guía del usuariotechnip.fr/sites/default/files/technip/page/attachments/guia del usari… ·...

28
Technip - División deAplicaciones de Perforación y Refinación Sistemas coflexip de tuberia flexible para drenaje Guía del Usuario

Upload: others

Post on 17-Apr-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Technip - División de Aplicaciones de Perforación y Refinación

Sistemas coflexip de tuberia flexiblepara drenaje

Guía del Usuario

Esta guía permite la aplicación segura de los sistemas de tuberíaflexible Coflexip® para drenaje y constituye una extensión delfolleto Sistemas de Tubería Flexible de Acero para la IndustriaPetroquímica y Refinación.

Guía del Usuario

Las tuberías flexiblesCoflexip® de Technip paralas aplicaciones dePetroquímica y Refinaciónson fabricadas por laDivisión de Aplicacionesde Perforación yRefinación del GrupoTechnip

3

TA B L A D E C O N T E N I D O

INTRODUCCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

1. DESCRIPCIÓN DE UNA LÍNEA FLEXIBLE COFLEXIP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.1 SISTEMAS DETUBERÍA FLEXIBLE PARA DRENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

1.1.1 Estructura flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.1.2 Acoples de extremo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

1.2 TAMAÑOS DEL ELEMENTO FLEXIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111.2.1 Diámetro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111.2.2 Longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

1.3 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS DE LASTUBERÍAS FLEXIBLES COFLEXIP® PARA DRENAJE . . . . . . . .121.4 PATRONES DETENDIDO REPETIBLE (RLP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

1.4.1 Datos básicos de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141.4.2 Descripción del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141.4.3 Discrepancias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

1.5 EQUIPOSAUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151.5.1 Limitadores de curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151.5.2 Otros equipos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

1.6 MODOS DE FALLA DE LASTUBERÍAS FLEXIBLES COFLEXIP® PARA DRENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191.6.1 Instalación/manipulación incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191.6.2 Curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191.6.3 Envejecimiento del recubrimiento plástico externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

2. LINEAMIENTOS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212.1 ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212.2 MANIPULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212.3 SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222.4 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

2.4.1 Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232.4.2 Elemento flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232.4.3 Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

3. CONDICIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273.1 FLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

3.1.1 Fluidos transportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273.1.2 Fluidos almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

3.2 TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273.2.1 Tanques a temperatura normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273.2.2.Tanques calentados entre 40 ºC y 65 ºC (104 ºF a 150 ºF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273.2.3 Tanques especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

3.3 PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

4. INSPECCIÓNY PRUEBA DE LÍNEAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294.1 PRUEBA DE PRESIÓN EN FÁBRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294.2 PRUEBA DE INSTALACIÓN E INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294.3 INSPECCIÓN PERIÓDICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304.4 INSPECCIÓN DE RUTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304.5 TANQUES CALENTADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314.6 VIDA ÚTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Contenido

DI: Diámetro interno

DP: Tubería de drenaje

GPM: Galones por minuto (EE.UU.)

LPM: Litros por minuto

TH: Altura del tanque

MBR: Radio de curvatura mínimo

RLP: Patrón de tendido repetible

QA/QC: Certificación de calidad/Control de calidad

Abreviaturas utilizadas

A B R E V I AT U R A S U T I L I Z A D A S

4

5

El presente ejemplar de la Guía del Usuario de Sistemas deTubería Flexible Coflexip® para Drenaje es una revisión de la versión originaleditada en Enero de 1992.La principal diferencia con relación a la primera revisión radica en la constante actualización de los diseños del patrón de tendido repe-tible y a las aclaraciones relativas a los procedimientos de inspección e instalación.

La División deAplicaciones de Perforación y Refinación (DRAPS) del GrupoTechnip fabrica y entrega varios centenares de tuberías flexiblespara drenaje por año y, por lo tanto, ha acumulado una vasta experiencia en su uso. La División DRAPS reconoce el hecho de que lamayoría de nuestros clientes han usado los sistemas de tubería flexible para drenaje Coflexip® durante muchos años. Por tal motivo, granparte de la información aquí contenida está destinada, principalmente, a aquellos clientes que no estén familiarizados con los elementosflexibles de Coflexip® y, por ende, para los clientes más antiguos podría lucir algo básica. La División DRAPS confía en la respuesta de todoslos usuarios para garantizar la constante fiabilidad de sus productos y para que ella constituya la base de la investigación sobre tuberíasflexibles del futuro. Por lo tanto, nos complace recibir comentarios acerca de las tuberías flexibles en sí y también de las guías de usuarioscomo ésta, escrita específicamente para los sistemas de tubería flexible para drenaje.Al elaborar esta guía, intentamos cubrir todos los aspectos relativos al diseño y al uso seguro de nuestros elementos flexibles para lossistemas de tubería flexible en todas las circunstancias; sin embargo, los usuarios finales podrían querer hacer comentarios sobre omisioneso recomendaciones o solicitar cierto grado de aclaración, etc. Estamos siempre a la disposición para ayudar en cualquier circunstancia.Cualquier comentario de este tipo deberá ser dirigido directamente a la oficina de la División DRAPS indicada en la contraportada de estaguía.

NOTA IMPORTANTELa información contenida en esta Guía del Usuario, relativa a SISTEMAS DE TUBERÍASDE DRENAJE y PATRONES DETENDIDO REPETIBLE se aplica exclusivamente a tuberíasfabricadas por la División DRAPS deTechnip.

Toda la información y los datos contenidos en el presente documento están sujetos acambio sin previo aviso.

Este documento se puede ver y descargar de nuestro sitio web en:http://www.technip.com/draps

IntroducciónGeneral

0 . G E N E R A L I N T RO D U C T I O N

6

1.1 SISTEMAS DETUBERÍA FLEXIBLE PARA DRENAJECada sistema combina el uso de un tubo rígido de acero y un tubo de drenaje Coflexip®. El sistema ha sido diseñado específica-mente para garantizar que no haya obstáculos dentro del tanque o en el techo flotante.Una tubería flexible para drenaje típica está conformada por un tramo de tubo flexible compuesto de un armazón de acero inoxi-dable entrelazado cubierto por una capa externa de material termoplástico extruído mediante un proceso continuo y dos acoplesde los extremos bridados (véase Figura 1).

1.1.1 Estructuras flexiblesLa estructura de una tubería flexible para drenaje es la siguiente: (Véase la Figura 1).El armazón interior va enrollado en forma espiral y entrelazado. Esta capa interna de tubería flexible no es a prueba defugas. El armazón entrelazado elaborado de acero inoxidable, garantizará un comportamiento sin corrosión cuandoesté en contacto con el agua pluvial que desagüe desde el techo del tanque.El armazón ofrece una alta resistencia al aplastamiento. Esto es de suma utilidad cuando se manipula la tubería flexible.El armazón es necesario:a) Para resistir el colapso de la capa externa causada por la presión hidrostática debida al líquido contenido en el tanque.b) Para evitar aplastamiento cuando se curva la tubería y para resistir una sobre curvatura. Esta propiedad garantiza

que no habrá ninguna reducción del diámetro que trabe el paso del agua.El armazón de acero inoxidable lleva un recubrimiento termoplástico extruído que contiene la presión y mide, por logeneral, entre 5 y 7 mm de espesor. Este recubrimiento está en contacto directo con el contenido del tanque.a) Garantiza que la tubería sea a prueba de fugas.b) Provee la flexibilidad elástica de la tubería, combinada con una adecuada rigidez.c) La rigidez es necesaria para que la tubería obedezca a un patrón repetitivo (“o configuración”) dentro del tanque,

mientras el techo se desplaza en sentido vertical, hacia arriba o hacia abajo.d) Reduce el efecto de la abrasión cuando la tubería flexible se desliza libremente sobre el piso del tanque. Esto no

sólo impide daños en la propia tubería sino también al recubrimiento que protege el piso del tanque.e) Es compatible con la mayoría de los productos que suelen estar contenidos en los tanques de almacenaje de techo

flotante.

1. Descripciónde una línea flexible Coflexip®

1 . D E S C R I P C I Ó N D E U N A L Í N E A F L E X I B L E

C O F L E X I P ®

7

Figura 1

TÍPICATUBERÍA FLEXIBLE DEACERO COFLEXIP® PARA DRENAJE

Tubo flexibleTerminación Conector

Superior InteriorAcoples de extremo

Amazón de acero entrelazado interior

Revestimiento plástico exterior2

1

Figura 2

8

Figura 3

Figura 4 Figura 5

Acople de extremo 3”Brida giratoria 3” 150 lbsReductor estampado RF(Todas las dimensiones en milímetros)

Acople de extremo 4”Brida giratoria 4” 150 lbsReductor estampado RF(Todas las dimensiones en milímetros)

Acople de extremo 6”Brida giratoria 6” 150 lbsReductor estampado RF(Todas las dimensiones en milímetros)

Acople de extremo 8”Brida giratoria 8” 150 lbsReductor estampado RF(Todas las dimensiones en milímetros)

Figura 5 bis

9

1.1.2 Acoples de extremoCada extremo de la tubería flexible está terminado por un acople que permite conectar la tubería de drenaje al sumidero y a lasboquillas de salida (Remítase a las Figuras 2, 3, 4, 5 y 5 bis).Las conexiones reductoras estampadas han sido ajustadas en taller y se completan con bridas giratorias para facilitar la alineaciónde los agujeros de los pernos. En caso que sea necesario una reparación en sitio, se puede instalar un acople de extremo de tipopernado.

Tamañode tubería

D1 D2 L Pesomm pulg. mm pulg. mm pulg. kg Libras

3 pulg. 190.5 7.5 175.0 6.9 214.0 8.4 20.0 44.04 pulg. 228.5 9.0 198.0 7.8 216.0 8.5 25.0 55.06 pulg. 274.4 11.0 230.0 9.10 218.0 8.6 30.0 66.0

CONEXIÓN DE EXTREMO PERNADA CON BRIDA FIJA

10

Los acoples de extremo se fabrican de acero al carbono, protegidos por pintura anticorrosiva. Los acoples de extremo tienen marcaspermanentes, que muestran, como mínimo:Nombre del fabricanteDiámetro interno de la tubería, abertura real en pulgadasLongitud de la tubería de drenaje, desde una brida a la otra (cara a cara)Presión de trabajo (en psig)Presión de prueba (en psig)

Las bridas son de tipo ANSI 150 LBS RF, de acuerdo con ANSI B 16.5. Pueden ser:Integrales, una única unidad maquinada que incluye tanto la brida como la parte del reductor estampado, sin soldaduras, o bienSoldadas, la brida soldada al cuerpo del reductor estampado del acople de extremo.

Anteriormente las bridas eran de tipo fijo o giratorio.Las bridas giratorias hoy son la norma, lo que facilita la alineación de los pernos cuando se conectan a las bridas de la tubería rígida.Esto elimina la aplicación de cualquier torsión externa al elemento flexible durante el montaje de la brida, en particular cuando setrata de tuberías de desagüe de 6" y 8" de diámetro interior.Todos los acoples de extremo con bridas fijas en viejas tuberías flexibles para drenaje han duplicado el número normal de agujerosde pernos para facilitar la alineación.

NOTA: las dimensiones de las figuras 2, 3, 4 y 5 son en milímetros. Divida por 25.4 para convertir a pulgadas.

1.2 TAMAÑOS DEL ELEMENTO FLEXIBLE

1.2.1 Diámetro internoEstán disponibles los siguientes diámetros internos:3” de DI (76.2 mm)4” de DI (101.6 mm)6" de DI (152.4 mm)8" de DI (203.2 mm)El caudal máximo de agua de lluvia que puede fluir a través del sistema depende de varios factores, tales como el diámetro internode las tuberías, tanto rígidas como flexibles, la longitud real, la pendiente del sistema, la posición del techo y el número de codos enla tubería rígida.

Sin embargo, como indicación, si la pendiente promedio del techo en su posición más baja a la boquilla de salida es como mínimode 25 mm por cada 1.5 m (1 pulgada por cada 5 pies), entonces a través del sistema de drenaje pueden pasar los siguientes caudales:

GPM: Galones por minuto LPM: Litros por minuto

Estos no se deberán considerar valores absolutosSi necesita ampliar la información sobre caudales, consulte la oficina de la División DRAPS más cercana.

Tubería de drenaje Máximo caudal admisible

Diámetro interno LPM GPM

3” 250 664” 515 1366” 1,450 3838” 2,983 788

ID ANSI B16-5 Coflexip®

3” 4 agujeros de permos 8 agujeros de permos4” 8 agujeros de permos 16 agujeros de permos6” 8 agujeros de permos 16 agujeros de permos

11

1.2.2 LongitudLa longitud de una tubería flexible para drenaje (DP) normalmente depende de la altura de la pared del tanque (TH). Como reglageneral, recuerde que la longitud requerida para las tuberías de drenaje (DP) es:DP 3” DI – long.TH + 1.83 m (6 pies)DP 4” DI – long.TH + 2.44 m (8 pies)DP 6" DI – long.TH + 3.66 m (12 pies)DP 8" DI – long.TH + 4.57 m (15 pies) TH:Altura real de la pared del tanqueIndependientemente de la longitud de la tubería de drenaje, se entrega en un único tramo continuo sin conexiones intermedias.Esto evita cualquier anomalía de forma en el patrón de tendido repetible causada por la diferencia en la rigidez y peso de cualquierconexión intermedia.

1.3 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS DE LASTUBERÍAS FLEXIBLES COFLEXIP® PARA DRENAJEDebido a su construcción, las tuberías de drenaje Coflexip® pueden resistir :Cargas de tracción axialPar de torsiónCurvatura

La característica más importante es el radio de curvatura mínimo (MBR) de la estructura de la tubería de drenaje. Como reglageneral, el MBR para manejo e instalación se calcula de la siguiente manera:MBR = 10 x DI es decir, 76.20 mm x 10 = 0.76 m para una 3" DP (sistema métrico)MBR = 10 x DI es decir, 3 pulg. x 10 = 30 pulgadas para una 3" DP (sistema imperial)

La siguiente tabla indica las características generales de las tuberías de drenaje Coflexip®:

Métrico 3” DP 4” DP 6” DP 6” HD DP 8” DP

Diámetro interno 76.2 101.6 152.4 152.4 203.2 mm

Diámetro externo 94.2 119.6 174.4 182.4 229.0 mm

Peso (vacío en aire) 6.2 8.1 14.9 24.8 23.1 kg/m

Rigidez de la curvatura a 20 °C 48.9 103.6 394 453 922 DaN.m2

Radio de curvatura mínimo (manipulación) 0.8 1.0 1.4 1.5 1.9 m

Daño a la tracción - Resistencia a la tracción 5,000 6,600 10,000 10,000 13,300 daN

Imperial

Diámetro interno 3.00 4.00 6.00 6.00 8.00 inches

Diámetro externo 3.71 4.70 6.87 7.18 9.04 inches

Peso (vacío en aire) 4.10 5.40 10.00 17.23 15.50 lb/ft

Rigidez de la curvatura a 20 °C 1,183 2,500 9,540 10,964 22,321 lb.Ft2

Radio de curvatura mínimo (manipulación) 2.6 3.2 4.6 4.9 6.1 ft

Daño a la tracción - Resistencia a la tracción 11,240 14,840 22,480 22,480 29,900 lbs

12

1.4 PATRONES DETENDIDO REPETIBLE (RLP)Cuando se instala dentro del tanque, la forma geométrica o configuración de la tubería de drenaje es similar a un espiral que obedeceun patrón de tendido repetible siguiendo el movimiento ascendente y descendente del techo.El DepartamentoTécnico de la División DRAPS estudia las características del tanque, es decir, la posición del sumidero y de la boquillade salida, la posición de los soportes del techo, la altura del tanque, el caudal pluvial requerido, etc.Valiéndose de estas características, se diseña un sistema de tubería de drenaje individualizado, que incluye el patrón de tendido repe-tible. Éste está en función de la orientación de la brida del sumidero y de la brida de salida, así como de la longitud y del diámetrode la tubería.

1.4.1 Datos básicos de diseñoCada sistema de tubería flexible para drenaje es único y diseñado para cada tanque de almacenaje de techo flotante en específico.La oficina de ingeniería y diseño de la División DRAPS correspondiente estudiará las características de cada tanque para determinarla configuración óptima del RLP y de las tuberías asociadas.Estas características se derivarán de:a) Planos de tanques construidos (para tanques existentes)b) Planos de construcción (para edificaciones nuevas)c) Cuestionarios completados por el cliente (formularios con información del tanque)d) Mediciones físicas del tanquee) Cualquier combinación de a) a d)La información requerida se introduce en un programa de diseño asistido por computadora (C.A.D.), el cual a su vez se basa en elprocedimiento interno "REGLAS DE DISEÑO E INGENIERÍA PARA R.L.P." (04 DRAPST 201). Este documento está aprobado por elDepartamentoTécnico de la División DRAPS y está totalmente integrado al sistema general de QA/QC, con certificación ISO 9001.

1.4.2 Descripción del sistemaEn base a los parámetros exactos que se muestran en los planos, se instala el sistema dentro del tanque (Véase Sección 2.4 -Instalación).El RLP es una función de la orientación de la brida del sumidero y de la brida de salida, así como de la longitud y del diámetro dela tubería.A medida que el techo del tanque asciende y desciende sobre el producto almacenado, el elemento flexible hará un recor-rido dentro de un área definida específicamente.Esto se muestra en el plano de la instalación como "ÁREA DE RECORRIDO". Esta superficie, que debe estar completamente librede obstrucciones, salvo aquellos elementos mostrados, es el ÁREA DE MÁXIMA PROBABILIDAD dentro de la cual se moverá elelemento flexible. Además, se muestra un "ÁREA DE SEGURIDAD", representada por un círculo alrededor del área de recorrido.Dentro de esta área, se deberá inspeccionar cualquier obstrucción para garantizar que se encuentre en la posición "como se habíamostrado" y protegida si el plano del RLP así lo indicara. No se permiten otras obstrucciones.Para completar el sistema RLP, se deberán instalar todos los accesorios mostrados en el plano del RLP, como protectores de patas,protectores de tubos, etc. (Véase Sección 1.5).

1.4.3 DiscrepanciasLa precisión de la ingeniería y de la instalación RLP depende de la fiabilidad de la información provista por el cliente.En caso de discrepancias entre el plano de instalación y el tanque real, consulte a la oficina más cercana de la División DRAPS deTechnip para asegurarse de que la instalación propuesta sigue siendo aplicable.

13

1.5 ANCILLARY EQUIPMENTSi se muestran en los planos del RLP, algunos de los equipos auxiliares pueden ser necesarios para garantizar la integridad del sistema RLP.Estos elementos se muestran en los siguientes planos. Se advierte que SOLAMENTE el EQUIPO PARA LIMITACIÓN DE CURVA-TURA es un elemento auxiliar provisto por Coflexip®.

1.5.1 Limitadores de curvaturaSegún el diámetro interno de la tubería de drenaje, su longitud y la temperatura de trabajo real dentro del tanque, podría ser nece-sario instalar un limitador de curvatura, cerca de la brida del sumidero.

Figura 6

Tabla de dimensiones (Sistema Imperial)Diám. Int. tubería (pulgadas) 3 4 6 6 (HD) 8C (pulg.) MBR + 3” 5’0’’ 5’6’’ 6’8’’ 6’10’’ 7’10’’B (pulg.) EF + (1.57 x C) 8’7’’ 9’7’’ 11’6’’ 11’10’’ 18’4’’A (pulg.) EF + C 5’9’’ 6’6’’ 7’8’’ 7’10’’ 8’10’’

11.57 es una constante

Tabla de dimensiones (Sistema métrico)ID Pipe (mm) 76.2 101.6 152.4 152.4 (HD) 203.2C (mm) MBR + 0.9 m 1,520 1,690 2,040 2,100 2,380B (mm) EF + (1.57 x C) 2,620 2,930 3,520 3,610 4,070A (mm) EF + C 1,750 1,960 2,350 2,410 2,710

11.57 es una constante

LIMITADORES DE CURVATURA

Véase nota 2

A

EF

B C

Notas:1. Estos elementos deben ser dimensionados y

provistos por el cliente2. Los siguientes elementos serán provistos por la

División DRAPS:• Cables de longitud indicada• Abrazadera de tubería• Enganches

Véasenota 1

14

El requisito de un limitador de curvatura es responsabilidad del DepartamentoTécnico de la División DRAPS y está determinadopor el diseño del sistema de tubería de drenaje, como parte del servicio que se ofrece.El limitador de curvatura se compone de una abrazadera fija alrededor del elemento flexible a una longitud establecida desde elacople de extremo. Está suspendido desde el techo del tanque por cables de longitud predeterminada. Esto limita el radio de curva-tura de la tubería que se encuentra detrás del acople de extremo.La tubería de drenaje tiene una marca (con un anillo pintado) que indica el punto correcto al cual se debe instalar el collar limitadorde curvatura. Es imperativo que las tres dimensiones A, B y C sean observadas estrictamente, en cumplimiento con las instruccionesdel plano provisto:“A” es la distancia horizontal desde el punto de acople al techo hacia la cara de la brida del sumidero.“B” es la distancia desde la parte superior de la abrazadera hasta la cara de la brida del sumidero, medida a lo largo de la tuberíaflexible para drenaje."C" es la longitud de los cables.La Figura 6 en la Sección 1.5.1 detalla estas dimensiones para cada diámetro de elemento flexible.Por último,es imperativo que el anillo,en el extremo superior de los cables sujetadores,esté debidamente insta-lado al mismo nivel que el eje de la brida del sumidero.Este equipo, incluyendo hasta los anillos de la parte superior de las eslingas, será provisto por la División DRAPS.

1.5.2 Otros equipos auxiliaresProtector de pata figura 7Protector de tubería figura 8Protector de codo figura 9Cubiertas del tapón de drenaje figura 10

NOTA: Las especificaciones de materiales indicadas en los planos antes referidos son las recomendadas por la División DRAPS deTechnip.

Figura 7 Figura 8

DETALLE DEL PROTECTOR DE PATA

VISTA DEL PLANO

VISTA DEL PLANO

ELEVACIÓN ELEVACIÓN

DETALLE DEL PROTECTOR DE PATA

15

A medida que el techo sube o baja, la tubería de drenaje se desliza sobre el piso del tanque dentro de una superficie definida.Esta superficie, mostrada en el plano de instalación como "ÁREA DE RECORRIDO", debe estar completamente libre de obstruc-ciones. Esta área de recorrido es la zona de máxima probabilidad dentro de la cual se moverá la tubería flexible.Además, se muestrauna zona secundaria (el área de seguridad), limitada por la línea de puntos, que también deberá estar libre de obstrucciones, a menosque esto se indique en el plano de instalación.Todo soporte de techo situado en el área de seguridad deberá estar equipado conprotectores de patas situados en el sitio adecuado del piso del tanque (véase la Figura 7), cuando se muestre en el plano del RLP.En ciertos casos, normalmente en tanques de pequeño diámetro, puede ser necesario un "protector de tubería" (véase la Figura 8).Esto quedará indicado en el plano de instalación cuando sea necesario y requiere especial atención durante la fase de ingeniería.También se incluye los planos de los protectores de codos y las cubiertas de los tapones de drenaje (véase las Figuras 9 y 10).Además, todo ELEMENTO DE SUJECIÓN DETUBERÍA RÍGIDA deberá ser suave y no poseer protuberancias ni aristas cortantes.Recuerde que la precisión del diseño de ingeniería del sistema de la tubería de drenaje depende de la precisión de la informaciónprovista.Si encontrara alguna discrepancia entre el plano de instalación y el tanque real, consulte a la oficina más cercana de la División DRAPSdeTechnip para tener certeza de que la instalación propuesta puede seguirse aplicando.Los protectores de patas se usan para prevenir que la tubería Coflexip® haga contacto con las patas de soporte del techo,tuberías de ventilación o venteo y/o obstáculos similares.Los protectores de tubos se usan para prevenir que la tubería Coflexip® se deslice o se introduzca en una obstrucción oelemento peligroso.Los protectores de codos se usan para evitar que la tubería Coflexip® quede atrapada sobre un codo de tubería rígido másbajo situado dentro del área de recorrido. Este protector permite a la tubería Coflexip® deslizarse sobre el codo de la tuberíarígida a medida que asciende el techo del tanque.Las cubiertas de la tubería de drenaje son flejes metálicos que cubren los tapones de drenaje en el piso del tanque. Estoselementos permiten que la tubería Coflexip® se deslice sobre tales obstrucciones sin dañar la capa exterior de Rilsan®.

Figura 9 Figura 10

VISTA DEL PLANO

ELEVACIÓN

VISTA DEL PLANO

ELEVACIÓN

DETALLE DEL PROTECTOR DE CODO CUBIERTAS DELTAPÓN DE DRENAJE

Nota:Lime todos los bordes filosos, soldaduras y escorias desoldaduras para alisarlos

Nota:Lime todos los bordes filosos y escorias de soldaduras paraalisarlos

16

1.6 MODOS DE FALLA DE LASTUBERÍAS FLEXIBLES COFLEXIP® PARA DRENAJELas tuberías flexibles Coflexip® para drenaje son muy fiables debido a:

El diseño del productoLa utilización de las más elevadas normas aplicablesEl sistema de certificación de calidad deTechnip

Sin embargo, el mal uso podría dañarlas. Por lo tanto, es útil identificar los principales modos de falla.

1.6.1 Instalación/manipulación incorrectasLa gran mayoría de fallas en las tuberías flexibles para drenaje se debe a una instalación y/o manipulación incorrecta. Por tal motivo,se deben respetar TODAS las indicaciones de los planos de instalación de la División DRAPS.Verifique que el plano correspondeexactamente al tanque instalado. Se deberá obedecer el correcto proceso de manipulación, tal como se indica en la Guía del Usuario.La División DRAPS deTechnip no se hace responsable de toda desviación a lo indicado en esta Guía.

1.6.2 CurvaturaSi se supera el radio de curvatura mínimo (por ejemplo, que el radio de curvatura sea menor al indicado), se deformará el armazónentrelazado y se enroscará el recubrimiento plástico.La sobrecurvatura por lo general se produce por mala manipulación durante la instalación. En este momento, se deberá prestarparticular atención a los primeros metros de la tubería flexible inmediatamente detrás de cada acople de extremo o conector.

1.6.3 Envejecimiento del recubrimiento plástico externoLas propiedades mecánicas del recubrimiento externo pueden resultar afectadas por el envejecimiento. Este fenómeno causa ladegradación del termoplástico y puede ser debido a:

La exposición prolongada a una temperatura elevada, que supere la máxima temperatura nominal.Exposición directa a la luz solar durante períodos prolongados.Uso de productos químicos no compatibles en el tanque de almacenaje.

La degradación del material podría tornarlo quebradizo y el recubrimiento podría romperse al doblarse esté o no este sometidoa presión interna, lo que provocaría filtraciones.

17

2.1 ALMACENAJEEn general, el almacenaje no requiere precauciones específicas relativas al ambiente o al tiempo de almacenaje.La mejor forma de guardar una tubería flexible para drenaje es enrollada a su MBR, acoplada a la paleta o cajón donde veníadespachada. Durante el almacenaje, no retire los flejes que la sostienen dentro del cajón donde venía despachada.Las líneas flexibles Coflexip® se despachan con protección en los acoples. Se debería reinstalar una protección similar si se desco-necta la línea. Puede consistir de una brida ciega metálica que encaje en el acople, lo cual es preferible, o de una buena protec-ción en madera.

Esta protección debe garantizar que:o Se mantenga cerrado el diámetro interno de la línea, para evitar la intrusión accidental de cualquier material extraño.o Se proteja debidamente el acople, en particular el área de sellado, contra impactos, etc.

Si se guarda por debajo de la temperatura nominal mínima, asegúrese de no manipular la línea hasta tanto no haya sido llevadanuevamente a la temperatura nominal mínima.Si la tubería de drenaje Coflexip® ha sido puesta temporalmente fuera de servicio, se deberá limpiar a fondo con agua el diámetrointerno de la línea antes de proceder a guardarla a largo plazo.Proteja la tubería de drenaje de la exposición directa a la luz solar. Las radiaciones ultravioletas pueden degradar el recubrimientoplástico exterior, traduciéndose en una reducción de la flexibilidad de la tubería de drenaje.

2.2 MANIPULACIÓNLa línea no deberá jamás ser curvada por debajo del radio de curvatura mínimo, ya que ello podría dañarla.

Consulte en la sección 1.3 los valores MBREl valor preciso del MBR de la línea es parte de las características técnicas de la estructura Coflexip®. Para mayores detalles, consultela oficina más cercana de la División DRAPS deTechnip.El radio mínimo de curvatura (MBR) se debe respetar en todo momento, sea que la línea esté bajo presión o no.

El usuario deberá evitar curvar el elemento flexible justo detrás del acople de extremo. Como regla general, detrás de este acoplese debe mantener un tramo recto de unos 600 a 900 mm (2 a 3 pies).Véase Sección 1.6: MODOS DE FALLA DE LASTUBERÍASFLEXIBLES COFLEXIP® PARA DRENAJE.El uso de estrobos o cadenas puede dañar el acople de extremo y el recubrimiento plástico externo. Sólo se deberán usar bandaso eslingas suaves para mover la tubería de drenaje hacia el RLP sobre el piso del tanque.Prevenga la abrasión de la tubería de drenaje contra el suelo.En particular, tenga sumo cuidado cuando pase la tubería de drenaje a través del agujero de registro en la pared del tanque.Protéjala de toda arista metálica cortante.Se debería usar un elevador de horquilla o sistema de izaje similar para mover la tubería de drenaje.También en este caso, sólose debieran usar bandas o eslingas suaves (véase la información sobre manipulación provista por la División DRAPS en el esquemaal final de esta guía).Si se requieren un collar limitador de curvatura y eslingas (véase el plano de instalación de RLP), la tubería de drenaje estarámarcada (con un anillo pintado) en el punto correcto sobre el cual se debe instalar el collar. Éste siempre estará cerca del externosuperior, es decir, el que va acoplado a la brida del sumidero.

La conexión del conjunto de la tubería flexible a la brida de la tubería rígida requiere:1. Sostener tanto el peso del acople de extremo como de la línea2. Una correcta alineación del acople de extremo

Para lograr esto:La mejor forma de sostener el peso de la línea es mediante una banda suave alrededor del acople de extremo.Luego, controle la alineación con una banda o eslinga suave acoplada unos 90 cm (tres pies) detrás del acople de extremo.

2. Lineamientos generales

2 . L I N E A M I E N TO S G E N E R A L E S

18

De modo alternativo, si no hay puntos de acople para las eslingas, la línea puede ser izada manualmente y sostenida en su sitio mien-tras se realiza la conexión superior.Jamás haga el procedimiento contrario, es decir :Sostener el peso detrás del acople de extremoAlinear la línea desde el acople de la unión de extremo

2.3 SOLDADURAUna tubería flexible para drenaje es una construcción mixta de elementos de acero y termoplásticos.Hay que reconocer que debidoa la difusión de calor que tiene lugar durante el proceso de soldadura, las capas termoplásticas pueden sufrir daños irreversibles queocasionando que las líneas que no sean seguras.Los procesos de soldadura (si los hubiera), sólo se completan durante el proceso de fabricación original de la línea, en una etapaen la cual la operación no puede afectar al resto de los componentes.En consecuencia,cualquier soldadura de reparación en campo de una línea flexible, sea con el acople de extremoo con la estructura flexible, la tornará insegura e inutilizable.Tales líneas deben ser puestas fuera de servicio,estampándoseles la leyenda "NOVOLVERA UTILIZAR"

2.4 INSTALACIÓN

2.4.1 SistemaEl sistema de tubería de drenaje Coflexip® incluye toda la tubería entre la brida de sumidero y la brida de salida.Aunque la tubería rígida junto con los codos y bridas asociados no son provistos por la División DRAPS, estos elementos estánclara y específicamente detallados en los planos de instalación del RLP. Para que el SISTEMA funcione correctamente, se debenrespetarTODOS los detalles yTODAS las instrucciones.

2.4.2 Elemento flexibleEl elemento clave es, por supuesto, la propia tubería flexible para drenaje.Tal como se describe en la Sección 1.4.1, los planos de instalación del RLP son exclusivos a un tanque específico y no se debe tratarde adaptar la configuración a un tanque distinto. Del mismo modo, los planos y RLP asociados son aplicables sólo para tuberías dedrenaje Coflexip® y no son adecuados para tuberías flexibles de otros fabricantes.El plano del RLP es la interfaz entre el estudio de ingeniería de la División DRAPS y un sistema de tubería flexible para drenajeoperativo. EncontraráTODA la información requerida en éste, lo que le permitirá instalar el sistema completo.En caso de discrepancias o de que surja algún problema, consulte la oficina más cercana de la División DRAPS.

2.4.3 ProcedimientoLas siguientes páginas contienen un procedimiento detallado y paso por paso, que debe ser seguido con exactitud.

19

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓNA Generalidades

1.Verifique que los planos del patrón de tendido repetible corresponden a:• El tanque correcto: número/altura/diámetro• La tubería flexible para drenaje correcta: número de serie/longitud/diámetro

2.Verifique que las longitudes y cantidades requeridas de las tuberías y codos rígidos corresponden a los planos del RLP.

B Comprender el plano de la División DRAPS(véase la Figura 11)1.Asegúrese de tener todo el paquete de planos.2. Lea las notas en los planos.Asegúrese de entenderlas claramente.3. Ubique los elementos "A" a "H" en el plano. Lea con detenimiento la leyenda para entender el significado y la ubicación de cadaelemento.

4. Ubique la tubería flexible para drenaje en el plano (Elemento D).Una interrupción en la línea indica que la tubería pasa por debajode un objeto.

5. Ubique en el plano el elemento con la marca "H". La "H" se encuentra en el tanque que usa las dimensiones que se muestran enel plano.Verifique que las dimensiones son legibles y que usted las comprende.

6. Los elementos "C" y "E", las bridas de sumidero del tanque y de salida, deben estar colocadas con firmeza con relación al elemento"H". Las dimensiones para "C" y "E" son críticas.

7. El área alrededor del patrón de tendido repetible, hasta la primera línea, es el área de recorrido. Las dimensiones de esta área soncríticas y cualquier objeto u obstrucción mostrado dentro de la misma debe corresponder exactamente al plano.

Figura 11

PLANO DE INSTALACIÓN DETUBERÍA DE DRENAJE (TÍPICA)

A Roof drain sumpB Roof rigid pipinC Roof rigid pipe flangeD Coflexip® pipeE Floor rigid pipe flange

F Floor rigid pipingG Roof drain exit nozzleH Safety area ref. pointl Leg guard

G

F F

I

EE

H

A

B B A

D

C

C

20

8. La siguiente información se encuentra en la vista de elevación (A) - Detalle 1 de la Figura 11. (Nota: este detalle no está a escala).• Pendiente de la tubería desde la brida de sumidero del techo a la brida de salida.• Desviación descendente de la brida superior (si se requiere).• Distancia mínima entre bridas con el techo a su nivel más bajo.• Si se requieren orejas de izaje para un limitador de curvatura.• Distribución de la tubería rígida del techo y la tubería rígida del piso, así como los detalles de los codos requeridos.

9. Los requisitos de la División DRAPS para abrazaderas de tubería rígida se indican en el Detalle 2 sobre el plano del RLP (Figura 11).

C Instalación de tubería rígida10. Los elementos requeridos se detallan en los planos elaborados por la División DRAPS. La longitud de la tubería rígida y el tipo

de codos se enumeran y marcan con los números del elemento.11. El punto de inicio para la instalación del sistema de drenaje es el punto “H”. Éste es normalmente un soporte de techo.Todas

las dimensiones mostradas desde este punto deben ser exactamente iguales a las indicadas en los planos. NO DEBE HABEROBSTRUCCIONES NI OBJETOS, SALVO AQUELLOS INDICADOS EN LOS PLANOS DE LA DIVISIÓN DRAPS.

12.Valiéndose de los punto "H",“C” y "E" como puntos de referencia, instale la tubería rígida.13. Verifique que las posiciones relativas de los soportes de los techos y de la tubería rígida corresponden a los planos de la División

DRAPS.14. Si la instalación requiere un elemento de restricción de curvatura, instale una oreja de izaje como indican los planos de la División

DRAPS.

D Instalación de tubería de drenaje Coflexip®

15. Antes de retirar la tubería Coflexip® de su pallet o cajón, verifique el tamaño y la longitud (estampada sobre el acople de extremo)para verificar que corresponde a la descripción de la tubería indicada en el plano de la División DRAPS.

16. Retire las bandas que retienen la tubería de drenaje, asegurándose de no dañar la tubería flexible (NO USE UN SOPLETE DECORTE).

17. Retire el elemento flexible del cajón o pallet, desenrollándolo y tendiéndolo a lo largo.18. Conduzca la tubería flexible hacia el tanque, asegurándose de que no haya daño en el agujero de registro y/o ningún objeto

filoso. Lleve la tubería flexible a través del agujero de registro. No arrastre la tubería Coflexip® sobre el piso del tanque. Cuandola tubería esté en el tanque, posiciónela en el patrón de tendido, tal como se muestra en el plano de la División DRAPS. Paraesto, puede ser útil aprovechar la curva natural de la tubería.

19. Conecte la tubería Coflexip® a la brida "E" en el piso del tanque.20. Eleve el otro extremo de la tubería Coflexip® y alinéelo con la brida en la tubería del techo antes de realizar la conexión.

NOTA:Antes de conectar la tubería Coflexip® a las bridas de la tubería rígida,asegúrese de que las bridas esténdebidamente alineadas y paralelas antes de ser atornilladas en su sitio.

21

21. Si se requiere un limitador de curvatura, consulte el plano apropiado de la División DRAPS y el esquema que se encuentra enesta guía.Acople la abrazadera del limitador de curvatura a la tubería Coflexip® a la distancia correcta desde la cara de la brida del sumi-dero usando los puntos,marcados con pintura sobre el elemento flexible mostrado en el plano y de acuerdo al diámetro internode la tubería (distancia B).Acople los cables del limitador de curvatura con la longitud correcta (C) (según el diámetro interno de la tubería), a la abraza-dera.La distancia entre el anillo superior (al final de los cables) y la oreja de izaje del techo del tanque se debiera ajustar para garan-tizar que la configuración del elemento flexible es la mostrada en el plano de la División DRAPS (véase la Figura 6 de esta guía).

E Inspección final

22. Asegúrese de que todo el sistema de drenaje, tanto las tuberías rígidas como las tuberías flexibles, correspondan exactamenteal plano de la División DRAPS.

23. Verifique que los soportes del techo y en particular el elemento "H", están correctamente ubicados con relación al sistema dedrenaje.

24. Por último, verifique que no haya objetos ni aristas cortantes dentro de la superficie de seguridad.

F Inspección final

25. La División DRAPS recomienda efectuar una prueba hidrostática del sistema a 4 bar (60 psi) durante cuatro horas.

3. Condiciones deoperación

22

Las condiciones de operación de una tubería flexible para drenaje correctamente instalada se relacionan con tres parámetros principales:FluidosTemperaturaPresión

Como parte del estudio de ingeniería efectuado para cada tanque de almacenaje específico, estos detalles deben haber sido tomadosen consideración. En caso de duda, póngase en contacto con la oficina más cercana de la División DRAPS.

3.1 FLUIDOS

3.1.1 Fluidos transportadosEl armazón interno de bandas de acero entrelazadas está fabricado de acero inoxidable (normalmente 304) y es resistente a lacorrosión ocasionada por el agua pluvial, incluso del agua más corrosiva que puede encontrarse en ciertos ambientes. El agua pluvialno afecta para nada el recubrimiento plástico externo de Poliamida 11 (Rilsan®).

3.1.2 Fluidos almacenadosEl recubrimiento externo es un plástico de base NO HIDROCARBURO y por ende, los hidrocarburos no lo afectan. Como tal, elelemento flexible es totalmente compatible con:Todos los hidrocarburosAromáticos hasta el 100%MTBE (éter de metil butil terciario, en cualquier concentración)

De necesitarse, disponemos de una lista de compatibilidad para la mayoría de los fluidos.

3.2 TEMPERATURAEl rango de trabajo normal de las tuberías flexibles Coflexip® para drenaje es de -20 ºC a +100 ºC (-4 ºF a +212 ºF). Dentro deluso cotidiano, hay tres rangos de temperatura que se deben considerar :

3.2.1 Tanques a temperatura normalEn este caso, solo tenemos temperatura ambiente, es decir, hasta +40 ºC (+104 ºF) y esto no tiene efecto sobre la compatibilidad.

3.2.2.Tanques calentados entre 40 ºC y 65 ºC (104 ºF a 150 ºF)Estos tanques, que pueden incorporar serpentines calentadores, están sujetos a un estudio de diseño especial por parte de la DivisiónDRAPS para evitar todo contacto del elemento flexible con el serpentín. Dentro de este rango de temperaturas, normalmente lacompatibilidad no se ve afectada. Sin embargo, en caso que el líquido almacenado contenga trazas de elementos ácidos, se deberíanotificar de ello a la División DRAPS. Esto se tomará en consideración durante la etapa del estudio de ingeniería.

3.2.3 Tanques especialesSi la temperatura supera los 65 ºC (150 ºF), deberá ponerse en contacto con la oficina más cercana de la División DRAPS, ya queello podría afectar :

a) La compatibilidad química del elemento flexible dentro del fluido almacenadob) La rigidez del elemento flexible y en consecuencia, su RLP dentro del tanque

NOTA: Evítese SIEMPRE las temperaturas superiores a +100 ºC (+121 ºF)

3.3 PRESIÓNLa presión de diseño para todas las tuberías flexibles para drenaje es de 2 bar (30 psi). La presión de prueba se limita a 4 bar(60 psi).Véase la Sección 4 - INSPECCIÓNY PRUEBA.

3 . C O N D I C I O N E S D E O P E R A C I Ó N

23

Dentro del contexto de este documento y en particular en "Sistemas de tubería flexible para drenaje" se hace referencia a la tuberíacompleta desde el sumidero del techo hasta la boquilla de salida del tanque (tubería rígida, bridas, válvulas, válvulas de retención,codos, elementos flexibles).La "tubería flexible para drenaje" se refiere exclusivamente al elemento flexible del sistema, desde la brida del sumidero hasta labrida de salida.Debido a la naturaleza de la instalación, es decir, en un tanque cerrado, no accesible durante un período de hasta 10 o incluso 15años, la viabilidad del sistema Coflexip® depende de:

1. Estrictos procedimientos de QA/QC durante los procesos de fabricación de los elementos flexibles y acoples de extremo.2. Un estudio de ingeniería único para cada tanque y sistema de tubería de drenaje.3. Pruebas de presión en fábrica y pruebas de presión en sitio recomendadas a 2 veces la presión de trabajo.4. Estricto cumplimiento durante la instalación de laTOTALIDAD de instrucciones contenidas en el plano del RLP.5. Inspecciones visuales de las tuberías instaladas conjuntamente con los planos del RLP.

Por experiencia, sabemos que asumiendo que estos cinco criterios son estrictamente respetados el sistema de la tubería flexiblepara drenaje debiera funcionar correctamente a lo largo de su vida útil.

4.1 PRUEBA DE PRESIÓN EN FÁBRICAAl completar el ensamblaje de la tubería flexible y del acople de extremo, la tubería flexible para drenaje se llena con agua y sesomete a una prueba de presión hidrostática durante cuatro horas a 4 bar (60 psi). Se suministra un certificado de prueba paracada elemento flexible.

4.2 PRUEBA DE INSTALACIÓN E INSPECCIÓNLuego de la instalación del sistema de drenaje completo de acuerdo con el plano del RLP, se recomienda someter el sistema completoa una prueba de presión hidrostática.Ésta se realiza de la siguiente manera:1. Llenar la tubería con agua2. Cerrar ambos extremos del sistema de la tubería de drenaje3. Presurizar a 4 bar (60 psi), permitir estabilizar y mantener la presión durante cuatro horas4. Realizar una inspección visual en busca de fugas, especialmente en todos los codos, bridas rígidas y soldaduras.5. Por último, realizar una inspección visual del sistema completo y de todos los elementos circundantes (soportes del techo, válvulas,etc.) para asegurarse de corresponden al plano del RLP.

Un sistema correctamente instalado y probado (según lo indicado en las Secciones 2.4 y 4.2 anteriores) NOTIENE REQUISITOSDE MANTENIMIENTO. Sin embargo, se recomiendan las siguientes inspecciones, conjuntamente con las revisiones periódicas deltanque de almacenaje completo.

4.3 INSPECCIÓN PERIÓDICATodas las tuberías flexibles Coflexip® tienen una vida útil de 20 años (véase la Sección 4.6). Esto incluye los tubos de drenaje flexiblesque estén correctamente instalados y se usen dentro de los parámetros de diseño originales (fluido, presión, temperatura).Cuando se efectúe la primera inspección periódica del tanque de almacenaje completo, se deberá revisar el sistema de la tuberíade drenaje y especialmente sobre el propio elemento flexible.

4. Inspeccióny prueba de líneas

4 . I N S P E C C I Ó N Y P R U E B A D E L Í N E A S

24

Después que se ha desgasificado y limpiado el tanque, el procedimiento es el siguiente:1. Desconectar la tubería flexible para drenaje.2. Cerrar ambos extremos, uno con una brida ciega y el otro con una brida ciega para pruebas.3. De ser posible, curvar al menos una vuelta completa la tubería de drenaje a su radio de curvatura mínimo (véase la lista de MBRen la Sección 1.3).

4. Llenar la tubería con agua.5. Presurizar hasta 4 bar (60 psi) durante cuatro horas.6. Inspeccionar la tubería para detectar evidencias de fisuras en el recubrimiento plástico exterior, incluyendo los superficiales. Encaso de encontrarlas, se deberá poner fuera de servicio la tubería de drenaje y contactar a la oficina más cercana de la DivisiónDRAPS deTechnip para solicitar instrucciones y asistencia técnica.

7. Si el estado es satisfactorio, despresurizar, vaciar y volver a conectar la tubería de drenaje a las bridas del sumidero y de salida,respetando el patrón de tendido original.

8. Llenar con agua el sistema de drenaje y preferiblemente volver a presurizar el sistema de drenaje a 4 bar (60 psi) durante cuatrohoras.

9. Inspeccionar el sistema completo en busca de evidencias de fugas, en especial cerca de las soldaduras rígidas, conexiones y codos.10. Eliminar toda fuga que se pueda encontrar en la tubería rígida.11. Realizar una inspección visual completa del sistema de la tubería de drenaje para asegurarse de que se sigue respetando el plano

del RLP original.

4.4 INSPECCIÓN DE RUTINAEn caso que se deba abrir el tanque por algún motivo, entre las inspecciones periódicas, se recomienda revisar el sistema de la tuberíade drenaje como se indica a continuación:1. Efectuar una inspección visual para garantizar que el elemento flexible ha permanecido dentro del RLP previsto (véanse los planosoriginales).

2. Llenar con agua el sistema de drenaje y efectuar una prueba de presión durante cuatro horas a 4 bar (60 psi). Este elemento esopcional, si se asume que el sistema ha estado funcionado correctamente.

3. Realizar una inspección visual en busca de fugas, especialmente en todas las bridas, soldaduras y codos.4. Inspeccionar con cuidado el recubrimiento plástico exterior.Tomar nota de cualquier fisura o duda que tenga acerca de su estadoy luego contactar a la oficina más cercana de la División DRAPS.

4.5 TANQUES CALENTADOSLas pruebas e inspecciones descritas en las Secciones 4.2, 4.3 y 4.4, se aplican igualmente a los tanques calentados (consulte losrangos de temperatura en la Sección 3.2).Debido a la naturaleza de los fluidos almacenados, el nivel de acidez (si lo hubiera) y la temperatura del fluido del tanque, el recu-brimiento plástico externo podría envejecer más rápido que el de los tanques que no se calientan.Antes de efectuar inspecciones periódicas, según lo indicado en la sección 4.3 anterior, recomendamos solicitar asesoramiento a laDivisión DRAPS sobre el comportamiento del recubrimiento plástico.

25

4.6 VIDA ÚTILTal como se indica en el punto 4.3 anterior :Las tuberías flexibles Coflexip® para las aplicaciones de petroquímica y refinación están diseñadas para una duración de veinte (20)años bajo condiciones de servicio normales. Esta vida útil se basa en tuberías que realizan el servicio para el cual fueron diseñadas,dentro del rango de temperatura nominal, la compatibilidad del fluido y los radios de curvatura permisibles.Sin embargo, debido a los numerosos y dispares factores que afectan la vida útil de las tuberías flexibles individuales, incluyendocondiciones extremas, manipulación incorrecta y abuso, instalación y almacenaje incorrecto, frecuencia de exposición a extremosde temperatura y presión, cuidado o inspección indebidas, uso de fluidos incompatibles, etc., no es posible predecir con precisión lavida de servicio de una tubería flexible en particular.La designación "vida útil" no se debiera considerar como una predicción o garantía de la duración de una tubería flexible en parti-cular, así como tampoco quienes adquieran o usen las tuberías flexibles debieran depender de esta vida útil, en detrimento de lainstalación, el cuidado, el almacenaje, las inspecciones que se recomiendan y de las reparaciones adecuadas cuando sea necesario,así como de otros requisitos y precauciones recomendadas por la División DRAPS en la Guía del Usuario.La vida útil no tiene como objetivo, ni extenderá, modificará o alterará en modo alguno, la garantía expresada u otras condicionesde venta otorgadas por la División DRAPS, así como tampoco la vida útil implicará garantías expresas o implícitas de comercializa-ción, adecuación para un propósito en particular ni ninguna otra garantía, salvo aquellas expresamente efectuadas en los "términosy condiciones generales de venta".Las tuberías flexibles puestas fuera de servicio al expirar su vida útil deberán ser estampadas con el sello "NOVOLVERA UTILIZAR"o preferiblemente ser cortadas en varias partes.

NOTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

WRONG

Radio mínimode curvatura

Radio mínimode curvatura

Radio decurvaturamínimo

3 ! diam,ext. detubería

Longitudes cortas, 20 pies o menos

Longitudes medias

Longitudes largas

RIGHT

5

1

2

3

4

División de aplicaciones para refinería y perforación – Presencia internacionalSedes centralesTechnipTorreTechnip6-8 allée de l'Arche92973 París La Défense CedexFranciaTel.: +33 (0)1 47 78 21 21Fax: +33 (0)1 47 78 33 40www.technip.com

El presente documento es propiedad deTechnip y no ha sido concebido comodocumento contractual vinculante.Toda información aquí contenida noresultará en obligación vinculante algunapor parte de Technip ni de sus filiales, y seprovee exclusivamente para finesinformativos.

Con más de 23,000 trabajadores,Technip figura entre las cinco primeras corporaciones en el campo de inge-niería, construcción, tecnología y servicios para la industria del petróleo, el gas y la petroquímica. Con sede enParís, el grupo cotiza en las bolsas de NuevaYork y París. Los principales centros de ingeniería y operacionesdel grupo, así como las unidades de negocios, se encuentran en Francia, Italia,Alemania, Reino Unido,Noruega,Finlandia, Holanda, Estados Unidos, Brasil,Abu-Dhabi, China, India, Malasia y Australia. En respaldo a sus activi-dades, el grupo fabrica tuberías flexibles y umbilicales, construye plataformas marinas en sus plantas manu-factureras y patios de fabricación en Francia, Brasil, Reino Unido, Estados Unidos, Finlandia y Angola; poseeademás una flota de buques especializados en instalación de tuberías y construcción submarina.

Flexi FranceRue Jean Huré – 76580 LeTrait

FranciaTelf.: +33(0)2 35 05 50 85Fax: +33(0)2 35 05 50 17

Technip UK LimitedEnterprise Drive,Westhill Industrial Estate,Westhill, Aberdeen AB32 6TQ

Reino UnidoTelf.: +44 1224 271 374Fax: +44 1224 407 671

Duco Inc.16661 Jacintoport Blvd.Houston,TX 77015

Estados UnidosTelf.: +1 281 249 2900Fax: +1 281 452 6100

Coflexip Singapore Pte. Ltd.Base de Suministros CostaAfuera LoyangBox 5161 Singapur

SingapurTelf.: +65 6546 9100Fax: +65 6546 9122

Technip Middle EastMiddle East,India and Caspian RegionHamdan Street (5th Street)P.O. Box 7657- Abu Dhabi

Emiratos Árabes UnidosSwitchboard: +971 2 611 6000Fax: +971 2 626 6580