grandir grâce aux langues groeien in taal · nederlands brussel in het kader van het project...
TRANSCRIPT
Grandir grâce aux languesGroeien in taal
répertoire de poche FR/NL pour crèches et bureaux de consultation zakwoordenboekje NL/FR voor kinderdagverblijven en consultatiebureaus
GROEIEN IN TAAL
‘Groeien in taal’ helpt je om Nederlands te spreken met de mede-werkers van het consultatiebureau of het kinderdagverblijf. Gaat je kind naar een Nederlandstalig kinderdagverblijf of een Neder-landstalige school? Dan is het voor je kind motiverend dat ook jij Nederlands spreekt. Dit zakwoordenboekje zal je niet alle finesses van de Nederlandse taal bijbrengen, maar het kan je helpen om in het Nederlands over je kind te spreken.
Het zakwoordenboekje bestaat uit drie grote delen:
• Deel 1 (p.5): Sleutelzinnen in het consultatiebureau
• Deel 2 (p.21): Sleutelzinnen in het kinderdagverblijf
• Deel 3 (p.39): Basiswoordenschat over het jonge kind
Dit zakwoordenboekje is een initiatief van het Huis van het Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu-ners van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en met Kind en Gezin.
GRANDIR GRÂCE AUX LANGUES
‘Grandir grâce aux langues’ vous apprend à parler le néerlandais avec le personnel de la consultation ou de la crèche. Votre enfant fréquente une crèche ou une école néerlandophone ? Dans ce cas, c’est motivant pour votre enfant que vous parliez également le néer-landais. Ce petit répertoire de poche ne vous livrera pas toutes les subtilités de la langue néerlandaise mais il pourra vous aider à parler de votre enfant en néerlandais.
Le répertoire de poche se compose de trois grandes parties:
• Première partie (p.5): les phrases clé à la consultation
• Deuxième partie (p.21): les phrases clé à la crèche
• Troisième partie (p.39): le vocabulaire de base pour le jeune enfant.
Ce répertoire de poche est une initiative de la Maison du Néer-landais de Bruxelles (Huis van het Nederlands Brussel) dans le cadre du projet ‘Grandir grâce aux langues’. Ce projet est mené en partenariat avec les conseillers linguistiques de la Commis-sion communautaire flamande (de Vlaamse Gemeenschapscom-missie) et avec Kind en Gezin.
Sleutelzinnen in hetconsultatiebureau
Les phrases clé à la consultation
1 Zeg het maar in het Nederlands 8 Dites-le en néerlandais 2 Nuttige uitdrukkingen 9 Expressions utiles 3 Dag allemaal! 10 Bonjour à tous ! 4 Waar mag ik de kinderwagen zetten? 11 Où puis-je mettre la poussette ? 5 Mag ik het gezondheidsboekje? 12 Pourrais-je avoir le carnet de santé ? 6 Kleed je kind maar uit 14 Déshabillez votre enfant 7 Hoe groot is mijn kind? 15 Quelle est la taille de mon enfant ? 8 Je kan nu naar de dokter 16 Vous pouvez aller voir le médecin 9 Mag ik iets vragen? 17 Puis-je vous demander quelque chose ? 10 Speel je mee? 18 Tu joues avec moi ? 11 Tot ziens! 19 Au revoir !
8
Zeg het maar in het Nederlands
Dites-le en néerlandais
Spreek je Nederlands? Parlez-vous le néerlandais ?
Ik spreek een beetje Nederlands. Ik spreek Frans en een beetje Nederlands.
Je parle un peu de néerlandais. Je parle français et un peu de néerlandais.
Ik spreek Russisch, Engels en een beetje Frans.
Je parle russe, anglais et un peu (de) français.
Ik leer Nederlands. J’apprends le néerlandais.
Sorry, ik begrijp het niet. Je suis désolé, je ne comprends pas.
Excuseer, kan u dat herhalen? Excusez-moi, pourriez-vous répéter ?
Kan u trager spreken alstublieft? Pourriez-vous parler plus lentement s’il vous plaît ?
Kan u dat in het Frans zeggen alstublieft?
Pourriez-vous le dire en français s’il vous plaît ?
Wablief?Wat zegt u?
Pardon ?Que dites-vous ?
Hoe zeg je dit in het Neder-lands?
Comment dit-on cela en néerlandais ?
Zeg het maar in het Nederlands. We zullen je helpen.
Dites-le en néerlandais. Nous allons vous aider.
1
9
Nuttige uitdrukkingen Expressions utiles
Ja Oui
Neen Non
Dat klopt. Dat is juist.Echt waar.
C’est exact. Tout à fait.Vraiment.
Ik weet het. Je sais.
Dat weet ik niet. Je ne le sais pas.
AlstublieftAlsjeblieft
S’il vous plaît. Voici.S’il te plaît. Voici.
DankuwelDankjewel
Merci beaucoupMerci
Graag gedaan Je vous en prie.Avec plaisir
Excuseer mevrouw, mag ik u iets vragen?Jazeker.
Excusez-moi madame, puis-je vous demander quelque chose ?Bien entendu.
SorryExcuseer
PardonExcusez-moi
Het is niet erg. Het is niets.Maak je geen zorgen.
Ce n’est pas grave. Ce n’est rien.Ne vous en faites pas.
2
Spreek je
Nederlands?
10
Dag allemaal! Bonjour à tous !
Dag mevrouwDag meneerHallo KatrienDag allemaal
Bonjour madameBonjour monsieurSalut KatrienBonjour à tous
Goedemorgen (6u – 12u)Goedemiddag (12u - 18u)Goedenavond (18u - 23u)
Bonjour (6h – 12h)Bonjour (12h – 18h) Bonsoir (18h – 24h)
Ik ben Elena. Je suis Elena.
Dit is mijn zoontje Victor.Hij heet Victor.
C’est mon fils Victor.Il s’appelle Victor.
Dit is mijn dochtertje Gülsen.Haar naam is Gülsen.
C’est ma fille Gülsen.Son nom est Gülsen.
Ik ben de mama van Julia.Ik ben de papa van Arun.
Je suis la maman de Julia.Je suis le papa d’Arun.
Aangenaam Enchanté(e)
Ik ben vrijwilliger in het consul-tatiebureau.
Je suis bénévole à la consultation.
Ik ben verpleegkundige bij Kind en Gezin.
Je suis infirmière de Kind en Gezin.
Ik ben de dokter van het consul-tatiebureau.
Je suis le médecin de la consultation.
Dit is meneer Peeters. Voici monsieur Peeters.
Hoe gaat het?Prima.En met je familie?Ook goed. Dankjewel.
Comment allez-vous ?Très bien.Et votre famille ?Bien également. Merci beaucoup.
3
11
Waar mag ik de kinderwagen zetten?
Où puis-je mettre la poussette?
Waar zet ik de maxi-cosi?Zet hem maar onder de tafel.
Où puis-je mettre le maxi-cosi ?Mettez-le sous la table.
Mag ik de kinderwagen hier zetten?Ja, dat is goed.Zet hem maar in de gang.Hier staat hij in de weg.
Puis-je mettre la poussette ici ?
Oui, allez-y.Mettez-la dans le couloir.Ici, elle encombre.
Mag ik de koets hier laten staan? Is dat veilig?Ja, dat is geen probleem.
Puis-je laisser la poussette ici ? C’est un lieu sûr ?Oui, pas de problème.
Er is een lift.Dat is gemakkelijker met de buggy.Waar is de lift?De lift is op het einde van de gang.
Il y a un ascenseur.Ce sera plus facile avec le buggy.
Où se trouve l’ascenseur ?L’ascenseur se trouve au bout du couloir.
4
12
Mag ik het gezondheids-boekje?
Pourrais-je avoir le carnet de santé ?
Ik kom dadelijk bij jou. J’arrive tout de suite.
Kan ik je helpen?Ja, graag.
Puis-je vous aider ?Oui, volontiers.
Is dit de eerste keer dat je op consultatie komt?
C’est la première fois que vous venez à la consultation ?
Mag ik het gezondheidsboekje van je kind? Alstublieft.Natuurlijk, hier is het.Ik ben het vergeten.
Pourrais-je avoir le carnet de santé de votre enfant ?S’il vous plaît.Bien entendu, le voici.Je l’ai oublié.
Hoe heet je?Ik heet Fatima.Hoe heet je kind?Mijn kind heet Idriss.Wat is je familienaam?Mijn familienaam is Decaluwé.Wat is de voornaam van je kind?
Haar voornaam is Jeanne.
Comment vous appelez-vous ?Je m’appelle Fatima.Quel est le nom de votre enfant ?Mon enfant s’appelle Idriss.Quel est votre nom de famille ?Mon nom de famille est Decaluwé.Quel est le prénom de votre enfant ?Son prénom est Jeanne.
Wat is de geboortedatum van je kind?Zij is geboren op 3 september.Hoe oud is je kind?Hij is 14 maanden oud.Zij is 6 weken oud.
Quelle est la date de naissance de votre enfant ?Elle est née le 3 septembre.Quel âge a votre enfant ?Il a 14 mois.Elle a 6 semaines.
Het spijt me, ik ben te laat. Kan ik nog op consultatie komen?
Excusez-moi pour le retard. Puis-je encore venir à la consultation ?
5
13
Kan ik een nieuwe afspraak maken?Ik zal eens kijken in de agenda.Past dat?
Pourriez-vous me donner un autre rendez-vous ?Je vais vérifier l’agenda.Cela vous convient ?
Welke talen spreek je?Ik spreek Frans en Lingala.Spreek je Nederlands? Ik spreek een beetje Nederlands.Ik spreek Nederlands met jou. Begrijp je mij niet, dan kunnen we ook een andere taal spreken.
Quelles langues parlez-vous ?Je parle le français et le lingala.Parlez-vous le néerlandais ?Je parle un peu de néerlandais.Je parle le néerlandais avec vous. Si vous ne me comprenez pas, nous pouvons parler une autre langue.
Welke taal spreek je met je kind?Ik spreek Arabisch met mijn kind.
Quelle langue parlez-vous avec votre enfant ?Je parle l’arabe avec mon enfant.
Welke taal spreekt je man met je kind?Mijn man spreekt Frans met ons kind.
Quelle langue votre mari parle-t-il avec votre enfant ?Mon mari parle le français avec notre enfant.
vogel
oiseau
14
Kleed je kind maar uit Déshabillez votre enfant
Wat moet ik nu doen?Je mag je kind hier uitkleden.
Je mag alles hier laten.
Que dois-je faire maintenant ?Vous pouvez déshabiller votre enfant ici.Vous pouvez tout laisser ici.
Heeft hij een propere luier aan?Je kind mag zijn luier aan-houden.
Son lange est-il encore propre ?Votre enfant peut garder son lange.
Leg de kleren van je kind maar in de mand.
Déposez les vêtements de votre enfant dans le panier.
Het is hier warm.Mag het raam open?Het is hier koud.Mag de deur dicht?
Il fait chaud ici.Puis-je ouvrir la fenêtre ?Il fait froid ici.Puis-je fermer la porte ?
Oei, een ongelukje.Heb je een doekje?
Mince ! Un petit accident !Avez-vous une serviette ?
Je mag je kind aankleden. Vous pouvez rhabiller votre enfant.
6
15
Hoe groot is mijn kind?Quelle est la taille de mon enfant ?
Wat gebeurt er nu?
Ik ga je kind wegen.Ik leg een papier op de weeg-schaal voor de hygiëne.
Que va-t-il se passer maintenant ?Je vais peser votre enfant.Je dépose un papier sur la balance pour des raisons d’hygiène.
Een momentje.Je mag je baby op de weegschaal leggen.Hoeveel weegt hij?Eens kijken, hij weegt nu 5 kilo en 200 gram.
Un instant.Vous pouvez déposer votre bébé sur la balance.Combien pèse-t-il ?Eh bien, il pèse 5 kilos et 200 grammes.
Even wachten.Leg het hoofd langs deze kant. De voeten langs de andere kant.Haar hoofd goed vasthouden.
Attendez un instant.La tête par ici. Les pieds par là.Bien tenir sa tête.
Hoe groot is mijn baby?Zij is nu 80 cm.
Combien mon bébé mesure-t-il ?Elle mesure 80 cm.
7
16
Je kan nu naar de dokterVous pouvez aller voir le médecin
Mag ik binnengaan?Wacht hier even.De verpleegkundige zal je komen halen.
Puis-je entrer ?Attendez un moment ici.L’infirmière viendra vous chercher.
Je kan naar de dokter.
Je kan naar de verpleegkundige.
Vous pouvez entrer chez le médecin.Vous pouvez aller chez l’infir-mière.
Is het mijn beurt?Ik kijk het na. Eerst gaat mevrouw naar de dokter. Dan kan jij naar de dokter.Je mag me volgen.Ga maar binnen.
C’est mon tour ?Je vais vérifier.D’abord c’est madame. Ensuite c’est vous qui voyez le médecin.
Vous pouvez me suivre.Entrez.
Mag ik een folder over… Pourrais-je avoir une brochure sur…
8
ballon
ballon
17
Mag ik iets vragen? Puis-je vous demander quelque chose ?
Mijn kind heeft honger.Kan ik een flesje opwarmen?Kan ik hier borstvoeding geven?Natuurlijk. Hier kan je rustig zitten.Mag ik een glas water alstublieft?
Mon enfant a faim.Puis-je chauffer son biberon ?Puis-je allaiter mon enfant ici ?Bien entendu. Ici vous serez tranquille.Puis-je avoir un verre d’eau, s’il vous plaît ?
Waar is het toilet?Het toilet is daar.Je gaat rechtdoor.Op het einde van de gang rechts.Je neemt de eerste deur links.
Où sont les toilettes ?Les toilettes sont là.Vous allez tout droit.Au bout du couloir à droite.
Vous prenez la première porte à gauche.
Waar kan ik mijn baby een propere luier aandoen?Daar, op het verzorgingskussen.
Où puis-je changer mon bébé ?
Là, il y a un coussin à langer.
Is er een vuilbak voor de luiers?
Ja, daar in de hoek.
Y-a-t-il une poubelle pour les langes ?Oui, là, dans le coin.
Mijn kind is ziek.Wat moet ik doen?Als je kind ziek is, ga dan naar je huisarts.
Mon enfant est malade.Que dois-je faire ?Quand votre enfant tombe malade, il faut consulter votre médecin de famille.
9
18
Speel je mee? Tu joues avec moi ?
Gaan we in een boekje kijken?Jij mag een boek kiezen.Kijk daar! Een hond.Waar is de auto?Luister.Wat doet de hond? Waf!
On va regarder dans un livre ?Tu peux choisir un livre.Regarde ! Un chien.Où est la voiture ?Ecoute !Que fait le chien ? Ouaf !
Gedaan?Boekje uit?Nog eens?
Fini ?Fini de lire le livre ?Encore une fois ?
Ga je met mama een boekje lezen?Gaat papa vertellen?
Tu vas lire un livre avec maman ?
Est-ce que papa va raconter une histoire ?
Krijg ik het boekje terug?Dankjewel.
Tu me rends le livre ?Merci.
Speel je mee? Kiekeboe!Open – toe – draaien
Tu joues avec moi ?Coucou !Ouvrir – fermer – tourner
Mooi C’est beau.
Goed zo! Bien !
Kijk eens.Welke kleur heeft het blokje?Rood of geel?Nee, het is blauw.
Regarde.Quelle est la couleur de ce bloc ?Rouge ou jaune ?Non, il est bleu.
Zet jij de auto terug op zijn plaats? Flink!Doe jij alle blokken terug in de doos? Ik help je.
Tu remets la voiture à sa place ? Très bien !Tu range tous les blocs dans la boîte ? Je vais t’aider.
Pas op!Nee, dat mag niet.
Attention !Non, tu ne peux pas faire ça.
Is dit jouw knuffel? C’est ton doudou ?
10
19
Tot ziens! Au revoir !
Tot ziens!Tot volgende keer.Nog een prettige dag.
Au revoir !A la prochaine fois !Bonne journée !
11
In het boekenhoekje kan je samen met je kind naar boekjes kijken of voorlezen. Spreek je eigen taal met je kind. De medewerker van het consultatiebureau zal met je kind Nederlands spreken.
Dans le coin-lecture, vous pouvez lire ou feuilleter des livres avec votre enfant. Parlez-lui votre propre langue. Le membre du personnel de la consultation Kind en Gezin lui parlera en néerlandais.
Sleutelzinnen in hetkinderdagverblijf
Les phrases clés à la crèche
1 Zeg het maar in het Nederlands 24 Dites-le en néerlandais 2 Nuttige uitdrukkingen 25 Expressions utiles 3 Is er nog plaats? 26 Y a-t-il encore de la place ? 4 Hoe werkt het kinderdagverblijf? 28 Comment la crèche est-elle organisée ? 5. Dag allemaal 29 Bonjour tout le monde 6 Hier zijn we weer! 30 Nous revoilà ! 7 Hoe is het geweest? 32 Comment ça s’est passé ? 8 Je kind is ziek 36 Votre enfant est malade 9 Tot ziens! 37 Au revoir !
24
Zeg het maar in het Nederlands
Dites-le en néerlandais
Spreek je Nederlands? Parlez-vous le néerlandais ?
Ik spreek een beetje Nederlands. Ik spreek Frans en een beetje Nederlands.
Je parle un peu de néerlandais. Je parle le français et un peu néerlandais.
Ik spreek Russisch, Engels en een beetje Frans.
Je parle le russe, l’anglais et un peu de français.
Ik leer Nederlands. J’apprends le néerlandais.
Sorry, ik begrijp het niet. Je suis désolé, je ne comprends pas.
Excuseer, kan u dat herhalen? Excusez-moi, pourriez-vous répéter ?
Kan u trager spreken alstublieft? Pourriez-vous parler plus lentement ?
Kan u dat in het Frans zeggen alstublieft?
Pourriez-vous le dire en français ?
Wablief? Wat zegt u?
Pardon ? Que dites-vous ?
Hoe zeg je dit in het Nederlands?
Comment dit-on cela en néer-landais ?
Zeg het maar in het Nederlands. We zullen je helpen.
Dites-le en néerlandais. Nous allons vous aider.
1
25
Nuttige uitdrukkingen Expressions utiles
Ja Oui
Neen Non
Dat klopt. Dat is juist.Echt waar.
C’est exact. Tout à fait.Vraiment.
Ik weet het. Je sais.
Dat weet ik niet. Je ne le sais pas.
AlstublieftAlsjeblieft
S’il vous plaît. Voici.S’il te plaît. Voici.
DankuwelDankjewel
Merci beaucoupMerci
Graag gedaan Je vous en prie.Avec plaisir
Excuseer mevrouw, mag ik u iets vragen? Jazeker.
Excusez-moi madame, puis-je vous demander quelque chose ?Bien entendu.
SorryExcuseer
PardonExcusez-moi
Het is niet erg. Het is niets.Maak je geen zorgen.Geen probleem.
Ce n’est pas grave. Ce n’est rien. Ne vous en faites pas. Pas de problème.
2
26
Is er nog plaats? Y a-t-il encore de la place ?
Goedemorgen mevrouw. U spreekt met Marie Kalala.Is er nog plaats vrij in het kinderdagverblijf?Vanaf wanneer wil je een plaats?Vanaf januari.
Bonjour madame. Marie Kalala à l’appareil.Avez-vous encore une place libre à la crèche ?A partir de quand voulez-vous une place ?A partir de janvier.
Zoek je opvang voor hele of halve dagen?Hele dagen.
Durant la journée entière ou des demi-jours ?Des journées complètes.
Op welke dagen heb je opvang nodig?De hele week behalve woensdag.
Quels jours avez-vous besoin d’une prise en charge ?Toute la semaine sauf le mercredi.
Wat is uw familienaam?Mijn familienaam is Smit.
Quel est votre nom ?Mon nom est Smit.
Wat is de geboortedatum van je kind?Mijn kind wordt geboren op 3 oktober.Mijn kind is geboren op 19 september.
Quelle est la date de naissance de votre enfant ?Mon enfant naîtra le 3 octobre.Mon enfant est né le 19 septembre.
Kan ik het kinderdagverblijf bezoeken?Je kan ons bezoeken in de voormiddag.
Pourrais-je visiter la crèche ?
Vous pouvez visiter la crèche en matinée.
3
27
Spijtig.Er is geen plaats nu.
Ik kan je op de wachtlijst zetten.
Kan je mij bellen als er plaats is?Mag ik je telefoonnummer?
Dankjewel en tot ziens.
Désolé. Il n’y a pas de place libre pour l’instant.Je peux vous mettre sur la liste d’attente.Pouvez-vous me téléphoner dès qu’il y a une place libre ?Pourrais-je avoir votre numéro de téléphone ?Merci et à bientôt.
Spreek je
Nederlands?
28
Hoe werkt het kinderdagverblijf?
Comment la crèche est-elleorganisée ?
Het kinderdagverblijf is open vanaf 7 uur.De crèche sluit om 18 uur.We zijn met vakantie van 15 juli tot 1 augustus.
La crèche ouvre à 7 heures.
La crèche ferme à 18 heures.Nous sommes en vacances du 15 juillet au 1er août.
Er is een wendag voorzien op 20 december.
Une journée d’adaptation est organisée le 20 décembre.
Wat moet ik meenemen?Je moet … meebrengen.Je moet geen … meebrengen.Dit heb je niet nodig.
Que dois-je apporter ?Vous devez apporter …Vous ne devez pas apporter de …Ce n’est pas nécessaire.
Dit is het kastje van Tom.Hier mag je zijn spullen zetten.Hier kan je Lisa haar jas hangen.
Voici le casier de Tom.Vous pouvez y poser ses affaires.Vous pouvez accrocher le manteau de Lisa ici.
Wie kunnen we contacteren als er een probleem is?Als er iets is, bel dan naar de papa. Hij is beter bereikbaar. Dit is zijn telefoonnummer: 0478/230 89 71.
Qui pouvons-nous contacter s’il y a un problème ?S’il y a un problème, vous pou-vez appeler son papa. Il est plus facilement joignable. Son numéro de téléphone est le 0478/230 89 71.
De dagopvang kost 15 euro per dag.Je kan betalen per overschrijving.Wat is het rekeningnummer van het kinderdagverblijf?
La prise en charge de l’enfant est de 15 euros par jour.Vous pouvez payer par virement.Quel est le numéro de compte de la crèche ?
4
29
Dag allemaal Bonjour tout le monde
Hallo met Leentje.Wie is het?Ik ben de mama van Jef.Ik kom Jef brengen.Ik ben de papa van Sacha.Ik kom Sacha halen.
Allo, c’est Leentje.Qui est-ce ?Je suis la maman de Jef.Je viens conduire Jef.Je suis le papa de Sacha.Je viens chercher Sacha.
Dag allemaal! Goedemorgen (6u – 12u) Goedemiddag (12u -18u) Goedenavond (18u-23u)Ik ben Khadija.Dit is mijn man Bilal.Dit is mijn zoon Younes.Dit is mijn dochter. Zij heet Mariam.
Bonjour tout le monde! Bonjour (6h-12h) Bonjour (12h-18h) Bonsoir (18h-23h)Je suis Khadija.Voici mon mari Bilal.Voici mon fils Younes.C’est ma fille. Elle s’appelle Mariam.
Ik ben Lucinda.Ik ben kinderverzorgster hier in de crèche.
Je suis Lucinda.Je suis puéricultrice à la crèche.
Aangenaam. Enchanté(e).
5
schaap
mouton
30
Hier zijn we weer! Nous revoilà !
Hoe gaat het? Comment ça va ?
Hoe gaat het?Prima! En met jou?Ook goed. Dankjewel.
Comment ça va ?Très bien ! Et vous ?Tout va bien. Merci.
Mooi weer vandaag!We gaan straks wandelen.
Il fait beau aujourd’hui.On va se promener tout à l’heure.
Brr, het is koud.Léonie heeft haar muts en sjaal mee.
Brr, il fait froid.Léonie a apporté son bonnet et son écharpe.
Wat je zeker moet weten vandaag
Ce que vous devez savoiraujourd’hui
En met Nora, alles goed?Prima, geen problemen!Thuis eet en slaapt ze goed.
En ze gaat ook op het potje.
Et avec Nora ? Tout va bien ?Très bien, aucun problème !A la maison, elle mange bien et elle dort bien.Et elle va sur le petit pot.
Lola krijgt nog borstvoeding.Ik ben overgeschakeld naar flesvoeding. Ik geef melkpoeder mee.
Lola est encore nourrie au sein.Je suis passée de l’allaitement au biberon. J’apporterai du lait en poudre.
Maxime eet fruitpap nu.
Hij probeert zelf te eten met een lepeltje.Het gaat soms langzaam.
Maxime mange désormais de la panade de fruits.Il essaie de manger lui-même avec sa cuillère.C’est parfois un peu lent.
Zineb kan alleen drinken uit een beker.
Zineb boit seule au gobelet.
6
31
Hugo heeft een verstopte neus.Kan je zijn neus spoelen?
Hugo a le nez bouché.Pourriez-vous rincer son nez ?
Hazel heeft alleen een tutje nodig om te slapen.Ik heb liever dat ze geen tutje meer krijgt.
Hazel n’a besoin que de sa sucette pour dormir.J’aimerais bien qu’elle ne prenne plus sa sucette.
Victor is vrolijk.Hij lacht veel.
Victor est joyeux.Il rit beaucoup.
Wij gaan met vakantie voor 2 weken.Wij komen terug op 15 juli.Mohammed komt overmorgen terug.
Nous partons en vacances pen-dant 2 semaines.Nous revenons le 15 juillet. Mohammed reviendra après-demain.
Ik kom Matteo halen om 17 uur 30.Deze avond zal papa haar komen halen.Amelie blijft een halve dag.
Je viens chercher Matteo à 17 h 30.Son papa viendra la chercher ce soir.Amélie restera une demi-journée.
32
Hoe is het geweest? Comment ça s’est passé ?
Daar is mama! Voilà maman !
Kijk daar is mama! Regarde, maman est là !
Waar is je jas? Waar zijn je schoenen?Kan je die zelf aandoen?
Où est ton manteau ? Où sont tes chaussures ?Tu vas les mettre toi-même ?
Waar is Arthur?Alle kinderen zijn buiten.Hij zit bij de groten op de tweede verdieping.Maya slaapt nog.
Où est Arthur?Tous les enfants sont dehors.Il est chez les grands au deuxième étage.Maya dort encore.
Heeft hij flink gegeten? Il a bien mangé ?
We hebben vandaag vis en broccoli gegeten.Lina heeft flink gegeten. Haar bordje was leeg.
Aujourd’hui nous avons mangé du poisson et des brocolis.Lina a bien mangé. Elle a terminé son assiette.
Jamila wou geen fruitpap eten.
Ze at wel een boterham met confituur.Ze had wat diarree.
Jamila n’a pas voulu manger de la panade de fruits. Mais elle a mangé une tartine à la confiture.Elle avait un peu de diarrhée.
Sam is 1 jaar geworden. Nu mag hij yoghurt eten.
Sam a 1 an maintenant. Il peut manger du yaourt.
Zara heeft een flesje gehad om 12 uur. Ze heeft het helemaal opgedronken.
Zara a bu un biberon à midi.
Elle a tout vidé.
7
33
Slaap kindje slaap Dors mon bébé, dors
Jonas heeft geslapen van 13 tot 14 uur.Hij slaapt (niet) veel.Teresa heeft een dutje gedaan van een uur.Ian kon niet goed slapen.De tweede poging lukte wel.
Jonas a dormi de 13 à 14 heures.
Il (ne) dort (pas) beaucoup.Teresa a fait une sieste d’une heure.Ian n’a pas bien dormi.La deuxième tentative a été la bonne.
Wat hebben ze vandaag gedaan ?
Qu’ont-ils fait aujourd’hui ?
Louise heeft geschommeld in de relax. Ze keek enthousiast rond.
Louise s’est balancée dans son relax. Elle était passionnée par ce qui se passait autour d’elle.
Yousra heeft op de speelmat gelegen. Ze is van haar buik op haar rug gerold.
Yousra s’est couchée sur le tapis de jeu. Elle a fait des roulés-boulés.
Boris kan al goed kruipen.Hij probeert zich ook recht te trekken.
Boris sait déjà bien ramper. Il essaie aussi de se lever.
Het was mooi weer.We hebben een wandeling gemaakt.
Il faisait beau.On a fait une promenade.
Luka heeft gespeeld met de blokken.Hij vond het heel leuk.
Luka a joué avec les blocs.
Il s’est bien amusé.
34
We hebben samen liedjes gezongen.Het was de verjaardag van Adriana.Gelukkige verjaardag! Hiep hiep hoera!
On a chanté des chansons.
C’était l’anniversaire d’Adriana.
Bon anniversaire ! Hip hip hip hourra !
Het was vandaag poppenkast. Il y a eu des marionnettes aujourd’hui.
De kinderen knutselden iets voor oma en opa.
On a bricolé quelque chose pour mamy et papy.
Lin is vandaag gevallen. Maar het is niet erg.
Lin est tombée aujourd’hui. Mais ce n’est pas grave.
Breng je morgen luiers mee? Pouvez-vous apporter des langes demain ?
Kan je luiers meebrengen? Pouvez-vous apporter des langes ?
Zijn vuile kleren zitten in de tas. Ses vêtements sales sont dans le sac.
Kan je de kleding merken? Pouvez-vous marquer les vête-ments à son nom ?
Arun heeft reservekledij nodig. Arun a besoin de vêtements de rechange.
Ines heeft last van uitslag op de billetjes.Breng je billenzalf mee?
Ines a des irritations aux fesses.
Pourriez-vous apporter de la pommade pour bébé ?
Hij heeft fysiologisch water no-dig om zijn neusje te spoelen.
Il a besoin de sérum physiologi-que pour rincer son nez.
35
Het is warm weer. Kan je een petje meebrengen, alsjeblieft?
Il fait chaud. Pourriez-vous apporter une casquette ?
Is deze jas van Michael?We zijn de sokjes van Iman kwijt. Hebben jullie ze gevonden?
Est-ce le manteau de Michael ?On a perdu les chaussettes d’Iman. Quelqu’un les a trouvées ?
Amadou is gisteren zijn knuffel hier vergeten.
Hier, Amadou a oublié son doudou ici.
Dit is niet haar tutje. Ligt haar tutje nog in bed?
Ce n’est pas sa sucette. Est-ce que sa sucette est encore dans son lit ?
36
Je kind is ziek Votre enfant est malade
Spreek ik met de mama van Elena?Je dochter is ziek. Ze heeft 39 graden koorts.Ze heeft overgegeven.Kan je haar komen halen?Om hoe laat kan je hier zijn?
Om 10 uur.
Est-ce bien la maman d’Elena à l’appareil ?Votre fille est malade. Elle a 39° de fièvre.Elle a remis.Pouvez-vous venir la chercher ?A quelle heure pouvez-vous être ici ?A 10 heures.
Kan je met Chloé naar de dokter gaan?
Pouvez-vous aller voir le méde-cin avec Chloé ?
Nout is ziek.Hij komt vandaag niet naar het kinderdagverblijf.
Nout est malade.Il ne viendra pas à la crèche aujourd’hui.
Ik ga met hem naar de dokter.Daarna bel ik je terug.Bedankt voor het bellen!
Je vais l’amener chez le médecin.Je vous appellerai après.Merci d’avoir appelé !
8
37
Tot ziens! Au revoir !
Goedenavond en bedankt. Bonne soirée et merci.
Tot morgen! A demain !
Prettig weekend! Bon weekend !
Dag! Zeg je dag tegen Chris?
Salut !Tu dis au revoir à Chris ?
9
Woordenlijst
Vocabulaire
1 Verbes 42 Werkwoorden 2 La famille de bébé 47 Baby’s familie 3 Bébé boit 48 Baby drinkt 4 Bébé mange 49 Baby eet 5 Bébé dort 52 Baby slaapt 7 La toilette de bébé 53 Baby’s verzorging 8 Le corps de bébé 54 Baby’s lichaam 9 Les vêtements de bébé 56 Baby’s kleertjes 10 Bébé joue 57 Baby speelt 11 Bébé en promenade 58 Baby op stap 12 Bébé est malade 59 Baby is ziek 13 La crèche 60 De kinderopvang 14 Le bureau de consultation 62 Het consultatiebureau 15 Les couleurs/les formes/les sons 63 De kleuren/de vormen/de geluiden 16 Où? 64 Waar? 17 Quand? 65 Wanneer? 18 Les mesures 67 De maten 19 Les chiffres 68 De cijfers
1
42
verbes werkwoorden
accoucher, accouché bevallen, bevallen
aider, aidé helpen, geholpen
allaiter, allaité borstvoeding geven, borstvoeding gegeven
amener, amené brengen, gebracht
arrêter, arrêté stoppen, gestopt
attendre, attendu wachten, gewacht
aller s’asseoir, être assis gaan zitten
avaler, avalé slikken, geslikt
avoir une crise de colère, avoir eu une crise de colère
een driftbui hebben, een driftbui gehad hebben
avoir mal, avoir eu mal pijn hebben, pijn gehad (hebben)
bercer, bercé wiegen, gewiegd
(se) brosser les dents, brossé de tanden poetsen, gepoetst
boire, bu drinken, gedronken
bouger, bougé bewegen, bewogen
câliner, câliné knuffelen, geknuffeld
caresser, caressé strelen, gestreeld
chercher, cherché halen, gehaald
commencer, commencé beginnen, begonnen
conseiller, conseillé aanraden, aangeraden
consoler, consolé troosten, getroost
coucher, couché liggen, gelegen
1
2
43
2
défendre, défendu verbieden, verboden
donner, donné geven, gegeven
dormir, dormi slapen, geslapen
dormir sans interruption doorslapen
écouter, écouté luisteren, geluisterd
éduquer, éduqué opvoeden, opgevoed
encourager, encouragé aanmoedigen, aangemoedigd
s’ endormir, s’ endormi in slaap vallen, in slaap gevallen
essayer, essayé proberen, geprobeerd
éternuer, éternué niezen, geniesd
être debout rechtop staan
examiner, examiné onderzoeken, onderzocht
faire mal, (avoir) fait mal pijn doen, pijn gedaan (hebben)
roter, roté een boertje laten, een boertje gelaten
frapper, frappé slaan, geslagen
garder, gardé houden, gehouden
gazouiller, gazouillé brabbelen, gebrabbeld
grandir, grandi groeien, gegroeid
guérir, guéri genezen, genezen
1
44
interdire, interdit verbieden, verboden
jouer, joué spelen, gespeeld
langer, langé verschonen, verschoond
(se) laver, lavé (zich) wassen, gewassen
limiter, limité beperken, beperkt
mâcher, mâché kauwen, gekauwd
manger, mangé eten, gegeten
marcher, marché stappen, gestapt
mesurer, mesuré meten, gemeten
mettre (des vêtements), mis (kledij) aantrekken,aangetrokken
se mettre debout, mis debout rechtstaan, rechtgestaan
nourrir, nourri voeden, gevoed
peser, pesé wegen, gewogen
pleurer, pleuré huilen, gehuild wenen, geweend
pousser, poussé duwen, geduwd
porter, porté dragen, gedragen
se promener, s’être promené wandelen, gewandeld
prévenir, prévenu verwittigen, verwittigd
punir, puni straffen, gestraft
ramper, rampé kruipen, gekropen
recevoir, reçu krijgen, gekregen
2
45
2
consoler, consolé troosten, getroost
récompenser, récompensé belonen, beloond
(se) redresser, s’être redressé oprichten, opgericht / rechtop zetten, rechtop gezet
regarder, regardé kijken, gekeken
régurgiter le lait, régurgité melk teruggeven, teruggegeven
remplacer, remplacé vervangen, vervangen
remplir, rempli invullen, ingevuld
retirer (des vêtements), retiré (kledij) uittrekken, uitgetrokken
réveiller, réveillé wekken, gewekt
se réveiller, s’être réveillé wakker worden, geworden
rincer, rincé spoelen, gespoeld
rire, ri lachen, gelachen
saisir, saisi grijpen, gegrepen
sentir, senti voelen, gevoeld
soigner, soigné verzorgen, verzorgd
souffrir de, souffert last hebben van, last gehad
sourire, souri glimlachen, geglimlacht
soulever, soulevé optillen, opgetild
tartiner, tartiné smeren, gesmeerd
tenir, tenu vasthouden, vastgehouden
1
46
se tenir droit (assis, debout), s’être tenu debout
rechtop blijven (zitten, staan), rechtop gebleven
stériliser, stérilisé steriliseren, gesteriliseerd
téter, tété zuigen (van zuigeling), gezogen
tomber, tombé vallen, gevallen
(se) tourner, (s’être) tourné (zich) draaien, gedraaid
tousser, toussé hoesten, gehoest
transpirer, transpiré zweten, gezweet
utiliser, utilisé gebruiken, gebruikt
vacciner, vacciné vaccineren, gevaccineerd
vomir, vomi overgeven, overgegeven
I I
I I
I I
I I I I I I I I I I I I I I
I I
ABCDEFG
HIJ
KLM
NOP
2
47
la famille de bébé baby’s familie
bambin (le) de peuter
bébé (le) de baby
cousin (le) de neef
cousine (la) de nicht
enfant (l’) het kind
fille (la) het meisje
fille de .... (la) de dochter van ...
fils de .... (le) de zoon van ...
frère (le) de broer
garçon (le) de jongen
grand-mère (la) / bonne-maman (la)
de grootmoeder / de oma
grands-parents (les) de grootouders
grand-père (le) / bon-papa (le) de grootvader / de opa
jumeaux (les) de tweeling
mère (la) / maman (la) de moeder / de mama
neveu (le) de neef
nièce (la) de nicht
oncle (l’) de nonkel / de oom
parent (le) de ouder
père (le) / papa (le) de vader / de papa
petit (le) de kleuter
sœur (la) de zus
tante (la) de tante
2
1
48
bébé boit baby drinkt
alimentation (l’) au biberon de flesvoeding
allaitement (l’)/ tétée (la) de borstvoeding
biberon (le) de fles (voor zuigelingen)
eau (l’) het water
gobelet (le) de beker
jus de fruit (le) het fruitsap
lait (le) de melk
lait en poudre (le) het melkpoeder
soif (la) de dorst
tétine (la) de speen
3
I I
I I
I I
I I I I I I I I I I I I I I
I I
2
49
bébé mange baby eet
assiette (l’) het bord
bavette (la) / bavoir (le) het slabbetje
beurre (le) de boter
biscuit (le) de koek
chaise haute (la) de kinderstoel
confiture (la) de confituur
couteau (le) het mes
cuillère (la) / petite cuillère (la) de lepel / het lepeltje
déjeuner (le) / repas de midi (le) het middagmaal
écrasé geplet
faim (la) de honger
farine (la) het meel / de bloem
fourchette (la) de vork
friandise (la) / (collation (la)) het tussendoortje
fromage (le) de kaas
huile (l’) de olie
margarine (la) de margarine
mixé / mélangé gemixt / gemengd
œuf (l’) het ei
pain (le) het brood
panade (la) de fruits de fruitpap
pâtes (les) de pasta
petit déjeuner (le) het ontbijt
4
1
50
poisson (le) de vis
pommes de terre / patates (les) de aardappelen / de patatjes
purée (la) de légumes de groentepap
râpé geraspt
repas de soir / souper / diner (le)
het avondmaal
riz (le) de rijst
soupe (la) de soep
tartine (la) de boterham
viande (la) het vlees
yaourt (le) de yoghurt
les légumes de groenten
asperge (l’) de asperge
brocolis (les) de broccoli
carotte (la) de wortel
céleri-rave (le) de knolselder
cerfeuil (le) de kervel
champignon (le) de champignon / de paddenstoel
chicon (le) het witloof
chou-fleur (le) de bloemkool
chou de Milan (le) de savooikool
chou-rouge (le) de rode kool
2
51
choux de Bruxelles (les) de spruiten
concombre (le) de komkommer
courgette (la) de courgette
endive (l’) de andijvie
épinards (les) de spinazie
haricots verts (les) de snijbonen
oignon (l’) de ajuin
petits pois (les) de erwtjes
poireau (le) de prei
poivron (le) de paprika
potiron (le) de pompoen
princesses (les) de prinsessenbonen
le fruit het fruit
abricot (l’) de abrikoos
banane (la) de banaan
fraise (la) de aardbei
framboise (la) de framboos
kiwi (le) de kiwi
pêche (la) de perzik
poire (la) de peer
pomme (la) de appel
prune (la) de pruim
1
52
bébé dort baby slaapt
babyphone (le) de babyfoon
berceau (le) de wieg
couverture (la) het dekentje
doudou (le) de knuffel
drap (le) het laken
lit (le) de bébé het babybed
sac (le) de couchage de slaapzak
sucette (la) (la tute) de fopspeen (populair: het tutje)
6
Slaap kindje slaap
2
53
la toilette de bébé baby’s verzorging
baignoire (la) het bad
brosse (la) de borstel
coussin (le) à langer het verzorgingskussen
gant (le) de toilette het washandje
huile (l’) de bain de badolie
lange (le) (le pampers) de luier (populair: de pamper)
lingettes (les) de doekjes
marche-pied (le) het opstapje
peigne (le) de kam
petit pot (le) het potje
pommade pour les fesses (la) de billenzalf
savon (le) pour bébé de babyzeep
serviette (la) de handdoek
sieste (la) het dutje / het middagslaapje
7
1
54
le corps de bébé baby’s lichaam
1 bouche (la) de mond
2 bras (le) de arm
3 cheveux (les) het haar
cou (le) de hals
4 dent (la) de tand
dent (la) de lait de melktand
5 doigt (le) de vinger
6 dos (le) de rug
épaule (l’) de schouder
estomac (l’) de maag
7 fesse (la) de bil
genou (le) de knie
gorge (la) de keel
8 jambe (la) het been
langue (la) de tong
lèvre (la) de lip
9 main (la) de hand
menton (le) de kin
10 nez (le) de neus
nombril (le) de navel
nuque (la) de nek
8
2
55
11 œil (l’) het oog
ongle (l’) de nagel
12 oreille (l’) het oor
orteil (l’) de teen
peau (la) de huid
13 pied (le) de voet
14 poitrine (la) de borst
15 tête (la) het hoofd
16 ventre (le) de buik
visage (le) het gezicht
16
15
14
13
12
11
10
9
8 7
65
4
3
2
1
1
56
les vêtements de bébé baby’s kleertjes
body (le) de body
bonnet (le) de muts
chaussette (la) de sok
chaussure (la) de schoen
chemisette (la) het hemdje
culotte (la) de onderbroek
écharpe (l’) de sjaal
gant (le) de handschoen
grenouillère (la) het kruippakje
jupe (la) de rok
à manches courtes / à manches longues
met korte mouwen / met lange mouwen
manteau (le) (avec capuchon) de jas (met kap)
pantalon (le) de broek
pantoufle (la) de pantoffel
pull (le) de trui / de pull
pyjama (le) de pyjama
robe (la) het kleedje
short (le) de short
T-shirt (le) het T-shirt
vêtements (les) de rechange de reservekledij
9
2
57
bébé joue baby speelt
balançoire (la) de schommel
ballon (le) de bal
blocs (les) de blokken
doudou (le) de knuffel
hochet (l’) de rammelaar
jouets (les) het speelgoed
livre (le) d’images het prentenboek
mobile (musical) (le) de (muziek)mobiel
parc (le) het park
poupée (la) de pop
relax (le) de relax
tapis (le) de jeu de speelmat
10
1
58
bébé en promenade baby op stap
lit (le) de voyage het reisbed
porte-bébé (le) de draagzak
poussette (la) de kinderwagen (populair: koets)
poussette (la) pliable, buggy (le) de buggy
siège-auto (le) de autostoel
siège-auto portable (le) (maxi-cosi)
de draagbare autostoel (populair: maxi-cosi)
11
2
59
bébé est malade baby is ziek
allergie (l’) de allergie
constipation (la) de constipatie / de verstopping
crampe (la) (intestinale) de (darm)kramp
diarrhée (la) de diarree
douleur (la) de pijn
éruption (l’) de uitslag
fièvre (la) de koorts
infection (l’) de infectie
inflammation (l’) de ontsteking
maladie (la) de ziekte
maladie (la) infantile de kinderziekte
nez (le) bouché de verstopte neus
rhume (le) / enrhumé de verkoudheid / verkouden
santé (la) de gezondheid
thermomètre (le) de thermometer
12
1
60
la crèche de kinderopvang
accompagnateur (l’) de begeleider
assistant(e) maternel (le) (l’) de onthaalouder
baby-sitter (le/la) de babysit
crèche (la) het kinderdagverblijf
direction (la) de directie
garde (la) extrascolaire / la garderie
de buitenschoolse opvang
infirmière (l’) de verpleegster
membre du personnel (le) de medewerker
service (le) de soins à domicile pour enfants malades
de thuisoppasdienst voor zieke kinderen
ascenseur (l’) de lift
couloir (le) de gang
entrée (l’) de ingang
escalier (l’) de trap
salle (la) de jeux de speelzaal
chambre à coucher pour dormir de slaapkamer
étage (l’) de verdieping
infrastructure (l’) de infrastructuur
rez-de-chaussée (le) het gelijkvloers
salle à manger (la) de eetruimte
sortie (la) de uitgang
toilettes (les) het toilet
13
2
61
cahier (le) de communication het heen-en-weerschriftje
demi-jours (les) halve dagen
frais de garde (les) de opvangkosten
groupe (le) de leefgroep
habitudes (les) de gewoonten
habitudes (les) alimentaires de eetgewoonten
habitudes (les) de sommeil de slaapgewoonten
heures (les) d’accueil de opvanguren
horaire (l’) journalier de dagindeling
journée (la) d’adaptation het wenmoment
règlement (le) het reglement
règles (les) alimentaires de voedingsafspraken
rendez-vous (le) (les rendez-vous)
de afspraak (de afspraken)
repas (les) de maaltijden
toute la journée de hele dag
toute la semaine de hele week
vacances (les) de vakantie / het verlof
vêtements de rechange (les) de reservekledij
1
62
le bureau de consultation het consultatiebureau
bénévole (le/la) de vrijwilliger
infirmière (l’) / infirmier (l’) de verpleegkundige
pédiatre (le/la) de kinderarts
conseil (le) het advies
capacité auditive (la) / ouïe (la) het gehoor
carte d’enregistrement (la) het registratiekaartje
carnet (le) de vaccination de vaccinatiekaart
carnet (le) de santé het gezondheidsboekje
courbe (la) de croissance de groeicurve
examen (l’) het onderzoek
poids (le) het gewicht
progrès (le) de vordering / vooruitgang
rendez-vous (le) de afspraak
résultat (le) het resultaat
taille (la) de lengte
tour (le) de tête de hoofdomtrek
traitement (le) de behandeling
vaccination (la) de vaccinatie
vue (la) het zicht
14
2
63
les couleurs/les formes/les sons
de kleuren/de vormen/de geluiden
beige beige
blanc wit
bleu blauw
brun bruin
gris grijs
jaune geel
noir zwart
orange oranje
rose roze
rouge rood
vert groen
violet paars
carré vierkant
rond rond
triangulaire driehoekig
aigu, aiguë scherp
faible / bas zacht / stil
fort / haut hard / luid
son (le) het geluid
volume (le) het volume
15
1
64
où? waar?
à côté de naast
à droite rechts
à gauche links
à l’avant vooraan
à l’arrière achteraan
au milieu in het midden
dans in
entre tussen
sous onder
sur op
en bas beneden
en haut boven
ici hier
là daar
côté droit (le) de rechterkant
côté gauche (le) de linkerkant
en face de tegenover
(plus) loin ver(der)
(plus) près dicht(er)bij
16
2
65
quand? wanneer?
lundi maandag
mardi dinsdag
mercredi woensdag
jeudi donderdag
vendredi vrijdag
samedi zaterdag
dimanche zondag
janvier januari
février februari
mars maart
avril april
mai mei
juin juni
juillet juli
août augustus
septembre september
octobre oktober
novembre november
décembre december
17
1
66
maintenant nu
tout de suite onmiddellijk
tout à l’heure straks
plus tard later
matin (le) ‘s morgens
à midi (le) ‘s middags
soir (le) ‘s avonds
nuit (la) ‘s nachts
avant-hier eergisteren
hier gisteren
aujourd’hui vandaag
demain morgen
après-demain overmorgen
dans cinq jours over vijf dagen
dans trois semaines over drie weken
jour férié (le) de feestdag
2
67
les mesures de maten
1 ml (millilitre) 1 ml (milliliter)
1 cc (centimètre cube) 1 cc (kubieke centimeter)
1 litre 1 liter
1 cm (centimètre) 1 cm (centimeter)
1 mètre 1 meter
1 mg (milligramme) 1 mg (milligram)
1 gramme 1 gram
1 kilogramme 1 kilogram
maintenant nu
tout de suite onmiddellijk
tout à l’heure straks
plus tard later
matin (le) ‘s morgens
à midi (le) ‘s middags
soir (le) ‘s avonds
nuit (la) ‘s nachts
avant-hier eergisteren
hier gisteren
aujourd’hui vandaag
demain morgen
après-demain overmorgen
dans cinq jours over vijf dagen
dans trois semaines over drie weken
jour férié (le) de feestdag
aapsinge
18
1
68
les chiffres de cijfers
En néerlandais, la règle de 20 à 100: l’unité précède la dizaine
In het Frans, de regel van 20 tot 100: de tientallen gaan de eenheid vooraf
1 un één 19 dix-neuf negentien
2 deux twee 20 vingt twintig
3 trois drie 21 vingt et un eenentwintig
4 quatre vier 22 vingt-deux tweeëntwintig
5 cinq vijf 23 vingt-trois drieëntwintig
6 six zes 24 vingt-quatre
vierentwintig
7 sept zeven 25 vingt-cinq vijfentwintig
8 huit acht …
9 neuf negen 30 trente dertig
10 dix tien … …
11 onze elf 36 trente-six zesendertig
12 douze twaalf 37 trente-sept zevenendertig
13 treize dertien 38 trente-huit achtendertig
14 quatorze veertien 39 trente-neuf negenendertig
15 quinze vijftien
16 seize zestien
17 dix-sept zeventien
18 dix-huit achttien
19
2
69
40 quarante veertig
50 cinquante vijftig
60 soixante zestig
70 septante zeventig
80 quatre-vingts
tachtig
90 nonante negentig
100 cent honderd
321
Dit boekje werd ontwikkeld doorhet Huis van het Nederlands Brussel.
Voor meer informatie:Huis van het Nederlands Brussel vzwPhilippe de Champagnestraat 231000 Brussel02 501 66 [email protected]
Grafisch ontwerp:CIBE communicatie
Tweede herziene drukD/2013/12.090/7