grænseliv 31-03-2012
DESCRIPTION
Grænseliv 31-03-2012TRANSCRIPT
GRÆNSELIV
Tine er vild med FlensborgDansk forfatter siger, hun får skærpet sin
synsvinkel ved at bo syd for grænsenside 6
– mennesker, butikker og oplevelser syd for grænsen
GRÆNSELIV– mennesker, butikker og
oplevelser syd for grænsen
En grænse der skaber liv
INDHOLD
Udgives i et samarbejde mellem
Ugeavisen Tønder og JydskeVestkysten.
Magasinet distribueres sammen med
Ugeavisen Tønder i Tønder Kommune
(32.000 læsere) og sammen med
JydskeVestkysten i kommunerne Sønder-
borg, Aabenraa, Haderslev, Kolding,
Vejen, Billund, Varde, Esbjerg og Fanø
(221.000 læsere).
Grænseliv når ud til i alt 253.000 læsere
i Syd- og Sønderjylland.
Ansvarhavende: Christian Lund Jepsen,
Den Sydvestjyske Venstrepresse og
Peter Orry, Syddanske Medier.
Redaktion: Per Guldberg og
Flemming Just, JydskeVestkysten.
Salg: Pia Sørensen, Ugeavisen Tønder og
Lise-Lotte Lassen, JydskeVestkysten.
Layout: Lisbeth Sørensen, Kiva Grafisk.
info
Da jeg for efterhånden 20 år siden flyttede fra Nordjyl-
land til Esbjerg var en af de kommentarer, som rigtig
mange kom med; ”nøj, nu er du tæt på grænsen og kan
handle billigt”.
Det var dengang, hvor man måtte tage to kilo sukker
med på en smuttur, en pakke cigaretter og absolut intet
med promiller over de 10-11 stykker, der var i rødvinen
”Den med tyren”.
Slik, karameller og sodavand måtte man bringe med i et
vist omfang – og senere også husholdningselektronik.
Jeg har købt talrige videomaskiner i de tyske grænse-
handelsbutikker – og læssevis af videobånd betalt i D-
mark.
Tiden er nu en anden. I dag er græsehandlen stadig stor
og voldsom – men det er i langt højere grad serviceydel-
ser og andre former for håndværk, som vi kører efter i
grænselandet. Men når vi er dernede, skal dagligvarerne
og de typiske grænsehandelsprodukter også med i vog-
nen. Grænsehandel er meget, meget mere end nogle få
supermarkeder på den anden side af grænsen.
I dette magasin forsøger vi at vise nogle af de sider. Tag
med på vores guidede tur i Flensborg, læs om Friedrich-
stadt og mød nogle af de erhvervsdrivende, der oplever
stadig flere danske kunder. Mød også forfatteren Tine
Enger, der fortæller om fordelene ved at bo på den tyske
side af grænsen.
God fornøjelse med læsningen.
Siden da, er er der sket en enorm udvikling i græsehandlen.
Dengang hentede man sukker, cigaretter og benzin, mensdet i dag er dagligvarer, serviceydelser og en stribe andreting, som trækker i det tyske grænseland. Produkter ogserviceydelser er begyndt at smelte sammen.
Af Per Guldberg Klausen
Nyt boom til vin, øl og slik..............................3Bier hjælper lufthavnenmed at tjekke miljøet ......................................4Den mentale GRÆNSE er det farligste..................................................6Det blev Tyskland ved et tilfælde ..................8To ud af tre kunder er danskere ..................................................10Købmand i grænseland ..............................12Jörn og hans by ernoget helt særligt ........................................14Mange gode oplevelser i Flensborg 16-17Penge at spare i indkøbsmekka..................18
4
818
12
143 16-17
10
6
�������������� ������������������������������
���������������������
����������� ��� �� ����� ���������������� �������� ���
!" ���#���������$ �%�$�� ���
Vi er den første DEXX tankstation/Mazda-forhandler på højre hånd, når du kommer til Süderlügum!
ServiceeftersynVi laver servicepå alle bilmærker.Og giver stempel i servicebogen - som i Danmark, på både nye og brugte biler(eller i den digitale servicebog).
Klargøring til synogså efter de danske
retningslinier!
Servi
iceefte
ersyns
Vi l veer svvaapå alle bilOg giver stemp- som i Danmar(eller i den digi(
servicerilmær eer.rkkel i servicebogenrk, på både n ee ogytale servicebog).g
y
brugte biler
l i vibneåis ltar Gmli kf agninsne Rae & scivreskæ D
ersemr bfaekkj TTj
nediorepdsetskræl i vglæanam
- oremmoe sdf båg ala
kædrentig v- o
nXEDe tsrøn fer di eV
ed.nebseeb-suaauhouttoaau.le
943 4669 44644900
.flå ttld pil ttiittissteb
g g oniR
!reinilsgnnitere ksnae dr detfå e
gsgo
n syli tginrøglarK
mulügredü Sli treomm ku dårahrof-dazaM/noiatstkan tXX
!m, dnre håjøå hperldna
!KK!SSKNNSDAERLAI TTAVVI
De nye afgifter betyder, at ølsalget i Danmark vil falde med17 millioner liter. For grænsehandlen betyder afgifterne om-vendt, at salget af øl vil stige med ni millioner liter....
6
Nyt boom til vin, øl og slik
Hvis man vil leve af at sælge øl og vin,
sprut, cigaretter og slik til danskerne, er et
godt råd at etablere forretning nord for Lim-
fjorden.
For mens danskerne generelt er blevet sun-
dere, presser prisforskellene fortsat græn-
sehandlen i vejret på alt det usunde som
sodavand, øl og vin og cigaretter.
Seneste udmelding fra Skat, som reaktion
på de nye afgifter på fedt, cigaretter og slik,
er, at det danske detailsalg vil falde med
595 millioner cigaretter, 17 millioner liter øl
og 10 millioner liter vin i år. På grund af øge-
de afgifter og sundere levevaner. Dog ho-
vedsageligt øgede afgifter, som bare skub-
ber endnu en bid af danskernes køb af ny-
delsesmidler uden for landets grænser.
For ud af de 595 millioner færre cigaretter
solgt i Danmark, vil de 525 millioner bare
blive købt i udlandet i stedet.
Tilsvarende vil faldet på 17 millioner liter øl
solgt i Danmark udløse en stigning på ni mil-
lioner liter øl købt i grænsehandlen – der der-
med stiger til 104 millioner liter øl, ifølge Skat.
– I det øjeblik, detailsalget forsvinder ud af
Danmark, er det negativt. Ikke bare for den
enkelte købmand, som mister omsætning,
men for samfundet som helhed, fordi sta-
ten går glip af indtægter fra moms, skatter
og afgifter samtidig med, at vi mister ar-
bejdspladser i Danmark som følge af et fald
i omsætningen, siger Marie Louise Thor-
stensen, politisk konsulent i Dansk Erhverv.
Nydelsesmidlerne trækker
Skatteministeriet opgjorde i december, at
grænsehandlen ville stige med knap en mil-
liard kroner som følge af nye fedt- og suk-
kerafgifter, men hvad der måtte komme
oven i af mistet salg på kolonialvarer og
serviceydelser har ingen overblik over.
– Typisk kører danskerne over grænsen ef-
ter nydelsesmidler, men når de så opdager,
at de andre varer også er billigere dernede,
så handler de også andre varer, når de alli-
gevel er af sted. Dermed mister den danske
detailhandel yderligere omsætning, siger
Marie Louise Thorstensen, der også er be-
kymret for, at den øgede grænsehandel gør
danskerne mere usunde. Fordi vi køber
stort ind, når vi er kørt på indkøbstur, og for-
di de usunde varer lettere ryger indenbords,
når de allerede ligger i køleskabet eller
skuffen og frister.
– Det er ved at udvikle sig til én stor selv-
modsigelse, siger hun og konkluderer:
– Grænsen er ved at være nået for, hvor hø-
je afgifterne kan være i forhold til en nogen-
lunde afbalanceret grænsehandel.
Mens danskerne generelt bliver sundere, stiger grænse-handlen fortsat, fordi vi dæk-ker en stigende del af voresdårlige vaner ind syd forgrænsen.
Af Yvonn TittelTlf. 7912 4562/ [email protected]
ØGET GRÆNSEHANDEL
Interresearch A/S spurgte et repræsentativt udsnit af danskere, om de har en
tendens til at øge deres forbrug som følge af grænsehandel. Et flertal af de græn-
sehandlende vurderer selv, at de er tilbøjelige til at have et større forbrug af de
købte varetyper, når de har handlet i Sverige og Tyskland. Samme analyse viser, at
det især er køb af sodavand, øl/vin/spiritus eller slik, chokolade, chips og lignen-
de, der giver et større forbrug. Det vil altså sige, at det især er de traditionelle
grænsehandelsvarer, som danskerne øger indtaget af, når de har grænsehandlet.
4 GRÆNSELIV
37.119 passagerer flyver i gen-
nemsnit hver dag til og fra
Hamburg Airport i Fuhlsbüttel i
den tyske millionmetropols
nordlige udkant. Og det er klart,
at de 433 starter og landinger,
det fører med sig, forurener luf-
ten og larmer.
– Vi har netop haft 100 års ju-
bilæum og er kommet for at bli-
ve som den bynære lufthavn.
Netop derfor har vi i flere år
været opmærksomme på at
nedbringe C02-udslippet og mi-
nimere larmen hos lufthavnens
naboer, siger Stefanie Harder
fra lufthavnens informationsaf-
deling.
Helt tilbage i 1999 fik Hamburg
Airport som den første i verden
et miljøcertifikat for sine be-
stræbelser på at gøre en for-
urenende lufthavn mindre for-
urenende. 14 ansatte i luftha-
vens miljøafdeling forsøger hele
tiden at gøre området mere mil-
jøvenligt. Og som noget ganske
særligt opfandt miljøfolkene i
Hamborg en kuriøs måde at
måle luftens renhed på.
– Vi satte som de første i ver-
den bistader op, så 120.000
bier fra seks stader på et 12
km2 stort område har optaget
nektar og pollen hos blomster-
ne. Man har gennem biernes
honning så kunnet måle, hvor-
dan luften er, og det har vist
sig, at luften ikke er blevet me-
re forurenet. Det har bl.a. no-
get at gøre med, at flyene er
blevet mere miljøvenlige, og at
de kan rumme flere passage-
rer, så vi har heller ikke så
mange starter og landinger
som før, selv om vi aldrig har
haft så mange passagerer, si-
ger Stefanie Harder og under-
streger, at den honning, der ta-
ges fra bistaderne, skam godt
kan spises. – Man kan ikke kø-
be den, for vi forærer den væk i
glas til vores samarbejdspart-
nere, tilføjer hun.
Busser på biogas
Andre, mere synlige og mærk-
bare miljøtiltag er de 32 baga-
gevogne og fire passagerbus-
ser, der kører på biogas. Det
sparer 175 ton C02-udslip om
året. Og de S-tog, der siden
2008 har kørt den 25 minutter
lange strækning mellem Ham-
burgs centrum og lufthaven
sparer mere end de 577 tons
C02, end man havde regnet
med.
–Vi har som i Frankfurt ikke mu-
lighed for at udvide vores areal,
som er på 550 hektar. Vi kan
altså ikke lave flere start- og
landingsbaner, vi kan højst byg-
ge til, siger Stefanie Harder. –
Men vi har et godt forhold til
naboerne og sørger bl.a. for, at
der sættes støjsikre vinduer i
husene. Det har kostet os 37
millioner euro.
For at begrænse flystøjen i de
mange huse, der ligger i umid-
delbart nærhed af lufthavnen,
er der indført restriktioner, så
der kun flyves ganske lidt mel-
lem midnat og klokken seks
som morgenen.
Hamburg Airport forsøger med bådeutraditionelle og tra-ditionelle tiltag atforurene og larmemindre.
Af Carsten B. GrubachTlf. 2060 4547/[email protected]
HAMBURG AIRPORT
13,4 millioner passagerer, heraf ca. 100.000 danskere, fløj i
2011 til og fra Hamburg Airport, der trafikalt set er Tysklands
femtestørste, og det er rekord i den 101 år gamle lufthavns
historie. 60 forskellige luftfartselskaber fløj i 2011 til 115 for-
skellige destinationer over hele verden. I år har man åbnet ru-
ter til St. Petersborg, Venedig, Dubrovnik og Jersey-øerne.
Læs mere om lufthavnen på www.ham.airport.de hvor der og-
så er informationer på dansk.
For at minimere støjenhar man bygget støjbe-skyttende haller til flyenei Hamburg Airport. Fotos:Hamburg Airport
Bier hjælperlufthavnenmed at tjekkemiljøet
32 bagagevogne i HamburgAirport kører på biogas. Hertankes en af dem op.
120.000 bier fra seksstader har på et 12 km2stort område i HamburgAirport optaget nektar ogpollen hos blomsterne.Man har gennem bier-nes honning så kunnetmåle, hvordan luften er,og det har vist sig, at luf-ten ikke er blevet mereforurenet.
Uferstraße 1 · 24960 Glücksburg · Tel. +49 4631 6199-0 · Fax +49 4631 6199-99 [email protected] · www.alter-meierhof.de
P Å S K E - H Y G G E P Å V I TA L H O T E L A LT E R M E I E R H O F
Happy Easter
Tilbring dejlige dage med familien på Alter Meierhof ved den smukke Flensborg fjord. Vi sørger for underholdning for børnene og forkælende
wellness-behandlinger for mor og far.
Vores påske-pakke „Happy Easter“
eller
samt dagligt skiftende aktivitetsprogram
Fra 199 € pr person i dobbeltværelseFra 239 € pr person i enkeltværelse
Kaniner i børne-zoo
børne-zoobørne-zooaniner ianiner iKK
www.stade-tourismus.de
Autocamperpladsen StadeSchiffertorsstr. 21, D-21682 Stade, Tyskland
9°28'00'' O / 53°36'10'' N
Besøg Stade med autocamper
Gå på opdagelse i hansestaden.Se de smukke bindingsværks-huse, slendre rundt i de små stræ-der eller tag hen til de foretrukneudflugtssteder.Gå ind i de rustikke butikker ognyd efterfølgende udsigten overhavet fra en af de mange caféer.
Nordeuropas største frugtavls-område, Altes Land, ligger ligeomkring hjørnet. Med toget kom-mer man så let som ingenting til storbyen Hamborg,der ligger et stenkastfra autocamperplad-sen i Stade.
Oplev den historiske gamle by med det maritime anstrøg
Dansk tandlæge i Tyskland- ca. 20 min. kørsel fra Tønder...
• Uddannet ved Århus Tandlægehøjskole
• Udfører stort set alle former for odontologisk arbejde:
Implantologi, kirurgi, kroner, broer og æstetiske
fyldninger
• Større rekonstruktioner i forbindelse
med aftagelige “trykknapbroer”
• Eget tandteknisk laboratorium
Implantat- tandlægecenter
Tandlæge Kai GrantzauNorderbergerstr. 11 • 25917 Leck
Dansk tlf.: 77 34 30 03 (kun 10 øre pr. min.) • 0049 4662 2211
Gewerbestr. 7a • 25923 Süderlügum • Tlf. 0049-4663-187025
VÆRKSTEDSARBEJDE MED GARANTI KAROSSERIARBEJDE EFTERSYN GRATIS LÅNEBIL M.M.
Vi kør dig til dansk bilsyn!
REPARATION AF ALLE MÆRKERTUSCHKE GBR
i Süderlügum
TOP TIP
© SCAN-MEDIA-SERVICE GMBH
vi taler dansk!
6 GRÆNSELIV
– Nå, så betaler du mindre i
skat?
Sådan lyder ét af de faste
spørgsmål til Tine Enger, når
folk hører, at hun og hendes
mand for et år siden er flyttet
fra Sønderborg til Flensborg. Og
svaret er både ja og nej. For
nok er skattesatsen lavere end
i Danmark. Til gengæld er syge-
forsikringen en stor udgift, lige-
som parret f.eks. skal betale
solidaritetsskat til det tidligere
DDR.
Selv om briller, tandlæge og
hundemad er væsentlig billige-
re i Tyskland, er det heller ikke
det, som har fået den 47-årige
forfatter til at søge syd for
grænsen:
– I mit liv skal der ske noget
dramatisk ca. hvert 10. år. Jeg
elsker at blive udfordret.
For Tine Enger rusker det op i
rutinerne at flytte sig fysisk. For
dermed flytter hun sig også
mentalt. Med en britisk mor og
en halvt norsk far er det natur-
ligt for hende at rejse meget,
og hun har en stærk sted-be-
vidsthed. Fynboen, der bl.a. har
boet i København, Frankrig og
senest Sønderjylland, lod sin
debutroman »Fjern« udspille sig
ved Vestkysten. Og nu er det så
Flensborg, der har hendes nær-
vær.
– Jeg får skærpet min synsvin-
kel og føler mig ufatteligt
dansk.
Direkte danskere
Én af de danske værdier, Tine
Enger sætter stor pris på, er
ytringsfriheden. Men den har
også ført hende på gale veje:
– Den danske ironi får man ik-
ke venner af! Folk bliver simpelt
hen vrede og fornærmede. Vi
kan være for direkte. Jeg kan
nogle gange komme til at kvaje
mig stort.
Til forskellene hører også en
mere hierarkisk struktur, hvor
man er Des og tiltaler hinanden
med Frau og Herr, og en vis
vægt på det formelle:
– Fremtoningen betyder også
noget. Man får
bedre service,
hvis man ser
pæn og or-
dentlig ud.
Om hun bor på
den ene eller
anden side af
grænsen, er ik-
ke så afgøren-
de for Tine Enger:
– Den mentale grænse er det
farligste. Det er vigtigt at holde
sig for øje, at den eksisterer, og
man skal have en open mind.
Der er både fordele og ulemper,
og jeg kan ikke definere, hvad
der er bedst. Græsset er ikke
grønnere på den anden side.
Man skal udnytte forskellighe-
derne på begge sider af græn-
sen og få det bedste ud af
dem.
Mange gode tilbud
I boligen på kajen i grænsehan-
delsbyen med 90.000 indbyg-
gere drikker den internationale
dansker teen Istanbul Nights
og nyder udsigten til masser af
restauranter, kulturtilbud og
shopping. Både Tine Enger og
ægtefællen Jens, der er er-
hvervscoach for topledelser, er
selvstændige. De har ingen
børn. Men når de går tur med
hunden, falder de i snak med
folk. Trods udmærkede sprog-
kundskaber går hun til tysk 10
timer om ugen:
– Hele din dannelse ligger i dit
sprog.
Skal hun sætte ord på springet
til at leve syd for grænsen, lig-
ger der modne overvejelser
bag:
– Jeg kunne aldrig finde på at
lave bungeejump. Jeg søger ri-
sici på et andet plan, og både
økonomisk og menneskeligt er
det en risiko. Men det er et pri-
vilegium, at vi kendte området.
Og så ligger Flensborg jo ikke
så langt fra det, der stadig
trækker i Danmark:
– Som yngre var jeg meget me-
re vild. I dag ved jeg, at min fa-
milie og venner og mit netværk
betyder utrolig meget.
Den danske forfatterTine Enger får skær-pet sin synsvinkelved at bo i Flens-borg. Hun er begej-stret, lærer nyt heletiden og kvajer sigind imellem.
Af Annelene VestergaardTlf. 7912 4697/[email protected]
TINE ENGER
Den mentale GRÆNSE er det farligste
De første fem år er man stadig turist.
FORDELE - IFØLGE TINE ENGER
Kort ventetid på at komme til speciallæge.
Flere ansatte – og dermed bedre service
- i butikker og restauranter.
Større konkurrence og derfor større udbud - f.eks. er det
almindeligt med 10 forskellige slags olivenolie.
ULEMPER – IFØLGE TINE ENGER
Nogle gange er folk så korrekte, at det virker stift.
Som tilflytter får man ikke tilsendt en borgermappe, men er
overladt til sig selv.
Forsikringssystemet er indviklet, men der er hjælp at hente i
den stærke forbrugerorganisation Stiftung Warentest, der ud-
giver et blad.
For Tine Enger handler det at bo syd for grænsen ikke om økonomisk landflygtighed, men om at udfordre sig selv og flytte sig på fle-re planer. I Flensborg hører hun tysk, plattysk, frisisk, dansk, sydslesvig-dansk og sønderjysk og kalder det verdens-unikt at leveblandt så mange mindretal. Foto: Soffi Chanchira Larsen
””
bøK
1b
Modebriller Enkeltstyrke med
eebrillerkk d
Modebriller
*
bøKfå ...
1b*2få
97 og hærdningantirefleks
Enkeltstyrke med
9 -99iing
kke med
-
farveskiftende eller kun eller skærmbrilleller læse Solbrillerplus ekstra *
farveskiftende
eeller skærmbrill
051
Kfra DK 97eller
· hærdning tirefleksnaperus ·
glidende ··
7
000
9 .99.9g rrefleksoovergang
i samme styrke)(
glasfarveskiftende
farveskiftende
5
05
%0
K1DK1Kfra1K 051a
%
0 -.00.0
-
5
05
å%0
%
raba
ptraba
såp
elts
Tlf. 75925950Tlf. 75171742Tlf. 74623470redericiaFgEsbjerabenraaA
Tlf. 75611600Tlf. 74536068Tlf. 75925950rsensoHHaderslevredericia
Tlf. 87340221jbjerg/Rundhøj Center øH
86784337 Tlf.teni CerV/voisskR
se nOdegoldinKTlf. 63123230 TlfTlf. 75531053Tlf. 97154515
tIkasret
Ribe/Høm orgbadPse 4 Tlf4544157.Tlf0 7 746730.Tlf. 63123230 Tlf
ojensVejleVorg berdSøn4155 74.2 Tlf1052577 Tlf. 0 0223447.4 Tlf
05415
�������������Süderlügum � ����������������� ������������� Flensborg � ���������������
8 GRÆNSELIV
Da Kai Grantzau blev uddannet
fra tandlægehøjskolen i Århus i
1980, var Danmark gået fra
fuld beskæftigelse til historisk
høj arbejdsløshed.
Heldigvis var han ikke sådan at
slå ud, så familien blev stoppet
i bilen, og turen gik mod det sø-
de liv i Italien.
Med var også Kais nyindkøbte
mobiltelefon til 28.000 kroner
og på størrelse med en kuffert.
Den ringede på vej hjem, efter
at hustruen på grund af afstan-
den havde nedlagt veto mod
Italien. Opkaldet var fra en
tandlæge i Flensborg, og her
har familien boet siden.
Tyskland er blevet hjemme
– Vi har da tit snakket om at
vende tilbage til Danmark, men
vi har efterhånden boet i Flens-
borg i 32 år, så nu er vores om-
gangskreds jo her, siger Kai
Grantzau, der i de seneste ti år
har levet af danske patienter.
Sådan var det ikke i begyndel-
sen. Da han i 1984 åbnede sin
egen klinik i Leck, 15 kilometer
syd for grænsen i Sæd, var det
for at behandle tyskere og i
særdeleshed tyske soldater.
– Dengang havde soldater i
Tyskland gratis tandbehandling,
og almindelige borgere kunne
også få næsten alt betalt af sy-
gesikringen uanset hvor dyrt,
det var. Gamle tandlæger her-
nede taler stadig om die golde-
ne Zeiten. Det var et slaraffen-
land, siger Kai Grantzau.
Men kunderne er danske
Siden har den tyske sygesikring
strammet grebet, og de sene-
ste ti år har danskerne fundet
vej. I en grad, så 99 procent af
patienterne i klinikken i Norder-
bergstrasse 11 i Leck er dan-
skere.
Hvorfor kan du gøre det billige-
re end tandlæger i Danmark?
– I høj grad ,fordi det er lykke-
des os at specialisere os i de
store tandarbejder, så vi har et
flow i dem. Vi har stort set ikke
almindeligt tandlægearbejde,
eftersyn og huller, siger Kai
Grantzau, der annoncerer på
forsiden af JydskeVestkystens
Gul & Gratis og efterhånden
har erfaret, at for hver ny kun-
de, der reflekterer på hans an-
nonce, kommer tre-fire mere,
når den nye kunde har fortalt
om oplevelsen hjemme i venne-
kredsen.
Arbejdsløshed og enstribe tilfælde gjordeKai Grantzau fra Aal-borg til selvstændigtandlæge i Leck – idag kun med danskepatienter.
Af Yvonn TittelTlf. 7912 4562/[email protected]
Det blev Tyskland ved et tilfælde
PRISER
Kai Grantzaus kunder kommer for at få lavet implantater og
broer – eller den billigere hybrid-løsning. Begge dele er erstat-
ninger for manglende tandsæt i over eller undermund.
Et implantat er en kunstig tandrod, som der fæstnes en krone
ovenpå.
Hos Grantzau koster et implantat med opbygning af porcelæn-
skronen ovenpå 12.000 kroner. Prisen for et tandsæt med
bro, fæstnet på seks implantater, løber op i cirka 80.000 kro-
ner, mens en hybridløsning baseret på fire implantater ligger
mellem 34.000 og 40.000 kroner.
Tandlægepriser i Danmark svinger voldsomt, men implantater
med krone koster mange steder 20.000 kroner og løsningen
med seks implantater og en bro mellem 120.000 og
150.000 kroner.
PRAKTISKE OPLYSNINGER
Kai Grantzaus danske kunder kommer for at få lavet kroner,
broer, implantater og hybridløsninger. Alt sammen arbejder der
kræver to ture over grænsen. Det første typisk af længere va-
righed end det andet, så generelt kører ægtefællen ud og får
bilen til serviceeftersyn eller får skiftet dæk eller andet under
første tandbehandling – og efter det andet provianterer begge
i grænsebutikkerne.
Tandlæger i Tyskland har ligesom bankerne lukket til middag.
Så åbningstiden hedder fra 8 til 12 – og igen fra 14 til 18.
Kai Grantzau med sine medarbejdere.Fra venstre sekretærerne KirstenBehrens og Kristina Wagner og tekni-kerne Brigitte Michaelsen og SusanneMomsen. Siddende er det elev CarinaSönnichsen. Foto: André Thorup
- se flere varer på www.zentralmarkt.dk
Tilbuddene gælder til den 23. april 2012.Der tages forbehold for trykfejl,
udgåede samt ikke fremkomne
varer.
Kun 7% momspå slik og dagligvarer
ÅBNINGSTIDER:Man-fred. kl. 8.00-21.00Lørdag kl. 8.00-20.00Søndag kl. 11.00-19.00
Stor P-pladslige vedforretningen
FRISK BRØD · MÆLK · OST · SLIK · KØD · PÅLÆG · KOSMETIK · ØL · VIN · SPIRITUS · SODAVAND · CHIPS · TOILETARTIKLER
ALLE PRISER
ER I DKR
Slagter LehmkuhlMånedstilbud
til dagligdagen
- se flere varer på www.zentralmarkt.dk
KØR TIL ZENTRALMARKT - HVIS DU VIL SPARE PENGE...
Odense Ren rå marcipan XL
59951 KG
Carlsberg/Tuborg Pilsner24 x 0,33 ltr. dåse
16995Harboe påskebryg24 x 0,33 ltr. dåse
4995RoyalPilsner, Classic, Red,Export, Brown Ale24 x 0,33 ltr. dåse
159 95Slots PilsnerClassic30 x 0,33 ltr. flasker
12995+ pant
Leffe øllys el. mørk0,7 ltr.
1995+ pant
Egekilde MineralvandNatur, citrus, tranebær, blåbærel. granatæble24 x 0,33 ltr. dåse
13995
Coca Cola, Zero, Fanta, Sprite24 x 0,33 ltr. dåse
149 95
Cocio Classickakao, 18 x 0,33 ltr. ds.
9500
Top vin fra ItalienDonna Yfra danske WineMakerPeter Vinning Diers, 0,75 ltr.
119 95
Chilensk vinTaraPaca Reservadoforsk. druer, 0,75 ltr.
17995Santa Christinaforsk. druer, 0,75 ltr.
9995Santa Barberaforsk. druer, 3 ltr. BiB
11995Vina Los DiasMerlot, 3 ltr. BiB
9995Spansk vinCarmina Lunaspansk rødvin, 3 ltr. BiB
11995Tysk hvidvinErben Kabinett0,75 ltr.
11995Nyt i vort
sortimentFransk vinCotes du Rhone0,75 ltr.
15995
Aalborg Taffel akvavitAalborg BrøndumssnapsAalborg Export0,7 ltr.
12995JamesonIrsk Whisky1 ltr.
11995BaileysIrsk Creameller Bacardi Blanco0,7 ltr. Frit valg
7777O.P. Andersen1 ltr.
8995Fernet Brancakrydder snaps, 0,7 ltr.
7777
PedigreeHundefuldkostforsk. slags
15995
After Eight
1995
Nutella Nødde Nougat creme450 g glas
5000Haribo Danmarkforsk. slags325 g/400 g pose
5000
Harpic rengøringforsk. slags, 750 ml. pr. flaske
3395Arla KærgårdenSaltet/usaltet, 250 g
1130Bähnckeketchup – remoulade – sennep400 g - frit valg
1500
GUT & GÜNSTIG HvedemelTyp 405, 10 x 1 kg
3411Fint sukker10 x 1 kg
6450
BeauvaisAsier, agurker, agurkesalat550g/560 g glas - frit valg
2400
ØL VINE SPIRITUS
HUNDE- & KATTEFODER
SØDE SAGER
3 KASSER
1 KASSE
3 KASSER
3 KASSER
SODAVAND
3 KASSER
3 FLASKER
6 FLASKER
6 FLASKER
3x3 LTR.
3X3 LTR.
1 FLASKE
1 FLASKE
15 KG.
KOLONIAL
3 FLASKER
400 GRAM
4 GLAS
4 POSER
PR. PAKKE
3 KASSER
3X3 LTR.
6 FLASKER
6 FLASKER
2 FLASKER
1 FLASKE
1 FLASKE
PR. FLASKE
1 KASSE
PR. FLASKE
10 KG
10 KG
2 GLAS
������������� �� �����������
GÆLDER SÅ LÆNGE LAGER HAVES!
10 GRÆNSELIV
Michael Zimmermann taler
godt dansk. Fordi han foretrak
dansk frem for fransk, da han
skulle vælge fremmedsprog i
realen i Nibøl, og fordi han får
undervisning hver tirsdag mor-
gen fra klokken 7.30 til 9.00 i
Optik-Hallmann i Süderlügum.
– Jeg vil mene, at to ud af tre
kunder er danskere, siger han
om den filial, han er leder af.
Mens jeg kigger på udvalget i
butikken, er der udelukkende
danske kunder. Som til gen-
gæld sidder i kø for at få lavet
synsprøve og købe briller.
Ugentlig tur til Tyskland
– Fordi det er meget billigere,
som ægteparret foran mig si-
ger. De bor midt mellem Tinglev
og Tønder og kører over græn-
sen en gang om ugen for at
handle i Lidl.
– Nu er købmanden i Rens lige
lukket, og den ene af de to køb-
mænd i Bylderup-Bov holder
nok heller ikke længe, siger
han, mens hustruen er inde
hos optikeren.
Danskerne kommer især for at
købe briller med glidende over-
gang, fordi det i høj grad er
glassene, der er penge at spa-
re på.
– På stellet er vi ikke nødven-
digvis billigere end de billige op-
tikerbutikker i Danmark, men
på glassene er der altid penge
at spare, siger Michael Zimmer-
mann og anslår, at danskerne
til gengæld kan få briller til halv
pris hos ham i forhold til de
mere prisstærke optikerkæder i
Danmark.
Danskere på beatet
Er der forskel på danskere og
tyskere?
– Ja, danskerne tør mere, ty-
skerne er mere konservative,
siger Michael Zimmermann.
Hans chef, Andreas Hallmann,
åbnede i 2000 sin første Optik-
Hallmann i Flensborg og har i
dag 15 filialer i Danmark og ni i
Tyskland. Filialerne i Danmark
er ikke dyrere end dem i Tysk-
land, siger han.
Hvorfor køber danskerne så
briller syd for grænsen?
– Fordi de kombinerer optiker-
besøget med at købe slik og
rødvin i grænsebutikkerne og
måske få bilen til mekaniker, si-
ger han.
Tysk undren over danske priser
Men hvorfor er briller billigere
hos en tysk optiker?
– Hvorfor er de dyrere hos en
dansk? De briller, vi sælger, er
mindst lige så gode, men til cir-
ka halv pris. Fordi vores avan-
cer ikke er så høje, og fordi
konkurrencen fungerer. Dan-
mark har et stort problem med
for høje priser. Vi er vant til at
have dobbelt så travlt, og så
kan du også sælge billigere, ly-
der hans forklaring.
Priser er vanskelige at sam-
menligne. Fordi stellene hedder
så meget forskelligt, det sam-
me gør glassene. Men jeg er
ualmindelig godt tilfreds med
den sportslige Nike-brille med
glidende overgang og standard-
glas, jeg har valgt. Og til 725
kroner er udskiftningen inden
pensionen til at overskue, hvis
det skulle blive nødvendigt.
Hos optiker Hallmanni Süderlügum har deansatte danskunder-visning hver tirsdaginden åbningstid – forde fleste kunder erdanskere.
Af Yvonn TittelTlf. 7912 4562/[email protected]
To ud af tre kunder er danskere
DANSKE FILIALER
Optik-Hallmann har ni filialer i Tyskland og 15 i Danmark –
blandt andet i Aabenraa, Esbjerg, Haderslev, Sønderborg,
Kolding, Padborg, Ribe og Vojens.
Danske kunder i Tyskland får brillerne passet til straks, når de
har valgt stel og glas, og de får den færdige brille sendt hjem.
Michael Zimmermann i gang medsynsprøve på Inge-Lise Jørgensen fraTønder, der også fik sin sidste brillehos Optik-Hallmann. – Fordi det ermeget billigere«, som hun siger. Fornyt stel og glidende overgang i glas iden dyrere ende løb hele molevittenop i 2600 kroner. Foto: André Thorup.
���������� �������������������������������������������������������� �!����"""��#���#���$%&$��&�'
���������� ����������� ������������������������ ������������������������������������������������������������������������������������������������ � ����������������������������������� ������ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �!!�"#��� �������$����������������������%&��������'( ��(����)���� ���������������������������������*�����������������������������*��������������
��������������� ������ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �!!�"+��� ����������� ������������ ����������������������� ��� ������������� ��������*���� ���� ������������������� ��� ������������ �� ���������� ���������������� �� ��� �������������� ������������������������ *��������� �������� ��������"���
����������������� ��� ������������������� ���������� ��������������� ��� ��
, � �-���������� ������ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �./��" ��� ��� * ��� ������"��� ��������� �0���"
1����� �2������������ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �!!�"1���*���3����������������������� ��������� ������� ��� ���������� ����� ������*����������������� ���������������� �.�������� ������������������������������������������������� �������� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �!!�"4���������������� ���� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �0��"5���������������������*������������ ����������� ���������������������������*������� ��6��������*������������������7����������� ���*������������������������ ����������������������� ����������������������������������������������.60���
������ ��������� ��������������� ����������������������������8��������������� �� �� ������������������������9, � �-���������� ������ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �./��"
��������� �������������
� �����:
����������������� ��������
������� ��� �������������������� ���� � ����;��������������� * ��������� �
$������������ �����;����((( ��������� "� ��� �
� ��������4�������� ��������* ������������������������
12 GRÆNSELIV
Susanne Jespersen og butikschef Tommi Nielsen har sammen med butik-kens andre ansatte haft møde om næste uges tilbudsavis. Alle butikkerhar de samme tilbud, men hvad der bliver solgt meget af, kan være heltanderledes i Aventoft end i Harrislee og Süderlügum.
Kristian Hansen fra Højer er førtidspensionistog handler alle sine dagligvarer i Aventoft. Sårækker pengene længere, siger han. Indkøbetbestår denne gang af et kilo fars, en opva-skebørste og en bøtte makrelsalat.
Telefonen ringer og Susanne
Jespersen undskylder sig,
mens hun lader pallen med
ugens tilbud på pastasauce
vente. En kunde har bestilt då-
seøl pakket og udleveret fra la-
geret, og Susanne er smuttet.
– Der er ikke andre på lageret
lige nu, så vi andre må være
lidt over det hele. Det er også
dét, der gør det så charmeren-
de at arbejde her, siger hun, da
hun er tilbage.
Dolmio-saucerne på pallen er
på tilbud til 10 kroner glasset
og det er næsten halv pris af,
hvad Dolmio koster et par
hundrede meter nord for Fleg-
gaards nyeste filial i Aventoft,
en spytklat fra grænsen. Så Su-
sanne har nok at gøre med at
fylde op:
– Det er vigtigt, alle varer bliver
fyldt op til nogenlunde samme
højde, siger hun og får Dolmio-
erne til at flugte med de om-
kringstående Nutellaer.
Fleggaards nyeste
Susanne Jespersen er chef for
kolonial og køl og frost, så hun
kalder lageret under loftet for
sit. Øl og sodavand står i kæl-
deren, og begge lagre er for-
bundet med butikken via en va-
reelevator. Det er lidt trangt,
men sådan er vilkårene i butik-
ken, der åbnede som Fleggaard
i april sidste år og tidligere
blandt andet har heddet Lec-
kerland. Et historisk billede i
mødelokalet ved siden af butik-
schef Tommi Nielsens kontor vi-
ser, hvordan her så ud, den-
gang Aventoft var dansk, og bu-
tikken var en skygge af sit nu-
værende jeg.
Grænsen går i blodet
– At være købmand på græn-
sen er lidt vild vest. Du har
langt mere medbestemmelse,
og det er altid spændende at
se, om vi rammer rigtigt på de
mængder, vi bestiller hjem fra
tilbuddene i ugens avis, siger
Tommi Nielsen.
Han har været hos Fleggaard i
syv år. I seks af kædens otte
butikker, de fire som chef. Midt
i rundturen har han også været
selvstændig købmand i Røde-
kro, hvor han bor med sin fami-
lie, men han savnede grænsen
og vendte tilbage for et halvt år
siden.
– Selv om du har været i andre
grænsebutikker, så er der for-
skel i kundernes indkøbsmøn-
stre hvert sted. Her har vi rigtig
mange lokale kunder fra Tøn-
der, så vi sælger forholdsmæs-
sigt mange kolonialvarer, siger
Tommi Nielsen.
Tilbud der trækker
– Lige nu er to pakker Kærgår-
den til 15 kroner virkelig et
trækplaster, og da vi op til jul
havde en halv liter piskefløde til
2,95 kroner, stod kunderne i kø
fra klokken syv om morgenen,
siger Susanne.
Hun elsker sit liv som grænse-
købmand, fordi kunderne er gla-
de, og fordi her er så mange
sjove historier. Bare at se hvor
meget, de danske kunder for-
mår at stoppe i deres biler, kan
løfte humøret. Selv når regnen
står ned over marsken som nu.
– Jeg har været ved Fleggaard i
otte år i Süderlügum, vores
næststørste butik efter Harris-
lee. Derfor søgte jeg herover.
For at prøve noget nyt og for at
være et sted, hvor alle er invol-
veret i alt, siger Susanne, der
også får lov at stå i kassen her
i Aventoft.
Tønder mellem Thy og Hamborg
Afstanden kan være hip som
hap. For hun bor i Tønder, som
er valgt strategisk midt imellem
fødebyen Hamborg, hvor hun
stadig har sin far og en del fa-
milie – og Thy, hvor børnene far
bor. Før skilsmissen var hun og
eksmanden bagerpar i Nors, og
før det arbejdede hun på sin
mors campingplads på Mors.
Så hun er vant til at bestille no-
get og elsker servicefag.
Men hvorfor arbejde som dan-
sker i Tyskland, hvor lønnen er
lavere?
– Vi er alle individuelt lønnede,
siger Tommi Nielsen og lukker
emnet ned.
Halvdelen af hans team i Aven-
toft er tysk, og halvdelen er
dansk, og alle kan deres han-
delskalender på fingerspidser-
ne.
Grænsebutikkernehar deres helt egetliv, som går i blodetpå medarbejderne.En af dem er Susan-ne Jespersen, der hararbejdet otte år hosFleggaard, nu i kon-cernens nyeste butiki Aventoft.
Af Yvonn TittelTlf. 7912 4562/[email protected]: Hans Christian Gabelgaard
AVENTOFT
Aventoft er den ældste grænsehandelsby, hvor kunder fra he-
le Vestkysten i Danmark tidligere kørte til. I dag er den plads
overtaget af Süderlügum.
Aventoft har dog fortsat sine faste kunder, og en del af græn-
seregionens kendte butikker, som den ene af kun to Sonja &
Wolfgang butikker og »Bager Andersen« - der oprindeligt var en
bager fra start i 1911, men som i dag er den mindste græn-
seforretning, drevet af 3. generation, Kirsten Andersen.
Aventoft var dansk frem til 1920. Der bor 500 mennesker i
byen og nærmeste omegn.
I Aventoft kan du besøge en kirke fra 1200-tallet. I 1911 blev
det senromanske, 28 meter høje tårn bygget til. Byen var en
fiskerlandsby midt i et sølandskab - indtil man i 1928 tørlag-
de det omgivende land.
Susanne Jespersenfylder op mange
gange i løbet af envagt – fordi hunsætter en ære i,
at butikken er ind-bydende.
Købmand i grænseland
v. Peter RadtkeAventoft · Tlf. 0049 4664 339Rosenkranz · Tlf. 0049 4664 800
������������� ����� ��������� ���������� ������
QUALITY STREET2,9 KG
13995
DRACULA SHOTSSALMIAKPRALINENMED FLYDENDELAKRIDS300 G
2995
CHILEVEO GRANDECAB./SAUV.3 LTR. BIB
4995
FRANKRIGLES HAUTS CHANBOUSTINCAB./SAUV. ELLER MERLOTTA' 6 FLASKER A 1,5 LTR.
13995
BAILY'SIRSK CREAM,17% VOL., 0,7 LTR.KUN
7495
AALBORG TAFFEL AKVAVIT ELLER GAMMEL DANSKTA' 2 FLASKER A 0,7 LTR.
13995
Åbningstider: Mandag-lørdag kl. 8.30-21.00 · søndag kl. 11.00-19.00ALLE PRISER ER I DANSKE KR. (forbehold for trykfejl og udsolgte varer) GAS · KOKS · BRIKETTER · TRÆBRIKETTER
FASTE PRISER!����������� �������������� ����
PEPSI COLA – PEPSI MAX
PEPSI COLA LIGHT
MIRINDA – 7UP
TA’ 3 KASSER A 24 DÅSER
FAST 2012 PRIS
12995SOMMERSBYCIDER APPEL, 4,7%
18 DÅSER A 0,33 LTR.
FAST 2012 PRIS
6995AL EXPORT – PILS
CLASSIC – RED
BROWN ALETA’ 3 KASSER A 24 DÅSER
FAST 2012 PRIS
15995
CHILE SANTA BARBERA
CABERNET/SAUVIGNON
MERLOTTA’ 2 X 3 LTR. BIB
FAST 2012 PRIS
8995EGEKILDEMINERALVAND, FORSK. SMAG
TA’ 3 KASSER A 24 DÅSER
FAST 2012 PRIS
14995COCA COLA – COLA ZERO
FANTA – SPRITE
COLA LIGHTTA’ 3 KASSER A 24 DÅSER
FAST 2012 PRIS
14995
FAXE – GIRAFF GOLD
ODENSE PILS – CLASSIC
TA’ 3 KASSER A 24 DÅSER
FAST 2012 PRIS
15995TUBORG PILS – CARLSBERG
PILSNER - CARLSBERG LIGHT
CARLS SPECIAL
TA’ 3 KASSER A 24 DÅSER
FAST 2012 PRIS
16995
SLOTS PILSNER – SLOTS CLASSIC
TA’ 3 KASSER A 24 DÅSER
FAST 2012 PRIS
12995ITALIENMONTE LEONE
PRIMITIVO MERLOT
TA’ 2 X 3 LTR. BIB
FAST 2012 PRIS
8995
FAST I VORES SORTIMENT
Vi holder åbentskærtorsdag!Påskeåbningstider:2.,3., 4. og 5. april: kl. 8.30 - 21.00Langfredag lukketPåskelørdag: kl. 8.30 - 21.001. påskedag: kl. 11.00 - 19.00
14 GRÆNSELIV
Friedrichstadt oser af fred og ro, og JörnFischer gør som byrådsmedlem sit til, atbyen kan lokke endnu flere turister til.
Som barn drillede han børnene
i den danske børnehave, der
grænser lige op til baghaven i
hans barndomshjem. I dag ta-
ler den voksne Jörn Fischer ik-
ke kun et meget pænt og for-
ståeligt dansk, han er også me-
get engageret i det danske min-
dretal i den gamle danske
grænseby Friedrichstadt ved Ej-
deren, 60 km sydvest for Flens-
borg.
Jörn er tysk statsborger, ansat
ved det tyske politi i Flensborg,
hvor han er en del af civilpatrul-
jen. Men hans hjerte banker for
mindretallet – og så når han
sidder i byrådet, hvor han er for-
mand for den konservative
CDU-gruppe. I øvrigt uden at
være medlem af CDU. – For
mig drejer det sig om byen, ikke
om partipolitik. Og det er de an-
dre i byrådet også med på, si-
ger den 42-årige Jörn, hvis ind-
gang til det danske mindretal
og Sydslesvigsk Forening, hvor
han i dag er næstformand i Hu-
sum Amt, gik igennem hans ko-
ne, Sandra.
– Hun er også tysk, men blev af
sine forældre sendt i dansk
skole. Og så må man, som vi
altid siger, tage hele pakken.
Så lærer man sproget, og så er
man med i det kulturelle arbej-
de og foreningerne, og der er vi
så, siger Jörn, der som næst-
formand i skolebestyrelsen
bl.a. har været med til at an-
sætte inspektøren på den dan-
ske skole, som har 75 elever i
seks klassetrin, og er meget
engageret i kampen mod forrin-
gelserne af den tyske støtte til
de danske skoler.
Jo, Jörn, der sammen med
Sandra og familiens tre børn,
som selvfølgelig går i dansk
skole, holder sommerferie ved
Lemvig, er noget særligt.
Turistperlen
Det er hans hjemby Friedrich-
stadt også. Frederiksstad som
den hedder på dansk, er en lille
turistperle med idylliske kana-
ler, som forbinder de omliggen-
de floder, Trenen i nord og Ejde-
ren i syd. De 2500 indbyggere
– med mange ældre og færre
unge, som Jörn indskyder med
et beklagende skuldertræk – le-
ver af og ånder for de turister,
der i højsæsonen skal give
dem smør på brødet hele året.
– De fleste kommer til Friedrich-
stadt for at opleve den særlige
atmosfære i de retvinklede ga-
der med de hollandsk-inspirere-
de huse og kanaler. Der kom-
mer rigtig mange busser med
ældre, de fleste er her kun en
dag, og vi jo gerne have, at de
bliver her og overnatter, siger
Jörn, hvis største bekymring i
øjeblikket er, at Friedrichstadts
eneste dagligvareforretning har
en plan om at flytte ud i udkan-
ten af byen, hvor de fleste an-
dre butikker ligger. – Det er ikke
godt, hvis byens ældre skal til
at køre langt for at købe ind, si-
ger Jörn.
Men glæden ved fødebyen
overskygger dagligdagens be-
kymringer. Jörn viser stolt rundt
i de fredelige og rolige gader,
Engageret tysk politi-betjent arbejder bådefor turistperlen Fried-richstadt og det dan-ske mindretal.
Af Carsten B. GrubachTlf. 2060 4547/[email protected]
Foto: Soffi Chanchira Larsen
Jörn og hans by ernoget helt særligt
Jörn Fischer er vokset op i et hus,der er nabo til den danske børne-
have. Dengang drillede han dedanske børn, i dag går hans egne
børn i skole sammen med dem.
GRÆNSELIV 15
Torvet er det naturlige samlingspunkt i Friedrichstadt, der lever af sommerens turister.
der med sine hyggelige, flot ren-
overede og fredede huse giver
mindelser om både Holland og
Nordens ældste by, Ribe. Og
som med sin særlige historie –
grundlagt og opkaldt af en
dansk hertug, anlagt af hollæn-
dere og rummeligt hjemsted for
flere religioner – trækker den
mange til. Ja, byfesten i slutnin-
gen af juli, Friedrichstädter
Festtage, har været besøgt af
hele 36.000.
– Alle skal selvfølgelig ud og
have en sejltur, når de kommer
til byen. Og så er der rigtig me-
get liv på torvet om sommeren,
siger Jörn og peger rundt på by-
ens centrale plads, der bugner
af cafeer, hvis ejere i den lune-
fulde forårsmåned marts læn-
ges efter sol, forår og masser
af turister.
– Det er turisterne, de fleste i
byen lever af, siger Jörn, mens
vi går gennem den lille bys ene-
ste indkøbsgade. – Vi har sta-
dig et skibsværft, men mange i
Friedrichstadt arbejder i Hu-
sum, Flensborg, Heide og
Rendsborg. Desværre flytter
mange unge væk, fordi der ikke
er arbejde til dem. Byen mang-
ler også penge, men vi sørger i
hvert fald altid for, at der er
pænt og rent her. Og folk i byen
er da heldigvis meget glade for
at bo her. Det er lidt lige som
Kardemommeby, siger Jörn og
afviser med et smil, at han
skulle have noget som helst til
fælles med politimester Basti-
an i den folkekære fortælling.
Kan kun vinde
Men Jörn kan og vil ikke løbe
fra, at han som tysk dansker el-
ler dansk tysker, om man vil, er
noget særligt. Ligesom den by,
han er født, opvokset og bor i.
Og hvem holder han så egentlig
med, når Danmark som nu ved
det kommende EM i fodbold i
juni møder Tyskland? – Så kan
jeg jo kun vinde. Mit hjerte ban-
ker nok for Danmark, men jeg
er tysker, så jeg holder nok
mest med Tyskland. Men aller-
helst ville jeg male den ene
halvdel af mit ansigt i de dan-
ske farver og anden i de tyske,
siger Jörn, der med sit pæne
dansk sagtens kunne blive
sproglærer for sin landsmand
Sepp Piontek.
FRIEDRICHSTADT
Frederiksstad, som Friedrichstadt hedder på dansk, blev
grundlagt i 1621 af Hertug Frederik 3., der regerede i de got-
torpske dele i hertugdømmerne Slesvig og Holsten, og anlagt
af hollandske religiøse flygtninge, de såkaldte remonstranter.
Med religionsfrihed og omfattende privilegier ville hertugen
skabe en stor og rig handelsby. Under Treårskrigen besatte
danskerne i 1850 Frederiksstad, hvorefter store dele af byen
blev ødelagt af et slesvig-holstensk bombardement. Den efter-
følgende slesvig-holstenske storm på byen, som danskerne
slog tilbage, blev krigens sidste slag. I dag findes i byen både
remonstranter, mennonitter, katolikker og tyske såvel som
danske lutheranere. Byen rummer adskillige af de oprindelige
bygninger fra grundlæggelsen – gavlhusene på torvet, det
gamle mønthus og Paludanhuset, som oprindelig blev bygget
til borgmesteren, men siden 1960 har været dansk forsam-
lingshus og præstebolig. Byens ældste kirke er Remonstrant-
kirken fra 1624 med det karakteristiske 38 m høje tårn. (Kil-
de: Den Store Danske Encyklopædi)
Læs mere om Friedrichstadt på www.friedrichstadt.de og tag
på en virtuel rundtur i byen ved at klikke på www.friedrich-
stadt.de/de/portrait/virtueller_stadtrundgang.php?navan-
chor=1010012
Vandet, naturen, de flotte,velbevarede bygninger og de
mange kirker gør Friedrich-stadt til noget ganske sær-
ligt. Der er kun en enkel ind-købsgade i Friedrichstadt,
men den byder sig så ogsåtil med specialforretninger i
pittoreske omgivelser.
16 GRÆNSELIV
GRÆNSELIV 17
Jeg sparede rigtig mange pen-
ge, da jeg var på indkøb i Sü-
derlügum. Men de fleste spare-
de jeg, fordi jeg både i Aldi og
Lidl måtte lade min fyldte ind-
købsvogn stå ved kassen.
– Det er for dyrt, sagde kasse-
damen i Lidl, da jeg spurgte,
hvorfor hun ikke kunne tage
imod mit dansk Visa-kort.
Nu måtte hun så bøvle med at
få mit sammenskrab af
cocktailpølser på dåse, thepøl-
ser og masser af kakao tilbage
på hylderne.
I sportsbutikken længere nede
i Hauptstrasse sparede jeg
228 kroner til en ny rygsæk.
Den gamle er i stykker, men
endnu en afvisning, selv om jeg
har dækning på kontoen, gjorde
mig trodsig. Så nu har jeg be-
sluttet at slæbe symaskinen
frem og lappe.
For meget slik
Til gengæld, og måske lidt fordi
jeg var blevet afvist så mange
gange, røg der for meget og for
uovervejet og forkert slik i ind-
købsvognen, da jeg endte hos
Fleggaard, hvor danske Visa-
kort ikke er til diskussion. Her
ved man nok, hvad penge er
værd, heldigvis, for der kan
stables rigtig mange kasser då-
seøl bag i en Suzuki Wagon.
Faktisk er Fleggaard lige syd for
Sæd min stambutik til Tysk-
landsture. I virkeligheden er det
kun for ganske kort tid siden
gået op for mig, at Süderlügum
er andet end de to grænsebu-
tikker på venstre side af vejen
og spiserestauranten, som altid
ser lidt halvlukket ud.
Dansk præst og halvt mojn
Og så ligger den egentlige perle
kun et par kilometer længere
sydpå. Sønder Løgum, som by-
en hedder på dansk, rummer et
stort dansk mindretal, en afde-
ling af sydslesvigsk forening og
en dansk præst, der fra sin ba-
se i Aventoft på skift holder
gudtjenester i Sønder Løgum,
Nibøl, Humtrup og Aventoft.
– Den faste kerne i menighe-
den kører rundt til de forskelli-
ge kirker, mens andre kun kom-
mer de søndage, hvor der er
gudstjeneste hos dem, siger
præst Jens Bach Nielsen og
slutter af med et mojn.
Tyskerne siger også mojn her-
nede. Men som Ove Lorenzen,
der tjekker mine øjne hos Optik-
Hallmann midt i hovedgaden,
siger, så siger tyskerne kun
mojn til goddag:
– I bruger det også, når I siger
farvel. Der siger vi Auf Wieder-
sehen eller Tschüss, siger han.
Der er ingen af kollegerne hos
optikeren, der bor i Sønder Lø-
gum. De fleste bor i Leck, som
kun er 13 kilometer længere
nede, men som er renset for til-
bud på dåser af alt mellem Ni-
koline Appelsinvand, øl og Re-
korderlig.
Leck er ikke kun en rigtig by.
Den er også uden for marsken,
der strækker sig fra Tønder og
ned omkring Sønder Løgum.
Süderlügum har alt,hvad hjertet kan be-gære – men husk athave kontanter med!
Af Yvonn TittelTlf. 7912 4562/[email protected]
Penge at spare i indkøbsmekka
BY PÅ HÆRVEJEN
De gamle, frisiske gårde og det historiske hotel i byen vidner
om, at Sønder Løgum har ligget lunt i svinget som en station
på hærvejen, hvor den krydser fra Danmark ned igennem
Tyskland og skifter navn til Ochsenweg. Men i dag er hærve-
jen og indlandsklitterne uden for centrum kun af historisk in-
teresse for de få.
Discountbutikkerne Lidl og Aldier billigst på dagligvarer, menhar det store minus, at de ikketager danske visa-kort som be-talingsmiddel. For at handleher skal man have kontanter,danske går dog an.
Süderlügum er om noget blevetbyen, hvor det vestlige Danmarkhandler billigt, syv dage om ugen,året igennem.
Der gik faktisk år, før det gik op for mig, atSüderlügum er mere end de to grænsebu-tikker og et spisested overfor et par kilome-ter syd for grænsen i Sæd.