gryphon owner's manual rev. jan. 2011 tp04402...5 e n g l i s h manufactured by tippmann® 2955...

72
TP04402 Rev. 01/11 Owner’s Manual Manuel d’utilisateur Manual del Usuario

Upload: others

Post on 07-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

TP04402Rev. 01/11

Owner’s ManualManuel d’utilisateurManual del Usuario

Page 2: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

2

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ADVERTENCIAEsto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por jugadores como por cualquier persona que este en el radio de alcance. Recomendamos al menos 18 años para la compra y uso. Las personas menores de 18 años deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Lea el Manual del Usuario antes de usar este producto.

WARNINGThis is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product. Read the Owner’s Manual before using this product.

AVERTISSEMENTCeci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifique au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir. Nous recommandons que l’acheteur ait au moins 18 ans. Les personnes de moins de 18 ans doivent être surveillées par un adulte durant l’utilisation de ce produit. Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.

Page 3: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

3

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

WARNINGSafety is Your Responsibility

Read and familiarize yourself and any other user of this marker with the safety instructions in this manual. Follow these instructions when using, working on, transporting, or storing this marker.Always keep the trigger safety in Safe mode unless firing as detailed in instructions on page 6.Always keep the barrel blocking device installed when not in a shooting situation, see instructions on page 4.

AVERTISSEMENTLa Securite est Votre Responsabilite

Lisez et familiarisez-vous ainsi que tout autre utilisateur de ce lanceur avec les instructions de securite contenues dans ce manuel. Suivez ces instructions lorsque vous utilisez, travaillez sur, transportez, ou entreposez ce lanceur.Si vous ne tirez pas, maintenez toujours la securite de la detente en mode Securite comme indique dans les instructions en page 3.Gardez toujours le dispositif de blocage du canon installe lorsque vous n’etes pas en situation de tir comme indique dans les instructions en page 1.

ADVERTENCIALa Seguridad es Su Responsabilidad

Lea y familiaricese usted y cualquier otro usuario de este marcador con las instrucciones de seguridad de este manual. Siga estas instrucciones cuando se utiliza, trabajando, transporte, o almacenar este marcador.Mantenga siempre el seguro del gatillo activado a menos que sea necesario hacer disparos. Como se ve en las instrucciones de la página 3.Mantenga el mecanismo de bloqueo del barril instalado cuando no este haciendo disparos como se ilustra en la página 1.

Page 4: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

4

ENGLISH

WARNINGAlways keep the barrel blocking device installed except when your marker is in use. Always make sure that the trigger safety is in the Safe mode (see instructions on page 6) and the barrel blocking device is properly installed on your marker according to the instructions to prevent damage to property, serious injury, or death.

Barrel Blocking Device Installation Instructions1. InsertthebarrelblockingdeviceontotheBarrelandloop

thecordoverthetopofthereceiverandpositionatthebackofthegripasshown.

2. Adjustthecordlengthretaineruptothebackofthegripbypullingthecordthroughituntiltheretainerissnugagainstthebackofthegrip.Keepingthecordastightaspossible,leavejustenoughcordelasticitytopullthecord/retainerupoverthetopofthemarkertoremovethebarrelblockingdeviceforfiring.

3. Afterthecordlengthisproperlyadjusted,lockthecordlengthbytyingaknotinthecordagainstthebackoftheretainerasshown.

4. Beforeandafterplaying,inspectthebarrelblockingdevice.Replacethebarrelblockingdeviceifthesleeveorcordisdamaged,orthereisalossofcordelasticity.

5. Cleanthebarrelblockingdevicewithplain,warmwaterandstoreoutofsunlightinadryareawhennotinuse.

Cord Length Retainer

WARNINGThis is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product. Read the Owner’s Manual before using this product.

Barrel Blocking Device

Page 5: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

5

ENGLISH

ManufacturedbyTippmann®2955AdamsCenterRoad,FortWayne,IN46803USA

P)260-749-6022•F)260-749-6619•www.tippmann.com

CONGRATULATIONSonyourpurchaseofyourGryphonpaintballmarker.Thismarkerwillprovidemanyyearsofdependableserviceifcaredforproperly.PleasetaketimetoreadthismanualthoroughlyandbecomefamiliarwithyourGryphonmarker’sparts,operation,andsafetyprecautionsbeforeyouattempttoloadorfirethismarker.Ifyouhaveamissingorbrokenpart,orneedassistance,pleasecontactTippmannConsumerRelationsat1-800-533-4831forfast,friendlyservice.

Table of ContentsBarrelBlockingDeviceInstallationInstructions......................................................................4Warning/LiabilityStatement....................................................................................................6SafetyIsYourResponsibility!................................................................................................6

FamiliarizeYourselfwithSafety......................................................................................6GettingStarted.......................................................................................................................8

1.Air/CO2SupplyCylinderInstallation...........................................................................82.LoadingtheHopper....................................................................................................83.FiringYourMarker......................................................................................................94.VelocityAdjustment....................................................................................................9

UnloadingYourMarker...........................................................................................................9Air/CO2SupplyCylinderWarnings.......................................................................................10

Air/CO2SupplyCylinderSafetyTips............................................................................11Air/CO2SupplyCylinderRemoval.......................................................................................12

RepairingAir/CO2SupplyCylinderLeaks...................................................................12CleaningandMaintenance...................................................................................................13

Storage.........................................................................................................................13MarkerDisassemblyandAssembly......................................................................................14

RearBoltRemoval.......................................................................................................16FrontBolt,PowerTube,andValveRemoval................................................................16

GryphonMarkerSpecifications............................................................................................17PartsDiagram................................................................................................................. 18-19PartsList......................................................................................................................... 20-21WarrantyandRepairInformation.........................................................................................22

Page 6: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

6

ENGLISH

Warning/Liability StatementThismarkerisclassifiedasadangerousweaponandissurrenderedbyTippmannSports,LLCwiththeunderstandingthatthepurchaserassumesallliabilityresultingfromunsafehandlingoranyactionthatconstitutesaviolationofanyapplicablelawsorregulations.TippmannSports,LLCshallnotbeliableforpersonalinjury,lossofpropertyorliferesultingfromtheuseofthisweaponunderanycircumstances,includingintentional,reckless,negligentoraccidentaldischarges.Allinformationcontainedinthismanualissubjecttochangewithoutnotice.TippmannSports,LLCreservestherighttomakechangesandimprovementstoproductswithoutincurringanyobligationtoincorporatesuchimprovementsintoproductspreviouslysold.Ifyouasauserdonotacceptliability,TippmannSports,LLCrequestsyoudonotuseaTippmannSports,LLCmarker.ByusingthispaintballmarkeryoureleaseTippmannSports,LLCofanyandallliabilityassociatedwithitsuse.

Safety Is Your Responsibility!

Familiarize Yourself with Safety...

Theownershipofthismarkerplacesuponyouthetotalresponsibilityofitssafeandlawfuluse.Youmustobservethesamesafetyprecautionsasyouwouldanyfirearmtoassurethesafetyofnotonlyyourselfbuteveryonearoundyou.Outlinedherearesomegeneralprecautionstobeawareof.TheusershouldatalltimesusecautionandcommonsensewhenusingthismarkerandalwaysrememberthatthegameofpaintballcanonlysurviveandgrowifitremainsSAFE!

• Donotloadorfirethismarkeruntilyouhavecompletelyreadthismanualandarefamiliarwithitssafetyfeatures,mechanicaloperationandhandlingcharacteristics.

• Handlethisandanymarkerasifitwereloadedatalltimes.• Keepyourfingeroffthetriggeruntilyouarereadytoshoot.• Donotlookdownthebarrelofapaintballmarker.Accidentaldischargeintotheeyes

WARNINGExcept when your marker is in use, always make sure that the trigger safety is in Safe mode, and that the barrel blocking device is properly installed (see page 4).To turn on Safe mode (Push Safe): Push in the Safety button (location is shown in Figure 1).To go to Fire mode (Push Fire): Push this same button from the opposite side of the receiver.

Figure 1: Push in on the Push Safe Button for Safe Mode

Page 7: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

7

ENGLISH

maycausepermanentinjuryordeath.• KeepthemarkerinSafemodeuntilreadytoshoot(page6).• Keepthebarrelblockingdeviceinstalledonmarkerwhennotshooting(page4).• Neverpointthemarkeratanythingyoudonotintendtoshoot.• Neverfireyourmarkeratanythingyoudonotintendtoshootbecausetheremaybe

paintballsorforeigndebrislodgedinthechamber,barrel,and/orthemarkervalve.• Donotshootatfragileobjectssuchaswindows.• Neverfireyourmarkeratpersonalpropertyofothers.Thepaintballimpactcan

causedamageandthepaintcanstainthefinishofautomobiles,houses,etc.• Alwayskeepthemuzzlepointeddownorinasafedirection,evenifyoustumbleor

fall.• Eye,face,andearprotectiondesignedspecificallytostoppaintballsintheformof

gogglesandfullfacemaskmeetingASTMSpecificationF1776mustbewornbytheuserandanypersonwithinrange.

• Nevershootatapersonwhoisnotprotectedbyeye,face,andearprotectiondesignedforpaintball.

• Pressurizeandloadthemarkeronlywhenthemarkerwillbeimmediatelyused.• Storethemarkerunloadedanddegassedinasecureplace.

NOTE:Beforestoringordisassembling,besuretoremovepaintballsandair/CO2supply(seeunloadingandair/CO2removalinstructionsonpages9-12)andinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).

• Donotfieldstriporotherwisedisassemblethismarkerwhileitispressurizedwithair/CO2supply.

• Dressappropriatelywhenplayingthegameofpaintball.Avoidexposinganyskinwhenplayingthegameofpaintball.Evenalightlayerwillabsorbsomeoftheimpactandprotectyoufromthepaintballs.

• Keepexposedskinawayfromescapinggaswheninstallingorremovingair/CO2cylinderorifthemarkerorair/CO2supplyisleaking.Compressedair,CO2,andnitrogengassesareverycoldandcancausefrostbiteundercertainconditions.

• Useonly.68caliberpaintballs.Neverloadorfireanyforeignobjects.• Avoidalcoholicbeveragesbeforeandduringtheuseofthismarker.Handling

markerswhileundertheinfluenceofdrugsoralcoholisacriminaldisregardforpublicsafety.

• Avoidshootinganopponentatpointblank,6feetorless.• Familiarizeyourselfwithinstructionslistedonair/CO2cylinderoradapter.Contact

theair/CO2cylinderoradaptermanufacturerwithanyquestions.• ReadtheAir/CO2 Cylinder WarningsandSafety Tipsonpages10–11before

beginningthecylinderinstallationorremoval.• Alwaysmeasureyourmarker’svelocitybeforeplayingpaintballandnevershootat

velocitiesinexcessof300feetpersecond(seeinstructionsonpage9).

Page 8: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

8

ENGLISH

Getting Started

• Eyeprotectiondesignedforpaintballusemustbewornbytheuserandanypersonwithinrange.

• Donotdisassemblethismarkerwhileitispressurizedwithair/CO2.• Donotpressurizeapartiallyassembledmarker.• Readeachstepcompletelybeforeperformingthestep.NOTE:Carefullyhandstartallthreadedpartswhenassembling,anddonotovertighten,asthismaypotentiallystripthethreadedparts.

1. Air/CO2 Supply Cylinder Installation

ReviewAir/CO2SupplyCylinderSafetyTips(seepage11).a. PuttheTriggerSafetyinSafemode(seepage6)andinstallthebarrelblocking

device(seepage4).b. AsshowninFigure2,cockthemarkerbyslidingthebolt

handleallthewaybackuntilitlocksintoplace.Alwayskeepmarkerinthecockedpositionwhentheair/CO2supplyisattachedtothemarker.Thishelpspreventanaccidentaldischarge.

c. LubricatethecylindervalveO-ringwithmarkeroil.d. Inserttheair/CO2supplycylindervalveintotheair/CO2

supplyadapter(ASA)atthebackendofthemarkergrip.e. Twistthecylinderclockwiseintotheair/CO2supplyadapteruntilitstops.Use

cautionasthemarkerisnowcapableoffiringafteryouputtheTriggerSafetyinFiremode.Ifthetankisfull,andyoudonotheartheair/CO2supplyengage,thepinvalvecouldbetooshortorthepinvalvesealisdamaged(followtheAir/CO2SupplyCylinderRemovalinstructionsonpage12,andtakeyourairorCO2cylindertoa“C5”CertifiedAirsmithforinspectionorcontactthecylindermanufacturer).

2. Loading the Hopper

Thebarrelblockingdevicemustbeinstalled(seepage4)andtheTriggerSafetymustbeinSafemode(seepage6).

a. MakesurethattheFeedNeckandHopperarecleanandfreeofsharpedgesordebris.Thiskeepspaintballsfrombreakingprematurely,andallowspaintballstofeedtothemarker’schambersmoothly.

b. InstalltheHopperintotheFeedNeck.c. TightentheFeedNeckBoltusingtheincluded3/16”Allenwrench.Donotover-

tighten,astheFeedNeckmaybreak.d. Withthebarrelblockingdeviceinstalled(page4),andtheTriggerSafetyinSafe

mode(page6),youarenowreadytoloadyourhopperwith.68caliberpaintballs.Donotforceexcessivenumbersofpaintballsintothehopper.Fillthehopperonlywhenreadytoshoot.RemovethebarrelblockingdeviceandputthemarkerinFiremodeonlywhenreadytoshoot.

Figure 2: Cocking the Marker

Page 9: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

9

ENGLISH

3. Firing Your Marker

a. Gotoadesignatedfiringarea,removethebarrelblockingdevice,andmovetheTriggerSafetytoFiremode(seepage6).

b. Pointyourmarkerinasafedirectionandpullthetriggertofirethemarker.c. Whenfinishedfiringthemarker,puttheTriggerSafetyinSafemode(page6)and

installthebarrelblockingdevice(page4).

4. Velocity Adjustment

Eachtimeyouplaypaintball,checkthevelocityofyourpaintballmarkerwithachronograph(aninstrumentformeasuringvelocity)priortoplayingpaintball.Verifythatthemarker’svelocityissetbelow300feetpersecond(orlessifrequiredbytheplayingfield).Toadjustthemarker’svelocity,usetheincluded3/16”Allenwrench.Thevelocityadjustmentscrewislocatedonleftsidereceiver.Toreducethevelocity,turnthescrewinwardorclockwise.Toincreasethevelocity,turnthescrewoutorcounterclockwise.Donotremovethevelocityscrew.

Unloading Your Marker1. Eyeprotectiondesignedforpaintballusemustbewornbytheuserandanyperson

withinrange.TheTriggerSafetymustbeinSafemodeandthebarrelblockingdevicemustbeinstalled.

2. EmptyallpaintballsfromtheHopper.3. UsingtheincludedAllenwrench,loosentheHopperBoltandremovetheHopperfrom

theFeedElbow.4. Gotoadesignatedfiringarea,removethebarrelblockingdevice,andmovetheTrigger

SafetytoFiremode(seepage6).5. Pointyourmarkerinasafedirectionandfireseveraltimestobesurethereareno

remainingpaintballslodgedinthechamberorbarrel.IMPORTANT:Donotuncockyourmarkerasuncockingyourmarkermaypushaballintothechamberordownintothebarrelinwhichcasetheballwillbehiddenfromview.

6. ReturntheTriggerSafetytotheSafemode(seepage6)andreinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).

7. ReadthefollowingAir/CO2SupplyCylinderWarningsandSafetyTipsbeforeremovingtheair/CO2cylinderfromyourmarker(removalinstructionsareonpage12).

Figure 3: Use a 3/16” Allen wrench to adjust the velocity.

Velocity Adjustment Screw Location

Page 10: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

10

ENGLISH

Air/CO2 Supply Cylinder Warnings

RefertoFigure4.Therehavebeenreportedincidentscausedbyplayersunknowinglyunscrewingthecylinder(2)fromthecylindervalve(1).Thisoccurswhentheplayerthinkstheentirevalve-cylinderassemblyisbeingunscrewedfromtheair/CO2supplyadaptorofthepaintballmarker,wheninfacthe/sheisunscrewingthecylinderfromthecylindervalve.Toavoidthisdanger,itisrecommended(ifyourcylinderisnotalreadymarked)thatyouusepaintornailpolishtoplaceamark(3)onthecylindervalve,andplaceanothermark(4)onthecylinder,inlinewiththe#3markasshown.Wheneveryouturnthecylinderduringremoval,watchthemarksonthecylinderandthecylindervalvetobesurethattheyrotatetogether.IfatanytimethesemarksstarttoseparateasshowninFigure5,thecylinderisstartingtounscrewfromthecylindervalveandyoumustSTOPandtaketheentireunittoa“C5”certifiedairsmithforsaferemovaland/orrepair.NOTE:Thecylindervalveshouldunscrewfromthepaintballmarkerinabout3or4fullturns.Ifyoufinishthe4thfullturnandthecylindervalveisnotunscrewedfromthepaintballmarker,STOP!Taketheentireunittoa“C5”certifiedairsmithforsaferemovaland/orrepair.Locatea“C5”CertifiedAirsmithatwww.paintball-pti.com/search.asp.WhetheryouhaveaneworusedrefillableairorCO2cylinder,youareatriskifanyofthefollowinghasoccurred:

• Thevalveunitwasreplacedoralteredafterpurchase.• Ananti-siphondevicewasinstalled.• Thevalveunitwasremovedfromthecylinderforanyreason.• AnymodificationwasdonetotherefillableairorCO2cylinder.

Ifanyoftheseconditionshasoccurred,takeyourairorCO2cylindertoa“C5”CertifiedAirsmithforinspectionorcontactthecylindermanufacturer.

WARNINGThe brass or nickel plated cylinder valve (Figure 4, #1) is intended to be permanently attached to the air or CO2 cylinder (2). An air or CO2 cylinder can fly off with enough force to cause serious injury or death if the cylinder (2) unscrews from a cylinder valve (1).

Figure 4: Properly marked Valve and Cylinder

1 2

34

Figure 5: Misaligned Valve and Cylinder

3

4

Page 11: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

11

ENGLISH

Air/CO2 Supply Cylinder Safety TipsSAFETYTIPStoensurethatyourairorCO2cylinderissafeforplay:

• Improperuse,filling,storage,ordisposalofairorCO2cylindermayresultinpropertydamage,seriouspersonalinjuryordeath.

• MakesurethatanymaintenanceormodificationtoanyairorCO2cylinderisdonebyaqualifiedprofessional,suchasa“C5”certifiedairsmith.

• Theuseofanti-siphondevicesisnotrecommended.However,ifoneisalreadyinstalledonyourairorCO2cylinderorisdesired,itiscriticalthatyourcylinderbecheckedby,orthedeviceinstalledby,aqualifiedprofessional.

• AllairorCO2cylindersmustbefilledonlybyproperlytrainedpersonnel.• Cylindervalvesmustbeinstalledonlybyproperlytrainedpersonnel.• Donotoverfillacylinder!NeverexceedtheairorCO2cylinder’scapacity.• DonotexposepressurizedairorCO2cylindertotemperaturesexceeding130

degreesFahrenheit(55degreesCelsius).• DonotusecausticcleanersorstrippersontheairorCO2cylinderorcylindervalve

anddonotexposetocorrosivematerials.• DonotmodifytheairorCO2cylinderinanyway.Nevertrytodisassemblethe

cylindervalvefromtheairorCO2cylinder.• AnyairorCO2cylinderthathasbeenexposedtofireorheatedtoatemperature

of250degreesFahrenheit(121degreesCelsius)ormoremustbedestroyedbyproperlytrainedpersonnel.

• Useappropriategasforyourcylinder.OnlyuseCO2inaCO2cylinderandonlyusecompressedairinacompressedaircylinder.

• Keepallcylindersoutofthereachofchildren.• TheAirorCO2cylindershouldbeinspectedandhydrostaticallyretestedatleast

every5yearsbyaDOTlicensedagency.• Keepexposedskinawayfromescapinggaswheninstallingorremovingair/CO2

supply,orifthemarkerorair/CO2supplyisleaking.CompressedairandCO2gassesareverycold,andcancausefrostbiteundercertainconditions.

NOTE:Locatea“C5”certifiedairsmithatwww.paintball-pti.com/search.asp

Page 12: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

12

ENGLISH

Air/CO2 Supply Cylinder Removal1. ReadAir/CO2 Supply Cylinder Warnings(page10)andAir/CO2 Supply Cylinder

Safety Tips(page11)beforebeginningthecylinderremovalprocess.2. Eyeprotectiondesignedforpaintballusemustbewornbytheuserandanyperson

withinrange.3. FollowtheUnloading Your Markerinstructionsonpage9.4. Watchthemarksonthecylinderandcylindervalve(asshowninFigure4onpage10)

asyouturnthecylinderapproximately¾turncounterclockwise.Thisallowstheair/CO2supplypinvalvetoclosesothatnoair/CO2willenterthemarker.

5. Removethebarrelblockingdevice.SettheTriggerSafetytoFiremode.Pointthemarkerinasafedirection,anddischargetheremaininggasinthemarkerbyrepeatedlypullingthetriggeruntilthemarkerstopsfiring(thismaytake4-5shots).Ifyourmarkercontinuestofire,thecylinder’spinvalvehasnotclosedyet(thecylinderpinvalvecouldbelongerthanusual.Becauseofthevariancesincylinderpinvalveparts,eachcylindervariesslightlyonexactlyhowfarithastobeturned).Turnthecylindercounterclockwisealittlefurtherandrepeatthisstepuntilthemarkerdoesnotfire.Onlythenremovetheair/CO2supplycylinder.NOTE:Ifduringthisstep,youturnedtheair/CO2supplycylinderanditbegantoleakbeforeyoupulledthetrigger,thecylinderO-ringshouldbecheckedfordamagebeforeanyre-assembly(seeRepairing Air/CO2 Supply Cylinder Leaksbelow).

6. Aftertheair/CO2supplycylinderisremoved,againpointandfirethemarkerinasafedirectiontoverifythemarkeriscompletelydischargedofgas.

7. MovetheTriggerSafetytotheSafemode(seepage6)andinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).

Repairing Air/CO2 Supply Cylinder Leaks

Themostcommonleakoccursfromabadair/CO2supplyvalveO-ring.ToreplaceavalveO-ringyoumustfirstremovethebadO-ringandtheninstallanewone.ThisO-ringislocatedonthetipofyourair/CO2supplyvalve.ThebestvalveO-ringsaremadeofurethane.UrethaneO-ringsarenotaffectedbyhighair/CO2supplypressures.ThesemaybepurchasedfromTippmannoryourlocalpaintballdealer.NOTE:Ifanewair/CO2supplyvalveO-ringdoesnotresolveanair/CO2supplyleak,donotattempttorepairtheair/CO2supplycylinder.ContactTippmannSports,LLC,yourlocalpaintballdealer,ora“C5”CertifiedAirsmith.

Page 13: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

13

ENGLISH

Cleaning and Maintenance

• Toreducethechanceofanaccidentaldischarge,followUnloading Your Marker(onpage9)andAir/CO2 Supply Cylinder Removal(onpage12).

• Eyeprotection(safetyglasses)mustbeworn.• Readandfollowair/CO2supplycylinderwarningsandsafetytipsonpages10-11.• Donotdisassembleamarkerwhileitispressurizedwithair/CO2.• Donotpressurizeapartiallyassembledmarker.• Followwarningslistedontheair/CO2supplycylinderforhandlingandstorage.• Familiarizeyourselfwithinstructionslistedonair/CO2supplycylinder.• Contacttheair/CO2supplycylindermanufacturerwithanyquestions.• Donotuseanypetroleumbasedcleaningsolvents.• Donotuseanycleaningsolventsthatcomeinaerosolcans.

NOTE:Petroleumbasedproductsandaerosolproductscandamageyourmarker’sO-rings.

Tocleanyourpaintballmarkerexterior,useadamptoweltowipeoffpaint,oil,anddebris.Tocleaninsidethebarrel:1. InsertthetabendofthesqueegeeintotheFeedElbowandpushitinuntilitappearsat

themuzzleendofthebarrel.2. Pullthesqueegeethroughthebarreltoremovedebrisandpaint.

Tomaintainyourmarkeringoodworkingcondition,inspect,clean,andreplaceanydamagedparts.Lubricatethemarker’sair/CO2supplyvalveO-ring,andtheinternalDriveAssemblyparts:theFrontBoltO-ring(item#39),theRearBoltO-ring(19),theLinkageArm(40),theDriveSpring(20)andGuidePin(21).ThebestvalveO-ringsaremadeofurethane.UrethaneO-ringsarenotaffectedbyhighair/CO2supplypressures.ThesemaybepurchasedfromTippmann®oryourlocalpaintballdealer.UseTippmannmarkeroiltolightlylubricatetheO-ringsandsprings.Inspectandlubricatetheair/CO2supplyvalveO-ringwithafewdropsofmarkeroilwhenattachingtheair/CO2supplycylinder.

Storage

Beforestorage,unloadthemarker(page9)andremoveair/CO2supply(seepage12).PuttheTriggerSafetyinSafemode(seepage6)andinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).Beforestoringyourmarkermakesurethatthemarkeriscleanedandoiled(seeCleaningandMaintenanceabove)sothatitdoesnotrust.Storeyourmarkerwiththeboltintheforward,uncockedposition.Storeyourmarkerinadryarea.Whenremovingyourmarkerfromstorage,makesuretheTriggerSafetyisinSafemode(seepage6)andthebarrelblockingdeviceisinstalled(seepage4).

Page 14: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

14

ENGLISH

6

10

41

Marker Disassembly and Assembly

Setupaworkbenchwithplentyofworkspacetomakesurenosmallpartsbecomelost.Followthesesafetyinstructionsatalltimeswhendisassemblingorre-assemblingyourmarker.

• FirstfollowUnloading Your Markeronpage9andAir/CO2 Supply Cylinder Removalinstructionsonpage12.

• Alwaysweareyeprotection(likeSafetyGlasses)whenperforminganymarkerdisassemblyorre-assembly.

• Donotpressurizeapartiallyassembledpaintballmarker.• Putthemarkerintotheuncockedposition.Ifyourmarkeriscocked,holdontothe

BoltHandle,pulltheTrigger,andslowlyreleasetheBoltHandleforwardtouncockthemarker.

Disassemblyinstructionsarelistedhere.Tore-assemble,dothestepsinthereverseorder.Refertotheexplodedpartsdiagramonpages18and19.Itemnumbersofpartsareinparenthesis.1. ToremovetheBarrel(54),simplyunscrewtheBarrelfromtheBarrelAdapter(53).To

reinstallit,turnitclockwisetothreaditintotheBarrelAdapter.

2. Removefiveself-tappingScrews(6)andremoveonelargerself-tappingScrew(10).Forre-assembly,donottorquethesescrewsmorethan4.0in-lb(0.45N-m).

3. RemovethetwoCovers(1and4)fromthemarker.

4. RemovetheAirSupplyAdapter(ASA)Bolt(5)andNut(9).Forre-assembly,donottorquethisscrewmorethan4.0in-lb(0.45N-m).

5. TurntheVelocityScrew(seeFigure3)in(clockwise)untilitstops.

6. RemovetheFeed Elbow(48)byremovingtheScrew(5).SettheFeedElbowandScrewaside.Forre-assembly,donottorquethisscrewmorethan4.0in-lb(0.45N-m).

7. RemovetwoScrews(8)fromthemarker,andtheBarrel Adapter Assembly(53)comesoffthemarker.TheBarrelAdapterhasanO-ring(39)insideit,makesureitstaysinplace.Forre-assembly,donottorquethesescrewsmorethan22.0in-lb(2.48N-m).

Figure 6: Receiver Covers

5

9

553

8

48

Figure 7: Feed Elbow, Barrel Adapter, and ASA

Page 15: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

15

ENGLISH

8. Toseparatethemarkerhalves,carefullyremovesevenself-tappingScrews(6)fromtheleftReceiverHalf(2),andremovetwoself-tappingScrews(6)fromtherightReceiverHalf(3).LifttheleftReceiverHalf(2)fromtherightReceiverHalf(3).Forre-assembly,donottorquethesescrewsmorethan8.0in-lb(0.90N-m).

9. LifttheSafeyassembly(arrow)fromtherightReceiverHalf.Ifnecessary,removetheFront Grip Inset Panel(51),otherwise,leaveitinplace.

10.RemovetheTrigger Link(46)fromtheTrigger(45)andTrigger Adapterassembly(17).LifttheTriggerandSpring(16)fromthemarker.LifttheTriggerAdapterAssemblyfromthemarker.

11.RemovetheAir Supply Adapter (ASA)(47)andGas Line(49)asanassemblyfromthemarker.TheGasLinepullsoutoftheGas Line Joint(37)attachedtothePowerTube.PulltheGasLinefromtheASAifnecessary.IftheO-ring(52)insidetheASAneedstobereplaced,useapicktoremovetheexistingone.BesuretoproperlyseatthenewO-ringasshownintheinsetgraphicinFigure9.AlittlemarkeroilontheO-ringwillmakereassemblyeasier.

12.RemovetheSear(42)byliftingstraightupfromtherightReceiverhalf.BesuretomaintaincontroloftheSpring(44)whileremovingtheSear.

13.IftheBall Latch(50)needsreplaced,pryitoutfromtherightReceiverhalf.Toinsertanewone,aligntheBallLatchwiththecavityandpressitintoplace.

17

4442Figure 10: Location of the Trigger Adapter, Sear, and Sear Spring

Figure 8: Separate Receiver Halves

66

62

351

45

17

1646

49

47

Figure 9: Trigger Link, Trigger, Trigger Adapter

37

52

Page 16: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

16

ENGLISH

Rear Bolt Removal

1. TheRearBoltassemblyliftsoutofthebackendoftheGryphonmarker.

2. RemovetheGuide Pin(21)andSpring(20).ThesepartsmustberemovedbeforetheRear Bolt Handle(23)canberemoved.

3. RemovetheRearBoltHandlefromtheRear Bolt Plug(22).

4. InspecttheO-ring(24)fordamage,replacewithanewoneifdamaged.

Front Bolt, Power Tube, and Valve Removal

1. DisconnecttheLinkage Arm(40)fromthePower Tube(34)andFront Bolt(38).

2. SlidetheFrontBoltoffthePowerTubeandchecktheO-ring(39).CleanandoiltheO-ring,orifdamaged,replacewithanewone.

3. ToreleasethePowerTubeandValve,unscrewthetwoLock Screws(8)ontheoutsideoftherightReceiverhalf.NOTE:DonotremovetheGas Line Joint(37)fromthePowerTubeunlessitisleakingoryouneedtoreplacetheValve.IfyouremovetheGasLineJoint,youwillneedsometeflontapeorpastetoreinstallit.AlittlemarkeroilontheO-ringwillmakereassemblyeasier.WhenreinstallingtheValveandPowerTube,applyredloctite#271sealanttotheLockScrew(8)threads,beingcarefultonotstripthethreadsbyover-tighteningthescrews.

4. ToremovetheValvefromthePowerTube,useawrenchtoslowlyunscrewtheGasLineJoint.Oncethefittingisout,theValveslidesoutthebackofthePowerTube.

5. ChecktheexternalValveO-ring(19)atthistime.IftheO-ringisdamaged,yourmarkerwillnotfunctioncorrectly.CleanandoiltheO-ring,orifdamaged,replacewithanewone.

23

18

2224

2021

Figure 11: Remove Rear Bolt

Figure 12: Front Bolt, Linkage Arm, and Power Tube

Figure 13: Remove Power Tube

8Front Bolt

Power Tube

Page 17: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

17

ENGLISH

Reinstalling the Valve into the Power Tube1. InserttheValveintothePowerTube.2. AddteflontapeorpastetotheGasLineJointthreads.3. SlowlyscrewtheGasLineJointintotheValvebyhand,andthensnugwithawrench.

Gryphon Marker Specifications

Model........................................................................................................................... GryphonCaliber.................................................................................................................................. .68Action............................................................................ Semi-Automatic(openboltblow-back)Power/AirSupply..................................................................compressedair,nitrogen,orCO2HopperCapacity................................................................................................. 200PaintballsBallFeed........................................................................................................................GravityCycleRate...................................................................................................8shotspersecondStandardBarrelLength.......................................................................................9.7”/24.7cmOverallLength(withstandardbarrel,nocylinder).............................................19.8”/50.3cmWeight(withoutcylinder)..........................................................................2.046lbs./0.928KgEffectiveRange......................................................... Ajustable,typically150+ft./46+mètresVelocity:Alwaysmeasureyourmarker’svelocitybeforeplayingpaintballandnevershootatvelocitiesinexcessof300feetpersecond(seeinstructionsonpage9).

Page 18: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

18

ENGLISH

Manufactured by

TIPPMANN®

1-800-533-4831 www.tippmann.com

Page 19: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

19

ENGLISH

WARNINGDo not disassemble this marker while it is pressurized with air/CO2. Do not pressurize a partially assembled marker.

Rev. 08/22/10

Page 20: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

20

ENGLISH

Parts List for GryphonItem No.

Part No.

QTY Description

1 TA40003 1 Cover,Left2 TA40001 1 Receiver,Left3 TA40002 1 Receiver,Right4 TA40004 1 Cover,Right5 TA06015 2 Screw,10-32x0.840”LHSHCS6 TA09920 14 Screw,#6x12.5mmphillipsheadself-tap7 TA40019 1 Logo/Nameplate,Left8 98-26 4 Screw,10-32x.25”BHCS9 9-PA 1 Nut,10-32Hex-Black10 TA40020 1 Screw,#6x21mmphillipsheadself-tap11 98-37N 1 SafetyPin12 98-55 1 O-ring,Red13 FA-07 1 O-ring,Black14 98-18 1 TriggerRetunslide15 98-19 2 DowelPin,1/8x1/416 98-20 1 Spring17 TA40011 1 TriggerAdapter(CompleteAssembly:items#14,16,and17)18 TA40015 1 RearBolt19 98-12A 2 O-ring20 CA-14 1 Spring21 CA-15 1 GuidePin22 TA05005 1 RearBoltPlug23 TA40014 1 RearBoltHandle24 98-57 1 O-ring25 PA-28 1 ValveStemCupSeal26 CA-29 1 ValveStemCup27 CA-30N 1 ValvePlunger28 98-25N 1 ValveBody29 98-56 1 ValvePlug30 SL2-25 2 O-ring31 PA-31A 1 SnapRing32 98-32 1 Spring33 CA-27 1 ValveSeat

Page 21: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

21

ENGLISH

Parts List for GryphonItem No.

Part No.

QTY Description

34 98-21N 1 PowerTube35 02-40 1 O-ring,Barrel36 02-22 1 SetScrew,5/16-24x7/1637 TA40018 1 GasLineJoint(1/8NPTPlugNut)38 02-17 1 FrontBolt39 SL2-4 1 O-ring40 TA01016 1 LinkageArm41 98-33 5 DowelPIn,1/8x5/842 02-35 1 Sear43 CA-36 1 DowelPin,1/8x5/8-Black44 TA40013 2 Spring45 TA40009 1 Trigger46 TA40010 1 TriggerLinkageArm47 TA40008 1 AirSupplyAdapter(ASA)48 TA40007 1 FeedElbowClampRing49 TA40016 1 GasLine50 FA-18 1 BallLatch51 TA40005 1 FrontGripInsetPanel52 TA40017 2 O-ring,GasLine53 TA40006 1 BarrelAdapter54 TA40012 1 Barrel55 TA40021 1 Logo/NameplateRight

Page 22: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

22

ENGLISH

Warranty and Repair Information

TIPPMANNSPORTS,LLC(“Tippmann”)isdedicatedtoqualitypaintballproductsandoutstandingservice.IntheunlikelyeventofaproblemwiththisTippmannpaintballmarker(“Marker”)and/orTippmannaccessories(“Accessories”),Tippmann’scustomerservicepersonnelareavailabletoassistyou.Forcustomerserviceand/orotherinformation,pleasecontact: TippmannSports,LLC 2955AdamsCenterRoad FortWayne,IN46803 www.tippmann.com 1-800-533-4831

Warranty Registration

ToactivatetheMarker’sLimitedWarranty,youmustregistertheMarkerwithinthirty(30)daysofthedateoforiginalretailsaleby:1. Registeringonlineatwww.tippmann.com;or2. CompletingtheattachedwarrantyregistrationcardandreturningittoTippmannatthe

addressabove.TheLimitedWarrantyforTippmannAccessoriesdoesnotrequireactivationorregistration;byregisteringtheMarker,youactivatethewarrantyfortheAccessories.

Limited Warranty

Tippmannwarrantstotheoriginalpurchaserthatitwillmakeanyrepairsorreplacementsnecessarytocorrectdefectsinmaterialorworkmanship,atnochargetoyou,fortheMarkerforaperiodofone(1)yearfromthedateoforiginalretailsale.Further,Tippmannwarrantstotheoriginalpurchaserthatitwillmakeanyrepairsorreplacementsnecessarytocorrectdefectsinmaterialorworkmanship,atnochargetoyou,forTippmannAccessoriesforaperiodofninety(90)daysfromthedateoforiginalretailsale.AllTippmannasksisthatyouproperlymaintainandcarefortheMarkerandAccessories(collectively,the“Product”)andthatyouhavewarrantyrepairsperformedbyTippmannoraTippmannCertifiedTechCenter.ThisLimitedWarrantyisnon-transferable,anditdoesnotcoverdamageordefectstotheProductcausedby(a)impropermaintenance;(b)alterationormodification;(c)unauthorizedrepair;(d)accident;(e)abuseormisuse;(f)neglectornegligence;and/or(g)normalwearandtear.TippmanndoesnotauthorizeanypersonorrepresentativetoassumeorgrantanyotherwarrantyobligationwiththesaleofthisProduct.THISISTHEONLYEXPRESSWARRANTYGIVENWITHTHEPURCHASEOFTHISPRODUCT;ANYANDALLOTHEREXPRESSWARRANTIESAREDISCLAIMED.THEIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEARELIMITEDTOTHEAPPLICABLELIMITEDWARRANTYPERIODSETFORTHHEREIN,ANDNOWARRANTIES,WHETHEREXPRESSORIMPLIED,SHALLAPPLYAFTEREXPIRATIONOFSUCHPERIOD.

Page 23: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

23

ENGLISH

Somestatesandnationsdonotallowlimitationsonthedurationofimpliedwarranties,sotheabovelimitationmaynotapplytoyou.ThesoleandexclusiveliabilityofTippmannand/oritsauthorizeddealersunderthisLimitedWarrantyshallbefortherepairorreplacementofanypartorassemblydeterminedtobedefectiveinmaterialorworkmanship.TIPPMANNSHALLNOTBELIABLEFOR,ANDYOUEXPRESSLYDISCLAIM,ANYDIRECT,INDIRECT,CONSEQUENTIALORINCIDENTALDAMAGES(COLLECTIVELY,“DAMAGES”)ARISINGOUTOFTHESALEORUSEOF,ORYOURINABILITYTOUSE,THEPRODUCT.NOPAYMENTOROTHERCOMPENSATIONWILLBEMADEFORDAMAGES,INCLUDINGINJURYTOPERSONORPROPERTYORLOSSOFREVENUEWHICHMIGHTBEPAID,INCURREDORSUSTAINEDBYREASONOFTHEFAILUREOFANYPARTORASSEMBLYOFTHEPRODUCT.Somestatesandnationsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatmayvaryfromstatetostateornationtonation.

Warranty and Non-Warranty Repairs

WhenshippingtheProducttoTippmannforwarrantyornon-warrantyrepair:1. IfyouhaveaftermarketpartsonyourMarker,pleasetesttheMarkerwithoriginalstock

partsbeforereturningtheMarkerforserviceorrepair.2. Alwaysunload(page9)andremovetheair/CO2supplyfromthemarker(page12).Do

notshiptheair/CO2supplycylinderifitisnotcompletelyempty.3. ShiptheProducttotheTippmannaddressidentified.4. Youmustpre-paypostageanddeliverycharges.5. ProvidethedateofpurchasefortheProduct.6. Brieflydescribetherepairrequested.7. Includeyourname,returnaddressandatelephonenumberwhereyoucanbereached

duringnormalbusinesshours,ifpossible.Tippmannmakeseveryefforttocompleteitsrepairworkwithintwenty-four(24)hoursofreceipt.TippmannwillreturntheProducttoyouviaregulargroundUPS.Ifyouwishtohaveitreturnedusingafasterservice,youcanrequestNEXTDAYAIRUPSORSECONDDAYAIRUPS,butyouwillbechargedforthisserviceandmustincludeyourcreditcardnumberwiththeexpirationdate.Yourcreditcardwillbechargedthedifferenceinadditionalcostoverregulargroundshippingservice.

Page 24: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

24

ENGLISH

NOTES

Page 25: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

1

FRANÇAIS

AVERTISSEMENTGardez toujours le dispositif de blocage du canon activé sauf lorsque vous utilisez votre marqueur. Assurez-vous toujours que le sélecteur est en mode Sécurité (voir instructions à la page 3) et que le dispositif de blocage du canon est correctement installé sur votre marqueur afin d’éviter des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort.

Instructions d’installation du dispositif de blocage du canon1. Insérezledispositifdeblocageducanondanslecanon

etattachezlacordederrièrelapoignéecommesurlaphotoci-contre.

2. Ajustezlalongueurdelacordeàl’arrièredelapoignéeentirantsurl’élastiquejusqu’àcequeleboutond’ajustementsoitfermementarrêtéparlapoignée.Serrezautantquepossibletoutengardantassezd’élasticitédefaçonàpouvoirenleverledispositifdeblocageducanonettirer.

3. Lorsquelacordeestcorrectementajustée,faitesunnoeudàl’arrièreduboutond’ajustementcommemontréci-contre.

4. Inspectezledispositifdeblocageducanonavantetaprèschaqueutilisation.Sivousremarquezquelacordeestabîmée,ousielleaperdudesonélasticité,remplacez-ledispositif.

5. Nettoyezledispositifdeblocageducanonàl’eauclaire,chaudeet,lorsquevousnel’utilisezpas,rangez-ledansunendroitsec,nonexposéausoleil.

bouton d’ajustement

AVERTISSEMENTCeci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifique au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir. Nous recommandons que l’acheteur ait au moins 18 ans. Les personnes de moins de 18 ans doivent être surveillées par un adulte durant l’utilisation de ce produit. Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.

dispositif de blocage du canon

Page 26: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

2

FRANÇAIS

FabriquésparTippmann®2955AdamsCenterRoad,FortWayne,IN46803USA

P)260-749-6022•F)260-749-6619•www.tippmann.com

FELICITATIONSpourl’achatdevotremarqueurGryphon.Lesmarqueurssontd’unegrandefiabilitésivousenprenezsoincorrectement.Prenezletempsdelirecemanueldanssonentièretéetdevousfamiliariseraveclespièces,l’utilisationetlesprécautionsdesécuritédumarqueurGryphonavantdelechargeroudetirer.Sivousavezunepiècemanquanteoucassée,ousivousavezbesoind’assistance,veuillezcontacterleserviceclientèledeTippmannau1-800-533-4831pourunservicerapideetconvivial.

Table of ContentsInstructionsd’installationdudispositifdeblocageducanon..................................................1Avertissement/DéclarationdeResponsabilité......................................................................3Lasécuritéestvotreresponsabilité!.......................................................................................3

Familiarisez-vousaveclasécurité..................................................................................3Préparation.............................................................................................................................5

1.Installationd’uncylindred’air/CO2.............................................................................52.Chargerleréservoir....................................................................................................53.Tireraveclemarqueur................................................................................................64.RéglagedelaVitesse.................................................................................................6

Déchargervotremarqueur.....................................................................................................6AvertissementsConcernantleCylindred’Air/CO2.................................................................7

ConseilsdeSécuritéConcernantleCylindred’Air/CO2.................................................8Enleverlecylindred’air/CO2..........................................................................................9RéparerlesFuitesduCylindred’Air/CO2......................................................................9

Nettoyageetentretien..........................................................................................................10Storage.........................................................................................................................10

MontageetDémontagedumarqueur...................................................................................11Enleverlaculassearrière.............................................................................................13Démontagedelaculasseavant,dutubedepuissanceetdelasoupape...................13

Spécificités...........................................................................................................................14Diagrammedepièces..................................................................................................... 16-17ListedespiècesduGryphon.......................................................................................... 18-19Informationsconcernantlagarantieetlaréparation............................................................20

Page 27: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

3

FRANÇAIS

Avertissement / Déclaration de ResponsabilitéCemarqueurestclassécommearmedangereuseetestdistribuéparTippmannSports,LLC.L’acquéreurassumetoutelaresponsabilitéencasd’utilisationdangereuseoutouteactionquiconstitueraituneviolationdetouteloiouréglementationapplicable.TippmannSports,LLC,rejettetouteresponsabilitéencasdeblessure,dégâtsmatérielsoumortrésultantdel’utilisationdecettearmesoustoutescirconstances,ycomprispourtoutedéchargeintentionnelle,imprudente,négligenteouaccidentelle.Touteinformationcontenuedanscemanuelestsusceptibled’êtremodifiéesansavertissement.TippmannSports,LLC,seréserveledroitd’effectuerdesmodificationsetdesaméliorationssursesproduitssansaucuneobligationdelesintégreràdesproduitsvendusaupréalable.Si,entantqu’utilisateur,vousrefusezcetteresponsabilité,TippmannSports,LLC,exigequevousn’utilisiezpasunmarqueurTippmannSports,LLC.EnutilisantcemarqueurdepaintballvousdéchargezTippmannSports,LLCdetouteresponsabilitéassociéeàsonutilisation.

La sécurité est votre responsabilité!

Familiarisez-vous avec la sécurité...Entantquepropriétairedecemarqueur,vousassumezl’entièreresponsabilitéd’uneutilisationsûreetrespectueusedeslois.Afind’assurervotresécuritéainsiquecelledespersonnesautourdevous,vousdevezrespecterlesmêmesprécautionsdesécuritéquepourtouteautrearmeàfeu.Noussoulignonsiciquelquesprécautionsgénéralesdontvousdevezavoirconnaissance.L’utilisateurdoit,àtoutmoment,êtreprudentetfairepreuvedebonsenslorsdel’utilisationdecemarqueur.Rappelez-vousquelepaintballnepeutsurvivreetcroîtreques’ilresteunjeuSÛR!

• Nechargezpasetnetirezpasaveccemarqueursansavoirlucemanueldanssonentièreté,etvousêtrefamiliariséavecsesparticularitésdesécurité,sonfonctionnementmécaniqueetsamanipulation.

• Manipulezcemarqueuroutoutautremarqueurcommes’ilétaitchargéàtoutinstant.

AVERTISSEMENTLorsque vous n’utilisez pas votre marqueur, assurez-vous toujours que le sélecteur est en mode Sécurité, (ce qui désactive la détente ainsi que l’électronique) et que le dispositif de blocage du canon est correctement installé (voir page 1).Pour activer la sécurité de la détente (mode Sécurité), poussez la sécurité (flèche) comme montré ci-dessus.Pour désactiver la sécurité de la détente (mode Tir), poussez la sécurité dans le sens contraire.

Figure 1: poussez la sécurité (flèche) comme montré ci-dessus

Page 28: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

4

FRANÇAIS

• Nemettezpasvotredoigtsurladétentetantquevousn’êtespasprêtàtirer.• Neregardezpaslecanond’unmarqueurdepaintball.Unedéchargeaccidentelle

danslesyeuxpeutcauseruneblessurepermanenteoulamort.• MaintenezlemarqueurenmodeSécuritétantquevousn’êtespasprêtàtirer.• Maintenezledispositifdeblocageducanoninstallélorsquevousnetirezpas(voir

page1).• Nepointezjamaislemarqueursurunechosesurlaquellevousn’avezpas

l’intentiondetirer.• Netirezjamaissurunechosesurlaquellevousn’avezpasl’intentiondetirer,

puisqu’ilsepeutquedespaintballsoudesdébrisextérieurssoientlogésdanslachambre,lecanonet/oudanslasoupapedumarqueur.

• Netirezpassurdesobjetsfragilescommedesvitres.• Netirezjamaissurdesobjetsappartenantàd’autrespersonnesavecvotre

marqueur.L’impactdelabilledepaintballpeutcauserdesdégâts,etlapeinturepeuttacherlesvoitures,lesmaisons,etc.

• Pointeztoujourslecanondansunedirectionsûre,mêmelorsquevoustrébuchezousivoustombez.

• Leportdelaprotectionpourlesyeux,levisageetlesoreillesconçuespécifiquementpourarrêterlesbillesdepaintballssouslaformedelunettesetdemasquescompletsconformesauxspécificationsASTMF1776estobligatoirepourl’utilisateuroutoutepersonneàportéedetir.

• Netirezjamaisversunepersonnequineportepasdeprotectiondesyeux,duvisageetdesoreillesconçuepourlepaintball.

• Nechargezetnemettezlemarqueursouspressionquelorsqu’ilvaêtreutilisédansl’immédiat.

• Rangezlemarqueurdéchargéetsansgazdansunendroitsûr.NOTE:Avantlerangementouledémontage,assurez-vousd’enlevertouteslesbillesdepaintballsetl’alimentationd’air/CO2(voirlasectionDécharger votre marqueur et Enlever le cylindre d’air/CO2auxpages6et9)etd’installerledispositifdeblocageducanon(voirpage1).

• N’effectuezpasdedémontagepartieloucompletdumarqueurtantqu’ilestsouspressionavecdel’air/CO2.

• Lorsquevousjouezunepartiedepaintball,habillez-vousenconséquence.Évitezd’exposervotrepeaulorsquevousjouezaupaintball.Unecouche,mêmefine,absorberaunepartiedel’impactetvousprotégeradesbillesdepaintball.

• Protégezlespartiesdepeauexposéesdeséchappementsdegazlorsquevousinstallezouretirezlabouteilled’aircompriméous’ilyaunefuiteauniveaudumarqueuroudel’alimentationd’air.L’aircomprimé,leCO2etl’azotesonttrèsfroidsetpeuventprovoquerdesgeluresdanscertainesconditions.

• N’utilisezquedesbillesdepaintballsdecalibre68.Nejamaischargeroutirersurdesobjetsétrangers.

• Évitezlesboissonsalcooliséesavantetpendantl’utilisationdecemarqueur.Lamanipulationdemarqueurssousl’influencededroguesoud’alcoolsestuneatteintecriminelleàlasécuritépublique.

• Évitezdetirersurunadversaireàboutportant,à6pieds(1,83m)oumoins.• Familiarisez-vousaveclesinstructionsfigurantsurlecylindred’air/CO2ousur

l’adaptateur.Pourtoutequestion,contactezlefabricantducylindred’air/CO2.• LisezlesAvertissements Concernant le Cylindre d’air/CO2auxpage7avant

d’installeroud’enleverlecylindre.• Mesureztoujourslavitessedevotremarqueuravantdejoueraupaintballetne

tirezjamaisàdesvitessessupérieuresà300piedsparseconde(91,44m/s)(voirinstructionsenpage6).

Page 29: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

5

FRANÇAIS

Préparation• Leportdelaprotectiondesyeuxconçuepourlepaintballestobligatoirepour

l’utilisateurettoutepersonneàportéedetir.• Nedémontezpascemarqueurtantqu’ilestsouspression.• Nemettezpassouspressionunmarqueurpartiellementassemblé.• Lisezentièrementchaqueétapeavantdelaréaliser.

NOTE:Serrezd’abordprudemmentàlamaintouteslespiècesfiletéeslorsdel’assemblagesansserrertropfortpouréviterdelesabîmer.

1. Installation d’un cylindre d’air/CO2

LisezlesAvertissements et les Conseils de Sécurité du Cylindre d’air/CO2auxpage7avantd’installeroud’enleverlecylindre.

a. PositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).

b. Armezlemarqueurenglissantlapoignéedelaculasseversl’arrièredumarqueurjusqu’àcequ’elleseverrouille,commemontréenFigure2.Gardeztoujoursvotremarqueurenpositionarméelorsquel’alimentationenair/CO2estfixéeàcelui-ci.Celaempêchetoutedéchargeaccidentelle.

c. Lubrifiezlecylindred’air/CO2avecunpeudegraisseTippmann.

d. Insérezlecylindred’air/CO2dansl’Adaptateurd’Alimentationd’Air(AAA)àl’arrièredelapoignéedumarqueur.

e. Tournezlecylindredanslesensdesaiguillesd’unemontredansl’AAAjusqu’àcequ’ils’arrête.Soyezprudent,carunefoislesélecteurpositionnéenmodeTir,lemarqueurestprêtàtirer.Sivousn’entendezpaslecylindred’air/CO2s’engagercomplètement,ilsepeutquelasoupapedelagoupillesoittropcourteouquelejointsoitabîmé.SuivezlesinstructionssurEnlever le cylindre d’air/CO2enpage9etapportezvotrecylindred’air/CO2chezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourinspectionoucontactezvotrefabriquantdecylindre.

2. Charger le réservoir

Ledispositifdeblocageducanondoitêtreinstallé(voirpage1)etladétentedoitêtreenmodeSécurité(voirpage3).

a. Assurez-vousquelegoulotd’alimentationetleréservoirsontpropresetqu’aucundéchetoupiècepointuenesetrouveàl’intérieur.Celaévitequelespaintballsnesecassentprématurément,etpermetunealimentationcorrectedespaintballsdanslachambredumarqueur.

b. Montezleréservoiraugoulotd’alimentation.c. Serrezl’écroudugoulotd’alimentationenutilisantlacléAllende3/16”fournieavec

votremarqueur.Neserrezpastropfortcarlegoulotd’alimentationpourraitcasser.d. Alorsqueledispositifdeblocageducanonestinstallé(voirpage1)etquele

sélecteurestenmodeSécurité(voirpage3),vousêtesmaintenantprêtsàchargervotreréservoirdepaintballsdecalibre68.Nechargezpasexcessivementleréservoirdepaintballs.

Figure 2: Armez le marqueur

Page 30: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

6

FRANÇAIS

3. Tirer avec le marqueur

a. Rendez-vousdansunezonedetir,désactivezledispositifdeblocageducanon.Positionnezladétentesurlemodedetir.

b. Pointezlemarqueurdansunedirectionsureetappuyezsurladétentepourtireraveclemarqueur.

c. Lorsquevousavezterminédetirer,ositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).

4. Réglage de la Vitesse

Vérifiezlavitessedevotremarqueuràl’aided’unchronographe(instrumentmesurantlavitesse),avantdejoueraupaintball.Vérifiezquelavitessedumarqueurestsousles300piedsparseconde(91,44m/seconde),oumoinssileterraindejeuxlenécessite.Pourréglerlavitesse,utilisezlacléAllen3/16”compriseavecvotremarqueur.Lavisderéglagedelavitessesetrouvesurlagauchedurécepteursupérieur.Pourréduirelavitesse,tournezlavisdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre.Pouraugmenterlavitesse,tournezlavisdanslesensdesaiguillesd’unemontre.N’enlevezpaslavisderéglagedelavitesse.

Décharger votre marqueur1. Leportdelaprotectiondesyeuxconçuepourlepaintballestobligatoirepour

l’utilisateurettoutepersonneàportéedetir.PositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).

2. Enleveztouteslespaintballsduréservoir.3. EnvousservantdelacléAllenfournieavecvotremarqueur,dévissezl’écroudu

réservoiretdétachez-ledugoulotd’alimentation.4. Rendez-vousdansunezonedetir,désactivezledispositifdeblocageducanon.

Positionnezladétentesurlemodedetir(voirpage3)5. Visezdansunedirectionsureettirezplusieursfoispourvousassurerqu’ilnereste

aucunepaintballdanslachambreoudanslecanon.IMPORTANT:Nedésarmezpasvotremarqueur,carenledésarmantunepaintballpourraitêtrepousséedanslecanon,cequilarendraitinvisible.

6. EnclenchezlemodeSécuritédeladétente(voirpage3)etremettezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).

7. LisezlesAvertissementsetlesConseilsdeSécuritéduCylindred’air/CO2avantd’enleveruncylindred’airdevotremarqueur(voirinstructionsenpage9).

Figure 3: Utilisez une clé Allen de 3/16” pour régler la vitesse.

Localisation du Régleur de vitesse

Page 31: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

7

FRANÇAIS

Avertissements Concernant le Cylindre d’Air/CO2

VoirFigure4.Desincidentscauséspardesjoueursquiontparmégardedévissélecylindre(2)delasoupape(1)ontétérapportés.Celaseproduit,quandlejoueurpensequ’ildévissel’ensemblesoupape-cylindredel’adaptateurd’air/CO2dumarqueur,alorsqu’ildévisseenréalitélecylindredelasoupape.Pourévitercerisque,ilestrecommandé(sivotrecylindren’estpasencoremarqué)d’utiliserdelapeintureouduvernisàongles,pourtracerunemarque(3)surlasoupapeducylindreetuneautremarque(4)surlecylindre,commemontrésurleFigure4.Lorsquevoustournezlecylindred’air/CO2pendantledémontage,vérifiezquelamarquesurlecylindreetlamarquesurlasoupapeducylindrecoïncidentetqu’ellestournentbienensemble.Si,àunmomentdonné,cesmarquescommencentàseséparer,commemontrésurleFigure5,celasignifiequelecylindresedévissedelasoupapeetvousdevezARRETERetemmenerl’unitécomplètechezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourlefaireréparer.NOTE:Lasoupapeducylindresedévissedumarqueuren3ou4tourscomplets.Si,aprèsle4emetourcomplet,lasoupapen’estpasdévisséedumarqueur,ARRETEZ!ApportezvotremarqueurchezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourréparation.PourtrouverunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5,allezsurlesite:www.paintball-pti.com/search.asp.Quevousayezuncylindred’air/CO2neufouusé,vousêtesendangersil’undespointssuivants’estproduit:

• Lasoupapeaétéremplacéeoumodifiéeaprèsl’achat.• Unéquipementanti-siphonaétéinstallé.• Lasoupapeaétéretiréeducylindrepouruneraisonquelconque.• Unemodificationaétéapportéeaucylindrerechargeabled’air/CO2.

Sil’unedecesconditionss’estavérée,apportezvotrecylindred’air/CO2chezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourinspectionoucontactezlefabricantdecylindre.

AVERTISSEMENTLa soupape en cuivre ou en nickel du cylindre (1) doit toujours être attachée au cylindre d’air ou de CO2 (2). Un cylindre d’air ou de CO2 peut s’envoler violemment et causer des blessures graves ou la mort s’il se dévisse de la soupape.

Figure 4: Bouteille et valve marquées

1 2

34

Figure 5: Bouteille et valve mal alignées

3

4

Page 32: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

8

FRANÇAIS

Conseils de Sécurité Concernant le Cylindre d’Air/CO2

CONSEILSDESECURITEpourvousassurerquevouspouvezjoueravecvotrecylindred’air/CO2sansdanger:

• Uneutilisationimpropre,leremplissage,lerangementoul’éliminationd’uncylindred’air/CO2peutmeneràdesdégâtsmatériels,desblessuressérieusesoulamort.

• Assurez-vousquel’entretienouquetoutemodificationd’uncylindred’air/CO2soitréaliséeparunprofessionnelqualifiételqu’unspécialistecertifiéC5.

• L’utilisationd’unéquipementanti-siphonn’estpasrecommandé.Cependant,s’ilestdéjàinstallésurvotrecylindred’air/CO2,ouquevousvoulezeninstallerun,ilestindispensablequevousfassiezvérifiervotrecylindreoul’équipementinstalléaupréalableparunprofessionnelqualifié.

• Toutcylindred’air/CO2nedoitêtrerempliqueparunprofessionnelqualifié.• Lessoupapesdecylindresnepeuventêtreinstalléesqueparunprofessionnel

qualifié.• Neremplissezpasexcessivementuncylindre!Nedépassezjamaislacapacité

d’air/CO2d’uncylindre.• N’exposezpasuncylindred’air/CO2pressuriséàdestempératuresdépassantles

55°C(130°F).• N’utilisezpasdenettoyantscorrosifsoudedissolvantssurlecylindred’air/CO2ou

surlasoupapeetnelesmettezpasencontactavecdesmatériauxcorrosifs.• Nemodifiezenaucunefaçonlecylindred’air/CO2.N’essayezjamaisdedémonter

lasoupapeducylindred’air/CO2.• Toutcylindred’air/CO2ayantétéexposéaufeuouchaufféàunetempératurede

121°C(250°F)ouplusdoitêtredétruitparunprofessionnelqualifié.• Utilisezlegazappropriépourvotrecylindre.N’utilisezqueduCO2dansuncylindre

deCO2etdel’aircomprimédansuncylindreàaircomprimé.• Teneztousvoscylindreshorsdeportéedesenfants.• Lecylindred’airoudeCO2doitêtreinspectéetretestéhydrostatiquementau

moinstousles5ansparunagentqualifié.• Protégezlespartiesdepeauexposéesdeséchappementsdegazlorsquevous

installezouretirezlabouteilled’aircompriméous’ilyaunefuiteauniveaudumarqueuroudel’alimentationd’air.L’aircompriméetleCO2sontdesgaztrèsfroidsetpeuventprovoquerdesgeluresdanscertainesconditions.

NOTE:PourtrouverunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5,allezsurlesite:www.paintball-pti.com/search.asp

Page 33: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

9

FRANÇAIS

Enlever le cylindre d’air/CO2

1. LisezlesAvertissements concernant le cylindre d’air/CO2(voirpage7)ainsiquelesConseils de sécurité concernant le cylindre d’air/CO2(voirpage8)avantdecommenceràenleverlecylindre.

2. Leportdelaprotectiondesyeuxconçuepourlepaintballestobligatoirepourl’utilisateurettoutepersonneàportéedetir.

3. SuivezlesinstructionssurDécharger votre marqueurenpage6.4. Vérifiezquelesmarquessurlecylindreetsurlasoupapeducylindrerestentbien

ensemble(commemontréenpage7)lorsquevoustournezlecylindred’environ3/4detourdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre.Celapermettraàlasoupapedelagoupilled’air/CO2desefermerdefaçonàcequel’air/CO2nepuissepasentrerdanslemarqueur.

5. Enlevezledispositifdeblocageducanonetpositionnezlesélecteursurunmodedetir.Pointezlemarqueurdansunedirectionsureetdéchargezlegazrestantdanslemarqueurentirantsurladétentejusqu’àcequelemarqueurarrêtedetirer(celapeutnécessiter4ou5tirs).Sivotremarqueurcontinueàtirer,lasoupapedelagoupillen’estpasencorefermée.Ilsepeutquelasoupapedelagoupilleducylindresoitpluslonguequed’habitude.Étantdonnédesdifférencesdanslessoupapesdegoupilledecylindre,lestoursdefermeturevarientlégèrementenfonctionducylindre.Tournezlecylindreencoreunpeudanslesensinversedesaiguillesd’unemontreetrépétezl’opérationjusqu’àcequelemarqueurnetireplus.N’enlevezlecylindred’air/CO2quequandvotremarqueurnetireplus.NOTE:Si,pendantlaréalisationdecetteétape,vousaveztournélecylindreetilacommencéàfuiravantquevousn’appuyiezsurladétente,ilfautvérifierlejointducylindreavantleremontage(voirsectionRéparation les Fuites du cylindre d’air/CO2ci-dessous).

6. Unefoislecylindred’air/CO2enlevé,pointezlemarqueurdansunedirectionsureettirezjusqu’àcequel’airaccumulésoitcomplètementdéchargé.

7. PositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).

Réparer les Fuites du Cylindre d’Air/CO2Lacauselaplusfréquentedefuiteestdueàunmauvaisjointdesoupapeducylindred’air/CO2.Pourremplacerlejointdesoupape,vousdevezd’abordretirerlejointdéfectueuxeteninstallerunneuf.Lejointsetrouveàl’extrémitédelasoupaped’air/CO2.Lesmeilleursjointsdesoupapesontenuréthane.Lesjointsenuréthanenesontpasabîmésparlafortepressiond’air/CO2.VouspouvezvousenprocurerchezTippmannouchezvotrefournisseurdepaintballlocal.NOTE:Si,malgrél’installationd’unnouveaujointdesoupape,lafuitepersiste,n’essayezpasderéparerlecylindred’air/CO2.ContactezTippmannSports,LLC,votrerevendeurlocaldepaintball,ouunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5.

Page 34: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

10

FRANÇAIS

Nettoyage et entretien

• Afinderéduirelapossibilitéd’untiraccidentel,suivezlesinstructionsdeDécharger votre marqueur(voirpage6)etEnlever le cylindre d’air/CO2(voirpage9).

• Vousdevezporterdeslunettesdesécurité.• Nedémontezpasunmarqueurtantqu’ilestsouspression.• Nemettezpasunmarqueurpartiellementassemblésouspression.• Suivezlesavertissementsdécritssurlecylindred’air/CO2concernantla

manipulationetlerangement.• Familiarisez-vousaveclesinstructionsfigurantsurlecylindred’air/CO2.• Pourtoutequestion,contactezlefabricantducylindred’air/CO2.• N’utilisezpasdenettoyantsàbased’essence.• N’utilisezpasdenettoyantsenaérosol.

NOTE:Lesproduitsàbased’essenceetlesaérosolspeuventendommagerlesjointsdumarqueur.

Pournettoyervotremarqueurdel’extérieur,utilisezunlingehumidepourenleverlapeinture,lagraisseoudesdébris.Pournettoyerl’intérieurducanon:1. Insérezlesqueegeedanslecouded’alimentationetpoussez-lejusqu’àcequ’il

apparaisseàl’autreextrémitéducanon.2. Tirezlesqueegeehorsducanonpourenlevertoutdébrisoupeinture.

Pourgardervotremarqueurdansdebonnesconditionsd’utilisation,inspectez,nettoyezetremplaceztoutepiècedéfectueuse.Lubrifiezlejointdelasoupaped’alimentationenair/CO2dumarqueur,ainsiquelespiècesinternesdumécanismedecommande:lejointdelaculasseavant(refn°39),lejointdelaculassearrière(refn°19),l’engrenage(40),leressortdecommande(20)etlatigedugoujon(21).Lesmeilleursjointsdesoupapesontenuréthane.Lesjointsenuréthanenesontpasabîmésparlafortepressiond’air/CO2.VouspouvezvousenprocurerchezTippmann®ouchezvotrefournisseurdepaintballlocal.Utilisezdel’huiledemarqueurTippmannpourlubrifierlégèrementlesjointetlesressorts.Lorsdumontageducylindred’alimentationd’air/CO2,vérifiezetlubrifiezlejointdelasoupaped’alimentationenair/CO2avecquelquesgouttesd’huiledemarqueur

Storage

Avantderangervotremarqueur,déchargez-le(voirpage6)etenlevezlecylindred’air/CO2(voirpage9).Assurez-vousquelesélecteurestpositionnéenmodeSécurité(voirpage3)etqueledispositifdeblocageducanonestinstallé(voirpage1).Rangezvotremarqueurdansunendroitsec.Lorsquevousreprenezvotremarqueur,assurez-voustoujoursqueladétenteestenmodeSécurité(voirpage3)etqueledispositifdeblocageducanonestcorrectementinstallé(voirpage1).

Page 35: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

11

FRANÇAIS

6

10

41

Montage et Démontage du marqueur

Préparezunetabledetravailavecbeaucoupd’espacepourtravaillersansquedepetitespiècesneseperdent.Suiveztoujourscesinstructionsdesécuritélorsdumontageoudémontagedevotremarqueur.

• SuivezlesinstructionsdelasectionDécharger votre marqueurenpage6etEnlever un cylindre d’air/CO2enpage9.

• Porteztoujoursuneprotectionpourlesyeux(lunettesdesécurité)lorsquevousdémontezouremontezunmarqueur.

• Nemettezpassouspressionunmarqueurpartiellementassemblé.• Mettezvotremarqueurenpositiondésarmée.Sivotremarqueurestarmé,tenezla

poignéedelaculasse,appuyezsurladétenteetrelâchezlentementlapoignéedelaculassedefaçonàdésarmerlemarqueur.

Voicilalistedesinstructionsdedémontage.Pourleremontage,suivezlesinstructionsdansl’ordreinverse.Reportez-vousàlaphotoéclatéedespiècesauxpages16et17.Lesréférencesdespiècessontentreparenthèses.1. PourenleverleCanon(54),dévissezsimplementlecanondel’adaptateurducanon

(53).Pourleremonter,vissez-ledanslesensdesaiguillesd’unemontredansl’adaptateurducanon.

2. Enlevezles5Vis(6)ainsiqu’uneVis(10)pluslarge.Pourleremontage,neserrezpascesvisàplusde4.0in-lb(0.45N-m).

3. EnlevezlesdeuxCouvercles(1et4)dumarqueur.

4. Dévissezl’Écrou(5)etl’Attache(9)del’Adaptateurd’AlimentationenAir(AAA).Pourleremontage,neserrezpascesvisàplusde4.0in-lb(0.45N-m).

5. Vissezlavisderéglagedelavitesse(voirFigure3)jusqu’aubout.

6. PourenleverleCoude d’Alimentation(48),dévissezlaVis(5).Mettezlecouded’alimentationainsiquelavisdecoté.Pourleremontage,neserrezpascesvisàplusde4.0in-lb(0.45N-m).

7. EnenlevantlesdeuxVis(8)dumarqueur,l’Adaptateur du canon(53)sedétachera.Unjoint(39)setrouveàl’intérieurdel’adaptateurducanon.Assurez-vousqu’ilresteenplace.Pourleremontage,neserrezpascesvisàplusde22.0in-lb(2.48N-m).

Figure 6: Couvercles du Récepteur

5

9

553

8

48

Figure 7: Coude d’Alimentation, Adaptateur du canon et AAA

Page 36: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

12

FRANÇAIS

8. Pourdétacherlesdeuxmoitiésdumarqueur,dévissezdélicatementles7Vis(6)durécepteur gauche(2)etenlevez2vis(6)durécepteur droit(3).SéparezleRécepteurgauche(2)duRécepteurdroit(3).Pourleremontage,neserrezpascesvisàplusde8.0in-lb(0.90N-m).

9. SoulevezledispositifdeSécurité(flèche)durécepteurdroit.Enlevez,sinécessaire,lePanneau du grip avant(51).

10.GlissezlaBiellette de la Détente(46)horsdelaDétente(45)etdel’Adaptateur de la détente(17).SortezladétenteetleRessort(16)dumarqueur.Sortezl’adaptateurdeladétentedumarqueur.

11.Sortezl’Adaptateur d’Alimentation d’Air (AAA)(47)ainsiquelaTige du Gaz(49)dumarqueur.LatigedugazglissehorsduJoint de l’Arrivée du gaz(37)quiestliéautubedepuissance.Retirezlatigedugazdel’AAAsinécessaire.SileJoint(52)quisetrouveàl’intérieurdel’AAAdoitêtreremplacé,utilisezunobjetpointupourl’enlever.Assurez-vousdeplacercorrectementlenouveaujoint,commemontrédanslegraphiqueenFigure9.Unpeud’huiledemarqueursurlejointrendralemontageplusfacile.

12.EnlevezlaGâchette(42)enlasoulevantdurécepteurdroit.ContrôlezleRessort(44)lorsquevousenlevezlagâchette.

13.SivousdevezremplacerleVerrou des balles(50)poussez-lehorsdurécepteurdroit.Pourenremettreun,alignezleverroudesballesàlacavitéetpoussez-lededans.

17

4442Figure 10: Emplacement de l’adaptateur de la détente, de la gâchette et du ressort de la gâchette

Figure 8: Séparez les deux parties du récepteur

66

62

351

45

17

1646

49

47

Figure 9: Biellette de la détente, détente, adaptateur de la détente

37

52

Page 37: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

13

FRANÇAIS

Enlever la culasse arrière

1. Laculassearrièreglissehorsdel’extrémitéarrièreduGryphon.

2. EnlevezlaTige du goujon(21)etleRessort(20).CespiècesdoiventêtresdémontéesavantquelaPoignée de la Culasse Arrière(23)nepuisseêtreenlevée.

3. SortezlapoignéedelaculassearrièreduBouchon de culasse arrière(22).

4. VérifiezqueleJoint(24)n’estpasabîméetremplacez-lesinécessaire.

Démontage de la culasse avant, du tube de puissance et de la soupape

1. Détachezl’Engrenage(40)duTube de Puissance(34)etdelaCulasse Avant(38).

2. GlissezlaculasseavanthorsdutubedepuissanceetvérifiezleJoint(39).Nettoyezlejoint,ethuilez-le.S’ilestabîmé,remplacez-leparunneuf.

3. Pourlibérerletubedepuissanceetlasoupape,dévissezlesdeuxÉcrous frein(8)quisetrouventsurl’extérieurdurécepteurdroit.NOTE:N’enlevezpasleJoint de l’arrivée du gaz(37)dutubedepuissancesaufs’ilfuitousivousdevezleremplacer.Sivousenlevezlejointd’arrivéedugaz,vousaurezbesoindeTéflonenbandedéroulanteoudecollepourleremonter.Unpeud’huiledemarqueursurlejointrendralemontageplusfacile.Lorsduremontagedelasoupapeetdutubedepuissance,appliquezdelaLoctiterougen°271pourcollerlestêtesdesécrousfrein(8),enétantattentifànepasabîmerlefiletageenlesserranttrop.

4. Pourenleverlasoupapedutubedepuissance,utilisezuneclépourdévisserlentementlejointdel’arrivéedegaz.Unefoisleraccordsorti,lasoupapeglisseraàl’arrièredutubedepuissance.

23

18

2224

2021

Figure 11: Enlevez la culasse arrière

Figure 12: Culasse avant, engrenage et tube de puissance

Figure 13: Enlevez le tube de puissance

8Culasse avant

tube de puissance

Page 38: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

14

FRANÇAIS

5. Acestade,vérifiezleJoint(19)delasoupapeexterne.Silejointestabîmé,votremarqueurnefonctionnerapascorrectement.Nettoyezlejoint,ethuilez-le.S’ilestabîmé,remplacez-leparunneuf.

Remonter la soupape dans le tube de puissance1. Insérezlasoupapedansletubedepuissance.2. AppliquezduTéflonenbandedéroulanteoudelacollesurlefiletagedujointd’arrivée

dugaz.3. Vissezlentementlejointd’arrivéedugazdanslasoupapeàlamainetcontinuezavec

uneclé.

Spécificités

Modèle......................................................................................................................... GryphonCalibre.................................................................................................................................. .68Action.................................................................Semi-Automatique(OpenBoltBlowForward)Alimentationd’air.....................................................................aircomprimé,nitrogen,ouCO2Capacitéduréservoir......................................................................................... 200PaintballsAlimentationdebilles...................................................................................................... gravitéCadencedetir..............................................................................................8billesparsecondeLongueurdecanonstandard...............................................................................9.7”/24.7cmLongueur(aveccanonstandard,sanscylindred’alimentationd’air).................19.8”/50.3cmPoids(sanscylindred’alimentationd’air).................................................2.046lbs./0.928KgPortéeeffective.........................................................................................150+ft./46+mètresVitesse........................................................................................................................AdjustableMesureztoujourslavitessedevotrelanceuravantdejoueraupaintballetnetirezjamaisàdesvitessessupérieuresà300pieds(91,44mètres)parseconde(voirinstructionsenpage6).

Page 39: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

15

FRANÇAIS

NOTES

Page 40: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

16

FRANÇAIS

Fabriquéspar

TIPPMANN®

1-800-533-4831 www.tippmann.com

Page 41: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

17

FRANÇAIS

AVERTISSEMENTNe pas dêsassembler ce marqueur pendant que c’est pressurisé avec l’air/CO2. Ne pas pressuriser un marqueur moitié assemblé.

Rev. 08/22/10

Page 42: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

18

FRANÇAIS

Liste des pièces du GryphonItem No.

Part No.

QTY Description

1 TA40003 1 Couverclegauche2 TA40001 1 Récepteurgauche3 TA40002 1 Récepteurdroit4 TA40004 1 Couvercledroit5 TA06015 2 Vis,10-32x0.840”LHSHCS6 TA09920 14 Vis,#6x12.5mmàtêtephillips7 TA40019 1 Logo/Plaquenominative,gauche8 98-26 4 Vis,10-32x.25”BHCS9 9-PA 1 Écrou,10-32Hex-noir10 TA40020 1 Vis,#6x21mmàtêtephillips11 98-37N 1 Attachedesécurité12 98-55 1 Joint,Rouge13 FA-07 1 Joint,Noir14 98-18 1 Retourdeladétente15 98-19 2 Attache,1/8x1/416 98-20 1 Ressort17 TA40011 1 Adaptateurdeladétente

(assemblagecomplet:réfn°14,16et17)18 TA40015 1 Culassearrière19 98-12A 2 Joint20 CA-14 1 Ressort21 CA-15 1 Tigedugoujon22 TA05005 1 Bouchondelaculassearrière23 TA40014 1 Poignéedelaculassearrière24 98-57 1 Joint25 PA-28 1 Jointdubouchondelatigedelasoupape26 CA-29 1 Bouchondelatigedelasoupape27 CA-30N 1 Pistondelasoupape28 98-25N 1 Soupape29 98-56 1 Bouchondelasoupape30 SL2-25 2 Joint31 PA-31A 1 Jointd’arrêt32 98-32 1 Ressort

Page 43: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

19

FRANÇAIS

Liste des pièces du GryphonItem No.

Part No.

QTY Description

33 CA-27 1 Siègedesoupape34 98-21N 1 Tubedepuissance35 02-40 1 Jointducanon36 02-22 1 Setdevis,5/16-24x7/1637 TA40018 1 Jointd’arrivéedugaz(attache1/8NPT)38 02-17 1 Culasseavant39 SL2-4 1 Joint40 TA01016 1 Engrenage41 98-33 5 Attache,1/8x5/842 02-35 1 Gâchette43 CA-36 1 Attache,1/8x5/8-noir44 TA40013 2 Ressort45 TA40009 1 Détente46 TA40010 1 Biellettedeladétente47 TA40008 1 Adaptateurd’Alimentationd’Air(AAA)48 TA40007 1 Baguedeserrageducouded’alimentation49 TA40016 1 Arrivéedugaz50 FA-18 1 Verroudesballes51 TA40005 1 Panneaudugripavant52 TA40017 2 Jointdel’arrivéedugaz53 TA40006 1 Adaptateurducanon54 TA40012 1 Canon55 TA40021 1 Logo/Plaquenominative,droite

Page 44: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

20

FRANÇAIS

Informations concernant la garantie et la réparation

TIPPMANNSPORTS,LLC(“Tippmann”)fournitdesproduitsdepaintballdegrandequalitéetunserviceexceptionnel.Danslecaspeuprobabled’unproblèmeaveccemarqueurdepaintballTippman(“marqueur”)et/ouunaccessoireTippmann(“accessoires”),leserviceclientèledeTippmannestàvotredispositionpourvousaider.Pourleserviceclientèleoutouteautreinformation,veuillezcontacter: TippmannSports,LLC 2955AdamsCenterRoad FortWayne,IN46803 www.tippmann.com 1-800-533-4831

Enregistrement de la garantie

Pouractiverlagarantielimitéedumarqueur,vousdevezenregistrerlemarqueurdansles30joursaprèsladated’achatoriginaleenprocédantcommesuit:1. Enregistrez-vousenlignesurwww.tippmann.comou2. Complétezledocumentd’enregistrementdegarantieci-jointetrenvoyez-leàl’adresse

Tippmannci-dessus.VousnedevezpasactiverouenregistrerlagarantielimitéedesaccessoiresTippmann.Enenregistrantvotremarqueur,vousactiverezlagarantiedesaccessoires.

Garantie limitée

Tippmanngarantitàl’acheteuroriginalqu’ilprocéderaàtouteréparationouremplacementnécessairepourcorrigerdesdéfautsdepiècesoudefabricationsurlemarqueursansaucunsfrais,etcependantunepérioded’un(1)anàpartirdeladateoriginaled’achat.Deplus,Tippmanngarantitàl’acheteuroriginalqu’ilprocéderaàtouteréparationouremplacementnécessairepourcorrigerdesdéfautsdepiècesoudefabricationsurlesaccessoiressansaucunsfrais,etcependantunepériodede90joursàpartirdeladateoriginaled’achat.ToutcequeTippmanndemandeestquevotremarqueurainsiquesesaccessoires(collectivementle“produit”)soientsoigneusemententretenusetréparés,etquevosréparationssousgarantiesoienteffectuéesparTippmannouunservicetechniquecertifiéTippmann.Cettegarantielimitéen’estpastransférable,etellenecouvrepaslesdégâtsoudéfautsduproduitcauséspar(a)unentretienimpropre;(b)unealtérationouunemodification;(c)uneréparationnonautorisée;(d)unaccident;(e)unabus,ouunusageimpropre;(f)unoubliouunenégligence;et/ou(g)uneusurenormale.Tippmannn’autorisepersonneniaucunrevendeuràassumerouaccorderuneautreobligationdegarantielorsdelaventedeceproduit.CETTEGARANTIEIMPLICITEESTLASEULEGARANTIEACCORDEEAL’ACHATDECEPRODUIT.TOUTEAUTREGARANTIEEXPRESSESERAREJETEE.LESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITEMARCHANDEETD’ADAPTATIONAUNUSAGEPARTICULIER,

Page 45: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

21

FRANÇAIS

SONTLIMITEESALAPERIODEDEGARANTIELIMITEEAPPLICABLECONTENUEDANSLAPRESENTE,ETAUCUNEGARANTIE,QU’ELLESOITEXPRESSEOUIMPLICITE,NESERAAPPLIQUEEAPRESEXPIRATIONDECETTEPERIODE.CertainsÉtatsouPaysn’autorisentpasleslimitesdeduréedegarantietacite.Leslimitesexpriméesci-dessuspourraientdoncnepasêtred’applicationpourvous.LaseuleetuniqueresponsabilitédeTippmannet/oudesesrevendeursautoriséssouscettegarantielimitée,concerneleremplacementoularéparationdetoutespiècesouassemblagesurlesquellesundéfautdepièceoudefabricationaétédécelé.TIPPMANNNESERAENAUCUNCASRESPONSABLE,ETVOUSRENONCEZEXPRESSEMENTALETENIRPOURRESPONSABLEENCASDEDEGATSDIRECTS,INDIRECTS,CONSEQUENTSOUSECONDAIRES(“DEGATS”)PROVOQUESPARLAVENTE,L’UTILISATIONOUVOTREINCAPACITEAUTILISERCEPRODUIT.AUCUNPAIEMENTNIAUTREFORMEDECOMPENSATIONNESERAFAITPOURDESDEGATSCOMPRENANTDESBLESSÛRESADESPERSONNESOUDESBIENS,OULAPERTEDEREVENUSQUIPOURRAIENTETREPAYES,ENCOURRUSOUSOUTENUSPARLADEFECTUOSITEDETOUTEPIECEOUASSEMBLAGEDECEPRODUIT.CertainsÉtatsouPaysn’autorisentpaslesexclusionsoulimitesdedégâtssecondairesouconséquents.Leslimitesexpriméesci-dessuspourraientdoncnepasêtred’applicationpourvous.Cettegarantievousdonnecertainsdroitslégauxspécifiques,auxquelspourraients’ajouterd’autresdroitspouvantvarierd’aprèslesÉtatsetlesPays.

Réparations sous garantie et hors garantie

Lorsdel’envoiduproduitàTippmannpouruneréparationsousgarantieouhorsgarantie:1. Sidespiècesd’après-ventesontinstalléessurvotremarqueur,veuillezessayerle

marqueuraveclespiècesd’origineavantdelerenvoyerpourentretienouréparation.2. Déchargezetenleveztoujoursl’alimentationd’air/CO2devotremarqueur.N’envoyez

pasvotrecylindred’alimentationenair/CO2s’iln’estpascomplètementvide.3. Envoyezleproduitàl’adresseTippmannmentionnéeci-dessus.4. Vousdevezpayerl’envoietlesfraisdelivraison.5. Mentionnezladated’achatduproduit.6. Décrivezbrièvementlaréparationrequise.7. Incluezvotrenom,adressederetouretunn°detéléphoneauquelilestpossiblede

vousjoindrependantlesheuresnormalesdetravail,sipossible.Tippmannferatoutsonpossiblepourterminerlaréparationdansles24heuresaprèsréception.TippmannvousrenverraleproduitparlivraisonUPSnormale.Sivousdésirezqueleproduitvoussoitrenvoyéparunserviceplusrapide,vouspouvezdemanderunNEXTDAYAIRUPSOUUNSECONDDAYAIRUPS,maisdanscecas,lesfraisrelatifsàceservicevousserontfacturésetvousdevrezinclurevotren°decartedecréditainsiquesadated’expiration.Votrecartedecréditseradébitéedumontantdeladifférenceentreleservicenormaldelivraisonetlalivraisonexpress.

Page 46: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

22

FRANÇAIS

NOTES

Page 47: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

1

ESPAÑOL

ADVERTENCIAMantenga el mecanismo de bloqueo del barril instalado cuando no este haciendo disparos. Mantenga siempre el seguro del gatillo activado (como se ve en las instrucciones de la página 3) y el mecanismo de bloque del barril debe ser instalado correctamente en su marcador de acuerdo con las instrucciones para prevenir daños a la propiedad de otros, lesiones serias, o la muerte.

Instalacion e Instrucciones Para la Funda de Seguridad1. Deslicelafundadeseguridaddentrodelbarrilyabrace

conelcordónelásticolapartesuperiordelrecibidoryasegúreloenlaparteposteriordelmangocomosemuestra.

2. Ajustelalongituddelcordónelásticoconelretenedorenlaparteposteriordelmango,jalandoelcordónhastaqueelretenedorquedeenlapartedeatrasdelmango.Manteniendoelcordónlomasajustadoposible,dejesuficienteelasticidadenelcordónparapoderjalarelcordón/retenedorporencimadelmarcadorparaasíremoverlafundadeseguridad.

3. Unavezquelalongituddelcordónelásticosehadefinidoadecuadamente,hagaunnudo,ajustándolocontraelseguroplásticocomoseobserva.

4. Antesydespuésdejugar,inspeccionelafundadeseguridaddelbarrilyreemplace,bolsa,oelcordónelásticosipresentandanosoelcordónhaperdidosuelasticidad.

5. Limpielafundadeseguridadconaguatibiayalmacénelaenunlugarsecoquenoesteexpuestoallosrayosdelsol.

Retenedor de longitud del cable

ADVERTENCIAEsto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por juga-dores como por cualquier persona que este en el radio de alcance. Recomendamos al menos 18 años para la compra y uso. Las personas menores de 18 años deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Lea el manual del usario antes de usar este producto.

Funda de seguridad

Page 48: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

2

ESPAÑOL

FabricadoporTippmann®2955AdamsCenterRoad,FortWayne,IN46803USA

P)260-749-6022•F)260-749-6619•www.tippmann.com

FELICITACIONESporsucompradeelmarcadorpaintballGryphon.Todoslosmarcadoresledarámuchosañosdeserviciosiesutilizadoapropiadamente.Porfavortometiempoparaleercompletamenteestemanualyempezarafamiliarizarseconlaspartes,operaciónytodaslasprecaucionesdeseguridaddelmarcadorX7Phenommarcadorantesdecargarohaceralgúndisparo.Sialgunadesuspartesnoseencuentra,estadefectuosa,rota,ynecesitaasistencia,porfavorcomuníqueseconeldepartamentodeServicioalClientedeTippmannalteléfono1-800-533-4831endondeledaremosunserviciooportunoyamable.

Table of ContentsInstalacioneInstruccionesParalaFundadeSeguridad.......................................................1Advertencia/DeclaraciondeResponsabilidad.......................................................................3LaSeguridadesSuResponsabilidad....................................................................................3

Familiariceseconlaseguridad.......................................................................................3Iniciopreparación...................................................................................................................5

1.InstalaciondelCilindrodesuministrodeAire/CO2....................................................52.CargandolaTolvadeMunición..................................................................................53.HacerdisparosconsuMarcador................................................................................64.AdjustedelaVelocidad..............................................................................................6

DescargarSuMarcador.........................................................................................................6Advertenciacilindrodesuministrodeaire..............................................................................7

ConsejosdeSeguridadconelSuministrodeAire/CO2.................................................8RemocióndelCilindroSuministrodeAire/CO2..............................................................9ReparacióndeFugasdeAire/CO2enelCilindro...........................................................9

LimpiezayMantenimiento....................................................................................................10Almacenaje...........................................................................................................................10EnsambleydesensambledelMarcador..............................................................................11

RemocionelTornilloTracero........................................................................................13RemocióndelTornilloFrontal,elTubodePotenciaylaVálvula..................................13

Specifications.......................................................................................................................14DiagramadePiezas....................................................................................................... 16-17ListadePartesparaelMarcadorGryphon..................................................................... 18-19InformaciondeGarantiayReparacion.................................................................................20

Page 49: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

3

ESPAÑOL

Advertencia/ Declaracion de Responsabilidad

EstemarcadorestaclasificadocomounarmapeligrosayestaentregadaporTippmannSports,LLCconelentendimientodequeelcompradorasumetodaresponsabilidadcomoresultadodeunusoinsegurooaccionesqueconstituyanunaviolacionacualquierregulaciónoleyesapplicables.PorlotantoTippmannSports,LLCnopodraserresponsabledelesionespersonales,perdidasenpropiedadolavidacomoresultadodelusodeestaarmabajocualquiercircunstancia,incluyendodescargasintencionales,accidentales,negligenciaseimprudentes.Todalainformacioncontenidaenestemanualestasujetaacambiossinprevioaviso.Tippmann,LLCseresevaelderechodehacercambiosymejorasaproductossinincurrirenobligaciondeincorporardichasmejorasenproductospreviamentevendidos.Siustedcomousuarionoaceptasuresponsabilidad,TippmannSports,LLClepidequenouseunmarcadorTippmannSport,LLC.AlusarestemarcadordepaintballustedliberaaTippmannSports,LLCdecualquierytodaresponsabilidadasociadaconsuuso.

La Seguridad es Su Responsabilidad

Familiaricese con la seguridad...Elpropietariodeestaarmaasumelatotalresponsabilidadporsuseguridadyelusolegal.Usteddebeobservarytenerlasmismasprecaucionesdeseguridadquetendríaconunarmadefuego,asegurándosenosoloporsuseguridadsinoporcualquieraalrededordeusted.Aquiencontraraalgunasdelasprecaucionesquedebetenerencuenta.ElusuariodebesercautelosoentodomomentocuandoesteusandoestemarcadorytengasiemprepresentequeeldeportedePaintballsolopuedesobrevivirycrecersiestesemantieneSEGURO!

• Nocargueodispareestemarcadorhastaqueustedhayaleídocompletamenteestemanualyestefamiliarizadoconsumanejoseguro,operaciónmecánicaycaracterísticasdemanejo.

ADVERTENCIAExcepto cuando su marcador este en uso, siempre asegúrese que el seguro del gatillo este en posición de seguro, desactivando el gatillo, y que el mecanismo de bloqueo del barril este instalada - ver página 1).

Para activar la posición de seguridad (PUSH SAFE), haga presión en el seguro como se ve.Para desactivar la posición de seguro (listo para disparar)(PUSH FIRE), haga presión en el mismo botón del otro lado.

Figura 1: La posición de seguridad.

Page 50: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

4

ESPAÑOL

• Manejeesteocualquierotromarcadorcomosiestuvieracargadotodoeltiempo.• Mantengasudedolejosdelgatillohastaqueestelistoparadisparar.• Nuncamiredentrodelbarrildelmarcador.Unadescargaaccidentalenunojo,le

puedecausarunalesiónpermanenteolamuerte.• MantengasegurodelgatilloenposicióndeSeguro(SafeMode),hastacuandoeste

listoparadisparar(verAdvertenciaarriba).• Mantengaelbarrilconectadoelmecanismodebloqueodelbarrilcuandonoestaen

uso.(verpágina1)• Nuncaapunteelmarcador,sinotieneintencionesdedisparar.• Nuncadisparesumarcadoracualquierobjetoquenotengalaintenciónde

disparar;porquepuedenhaberbolasoresiduosalmacenadosenlacámara,barrilyoenlaválvuladeelmarcador.

• Nodispareaobjetosfrágilescomoventanas.• Nuncadisparesumarcadorapropiedadprivadadeotros.Impactosconbolasde

pinturapuedencausardañosylapinturapuedemancharautómoviles,casas,etc.• Siempretengaelprotectorapuntandohaciaabajo,oenunadirecciónsegura,aún

cuandoustedtropiezeocaiga.• Laproteccióndeojos,carayorejasdiseñadasespecíficamente,paradetener

lasbolasdepinturaenlaformadegafasymáscara,debencumplirconlasespecificacionesF1776delaASTM,lacualdeterminaquedebeserutilizadaporelusuarioocualquierotrapersonaqueestedentrodelradiodealcance.

• Nuncadispareaunapersonaquenotengalaproteccióndeojos,carayorejasdiseñadasparapaintball.

• Presuriceycargueelmarcador,solocuandoelmarcadorvayaaserinmediatamenteutilizado.

• Almaceneelmarcadordescargadoydesgasificadoenunlugarseguro.NOTA:Antesdeguardarodesensamblar,asegúresederemoverlasbolasdepinturayelsuministrodeaire.Sigalasinstruccionesenlapágina9paradesarmaryretirarlafuentedeaire.ColoqueelsegurodelgatilloenposicióndeSeguro(SafeMode)(verpágina3)yinstaleelmecanismodebloqueodelbarril(verpágina1).

• Nodesensambleelmarcadormientrasestepresurizado.• Vístaseapropiadamentecuandojueguepaintball.Eviteexponercualquierpartede

lapielcuandojueguepaintball.Aúnalgodelgado,absorberápartedelimpactoyloprotegerádelasbolasdepintura.

• Mantengalasáreasdepielexpuesta,alejadasencasodealgúnescapedegascuandoinstaleoremuevaelcilindrodesuministrodeaire.ElairecomprimidoyCO2songasesmuyfriosypuedencausarquemadurasbajociertascondiciones.

• Solamenteusepaintballsdecalibre.68.Nuncacarqueodispareaobjetosextraños.• Evitebebidasalcohólicasantesyduranteelusodeestemarcador.Elmanejo

irresponsabledelmarcadorbajolainfluenciadedrogasoalcohol,esunadespreocupacióncriminalalaseguridadpública.

• Evitedispararasusoponentesapuntovacio(6piesomenos).• Paraelmanejoyalmacenamientosobreelcilindrodesuministrodeaireo

adaptador,sigalasinstrucciones.Sitienealgunapreguntapuedecontactaralfabricantedeloscilindrosdeaire.

• Siempremidalavelocidaddesumarcadorantesdejugarpaintballynuncadispareconvelocidadesquesobrepasenlos(300pies)92metros/seg.(verinstruccionespágina6).

• SiempretengaenmentequeeldeportedePaintballestasiendovistoyjuzgadoporlaseguridadylaconductadeportiva.

Page 51: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

5

ESPAÑOL

Inicio preparación• Laproteccióndeojosdiseñadaespecíficamente,debeserutilizadaporelusuarioo

cualquierotrapersonaqueestedentrodelradiodealcance.• Nodesensambleelmarcadormientrasestepresurizadoconaire/CO2.• Nuncapresuriceunmarcadorqueesteparcialmenteensamblado.• Leacompletamentecadaunodeestospasosantesdeintentarusarlo.NOTA:Inicieelensambledelaspartesconsumanoynoaprietedemasiadoparaevitarelposiblealteracióndelasroscasdelaspartes.

1. Instalacion del Cilindro de suministro de Aire/CO2

LealasprecaucionesylosconsejosdeSeguridadconelCilindrodeSuministrodeAire/CO2antesdeiniciarlainstalacióndelcilindro.

a. Empujeelgatilloaposiciondeseguridad(verpágina3)yinstalelamangadeseguridad(verpágina1).

b. ComosemuestraenlaFigura2,engatilleelmarcadordeslizandoeltornillodelmangoensutotalidadhaciaatráshastaqueestequedeaseguradoensulugar.Siempremantengasumarcadorcargadocuandolafuentedeaire/CO2estaconectadaalmarcador.Estoayudaaprevenirdescargasaccidentales.

c. Lubriqueelempaquedelaválvuladeelcilindroconunpocodeaceite.

d. Incertelavalvuladelcilindrodeaire/CO2dentrodelAdaptadordeSuministrodeAire(ASA)ubicadoenlaparteposteriordelmangodelmarcador.

e. Devueltaalcilindrodeaire/CO2enelsentidodelaagujasdelreloghastaquesedetenga.Tengaprecaucionpueselmarcadorestacargadoylistoparahacerdisparos,cuandohaseleccionadoelbotondedisparos.Siustednoescuchaqueelcilindrodeaire/CO2arranca,elpasadordelavalvulapuedeestarselladoodañado,entoncessigalasinstruccioneparalaremocióndelcilindrodeaire/CO2ytomeelcilindrodeaire/CO2ylléveloaunapersonacertificadaenarmasdefuegoC5paraqueloinspeccioney/oarregleotambiénpuedecontactaralfabricantedeloscilindroparaelmismoefecto.

2. Cargando la Tolva de Munición

Lafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstalada(verpágina1)yelbotóndeseguridadenposicióndeseguro(verpágina3).

a. AsegúresedequeelCuellodealimentaciónylatolvademuniciónesténlimpiasylibresdebordescortantesodesechos.

b. InstalelatolvademunicióndentrodelCuellodealimentación.c. AprieteeltornillodelcuellodealimentaciónusandolallaveAllende3/16”queviene

incluidaconsuestuche.Nolaaprietedemasiadoporqueelcuellodealimentaciónsepuederomper.

d. Conlafundadeseguridaddelbarrilinstalada(página1),yelbotónselectorenlafuncióndeseguridad(página3),ahoraustedestalistoparacargarlatolvaconbolasdepinturacalibre.68.Noforcéunnúmeroexcesivodebolasdepinturaenlatolva.

Figura 2: Cargando el Marcador

Page 52: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

6

ESPAÑOL

3. Hacer disparos con su Marcador

a. Diríjasealazonadesignadaparadisparos,remuevalafundadeseguridaddelbarril,ymoverelbotóndeseguridadenelgatilloSeguroadisparo(verpágina3).

b. Apuntesumarcadorendirecciónseguraypresioneelgatilloparahacerdisparos.c. Cuandoyahayaterminadodedisparar,elbotóndeseguridadenposiciónde

seguro(página3)yLafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstalada(página1).

4. Adjuste de la Velocidad

Cadavezqueustedjuegapaintball,reviselavelocidaddelmarcadorconuncronometro(instrumentoparamedirlavelocidad)antesdejugar.Verifiquequelavelocidaddelmarcadoresteajustadapordebajodelos300piesporsegundoomenosqueeslorequeridoenelcampodejuego.Paraajustarlavelocidaddelmarcador,uselallaveAllende3/16”.Eltornillodeajustedelavelocidadestalocalizadoenelladoizquierdodelrecibidor.Paradisminuirlavelocidad,muevaeltornilloensentidocontrarioalasmanecillasdelreloj.Paraaumentarlavelocidad,muevaeltornilloenelsentidodelasmanecillasdelreloj.Noremuevaeltornillodevelocidad.

Descargar Su Marcador1. Laprotecciónparaojosdiseñadaparapaintballdebeserusadaporelusuarioo

cualquierotrapersonaqueseencuentreenelradiodealcance.Lafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstaladayelbotóndeseguridadenposicióndeseguro.

2. Desocupetodaslasbolasdepinturadelatolva.3. UtilizandolallaveAllenquevieneincluida,aflojeelTornillodelaTolvayremuevala

Tolvadelcododealimentación.4. Diríjasealazonadesignadaparadisparos,remuevalafundadeseguridaddelbarril,y

moverelbotóndeseguridadenelgatilloSeguroadisparo(verpágina3).5. Apuntesumarcadorendirecciónsegurayhagavariosdisparosasegurándosede

nodejarbolasremanentesalojadasenlacámaraoenelbarril.IMPORTANTE:Nodesengatillesumarcadoryaquealdesengatillarlopuedeempujarunaboladentrodelacámaraodentrodelbarrilposibilitandoqueunabolaquedeescondidaynosepuedaver.

6. Lafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstaladayelbotóndeseguridadenposicióndeseguro.

7. Lealasadvertenciasenelcilindrodesuministrodeaireytodoslosconsejosdeseguridadantesderemoverelcilindrodeairedesumarcador(verinstruccionesderemociónpágina9).

Figura 3: Use una llave Allen de 3/16’’ para ajustar la velocidad.

Ajustar la Velocidad

Page 53: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

7

ESPAÑOL

Advertencia cilindro de suministro de aire

ReferirsealaFigura4.Hanhabidoreportesdeincidentescausadosporjugadoresquesinconocimientodesatornillanelcilindro(2)delaválvula(1).Estoocurrecuandoeljugadorpiensaqueelensamblecilindroylaválvulahansidodesatornilladodeeladaptadordesuministrodeairedeelmarcadordepaintball,cuandoenrealidadestándesatornillandoelcilindrodelaválvuladelcilindro.Paraevitarestepeligro,recomendamosParaevitaresteriesgo,recomendamos(sisucilindronoestaaunmarcado)queusepinturaoesmalteparauñasparaponerunamarca(3)sobrelavalvuladelcilindro,yotrasobreelcilindro(4),enlalíneaconel#3comosemuestra.Cadavezqueusteddavueltaalcilindropararemoverlo,mirelasmarcasenelcilindroyenlaválvuladelcilindroparaasegurasedequegiranjuntas.Siunadeestasmarcascomienzanasepararsecomoseveenlafigura5,elcilindroseestarádesatornillandodelaválvuladelcilindroyusteddebePARARyllevartodalaunidadaunexperto“C5”quienestacertificadoenairsmithparaqueelremuevaenformaseguraelcilindroylorepareNOTA:Laválvuladelcilindrodebedesatornillarsedelmarcadorenunas3o4vueltascompletas.Siustedterminael4giroylaválvuladelcilindronosedesatornillodelmarcadordepaintball,PARE.Tometodalaunidadyllévelauncentrocertificado“C5”deairsmithparaqueelremueva/repareenformasegura.Puedelocalizaruncentrocetificado“C5”airsmithenestelugarwebwww.paintball-pti.com/search.asp.SeaqueustedtengauncilindrodeaireoCO2nuevoousado,ustedestaenriesgosiobservaalgunodelossiguentescondicinesocurren:

• Laválvuladelaunidadhasidoreemplazadaoalteradadespuésdelacompra.• Sehainstaladounsistemaanti-sifón.• Laválvuladelaunidadsehasidoremovidadelcilindroporalgunarazón.• AlgunamodificaciónsehahechoalcilindrodeaireoCO.

Sialgunadeestascondicioneshaocurrido,tomeelcilindrodeaireodeCO2auncentrocertificado“C5”Airsmithparainspecciónocontactealfabricantedeloscilindros.

ADVERTENCIALa válvula de bronce o níquel (Figura 4, #1) ha sido fabricada para estar unida al cilindro de aire o de CO2 (2). Un cilindro de aire o de CO2 puede dispararse con tal fuerza que puede causar lesiones permanentes o la muerte si se separa el cilindro (2) de la válvula (1).

Figura 4: Cilindro y válvula marcas

1 2

34

Figura 5: Cilindro y válvula marcas separarse

3

4

Page 54: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

8

ESPAÑOL

Consejos de Seguridad con el Suministro de Aire/CO2

CONSEJOSDESEGURIDADparaasegurarqueelcilindrodeaireoCO2puedaserusadoenformasegura:

• Unusoinapropiado,llenado,almacenaje,odesechodelcilindrodeaireoCO2puederesultarendañoalapropiedad,lesionesgravesolamuerte.

• AsegúresedequecualquiermantenimientoomodificacionesacualquiercilindrodeaireoCO2debeserrealizadoporunapersonaprofesionalycertificada“C5”airsmith.

• Elusodeelementosanti-sifónnosonrecomendados.Auncuando,sialgunodeestosestayainstaladoensucilindrodeaireoCO2recomendamosqueestesearevisadoporunprofesionalcalificado.

• TodocilindrodeaireoCO2solodebeserllenadoporpersonalentrenado.• Todavalvulasolodebeserinstaladaporpersonalentrenado.• NoseexcedallenandoelcilindrodeaireodeCO2másalládesucapacidad.• NoexpongauncilindropresurizadodeaireoCO2atemperaturasqueexcedanlos

130gradosFahrenheit(55gradoscentígrados).• NouselimpiadorescáusticossobreelcilindrodeaireodeCO2osobrelaválvula

delcilindroniloexpongaamaterialescorrosivos.• NomodifiqueelcilindrodeaireoCO2enningunaforma.Nuncaintente

desensamblarlaválvuladelcilindrodeaireoCO2.• TodocilindrodeaireoCO2quehasidoexpuestoaafuegooatemperaturasde

250gradosFahrenheit(121gradoscentígrados)omasdebenserdestruidosporpersonasentrenadas.

• Useelgasapropiadoparasucilindro.UsesoloCO2parauncilindroparaCO2yusesoloairecomprimidoencilindroparaairecomprimido.

• Mantengatodosloscilindrosalejadosdelalcancedelosniños.• TodocilindrodeaireodeCO2debeserinspeccionadoyexaminado

hidrostáticamenteporunexpertolicenciadoDOT,cada5años.• Mantengatodapielexpuestaalejadadeescapesdegasespecialmentecuando

esteinstalandooremoviendoelsuministrodeaireosielmarcadortieneunafuga.ElCO2comprimidoesmuyfrioypuedecausarquemadurasbajociertascondiciones.NOTA:Puedelocalizaruncentrocertificado“C5”airsmithenestelugarweb.www.paintball-pti.com/search.asp

Page 55: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

9

ESPAÑOL

Remoción del Cilindro Suministro de Aire/CO2

1. LeatodaslasAdvertenciasenelcilindroylaguíadeseguridadantesdeiniciarelprocesoderemocióndelcilindro.

2. Losprotectoresdiseñadosparapaintballdebenserusadosporelusuarioycualquierpersonaqueseencuentreenradiodejuego.

3. SigalasinstruccionesdeDescargar Su Marcadorenlapágina6.4. Mirelasmarcasenelcilindroyenlaválvula(comoseobservaenlafigura4en

lapágina7)cuandodevueltaalcilindro¾devueltaaproximadamenteensentidocontrarioalasagujasdelreloj.

5. Retirelafundadeseguridaddelbarrilyempujeelsegurodegatilloaposicióndedisparo.Apuntesumarcadorenunadirecciónsegura,ydescargueelgasremanentehaciendodisparoshastaquesedetenga(estopuedetomar4-5disparos).Sisumarcadorsiguedisparando,elpasadordelaválvuladelcilindronohacerradoaun(elpasadordelaválvulapuedeestarmuylargo.Debidoalasvariantesenlaspartesdelpasadordelaválvula,cadaelcilindrovariaunpocoenlaformacomodebegirar).Devueltaelcilindroensentidocontrarioalaagujasdelrelojunpocomasallayrepitaestepasohastaqueelmarcadordejededisparar,luegoremuevaelcilindro.NOTA:Siduranteestepaso,usteddavueltaelcilindroyhayunescapeantesdequejaleelgatillo,elempaqueelcilindropuedeestardañado,revíseloantesdere-ensamblar(verReparación de Fugas de Aire en el Cilindro).

6. Despuésdequeelsuministrodeaireseharemovido,apuntedeNuevoydisparesumarcadorendirecciónseguraparaverificarqueesteestecompletamentedescargado.

7. Pongaelgatilloenposicióndeseguro(verpágina3)einstalelafundadeseguridaddelbarril(verpágina1).

Reparación de Fugas de Aire/CO2 en el Cilindro

Lagranmayoríadelosescapesocurrenporunempaquedelaválvulamalo.ParareemplazarelempaqueloquedebehacerprimeroesremoverelempaquemaloeinstalarunoNuevo.Esteempaqueestalocalizadoenlapuntadelaválvuladesuministrodeaire.Lamejorcalidaddeempaquessonlosdeuretano.LosempaquesdeUretanonoseafectanconaltaspresiones.EstossepuedenadquirirconnosotrosTippmannoconundistribuidorlocaldepaintball.NOTA:Siunempaquenuevoenlaválvulanoresuelveelproblemadeelescape,nointenterepararelcilindrodesuministrodeaire.ContacteTippmannSports,LLC,asudistribuidorlocaloaunAirsmithcertificado“C5”.

Page 56: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

10

ESPAÑOL

Limpieza y Mantenimiento

• Losprotectoresparaojosdiseñadosparapaintballdebenserusadosentodomomentoporelusuarioaligualquecualquierotrapersonaelenradiodealcance.

• Parareducirlaposibilidaddeunadescargaaccidental,sigaalaslasinstruccionesparaDescargar Su Marcador(verpágina6)yRemoción del Cilindro Suministro de Aire/CO2(verpágina9).

• Nodesensambleunmarcadormientrasestepresurizado.• Nopressurizeparcialmenteelmarcador.• Sigalasadvertenciasquevienenconelcilindrodeaireparamanipulacióny

almacenaje.• Familiariceseconlasinstruccionesenelcilindrodeaire.• Contacteelfabricantedeloscilindrosparacualquierpregunta.• Nousesolventesnilimpiadoresabasedepetroleo.• Nousesolventesolimpiadoresquevienenenlatasdeaerosol.

NOTA:Losproductosabasedepetrolatosyaerosolespuedenproducirdañosenlosempaques.

Paralimpiarlaparteexteriordesumarcadordepaintball,useunatoallahúmedayremuevalapintura,aceite,oresiduos.Paralimpiardentrodelbarril:1. Inserteelextremodellimpiapipasdentrodelcododealimentaciónyempújelohasta

queaparezcaalfinaldelbarril.2. Empujeellimpiapipasdentrodelbarrilpararemoverresiduosypintura.

Paramantenersumarcadorenbuenascondicionesdetrabajo,inspeccione,limpieyreemplacetodaslaspartesdañadas.Lubriqueelempaquedelaválvuladesuministrodeaire/CO2(ítem#39)ylaspartesinterioresdelEnsambleGuía:elempaquedelTornilloFrontal(ítem#39),elempaquedelTornilloTrasero(19),elBrazoConector(40),elResorteGuía(20)yelPasadordelResorteGuía(21).Losmejoresempaquesestánfabricadosenuretano.LosempaquesenUretanonosealteranconlasaltaspresionesdeaire/CO2.EstospuedenseradquiridosatravésdelTippmannosudistribuidorlocaldepaintball.UseellubricanteparamarcadoresdeTippmannparalubricarlosempaquesyresortes.Inspeccioneylubriquelosempaquesdelasválvulasdesuministrodeaireconunaspocasgotasdelubricanteparamarcadoresenelmomentosedeensamblarelcilindrodeaire/CO2.

Almacenaje

PongaelGatilloenposicióndeSeguridad(verpágina3),descargueelmarcador(verpágina6)yremuevaelcilindrosuministrodeaire/CO2(verpágina9).Coloqueeltornilloenposicióndedes-engatillado,haciaadelante.Limpieyaceiteelmarcadorparaquenosecorroa.InstalelaFundadeSeguridaddelBarril(verpágina1).Almacenesumarcadorenunáreaseca.Cuandoquierausardenuevoelmarcador,tengapresentequeelGatilloesteenposicióndeSeguroyquelaFundadeSeguridaddelBarrilesteinstalada.Usteddebere-aceitarelempaqueposterioryelempaquefrontalantesdesuuso.

Page 57: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

11

ESPAÑOL

6

10

41

Ensamble y desensamble del Marcador

Organiceunamesadetrabajoconsuficienteespacioparaasegurarsedequelaspartespequeñassepuedanperder.Sigaestasinstruccionesdeseguridadentodomomentoespecialmenteduranteelensambleodesensamble.

• PrimerosigalasinstruccionesparaDescargar Su Marcadorenlapágina6ylasinstruccionesparalaRemoción del Cilindro de Suministro de Aire/CO2enlapágina9.

• Siempreuselaprotecciónparaojos(comogafasdeseguridad)cuandoestedesensamblandooensamblandosumarcador.

• Nuncapresuriceunmarcadorqueesteparcialmenteensamblado.• Coloquesumarcadorenposicióndedesengatillado.Sisumarcadoresta

engatillado,sostengaelTornillodelMango,jaleelgatillo,ymuylentamentelibereelTornillodelMangohaciaadelanteparadesengatillarelmarcador.

Instruccionesparadesensamblarhansidolistadasaaqui.Parare-ensamblarsigalospasosperoenordeninvertido.Referirsealdiagramadepartesqueencontraraenlapáginas16y17.Losnúmerosdecadaítemestánentreparéntesis.1. PararemoverelBarril(54),simplementedesatornille

elBarrildeelAdaptador del Barril(53).Parareinstalarlo,atorníllelodándolevueltasensentidoalaagujasdelrelojdentrodelAdaptadordelBarril.

2. RemuevaloscincoTornillos(6)yremuevaelTornillolargo(10).Parare-ensamblar,noapliqueenestostornillosuntorquesuperiora4.0in-lb(0.45N-m).

3. RemuevalasdosCubiertas(1y4)delmarcador.

4. RemuevaelTornillo(5)ylaTuerca(9)delAdaptadordelSuministrodeAire(ASA).Parere-ensamblar,nopapliqueuntorquesuperiora4.0in-lb(0.45N-m).

5. DevueltaalTornillodelaVelocidad(verFigura3)in(sentidoalasagujasdelreloj)hastaqueestassedetengan.

6. Remuevaelcododealimentación(48)removiendoelTornillo(5).AjusteelcododealimentaciónyelTornilloaunlado.Parare-ensamblar,noapliquetorquesmayora4.0in-lb(0.45N-m).

7. RemuevalosdosTornillos(8)delmarcador,yelAdaptador del ensamble del Barril(53).ElAdaptadordelBarriltieneunempaque(39)dentro,asegúresequeestequedeensulugar.Parare-ensamblar,noapliquetorqueenestostornillosmayora22.0in-lb(2.48N-m).

Figura 6: Cubiertas del Recibidor

5

9

553

8

48

Figura 7: Codo de alimentación, adaptador del Barril, y ASA

Page 58: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

12

ESPAÑOL

8. Parasepararlasmitadesdelmarcador,conmuchocuidadoremuevalossietetornillos(6)delamitadizquierdadelRecibidor(2),ylosdostornillos(6)delamitadderechadelRecibidor(3).Levantelamitad(2)delrecibidordelamitadderecha(3).Parare-ensamblar,noapliquetorquesuperiora8.0in-lb(0.90N-m).

9. Levanteelensamble(flecha)delamitadderechadelRecibidor.Siesnecesario,remuevaelconjuntodelPanel del Mango(51),delocontrario,déjeloenelespacio.

10.RemuevaelConector del Gatillo(46)delGatillo(45)yelensambledeladaptador del Gatillo(17).LevanteelResortedelGatillo(16)delmarcador.LevanteelEnsambledelAdaptadordelGatillodelmarcador.

11.RemuevaelAdaptador del Suministro de Aire(ASA)(47)ylalínea de Gas(49)comounsoloensambledelmarcador.LalíneadegaspuedeserjaladadelaUnión de la línea de gas(37)unidaalTubodepotencia.JalelalíneadeGasdelASAsiesnecesario.Sielempaque(52)queestadentrodelASAnecesitaserreemplazado,useuninstrumentopuntudopararemoverelexistente.AsegúresedesentaradecuadamenteelempaquenuevocomoseobservaenlaFigura9.Unagotadelubricanteparamarcadoressobrelosempaquesharáelre-ensamblemásfácil.

12.Remuevaelcierre(42)levantandohaciaarribadelamitadderechadelrecibidor.AsegúresedemantenercontroldelResorte(44)mientrasseremueveelCierre.

13.SielAcople de Enganche(50)requiereserreemplazado,remuévalodelamitadderechadelRecibidor.Parainsertarunonuevo,alineeelAcopledeEngancheconlacavidadyhagapresiónensulugar.

17

4442Figura 10: Localización del Adaptador del Gatillo, Cierre, y resorte del Cierre

Figura 8: Mitades del Recibidor Separadas

66

62

351

45

17

1646

49

47

Figura 9: Adaptador del Gatillo, Gatillo, anexo del gatillo

37

52

Page 59: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

13

ESPAÑOL

Remocion el Tornillo Tracero

1. LevanteeltornillotraserodelensamblequeestaenlaparteposteriordelmarcadorGryphon.

2. RemuevaelPasador Guia(21)yelResorte(20).Estaspartesdebenserretiradasantesdequeeltornillo trasero del mango(23)puedaserremovida.

3. RemuevaeltornillotraserodelmangodeelTapón del Tornillo Trasero(22).

4. Inspeccioneelempaque(24)poralgúndaño,reempláceloporunoNuevosiencuentradañadoeneste.

Remoción del Tornillo Frontal, el Tubo de Potencia y la Válvula

1. DesconecteelBrazo Conector(40)deltubo de Potencia(34)yelTornillo frontal(38).

2. DesliceelTornilloFrontalhaciaafueradelTubodePotenciayreviseelempaque(39).Limpieyapliquelubricanteenelempaque,oenelcasodeestarmaltratadoreempláceloporunonuevo.

3. ParaliberarelTubodePotenciaylaVálvula,desatornillelosdostornillos que la asegurar(8)enlaparteexteriordelamitadderecha.NOTA:Noretireelacople de la línea de Gas(37)amenosqueseencuentreunescapeoustednecesitareemplazarlaválvula.SiustedremueveelacopleelalíneadeGas,ustednecesitaraunpocodecintadeteflónopastaparare-instalarla.Unpocodelubricantedebeseraplicadoenelempaqueharáelprocesomassencillo.Cuandoestere-instalandoelVálvulayelTubodePotencia,appliquéadhesivoLoctitesellador#271sobrelostornillosytengacuidadodenoalterarlasroscasniapretarlosdemasiado.

4. PararemoverlaVálvuladelTubodePotencia,useunallaveyenunaformalentadesatornilleelacopledelalíneadegas.Unavezquelalíneaseharemovido,laválvulasedeslizahaciaafueradeltubodepotencia.

23

18

2224

2021

Figura 12: Remover el Tornillo posterior

Figura 13: Tornillo frontal, Brazo conector y tubo de potencia

Figura 14: Remoción del Tubo de Potencia

8Tornillo Frontal

Tubo de Potencia

Page 60: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

14

ESPAÑOL

5. Reviseelempaque exterior de la válvula(19)enestemomento.Sielempaqueseencuentraalterado,sumarcadornopuedefuncionaradecuadamente.Limpieylubriqueelempaque,reempláceloporunonuevosiestadañado.

Reinstale la Válvula en el Tubo de Potencia1. Insertelaválvulaeneltubodepotencia.2. ApliquecintadeTeflónopastasobrelasroscasdelalíneadegas.3. MuylentamenteatornilleelacopledelíneadeGasdentrodelaválvulausandosus

manos,luegopuedeaplicarmasfuerzaconunallave.

Specifications

Modelo......................................................................................................................... GryphonCalibre.................................................................................................................................. .68Acción.................................................Semiautomática(SistemaabiertodeVálvulayTornillo)SuministrodeAire..............................................................airecomprimido,nitrógeno,oCO2CapacidadTolva....................................................................................... 200bolasdepinturaAlimentacióndebolas............................................................................................ lagravedadRatadedisparo....................................................................... 8bolasdepinturaporsegundoBarrildeLongitudestándar.................................................................................9.7”/24.7cmLongitud(conbarrilestándar,nocilindrodesuministrodeaire).......................19.8”/50.3cmPeso(sinelcilindrosuministrodeaire)....................................................2.046lbs./0.928KgRadiodeEfectividad........................................................................ 150+pies/45.72+metrosVelocidad.................................................................................................................... AjustableSiempremidalavelocidaddesumarcadorantesdejugarpaintballynuncadispareusandovelocidadesqueexcedanlos300pies/91.44metrosporSegundo(verinstruccionesenlapágina6).

Page 61: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

15

ESPAÑOL

NOTAS

Page 62: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

16

ESPAÑOL

Fabricado por

TIPPMANN®

1-800-533-4831 www.tippmann.com

Page 63: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

17

ESPAÑOL

ADVERTENCIANo desensamble este marcador mientras este presurizado. Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado.

Rev. 08/22/10

Page 64: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

18

ESPAÑOL

Lista de Partes para el Marcador GryphonItem No.

Part No.

QTY Descripción

1 TA40003 1 CubiertaIzquierda2 TA40001 1 Recibidor,Izquierdo3 TA40002 1 RecibidorDerecho4 TA40004 1 CubiertaDerecha5 TA06015 2 Tornillos,10-32x0.840”LHSHCS6 TA09920 14 TornillosconcabezaPhillips,#6x12.5mm7 TA40019 1 Logo/placadeidentificación,Izquierdo8 98-26 4 Tornillos,10-32x.25”BHCS9 9-PA 1 Tureca,10-32Hex-negra10 TA40020 1 TornillosconcabezaPhillips,#6x21mm11 98-37N 1 Pasadordeseguridad12 98-55 1 Empaque,Rojo13 FA-07 1 Empaque,Negro14 98-18 1 RetornodelGatillo15 98-19 2 Pasadoresdobles,1/8x1/416 98-20 1 Resorte17 TA40011 1 AdaptadordelGatillo

(Ensamblecompleto:items#14,16,y17)18 TA40015 1 TornilloTrasero19 98-12A 2 Empaque20 CA-14 1 Resorte21 CA-15 1 Pasadorguía22 TA05005 1 TapóndelTornilloTrasero23 TA40014 1 ManijadelTornilloTrasero24 98-57 1 Empaque25 PA-28 1 Válvuladesellado26 CA-29 1 VálvulaStemCup27 CA-30N 1 VálvulaSelladora28 98-25N 1 Cuerpodelaválvula29 98-56 1 Válvuladesellado30 SL2-25 2 Empaque31 PA-31A 1 Resorte32 98-32 1 Resorte

Page 65: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

19

ESPAÑOL

Lista de Partes para el Marcador GryphonItem No.

Part No.

QTY Descripción

33 CA-27 1 Válvula34 98-21N 1 Tubodepotencia35 02-40 1 EmpaquedelBarril36 02-22 1 Juegodetornillos,5/16-24x7/1637 TA40018 1 Unióndelalíneadegas(1/8NPT)38 02-17 1 TornilloFrontal39 SL2-4 1 Empaque40 TA01016 1 BrazoConector41 98-33 5 Pasadordoble,1/8x5/842 02-35 1 Cierre43 CA-36 1 Pasadordoble,1/8x5/8-negro44 TA40013 2 Resorte45 TA40009 1 Gatillo46 TA40010 1 ConectordelGatillo47 TA40008 1 AdaptadordesuministrodeAire(ASA)48 TA40007 1 Argolladelcododealimentación49 TA40016 1 LíneadeGas50 FA-18 1 AcopledeEnganche51 TA40005 1 Paneldeinsercióndelmangofrontal52 TA40017 2 EmpaquelíneadeGas53 TA40006 1 AdaptadordelBarril54 TA40012 1 Barril55 TA40021 1 Logo/placadeidentificación,Derecha

Page 66: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

20

ESPAÑOL

Informacion de Garantia y Reparacion

TIPPMANNSPORTS,LLC(“Tippmann”)estacomprometidaconproductosdecalidadparapaintballydestacadoservicio.Enunaimprobableeventualidadquesepresentealgunproblemaconestemarcador(“Marcador”)parapaintballTippmanny/oaccesorios(“Accesorios”)elpersonaldeservicioalclientedeTippmannestandisponiblesparaasistirle.Paraservicioalclientey/ootrainformacion,porfavorcontacte: TippmannSports,LLC 2955AdamsCenterRoad FortWayne,IN46803 www.tippmann.com 1-800-533-4831

Registro de Garantia

ParaactivarlaGarantiaLimitadadesuMarcador,usteddeberegistrarsuMarcadordurantelostreinta(30)diasapartirdelafechadesucompra,mediante:1. Registroenlineaenwww.tippmann.com;o2. DiligenciandolatarjetadegarantiaadjuntayenviandolaaladirecciondeTippmann

quesedioarriba.LaGarantiaLimitadaparaAccesoriosTippmannnorequierederegistrooactivacion;cuandoustedrealizalaelregistrodesuMarcador,yahaactivadolagarantiadelosAccesorios.

Garantia Limitada

Tippmannlegarantizaalcompradororiginalqueharátodotipoderepacionesoreemplazosnecesariosparacorregiralgúndefectoenlosmaterialesomanodeobrasincosto,ensuMarcadorporunperiododeuno(1)añodesdelafechadesucompra.EsmasTippmannlegarantizaalcompradororiginalqueharátodareparaciónnecesariaoreemplazosnecesariosparacorregirdefectosenpartesomanodeobra,sincostoparausted,ParaAccesoriosTippmannporunperiododenoventa(90)díasdesdeeldíadelacompra.TodoloqueTippmannlepideesquehagaelmantenimientoapropiadoycuidesuMarcadorysusAccesorios(colectivo,el“Producto”)yqueustedtienegarantíadereparaciónrealizadaporTippmannoporcentrosdeserviciotécnicocertificadosporTippmann.EstaGarantíaLimitadanopuedesertransferidaynocubredañosodefectosalosProductoscausadospor(a)mantenimientoinadecuado,(b)alteracionesomodificaciones;(c)reparacionesnoautorizadas;(d)accidentes;(e)abusoousoinadecuado;(f)descuidoonegligencia;y/o(g)desgastenormaloruptura.TippmannnoautorizaaningunapersonaorepresentantesparaasumirogarantizaralgúntipodegarantíauobligaciónconlaventadeesteProducto.ESTAESLAUNICAGARANTIAEXPLICITADADACONLACOMPRADEESTEPRODUCTO;CUALQUIEROTRAUOTRASGARANTIASEXPRESADASSONRECHASADAS.LASGARANTIASIMPLICITASPARACOMERCIALIZACIONYAPTITUDPARAUNPROPOSITOPARTICULARSONLIMITADASALAAPLICABILIDADDELPERIODODELAGARANTIALIMITADAPORELPERIODOESTABLECIDOYNINGUNA

Page 67: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

21

ESPAÑOL

GARANTIAEXPRESADAOIMPLICITA,DEBEAPLICARSEDESPUESDELAEXPIRACIONDEDICHOPERIODO.Algunosestadosonacionesnopermitenlimitacionesenladuracióndegarantíasimplícitas,detalmaneralalimitacióndearribapuedequenoseapliqueensucaso.LaúnicayexclusivaresponsabilidaddeTippmanny/osusdistribuidoresautorizadosbajoestaGarantíaLimitadadebeserparareparacionesoreemplazodecualquierparteoensamblequeestedefectuosoensusmaterialesoenmanodeobra.TIPPMANNNOSERARESPONSABLEPOR,YCONSURENUNCIAEXPLICITA,PORALGUNACONSECUENCIADIRECTAOINDIRECTAODAÑOSSECUNDARIOS(“DAÑOS”COLECTIVOS)COMOCOSECUENCIADELAVENTAOUSODE,OSUINHABILIDADDEUSARESTEPRODUCTO.NINGUNPAGOOCOMPENSACIONSEOTORGARAENCASODEDAÑOSREALIZADOS,INCLUYENDOLESIONESPERSONALESOPROPIEDADOPERDIDASECONOMICASQUESEPUEDAINCURRIROSOSTENIDOPORRAZONESDELAFALLADEALGUNAPARTEOENSAMBLEDEESTEPRODUCTO.Algunosestadosynacionesnopermitenlaexclusiónolalimitacióndedañosocasionalesocomoconsecuencia,entonceslalimitacióndearribaolaexclusiónnosepuedaaplicarensucaso.Estagarantíaledaunosderechoslegalesespecíficos,yustedpodríatambiéntenerotrosderechosquepuedenvariardeunestadoaotroodeunanaciónaotra.

Reparaciones con Garantia y sin Garantia

CuandoenviaresteProductoaTippmannporgarantiaorepacionsingarantia:1. SiustedtienepartesensuMarcadorqueseadquirierondespuésdecompra,porfavor

pruebesuMarcadorconpartesoriginalesantesdeenviarelMarcadorparaserviciooreparación.

2. SiempredescargueyremuevaelsuministrodeairedesuMarcador.Noenvíeelcilindrosuministrodeairesinoestacompletamentevacio.

3. EnvíeelProductoaladireccióndeTippmannidentificadaarriba.4. Usteddebeprepagarelcostodeenvíoysellospostales.5. SuministrelafechadecompradesuProducto.6. Brevementedescribaquetipodereparaciónrequiere.7. Incluyasunombre,direcciónytelefonoenelcualpodemoshablarledurantehorasde

oficina,siesposible.Tippmannhacetodoloposibleparapodercompletarlareparaciónnecesariaen24horasdesdesurecibo.TippmannleenviaraelProductoviaUPSregularportierra.SiusteddeseaRegularportierra.Siusteddesearecibirlamásrápidamentequeelservicioregularportierra,ustedpuedesolicitarenvíodeENTREGAAEREAAlDIASIGUIENTEUPSOSEGUNDODIAUPS,perousteddeberápagarelcostoadicionalporesteservicio,portalrazóndebeincluirelnúmerodesutarjetadecréditoconfechadeexpiración.Haremoselcargodeladiferenciaasutarjetadecrédito.

Page 68: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •
Page 69: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

Ach

eté

du

Dat

eN

ombr

e co

mpr

ador

Fe

cha

Num

éro

Sér

ial

G

ryph

onN

úmer

o de

Ser

ie

Votre

nom

Nom

bre

(letra

de

mol

de)

No.

de

télé

phon

eTe

léfo

no

Pay

sP

aís

Add

ress

eD

irecc

ión

Pay

sP

aís29

55 A

DA

MS

CE

NTE

R R

OA

D F

T. W

AYN

E, I

N 4

6803

US

A

Mâl

eH

ombr

e Â

ge

Eda

dFe

mel

leM

ujer

TIPPMANN

®

E-m

ail

Ville

É

tat

Cod

e P

osta

leC

iuda

d E

stad

o C

ódig

o P

osta

l

Ville

É

tat

Cod

e P

osta

leC

iuda

d E

stad

o C

ódig

o P

osta

l

L’In

srip

tion

de G

aran

tie s

ur l’

inte

rnet

à w

ww

.tipp

man

n.co

m o

u co

mpl

étez

la

car

te d

e d’

insc

riptio

n et

l’en

voye

z à

Tipp

man

n®.

Reg

istro

de

Gar

antia

via

On

line

a w

ww

.tipp

man

n.co

m o

com

plet

e es

ta

tarje

ta d

e ga

rant

ía y

env

iela

por

cor

reo

regu

lar a

Tip

pman

n®.

"

Page 70: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •

Purchased from

D

ate

Serial N

umber

G

ryphon

Your Nam

e (print)

Phone #

Country

Address

Country

2955 AD

AM

S C

EN

TER

RO

AD

FT. WAY

NE

, IN 46803 U

SA

Male

Age

Female

TIPPMANN

®

E-m

ail

City

State

Zip

City

State

Zip

Warranty R

egistration online at ww

w.tippm

ann.com

or complete this w

arranty card and mail to Tippm

ann®.

"

Page 71: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •
Page 72: Gryphon Owner's Manual Rev. Jan. 2011 TP04402...5 E N G L I S H Manufactured by Tippmann® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 •