P, Novigrad

    15. Zigante Duvilio, Kostanjica

  • 12 www.coloursofistria.com

    1

    17

    18

    7

    16

    14

    11310

    2

    8

    6

    13

    9

    5

    12

    15

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Malvazija, čije ime dolazi od grčkog grada Monamvasia s poluotoka Pelo-

    poneza, sorta je stara najmanje dvije tisuće godina, a smatra se da su je

    u Istru donijeli venecijanski trgovci vinom u 14. stoljeću. Kada se govori

    o malvaziji, obično se misli na sortu bijeloga grožđa, iako postoje i mal-

    vasije nere, koje se uzgajaju ponajviše u talijanskim regijama Pijemont i

    Puglia. Danas su najpoznatije bijele malvazije iz Italije, i to Malvasia bianca

    del Chianti, Malvasia del Lazio, Malvasia delle Lipari, Malvasia di Candia

    i Malvasia di Sardegna, i naravno, Malvasia istriana ili Istarska malvazija.

    Na području Istre malvazija se počela intenzivno širiti 30-ih i 40-ih godina

    20. stoljeća te nakon toga postaje dominantna među bijelim sortama. No,

    kako se tada proizvodila po tehnologiji crnih vina, karakteristike sorte bile

    su slabo izražene. Takva malvazija imala je smećkastu boju, mirisa prak-

    tički nije bilo, s vrlo malo voćno-cvjetnih aroma, a okusu je nedostajalo

    svježine, tako da su to obično bila prosječna vina u kojima je uglavnom

    dominirao alkohol.

    Tijekom 80-ih godina počinje preokret, kada nekolicina mladih istarskih

    vinara malvaziju počinje proizvoditi na tehnološki napredniji, moderan

    način, a početkom 90-ih nastupa prava mala istarska vinarska revolucija,

    u kojoj sve više vinara koristi modernu tehnologiju i procese proizvodnje

    kvalitetnih bijelih vina. Potvrda iznimne kvalitete dolazi 1998. godine na

    Međunarodnom sajmu vina Vinovita u Zagrebu, kada Istarska malvazija iz

    podruma obitelji Kozlović biva proglašena najboljim autohtonim vinom u Hr-

    vatskoj, a već iduće godine dobiva priznanje za najbolje bijelo vino u državi.

    U skladu sa svjetskim trendom povećane popularnosti autohtonih sorti,

    istarska malvazija postaje sve zanimljivije i cjenjenije vino i van granica

    Istre. Njena izražena alkoholnost i bogatstvo ekstrakta, s istovremeno umje-

    renim i nižim sadržajem kiselina, od malvazije stvara puno i zaokruženo

    vino. Diskretna je, cvjetno-voćne arome koja mnoge podsjeća na miris

    bagremova cvijeta. Od voćnih aroma najčešće dominiraju jabuka i šljiva, a

    u zrelom vinu može se osjetiti i lagani gorkasti okus badema.

    Enogastronomski itinerari

    Vragolasta istarska ljepotica (Put istarske malvazije)

    Vinari

    Umag

    Savudrija

    Plovanija

    Momjan

    Buje

    Brtonigla

    Novigrad

    Grožnjan

    1. Agrolaguna, Brtonigla

    2. Brajko, Oskoruš, Momjan

    3. Cattunar, Nova Vas

    4. Celega, Buje

    5. Clai – Bijele Zemlje, Brajki, Krasica

    6. Coronica, Koreniki

    7. CUJ – Kraljević, Farnežine

    8. Degrassi, Savudrija

    9. Dešković, Kostanjica

    10. F&F Ravalico, Nova Vas

    11. Gambaletto, Brajki, Krasica

    12. IBM Vina Ivančić, Novigrad

    13. Kabola, Kremenje

    14. Kozlović, Vale, Momjan

    15. Sinković, Sv. Mauro, Momjan

    16. Veralda, Brtonigla

    17. Vina Franković, Buje

    18. Zigante Duvilio, Kostanjica

  • 13www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Kolijevka malvazije u Istri je mjesto Brtonigla, poznato i pod nazivom “Grad

    vina“. U Brtonigli se već gotovo 30 godina u čast “kraljici vina“, kako ondje

    nazivaju malvaziju, upriličuje Festival Istarske malvazije. Ova se enoga-

    stronomsko-kulturna manifestacija obilježena bogatstvom okusa, tradicije

    i zabave, održava svake godine u srpnju. Program Festivala potražite na

    www.coloursofistria.com.

    U Sjeverozapadnoj su se Istri među prvima počele primjenjivati nove teh-

    nologije u proizvodnji vina pa ne čudi stoga da se upravo na tom području

    nalazi veliki broj najcjenjenijih proizvođača istarske malvazije, koji vas

    pozivaju da posjetite njihove moderne podrume i kušate vrhunska vina u

    ukusno uređenim kušaonicama s daškom tradicije.

    A vas koji želite više pozivamo da posjetite Istru krajem svibnja jer je zadnja

    nedjelja u tome mjesecu rezervirana za Wine day – dan kada istarski vinari

    otvaraju vrata svojih podruma širokoj publici, ne bi li svi zainteresirani imali

    priliku razgledati njihova moderna postrojenja i, naravno, kušati njihova

    izuzetna vina.

    Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici www.istria-

    gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

  • 14 www.coloursofistria.com

    4

    1

    2

    3

    5

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Vinari

    Želite li u Istri doživjeti nešto posebno, posjetite Momjan, malo, slikovito

    mjesto na sjeverozapadu poluotoka.

    Na 275 m nadmorske visine pred vama se, nadohvat ruke, pružaju vrhovi

    Alpa i Dolomita s jedne te bogato zelenilo netaknute prirode i prekrasne

    morske panorame s druge strane.

    Povijest Momjana seže u daleku 1035. godinu, a duh stoljetne tradicije prati

    vas i danas na svakom koraku. Ono što Momjan čini neodoljivim je svakako

    (i) momjanski muškat. To je sorta bijelog grožđa koja raste na ograničenom

    dijelu

    Momjanštine, uglavnom na brdima od Oskoruša do Sv. Ivana kod Merišća.

    Uspijeva na zemljištu bogatom laporom-flišom, na nadmorskim visinama od

    200 do 350 m, na submediteranskim enogeografskim položajima.

    Muškat je tijekom stoljeća, zahvaljujući posebnostima klime i tla, poprimio

    gotovo savršene osobine. Pored tradicionalnog načina proizvodnje, koji još

    uvijek njeguje nekoliko obitelji u Merišću, u novije vrijeme se na Momjanštini

    razvija i suvremena proizvodnja.

    Mnogi poznavatelji istarskih vina na prvo će mjesto staviti momjanski

    muškat, zbog njegove zlatne boje, intenzivnog mirisa divljih karanfila i izu-

    zetne arome.

    Suho i slatko, vrli je pratilac slastica, ali i svakog profinjenog jela. Muškatu

    se pripisuju i afrodizijačka svojstva, posebice kad su u pitanju čedne gospe.

    Zbog svoje posebnosti momjanski muškat je cijenjen i izvan Istre. Još 1935.

    godine na smotri vina u Bruxellesu dobio je zlatnu medalju, a u njegovim

    čarima rado su uživali na dvoru cara Franje Josipa u Beču i kralja Emanuela

    III. u Rimu. Ako su u njemu uživali carevi, uživajte i vi u carskom muškatu

    Momjanštine!

    Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici www.istria-

    gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

    Enogastronomski itinerari

    U carstvu momjanskog muškata (Put vina momjanskog muškata)

    Momjan

    Buje

    1. Brajko, Oskuruš, Momjan

    2. Kabola, Kremenje

    3. Kozlović, Vale, Momjan

    4. Prelac, Momjan

    5. Sinković, Sv. Mauro, Momjan

  • 15www.coloursofistria.com

    7

    3

    5

    4

    69

    8

    2

    1

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Vrijednost dobivena prirodnim odabirom i trudom seljaka kroz stoljeća

    napokon je valorizirana na jedinstven gastronomski način.

    I dok je nekada istarsko govedo, boškarin, godinama seljaku služilo za teški

    rad u polju, vuklo kamenje za izgradnju kuća i zidova, skromno se hranilo

    na siromašnoj ispaši, nudilo ono malo mlijeka za svaku obitelj, danas od

    njegovog mesa priređujemo izvorne prirodne gastrodelicije svojstvene

    ovom kraju.

    Tradicija okusa koja se vraća u kuhinje renomiranih restorana i u centar

    pažnje vrsnih gastronoma oplemenjuje turističku ponudu istarskog pod-

    neblja, revitalizirajući drevne običaje pripremanja hrane uz divne mirise

    koji su se nekada širili iz ruralnih domova Istre.

    Pripremljeno na lešo ili u padeli, pečeno pod čripnjom, spravljeno kao

    šugo s fužima ili njokima, aromatizirano samoniklim biljem ili marinirano

    u domaćem ulju – tek su neki od načina pripreme ove jedinstvene sirovine,

    iznikli iz domaće kuhinje naših predaka. Pojam “domaće“, riječ koja danas

    postaje čarobna, istinski opisuje meso istarskog goveda, budi nostalgiju,

    pobuđuje osjetila i uveličava vaš boravak u Istri, poluotoku koji uvijek i

    iznova iznenađuje!

    Enogastronomski itinerari

    Snaga tradicije: istarski boškarin(Put delicija od boškarina)

    Restorani i konobe

    1. Buščina, Marija na Krasu

    2. Diana Kempinski Adriatic, Savudrija

    3. Morgan, Bracanija

    4. Nono, Petrovija

    5. San Benedetto, Dajla

    6. San Mauro, Momjan

    7. San Rocco Gourmet, Brtonigla

    8. San Rocco - Primizia, Brtonigla

    9. Stari podrum, Vale, Momjan

    BujeUmag

    Savudrija

    Brtonigla

    Novigrad

    Momjan

  • 16 www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    43

    2

    8

    710

    12

    11

    5

    9

    1

    6 Što je tartuf? Gastronomi se još ne mogu složiti spada li on u hranu ili

    začin, no zasigurno su jednakog mišljenja po drugom pitanju - tartuf je

    vrhunac gastronomije. Čudan je to, tajnovit i pod zemljom sakriven go-

    molj, bez nadzemne biljke, i moguće ga je naći samo uz pomoć posebno

    dresiranih pasa ili svinja.

    Na području Istre postoje tri vrste zemlje, crvena u priobalnom području,

    bijela na padinama Učke i istočnom dijelu Poluotoka te siva u središnjem

    dijelu. Upravo tu, u vlažnoj sivoj zemlji raste tartuf, a područje na kojem

    raste prostire se dolinom rijeke Mirne do planine Ćićarije na sjeveru te do

    Pazina i Raškog zaljeva na jugu.

    Ovaj čudan i neugledan gomolj, nadaleko čuven kao afrodizijak, intenzivnog

    i jedinstvenog mirisa, još od vremena starih Rimljana ostao je neprikosno-

    veni kralj kulinarstva. Tartuf je oduvijek nepresušni izvor najraznovrsnijih

    kulinarskih ostvarenja, od predjela, salata i glavnih jela pa do deserata.

    Istarski bijeli tartuf jedan je od najcjenjenijih na svijetu, dozrijeva u jesen

    i najbolje je kušati ga odmah, tek izvađenog, u izvornom ambijentu naših

    konoba i restorana. Osim najcjenjenijeg i skupocjenog bijelog tartufa (Tuber

    magnatum), kojemu je sezona od sredine rujna pa do kraja siječnja, u Istri

    ima i više vrsta crnog tartufa, koji raste gotovo cijele godine.

    Na putu bijelog tartufa odabrali smo konobe i restorane koji nude maštovite

    menije na bazi tartufa, sljubljene s vrsnim istarskim vinima, a ističu se i

    ljepotom ambijenta te ljubaznošću i profesionalnošću osoblja. Zahvaljujući

    svemu navedenom, odabrani lokali su od strane Turističke zajednice Istarske

    županije dobili i oznaku “Izvorni tartuf – Tartufo vero“.

    Enogastronomski itinerari

    Podzemni vladar okusa(Put istarskog bijelog tartufa)

    Restorani i konobe

    Livade

    Plovanija

    Kaštel

    Grožnjan

    Momjan

    Brtonigla

    1. Buščina, Sv. Marija na Krasu

    2. Igor, Kaštel

    3. La Parenzana, Volpija

    4. Marino, Kremenje

    5. Morgan, Bracanija

    6. Mulino, Škrile, Buje

    7. Rino, Momjan

    8. San Rocco Gourmet, Brtonigla

    9. San Rocco - Primizia, Brtonigla

    10. Stari podrum, Momjan

    11. Tončić, Čabrnica

    12. Zigante, Livade

    Buje

  • 17www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Fuži sa tartufima (za 4 osobe)Sastojci

    500 g fuži

    20 g bijelih tartufa

    20 g crnih tartufa

    80 g maslaca

    100 ml vrhnja za kuhanje

    sol i papar

    Priprema

    Fuže stavimo u vrelu, pouljenu i posoljenu vodu i kuhamo po uputama na

    pakiranju. U tavi rastopimo maslac, dodamo vrhnje za kuhanje i ostavimo da

    vrije 1 – 2 minute. Ugasimo vatru, dodamo tanke listiće bijelog tartufa te

    kuhane i ocijeđene fuže, promiješamo i premjestimo na tanjure. Preko

    svake porcije naribamo crne tartufe i poslužimo.

    RECEPTI ISTARSKE KUHINJE

    Fuži sa tartufima (za 4 osobe)Sastojci

    500 g fuži

    20 g bijelih tartufa

    20 g crnih tartufa

    80 g maslaca

    100 ml vrhnja za kuhanje

    sol i papar

    Priprema

    Fuže stavimo u vrelu, pouljenu i posoljenu vodu i kuhamo po uputama na

    pakiranju. U tavi rastopimo maslac, dodamo vrhnje za kuhanje i ostavimo da

    vrije 1 – 2 minute. Ugasimo vatru, dodamo tanke listiće bijelog tartufa te

    kuhane i ocijeđene fuže, promiješamo i premjestimo na tanjure. Preko

    svake porcije naribamo crne tartufe i poslužimo.

    RECEPTI ISTARSKE KUHINJE

  • 18 www.coloursofistria.com

    2 3

    5

    4

    1

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Unutrašnjost Istre, taj fascinantan svijet zelenih brežuljaka i plodnih

    dolina, pruža fantastičnu kulisu za izlete automobilom u slikovita sela i

    mjesta čija ćete imena često teško izgovoriti, ali će vas svojom ljepotom

    očarati pa smo uvjereni da ih nećete tek tako zaboraviti. Upravo u tom

    središnjem dijelu Istre vrijedni istarski seljaci su na svojoj djedovini

    obnovili stare kamene kuće u tradicionalnom stilu, u kojima danas

    ugošćuju posjetitelje nudeći im proizvode domaće kuhinje. Mnoga od

    tih domaćinstava i dan-danas žive od poljoprivrede nudeći jela isklju-

    čivo na bazi namirnica iz vlastite proizvodnje (agroturizmi), dok druga

    žive od ugostiteljstva koje se temelji na tradicionalnoj istarskoj kuhinji

    (konobe – taverne).

    Istarska jela temeljena su na mesu i tjestenini, a među njima su najču-

    venija istarski pršut sušen na buri, ovčji sir i panceta kao hladno predjelo,

    istarska maneštra (juha s grahom, krumpirom i suhim mesom), fuži,

    njoki ili ravioli (tjestenina) s umakom od divljači ili domaće kokoši kao

    toplo predjelo te teletina ispod čripnje (zvona) ili ombolo i kobasice s

    kupusom kao glavno jelo. Za kraj se služe slastice: fritule i kroštule, ili

    zašto ne, svježe sezonsko voće iz vlastitog vrta.

    Za put agroturizama i domaće kuhinje preporučamo vam agroturizme

    i konobe, u kojima ćete, uvjereni smo, iskusiti pravi doživljaj izvornih

    istarskih okusa te svu ljubaznost i srdačnost istarskog čovjeka.

    Enogastronomski itinerari

    Tradicijski okusi istarskog ognjišta(Putovi agroturizama i domaće kuhinje)

    Agroturizmi (samo uz prethodnu najavu - idealno za manje grupe, ali i za parove)

    Buje

    Momjan

    GrožnjanBrtonigla

    1. Dešković, Kostanjica

    2. Klaj, Fiorini

    3. Radešić, Krasica

    4. San Mauro, Momjan

    5. Tončić, Čabrnica

    Zrenj

  • 19www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Njoki sa šugom (za 4 osobe)Satojci za pripremu šuga (gulaša)

    600 g junetine

    ulje (miješano maslinovo-suncokretovo)

    4 režnja češnjaka

    3 glavice kapule (luka)

    3 dl pirea od rajčice

    2 mrkve

    malo ružmarina

    malo peršina

    2, 3 lovorova lista

    sol i papar

    0,2 dl crnog vina

    Priprema

    Komad junetine narežite na jednake komadiće i posolite. Zafrigajte kapulu. Kad

    kapula dobije zlatnu boju dodajte narezano meso i pržite ga na laganoj vatri

    5 minuta. Dodajte nasjeckani češnjak i pire od rajčice. Kuhajte i dolijevajte

    vode po potrebi. Dodajte izmrvljeno lišće ružmarina i lovor. Popaprite i po

    potrebi posolite. Kuhajte dok meso ne omekša. Pred kraj dodajte vino i

    nasjeckani peršin. Kad se šugo zgusne jelo je gotovo!

    Sastojci za pripremu njoka

    600 g krumpira

    2 jaja

    200 g brašna (po potrebi više)

    žlica masti (ili margarina)

    malo ulja

    soli po potrebi

    Priprema

    Krumpir u kori operite i stavite kuhati. Kuhani krumpir ogulite i propasirajte

    na stolu ili na podlozi na kojoj ćete raditi njoke. U vruću smjesu od krumpira

    dodajte jaja, sol, mast, ulje i brašno te zamijesite tijesto. Potom ga razvaljajte

    u dugačke “kobasice“, a onda izrežite na komadiće dugačke 2 – 3 cm. Njoke

    stavite u kipuću zasoljenu vodu i kuhajte dok se ne dignu na površinu. Izvadite ih

    lopaticom i poslužite prelivene već pripremljenim šugom.

    Konobe (bez najave)

    RECEPTI ISTARSKE KUHINJE

    A Casa, Grupija

    Aquarius, Buje

    Astarea, Brtonigla

    La Parenzana, Volpija

    Malo Selo, Fratrija

    Marinero, Umag

    Melon, Petrovija

    Nono, Petrovija

    Pjero, Kremenje

    Rino, Momjan

    San Leonardo, Buje

    Sole, Juricani

    Stari podrum, Momjan

    Tabasco, Novigrad

    Toni, Zambratija

  • 20 www.coloursofistria.com

    155

    33

    23

    28

    8

    21

    29 24

    1417

    1831

    3216

    4

    263

    7

    25

    11

    912

    6

    1019

    22

    272 13

    130

    20

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Ime šparoge dolazi od grčke riječi asparagus, što znači izdanak. Biljni rod

    šparoga obuhvaća više od 300 vrsta, od kojih se za prehranu koristi Asparagus

    officinalis, dok se neke koriste kao ukrasne biljke.

    Šparoga je jedna od najstarijih samoniklih kultura Mediterana, gdje se bilježi

    još od od antičkog doba. Egipćani su divlju šparogu, koja je rasla uz tok ri-

    jeke Nil, osim za prehranu, nudili bogovima na dar, a u grobnicama faraona

    pronađene su slikarije šparoga.

    Grci su brali divlje šparoge, a kao i Rimljani vjerovali su da imaju ljekovita

    svojstva te su ih dodatno upotrebljavali kod uboda insekata i zubobolje.

    Rimljani prvi počinju kultivirati šparogu, a znali su je i zamrznuti: nakon

    branja na jugu, kočijama bi odvozili šparoge do Alpa, gdje bi izdanke držali

    u snijegu do šest mjeseci, a natrag bi ih dopremili za velika slavlja.

    Arapi su smatrali da ova biljka ima afrodizijačko djelovanje te je u 16-sto-

    ljetnom ljubavnom priručniku spominju kao stimulans za ljubavne želje.

    Tog je mišljenja bila i Madame Pompadour, a francuski kralj Luj XIV. dao je

    uzgajati šparoge u staklenicima, ne bi li u njima uživao tijekom cijele godine.

    Divlje šparoge su svakako jedna od najcjenjenijih samoniklih kultura koje

    uspijevaju na području Istre, a beru se od sredine ožujka pa do kraja travnja.

    U tom se periodu u Sjeverozapadnoj Istri održavaju Dani šparoga, kada brojni

    restorani i konobe nude vrsne specijalitete na bazi ove ukusne i iznimno

    zdrave biljke. Vrhunac manifestacije je Šparogada u Kaštelu, koja se organizira

    u tjednu nakon Uskrsa.

    Posjetite, dakle, restorane i konobe koji sudjeluju u projektu “Dani šparoga“

    duž puta divljih šparoga i uvjerite se zašto je ova biljka u Istri tako popu-

    larna i cijenjena. Popis restorana i konoba i detaljne programe pojedinih

    manifestacija potražite na našim web stranicama www.coloursofistria.com.

    Enogastronomski itinerari

    Proljetna šetnja(Put divljih šparoga)

    Restorani i konobe

    Umag

    Plovanija

    Momjan

    Buje

    Brtonigla

    Novigrad

    Kaštel

    1. A Casa, Grupija

    2. Aquarius, Buje

    3. Astarea, Brtonigla

    4. Atelier, Marušići

    5. Badi, Lovrečica

    6. Buščina, Marija na Krasu

    7. David, Kaštel

    8. Diana Kempinski Adriatic, Savudrija

    9. Igor, Kaštel

    10. La Parenzana, Volpija

    11. Ma-ni, Umag

    12. Malo selo, Fratrija

    13. Marino, Kremenje

    14. Melon, Petrovija

    15. Morgan, Bracanija

    16. Mulino, Škrile, Buje

    17. Nono, Petrovija

    18. Pergola, Zambratija

    19. Pjero, Kremenje

    20. Porto Salvore, Savudrija

    21. Rino, Momjan

    Savudrija

  • 21www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Fritaja sa divljim šparogama (za 4 osobe)Sastojci

    600 g divljih šparoga

    8 jaja

    1 glavica luka

    100 g pršuta

    maslinovo ulje

    sol i papar

    Priprema

    Divlje šparoge operemo, odstranimo donji drvenasti dio, a mekani dio stabljike

    s vršcima izlomimo na kraće komade (cca 3 cm). U tavi ugrijemo pet žlica

    maslinovog ulja, dodamo sjeckani luk, malo posolimo i pirjamo na laganoj

    vatri dok luk ne omekša. Zatim dodamo pripremljene šparoge, popaprimo

    i na laganoj vatri dalje pirjamo 4 – 5 minuta (što su šparoge mlađe, kraće ih

    pirjamo). U zdjeli umutimo jaja, dodamo na trakice narezane kriške pršuta,

    začinimo s vrlo malo soli i papra, izmiješamo sastojke i prelijemo preko

    šparoga. Po želji ispečemo mekšu ili tvrđu fritaju i poslužimo.

    RECEPTI ISTARSKE KUHINJE

    22. Rondo, Buje

    23. San Benedetto, Dajla

    24. San Leonardo, Buje

    25. San Rocco Gourmet, Brtonigla

    26. San Rocco - Primizia, Brtonigla

    27. Sergio, Buje

    28. Sergio, Novigrad

    29. Sole, Juricani

    30. Toni, Zambratija

    31. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija

    32. Villa Vilola, Zambratija

    33. Zlatna Vala, Umag

  • 22 www.coloursofistria.com

    17

    16

    14

    12

    6

    3

    81510

    2

    7

    9

    4

    111

    13

    18

    5

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Povijest Istre i istarskog čovjeka od pamtivijeka je vezana uz more, a po-

    vijesni značaj istarskih primorskih gradova vidljiv je i u raskoši građevina

    i palača koje u njima nalazimo. U zadnjih pola stoljeća more i ljepota

    istarske obale doprinijeli su snažnom razvoju Istre u jednu od vodećih

    turističkih regija Mediterana. Zahvaljujući čistoći mora, stjenovitom priobalju

    i pjeskovitom dnu na otvorenoj pučini pred istarskom je obalom akvatorij

    bogat ribom i raznovrsnim morskim plodovima.

    Upravo je kombinacija tradicije ribarstva, bogatstva mora i razvoja turizma

    dovela do procvata gastronomije u priobalnom dijelu Sjeverozapadne Istre.

    Niz vrhunskih restorana ponudit će vam nezaboravne gurmanske doživ-

    ljaje temeljene na svježoj ribi i plodovima mora, sljubljenih s vrhunskim

    istarskim vinima i ekstradjevičanskim maslinovim uljem.

    Kušajte vrhunsku ribu u soli ili u pećnici s krumpirom, ili, zašto ne, sirovu

    s malo limunova soka i maslinova ulja, pripremljenu upravo pred vama.

    Uživajte u rižotu s plodovima mora kombinaciji škampa i divljih šparoga,

    u izvanrednoj salati od rakovica ili hobotnice, ili jednostavno u sirovim

    repovima škampa uz čašu osvježavajuće istarske malvazije.

    Prava je poslastica vrhunska bijela riba švoja ili list, posebno kvalitetna

    u Sjeverozapadnoj Istri. Ulov ovdašnjih ribara osnova je jela tradicijske

    kuhinje ovog kraja, ali i one sofisticiranih kulinarskih majstora.

    Tijekom druge polovice listopada pa sve do sredine studenog održava se

    gourmet manifestacija “Dani švoja“ tijekom koje je u odabranim resto-

    ranima i konobama moguće uživati u ovoj izuzetnoj ribi pripremljenoj na

    najraznovrsnije načine. A na koje je sve načine moguće spraviti švoju,

    možete saznati u knjizi recepata “Švoja, vrhunska švoja“ gospođe Rosette

    Martinčić Zancola, vlasnice restorana Maruzza.

    Enogastronomski itinerari

    Jesenska morska rapsodija (Put švoje)

    Restorani i konobe

    Umag

    Brtonigla

    Novigrad

    Savudrija

    Plovanija

    Buje

    Kaštel

    1. A casa, Grupija

    2. Badi, Lovrečica

    3. Bassanese, Kaštel

    4. Buščina, Marija na Krasu

    5. Diana Kempinski Adriatic, Savudrija

    6. La Parenzana, Volpija

    7. Marina, Novigrad

    8. Melon, Petrovija

    9. Mulino, Škrile, Buje

    10. Nono, Petrovija

    11. Pergola, Zambratija

    12. Porto Salvore, Savudrija

    13. San Benedetto, Dajla

    14. San Rocco Gourmet, Brtonigla

    15. Sergio, Buje

    16. Toni, Zambratija

    17. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija

    18. Villa Vilola, Zambratija

  • 23www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Spaghettini s listom i crvenom paprikom

    Sastojci

    spaghettini 320 g

    file lista 400 g

    1 češanj češnjaka

    1 žlica nasjeckanog peršina

    1 dl extradjevičanskog maslinovog ulja

    1 dl bijelog vina, istarske Malvazije

    sol

    crvena paprika

    Priprema

    Popržiti češnjak na ulju, dodati crvenu papriku i file lista nasjeckan na tanke

    trakice te sol. Potom dodajte bijelo vino i na kraju nasjeckani peršin.

    U međuvremenu skuhajte spaghettine i nakon što ih procijedite vratite ih u

    zdjelu s umakom i još malo prokuhajte zajedno. Na kraju kuhanja dodajte

    još malo maslinova ulja i promiješajte, i jelo je spremno za serviranje.

    Tajna je u tome da paprika mora biti svježe mljevena.

    RECEPTI ISTARSKE KUHINJE

  • 24 www.coloursofistria.com

    109

    46

    2

    5

    3

    7

    8

    11 1

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Enogastronomski itinerari

    Zimske radosti Jadranskog mora (Put jadranskih lignji)

    Restorani i konobe1. A casa, Grupija

    2. Badi, Lovrečica

    3. Buščina, Marija na Krasu

    4. Melon, Petrovija

    5. Mulino, Škrile, Buje

    6. Nono, Petrovija

    7. Pergola, Zambratija

    8. San Benedetto, Dajla

    9. Toni, Zambratija

    10. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija

    11. Villa Vilola, Zambratija

    “Nema lignja dok ruke ne ozebu“, govorili su nekad ribari u Istri. Nakon

    sezone poljoprivrednih radova, odlazilo se na lignjolov u plitke zaljeve kod

    Savudrije, Umaga, Novigrada i drugih ribarskih lučica Sjeverozapadne Istre

    koja od antičkog vremena pamti bogatu tradiciju ribarstva. Male predatore

    čekalo se strpljivo dovitljivim mamcima, a djeca su na obali iskušavala

    sreću mrežom za leptire.

    Prvi sačuvani naziv - kalamarion - dali su im još stari Grci. Ime se udomaćilo

    na teritoriju Rimskog Carstva, no hrvatski jezik vuče ime iz latinskog, lignja

    - loligo. Grci, Bizant i potom Mlečani koji su upravljali istarskim obalama

    više od 500 godina, skovali su i prve recepte zahvaljujući kojima je lignja

    postala sinonimom za brz morski obrok diljem svijeta.

    Pronalazimo ih u restoranima 365 dana u godini, ali ništa se ne može

    usporediti sa svježim domaćim lignjama iz Jadranskog mora. Nadprosječ-

    no slana i čista morska voda Jadrana podarila im je autentičan okus koji

    najbolje dolazi do izražaja zimi dok su lignje mlade i rado borave u plitkim

    zaljevima sjevernog Jadrana gdje ih čeka obilje hrane.

    Kako bi gosti uživali u okusu jadranske lignje, Sjeverozapadna Istra posvetila

    joj je cijelu manifestaciju. U “Danima jadranskih lignji“, od prosinca sve

    do početka siječnja, restorani i konobe nude menije s ukusnom morskom

    namirnicom po povoljnijim cijenama uz domaća vina i maslinova ulja

    svjetskoga glasa.

    Naručite “baby“ lignje pečene na žaru ili veće primjerke ukuhane u brodetu,

    uživajte u kremastim crnim rižotima, a ukoliko želite autentičan okus koji

    su osmišljavale generacije brižljivih domaćica, odaberite punjene lignje na

    istarski, uz sitno narezanu špaletu, pršut, rižu, ovčji sir i mediteranske začine.

    Umag

    Brtonigla

    Novigrad

    Savudrija

    Plovanija

    Buje

    Kaštel

  • 25www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Jadranske lignje šofigade s palentom (za 4 osobe)

    Sastojci

    1 kg jadranskih lignji

    500 g luka

    5 glavica češnjaka

    1 dl maslinovog ulja

    10 g peršina

    1,5 dl bijelog vina

    riblji temeljac

    0,5 kg kukuruznog brašna ili krupice - palente

    sol i papar

    kriška limuna

    Priprema

    Jadranske lignje očistimo i narežemo na komadiće (kockice). Popržimo

    luk na maslinovom ulju dok ne požuti. Dodamo iskosanog peršinovog

    lista i češnjak. Ubacimo lignje i dinstamo dok ne omekšaju i stvore gusti

    umak. Prilikom dinstanja podlijevamo bijelim vinom i ribljim temeljcem.

    Začinimo solju, paprom i kriškom limuna. U litru vrele vode dodamo žlicu

    maslinovog ulja i soli, te polako kuhamo palentu. Zgotovljenu palentu

    serviramo toplu sa “šofiganim” lignjama.

    RECEPTI ISTARSKE KUHINJE

  • 26 www.coloursofistria.com

    10

    5

    6

    3

    7

    2

    4

    9

    8

    111

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Enogastronomski itinerari

    Na kraju ili na početku puta(Put školjaka)

    Poseban doživljaj za zahtjevna nepca pružaju istarske školjke - kapešante,

    pedoći, dondole, mušule, kanaštrele i oštrige. Najbolje su zimi, a njihov

    nježan i pun okus dolazi iz životom bogatog podmorja, iz čistog mora, sa

    stjenovitog i pjeskovitog dna u dubinama pred razvedenom istarskom

    obalom. Jednako su ukusni plodovi mora iz izlova i uzgoja čija tradicija

    seže daleko u antičko doba.

    Ne propustite užitak u vrhunskim kapešantama karakterističnim za ovaj

    kraj, netom izvađenim iz mora kraj izvora slatke vode, ponajprije na ušću

    Mirne, uz zapadnu obalu Istre. Degustirajte školjke pripremljene prema

    starim ribarskim običajima; u buzari s češnjakom, peršinom i rajčicama, s

    roštilja, iz pećnice ili čak sirove, začinjene domaćim ekstra djevičanskim

    maslinovim uljem i kapljicom limuna.

    Možete učiniti i korak dalje, prihvaćajući sugestije kulinarskih majstora

    koji ih na sofisticiran način pridružuju rižotima i domaćim tjesteninama.

    Bez obzira na to za koji se recept odlučite pripremite se za nezaboravan

    gourmet doživljaj upotpunjen kvalitetnim, nadaleko poznatim istarskim

    vinima i ekstra djevičanskim maslinovim uljem.

    Odlična su prigoda za takvo iskustvo “Dani školjaka“ koje na području

    Sjeverozapadne Istre, tokom veljače i ožujka, organiziraju Turističke zajednice

    Umaga, Novigrada, Brtonigle i Buja. Ovdašnji brojni vrhunski restorani i

    sugestivne konobe za ovu prigodu pripremaju posebne menije s najmanje

    četiri slijeda jela na bazi školjaka s prigodnim cijenama.

    1. A casa, Grupija

    2. Astarea, Brtonigla

    3. Badi, Lovrečica

    4. Bruno, Bašanija

    5. Ma-Ni, Umag

    6. Maruzzella, Zambratija

    7. Navigare, Novigrad

    8. Porto Salvore, Savudrija

    9. San Benedetto, Dajla

    10. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija

    11. Villa Vilola, Zambratija

    Restorani i konobe

    Umag

    Brtonigla

    Novigrad

    Savudrija

    Plovanija

    Buje

  • 27www.coloursofistria.com

    Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

    Kapešante gratinirane (za 4 osobe)

    Sastojci

    3 kapešante – jakobove kapice

    5 g krušnih mrvica

    5 g maslaca

    2 žličice maslinova ulja

    Priprema

    Svježe kapešante očistimo, dodamo žličicu maslinovog ulja, žličicu ma-

    slaca i krušne mrvice u malim količinama. Zapečemo u pećnici na 200

    stupnjeva, oko 10 minuta, dok meso kapešante ne pobijeli, a mrvice

    porumene. Serviramo toplo.

    RECEPTI ISTARSKE KUHINJE

  • CITT

    ÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTE

    NEG

    LIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    Informacijei kontakti

    Informazioni e contatti

    radni dani u tjednu giorni lavorativi in settimana

    radno vrijeme orario d’apertura

    potrebna najava su prenotazione

    mogućnost degustacije possibilità di effettuare degustazioni

    strani jezici personale con conoscenza lingue straniere

    Damir i OrnellaZidine 5, NovigradTel. +385 (0)52 758 134www.damirornella.com

    2,3,4,5,6,7

    12:00 - 15:30 18:30 - 23:00

    I, D, E

    Sirovi škampi, specijaliteti na bazi sirove

    ribe • Scampi crudi, specialità a base di pesce crudo

    AmforaRibarnička 10, NovigradTel. +385 (0)52 726 298

    1,2,3,4,5,6,7

    11:00 - 24:00

    Riblji specijaliteti, domaća tjestenina,

    palačinke, čokoladna torta • Specialità a base di pesce, pasta fatta in casa, crêpes, torta al cioccolato

    A CasaGrupija 13a, Savudrija, UmagTel. +385 (0)52 737 101www.restorani-mani.com

    1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00

    I, E, D, SI

    Istarski specijaliteti, riblji specijaliteti, rafaelo

    kolač • Specialità della cucina istriana, specialità a base di pesce, dessert Raffaello

    Restorani / Ristoranti

    BassaneseKaštel 125, BujeTel. +385 (0)52 777 280GSM. +385 (0)98 320 362 www.bassanese-kastel.hr

    1,2,4,5,6,7

    12:00 - 24:00

    I, D, SLO

    Specijaliteti na bazi tartufa • Specialità a base di tartufi

    BelvederKarigador 51, NovigradTel. +385 (0)52 735 199

    1,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00

    I, D, E

    Sirova riba, rezanci s jastogom • Pesce crudo, tagliatelle all’aragosta

    DavidKaštel 120c, BujeTel. +385 (0)52 777 090GSM. +385 (0)99 348 1564www.gostionadavid.hr

    1,2,3,5,6,7

    11:00 - 22:00

    I, E

    Tjestenina i njoki sa tartufima, meso sa

    žara sa tartufima • Pasta e gnocchi ai tartufi, carne alla griglia con tartufi

  • CITTÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTEN

    EGLIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    Preporučeni restorani, konobe, agroturizmi, vinske ceste i ceste maslinovog ulja Sjeverozapadne Istre

    Ristoranti, trattorie, agriturismi, strade del vino e dell’olio d’oliva nell’ Istria nord-occidentale consigliati

    NAPOMENA! S obzirom da su brojni naši par-tneri poljoprivrednici koji svoje dane provode radeći u polju i na svojim proizvodnim pogo-nima s ciljem da vam pruže najvišu kvalitetu svojih usluga i proizvoda, molimo da obratite pažnju na radne dane i radno vrijeme pojedi-nih objekata te da se, ako je tako napomenu-

    to, ne zaboravite pravovremeno najaviti.

    NOTA BENE! Numerosi dei nostri partner sono agricoltori che trascorrono le loro giornate la-vorando nei campi e stabilimenti di produzione al fine di offrirvi servizi e prodotti di massima qualità. Siete pertanto pregati di prendere nota delle giornate lavorative e dell’orario di lavoro del locale che vi interessa e, qualora espressa-mente specificato, di avvisare in anticipo il vostro arrivo.

    BadiUmaška 12, Lovrečica, UmagTel. +385 (0)52 756 293GSM. +385 (0)98 903 5535www.restaurant-badi.com

    1,2,4,5,6,7 12:00 - 23:00

    I, E, D

    Riba u kruhu, riba u pećnici s povrćem, mije-šana buzara, domaća tjestenina sa škampima i tartufima • Pesce cotto nel pane, pesce al forno con verdure, busara mista, pasta fatta in casa con scampi e tartufi

    ČokSv. Antona 2, NovigradTel. +385 (0)52 757 643

    1,2,4,5,6,7

    12:00 - 15:00

    18:00 - 23:00

    I, D, E

    Specijaliteti od ribe, sirova riba • Specialità di pesce, pesce crudo

    BrunoBašanija 6, SavudrijaTel. +385 (0)52 759 592

    1,2,4,5,6,7 10:00 - 24:00

    I, D, E

    Riblji specijaliteti, riblji specijaliteti ispod

    peke i domaći kolači • Specialità a base di pesce, specialità a base di pesce cotto sotto la campana, dolci fatti in casa

    AntoniaCrvena uvala 11, ZambratijaTel. +385 (0)52 759 565www.restoran-antonia.com

    1,2,3,4,5,6,7

    12:00 - 16:00 / 18:00 - 23:00

    I, D, E

    Jakobove kapice, rezanci sa škampima,

    švoja na žaru • Cappesante, tagliatelle con scampi, sogliola alla griglia

    EddaVolparija 23c, SavudrijaTel. +385 (0)52 759 666

    1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00

    I, D, E

    Riba i meso na žaru • Pesce e carne alla griglia

    GiovanniSt. Rosello 30, NovigradTel. +385 (0)52 757 122

    1,3,4,5,6,7

    11:00 - 15:00 18:00 - 23:00

    I, D, E

    Rezanci sa jastogom • Tagliatelle all’aragosta

  • CITT

    ÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTE

    NEG

    LIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    IgorKaštel 120e, Buje

    Tel. +385 (0)52 777 131

    www.restaurant-igor.com

    1,2,4,5,6,7 11:00 - 23:00

    I, D, SLO

    Njoki sa tartufima i škampima, špageti s

    škampima na konjaku • Gnocchi con tartufi e scampi, spaghetti con scampi al cognac

    Porto SalvoreLuka, SavudrijaTel. +385 (0)52 759 213www.porto-salvore.com

    1,3,4,5,6,7 08:00 - 23:00 I, D, E

    Pljukanci s komadićima lista u gnijezdu od rukole, riba u pećnici s krumpirom, čokoladni kolač s bademima • Pljukanci (pasta fatta in casa) con pezzetti di sogliola, su un nido di rucola, pesce al forno con patate, dessert al cioccolato e mandorle

    Ma-NiMarino Bembi 3, UmagTel. +385 (0)52 751 222www.restorani-mani.com

    1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 24:00

    I, D, E, RUS

    Rižoto sa kaneštrelima, šparugama i škampima • Risotto con canestrelli, asparagi e scampi

    MarinoKremenje 96 b, Momjan

    Tel. +385 (0)52 779 047

    www.konoba-marino-kremenje.hr

    1,3,4,5,6,7 12:00 - 22:00

    I, D, E

    Specijaliteti sa svježim tartufima, specijaliteti

    sa divljači • Specialità a base di tartufi fre-schi, specialità a base di selvaggina

    MaruzzellaUngarija 2, Zambratija

    Tel. +385 (0)52 759 147

    1,2,3,5,6,7 12:00 - 23:00

    I, D, E

    Sezonski proizvodi, istarska kuhinja, riblji spe-

    cijaliteti, domaći kolači • Prodotti di stagione, cucina istriana, specialità a base di pesce, dolci

    fatti in casa

    PergolaSunčana 2, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 685

    2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00

    I, D, E

    Meso od kozica sa vrganjima na žaru na podlozi od rukole, rižoto sa škampima i šparogama, riba pečena u kruhu • Polpa di gamberetti con funghi porcini alla brace su un letto di rucola, risotto con scampi e aspa-ragi, pesce cotto in crosta di pane

    Sant AndreaLuka 4 c, Savudrija, Umag

    Tel. +385 (0)98 334 651

    1,2,3,4,5,6,7

    08:00 -23:00

    I, D, SLO

    Riblji specijaliteti i desert kuće • Specialità a base di pesce e dessert della casa

    San Rocco - PrimiziaBunarska 2, Brtonigla

    Tel. +385 (0)52 774 704

    GSM. +385 (0)98 165 5253

    www.san-rocco.hr

    1,2,3,4,5,6,7 13:00 – 21:30

    I, D, E

    Rolada od boškarina u krušnoj peći,domaći

    tortelini punjeni mesom istarskog boškarina,

    pljukanci “primavera” (domaći pljukanci s

    istarskim pršutom, rukolom i pinjolima)

    • Arrotolato di manzo istriano (boškarin) preparata nel forno a legna, Tortellini ca-

    serecci ripieni alla carne di manzo istriano

    (boškarin), Pljukanci “Primavera“: pasta

    istriana casereccia con prosciutto istriano,

    rucola e pinoli.

  • CITTÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTEN

    EGLIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    SergioŠaini 2a, Novigrad

    Tel. +385 (0)52 757 714

    1,2,3,4,5,6,7

    12:00 - 15:00

    18:00 - 23:00

    I, D, E

    Brodet s palentom, rezanci s jastogom • Brodetto e polenta, tagliatelle all’aragosta

    SergioDigitronska 21, Buje

    Tel. +385 (0)52 772 005

    GSM. +385 (0)91 206 0471

    1,2,3,5,6,7

    07:00 - 23:00

    I, D, SLO

    Divljač, riblji specijaliteti • Selvaggina, specialità a base di pesce

    MelonBujska 11, Petrovija, UmagTel. +385 (0)52 720 843GSM. +385 (0)91 546 5521www.kantina–melon.hr

    1,2,3,4,5,6,7 10:00 – 23:00

    I, D

    Riblji specijaliteti, janjetina pod pekom, domaća tjestenina s raznim umacima (taftuf, divljač, domaća kokoš) • Specialità a base di pesce, agnello cotto sotto la campana, pasta fatta in casa con sugo a scelta (al tartufo, di selvaggina, di gallina)

    PepeneroPorporela bb, NovigradTel. +385 (0)52 757 706www.pepenero.hr

    1,3,4,5,6,7 18:30 - 23:00

    I, D, E, RUS

    Kreativna riblja kuhinja • Cucina creativa con pietanze a base di pesce

    RondoTrg J.B. Tita 6, BujeTel. +385 (0)52 772 898www.rondo-buje.com

    1,2,3,4,5,6,7

    08:00 - 23:00

    I, E

    Suhomesnati proizvodi vlastite proizvodnje • Salumi della casa

    San Rocco GourmetSrednja ulica 2, BrtoniglaTel. +385 (0)52 725 000 www.san-rocco.hr

    1,2,3,4,5,6,7 12:00 – 23:00

    I, D, E

    Krema od krumpira sa svježim tartufima na posteljici od sipica “al nero“, svinjski flam u korici od pistacija, palenta sa smrčcima i jakobovim kapicama, marinirani repovi od škampa sa pje-nicom od maslinovog ulja • Crema di patate con tartufi freschi su lettino di seppie “al nero“, pan-cettina di maiale in crosta di pistacchio, polenta con spugnoli e conchiglie di San Giacomo, code di scampi marinate con spuma di olio d´oliva

    Mare & MontiStella Maris Resort (Istrian Villas), UmagTel. +385 (0)52 710 984www.istraturist.com

    1,2,3,4,5,6,7 (VI, VII, VIII, IX)

    12:00 - 23:00

    I, D, E

    Tartar od brancina s emulzijom od maslinovog ulja i agruma s crvenim paprom, domaći ravioli nadjeveni sa škampima u umaku od pomidorina, pinjola i bosiljka,lisnato tijesto nadjeveno s mladim sirom u umaku od svježeg crnog tartufa s guščjom jetrom • Tartara di branzino con emulsione a base di olio d’oliva, agrumi e pepe rosso, ravioli fatti in casa con gamberi e in salsa di pomodorini, basilico e pinoli, pasta sfoglia ripiena di formaggio fresco in salsa a base di tartufo nero e fegato d’oca

    MarinaSv. Anton 38, NovigradTel. +385 (0)52 726 691GSM. +385 (0)98 96 90 492; (0)99 8121 267

    1,3,4,5,6,7

    12:00 - 15:00 / 18:30 - 23:00

    I, D, E

    Riblji specijaliteti • Specialità di pesce

  • CITT

    ÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTE

    NEG

    LIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    Zlatna valaSv. Ivan 45, UmagTel. +385 (0)52 756 060GSM. +385 (0)98 403 874www.zlatna-vala.hr

    1,2,3,4,5,6,7

    09:00 - 24:00

    I, D

    Riblja pašteta, rižot sa škampima i tartufima, domaći kolač • Pâté di pesce, risotto con scampi e tartufi, torta fatta in casa

    ToniSiparska 8, SavudrijaTel. +385 (0)52 759 570

    1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00

    I, D, E

    Riblji specijaliteti, list s konjakom i tartufima,

    riblji carpaccio, domaći kolači • Specialità a base di pesce, sogliola al cognac e tartufo, carpaccio di pesce, dolci fatti in casa

    MorganBracanija 1, BujeTel. +385 (0)52 774 520www.konoba-morgan.eu

    1,3,4,5,6,7

    12:00 - 22:00

    I

    Vepar sa palentom, pečeni pijetao, meso

    pod pekom • Cinghiale con polenta, gallo arrosto, carne cotta sotto la campana

    Konobe / Trattorie

    AquariusDigitronska 14, BujeTel. +385 (0)52 773 417GSM. +385 (0)91 446 03 55

    2,3,4,5,6,7 11:00 – 23:00

    Teleći kotleti na žaru, fuži, njoki, pljukanci

    • Cotoletta di vitello alla griglia, fuži, gnocchi, pljukanci

    BuščinaBušćina 18, Marija na KrasuTel. +385 (0)52 732 088www.konoba-buscina.hr

    1,3,4,5,6,7 12:00-24:00

    I

    Jela pod pekom, jela od mesa istarskog goveda, tartufi, riba • Piatti cotti sotto la campana, specialità di manzo istriano, tartufi, pesce

    La ParenzanaVolpija 3, BujeTel. +385 (0)52 777 460 www.parenzana.com.hr

    1,3,4,5,6,7

    07:00 - 23:00

    I, D, E

    Pljukanci sa gljivama, fritule u umaku od smokve, istarska domaća jela • Pljukanci (pasta tradizionale istriana) ai funghi, fritelle con salsa di fichi, cucina tradizionale istriana.

    MarineroSv. Marija na Krasu 41, Sv. Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 053

    1,2,3,4,5,6,7

    12:00 - 23:00

    I

    Istarski pršut, ovčiji sir, domaća

    tjestenina, janjetina i teletina pod pekom

    • Prosciutto crudo istriano, pecorino, pasta fatta in casa, carne di agnello e vitello cotta sotto la campana

    Sidro - All’ AncoraMandrač 5, NovigradTel. +385 (0)52 757 601

    1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00

    I, D, E

    Mediteranska Istarska kuhinja, novigradske jakobove kape i kanaštrele, tjestenina s morskim plodovima, riba na žaru • Cucina istriana mediterranea, cappesante e cane-strelli di Cittanova, pasta ai frutti di mare, pesce alla griglia

  • CITTÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTEN

    EGLIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    VilolaUmaška 2/a, ZambratijaTel. +385 (0)52 759 940www.villa-vilola.hr

    1,2,3,4,5,6,7

    11:00 - 24:00

    I, D, E

    Riblji specijaliteti, tiramisu • Specialità a base di pesce, tiramisù

    NonoUmaška 36, Petrovija

    Tel. +385 (0)52 740 160

    2,3,4,5,6,7

    11:00 - 23:00

    I, D, E

    Sezonski specijaliteti na bazi šparuga,

    gljiva i tartufa • Menù stagionale a base di asparagi, funghi e tartufi

    AstareaRonkova 6, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 384GSM. +385 (0)91 539 68 89www.konoba-astarea-brtonigla.com

    1,2,3,4,5,6,7

    11:00 - 23:00

    I, D

    Janjetina pod pekom, riba na žaru ,crni rižoto • Agnello cotto sotto la campana, pesce alla griglia, risotto al nero di seppia

    AtelierMarušići 30, Buje Tel. +385 (0)52 731 055

    2,3,4,5,6,7

    12:00 – 22:00

    I

    Istarski pršut, tartufi, lasagne sa gljivama, Tagliata • Prosciutto crudo istriano, tartufi, lasagne ai funghi, tagliata

    La QuerciaFiorini 13, Fiorini

    Tel. +385 (0)52 774 455

    GSM. +385 (0)99 401 08 75

    1,2,3,4,5,6,7

    12:00 - 15:00, 18:00 - 24:00

    Weekend 12:00 - 24:00

    I, E

    Specijaliteti od ribe i plodova mora • Specialità a base di pesce e frutti di mare

    Malo SeloFratrija 1, BujeTel. +385 (0)52 777 332GSM. +385 (0)91 732 7429

    1,2,4,5,6,7

    17:00 - 23:00

    I

    Ravioli s tartufima, njoki s kokošom • Ravioli con tartufi, gnocchi al sugo di gallina

    Villa Rosetta Restaurant MaruzzaCrvena uvala 31, ZambratijaTel. +385 (0)52 725 710 www.villarosetta.hr

    1,2,4,5,6,7 12:00 - 22:00

    I, D, E

    Riba u foliji iz pećnice s morskim plodovima; Domaća tjestenina s teranom, škampima i pršutom • Pesce al cartoccio al forno con frutti di mare; Pasta fatta in casa con terrano, scampi e prosciutto crudo

    PjeroKremenje 99, MomjanTel. +385 (0)52 779 200GSM. +385 (0)91 509 6472

    2,3,4,5,6,7

    12:00 - 22:00

    I

    Jela od tartufa, tjestenina sa šparogama

    ili gljivama • Piatti a base di tartufi, pasta agli asparagi o funghi

  • CITT

    ÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTE

    NEG

    LIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    Stari podrumMost 52, Momjan

    Tel. +385 (0)52 779 152

    GSM. +385 (0)98 292 152

    1,2,4,5,6,7 12:00 - 23:00

    I, E, SLO

    Tjestenina sa tartufima i gljivama, meso sa žara

    • Pasta ai tartufi e funghi, carne alla brace

    DeškovićKostanjica 58, KostanjicaTel. +385 (0)52 776 315

    6,7 13:00 - 22:00

    I

    Domaći pršut, domaća tjestenina, istarska maneštra, teletina pod pekom • Prosciutto crudo artigianale, pasta fatta in casa, minestra istriana, vitello cotto sotto la campana

    Agroturizmi / Agriturismi

    Restoran Kanova(Hotel Kempinski Adriatic)Alberi 300, Crveni Vrh, Savudrija

    Tel. +385 (0)52 707 362

    www.kempinski.com/istria

    1,2,3,4,5,6,7 (VI, VII, VIII, IX)

    18:30 - 23:00

    I, D, E

    Istarska i mediteranska kuhinja • Cucina istriana e mediterranea

    Taverna Mediteran (Hotel Meliá Coral)Katoro bb, UmagTel. +385 (0)52 701 000www.istraturist.com

    1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00

    I, D, E

    Rižoto “Martini”, juneći file u umaku od gorke čokolade, flambirani file lososa “Mare e Monti” • Ri-sotto “Martini“, filetto di manzo in salsa di cioccolato fondente, filetto di salmone flambé “Mare e Monti”

    Dijana (Hotel Kempinski Adriatic)Alberi 300a, Crveni vrh, Savudrija, Umag

    Tel. +385 (0)52 707 002

    www.kempinski.com/istria

    1,2,3,4,5,6,7

    12:30 - 15:00 18:30 - 22:30

    I, D, E

    Mesni i riblji specijaliteti • Specialità a base di carne e pesce

    SoleSošići 58, UmagTel. +385 (0)52 730 123GSM. +385 (0)91 516 94 16www.konoba-sole.com

    1,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00

    I, D

    Fuži s vrganjima i crnim tartufom, rižoto, kapešante, kanaštreli s domaćim šparugama, njoki s divljači, domaći kolač • Fuži (pasta tradizionale fatta in casa) con funghi e tartufo nero, risotto, cappesante, canestrelli con asparagi coltivati, gnocchi con selvaggina, torta fatta in casa

    San Benedetto Dajla 35, DajlaTel. +385 (0)52 735 484www.san-benedetto.net

    1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 24:00

    I, D, E

    Jela pod pekom,domaći istarski

    specijaliteti, sviježa riba, voćne torte • Pietanze cotte sotto la campana, specialità istriane, pesce fresco, torte alla frutta

    RinoMomjan 49, Momjan

    Tel. +385 (0)52 779 170

    www.prelac.hr

    1,3,4,5,6,7

    12:00 - 22:00

    I

    Tjestenina sa tartufima, njoki sa divljači • Pasta ai tartufi, gnocchi con selvaggina

  • CITTÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTEN

    EGLIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    Klaj - agroturizamFiorini 24, Brtonigla

    Tel. +385 (0)52 774 560

    GSM. +385 (0)98 278 402

    www.agroturizam-klaj.com

    1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00

    I, D, E

    Vratina rolana pancetom, domaći pršut, tipična

    istarska kuhinja, istarske kroštule • Carne di collo avvolta nella pancetta, prosciutto crudo

    della casa, cucina tipica istriana, crostoli istriani

    San LeonardoTrg Slobode 6a, Buje

    Tel. +385 (0)52 773 292

    GSM. +385 (0)95 900 90 77

    1,2,3,4,5,6,7

    10:00 - 23:00

    Fuži i njoki sa gljivama, biftek na žaru

    • Fuži (pasta fatta in casa) e gnocchi ai funghi, bistecca alla griglia

    SilvanoMarkoni 10, Brtonigla

    Tel/Fax. +385 (0)52 774 491

    1,2,3,4,5,6,7

    10:00 - 22:00

    I, D, E

    Domaći istarski pršut i ombolo, domaća

    tjestenina • Prosciutto crudo istriano e lombata di maiale, pasta fatta in casa

    Mulino (Casino Hotel Mulino)Škrile 75a, Buje

    Tel. +385 (0)52 725 300

    www.mulino.hr

    1,2,3,4,5,6,7 08:00-01:00

    I, D, E, SLO

    Soufle od šparoga, riblji carpaccio, tjestenina

    s jastogom • Soufflé di asparagi, carpaccio di pesce, pasta all’aragosta

    Navigare (Hotel Nautica)Sv.Anton 15, NovigradTel. +385 (0)52 600 400www.nauticahotels.com

    1,2,3,4,5,6,7 7:00 - 24:00

    I, D, E

    Jela pod pekom, tartar biftek, tagliata bifteka na rukoli, chesse cake, čokoladna torta s tartufom • Pietanze cotte sotto la campana, filetto alla tartara, tagliata di filetto su un letto di rucola, cheese cake, torta al cioccolato con tartufo

    Allegro (Hotel Kristal)J.B. Tita 9, Umag Tel. +385 (0)52 700 000

    1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 24:00

    I, D, E

    Tagliatelle sa škampima i tartufima, svježa morska riba u soli, torta “Kristal” • Tagliatelle con scampi e tartufi, pesce fresco in crosta di sale, torta “Kristal”

    TabascoBolnička 8, NovigradGSM. +385 (0)98 420 314

    1,3,4,5,6,7

    12:00 - 15:00 18:00 - 23:00

    I, D, E

    Tjestenina s jastogom, tjestenina s morskim plodovima, “Tabasco“ biftek, jela pod pekom • Pasta all’aragosta, pasta ai frutti di mare, bistecca “Tabasco”, pietanze cotte sotto la campana

    Hotelski a la carte restorani / Ristoranti a la carte negli hotel

    RadešićPunta 80 a, KrasicaTel. +385 (0)52 776 001

    2,3,4,5,6,7 13:00 - 22:00

    I, E

    Pršut vlastite proizvodnje, domaća tjestenina, meso pod čripnjom, kobasice • Prosciutto crudo di propria produzione, pasta fatta in casa, carne cotta sotto la campana, salsicce

  • CITT

    ÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTE

    NEG

    LIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    Clai Bijele ZemljeBrajki 104, Krasica

    Tel. +385 (0)52 776 175

    GSM. +385 (0)91 577 6364

    I, E, D

    F & F RavalicoNova Vas 101, Nova VasTel. +385 (0)52 774 152GSM. +385 (0)98 219 045; +385 (0)98 367 58

    1,2,3,4,5,6 9:00-18:00

    I,

    Ireneo CelegaGaribaldi 43, BujeTel. +385 (0)52 772 726GSM. +385 (0)91 511 5157

    I, E

    Vina Cinić - GambalettoBrajki 101, Krasica

    Tel. +385 (0)52 776 293GSM. +385 (0)91 591 8707www.gambaletto.com

    I, E

    San MauroSan Mauro 157, Momjan

    Tel. +385 (0)52 779 033

    www.sinkovic.hr

    6,7

    12:00 - 22:00

    I

    Domaći sir i pršut, tartufone • Prosciutto crudo e formaggio artigianali, tartufone

    TončićČabarnica 42, Zrenj

    Tel. +385 (0)52 644 146

    6,7

    I

    Domaći pršut, janjetina s krumpirom,

    njoki sa šugom od kunića • Prosciutto crudo artigianale, agnello con patate,

    gnocchi al sugo di coniglio

    Moreno DegrassiBašanija bb, SavudrijaTel. +385 (0)52 759 250GSM. +385 (0)98 259 144www.degrassi.hr

    1,2,3,4,5,6,7

    18:00 - 16:00

    I

    Marko DeškovićKostanjica 58, Grožnjan

    Tel. +385 (0)52 776 315

    GSM. +385 (0)98 1977 985

    www.vina-deskovic.hr

    Kozlović VinarijaValle 78, MomjanTel. +385 (0)52 779 177GSM. +385 (0)99 277 9177 www.kozlovic.hr

    I, E

    Libero SinkovićSan Mauro 157, MomjanTel. +385 (0)52 779 033

    GSM. +385 (0)98 420 242

    www.sinkovic.hr

    I, D, E

    Armando e Rino PrelacDolinja vas 23, MomjanTel. +385 (0)52 779 003GSM. +385 (0)98 175 8279www.prelac.hr

    I, E, D

  • CITTÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTEN

    EGLIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    CUJ - KraljevićFarnežine 5, Marija na KrasuTel. +385 (0)52 732 385GSM. +385 (0)98 219 277www.cuj.hr

    1,2,3,4,5,6,7

    09:00 - 15:00

    I, D, E, ESP

    CattunarNova Vas 94, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 722GSM. +385 (0)98 327 441www.vina-cattunar.hr

    1,2,3,4,5,6 08:00 - 17:00

    I, D

    Vina KabolaKanedolo 90, MomjanTel. +385 (0)52 779 047, (0)52 779 208GSM. +385 (0)98 255 797www.kabola.hr

    I, E

    Vinari / Produttori di vino

    IBM Vina IvančićDomovinskih žrtava 20, NovigradGSM. +385 (0)98 976 8005; (0)99 228 0044

    1,2,3,4,5,6

    10:00 - 19:00

    I, D, E

    Anđelo BrajkoOskuruš 48, Momjan

    Tel. +385 (0)52 779 077GSM. +385 (0))98 965 7686

    I, E

    Agrolaguna - Konoba BrtoniglaPalih boraca 1, BrtoniglaGSM. +385 (0)91 441 9998www.agrolaguna.hr   www.vinalaguna.hr

    1,2,3,4,5

    I, D, E

    Vina FrankovićJ.B.Tita 6, Buje

    Tel. +385 (0)52 772 898www.rondo-buje.com

    1,2,3,4,5,6,7

    I, E

    Moreno CoronicaKoreniki 86, UmagTel. +385 (0)52 730 357GSM. +385 (0)98 334 378

    1,2,3,4,5,6 8:00-15:00

    I, E

    Vina ZiganteKostanjica 66, Grožnjan

    Tel. +385 (0)52 721 930

    GSM. +385 (0)91 253 5392

    www.vina-zigante.hr

    I

    VeraldaKršin 3, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 111 GSM. +385 (0)98 205 507www.veralda.hr

    1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 18:00

    I, D, E

  • CITT

    ÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTE

    NEG

    LIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    Franco Basiaco A. Manzoni 13, BujeTel. +385 (0)52 773 405GSM. +385 (0)98 334 075

    I, E, SLO

    Babić Extra Virgin Olive OilSt. Vinjeri 27j, NovigradTel. +385 (0)52 758 701 GSM. +385 (0)98 335 460www.maslinovouljebabic.com

    1,2,3,4,5,6 09:00 – 14:00; 17:00 - 19:00

    I, D, E

    Farma JolaFrančeskija bb, Savudrija

    Tel. +385 (0)52 737 045

    www.omajolas.com

    1,2,3,4,5,6,7

    09:00 - 17:0

    D, E, PL

    Vino P&PSveti Servul 7c, Novigrad

    Tel. +385 (0)52 757 416

    GSM. +385 (0)98 434 269

    1,2,3,4,5,6,7

    09:00 - 20:00

    I, E, D

    Maslinari / Produttori d’olio d’oliva

    Agrofin - Ulje MateRomanija 60a, Savudrija, UmagTel/Fax. +385 (0)52 759 281

    1,2,3,4,5,6

    08:00 - 15:00

    I, D, E, F

    Nino ĆinićKrasica 40, Buje

    Tel. +385 (0)52 776 164

    GSM. +385 (0)91 529 55 21

    I

    Remiggio BenvegnuGardoši 58, Krasica, Buje

    Tel. +385 (0)52 776 400

    GSM. +385 (0)98 846 605

    www.uljara-benvegnu.hr

    I, E, D

    Uljara Agro MilloBaredine 16, BujeTel: +385 (0)52 774 256GSM: +385 (0)98 224 023www. agro-millo.hr

    I, E, RUS

    Uljara CUJFarnežine 5, Marija na KrasuTel. +385 (0)52 732 385GSM. +385 (0)98 219 277www.cuj.hr

    1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 15:00

    I, D, E, ESP

  • CITTÀN

    OV

    A

    NO

    VIG

    RA

    DB

    UIE

    BU

    JEV

    ERTEN

    EGLIO

    BR

    TON

    IGLA

    UM

    AG

    O

    UM

    AG

    Klaudio IpšaIpši 10, LivadeTel. +385 (0)52 664 010GSM. +385 (0)98 219 538www.ipsa-maslinovaulja.hr

    1,3,5 11:00 - 15:00

    I

    Al TorcioStrada Contessa 22a, NovigradTel. +385 (0)52 758 093 GSM. +385 (0)98 929 28 73www.altorcio.hr

    1,2,3,4,5,6,7

    08:00 - 11:00; 15:00 - 19:00

    I, D

    Agrolaguna - Konoba BrtoniglaPalih boraca 1, BrtoniglaGSM. +385 (0)91 441 9998www.agrolaguna.hrwww.olistria.hr   

    1,2,3,4,5

    I, D, E

    Marino CivitanKremenje 99/c, MomjanTel. +385 (0)52 779 215

    I, E

    Marija BuršićNova Vas, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 102GSM. +385 (0)91 540 29 60www.bursic.net

    1,3,5 08:00 - 20:00

    I, D, E

    OPG CossettoKrasica 38, BujeTel. +385 (0)52 776 184GSM. 385 (0)98 901 267

    I, E, ESP

    OPG MaglicaBibali 83/A, BujeTel. +385 (0)52 773 189GSM. +385 (0)91 25 35 286

    I, E

    OPG ZigantePortoroška 15, Plovanija, BujeTel. +385 (0)52 777 409GSM. +385 (0)91 204 7671www.uljezigante.com

    I, E, D

    Delicatessen ZiganteTrg J.B. Tita, BujeTel. +385 (0)52 772 125 www.zigantetartufi.com

    1,2,3,4,5,6,7

    09:00 - 21:00

    I, D, E

    Vinoteke, kušaone i prodava- onice autohtonih proizvoda / Enoteche, negozi di prodotti tipici e degustazioni

    Enoteca ZiganteGorjana 5, GrožnjanTel. +385 (0)52 721 999 www.zigantetartufi.com

    1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 22:00

    I

  • RigoVelika ulica 5, Novigrad

    Tel. +385 (0)52 758 681

    GSM. +385 (0)98 804 667

    1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 22:00

    I, D, E, FR

    LoggiaMatka Laginje bb, Oprtalj

    Tel. +385 (0)52 644 219

    GSM. +385 (0)91 555 70 28

    1,2,3,4,5,6,7

    10:00 - 20:00

    I

    Špilja/Grotta MramornicaSt. Drušković 20, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 313 GSM. +385 (0)99 250 29 58

    1,2,3,4,5,6,7

    Ljeto/Estate 10:00 - 18:00 Zima/Inverno 10:00 – 17:00

    I, D, E

    Ostalo / Altro

    Vinarija NovigradMandrač 18, NovigradTel. +385 (0)52 726 060

    1,2,3,4,5,6,7

    08:00 - 22:00

    I, E, D

    Hotel Meliá Coral *****Katoro bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 701 000

    www.istraturist.com

    Hotel Nautica ****Sv. Antona 15, 52466 NovigradTel. +385 (0)52 600 400

    www.nauticahotels.com

    Hotel Plovanija ***Portoroška 3, Plovanija, 52460 Buje

    Tel. +385 (0)52 752 222

    Hotel Sipar ***Jadranska bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 741 233

    www.istraturist.com

    Hotel Sol Aurora ****Katoro bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 717 000 www.istraturist.com

    Hotel Sol Garden Istra ****Katoro bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 716 000

    www.istraturist.com

    Hotel Sol Umag ****Jadranska bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 714 000

    www.istraturist.com

    Hotel Villa Cittar ***Sv. Antona, 52466 Novigrad

    Tel. +385 (0)52 758 780

    www.cittar.hr

    Pansion KoloKršin 37, 52466 Novigrad

    Tel. +385 (0)52 758 658

    www.kolo-pansion.hr

    Pansion Santa MarijaGradska vrata 37, 52466 Novigrad

    Tel. +385 (0)52 757 444

    www.santa-marija.hr

    Naselje Istrian Villas ****Savudrijska cesta bb, 52470 UmagTel. +385 (0)52 710 550

    www.istraturist.com

    Rezidencija Skiper ****Alberi 300, 52475 SavudrijaTel. +385 (0)52 708 000www.skiper.net

  • Wine bar VitriolRibarnička 5, NovigradTel. +385 (0)52 758 270

    1,2,3,4,5,6,7

    08:00 – 00:00

    I, E, D

    Kušaona VeraldaGaribaldijeva 28, UmagTel. +385 (0)52 774 111 www.veralda.hr

    1,2,3,4,5,6,7

    09:00 - 23:00

    I, D, E

    Konoba - Vinoteka San RoccoBunarska 2, BrtoniglaTel. +385 (0)52 774 704 GSM. +385 (0)98 165 52 53www.san-rocco.hr

    1,2,3,4,5,6,7 13:00 - 21:30

    I

    Hotel Casino Mulino ****Škrile 75/a, 52460 BujeTel. +385 (0)52 725 300

    www.mulino.hr

    Hotel Cittar ***Prolaz Venecija 1, 52466 NovigradTel. +385 (0)52 757 737

    www.cittar.hr

    Hotel Kristal ***Obala J.B. Tita 9, 52470 UmagTel. +385 (0)52 700 000

    www.hotel-kristal.com

    Hotel Laguna ***Terre bb, 52466 Novigrad

    Tel. +385 (0)52 858 660

    www.laguna-novigrad.hr

    Hotel Maestral ****Terre bb, 52466 NovigradTel. +385 (0)52 858 630

    www.laguna-novigrad.hr

    Hotel Makin ***Istarska 1, 52466 NovigradTel. +385 (0)52 757 714

    www.istra.com/makin

    Smještajni kapacitetiu sjeverozapadnoj Istri

    Le strutture ricettive dell’Istria nord-occidentale

    Hotel Zlatna Vala***Sv. Ivan 45, 52470 Umag

    Telefon: +385 (0)52 756 – 060

    www.zlatna-vala.hr

    Kempinski Hotel Adriatic*****Alberi 300 A, 52475 SavudrijaTel. +385 (0)52 707 000; Fax. +385 (0)52 707 011 E-mail: [email protected]

    www.kempinski-adriatic.com

    Hotel La Parenzana ***Volpia 3, 52460 BujeTel. +385 (0)52 777 460www.parenzana.com

    Hotel San Rocco ****Srednja ulica 2, 52474 BrtoniglaTel. +385 (0)52 725 000

    www.san-rocco.hr

    Hotel Villa Rosetta ****Crvena uvala 31, 52475 ZambratijaTel. +385 (0)52 725 710www.villarosetta.hr

    Villa Vilola ***Umaška 2/a, 52475 ZambratijaTel. +385 (0)52 759 940

    www.villa-vilola.hr

    Villa Punta ***Šetalište V. Gortana 24, 52470 Umag

    GSM. +385 (0)91 20 60 475

    www.punta-umag.com

    TURISTIČKE ZAJEDNICEENTI PER IL TURISMO

    Turistička zajednica Općine BrtoniglaEnte per il turismo del Comune di VerteneglioMlinska 2, 52474 Brtonigla - Verteneglio, HRt. +385 (0)52 774-307f. +385 (0)52 [email protected]

    Turistička zajednica Grada BujeEnte per il turismo della Città di Buie1. Svibnja 2, 52460 Buje, HRt. +385 (0)52 773 353f. +385 (0)52 773 [email protected]

    Turistička zajednica grada Novigrad - CittanovaEnte per il turismo della Città di Novigrad - CittanovaMandrač 29a, 52466 Novigrad, HRt. +385 (0)52 757 075 +385 (0)52 758 011f. +385 (0)52 757 [email protected]

    Turistička zajednica grada UmagaEnte per il turismo della Città di Umago