gépkönyv - webaruhaz.szerelvenybolt.huwebaruhaz.szerelvenybolt.hu/dokumentumok/tb_gepk.pdf ·...

21
Gépkönyv ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ Manual TERMO COLOR BOJLER típusú indirekt fűtésű használati melegvíztároló накопитель косвенного нагрева потребительской горячей воды Recipient de acumulare cu încălzire indirectă tip BOILER TERMO COLOR 100 l 120 l 160 l TERMO BOJLER típusú indirekt fűtésű használati melegvíztároló накопитель косвенного нагрева потребительской горячей воды recipient de acumulare cu încălzire indirectă tip BOILER TERMO 120 l 150 l 200 l 300 l Kódszám: TCB020

Upload: others

Post on 20-Nov-2019

36 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Gépkönyv ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ

Manual TERMO COLOR BOJLER típusú indirekt fűtésű használati melegvíztároló

накопитель косвенного нагрева потребительской горячей воды

Recipient de acumulare cu încălzire indirectă tip BOILER TERMO COLOR

100 l 120 l 160 l TERMO BOJLER típusú indirekt fűtésű használati melegvíztároló

накопитель косвенного нагрева потребительской горячей воды

recipient de acumulare cu încălzire indirectă tip BOILER TERMO

120 l 150 l 200 l 300 l Kódszám: TCB020

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 2

Kedves Vásárlónk!

Ez a dokumentum használati útmutató. Őrizze meg! Kérjük – saját érdekében – olvassa el figyelmesen a következő oldalakon leírt tájékoztatónkat. Amennyiben tanácsainkat megfogadja, akkor termékünk hosszú éveken át megbízhatóan fogja Önt szolgálni.

Уважаемый Покупатель!

Данный документ является руководством по обслуживанию. Берегите его!

Просим в собственных интересах внимательно ознакомиться с содержанием этого руководства.

Если Вы примете наши рекомендации, прибор будет служить Вам долго и надежно.

Stimate cumpărător! Prezentul document este manual de utilizare. . Vă rugăm să-l păstraţi. Vă rugăm, ca în interesul Dvs. să citiţi cu atenţie informaţiile din paginile următoare. Dacă respectaţi sfaturile noastre, produsul nostru vă va oferi servicii de încredere mulţi ani de acum încolo.

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 3

TARTALOMJEGYZÉK Fontos tudnivalók! ................................................................................................................................................................................4 Általános ismertetés .............................................................................................................................................................................5 A termékcsalád főbb jellemzői..............................................................................................................................................................6 A készülék működése ..........................................................................................................................................................................6 Felépítés, kezelőszervek, fő méretek és csatlakozások (Termo Color Bojler)......................................................................................7 Műszaki paraméterek (Termo Color Bojler)..........................................................................................................................................9 Felépítés, kezelőszervek, fő méretek és csatlakozások (Termo Bojler) ...............................................................................................7 Műszaki paraméterek (Termo Bojler) ...................................................................................................................................................9 Elvi működési vázlat ...........................................................................................................................................................................10 A rendszer feltöltése...........................................................................................................................................................................14 A Bojler bekötése ...............................................................................................................................................................................14 Az elektromos berendezés ismertetése..............................................................................................................................................14 TERMO ÖV COLOR N, -NB /E típusú univerzális szabályozó egység elektromos kapcsolási vázlata. .............................................15 A bojler elektromos bekötése .............................................................................................................................................................16 1. Termosztát vezérlésű TERMO ÖV COLOR kazánhoz. ...............................................................................................................16 2. Digitális vezérlésű (ECO) készülékekhez....................................................................................................................................16 Gyártói minőségi nyilatkozat...............................................................................................................................................................13

СОДЕРЖАНИЕ Важные сведения!............................................................................................................................................................................4 Общее описание ...............................................................................................................................................................................5 Основные характеристики TERMO COLOR BOJLER................................................................................................................6 Работа прибора ...............................................................................................................................................................................6 Устройство, органы управления, основные размеры и соединения (Termo Color Bojler) ..............................................7 Технические параметры (Termo Color Bojler).............................................................................................................................8 Устройство, органы управления, основные размеры и соединения (Termo Bojler).......................................................10 Технические параметры (Termo Bojler) .....................................................................................................................................11 Принципиальная схема работы .................................................................................................................................................13 Заправка системы.........................................................................................................................................................................14 Подключение бойлера...................................................................................................................................................................14 Описание электроустройства ..................................................................................................................................................14 Электромонтажная схема универсального регулятора типа TERMO ÖV COLOR N, -NB/E .........................................15 Электросоединение бойлера ......................................................................................................................................................16 1. К котлу TERMO ÖV COLOR, управляемому с помощью термостата. ..........................................................................16 2. К прибору с цифровым управлением (ЕСО) .........................................................................................................................16 Установка в эксплуатацию ........................................................................................................................................................17 Профилактика................................................................................................................................................................................17 ЗАВОДСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ КАЧЕСТВА......................................................................................................................................20

CUPRINS

Principalele caracteristici ale grupului de produse................................................................................................................................6 Funcţionarea aparatului........................................................................................................................................................................6 Structură, organe de comandă, principalele dimensiuni şi racorduri ....................................................................................................7

120 L...............................................................................................................................................................................................7 150-200-300 L ................................................................................................................................................................................9

Tabel dimensiuni ...............................................................................................................................................................................10 Parametrii tehnici BOILER TERMO........................................................................................................................................11 Schema principiului de funcţionare.....................................................................................................................................................13 Umplerea sistemului ...........................................................................................................................................................................14 Racordarea Boilerului .........................................................................................................................................................................14 Prezentarea instalaţiei electrice..........................................................................................................................................................14 Schema legăturilor electrice ale unităţilor de reglare universale tip TERMO ÖV COLOR N, -NB /E. .................................................15

1. 1. Cazan TERMO ÖV COLOR cu comandă prin termostat.................................................................................................16 2. 2. Aparate (ECO) cu comandă digitală................................................................................................................................16

Punere în funcţiune ............................................................................................................................................................................17

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 4

Fontos tudnivalók! Díjmentes javítást csak szakszerűen, minden rovatában kitöltött és lebélyegzett jótállási bizonylat felmutatására végezhet az illetékes szerviz képviselő (a kitöltés tintával vagy írógéppel, olvashatóan történjen).

A berendezés meghibásodását írásban vagy telefonon kell bejelenteni a vásárlóhoz legközelebb eső, a mellékelt szervizhálózati listában kijelölt szakszervizeknél.

Hibabejelentésnél közölni kell a készülék típusát, gyári számát, az adattáblán lévő gyártó vállalat nevét, valamint az észlelt hibát. Meghibásodás vagy helytelen működés esetén a készüléket – tartózkodva bármilyen javítási kísérlettől – ki kell kapcsolni. A szükséges javításokat csak a kijelölt szakszervizek és csak eredeti cserealkatrészekkel végezhetik.

Fentiek figyelmen kívül hagyása a készülék biztonságos üzemét veszélyeztetheti és garanciájának megvonásával járhat!

Ha a készüléket hosszabb időre használaton kívül helyezik, akkor ajánlatos a következőket elvégezni:

- bojler használati vízterének ürítése, - csővezetékek ürítése, - víz-, gáz- és elektromos csatlakozások elzárása, illetve kikapcsolása. Ezek elmulasztása veszélyforrássá válhat a készülékre és környezetére nézve egyaránt.

Amennyiben a készülék eladásra vagy áthelyezésre kerül, ez a gépkönyv mindig kísérje azt, annak érdekében, hogy az új tulajdonos és/vagy szerelő tájékozódhasson.

A készüléken – a helyes és gazdaságos működés érdekében – évente legalább egyszer a gyártó által előírt felülvizsgálatot, illetve a szükséges karbantartásokat a kijelölt szakszervizekkel célszerű elvégeztetni.

A terméken a mindenkori változtatás jogát fenntartjuk, azonban csak annak előnyére válhatnak.

Ez a készülék csak a „Minőségi Nyilatkozat”-ban meghatározott rendeltetésének megfelelő célra használható. A gyártó minden szerződéses vagy szerződésen kívüli felelőssége kizárt, amennyiben a gyártó, vagyis e gépkönyv előírásait nem vették figyelembe.

Важные сведения! Бесплатный ремонт выполняет уполномоченный сервисный представитель только в случае предоставления правильно в каждой графе заполненного и пропечатанного гарантийного талона (заполнить отчетливо чернилами или на печатной машинке). О выходе устройства из строя информируйте поставщика по телефону или письменно. В сообщении необходимо указать тип прибора, заводской номер, название предприятия-изготовителя, указанные в таблице данных, а также замеченные неисправности. При обнаружении неисправности или неправильной работы прибора воздержитесь от любых попыток ремонта и выключите его. Необходимый ремонт может выполнять только уполномоченная сервисная служба с заменой оригинальными запчастями. Игнорирование вышеупомянутых требований угрожает безопасной работе прибора и влечет за собой потерю гарантий! Если прибор длительное время не функционирует, то рекомендуется проделать следующее: - слить воду из бойлера, - слить воду из трубопроводов, - перекрыть водопроводные, газовые и электрические соединения, Невыполнение этого может стать источником опасности для прибора и окружения. Если Вы намерены продать или переместить прибор в другое место, то данный технический паспорт необходимо передать вместе с устройством для информации новому хозяину и/или специалисту-монтажнику. Для правильного и экономного функционирования необходимо проводить ежегодную, предписанную заводом-изготовителем проверку и профилактику прибора. Эту работу выполняет уполномоченная сервисная служба. Сохраняем за собой право изменений в конструкции прибора, направленных на его усовершенствование. Данное устройство можно применять только по назначению согласно «Декларации качества». Изготовитель исключает всякую договорную или внедоговорную ответственность, если предписания завода или данного технического паспорта не были соблюдены.

Important de ştiut! Reparaţia în termenul de garanţie se va efectua numai în cazul în care certificatul de garanţie este completat corect, citeţ (cu pixul sau maşina de scris) şi ştampilat, însoţit de procesul-verbal de punere în funcţiune. Defectarea aparatului va fi anunţată în scris sau telefonic la cea mai apropiată unitate service cuprinsă în lista reţelei de service (anexat). La anunţarea defectării se va comunica tipul, numărul de fabricaţie a aparatului, numele fabricantului de pe tabelul cu date, precum şi defecţiunea constatată. În cazul defectării sau funcţionării necorespunzătoare aparatul va fi oprit – fără a încerca orice remediere a defecţiunii. Reparaţiile necesare se vor efectua numai de către service-urile autorizate, cu piese de schimb originale. Nerespectarea celor de mai sus poate pune în pericol funcţionarea în siguranţă a aparatului şi poate duce la retragerea garanţiei! În cazul neutilizării un timp mai îndelungat, este recomandabilă efectuarea următoarelor: - golirea apei din boiler, - golirea apei din conducte, - închiderea robinetelor de apă şi gaz, respectiv deconectarea de la reţeaua electrică. Neîndeplinirea celor de mai sus poate pune în pericol atât aparatul cât şi mediul. În cazul vânzării sau reamplasării aparatului aceasta va fi însoţită obligatoriu de manualul de utilizare, pentru informarea noului proprietar şi/sau a personalului care efectuează montarea. În vederea unei funcţionări corecte şi economice este bine să solicitaţi service-urilor autorizate să efectueze revizia anuală prevăzută de producător, respectiv lucrările de întreţinere necesare. Ne menţinem dreptul de a efectua modificări asupra produsului, dar aceste modificări pot duce numai la îmbunătăţirea produsului. Prezentul aparat poate fi folosit conform destinaţiei specificate în „Declaraţia de Calitate”. Este exclusă orice fel de răspundere contractuală sau necontractuală a producătorului în cazul în care nu s-au respectat indicaţiile producătorului, adică instrucţiunile din prezentul manual de utilizare.

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 5

Általános ismertetés A TERMO COLOR BOJLER egy önálló készülék, mely egy egész család melegvíz-igényének kielégítésére szolgál. A hőcserélő-spirál jelentős felületének és a bojler nagy teljesítményének köszönhetően garantálja a bőséges és folyamatos melegvíz termelést. A bojler korrózióálló alaplemezre szerelt, palást- és fedlaplemezei nagy vastagságú acéllemezből készültek. Használati víztere zománcozott és anódvédelemmel ellátott. Hőszigetelése horganyzott köpenylemezzel borított, nagynyomású poliuretánból készült, ami a hőveszteséget jelentősen csökkenti. A bojler használati hidegvíz-csatlakozásához a túlnyomás elleni védelem céljából egy biztonsági és visszacsapó szelepet kell felszerelni, amely 6 bar-ra hitelesített. A TERMO COLOR BOJLER-t úgy terveztük, hogy a hátoldali csőcsatlakozások a gázkazánhoz képest akár jobb-, akár baloldalról biztosítják a beköthetőséget. A szerkezeti kialakításnál a gázkazánok legújabb műszaki és esztétikai megoldásaihoz alkalmazkodtunk, ami jó helykihasználást, egyszerű kezelést és karbantartást tesz lehetővé. Műszerfala tartalmazza a melegvíz hőmérsékletét mutató hőmérőt és az azt szabályozó termosztátot. Beépített fűtési töltő szivattyúval rendelkezik, amely a legkiválóbb három- vagy négyfokozatú márkák közül került kiválasztásra. (Típusok: WILO RS 25/70r vagy GRUNDFOS UPS 25-50) A készüléken belül speciális töltő-adagoló szelepet helyeztünk el, amely biztosítja a fűtési rendszer használati vízzel történő feltöltésének, illetve utántöltésének lehetőségét, az alábbi szempontok szerint:

Общее описание

TERMO COLOR BOJLER – автономный прибор, который служит для удовлетворения потребностей в горячей воде целой семьи. Благодаря существенной поверхности змеевика и большой мощности бойлер обеспечивает обильное и непрерывное приготовление горячей воды. Бойлер смонтирован на нержавеющей опоре, его кожух и крышка изготовлены из толстой листовой стали. Весь водяной объем бойлера эмалирован и снабжен анодной защитой. Теплоизоляция бойлера выполнена из полиуретановой пены высокого давления и покрыта оцинкованной жестью, что существенно снижает теплопотери. Для защиты от избыточного давления в соединении с водопроводной сетью следует предусмотреть предохранительный клапан, поверенный на 6 бар. TERMO COLOR BOJLER сконструирован так, чтобы имелась возможность правого или левого соединения трубопроводов на задней стенке бойлера с котлом. При разработке конструкции бойлера мы стремились удовлетворить новейшим техническим и эстетичным требованиям, предъявляемым к газовым котлам, что гарантирует наилучшее использование места, простоту обслуживания и профилактики. На панели управления расположены термометр для измерения температуры горячей воды и регулирующий термостат. Бойлер снабжен одним из современных трех- или четырехступенчатых типов заправочных насосов (WILO RS 25/70r или GRUNDFOS UPS 25-50). В бойлере предусмотрен специальный заправочно-дозировочный вентиль, обеспечивающий заправку и дозаправку отопительной системы потребительской водой с учетом:

Prezentare generală BOILERUL TERMO COLOR este un aparat independent, care asigură necesarul de apă caldă menajeră pentru întreaga familie. Datorită suprafeţei mari a serpentinei schimbătorului de căldură şi a puterii ridicate a boilerului, garantează producerea continuă şi într-o cantitate suficientă a apei calde menajere. Boilerul este montat pe o placă de bază rezistentă la efectele corosive, iar plăcile învelişului sunt executate de oţel gros. Interiorul recipientului pentru ACM este emailat şi are protecţie anodică. Izolarea termică este din poliuretan de presiune înaltă acoperit cu placă zincată, care scade semnificativ pierderile de căldură. În vederea protecţiei la suprapresiune, la racordarea boilerului la reţeaua de apă trebuie montată o clapetă de reţinere şi siguranţă, autentificat la 6 bar. BOILERUL TERMO COLOR a fost proiectat astfel încât să asigure legarea cazanului la reţeaua de gaze în spate atât prin partea dreaptă, ca şi prin partea stângă. La proiectarea structurii ne-am conformat celor mai noi soluţii tehnice şi estetice ale cazanelor pe gaze, ceea ce face posibilă utilizarea foarte bună a spaţiului, utilizare şi întreţinere simplă. Panoul de comandă conţine termometrul pentru temperatura apei calde şi termostatul pentru reglarea acestei temperaturi. Boilerul are încorporat o pompă de umplere, care a fost ales dintre cele mai bune mărci cu trei sau patru trepte. (Tipuri: WILO RS 25/70r sau GRUNDFOS UPS 25-50). În aparat am introdus o supapă specială de umplere-dozare, care asigură posibilitatea de umplere, respectiv completare a sistemului de încălzire, conform criteriilor de mai jos

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 6

- egyszerűen és könnyen kezelhető - tökéletesen elzárható, hogy elkerülhető legyen: 1. a berendezés túlnyomásból származó működési zavara, 2. a fűtővíz használati vízhálózatba történő visszaáramlása. Elhelyezése lehetővé teszi zárt állapotának könnyű, első ránézésre történő ellenőrzését

- простоты и удобства управления, - обеспечения герметичности, чтобы избежать: 3. сбоев в работе вследствие избыточного давления, 4. попадания отопительной воды в водопроводную сеть, - его расположение позволяет легко, с первого взгляда определить состояние «закрыто».

utilizare simplă şi uşoară - se poate închide complet, pentru a preveni: 1. defecţiunile datorate suprapresiunii instalaţiei, 2.refularea agentului termic în circuitul ACM. - amplasarea face posibilă observarea uşoară, la prima vedere a poziţiei închis

A termékcsalád főbb jellemzői Kétrétegben zománcozott víztartállyal és fűtőbetéttel minden típusban Széles választék a tároló kapacitás terén: 85 litertől 160 literig Magas hőteljesítmény a használati víz gyors felmelegítésének biztosítására Hatékony korrózióvédelem a beépített nagyméretű magnézium-védőanóddal Kiváló hőszigetelés a nagysűrűségű, környezetbarát poliuretán keményhabbal Tartós és biztonságos védelem a különféle vízminőségek káros hatása ellen a tartály kémiailag semleges víztere által Nyomásálló, minőségi acéltartály kompakt építési módban Egyszerű szállítási és beépítési lehetőség, szűkebb szabványméretű (max. 90 cm széles) ajtókon keresztül is gond nélkül átvihető Háromszoros energia megtakarítás a különösen gazdaságos üzemmód lehetősége 1. Hőntartás, megfelelő teljesítménynagysággal, csökkentett víz-hőmérsékleten (45°C) 2. Tartós, hatékony hőleadás biztosítása a fűtőbetéten a vízkőlerakódás veszélye nélkül 3. További energia-megtakarítás a nagyobb tartályoknál, hogy egy-kétszeri felhevülés mellett biztosítva van egy négyszemélyes háztartás napi használati melegvíz szükséglete

A készülék működése A kazán- és a bojler kör két egymástól teljesen független, saját ellátású keringető rendszerből áll. Ez a megoldás ésszerűvé; tartóssá és gazdaságossá teszi a fűtés és a használati melegvíztermelés folyamatát. Működése háromfunkciós: a.) Csak fűtés b.) Csak használati melegvíz-termelés c.) Fűtés és használati melegvíz-

termelés

Основные характеристики TERMO COLOR BOJLER

Бак и нагревательный элемент покрыты двумя слоями эмали, Емкость бака от 85 до 160 литров, Высокая производительность для быстрого нагрева потребительской воды, Эффективная защита от коррозии с помощью встроенного магниевого защитного анода большого размера, Отличная теплоизоляция из плотной и жесткой, экологически чистой полиуретановой пены, Благодаря химически нейтральному покрытию водного пространства бойлера обеспечивает устойчивую и надежную защиту от вредного действия воды, Компактный бак из качественной стали, выдерживает высокое давление Простота транспортировки и монтажа: бойлер легко проходит через узкую стандартную дверь (шириной макс. 90 см), Тройная экономия энергии благодаря исключительно экономному режиму работы 1. При соответствующей мощности и пониженной температуре воды (45°С), обеспечивает минимальные потери тепла 2. Устойчивая и эффективная теплоотдача теплообменника без опасности отложения водяного камня. 3. Нагрев одного или двух объемов баков обеспечивает дневную потребность горячей воды семьи из четырех человек.

Работа прибора

Контуры котла и бойлера состоят из абсолютно независимых циркуляционных систем. Это решение делает процесс отопления и приготовления потребительской горячей воды более простым, устойчивым и экономным. Принцип работы системы трехфункциональный: d.) Только отопление e.) Только приготовление

потребительской горячей воды

f.) Отопление и приготовление потребительской горячей воды.

Principalele caracteristici ale grupului de produse

Recipient de apă şi serpentină emailată în strat dublu la fiecare tip Gamă largă în funcţie de capacitatea de depozitare: de la 85 de litri la 160 de litri Putere termică ridicată pentru asigurarea încălzirii rapide a ACM Protecţie anticorosivă eficientă prin anod de protecţie din magneziu de dimensiuni mari Izolare termică excelentă cu spumă poliuretanică ecologică, de densitate mare Protecţie sigură şi de durată împotriva efectelor dăunătoare ale diferitelor tipuri de apă prin interiorul neutru din punct de vedere chimic Recipient din oţel de calitate, rezistent la presiune cu executare compactă Posibilitate simplă de transport şi montaj, încape fără probleme şi pe uşi mai înguste (max. 90 cm lat) Triplă economie de energie posibilitate de funcţionare în regim economic special Menţinerea temperaturii, la putere corespunzătoare, cu apa la temperatură joasă (45°C) Asigurarea durabilă, eficientă a transferului de căldură, fără pericolul depunerii calcarului pe rezistenţă Economie suplimentară de energie la recipientele mai mari, deoarece cu una-două încălziri este asigurat necesarul de apă caldă menajeră pentru o familie cu patru persoane

Funcţionarea aparatului Circuitele cazanului şi boilerului sunt independente una de cealaltă şi sunt au sisteme proprii de circulaţie. Această soluţie face eficientă, durabilă şi economică procesul de încălzire şi de producere a apei calde menajere. Are trei moduri de funcţionare: a.) Numai încălzire b.) Numai producere ACM c.) Încălzire şi producere ACM

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 7

FE

H

CFVM

160

Fontos funkció: a kazán-bojler kör elektromos vezérlésével kapcsolatban, hogy a használati melegvíztermelés elsőbbséget élvez a fűtési üzemmel szemben. Továbbá az égőrendszer kikapcsolása után, ha a fűtővíz hőmérséklete túlfutna – hőtehetetlenség következtében – a kazán termosztát hitelesített fix beállítási értékén (fix termosztát 85°C), akkor a szaniter keringető szivattyú újra elindul, és addig bekapcsolva marad, míg a kazán vízhőfoka le nem csökken a beállított hőmérséklet alá. „ECO” típusú kazánok esetében az utókeringtetés addig történik amíg a kazán hőmérséklete megközelítőleg azonos nem lesz a bojler hőmérsékletével. A használati melegvíz közvetlen felhasználási helyre történő elszállítására külön cirkulációs vezeték kiépítésével nyílik lehetőség (lásd: később, Elvi működési vázlat – 7. oldal 8. Ábra).

Важная функция: особенность электроуправления контуром котел-бойлер состоит в том, что режим приготовления потребительской горячей воды обладает приоритетом относительно режима отопления. Кроме того, последующая циркуляция: после выключения горелки, если температура отопительной воды превысила - в результате тепловой инерции - установленное на фиксированном термостате значение температуры (85°C), то циркуляционный насос запускается повторно и остается включенным до тех пор, пока температура воды котла не опустится ниже установленной. Для котлов типа «ЕСО» последующая циркуляция длится до тех пор, пока температура котла приблизительно не будет равна температуре бойлера. Для переноса потребительской горячей воды к месту непосредственного использования имеется возможность устройства специального циркуляционного контура (см.: ниже, Принципиальная схема работы – стр. 7, Рис. 8.).

Funcţie importantă: în legătură cu comanda electronică a circuitului cazan-boiler, că producerea apei calde menajere are prioritate faţă de încălzire. După oprirea sistemului de ardere, dacă temperatura agentului termic ar depăşi valoarea certificată a termostatului fix (termostat fix 85°C) – în urma inerţiei termice – reporneşte pompa de circulaţie ulterioară şi rămâne în funcţiune până când temperatura apei din cazan scade sub valoarea reglată. În cazul cazanelor tip „ECO” circularea ulterioară se face până când temperatura cazanului devine aproape identică cu temperatura boilerului. Transportul apei calde menajere la locul de utilizare se face printr-o conductă separată de circulaţie (vezi Schema principiului de funcţionare – pagina 7, Figura 8).

Felépítés, kezelőszervek, fő méretek és csatlakozások Устройство, органы управления, основные размеры и соединения Structură, organe de comandă, principalele dimensiuni şi racorduri

B

A

C

F

3/4"HMV ki

3/4"Fűtési előremenő

3/4"HMV be

3/4"Fűtési visszatérő

3/4"Cirkulációs csatlakozás

100 120M FV C

H

FE

Mérettáblázat Таблица размеров

Tabel dimensiuni

TERMO Color Bojler A B C TERMO Color 100 635 860 675 TERMO Color 120 635 1100 675 TERMO Color 160 635 1100 675

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 8

H Használati hidegvíz csatlakozás C Cirkulációs vezeték csatlakozás FE Fűtési előremenő ág (FE) FV Fűtési visszatérő ág (FV) M Használati melegvíz csatlakozás

H Соединение холодной потребительской воды C Соединение трубопровода циркуляции FE Ветвь подачи отопления (FE) FV Ветвь возврата отопления (FV) M Соединение потребительской горячей воды

H Racord apă rece ” C Racord conductă circulaţie ” FE Tur încălzire (FE) ” FV Retur încălzire (FV) ” M Racord ACM ”

HMV készítés 10 °C-os hidegvíz bemenet, 30 °C ∆T esetén, t=10 min felfűtési idő figyelembe vételével.

Preparare ACM cu temperatură apă introdusă 10 °C, în cazul ∆T 30 °C, timp încălzire t=10 min.

100 liter

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65

T (hmv) C

Q (l/h)

24 kW

32 kW

16 kW

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 9

Műszaki paraméterek; Технические параметры; Parametrii tehnici TERMO COLOR BOJLER

Technikai adatok; Технические данные; Date tehnice Típus; Тип; Tip 100 120 160

Fűtőkazán típus, Тип котла; Tip cazan Color 2v-3v 2v-4v 3v-5v

Űrtartalom; Объем; Capacitate liter 100 120 160

Fűtőfelület (Spirál); Поверхность нагрева (змеевик), Suprafaţă încălzire (Spiră)

m2 0,72 0,80 0,96

Névleges fűtővíz előremenő hőmérséklet, Номинальная температура подачи отопительной воды; Temperatură nominală tur încălzire

°C 80 60 80 60 80 60

Névleges fűtővíz visszatérő hőmérséklet, Номинальная температура возврата отопительной водыm; Temperatură nominală retur încălzire

°C 60 50 60 50 60 50

Tartós vízszállítás 45°C-nál (∆T 30 °C-nál); Устойчивая производительность при 45°С (при ∆Т = 30 °С); Debit constant de apă la 45°C-nál (la ∆T 30 °C)

liter/óra 480 194 550 230 650 290 Hő-technikai jellemzők

Теплотехнические характеристики

Caracteristici termo-tehnice

Névleges hő-teljesítmény; Номинальная теплопроизводительность; Putere termică nominală kW 22.5 12 27 15 31,5 18

Fűtőspirál; Змеевик; spiră Bar; бар 3 Megengedhető üzemi túlnyomás Допустимый рабочий избыток давления Suprapresiune de exploatare admisă Tartály; Бак; recipient Bar; бар 6

Melegvíz csatlakozás Соединение горячей воды Racord ACM

coll 3/4 3/4 3/4

Hidegvíz csatlakozás Соединение холодной воды Racord apă rece

coll 3/4 3/4 3/4

Cirkulációs vezeték csatlakozás Соединение подачи/возврата змеевика Racord conductă circulaţie

coll 3/4 3/4 3/4

Előremenő / Visszatérő fűtőspirál csatlakozás Регулятор температуры/ измерительная гильза термометра; Racord spiră tur / retur

coll 3/4 3/4 3/4

Hőfokszabályozó / Hőmérő merülőhüvely Регулятор температуры/ измерительная гильза термометра, Teacă regulator temperatură / termometru

coll 1/2 1/2 1/2

Melegvíz kivezetés(M); Вывод горячей воды; Ieşire ACM mm 815 815 988

Hidegvíz ellátás (H); Подача холодной воды; Alimentare cu apă

mm 815 150 150

Cirkuláció (C), Циркуляция; Circulaţie mm 397 834 988

Előremenő csatlakozások (FE); Соединение подачи Racorduri tur mm 192 227 330

Visszatérő csatlakozások ( FV); Соединение возврата; Racorduri retur

mm 192 834 988

Tartály külső átmérő; Внешний диаметр бака; Diametru exterior recipient

mm 430 560 560

Csőkarima átmérő; Диаметр трубчатого фланца; Diametru flanşă mm 130 120 120

PCKW-mentes PUR szigetelés, Изоляция PUR без PCKW Etanşare PUR fără PCKW

mm 45 45 45

Magnézium anód (DIN4753 szerint); Магниевый анод (по DIN 4753); Anod magneziu mm D33x300 D33x600 D33x600

Szélesség, Ширина; Lăţime mm 635 635 635

Mélység; Глубина; Adâncime mm 675 675 675

Magasság; Высота; Înălţime mm 860 1100 1100

Csatlakozások, szerelési és beépítési méretek (talajszinttől)

Соединения, монтажные размеры (от

уровня пола)

Racorduri, dimensiuni de montare şi amplasare (de la sol)

Súly; Вес; Masă kg 70 82 110

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 10

TERMO BOJLER Felépítés, kezelőszervek, fő méretek és csatlakozások Устройство, органы управления, основные размеры и соединения Structură, organe de comandă, principalele dimensiuni şi racorduri Termo bojler 120 Termo bojler 160, -200 Termo bojler 300

1

3

5

10

11

6

2 7894

1

3

5

1011

2

6

4

789

1

102

713

12

9

8

35

4

Jelmagyarázat: Обозначения: Legendă: 1 Visszatérő fűtővíz Возврат воды отопления Retur încălzire 2 HMV ПГВ ACM

3 Cirkuláció Циркуляция Pompă circulaţie 4 Hálózati víz Соединение водопроводной воды Racord intrare apă 5 Előremenő fűtővíz Подача воды отопления Tur încălzire 6 Ürítő Кран для слива Golire 7 Termosztát Термостат Termostat 8 Műanyag takarófedél ластмассовая крышка Placă acoperire din plastic 9 Tisztító nyílás 10 Aktív anód Магниевый анод Anod magneziu 11 Mérőhüvely Измерительная гильза

термометра Teacă termometru

12 Elektromos fűtőbetét helye 13 Hőmérő

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 11

Mérettáblázat; Таблица размеров Tabel dimensiuni

Termo bojler 120 Termo bojler 160, -200 Termo bojler 300

A B C D E F G TERMO Bojler 120 979 503 603 523 163 1020 104 TERMO Bojler 160 1018 734 635 584 195 965 65 TERMO Bojler 300 1330 940 640 584 200 1270 70

HMV készítés 108C –os hidegvíz bemenet,30 8C ∆T esetén, t = 10 min felfűtési idő figyelembe vételével.

Приготовление ПГВ при условии 10оC на входе и 30оC ∆T, время разогрева t = 10 мин Preparare ACM cu temperatură apă introdusă 10 °C, în cazul ∆T 30 °C, timp încălzire t=10 min.

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 12

Műszaki paraméterek; Технические параметры; Parametrii tehnici TERMO BOJLER

Technikai adatok Технические данные Date tehnice

Típus Тип Tip

120 150 200 300

Fűtőkazán típus Тип котла Tip cazan Color 2v-3v 2v-4v 3v-5v 4v-7v

Űrtartalom; Объем, Capacitate liter 120 160 200 300

Fűtőfelület (Spirál) Поверхность нагрева (змеевик) Suprafaţă încălzire (Spiră)

m2 0,8 1,0 1,0 1,5

Fűtővíz előremenő hőmérséklet Температура подачи отопительной воды Temperatură tur încălzire

°C 80 60 80 60 80 60 80 60

Fűtővíz visszatérő hőmérséklet Температура возврата отопительной воды Temperatură retur încălzire

°C 60 50 60 50 60 50 60 50

Tartós vízszállítás 45°C-nál Устойчивая производительность при 45°С Debit constant de apă la 45°C

liter/óra 550 230 610 290 610 290 980 350

Teljesítmény

Теплотехнические характеристики

Putere

Néveleges hőteljesítmény Номинальная теплопроизводительность Putere termică nominală

kW 24 12 27 14 27 14 38 20

Fűtőspirál; Змеевик spiră

bar 3 Megengedhető üzemi túlnyomás Допустимый рабочий избыток давления Suprapresiune de exploatare admisă

Tartály Бак recipient

bar 6

Melegvíz csatlakozás; Соединение горячей воды; Racord ACM coll ¾ ¾ ¾ 1

Hidegvíz csatlakozás Соединение холодной воды Racord apă rece

coll ¾ ¾ ¾ 1

Bemenő / Visszatérő fűtőspirál csatlakozás Соединение подачи/возврата змеевика Racord spiră tur / retur

coll 1 1 1 1

Cirkulációs vezeték csatlakozás Соединение трубопровода циркуляции Racord conductă circulaţie

coll ¾ ¾ ¾ ¾

Hőmérő; Термометр ;Termometru coll ½ - - -

Hőfokszabályozó; Регулятор температуры Regulator temperatură coll ½ - - -

Csatlakozások

Соединения

Racorduri

Villamos fűtőrúd Электр. нагревательный стержень Rezistenţă electrică

coll - - - 6/4

PCKW-mentes PUR szigetelés Изоляция PUR без PCKW; Etanşare PUR fără PCKW

mm 45 47 47 49

AZ63 Magnézium anód (DIN4753 szerint) AZ63 Магниевый анод (DIN 4753) Etanşare PUR fără PCKW

mm 33x300 33x600 C.sz.:MO2255

33x800 C.sz.:MO2255

33x800 C.sz.:MO2255

Hidegvíz ellátá(H); Подача холодной воды; Alimentare apă

mm 1020 65 70 92

Visszatérő csatlakozások ( FV); Соединение возврата; Racorduri retur mm 163 195 200 344

Előremenő csatlakozások (FE ; Соединение подачи, Racorduri tur

mm 603 635 640 872

Cirkuláció(C); Циркуляция; Circulaţie mm 503 734 940 772

Külső átmérő; Внешний диаметр; Diametru exterior mm 523 584 584 670

Melegvíz kivezetés (M); Вывод горячей воды; Ieşire ACM

mm 1020 965 1270 1594

Csőkarima átmér; Диаметр трубчатого фланца; Diametru flanşă mm 168 168 168 210

Összmagasság L); Высота; Înălţime totală mm 979 1018 1330 1594

Méretek

Размеры

Dimensiuni

Súly; Вес; Masă kg 77 81 95 125

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 13

Elvi működési vázlat Принципиальная схема работы Schema principiului de funcţionare

1- Bojler 13- Kombinált gázszelep 2- Magnéziumanód 14- Fűtési ürítőcsap 3- Ürítőcsap 15- Fűtési keringető szivattyú 4- Töltő szivattyú 16- Nyomásmérő 5- Visszacsapó szelep 17- Hidegvíz nyomáscsökkentő 6- Légtelenítő 18- Visszacsapó szelep

7- Speciális töltő-adagoló szelep FE- Fűtési előremenő vezeték 8- Biztonsági szelep FV- Fűtési visszatérő vezeték 9- Kazántest G- Gázvezeték 10- Zárt tágulási tartály HHV- Használati hidegvíz vezeték 11- Gázarmatúra HMV- Használati melegvíz vezeték 12- Gázégő C- Cirkulációs vezeték

1- Бойлер 13- Комбинированный газовый вентиль 2- Магниевый стержень 14- Сливной кран отопления 3- Сливной кран 15- Циркуляционный насос отопления 4- Заправочный насос 16- Манометр 5- Возвратный клапан 17- Редуктор холодной воды 6- Развоздушиватель 18- Возвратный клапан 7- Специальный заправочно–дозировочный

вентиль FE- Трубопровод подачи отопления

8- Предохранительный клапан FV- Трубопровод возврата отопления 9- Корпус котла G- Газопровод 10- Закрытый расширительный бак HHV- Трубопровод потребительской холодной воды 11- Газовая арматура HMV- Трубопровод потребительской горячей воды 12- Газовая горелка C- Циркуляционный трубопровод

1- Boiler 13- Vană combinată gaze 2- Anod de magneziu 14- Robinet golire circuit încălzire 3- Robinet golire 15- Pompă circulaţie încălzire 4- Pompă umplere 16- Manometru 5- Clapetă reţinere 17- Reductor de presiune apă rece 6- Aerisitor 18- Clapetă reţinere 7- Supapă specială umplere-dozare FE- Conductă tur încălzire 8- Supapă siguranţă FV- Conductă retur încălzire 9- Cazan G- Conductă gaze 10- Vas expansiune închis HHV- Conductă apă rece 11- Armătură gaz HMV- Conductă ACM 12- Arzător C- Conductă circulaţie

Kombinált biztonságiszelep (10 bar)

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 14

A rendszer feltöltése

A feltöltés megkezdése előtt a készülékeket áramtalanítani kell! Az előremenő és a visszatérő vezetékek szelepeit kinyitjuk. A feltöltést lassan és fokozatosan kell végezni, hogy a levegő eltávozhasson a légtelenítőkön keresztül. Ha a kívánt üzemi nyomást elértük, akkor a feltöltő szelepet (7) el kell zárni. A vízhálózathoz a rendszer általában nyomáscsökkentőn (17) keresztül csatlakozik. Feltöltés közben ellenőrizni kell, hogy a nyomáscsökkentő után mért víznyomás (18) kisebb legyen a berendezésen feltüntetettnél. Az üzemi nyomás sem haladhatja meg ezt az értéket! A Bojler bekötése A kazán-bojler kör vízoldali összekapcsolása kellő odafigyelést és szakmunkát igényel. A bekötést csak szakember végezheti, aki rendelkezik az érvényben lévő szabványok és előírások szerinti ismeretekkel. Mielőtt a bojlert a kazánnal összekötnénk a fűtési rendszert alaposan ki kell tisztítani, mert annak esetleges szennyeződései a bojler hibás működéséhez vezethetnek. Kivitelezéskor a 6. és 7. ábrán feltüntetett elvi működési vázlatokat lehet alapul venni. A készülékek fűtésoldali csonkjainak összekötéséhez célszerű hajlékony vízvezetékeket használni, mert ezek könnyű és gyors szerelhetősége elősegíti a bojler leválasztását a rendszerről, ha az szükségessé válik. Az elektromos berendezés ismertetése Az indirekt bojler fűtésére szolgáló gázkazán vezérlését úgy terveztük és alakítottuk ki, hogy az továbbra is biztosítsa a már jól ismert TERMO ÖV Color típusú kazáncsalád összes eddigi szolgáltatását kiegészítve az indirekt bojler csatlakoztathatóságának lehetőségével. Ennek megfelelően: - a kazán 230V/50Hz egyfázisú villamos hálózatról működik, - csatlakozása védővezetős kábellel történik, a kábel hossza 2,0 m, - bojler töltőszivattyú csatlakozás:

nincs önálló hálózati csatlakozása, a kazán-vezérlésből kapott 230V/50Hz feszültségről üzemel.

Érintésvédelem: a kazán és a bojler érintésvédelmi osztálya I. Szerkezeti kialakításuk és burkolatuk megfelelő védelmet nyújtanak az üzemszerűen feszültség alatt álló vezető részek véletlen megérintése ellen. Elektromos védettség: kielégíti az IP20-as fokozatot. A kazán és az indirekt bojler együttes üzemszerű terhelés alatti elektromos teljesítmény- és áramfelvétele maximum 115W/0.5A.

Заправка системы

До начала заправки отключите прибор от электросети! Откройте краны трубопроводов подачи и возврата. Заправку следует проводить медленно и постепенно, чтобы воздух вышел через развоздушиватель. Если требуемое рабочее давление достигнуто, перекройте заправочный кран (7). К водопроводной сети система обычно подключается через редуктор (17). При заправке следует проверять давление за редуктором (18), которое должно быть меньше обозначенного на приборе. Рабочее давление не должно превышать это значение! Подключение бойлера Присоединение контура котел-бойлер требует внимания и квалификации. Эту работу может выполнять квалифицированный специалист, знакомый с действующими стандартами и предписаниями. Прежде чем соединить бойлер и котел, следует тщательно прочистить систему отопления, так как возможные загрязнения в ней могут вызвать сбой в работе бойлера. Для монтажа можно воспользоваться принципиальными схемами работы, приведенными на рис. 6. и. 7. Для соединения штуцеров приборов со стороны отопления целесообразно использовать гибкий водопроводный шланг. Это облегчит и упростит отсоединение бойлера от системы, если необходимо. Описание электроустройства Управление котлом, обеспечивающим косвенный нагрев бойлера, разработано так, чтобы сохранить все преимущества хорошо зарекомендовавшихся котлов типа TERMO ÖV Color, дополнив их возможностью подключения бойлера косвенного нагрева. В соответствии с этим: - котел работает от

электросети однофазного тока 230В/50Гц,

- подключение выполняется кабелем с защитным проводом, длина кабеля 2,0 м,

- соединение заправочного насоса бойлера: бойлер не подключается непосредственно в сеть, он работает от управления котлом при 230В/50Гц.

Защита касания: класс защиты касания котла и бойлера – І. Конструкция и кожух приборов обеспечивают требуемую защиту от случайного касания проводящих частей, находящихся под напряжением. Электрозащита: удовлетворяет степени IP20. Одновременное потребление котла и бойлера при рабочей нагрузке макс. 115 Вт/5А

Umplerea sistemului

Înainte de începerea umplerii aparatul va fi deconectat de la reţeaua electrică! Deschidem supapele de pe circuitul tur şi retur. Umplerea se face încet şi treptat, pentru ca aerul din sistem să poată fi eliberat prin supapa de aerisire. Dacă am ajuns la presiunea de exploatare dorită, închidem robinetul de umplere (7). Sistemul este racordat de obicei la reţeaua de apă prin intermediul unui reductor de presiune (17). În timpul umplerii se va controla, ca presiunea (18) măsurată după reductorul de presiune să fie mai mică decât cea menţionată pe aparat. Această valoare nu poate fi depăşită nici de presiunea de exploatare! Racordarea Boilerului Racordarea sistemului cazan-boiler la conducta de apă necesită atenţie sporită şi pricepere profesională. Racordarea se poate face numai de către un specialist, care deţine cunoştinţele necesare prevăzute în normele şi prevederile în vigoare. Înainte de legarea boilerului la cazan, sistemul de încălzire trebuie curăţat temeinic, deoarece eventualele impurităţi din aceasta pot conduce la funcţionarea defectuoasă a boilerului. La executare se va ţine seama de schemele principiului de funcţionare prezentate în figurile 6. şi 7. Pentru racordarea sistemului de încălzire este recomandată folosirea conductelor de apă flexibile, deoarece instalarea uşoară şi rapidă a acestora este utilă în cazul în care este necesară decuplarea boilerului de pe sistem. Prezentarea instalaţiei electrice Comanda cazanului de încălzire a boilerului indirect a fost proiectat şi fabricat astfel încât să asigure toate facilităţile oferite de grupa de produse bine cunoscută TERMO ÖV Color, iar în plus să ofere posibilitatea de racordare a boilerului indirect. În conformitate cu acestea: - cazanul funcţionează utilizând curent

monofazic de 230V/50Hz din reţeaua electrică,

- cuplarea se face cu cablu izolat, lungimea cablului 2,0 m,

- cuplarea supapei de umplere a boilerului: nu are ştecher separat, funcţionează cu energia electrică de 230V/50Hz primită prin intermediul panoului de comandă al cazanului.

Protecţia la atingere: Clasa de protecţie la atingere a cazanului şi a boilerului este I. Construcţia şi carcasa acestora asigură o protecţie corespunzătoare la atingerea accidentală a părţilor aflate sub tensiune în timpul exploatării. Protecţia electrică îndeplineşte cerinţele categoriei IP20. Puterea electrică şi curentul absorbit de cazan şi boilerul indirect în cursul funcţionării corespunzătoare este de maxim 115W/0.5A.

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 15

TERMO ÖV COLOR N, -NB /E típusú univerzális szabályozó egység elektromos kapcsolási vázlata. Электромонтажная схема универсального регулятора типа TERMO ÖV COLOR N, -NB/E Schema legăturilor electrice ale unităţilor de reglare universale tip TERMO ÖV COLOR N, -NB /E.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Indirekt melegvíztároló csatlakoztatásáhozszükséges kiegészítő egység (opció).

Jelmagyarázat: T-NY.K.- Téli-nyári kapcsoló F.K. -Jelzőlámpás kapcsoló K.SZ.T.- Kazánszabályozó termosztát B.T. -Korlátozó biztonsági termosztát F.B.T. -Füstgáz biztonsági termosztát SZ.T. -Szobatermosztát F.SZ. -Fűtési keringtető szivattyú J.L -Jelzőlámpa 1L. -Gázmágnesszelep részterhelés fokozat GY.V -Gyújtásvezérlő HMV SZ- Használati melegvíz szivattyú R -Relé B.SZ.T -Bojler szabályzó termosztát F.T. -Fix termosztát N -Nulla vezető L -Fázisvezető PE -Védőföldelés 2L -Gázmágnesszelep max.

Пояснения: T-NY.K. -Переключатель зима-лето F.K.-Переключатель с сигнальной лампой K.SZ.T.-Термостат управления котлом B.T.-Ограничительный предохранительный термостат F.B.T.-Предохранительный термостат дымовых газов SZ.T.-Комнатный термостат F.SZ.-Циркуляционный насос отопления J.L-Сигнальная лампа 1L.-Промежуточная ступень газового магнитного вентиля 2L-Макс. ступень газового магнитного вентиля GY.V-Управление розжигом HMV SZ -Насос потребительской горячей воды R-Реле B.SZ.T-Термостат для управления бойлером F.T.-Фиксированный термостат N-Нулевой провод L-Фазовый провод PE-Защитное заземление Legendă:

T-NY.K. -Comutator regim iarnă-vară F.K. -Comutator cu bec K.SZ.T. -Termostat regulator cazan B.T. -Termostat limitator de siguranţă F.B.T. -Termostat siguranţă fum SZ.T. -Termostat de cameră F.SZ. -Pompă circulaţie încălzire J.L -Bec semnalizare 1L. -Vană magnetică - sarcină intermediară GY.V -Comandă aprindere HMV SZ -Pompă ACM R -Releu B.SZ.T -Termostat regulator boiler F.T. -Termostat fix N -Nul L -Fază PE -Înpământare 2L -Vană magnetică – sarcină maximă

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 16

A bojler elektromos bekötése

1. Termosztát vezérlésű TERMO ÖV COLOR kazánhoz.

Figyelem, mielőtt munkához fogna, áramtalanítsa a kazánvezérlést! A mellékelt egységcsomagban található alkatrészek beépítése a kazán vezérlőszekrényébe. - A relét és a fixtermosztátot az ábrán

megjelölt módon az itt található furatokba le kell rögzíteni a mellékelt csavarokkal.

- A sorkapocs 14-15 és 18-20 kapcsaiban levő áthidalást el kell távolítani.

- A vezetékek végeit a sorkapocs külső felhasználói oldalára be kell kötni a számozásnak és a kapcsolási rajznak megfelelően.

- A bojlerben lévő szabályzó termosztátot csatlakoztatni kell egy MTK 4x0.75 mm2 vagy maximum 4x1,5 mm2-es csatlakozó kábellel jelöléshelyesen. A sorkapocs jelzései: C, 1, 2 megegyeznek a termosztát jeleivel.

- Amennyiben olyan bojlert szeretnének csatlakoztatni a kazánhoz amelyik nem tartalmazza a termosztátot, azt a beépítéskor kell beszerelni. Típusa:

- A védővezető (zöld/sárga ér) bekötése kötelező!

- töltő szivattyú csatlakoztatása MTK 3x0.75 mm2 vagy maximum 3x1,5 mm2-es csatlakozó kábellel a sorkapocsban erre a célra kialakított helyre.

2. Digitális vezérlésű (ECO) készülékekhez.

Ezeknél a készülékeknél a bojler hőmérsékletének érzékelése NTC érzékelővel történik. Teendők a készülék csatlakoztatásához: - Az NTC érzékelő elhelyezése a bojler mérőhüvelyében, és csatlakozó végének bekötése a vezérlő panel megfelelő csatlakozójába a jelzéseknek megfelelően. Amennyiben az érzékelő vezetéke rövid. Toldása engedélyezett MTK 2x0,75 mm2 kábellel, vagy ennek megfelelő hasonló típussal, de be kell tartani a villamos szabványok előírásait, csavaros kötés, szigetelés megfelelőssége stb.

- A töltő szivattyú csatlakoztatása MTK 4x0.75 mm2 vagy maximum 4x1,5 mm2-es csatlakozó kábellel a sorkapocsban erre a célra kialakított helyre.

Az elektromos vezérlő panelen található JP3 tüskére a rövidre záró sapkát rá kell helyezni úgy, hogy mindkét tüskére csatlakozzon

Электросоединение бойлера 1. К котлу TERMO ÖV COLOR, управляемому с помощью термостата.

Внимание! Прежде чем приступить к монтажным работам, отключите блок управления котлом от напряжения. Монтаж деталей из прилагаемого набора в коробку управления котлом: - Реле и фиксированный термостат

установите, как указано на рисунке в имеющиеся отверстия, используя прилагаемые винты!

- Удалите перемычки 14-15 и 18-20 серийной клеммы.

- Концы проводов соедините со стороны внешнего пользователя к серийной клемме в соответствии с нумерацией и монтажной схемой.

- Регулирующий термостат бойлера соедините с клеммами в обозначенных местах с помощью кабеля MTK 4x0.75 мм2 или макс. 4x1,5 мм2. Обозначения на клемме (C, 1, 2) соответствуют обозначениям на термостате.

- Если вы намерены подключить к котлу бойлер, не оборудованный термостатом, то последний необходимо предусмотреть при установке бойлера. Тип:

- Подключение защитного провода (зеленый/желтый) обязательно!

- Заправочный насос соедините с обозначенными на серийной клемме контактами с помощью кабеля MTK 3x0.75 мм2 или макс. 3x1,5 мм2.

2. К прибору с цифровым управлением (ЕСО)

В этих приборах измерение температуры бойлера осуществляется с помощью датчика NTC. Что нужно сделать для подключения прибора: - Датчик NTC располагается в

измерительной гильзе бойлера, а его соединительные провода подключаются к соответствующим клеммам на панели управления согласно обозначениям. Если провод датчика короткий, его можно удлинить с помощью кабеля MTK 2x0,75 мм2 или кабеля подобного типа, придерживаясь правил электростандартов и используя винтовое соединение, изоляцию и т.п.

- Заправочный насос соедините с обозначенными на серийной клемме контактами с помощью кабеля MTK 4x0.75 мм2 или макс. 4x1,5 мм2.

- Установите перемычку на контакт JP3 на панели управления.

Racordarea electrică a boilerului

1. Cazan TERMO ÖV COLOR cu comandă prin termostat.

Atenţie, înainte de începerea lucrului

deconectaţi comanda cazanului de la circuitul electric!

Montarea pieselor din pachetul anexat în cutia de comandă a cazanului.

- Releul şi termostatul fix va fi montat cu şuruburile anexate în modul şi în locul specificat în figură.

- Va fi eliminată puntea dintre clemele 14-15 şi 18-20 ale clemei şir.

- Capetele conductelor se vor lega pe partea exterioară a clemei şir conform numerotării şi schiţei de legătură.

- Termostatul regulator din boiler va fi racordat la locul indicat cu un cablu 4x0.75 mm2 sau maxim 4x1,5 mm2. Semnele de pe clema şir: C, 1, 2 sunt identice cu semnele termostatului.

- În cazul în care doriţi să racordaţi la cazan un boiler care nu conţine termostat, acesta va fi pus la montare. Tip:

- Este obligatorie legarea conductei (verde/galben) de înpământare!

- cuplarea pompei de umplere la clema şir, în locul special pentru aceasta cu un cablu de 3x0.75 mm2 sau maxim 3x1,5 mm2.

2. Aparate (ECO) cu comandă digitală.

- La aceste aparate temperatura

boilerului este măsurată cu senzori NTC.

- Racordarea aparatului: - Introducerea senzorului NTC în

teaca boilerului şi legarea conform indicaţiilor la punctul de racordare din panoul de comandă. În cazul în care cablul senzorului este scurt, este admisă prelungirea acestuia cu un cablu de 2x0,75 mm2, dar vor fi respectate standardele din domeniul electric: legare prin şurub, izolare corespunzătoare etc.

- Cuplarea pompei de umplere cu cablu de 4x0.75 mm2 sau maxim 4x1,5 mm2 la locul special de pe clema şir.

- Jumperul JP3 de pe panoul de comandă electrică va fi legat în scurt cu un papuc special.

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 17

Üzembehelyezés

Az első üzembe helyezést a mellékelt szervizhálózati listában kijelölt szakszervizekkel kell végrehajtatni. Első indításkor ellenőrizni kell, hogy a fűtési- és a használat vízrendszer (a bojler) vízzel telt e (lásd. 11. oldal „Rendszer feltöltése” című fejezetet). A készülék bekapcsolása termosztát vezérlésű kazánnál: • a kazán hálózati főkapcsolójának „1”

állásba kapcsolása (zöld fény), • téli-nyári üzemmód kapcsoló

beállítása • bojlerhőmérséklet szabályzó

termosztát megfelelő hőmérsékletre történő állítása

Digitális (ECO) készüléken: • Kazán téli-nyári üzemmód kapcsoló

beállítása • Bojlerhőmérséklet szabályzó

gombbal a megfelelő vízhőmérséklet beállítása

Karbantartás

Figyelem, mindenféle karbantartási műveletnél válasszuk le a készüléket a villamos hálózatról! A bojler megfelelő használati körülmények között az éves kötelező (fűtési időszak előtti) karbantartáson túl különösebb odafigyelést nem igényel. Az indirekt bojlerek belső tisztítására rendszerint akkor van szükség, amikor hosszabb üzemi idő elteltével vagy közvetlenül a használati vízhálózat karbantartása után jelentősebb szennyeződés rakódik le a tároló belsejében. Ez a lerakódás homokszerű állagának köszönhetően általában könnyűszerrel eltávolítható a bojlerből az alábbi módon:

Установка в эксплуатацию

Первый запуск бойлера выполняет уполномоченная сервисная служба. При первом запуске следует проверить заправку водой отопительной системы и бойлера (см. стр.11, «Заправка системы»). Включение котла, управляемого термостатом: • установите основной

выключатель котла в положение «1» (зеленый свет),

• установите переключатель зима-лето,

• установите требуемую температуру бойлера с помощью регулирующего термостата.

На цифровом приборе (ЕСО): • установите переключатель

зима-лето, • установите требуемую

температуру бойлера с помощью регулятора.

Профилактика

Внимание! Для проведения любых процедур профилактики отключите прибор от электросети! При соответствующих условиях эксплуатации, кроме обязательной ежегодной профилактики (перед отопительным сезоном), бойлер не требует особого ухода! Внутренняя очистка косвенных бойлеров необходима, если после продолжительной эксплуатации или непосредственно после профилактики водопроводной сети в баке откладывается значительное количество загрязнения. Эти загрязнения, обычно в виде песка, легко удаляются таким способом:

Punere în funcţiune

Prima punere în funcţiune va fi efectuată de către un service autorizat. La prima pornire va fi controlat, dacă sistemul de încălzire şi circuitul ACM (boiler) este umplut cu apă (vezi. pagina 11. capitolul „Umplerea sistemului”). Pornirea aparatului în cazul cazanului cu comandă prin termostat: • Comutatorul principal al cazanului va fi pus în poziţia „1” (culoare verde), • Reglarea comutatorului de regim iarnă-vară • Reglarea termostatului de reglare a temperaturii boilerului la temperatura corespunzătoare În cazul aparatului digital (ECO): • Reglarea comutatorului de regim iarnă-vară • Reglarea temperaturii corespunzătoare a apei cu butonul de reglare a temperaturii boilerului

Întreţinere

Atenţie, la orice intervenţie de întreţinere aparatul se va decupla de la reţeaua electrică! În cazul utilizării corespunzătoare boilerele nu necesită atenţie deosebită în afară de lucrările anuale de întreţinere obligatorii (înainte de sezonul rece). Curăţarea internă a boilerelor indirecte este necesară, de obicei, numai după un timp mai îndelungat de funcţionare, ori imediat după efectuarea de lucrări de întreţinere la sistemul de alimentare cu apă, în urma cărora se pot depune cantităţi mai mari de impurităţi în interiorul recipientului. Aceste depuneri se pot îndepărta de obicei foarte uşor, datorită faptului că sunt nisipoase, în felul următor:

Relé Fixtermosztát

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 18

1. A bojler víztartalmát leeresztjük az

ürítőcsapon keresztül. 2. A fedélrögzítő csavarok eltávolítása

után a tisztítónyílás zárófedelét leemeljük.

3. Az anódrúd és a tömítőgyűrű állapotát ellenőrizzük, szükség esetén cseréljük.

4. A bojler feltöltő cső állapotát ellenőrizzük, kézi úton mechanikus úton tisztítjuk saját táplálású öblítés közben.

5. Az üledéket eltávolítjuk – tisztítónyíláson keresztül bevitt bővizű vízsugár segítségével – a bojler ürítőcsapon keresztül.

6. Tisztítás után a szerelvényeket visszaszereljük a bojler szerkezetére.

1. Слить бойлер через сливной

кран. 2. После удаления винтов

крепления крышки прибора снять крышку отверстия для очистки.

3. Проверить состояние анодного стержня и уплотнений, при необходимости заменить их.

4. Проверить состояние заправочной трубы бойлера, прочистить ее вручную и промыть собственным потоком.

5. Отложения удалить через сливной кран бойлера, применяя мощную струю через очистительное отверстие.

6. После очистки установить на место арматуру бойлера.

1. Se goleşte boilerul prin

intermediul robinetului de golire. 2. După îndepărtarea şuruburilor de

fixare a capacului, scoatem capacul camerei de vizitare.

3. Controlăm starea barei anodice şi a garniturii, în caz de nevoie le înlocuim.

4. Verificăm starea conductei de alimentare a boilerului, îl curăţăm manual, mecanic, concomitent cu clătirea prin autoalimentare.

5. Depunerile se vor îndepărta prin robinetul de golire – introducând un jet consistent de apă prin camera de vizitare.

6. După curăţare piesele se vor monta la loc.

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 19

Gyártói Minőségi Nyilatkozat Kiállító és gyártó:

a 3/1999. (II.5.) GM r.-el módosított 22/1998. (IV.17) 3200 Gyöngyös, Kassai út 29. IKIM r. követelményeinek való megfelelőségről Tel./Fax: 37/ 312-443, 315-549

1. A termék szabatos megnevezése (rendeltetése)

TERMO BOJLER és TERMO COLOR BOJLER típusú indirekt fűtésű használati melegvíztároló (bojler) háztartási célú melegvízellátás céljára

A készülék típusa:

a.) Gyártási szám:

b.) BTO-szám: 29 – 72 – 12

c.) Szabványosság: EN 625

2. Mennyiség

1 db

3. Súly és (vagy) méret: Kg liter Kg liter

70 82 110 100 120 160

77 81 95 125 120 160 200 300

4. Gyártás vagy importálás időpontja:

5.

d.) Egyéb azonosító adat:

6. Szállítási, raktározási előírások: Nedvességtől, vegyi gőzöktől óvni Tárolni zárt raktárban! Egymásra rakni és forgatni tilos!

7. Csomagolás: Fa raklapon, hullámkarton dobozba csomagolva, átpántolva.

8. A termék lényeges tulajdonságai (szabatos műszaki adatokkal, mérési eredményekkel): Teljesítmény: kW kW Űrtartalom: liter liter Vízhőmérséklet: 60 °C Elektromos vezérlés: nincs önálló hálózati csatlakozása, közvetett 230V/50Hz-ről működik. Hőm. szabályozás: 0-60 °C Minősítés, osztályba sorolás: I. o.

24 27,0 31,5 100 120 160

22,5 27 27 32 120 150 200 300

9. A termék minőségének ellenőrzésére alkalmazott vizsgálati (mérési, mintavételi) módszer: Rajzdokumentáció szerinti teljes átvizsgálás. Végellenőrzéskor a használati víztér 6 bar nyomással ellenőrizve. DIN EN ISO 9001:2000 minőségügyi rendszer előírásai szerint 10. Használati, kezelési előírás: Előírás szerinti, használati és kezelési utasítás betartása kötelező. A fűtési rendszert csak tisztított és 0.5-0.8 nk°-os lágyított vízzel szabad feltölteni. 11. Egyéb adatok: MBVTI: 1009

12. A Minőségi Nyilatkozat kiállítójának aláírása: Kelt, 200….év………..hó……..nap …………………………… aláírás, bélyegző

Termo Color Bojler

Termo Bojler

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 20

ЗАВОДСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ КАЧЕСТВА Производство, составил:

о соответствии требованиям постановления IKIM 22/1998 (IV.17.), измененного постановлением GM 3/1999 (II.5.) 3200 Дьендьеш, ул. Кашшаи, 29. тел./факс: 37/ 312-443, 315-549 1. Стандартное название продукта (назначение): накопитель горячей воды (бойлер) косвенного нагрева типа TERMO COLOR BOJLER и TERMO BOJLER для приготовления потребительской горячей воды

Тип прибора Termo Color Bojler Termo Bojler

a.) Заводской №:

b.) Номер BTO: 29 – 72 – 12

c.) Стандарт: EN 625

2. Количество: 1шт

3. Вес и (или) размер: Кг Л Кг Л

700 82 110 100 120 160

77 81 95 125 120 160 200 300

4. Дата производства или импорта:

5.

d.) Прочие идентификаторы:

6. Предписания по хранению и транспортировке: Беречь от влаги и химических паров! Хранить в закрытом складе! Переворачивать и укладывать штабелями запрещено!

7. Упаковка: В картонной коробке, перевязано, на деревянных поддонах.

8. Характерные особенности продукта (стандартные технические характеристики, результаты измерений):

Мощность: кВт kW Объем: литров liter Темп-ра воды: 60 °C °C Электрич. управление: не имеет непосредственного соединения в сеть, косвенно от сети 230В/50Гц. Регулируемая т-ра: 0-60 °C Классификация: I.

24 27,0 31,5 100 120 160

22,5 24 27 32 120 150 200 300

9. Метод анализа качества продукции (взятие пробы, измерения): Полная проверка согласно чертежной документации. При окончательной проверке давление в пространстве потребительской воды 6,0 бар. Согласно предписаний системы качества DIN ISO 9001:2000 10. Предписания по эксплуатации и обслуживанию: Согласно предписаниям. Выполнение инструкций по эксплуатации и обслуживанию обязательно. Отопительную систему заправлять только очищенной умягченной до 0.5-0.8 nk° водой. 11. Прочие данные идентификации: MBVTI: 1009

12. Подпись составителя декларации качества: ___дня _______месяца ___года

подпись, печать

GÉPKÖNYV ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ MANUAL

TERMO BOJLER ÉS TERMO COLOR BOJLER

2007.09 21

Declaraţia de Conformitate a producătorului Emitent şi producător

cu prevederile OM 22/1998 (IV.17.) modificată 3200 Gyöngyös, Kassai út 29. prin OG. 3/1999. (II.5.) Tel./Fax: 37/ 312-443, 315-549

1. Denumirea (destinaţia) produsului

Recipient de acumulare cu încălzire indirectă (boiler) tip BOILER TERMO şi BOILER TERMO COLOR pentru asigurare necesar apă caldă menajeră

Tip aparat:

a.) Nr. fabricaţie:

b.) Nr. BTO: 29 – 72 – 12

c.) Clasă standard: EN 625

2. Cantitate

1 buc.

3. Greutate şi (sau) dimensiune: Kg litri Kg litri

70 82 110 100 120 160

77 81 95 125 120 150 200 300

4. Data fabricaţiei sau importului:

5.

d.) Alte date de identificare:

6. Prevederi privind transportul, depozitarea: A se feri de umiditate sau vapori chimici A se depozita în încăperi închise! Interzisă rotirea şi punere una peste alta!

7. Ambalare: Paleţi de lemn, în cutii din carton ondulat legate cu chingi.

8. Proprietăţile esenţiale ale produsului (date tehnice, rezultate măsurători): Putere: kW kW Capacitate: litri litri Temperatură apă: 60 °C Comandă electrică: nu are racord electric separat, funcţionează indirect cu 230V/50Hz. Reglare temperatură: 0-60 °C Calificativ, clasa: cl. I.

24 27,0 45 100 120 160

22,5 24 27 32 120 150 200 300

9. Metoda folosită pentru verificarea calităţii produsului: Verificare completă conform schiţei de documentare .

Recipientul cu apă verificat la controlul final la presiune de 6 bar. Conform sistemului de asigurare a calităţii DIN EN ISO 9001:2000

10. Instrucţiuni de utilizare, exploatare: Este obligatorie respectarea prevederilor din manualul de utilizare. Sistemul poate fi umplut numai cu apă curăţată dedurizată de 0.5-0.8 nk°. 11. Alte date: MBVTI: 1009

12. Semnătura emitentului Declaraţiei de Calitate: Data, anul 200….luna………..ziua……. …………………………… semnătura, ştampila

Boiler Termo Boiler Termo Color