guía ruta turístico-cinematográfica filabres-alhamilla...cinematográfica lleva consigo el...
TRANSCRIPT
Una Comarca
de cine...
SCENE TAKE
Español · English
Ruta Turístico-CinematográficaFilabres-Alhamilla
Guía
A la memoria del cine en Almería como legado cultural de primer orden y activo turístico de presente y futuro.
A todos los visitantes turistas que quieran disfrutar de unaComarca llena de luz, colores y originalidad.
Ruta Turístico-CinematográficaFilabres-Alhamilla
Guía
Promueve y editaMancomunidad de Municipios para el Desarrollo de los Pueblos del Interior
Idea y coordinación generalJosé Castaño Aliaga, gerente del Plan Turístico Filabres-AlhamillaMalcamino’s
Diseño de la ruta, textos, documentación, información turística, selección de fotogramas, localizaciones, asesoría documental, creación de Road Book, mapas y coordenadas GPSMalcamino’s
Dirección creativawww.oncepto.com
Diseño y maquetaciónSonja Gutiérrez
Fotografía de portadaSonja Gutiérrez
ImpresiónArtes Gráficas M·3
Depósito legalAl/XXXXXXX
TraducciónItraductores
AgradecimientosA todos los municipios integrados en la Mancomunidad de Municipios para el Desarrollo de los Pueblos del Interior: Alcudia de Monteagud, Benitagla, Benizalón, Castro de Fila-bres, Lucainena de las Torres, Senés, Tabernas, Tahal, Uleila del Campo, Velefique.
Documentación y publicaciones de apoyo y/o de interésAlmería, Plató de Cine – Rodajes Cinematográficos (1951-2008) – José Márquez Ubeda (Diputación Provincial de Almería)Almería, Un Mundo de Película – José Enrique Martínez Moya (Diputación Provincial de Almería)Il Vicino West – Carlo Gaberscek (Ribis)Western a la Europea, un plato que se sirve frio – Anselmo Nuñez Marqués (Entrelíneas Editores)La Enciclopedia de La Voz de AlmeríaFuentes propias de Malcamino’s
Webs de consulta y/o interéswww.mancomunidadpueblosdelinterior.eswww.juntadeandalucia.es/turismocomercioydeportewww.almeriaencorto.eswww.dipalme.orgwww.paisajesdecine.comwww.almeriaclips.comwww.tabernasdecine.eswww.almeriacine.es
Fotografía: Sonja Gutiérrez
índice
9
1011
142223252728323334364246
5054565860
6264
6872
Prólogo “Tierra de Cine por Siempre y Para Siempre... Almería”
Comarca Filabres-Alhamilla (mapa desplegable)Recomendaciones a seguir en las rutas
RUTA 1 Ruta Principal Tabernas-Polopos (Genérica)TabernasCastro de FilabresVelefiqueSenésTahalAlcudia de MonteagudBenitaglaBenizalónUleila del CampoLucainena de las TorresPoloposPuntal de Polopos
RUTA 2 Ruta Radial Tabernas (Circular)Castillo de TabernasRambla Roja o Rambla de la SierraTortuga o Rambla del BúhoMirador Valle del BúhoCerro Castillejo o Cabeza de Águila
RUTA 3 Ruta Radial Cañón NegroPlaza del pueblo de TabernasCañón Negro o Rambla del Saltador
FotogramasListado de películas rodadas en la Comarca Filabres-Alhamilla
Tierra de cine por siempre y para siempre…
AlmeríaAlmería se ha transformado, con el paso de cientos de rodajes, en paisajes de África, Estados Unidos, Jorda-nia, también Méjico, Afganistán o Australia, en rodajes tan míticos como “Lawrence de Arabia”, “Rey de Re-yes”, “Patton” o tan recientes como “Camino”, “Los Límites del Control” o “Millenium” entre otros.
Estamos en 1956. Con “Ojo por Ojo”, salta a la fama uno de los paisajes más preciados de la provincia, el Desierto de Tabernas. Es con el director francés, André Cayatte, que las laderas erosionadas del desierto alme-
riense se dan a conocer en toda su belleza y dramatismo al mundo entero. A partir de ahí se suceden los rodajes...
El parque natural de Cabo de Gata-Níjar, los pueblos de las Sierras de los Filabres, de Gádor o de Alhamilla, los paisajes del Poniente y el único Desierto de Europa son paisajes de excepción para rodajes de primera línea.
Con el joven Sergio Leone, en 1964, arranca la “Trilogía del Dólar” que detona en el claro protagonismo de Almería como Tierra de Cine a nivel mundial tanto para el “spaghetti western” como para todos los demás géneros que buscan en esta tie-rra el telón de fondo de sus historias de amor, persecuciones, venganzas, dramas y aventuras.
Hasta la fecha de hoy (2011), más de 500 largometrajes se han registrado en la provincia de Almería, de los cuales un total de 274* han localizado y desarrollado parte de sus escenas en la comarca Filabres-Alhamilla donde la variedad de paisajes va desde el propio Desierto de Tabernas hasta los altos de la Sierra de Alhamilla o los típicos pueblos de la Sierra de los Filabres.
Sergio Leone, Sergio Corbucci, Steven Spielberg, David Lean, Mario Caiano, Alex de la Iglesia, Orson Welles, Clint Eastwood, Claudia Cardinale, Brigitte Bardot, Peter O’toole, Richard Burton, Henry Fonda, Terence Hill, Bud Spencer, Louis de Funés, Alain Delon, Carmen Maura, Sancho Gracia... y un sinfín más de grandes nombres del legado cinematográfico mundial, a los que recordaremos a lo largo de este re-corrido.
Desde la Mancomunidad de Municipios, le invitamos a conocer los lugares donde han “pisado” sus héroes favoritos y a disfrutar del sabor auténtico de unos pueblos y un paisaje que sigue siendo “Plató de Cine”.
* Dato extraído de las publicaciones existentes hasta la fecha. Cabe la posibilidad de que, debi-do a la gran cantidad de rodajes realizados, no estén todos documentados y podrían ser más.
9
CicloturismoCycle-routes
SenderismoHiking trails
Rutas a caballoHorse-riding trails
Rutas con dromedariosDromedary tours
Rutas guiadas en todoterrenoGuided 4x4 trips
Comida típicaRegional cuisine
ArtesaníaLocal crafts
Observatorio AstronómicoObservatory
CastilloMedieval castle
Restos minerosMining towers
Productos lácteos
Dairy products
AlmazaraOil press
Vista panorámicaPanoramic view
Despliegue la página que tiene a su derecha y verá el mapa de la Comarca y las rutas con información interesante para su visita.
Comarca
Filabres-AlhamillaLa Ruta turístico-cinematográfica de la Co-marca Filabres-Alhamilla reposa sobre un recorrido sugerido genérico que comienza en Tabernas y finaliza en Lucainena de Las Torres.
La ruta está pensada para realizar en coche propio, siendo los lugares mencionados acce-sibles en coche utilitario sin dificultad.
A partir de la ruta genérica, salen dos rutas transversales opcionales que son:
Ruta Radial de Tabernas:Se trata de una ruta mixta. Su recorrido se adentra por alguna rambla circundante al pueblo de Tabernas y es necesario respetar el entorno natural por donde se pasa, por lo que se sugiere realizar a pie o en bicicleta. Parte del trazado es accesible en coche.
Ruta del Cañón Negro:Se trata de un pequeño recorrido de ida y vuelta por una rambla bien conocida en el mundo del cine. Igualmente el camino no está asfaltado y se sugiere realizarlo a pie o en bicicleta, dejando el coche al comienzo del mismo.
Para poder disfrutar de las rutas, le recomendamos:
A lo largo de la ruta:En cada punto de interés, que puede ser en el interior del núcleo urbano, en mira-dores o en zonas naturales existen carteles de interpretación. Son fácilmente reco-nocibles ya que están indicados en la guía con este logo:
Podrá guiarse por el mapa genérico y los esquemas de la guía, o bien consultar los mapas incluidos en algunos de los carteles de interpretación.
La ruta está trazada sobre la base de unos datos de referencia GPS y unos croquis que conforman el “Road Book” o “Libro de Ruta” que indican en todo momento qué dirección tomar.
Además de los carteles, en la guía encontrará menciones a datos y anécdotas de interés turístico-cinematográfico, con apoyo de imágenes.
1110
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Por Carretera:El recorrido viene marcado por una señalización de carretera que le guiará junto a las indicaciones de la presente guía. Cuando quiera parar a observar y disfrutar de los paisajes por el camino, apárquese adecuadamente de manera a no frenar el tráfico o entorpecer el paso de otros co-ches por la carretera.
Cuando esté en la Naturaleza:
· Respete la señalización marcada.· Las zonas privadas NO son accesibles para el público. Están señalizadas. Es impor-tante seguir las indicaciones de la guía y/o la señalética existente.
Respeto al Medioambiente y al Entorno:
No olvide que parte de la ruta recorre zonas naturales únicas y frágiles: · No abandone ni entierre basura aunque sea de tipo orgánico. Lleve bolsas para recogerla y tirarla en contenedores habilitados.· No encienda fuego. · Es importante no pisar la flora del lugar ni subirse a laderas para evitar deteriorar el suelo. · Respete los caminos y senderos de las rutas trazadas.· Evite el vehículo a motor por zonas no asfaltadas. Es más interesante y respetuoso para el entorno realizar esos tramos a pie o en bicicleta.· No romper el silencio del entorno natural cuando se cruce por zonas donde sea evidente la existencia de fauna (aunque no se vea).· Puede encontrarse con ganado o animales libres (conejos..). Es conveniente que si lleva perro, esté atado.· No arranque flores ni ramas, ni recoja piedras de las laderas.· La acampada libre está prohibida.
NOTA:Para realizar rutas guiadas por la naturaleza, consulten empresas de Turismo Activo y centros turísticos legalizados que le proporcionarán un abanico de ac-tividades en 4x4, senderismo, a caballo, a dromedario, etc. por los parajes na-turales de la Comarca, rutas autorizadas y controladas por Turismo y Medioam-biente cuyo recorrido y formato minimizan el impacto negativo sobre el entorno.
RUTA 1
Ruta Principal Tabernas-Polopos / 155 Km+-
RUTA 2
Ruta Radial Tabernas / 13 Km+-
RUTA 3
Ruta Radial Cañón Negro / 12 Km+-
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
12
RUTA 1: Ruta principal entre Tabernas y Polopos
Tabernas En los años 50, el empuje mundial de la industria cinematográfica lleva consigo el nacimiento de la figura del “Localizador”, persona dedicada a buscar lugares del mundo cuyas características estéticas y facilidades de todo tipo hacen más ventajoso el desa-rrollo de trabajos audiovisuales. El éxito del francés André Cayatte con su “Oeil pour Oeil” (1956), roda-da en parte en los paisajes del Desierto de Tabernas, lleva a reconocer estos parajes como localizaciones de cine. En paralelo, el resto de la provincia también se presenta como escenario de cine con títulos ta-les como “Les Bijoutiers du Clair de Lune” (1956), “Duelo en la Cañada” (1959) “La India en Llamas” (1959). Son los años de películas tan nombradas como “Rey de Reyes”(1961), “Tierra Brutal”(1961), “Goliat contra los Gigantes”(1962),“Lawrence de Arabia”(1962), “Cleopatra”(1963) y otras.
El Western Europeo hace su entrada en el mercado, con títulos tan reconocidos como “El Sabor de la Venganza”(1963) ó “Antes Llega la Muerte”(1964) del prolífico director y bien conocido de Almería, J.L. Romero Marchent , que declaró “En Alme-ría, es la primera vez que descubrimos la posibilidad de que las películas se pare-cieran de verdad a lo que eran los westerns americanos”. Los paisajes de la Comarca son requeridos, construyendo al-gún que otro decorado móvil, apoyándose en la logística e industria de servicios existen-tes en Madrid y otras grandes ciudades.
1964: Detona el llamado Spaghetti Western con la trilogía del Dólar.
“Por Un Puñado de Dólares” abre la trilogía protagonizada por el personaje del “Manco” interpretado por Clint Eastwood. Con esta primera entrega, Sergio Leo-ne deja sentadas las bases de un nuevo género de entretenimiento que revolucionará el mundo cinematográfico. Entonces, sólo requiere de la co-marca los paisajes nocturnos de las ramblas donde se recrea una persecución. Al año siguiente se rue-da “La Muerte Tenía un Precio” (1965). Para esta segunda entrega, el productor Alfredo Fraile opta por construir el primer poblado del oeste, llamado “Poblado del Fraile” (en honor a su patrocinador) ó “Mini-Hollywood”. En estos decorados también se rodará “El Bueno, el Feo y el Malo” (1966) y a posteriori un sinfín de títulos tales como “Joe el Implacable” (1966), “Doc” (1971), “Los Hijos del Día y de la Noche”(1972), “Los Locos del Oro Ne-gro” (1975), “Dos Granujas en el Oeste” (1981), “Al Este del Oeste” (1984) ó “La Luz de la Primera Estrella” (2004).
Poblado de Mini Hollywood en “El Bueno, el Feo y el Malo” (1966)
El detonante del Spaghetti Western lleva consigo una notoriedad poco vista hasta la fecha y desde entonces, convirtiéndose la provincia en un verdadero plató de cine, en el que la Comarca Filabres-Alhamilla toma un protagonismo relevante.
“Por un Puñado de Dólares” (1964) Cabalgada nocturna por el Desierto
TABERNASPlaza del Pueblo. CARTEL. Comienzo de la ruta del cine Seguir dir. Castro de Filabres.Km. TOTAL: 0Km. PARCIAL: 0M. ALTURA: 384WP/UTM: 30S 554560 mE4101582 mN
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
1514
Gloria Milland en “El Sabor de la Venganza” (1963)
1965-1966: Se construye el Poblado llamado de Paco Ardura , Texas Hollywood ó Fort Bravo.
Hoy considerado por muchos profesionales de los pocos sino el único decorado de estas características al aire libre en territorio español. Parece que este poblado se construyó con la intención de dar alternativa de escaparate para “El Bueno, el Feo y el Malo”, aunque finalmente se utilizó el Mini Hollywood para el rodaje. Fort Bravo tiene en su haber cientos de rodajes de gran renombre, entre los que están “El Cón-dor”(1970), “Que Viene Valdez” (1970), “Catlow”(1971), Blindman (1971), “Chato” (1971), “El Zorro” (1990), entre otros, y más recientemente “800 Balas”(2002), “Blueberry”(2004) o “Los Dalton contra Lucky Luke”(2005)…Es el único poblado con una zona mejicana original de la época.
Poblado mejicano en “Los Dalton contra Lucky Luke” (2004)Carátula y fotogramas de “El Bueno, el Feo y el Malo” (1966)
Carátula y fotogramas de “La Muerte Tenía un Precio” (1965)
El poblado Fort Bravo en “Chato el Apache” (1971)
1716
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
1968: Se construye el Western Leone para el rodaje de “Hasta que Llegó su Hora”, dirigida y producida por el Maestro italiano que comienza así su andadura con productora propia, llamada RAFRAN Cinematografica . En la actualidad el Rancho construido para la película sigue en pié habiendo desaparecido la línea férrea de casi un kiló-metro construida para la espectacular escena final de la película. Posteriormente a dicha cinta, sirvió de apoyo logístico y decorado en “Chato”(1971), “Una Razón para Vivir, Otra para Morir” (1972), “Los Cuatro del Apocalipsis” (1975), “Estos Locos Cuatreros” (1985), etc.
“Hasta que Llegó su Hora” (1968)
“Conan el Bárbaro” (1981)
“Tabernas ofrece además de sus impresionan-tes paisajes, su ambiente ur-bano con la participación de sus habitantes”
Además de estos tres poblados hoy todavía levantados, se cons-truyeron, echaron abajo y remode-laron decenas de otros decorados en función de las necesidades de cada rodaje. Lo cierto es que to-davía, paseando por el Desierto, se pueden encontrar restos de di-chas construcciones, convertidas en “reliquias” y perseguidas por los llamados “arqueólogos cine-matográficos”. Destacamos a modo de ejemplo, el poblado de Tecisa (Nueva Frontera) ó el Cóndor, re-modelado para la película de “Co-nan El Bárbaro” (1981).
INDICACIONES PARA SEGUIR LA RUTA:Desde la misma plaza del pueblo, tomaremos dirección a la salida del pueblo (zona norte) hasta llegar al área de servicio “LAS ERAS” que queda justo a la izquierda. Tanto el restaurante como la gasolinera fueron los decorados de fondo de alguna escena de una serie alemana, llamada “Auf Achse” (1990). En las escenas rodadas en este lugar, participaron habitantes del pueblo como figurantes así como una empresa de transportes internacionales local. Posteriormente a este rodaje y en tiempos más recientes, se usó como set en otros trabajos audiovisuales para TV.
Es el comienzo de cientos de títulos del género “Spaghetti”, de idas y venidas de grandes productores y directores, de visitas incesantes de las caras más famosas del momento…. También de rodajes de películas de otros géneros.
En estas páginas encontrará a veces el círculo “Punto con cartel*” y el logotipo de las rutas (la claqueta), indicándole los lugares donde se ubica un cartel con información acerca de lo que ocurrió allí.
Tabernas se convierte en el punto de encuentro del mundo cinematográfico de la época, ofreciendo además de los im-
presionantes paisajes naturales del Desierto, su ambiente urbano incluidos los propios habitantes que participan activamente en el rodaje de escenas de películas como
“Orgullo de Estirpe”(1970), “Agáchate Maldito” (1970) en-tre otros. Destacamos el rodaje de una escena, en la plaza
del pueblo, de la película “El Valle de Gwangi”(1968), de género fantástico, que aglutinó a cientos de figurantes y un desfile de animales poco habi-tuales de ver por estos lugares. *Plaza del Pueblo
Punto con cartel*
Arnold Schwarzenegger en “Conan el Bárbaro”
Fotograma de “El Valle de Gwangi”
Cruce. Seguir dirección rotonda N-340AKm. TOTAL: 1,050Km. PARCIAL: 0,100M. ALTURA: 438WP/UTM: 30S 554605 mE4101648 mN
Est.
Servicio
Estación de Servicio yRestaurante Las Eras.Km. TOTAL: 0,950Km. PARCIAL: 0,950M. ALTURA: 438
Est.
Servicio
Vista general de Tabernas en “Tepepa” (1970)
1918
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
1 · Fotograma de “Auf Achse” (1990). Gasolinera Las Eras2 · Protagonistas de “ Auf Achse” 3 · Interior del restaurante Las Eras
Sugerencias
Visita a los poblados todavía en pié, que ofrecen distintas alternativas (ver situación en mapa general):
· Parque temático Oasys (Mini-Hollywood) · Decorados de Cine Fort Bravo · Poblado Western Leone
En el pueblo , locales de tapas variadas así como restaurantes tipo menú y/o a la carta con recetas tradicionales de la Comarca.
Visita a la iglesia y subida al Castillo de Tabernas, punto de partida de la ruta radial de Tabernas para seguir con la temática del cine (pág. 50).
Visita al Centro de Interpretación de Terreta Ventura y del Desierto de Tabernas para entender mejor la formación de este particular paisaje así como los hábitos de un poblado prehistórico que tuvo aquí sus raíces.
Siguiendo el libro de ruta se llega a Castro de Filabres y posteriormente a Velefique.
Yacimiento de pizarra en el paisaje de la Comarca
Cruce Castro de Filabres-VelefiqueSeguir direcciónCastro de FilabresKm. TOTAL: 2,580Km. PARCIAL: 1,080M. ALTURA: 467WP/UTM: 30S 554797 mE4103135 mN
Cruce Castro de Filabres-VelefiqueSeguir direcciónCastro de FilabresKm. TOTAL: 12,200Km. PARCIAL: 9,620M. ALTURA: 690WP/UTM: 30S 551329 mE4111342 mN
Rotonda Tabernas N-340ASeguir direcciónCastro de FilabresKm. TOTAL: 1,500Km. PARCIAL: 0,50M. ALTURA: 440WP/UTM: 30S 554607 mE 4102102 mN
Rotonda Tabernas N-340ASeguir direcciónCastro de FilabresKm. TOTAL: 1,450Km. PARCIAL: 0,400M. ALTURA: 440WP/UTM: 30S 554628 mE 4102065 mN
2120
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Velefique Castro de Filabres
Cruce Castro de Filabres-VelefiqueSeguir dirección VelefiqueKm. TOTAL: 23,600Km. PARCIAL: 5,700M. ALTURA: 690WP/UTM: 30S 551317 mE4111351 mN
VelefiquePara continuar retroceder hastael Km. 2,580 y seguir Dir. SenésKm. TOTAL: 29,900Km. PARCIAL: 6,300M. ALTURA: 908WP/UTM: 30S 552999 mE 4116555 mN
Pueblo de marcado carácter serrano, situado a 939 de altitud. Sus paisajes variados van desde las ramblas hasta las cumbres de la Sierra de Los Filabres, destacando este último por el predominio de la pizarra, material utilizado tradicionalmente en todas las construcciones de la zona.La estética y su cuidado entorno natural hacen de este pueblo de la Sierra un lugar donde hace buen vivir.
Velefique procede del árabe Balafiq, y a su vez del latín Vallis Fici, que significa “valle de la higuera”Al igual que su vecino Castro de Filabres, ambos fueron tierra de acogida de pue-blos, apareciendo entre sus ruinas los restos del campamento-refugio de la reina bereber Al Kahima huida del avance de las tropas musulmanas.
Sugerencias Visita a las ruinas existentes.
Posibilidad de degustar platos típicos y tapeo en los locales del pueblo.
Visita a los monumentos religiosos: Iglesia mudéjar y mezquita.
Sendero de la sierra.
Paseo por el casco urbano.
Sugerencias Paseo por el casco urbano, senderismo, visita a las ruinas existentes.
Posibilidad de degustar platos típicos y tapeo en los locales del pueblo.
Visita a la iglesia. SXVII, cuya estructura destaca por sus marcados contrafuertes y su torre.
Visita al Centro de Interpretación de Castro de Filabres, dedicado a la arquitectura tradicional de la zona. Emplazado sobre una antigua mina de agua, cuya galería se puede observar a través de una ventana. El contenido de su exposición en so-porte audiovisual y gráfico descubre el uso de la pizarra autóctona como material arquitectónico.
Iglesia del pueblo.
Castro de FilabresSeguir ruta volviendo a cruce anterior. Dir. VelefiqueKm. TOTAL: 17,900Km. PARCIAL: 5,700M. ALTURA: 961WP/UTM: 30S 549700 mE4115495 mN
Vista del pueblo
Calle de Velefique
2322
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
AL-4
406
AL-3102
Finalizada la visita a Castro de Filabres y Velefique, retomaremos la carretera hasta el cruce primero para desviarnos dirección a Senés.Por el camino, pasaremos delante de la entrada al CAÑÓN NEGRO, una de las rutas radiales que se proponen en esta guía (Pág. 62).
SenésAl igual que los dos anteriores pueblos, Senés destaca por
los impresionantes paisajes que lo rodean, “tintados” de negro por el material de pizarra. Destaca de este pueblito sus construcciones populares de mampostería rematadas de dicho material y la estética del pueblo, adaptado a la
orografía escarpada del terreno.Además de las tomas generales utilizadas puntualmente
para alguna escena, Senés destaca por ser elegido como “set” por el director de culto Jim Jarmush en su reciente rodaje de “Los Límites del Con-trol”.El rodaje tuvo lugar durante dos días, haciendo uso tanto del Bar “El Mirador” como de las calles adyacentes. Algunos de los figurantes fueron habitantes del pueblo.*Plaza acceso bar “El Mirador”
Punto con cartel*
CruceSeguir Dirección SenésKm. TOTAL: 45,800Km. PARCIAL: 15,900M. ALTURA: 467WP/UTM: 30S 554785 mE 4103142 mN
Rambla del Saltadoro Cañón NegroSeguir Dirección SenésKm. TOTAL: 51,600Km. PARCIAL: 5,800M. ALTURA: 568WP/UTM: 30S 557745 mE4108157 mN
“Orgullo de Estirpe” (1970)
Destacamos dos fotogramas pertenecientes a la película “Orgullo de Estirpe”, pro-ducción americana del director John Frankenheimer, protagonizada por Omar Sha-rif, Leigh Taylor Young y Jack Palance.
El paisaje negruzco y los corralones construidos con material de pizarra ambienta-ron algunas escenas de la historia.
“Los Límites del Control” (2009)
CruceSeguir Dirección SenésKm. TOTAL: 55,650Km. PARCIAL: 4,050M. ALTURA: 632WP/UTM: 30S 559533 mE 4111609 mN
Senés. CartelContinuar la ruta dir. TahalKm. TOTAL: 63,000Km. PARCIAL: 7,350M. ALTURA: 980WP/UTM: 30S 558439 mE 4117722 mN
2524
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
A-349
A-34
9
Sugerencias
Visita a las ruinas existentes.
Tapeo y cocina típica.
Visita a los monumentos religiosos y paseo por las callejuelas.
Rutas de senderismo.
Siguiendo el libro de ruta, cruzaremos parte de la Comarca para llegar hasta el pue-blo de Tahal, situado en la cresta del Collado García, paso de unión entre la Comarca Filabres-Alhamilla y el Valle del Almanzora.
CruceSeguir dirección TahalKm. TOTAL: 70,300Km. PARCIAL: 7,300M. ALTURA: 1.134WP/UTM: 30S 562964 mE4117121 mN
CruceSeguir Dirección TahalKm. TOTAL: 76,100Km. PARCIAL: 5,800M. ALTURA: 1.082WP/UTM: 30S 562618 mE 4120401 mN
restaurante
Sugerencias
Visita a las ruinas existentes.
Buena gastronomía en bares y restaurantes.
Visita a la iglesia y paseo por sus calles.
Senderismo por los alrededores del núcleo urbano.
Visita al Centro de Interpretación Torre de Tahal:
Torre de Tahal Datada del S. XIV, la torre ha sido recientemente res-taurada y en su interior se ha habilitado un Centro de Interpretación sobre la te-mática de las fortificaciones existentes en la Comarca Filabres-Alhamilla. Un paseo por la historia más reciente
de la región dando a conocer las diferentes culturas asentadas en estos parajes a lo largo del tiempo.
“Los Límites del Control” (2009)
Tahal
oficina de
turismo
TahalSeguir ruta Dirección Alcudia de MonteagudKm. TOTAL: 76,900Km. PARCIAL: 0,800M. ALTURA: 1.033WP/UTM: 30S 563257 mE 4120659 mN
Tahal es un antiguo señorío y tradicional pueblo de ganaderos. Destaca por su casti-llo-fortaleza que bien merece una parada antes de seguir la ruta del cine.
2726
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Cortometraje “La Hégira” (2010). Fotografía: Juanfran Martínez
Tras la visita de Tahal, continuando por la carretera de circunva-lación del pueblo, tomaremos dirección Alcudia de Monteagud:
Alcudia de Monteagud
La EraEs la más grande de la provincia, desde ésta se divisa una panorámica excep-cional sobre el valle de Tahal. Mide 40 metros de diámetro y fue construida en 1894.
Además del uso para el que fue construi-da, la trilla de cereales, se trataba de un lugar de reunión habitual entre habitan-tes de la región para dar a conocer las novedades y noticias exteriores.
Representación de la trilla
A la llegada al pueblo, a la derecha se encuentra la gran ERA. Dejando la era a la derecha, se toma la calle de baja-da hasta llegar al flanco de la iglesia. A partir de ahí bor-
dear la iglesia y continuar hacia abajo hasta una segunda era. Por la derecha de la segunda era, seguir una alameda
por la que se llega a la entrada de una calle estrecha en pen-diente que sube hasta el punto exacto donde se montó y sigue en pié el decorado que ambientó el entorno del pueblo norteafricano en “La Hégira”.
Punto con cartel*
Sugerencias
Visita a las ruinas existentes.
Buena gastronomía en los diferentes locales del pueblo.
Visita a la iglesia y paseo por sus calles.
Senderismo por los alrededores del núcleo urbano.
CruceSeguir direcciónAlcudia de MonteagudKm. TOTAL: 77,100Km. PARCIAL: 0,200M. ALTURA: 1.033WP/UTM: 30S 563233 mE 4120820 mN
Durante los siglos XI y XII fue poblada por grupos tribales de origen beréber. A pesar de haber sido abandonada tras la expulsión morisca y repoblada más tarde por cristianos, su estructura urbana y su estética sigue respondiendo a los cánones es-tablecidos por sus primeros moradores: casas bajas de barro y piedras, con muros gruesos, terrazas encaladas, todas éstas unidas por un laberinto de callejuelas ab-solutamente encantadoras.Precisamente, este aspecto morisco le ha valido para “transformarse” en una pe-queña aldea norteafricana, donde se desarrolla parte de la historia ”La Hégira”, ro-dada en 2010.
2928
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Alcudia de MonteagudCartelSeguir dirección BenitaglaKm. TOTAL: 80,100Km. PARCIAL: 3,000M. ALTURA: 1.034WP/UTM: 30S 565151 mE 4121374 mN
ERA
AL-5100
Los cortometrajes en la Comarca
El cortometraje es una producción audiovisual que transmite un mensaje en un bre-ve espacio de tiempo. El avance de las nuevas tecnologías están animando a los jóvenes talentos a lanzarse a la producción cinematográfica, poniendo en relieve el enorme arte existente tras una producción audiovisual.
De los cortometrajes registrados entre 2000 y 2010 en Almería (aprox. 50), algunos optaron por los paisajes y decorados de la Comarca para recrear la ambientación requerida por el guión. Como ejemplo señalamos dos, ambos producto de los gana-dores del Festival “Almería en Corto” 2006 y 2008.
Festival Internacional de Cortometrajes “Almería en Corto”:Organizado por la Diputación de Almería, este festival es desde 2002, uno de los mejores referentes para profesionales y amateurs del cortometraje. Se celebra en diciembre.
“Limoncello” Euskadi (2007) “The End” España (2009)
El equipo de rodaje del corto “The End” durante la filmación en la Comarca
De los rodajes más recientes en la Comarca, destacamos el cortometraje producido por la productora almeriense 29 Letras y dirigido por la madrileña Rosario Fuente-nebro Yubero.Bajo el título “El Ingenio”, esta producción nos cuenta la historia de Pepe Rull, un estudiante de la Escuela de Arte de Almería, cuya prometedora carrera artística se ve truncada por el inicio de la Guerra Civil Española en 1936.
Rodaje de “El Ingenio” (2011)
Rodrigo Saénz de heredia Antonio Hortelano Claudia Farreny Ana María Vidal José María Sacristán Javier Server Francisco Conde Cristobal García Paco Pérez Baldó Urrutia Mar Campra
EQUIPO ARTÍSTICO PEPE RULLANSELMOENCARNAMADRE DE PEPEPROFESOR BARRENALUIS DE TABIQUEDARÍOPOLICÍAPADRE DE PEPEJULIÁNSECRETARIA ESCUELA
Rosario F. Yubero David del Águila Alberto Gómez Uriol David Ávila Barrios Raúl Valdés Ángel Salazar Patricia López Pomares Kiko Medina Fernando Contreras Díaz Marta Rodríguez Gracia del Águila
EQUIPO TÉCNICO Guión y DirecciónUna producción de
Dirección de fotografíaSonido y MezclasMúsicaMontajeDirección de ProducciónDirección de ArteVestuario
LOCALIZACIONESAlmería, Tabernas, Níjar y Sorbas
Fotograma con Antonio Hortelano
3130
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
BenitaglaLa ruta sigue hasta dos pueblitos encantadores de la Sierra de Filabres, paso necesario para alcanzar el siguiente hito de interés cinematográfico.
Con sus 84 habitantes, Benitagla es el municipio más pequeño de la Comarca Filabres-Alhamilla. En medio de la naturaleza y alejado del mundanal ruido, es un sitio ideal para la contemplación y la reflexión, paseando por sus calles y realizando las propuestas de senderismo de los alrededores.Precisamente por estos motivos, fue protagonista de un reportaje-documental emitido en Canal Sur, titulado “Aquí somos cuatro gatos”.
Sugerencias Buena gastronomía.
Subida al Santuario de La Virgen de la Cabeza: vista panorámicasobre la Comarca.
Iglesia de Benizalón
BenitaglaSeguir dirección BenizalónKm. TOTAL: 83,450Km. PARCIAL: 3,350M. ALTURA: 956WP/UTM: 30S 567689 mE 4121023 mN
BenizalónSeguir dirección Uleila del CampoKm. TOTAL: 87,600Km. PARCIAL: 4,150M. ALTURA: 941WP/UTM: 30S 567293 mE 4118884 mN
Sugerencias Visita a las ruinas existentes.
Visita a la iglesia y paseo por sus calles.
Senderismo por los alrededores del núcleo urbano.
Iglesia de Benitagla
Fotograma de “Aquí somos cuatro gatos”
BenizalónBenizalón está enclavado en la Sierra de Filabres, suspendido en el falso y accidenta-do valle que se forma entre los montes Picachón, Monteagud y el Cerro Magregorio, desde donde se ven las sierras de Gádor, Nevada, Almagrera, Segura y los Vélez.Es un pueblecito encantador donde se puede degustar de una gastronomía excep-cional a base de platos típicos de la región.
Otro atractivo de la zona es participar de la romería de Monteagud, en honor a la Virgen de la Cabeza, compartida por los pueblos de Uleila del Campo y Benizalón. La romería se celebra el primer domingo siguiente al día ocho de Septiembre y es motivo de hermandad entre los pueblos de la Comarca. Si no visita la zona en esa fecha, no deje de acercarse hasta le ermita, desde su explanada se divisa gran parte de la provincia.
Cruce Dirección Uleila del CampoKm. TOTAL: 96,750Km. PARCIAL: 9,150M. ALTURA: 629WP/UTM: 30S 568722 mE 4112715 mN
3332
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
A-1100
Siguiendo las instrucciones del libro de ruta, llegaremos hasta Uleila del Campo.
MiradorBus
Mirador Puente Uleila del CampoSeguir dirección Uleila del CampoKm. TOTAL: 100,400Km. PARCIAL: 3,650M. ALTURA: 620WP/UTM: 30S 570603 mE4115579 mN
Uleila del Campo
En plena vorágine del cine, con más de 25 películas rodadas en toda la provin-cia durante el año 1969,
Almería es reconocida como localización cinemato-
gráfica preferente, no solamen-te por sus paisajes (que fueron determinantes) sino también por las facilidades encontradas para poder rodar a nivel burocrático y por la participación activa de la población así como el buen recibimiento de la sociedad en general.
Fue en los paisajes almerienses donde la producción americana de esta gran película bélica, “Patton”, encontró los exteriores ideales y necesarios a las exigencias del guión. El director de “El Planeta de los Simios”, ayudado en la tarea por Gil Parrondo, transformaron los paisajes almerienses en estampas africanas e italianas.
Punto con cartel*
Fotograma de “Patton” con Uleila del Campo al fondo
En cuanto al decorado, se “creó” el paso del agua por el río, en aquel momento seco, con unas fosas cubiertas de plástico y cargadas con agua. De los dos mulos que blo-quean el paso de los vehículos del convoy militar, al menos uno de ellos fue abatido para poder despeñarlo desde el puente, tal como ocurre en la película.
Actualmente, queda en el campamento militar de la Legión (Viator) un tanque de los utilizados durante el rodaje, en recuerdo de una de las superproducciones más importantes de la historia del celuloide.
Sugerencias Visita a las ruinas existentes.
Buena gastronomía.
Visita a la iglesia y paseo por sus calles.
Senderismo por los alrededores del núcleo urbano.
Subida al Santuario de La Virgen de la Cabeza: vista panorámica sobre la Comarca.
El trabajo de efectos especiales se centró en el ataque de las avionetas al paso de la caravana del general y la explosión para la ocasión de dos casas situadas a la entrada del pueblo, construidas “ex profeso” para ser voladas.
También muchos pueblos almerienses sirvieron de refuerzo al rodaje y entre estos se encuentra Uleila del Campo, que recoge una de las escenas del convoy de Patton en dirección a Messina.*Mirador entrada a Uleila del Campo
Uleila del CampoPara continuar regresaral Km. 96,750 y seguir dirección Lucainena de las TorresKm. TOTAL: 100,650Km. PARCIAL: 0,250M. ALTURA: 610WP/UTM: 30S 570550 mE4115736 mN
3534
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Escena donde vemos el puente de Uleila
Cruce.Seguir dirección Lucainena de las TorresKm. TOTAL: 115,200Km. PARCIAL: 14,550M. ALTURA: 511WP/UTM: 30S 562910 mE 4104957 mN
N-340a
Almazara Castillo de Tabernas
Al salir de Uleila de Campo, seguiremos la ruta dirección a Lucainena de las Torres, próxima parada cinematográfica y temática.
Enclavado en la Sierra de Alhamilla, Lucainena de las Torres, destacó en su historia más reciente (SXIX), por ser punto de partida de cargamentos de mineral de hierro hacia la costa para su exportación a través de grandes buques. Testimonio de ello son las torres de calcinación y parte
del trazado de la línea férrea que une esta localidad con la aldea nijareña de Aguamarga.
*Calle de subida a la plaza del pueblo.
Punto con cartel*
Lucainena de las Torres 1964: “Las Pistolas no Discuten”
Película dirigida por Mario Caiano, en su momento “premonitora”, tal vez de forma inconsciente, de la inminente llegada del boom “Spaghetti Western” ya que incor-poró al equipo de trabajo uno de los artífices del reconocimiento del género, el músico Ennio Morricone, que firma este trabajo con el pseudónimo de “Dan Savio”.
Al frente del reparto, el veterano canadiense Rod Cameron, bien conocido de los westerns americanos ya en declive por aquellos años, que da vida al sheriff Pat Ga-rret, perseguidor incansable de dos asesinos, ladrones de un botín, encarnados por Horst Frank (Billy) y Angel Aranda (Hermano menor de Billy).
Rod Cameron cabalgando en “Las Pistolas no Discuten”
Llegada al pueblo del sheriff Garret
El pueblo y su entorno fue decorado de cine en tres largometrajes, dos de estos con algunos datos curiosos. Se recomienda dejar el vehículo a la entrada del pue-blo. Paseándonos por las calles reconoceremos los paisajes urbanos de la película, prácticamente intactos.
Torres de calcinación rehabilitadas (2011)
3736
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Cruce.Seguir dirección Lucainena de las TorresKm. TOTAL: 123,550Km. PARCIAL: 8,350M. ALTURA: 529WP/UTM: 30S 571169 mE4104264 mN
AL-3107
N-3
40a
Lucainena de las TorresCartelKm. TOTAL: 128,300Km. PARCIAL: 4,750M. ALTURA: 532WP/UTM: 30S 571090 mE 4100061 mN
AL-3
107
Oficina deInformaciónTurística
1 · El sheriff Garret entrando en la Posada2 · Interior de la Posada3 · Algunos figurantes (guitarrista), eran los propios habitantes del pueblo
1969: “Los Desesperados”
Con ésta, es la tercera película rodada en Almería del director Julio Buchs, que in-corporó al reparto protagonista el americano Ernest Borgnine, Alberto de Mendoza y la entonces reconocida italiana Annabella Incontrera.
1 · Vista panorámica del pueblo Los Cedros en “Los Desesperados”2 · Escena de la película con construcción típica de la zona de fondo3 · Plano medio con paisaje de Lucainena de las Torres al fondo
3938
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
1970: “La Quebrada del Diablo”
En esta película aparecen paisajes del entorno de Lucainena de la Torres como telón de fondo de algunas escenas. Coproducción Italo-Yugos-lava, dirigida por Burt Kennedy y Niska Fulgozi.
Entre los actores de reparto, participó el direc-tor John Huston y, entre otros, Patrick Wayne hijo de John Wayne. Éste último, pese a ser una de las grandes figuras del western, nunca pisó tierra almeriense como actor.
Sugerencias
Visita del pueblo.
Buena gastronomía en los diferentes locales del pueblo.
Visita a la iglesia y paseo por sus calles.
Recorrido de la Vía Verde:5,5 Km de Vía Verde rehabilitada a la sombra de la Sierra Al-hamilla y el compás de la Rambla de Lucainena. Recorriendo tierras de sol entre cortijadas, silencio, desierto, soledad, mon-tañas y barrancos, el paseante disfrutará de una Comarca de contrastes.
Siguiendo en paralelo con la Vía Verde, llegaremos a Polopos, aldea incluida en el término municipal de Lucainena de las Torres.
4140
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Cruce Rambla HondaSeguir dirección PoloposKm. TOTAL: 131,700Km. PARCIAL: 3,400M. ALTURA: 495WP/UTM: 30S 573656 mE4099040 mN
Cruce asfalto conRambla HondaSeguir dirección PoloposKm. TOTAL: 133,000Km. PARCIAL: 1,300M. ALTURA: 430WP/UTM: 30S 574835 mE4098993 mN
Paso bajo el puente deVía VerdeKm. TOTAL: 133,450Km. PARCIAL: 0,450M. ALTURA: 415WP/UTM: 30S 575227 mE4099075 mN
Cruce comienzo Vía VerdeSeguir dirección PoloposKm. TOTAL: 133,650Km. PARCIAL: 0,200M. ALTURA: 424WP/UTM: 30S 575392 mE4098993 mN
Paso elevado Vía Verde
Los Ramos. Paso de Ramblagiro brusco a la izq. Dir. Polopos.Km. TOTAL: 135,250Km. PARCIAL: 1,600M. ALTURA: 376WP/UTM: 30S 576782 mE4098533 mN
Túnel antiguoferrocarril minero.Km. TOTAL: 138,000Km. PARCIAL: 2,750M. ALTURA: 347WP/UTM: 30S 579242 mE4098191 mN
AL-5104
AL-3
107
Polopos y el llamado “Puntal de Polopos”, caserío próximo al pueblito, tienen en su haber alrededor de una veintena de películas rodadas en sus calles y paisajes (que estén registradas). Junto con Los Albaricoques (aldea de Níjar) ofrecieron en su momento un decorado ideal para recrear poblados mejicanos o serranos de Andalucía y otros lugares.En la actualidad la zona del puntal está en estado de ruina pero un paseo a pié desde Polopos a través de la rambla bien merece la pena.En cuanto a su casco urbano, Polopos es un recuerdo cinematográfico en cada es-quina ya que, a pesar del lógico desarrollo (asfalto de calles, alguna construcción moderna, etc.) el aspecto general de la aldea sigue manteniendo el sabor de los años de rodajes. Se sugiere pasear por las calles y disfrutar, reconociendo los lugares de algunos fotogramas.*Plaza de la iglesia
Punto con cartel*
Polopos (Término Municipal Lucainena de las Torres)1968: “Cien Rifles”
Película americana, protagonizada por Raquel Welch (apodada “el cuerpo” por su belleza acorde a los cánones de la época). Entre el reparto también estaban Jim Brown, pro-tagonista de otra gran película rodada en la Comarca: “El Cóndor” y otros nombres reco-nocidos como Burt Reynolds, Fernando La-mas, Aldo Sambrell, Hans Gudegast y Michael Forest.Se contrataron cientos de figurantes para esta producción americana. En unas declaraciones más actuales, durante una entrevista, Burt Reynolds afirmó: “ He trabajado en todos los lugares del mundo. Almería se convierte en una estrella de la pe-lícula en el sentido de que es capaz de adaptarse a cualquier película; puedes tener desierto, océanos, montañas, verde, trigo, es extraordinariamente versátil y es in-creíble la variedad de escenas que puedes rodar allí”.
Cabalgada por las calles de Polopos
Raquel WelchPolopos desde decorado de iglesia barroca (1970)
4342
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Puente del MolinilloPaso de rambla seguirdirección PoloposKm. TOTAL: 139,050Km. PARCIAL: 1,050M. ALTURA: 309WP/UTM: 30S 580037 mE4098031 mN
Giro a la izquierda.Comienza el asfalto.Seguir dirección PoloposKm. TOTAL: 139,500Km. PARCIAL: 0,450M. ALTURA: 294WP/UTM: 30S 580340 mE 4097798 mN
Polopos. CartelSeguir por C/ Los Ángelesdirección Plaza de la IglesiaKm. TOTAL: 141,500Km. PARCIAL: 2,000M. ALTURA: 316WP/UTM: 30S 581849 mE 4098323 mN
1970: “Tepepa”
Película Hispano-Italiana, del 1970, dirigida por Giulio Petroni y protagonizada por Orson Welles, Tomas Milian y John Steiner. Fue ro-dada en varias localizaciones de la provincia, destacando dos pueblos de la Comarca Fila-bres-Alhamilla: Tabernas y Polopos (Lucaine-na de Las Torres, ver página 36).
Fue la primera vez que Orson Welles pisó tie-rra almeriense aunque no sería la última ya que fue actor en la Isla del Tesoro y rodó aquí un documental de gran calidad denominado “Fraude” (1973).
Fotograma con protagonista en primer plano
1970 : “Cabalgando al infierno”
Producida por Dino de Laurentiis, uno de los productores más importantes y prolíficos de la época. Para este rodaje fue necesario montar el decorado de un fuerte (en la zona de Tabernas), hoy desaparecido y una igle-sia barroca en la parte alta de Polopos, des-de la cual se filmaron algunas escenas. Esta última construcción se hizo sobre la base de una estructura de madera y cañas revestida de escayola y yeso, posteriormente temati-zada con pintura.
Además de ser un éxito de taquilla, esta pelí-cula necesitó de la participación de cerca de 2000 extras y cientos de caballos para rodar las escenas más complejas.
Decorado de una iglesia barroca en Polopos
James Garner cruzando por las calles de PoloposOrson Welles en una escena de Tepepa
4544
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
1970: “Las cuatro plumas”
Largometraje de producción británica, dirigida por Don Sharp, basado en la novela de A.E.W Mason ambientada en Sudán. En Almería se rodaron las escenas que co-rrespondían a África.
El Puntal de Polopos1966: “Johnny Yuma”
Fotograma de la película en El Puntal, vista de la Rambla
Ambientación de las escenas en Polopos
Película dirigida por Romolo Guerrieri y producida por West Film y Tiger Film, con exteriores rodados en Cabo de Gata-Nijar y la Comarca Filabres-Alhamilla. El rodaje en Almería duró aproximadamente un mes, estrenándose en la capital siete años más tarde (en el 1973). Los participantes protagonistas en esta cinta fueron el ame-ricano Mark Damon, el inglés Lawrence Dobkin y la italiana Rodalba Neri.
1967: “Tú Perdonas... Yo no”
Fotograma. Vista cortijada del Puntal
1967: “Un Tren para Durango”
Es la tercera película del director Mario Caiano, con guión de Duccio Tessari y la música del célebre compositor italiano Carlo Rustichelli. Para esta producción fue necesario cambiar el aspecto del Puntal construyendo una torre-decorado que se aprecia en algunas de las escenas.
Vista general y Torre del Puntal, decorado
De coproducción Italo-Española, esta cinta fue dirigida por Giuseppe Colizzi que también participó activamente en el desarrollo del guión. Originalmente se rodó con el nombre de “El gato, el Perro y el Zorro”. Con esta película da sus primeros pa-sos la pareja de actores Bud Spencer y Terence Hill, este último sustituto de “emer-gencia” debido a una caída de caballo del actor elegido para el papel. En esta cinta fue ayudante de producción José Salcedo, un habitual y enamorado de Almería que participó en multitud de rodajes.
4746
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Algunos de los demás títulos rodados en Polopos y/o El Puntal de Polopos.
1967 1967
1968 1970
Sugerencias
Visita del pueblo y alrededores.
En Polopos termina el recorrido de la Ruta Genérica del cine por la Comarca Filabres-Alhamilla. En el libro de ruta, se finaliza la ruta en Lucainena para poder retomar la Ctra Nac. 340 a, dirección Tabernas,si desea realizar las dos rutas radiales que complementan ésta (muy recomendable).
Plaza Iglesia de PoloposPara continuar la rutaregresar al Km. 128,300Lucainena de las TorresKm. TOTAL: 141,650Km. PARCIAL: 0,150M. ALTURA: 319WP/UTM: 30S 581941 mE4098416 mN
Iglesia
Lucainena de las TorresOficina de información turística. Punto de partida de la Vía Verde. Km. TOTAL: 155,125Km. PARCIAL: 13,475M. ALTURA: 530WP/UTM: 30S 571050 mE 4100198 mN
Fin de la ruta turístico-cinematográfica Principal Tabernas-Polopos de la Comarca Filabres -Alhamilla.
To be continued...
4948
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
AL-3
107
Oficina de Turismo
RUTA 2: Ruta Radial Tabernas
Tabernas da su nombre al paraje natural protegido conocido como Desierto de Ta-bernas, considerado el único desierto de Europa.
Su aspecto árido se percibe en cada cárcava, en cada rincón de este paraje natu-ral de belleza excepcional e interés ecológico de primer orden. El paisaje con sus formaciones geológicas erosionadas por las lluvias y los vientos se “viste de gala” para convertirse en protagonista silencioso de batallas, historias de amor, odio y persecuciones.
Punto con cartel*
Le recordamos que siempre que se pasee por zonas naturales, respete las nor-mas de uso y disfrute del Medioambiente.
Sabías qué...
El Desierto de Tabernas ofrece más de 3000 horas de insolación anual, lluvias de entre 200 y 250 mm /año y temperaturas variables entre -5ºC y 48ºC.
La diversidad en especies vegetales y la configuración del paisaje hace que sea refugio de aves esteparias migratorias así como de variadas especies animales propias de zonas áridas.
11.625 hectáreas que abarcan los términos municipales de Alboloduy, Gádor, Gérgal, Santa Cruz y Tabernas.
Declarado Paraje Natural Protegido el 28 de julio 1989.
La historia de Tabernas se remonta a época romana y mu-sulmana, siendo una importante vía de paso entre las pro-
vincias de Almería y Murcia. Su castillo fortaleza, de época naza-rí (S XI-XII) fue testigo de numerosos episodios de la historia andalusí del territorio, incluido la reconquista de Almería en 1489. *Mirador y Torre
Castillo de Tabernas
Castillo de TabernasCartelesMirador sobre vistas del DesiertoVisita peatonalKm. TOTAL: 0Km. PARCIAL: 0M. ALTURA: 498WP/UTM: 30S 553884 mE4101013 mN
En el Castillo de Tabernas fue donde el “El Zagal” hizo oficial la entrega voluntaria de las llaves de la capital a los reyes católicos, que se alojaron en las dependencias de su alcazaba.
Su aspecto y su situación privilegiada en la parte más alta del pueblo, con vistas al paisaje árido del desierto le valió para convertirse en localización de cine en pelícu-las como “Patton”, “Orgullo de Estirpe” ó más recientemente “Tirante el Blanco”, entre otras.
“Tex e Il Signore Degli Abissi” (1985)
“Tirante el Blanco” (2006)
Desde el mirador del castillo, podrá apreciar otros lugares tradicionales de rodajes, como son La Tortuga (Rambla del Búho), El Cerro “La Cabeza del Aguila” (Cerro Cas-tillejo) ó el Llano del Búho.
5150
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Punto con cartel*
1968: “El Valle de Gwangi”
El “Valle de Gwangi” fue una producción revolucionaria por los efectos especiales utilizados para la recreación de
grandes criaturas de otros tiempos. Los paisajes del Desierto de Tabernas fueron de gran apoyo, además de las propias calles del pueblo.*Plaza del pueblo
También el pueblo de Tabernas ha sido decorado de cine recientemente, utilizándo-se sus calles y fachadas como recursos y otras veces decorados interiores montados para la ocasión.
Cruce con C/ AlcazabaSeguir direcciónAvda. Ricardo FábregaKm. TOTAL: 0,729Km. PARCIAL: 0,129M. ALTURA: 425WP/UTM: 30S 554175 mE 4101236 mN
Avda. Ricardo FábregaGiro a la derecha.Seguimos hasta Avda.AndalucíaKm. TOTAL: 1,000Km. PARCIAL: 0,271M. ALTURA: 424WP/UTM: 30S 554328 mE 4101012 mN
Gila Golan en “El Valle de Gwangi” (1969)
Finalizada la visita al Castillo y siguiendo el libro de ruta, se baja al pueblo de Taber-nas para cruzarlo en dirección a Almería.
Bajada del CastilloFinaliza el recorridopeatonalKm. TOTAL: 0,600Km. PARCIAL: 0,600M. ALTURA: 435WP/UTM: 30S 554013 mE 4101115 mN
1 · Vista general de tabernas2 · Algunos lugareños actuaron de figurantes3 · Fachada de Tabernas
2003: “Jericho Mansion”
5352
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Siguiendo por la calle de Las Angustias, saldremos del pueblo en dirección a Almería. Una vez en la N-340a, pasaremos por un cruce a mano izquierda (justo al pasar un pequeño puente).PRECAUCIÓN, el giro a la izquierda no está permiti-do, por lo que hay que buscar el cambio de sentido en la rotonda que se encuentra a unos 6 Kms de ese punto (dirección Almería).
Una vez en el sentido adecuado, se sale en la curva (a la derecha) y se toma la rambla dirección dere-cha (siguiendo Libro de Ruta), hasta llegar a la lla-mada en el argot cinematográfico, “Rambla Roja”, que corresponde a la Rambla de la Sierra.
Plaza del Pueblo. CARTEL Continuar por Avda. de las Angus-tias hasta la salida de TabernasKm. TOTAL: 1,312Km. PARCIAL: 0,312M. ALTURA: 384WP/UTM: 30S 554117 mE4100740 mN
*En este punto, también se puede optar por dejar el coche y realizar un tramo o la ruta a pié.
Oficina de Turismo yParking públicoKm. TOTAL: 1,750Km. PARCIAL: 0,438M. ALTURA: 380WP/UTM: 30S 553681 mE 4100706 mN
Cruce salida Tabernascon N-340aGiro a la izquierdadirección AlmeríaKm. TOTAL: 2,238Km. PARCIAL: 0,488M. ALTURA: 375WP/UTM: 30S 553300 mE 4100565 mN
Entrada RamblaPuente MorenoATENCIÓN: Cambio de sentido a 6 Km (giro a la izda. prohibido)Km. TOTAL: 3,031Km. PARCIAL: 0,793M. ALTURA: 355WP/UTM: 30S 552905 mE 4099885 mN
* Salida de la N-340ay bajada a la zona de rambla.Bifurcación: tomar la dcha.por la rambla.Km. TOTAL: 3,193Km. PARCIAL: 0,162M. ALTURA: 347WP/UTM: 30S 553046 mE 4099908 mN
Cruce de RamblaLos Molinos con Ramblade la Sierra.Km. TOTAL: 3,400Km. PARCIAL: 0,207M. ALTURA: 348WP/UTM: 30S 553200 mE 4099839 mN
Rambla de la Sierrao “Cañon Rojo”.CARTEL. Volver Km. 3,193Km. TOTAL: 3,842Km. PARCIAL: 0,442M. ALTURA: 349WP/UTM: 30S 553526 mE4099776 mN
Punto con cartel*
Se trata de una bonita y original rambla formada por se-dimentos de tonalidades rojizas, de ahí su nombre y su
tradición cinematográfica.*En borde de la rambla
Rambla Roja o Rambla de la Sierra
Volver al cruce y tomar por debajo del puente dirección a los decorados de cine Fort Bravo. Siguiendo la rambla, nos adentraremos en el paisaje del desierto más próximo al pueblo de Tabernas. Estos rincones de colores contrastados y paisajes variados, desde ramblas a llanuras y cerros testigos, inspiraron y siguen inspirando la creatividad de directores y productores…
Pasar bajo el puente.Continuar por la rambla.Pista para vehículos. Indicador de dir. decorados de cineKm. TOTAL: 4,664Km. PARCIAL: 0,822M. ALTURA: 347WP/UTM: 30S 552963 mE 4099967 mN
Cruce de ramblas en pista de tierra acondicionada. Tomara la derecha y de frente.Km. TOTAL: 5,402Km. PARCIAL: 0,738M. ALTURA: 328WP/UTM: 30S 552378 mE 4100282 mN
Cruce de ramblas. Tomar a la izquierda. Rambla NO acondi-cionada.Km. TOTAL: 5,479Km. PARCIAL: 0,77M. ALTURA: 346WP/UTM: 30S 552343 mE4100211 mN
Al tomar la curva dirección a “la Tortuga” (dejando dirección decorados Fort Bravo a la izquierda), hay una pequeña cueva horadada en la pared junto a la ruina de un antiguo cortijo. Posiblemente fue un antiguo troje o parte de un antiguo refugio de pastores, ideal para rodar alguna escena de la película “El Bandido Malpelo” del director Giusepe Scotese.
“El Bandido Malpelo” del director Giusepe Scotese (1970)
5554
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Oficina deTurismo
N-3
40a
CartelDir. DecoradosFORT BRAVO
“Lo Quiero Muerto” (1968)
“Les Llamaban y les Llaman Dos Sinvergüenzas” (1972)
Punto con cartel*
Este es un lugar mágico, donde observaremos un monu-mento natural que es un enorme derrumbe de una plata-
forma cuaternaria formada por conglomerados arrastrados por antiguos aluviones que bajaban desde las montañas circun-
dantes, en particular desde la Sierra de Los Filabres.
El contraste de los grandes bloques marrones sobre los sedimentos más antiguos de origen marino, de tonalidades más blanquecinas, ocres y grises, confiere al conjunto un dinamismo que sobrecoge al observador. La curiosa forma que quedó al caerse la plataforma se parece a la cabeza de una tortuga, de ahí su nombre cinematográfico.
En este lugar se han rodado decenas de escenas de películas de todos los géneros. Se destacan algunos fotogramas de rodajes antiguos y más recientes.*Borde derecho de la rambla
Tortuga o Rambla del Búho
Plataforma cuaternaria LA TORTUGA . CARTEL.Km. TOTAL: 6,116Km. PARCIAL: 0,637M. ALTURA: 348WP/UTM: 30S 552281 mE 4100790 mN
“Indiana Jones y la Última Cruzada” (1989)
“Limo” (2009)
Siguiendo rambla adelante, llegaremos a una bifurcación donde hay que tomar a la izquierda.
Punto con cartel*
Justo a la iz-quierda, se en-cuentra uno de
los decorados más antiguos que
todavía existen al aire libre. Se trata de una construcción aprove-chando una oquedad en zona rocosa que sirvió en algunos casos de refugio y en otros de mina.Recientemente fue rehabilitado para el rodaje de la serie “La Reina de Espadas”.*Borde izquierdo de la rambla
“La Reina de Espadas” (2000)
Cruce ramblas Búho y BenavidesGiro a la izquierdaCARTEL POR EL CAMINO. Girar por la rambla de la izquierda. Paso zona de retamas.Km. TOTAL: 6,425Km. PARCIAL: 0,309M. ALTURA: 354WP/UTM: 30S 552562 mE 4100913 mN
5756
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Siguiendo rambla adelante, llegaremos a una bifurcación donde hay que tomar a la izquierda.
Punto con cartel*Mirador Valle del Búho
Este valle y sus alrededores son lugares emblemáticos en el mundo del cine por la cantidad de veces que han sido elegidos sus variados escenarios naturales.
Destaca en este lugar el rodaje de la Batalla del Guettar de “Patton” en 1969.
*Mirador sobre el Valle del Búho
Cruce Rambla del Búho con pista de subida al miradordel llano del Búho. Girar a la izquierda.Pista acondicionada.Km. TOTAL: 7,048Km. PARCIAL: 0,623M. ALTURA: 387WP/UTM: 30S 552511 mE 4101508 mN
Mirador llano del Búho.Cartel.Para seguir la rutavolver al km. 7,048Km. TOTAL: 8,031Km. PARCIAL: 0,983M. ALTURA: 439WP/UTM: 30S 551612 mE 4101755 mN
Bajando de vuelta a la rambla desde el mirador del Búho, se pasa de largo el primer cruce de caminos (ver Libro de Ruta) y en el segundo cruce se toma a la izquierda para adentrarse en el llamado Paraje Balsa de Gérgal a través de la Rambla Bena-vides.
Cruce de rambla. Seguir de frente.Pista acondicionada.Km. TOTAL: 8,973Km. PARCIAL: 0,942M. ALTURA: 387WP/UTM: 30S 552525 mE 4101571 mN
Cruce de rambla.Girar a la izquierda. Rambla no acondicionada.Km. TOTAL: 9,435Km. PARCIAL: 0,462M. ALTURA: 387WP/UTM: 30S 552627 mE 4101573 mN
A unos 500 m aprox. hay un Eucaliptus.Dejar el vehículo por los alrededores y continuar a pié.
La Batalla del Guettar, “Patton” (1969)
Rambla Benavides, zona Balsa de Gérgal. “Patton” (1969)
Escenario entre Rambla del Búho y Rambla Benavides, zona Balsa de Gérgal. “Patton” (1969)
5958
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Cruce camino asfaltado con ramblilla. Cruzar ramblilla y seguir de frente. Pasar por túnel hasta explanada del Centro de Interpretación (arriba a la derecha). Camino asfaltado muy estrecho. Seguir de frente.Km. TOTAL: 12,806Km. PARCIAL: 0,901M. ALTURA: 396WP/UTM: 30S 553783 mE 4101360 mN
Tabernas zona Centro de Interpretación. Giro a la derecha.Km. TOTAL: 13,177Km. PARCIAL: 0,371M. ALTURA: 426WP/UTM: 30S 554121 mE 4101341 mN
Punto con cartel*Cerro Castillejo
Este cerro se encuentra enclavado en la rambla Benavides que todavía es utilizada con frecuencia en rodajes.Observe el perfil del relieve y entenderá el porqué de su
nombre popular.*Frente al Cerro Castillejo
Polideportivo
Siguiendo por el camino asfaltado, se cruza una pequeña rambla para volver a subir y terminar esta ruta radial en el Centro de Interpretación del Desierto de Tabernas, al pié del castillo.
Centro de interpretación.FINAL DE RUTAKm. TOTAL: 13,222Km. PARCIAL: 0,045M. ALTURA: 427WP/UTM: 30S 554085 mE 4101333 mN
Centro de interpretacion
Pistas deportivas
Cerro Castillejo o “Cabeza del Aguila”.Para continuar la ruta volver dir. Punto anterior. Km 9,435. Zona Eucaliptus. Km. TOTAL: 10,678Km. PARCIAL: 1,243M. ALTURA: 400WP/UTM: 30S 553202 mE4102469 mN
Fin de la ruta turístico-cinematográfica Radialde Tabernas de la Comarca Filabres -Alhamilla.
To be continued...
Una vez de vuelta del recorrido a pié se retoma el vehículo y se sigue por el camino asfaltado para cruzar toda la Balsa de Gérgal, zona conocida por la cantidad de grandes cortijadas que perduran aunque algunas en ruinas. En los últimos años, se ha utilizado este enclave por su similitud con Afganistán.
Cruce rambla con pista asfaltada para acceder al “Paraje Balsa de Gérgal”. Giro a la izquierda. A partir de aquí, seguir en coche. No dejar camino asfaltado hasta cruce con ramblilla.Km. TOTAL: 11,905Km. PARCIAL: 1,227M. ALTURA: 387WP/UTM: 30S 552994mE 4101579 mN
“Delirios de Grandeza” (1971). Vista Balsa de Gérgal desde Rambla Benavides
Vista de Cerro Castillejo
6160
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
RUTA 3: Ruta Radial Cañón Negro
Punto con cartel* Esta ruta radial comienza en la Plaza del pueblo de Taber-nas. A continuación le indicamos los croquis a seguir. Los contenidos puede consultarlos en las páginas 14-21 (de la ruta genérica) coinci dentes con ésta en su primer tramo.
*Plaza del pueblo de Tabernas
Una vez en la salida del pueblo, se tomará dirección Serón-Tahal.
Por el camino, a la derecha, además de la Plataforma Solar, se aprecia unos vastos llanos, utilizados antiguamente como aeródromo. Ambos enclaves fueron sets de rodajes y hoy todavía se siguen utilizando por su aspecto de gran llanura.
“Millenium. Los Hombres que no Amaban a las Mujeres” (2009)
“El Exterminador de las Carretera” (1983)
Uno de los rodajes más recientes fue una escena final de Millenium “Los Hombres que no Amaban a las Mujeres”, en la que el periodista Mikael Blomkvist llega a Aus-tralia para encontrarse con Harriet Vanger (desaparecida). Otra de las escenas de este rodaje utilizó las ramblas del desierto para dar vida al desierto australiano.
Pasada la Plataforma Solar de Tabernas, a la izquierda, hay una entrada (sin cade-na) para acceder a una zona de rambla.
6362
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
TABERNASPlaza del Pueblo. CARTEL. Comienzo de la ruta del cine. Seguir dir. Castro de Filabres.Km. TOTAL: 0Km. PARCIAL: 0M. ALTURA: 384WP/UTM: 30S 554560 mE 4101582 mN
Estación de servicioLas ErasKm. TOTAL: 0,950Km. PARCIAL: 0,950M. ALTURA: 438
Est.
Servicio
Cruce girar a la izquierdaDirección N-340aKm. TOTAL: 1,050Km. PARCIAL: 0,100M. ALTURA: 438WP/UTM: 30S 554605 mE 4101648 mN
Est.
Servicio
Cruce seguir direcciónTahalKm. TOTAL: 1,500Km. PARCIAL: 0,50M. ALTURA: 440WP/UTM: 30S 554607 mE 4102102 mN
Cruce Castro de Filabres-VelefiqueSeguir dir. Serón-TahalKm. TOTAL: 2,580Km. PARCIAL: 1,080M. ALTURA: 467WP/UTM: 30S 554797 mE 4103135 mN
Rotonda N-340aSalida de TabernasSeguir dir. Serón-TahalKm. TOTAL: 1,450Km. PARCIAL: 0,400M. ALTURA: 440WP/UTM: 30S 554628 mE 4102065 mN
Est.
Servicio
Una vez adentrado en la zona de rambla, se aconseja dejar el coche aparcado y realizar este pequeño paseo a pié para apreciar el paisaje de pizarra, salteado de retamas y es-partos.
El recorrido son aproximadamente unos 6 km. (ida y vuelta), rodeados de paisajes de cine.
*Carteles en tres puntos del recorrido
Punto con cartel*
En los distintos carteles y con la ayuda de la guía, podrá reconocer el paisaje particular de esta Rambla. El fin de la ruta la marca una señal de “propiedad privada” a partir de la cual hay que dar la vuelta y regresar al punto de partida.
THE END
Fin de la ruta turístico-cinematográfica Radial Cañón Negro de la Comarca Filabres -Alhamilla.
En ese punto está el final de una línea continua por lo que NO está autorizado girar. Se recomienda seguir hasta el primer cruce que permita el cambio de sentido y to-mar la entrada al cañon negro para realizar este pequeño pero intenso recorrido.
Cañón Negro.Km. TOTAL: 10,500Km. PARCIAL: 1,740M. ALTURA: 627WP/UTM: 30S 555927 mE 4109123 mN
Cañón Negro.TRES CARTELES A LO LARGO DEL RECORRIDO. Km. TOTAL: 8,760Km. PARCIAL: 0,390M. ALTURA: 572WP/UTM: 30S 557291 mE 4108093 mN
Hay, sin duda, mucho más… pero eso se lo contaremos en próximos episodios.“El Tesoro de Manitú” (2001)
“Chato el Apache” (1971)
Cañón Negro.Km. TOTAL: 11,850Km. PARCIAL: 1,350M. ALTURA: 648WP/UTM: 30S 556345 mE 4110326 mN
Cañón Negro. Llegada a zona en Propiedad Privada.Fin de la ruta.Km. TOTAL: 11,950Km. PARCIAL: 100M. ALTURA: 650WP/UTM: 30S 556354 mE4110445 mN
6564
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Cruce con Rambla Honda o “Cañón Negro”PRECAUCIÓN: Línea contínua. Giro a la izquierda no permitido. Cambio de sentido en próximo cruce.Km. TOTAL: 8,370Km. PARCIAL: 5,790M. ALTURA: 566WP/UTM: 30S 557745 mE4108157 mN
A-34
9
Aeró
drom
o de
Tab
erna
s“P
atton
”(1
969)
Llan
o de
l Búh
o“E
l Últi
mo
Moh
ican
o”(1
965)
Deta
lle C
astil
lo d
e Ta
bern
as“O
rgul
lo d
e Es
tirpe
”(1
970)
Cabe
za To
rtug
a“E
l Últi
mo
Moh
ican
o”(1
965
)
Llan
o de
l Búh
o“P
atton
”(1
969)
Fond
o de
rrum
be To
rtug
a“L
es L
lam
aban
y le
s Lla
man
Dos
Sin
verg
üenz
as”
(197
2)
Cuev
a Ra
mbl
a de
la S
ierr
a Cr
uce
Ram
bla
del B
úho
“Un
Dóla
r par
a lo
s Mue
rtos
”(1
998)
Luca
inen
a de
las T
orre
s“P
atton
”(1
969)
Inte
rior p
uebl
o de
Tab
erna
s“J
eric
ho M
ansio
n”(2
003)
Deco
rado
refu
gio
Min
a Ra
mbl
a de
l Búh
o“R
ush
2 Fi
nal G
ame”
Ram
bla
Bena
vide
s con
Cas
tillo
de
Tabe
rnas
al f
ondo
“Del
irios
de
Gran
deza
”(1
971)
Inte
rior S
aloo
n Fo
rt B
ravo
“800
Bal
as”
(200
3)
Ram
bla
Roja
“Un
Dóla
r par
a lo
s Mue
rtos
”(1
998)
Vist
a de
l Cer
ro d
e Al
faro
, un
hito
cin
e-m
atog
ráfic
o
Banc
o Po
blad
o M
ini H
olly
woo
d“C
azad
or d
e Re
com
pens
as”
(196
6)
Ram
bla
Roja
“Un
Dóla
r par
a lo
s Mue
rtos
”(1
998)
Vist
a To
rtug
a“D
eliri
os d
e Gr
ande
za”
(197
1)
Vist
a Ca
stillo
de
Tabe
rnas
“Del
irios
de
Gran
deza
”(1
971)
Silu
eta
Casti
llo d
e Ta
bern
as“L
os L
ímite
s del
Con
trol
”(2
009)
Vist
a To
rtug
a“E
l Oro
de
Nad
ie”
(197
1)
Vist
a Ca
stillo
de
Tabe
rnas
“Patt
on”
(196
9)
Valle
del
Búh
o“U
n Dó
lar p
ara
los M
uert
os”
(199
8)
Vist
a To
rtug
a“U
n Dó
lar p
ara
los M
uert
os”
(199
8)
Vist
a Ca
stillo
de
Tabe
rnas
“Ana
Cou
lder
”(1
971)
6766
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
Alai
n De
lon
“Sol
Roj
o”(1
971)
Elli
Wal
lace
“El B
ueno
, el F
eo y
el M
alo”
(196
6)
Char
lton
Hest
on“M
arco
Ant
onio
y C
leop
atra
”(1
971)
Brig
itte
Bard
ot“S
hala
ko”
(196
8)
Euse
bio
Ponc
ela,
Car
men
Mau
ra“8
00 B
alas
”(2
002)
Chiq
uito
de
la C
alza
da“A
quí L
lega
Con
dem
or”
(199
6)
Bud
Spen
cer,
Tere
nce
Hill
“Los
Cua
tro
Truh
anes
”(1
968)
Gera
ldin
e Ch
aplin
, Jua
n Lu
is Ga
liard
o“S
tres
s es T
res,
Tre
s”(1
968)
Clau
dia
Card
inal
e“H
asta
que
Lle
gó su
Hor
a”(1
968)
Char
les B
rons
on“C
hato
el A
pach
e”(1
971)
Giul
iano
Gem
ma
“Por
Tech
o la
s Est
rella
s”(1
968)
Clin
t Eas
twoo
d“E
l Bue
no, e
l Feo
y e
l Mal
o”(1
966)
Harr
ison
Ford
“Ind
iana
Jone
s y la
Últi
ma
Cruz
ada”
(198
9)
Rudo
lph
Nur
eyev
“Val
entin
o”(1
977)
Lee
Van
Clee
f“M
ás A
llá d
e la
Ley
”(1
967)
Henr
y Fo
nda
“Has
ta q
ue L
legó
su H
ora”
(196
8)
Sanc
ho G
raci
a“8
00 B
alas
”(2
002)
Nic
olas
Cag
e“T
empo
di U
ccid
ere”
(198
9)
John
Len
non
“Com
o Ga
né la
Gue
rra”
(196
6)
Sean
Con
nery
“Ind
iana
Jone
s y la
Últi
ma
Cruz
ada”
(198
9)
Pete
r O’to
ole,
Om
ar S
harif
“Law
renc
e de
Ara
bia”
(196
2)
Jose
San
cho
“Cur
ro Ji
mén
ez”
(197
7)
Yul B
rynn
er“E
l Oro
de
Nad
ie”
(197
1)
Raqu
el W
elch
, Bur
t Rey
nold
s, Ji
m B
row
n“1
00 R
ifles
”(1
968)
6968
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
1956
“O
jo p
or O
jo”
“Oei
l pou
r Oei
l”
Dram
a
Andr
e Ca
yatte
Fran
cia
Fran
ce
1958
“L
es B
ijouti
ers d
u Cl
air d
e Lu
ne”
“Hea
ven
Felt
that
Nig
ht”
Dr
ama
Ro
ger V
adim
Fran
cia,
Ital
ia F
ranc
e, It
aly
1961
“R
ey d
e Re
yes”
“Ki
ng o
f Kin
gs”
Bíbl
ico
relig
ioso
N
icho
las R
ay
U
SA U
SA
1961
“T
ierr
a Br
utal
” “T
he S
avag
e Gu
ns”
Wes
tern
Mic
hael
Car
rera
s
Espa
ña, U
SA S
pain
, USA
1962
“G
olia
t con
tra
los G
igan
tes”
Av
entu
ra
Gh
ido
Mal
ates
ta
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1962
“L
awre
nce
de A
rabi
a” “
Law
renc
e of
Ara
bia”
Aven
tura
Davi
d le
an
Gran
Bre
taña
Gre
at B
ritai
n
1963
“C
leop
atra
” “C
leop
atra
”
Dram
a hi
stór
ico
Jose
ph L
. Man
kiew
icz
U
SA U
SA
1963
“E
l Sab
or d
e la
Ven
ganz
a” “G
unfig
ht a
t Hig
hnoo
n”
W
este
rn
Jo
aquí
n Lu
is Ro
mer
o M
arch
ent
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1964
“A
ntes
lleg
a la
Mue
rte”
“Se
ven
from
Texa
s”
W
este
rn
Jo
aquí
n Lu
is Ro
mer
o M
arch
ent
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1964
“L
a Co
lina”
“Th
e Hi
ll”
Bé
lico
Si
dney
Lum
et
Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1964
“E
l Ded
o en
el G
atillo
” “F
inge
r on
the
Trig
ger”
Wes
tern
Sidn
ey P
ink
Espa
ña, U
SA S
pain
, USA
1964
“D
esafí
o en
Río
Bra
vo”
“Due
l at R
io B
ravo
”
Wes
tern
Tulli
o De
mic
helli
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
1964
“A
Esc
ape
Libr
e” “
Echa
ppem
ent L
ibre
”
Po
licía
co
Je
an B
ecke
r
Es
paña
, Ita
lia, F
ranc
ia S
pain
, Ita
ly, F
ranc
e
1964
“L
as P
istol
as n
o Di
scut
en”
“Bul
lets
don
’t Ar
gue”
Wes
tern
Mar
io C
aian
o
Espa
ña, I
talia
, Ale
man
ia S
pain
, Ita
ly, G
erm
any
1964
“P
or u
n Pu
ñado
de
Dóla
res”
“Fo
r a F
ew D
olla
rs M
ore”
W
este
rn
Se
rgio
Leo
ne
Es
paña
, Ita
lia, A
lem
ania
Spa
in, I
taly,
Ger
man
y
1964
“S
aúl y
Dav
id”
“Sau
l and
Dav
id”
Dram
a bí
blic
o M
arce
llo B
aldi
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1964
“T
oto
de A
rabi
a”
Co
med
ia
Jo
se A
nton
io d
e la
Lom
a
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1964
“E
l Últi
mo
Moh
ican
o” “
The
Last
Tom
ahaw
k”
W
este
rn
Ha
rald
Rei
nl
Espa
ña, I
talia
, Ale
man
ia S
pain
, Ita
ly, G
erm
any
1965
“E
l Ata
que
de lo
s Kur
dos”
“ A
ttack
of t
he K
urds
”
Aven
tura
Fran
z Jos
ef G
ottlie
b
Espa
ña, A
lem
ania
Spa
in, G
erm
any
1965
“E
l Hom
bre
de M
arra
kech
” “T
hat M
an G
eorg
e”
Av
entu
ra
Ja
cque
s Der
ay
Es
paña
, Ita
lia, F
ranc
ia S
pain
, Ita
ly, F
ranc
e
1965
“J
ohnn
y W
est”
“Joh
nny
Wes
t il M
anci
no”
W
este
rn
Gi
anfr
anco
Par
olin
o
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
1965
“L
os Ju
eces
de
la B
iblia
” “I
Gra
ndi C
ondo
ttier
i”
Dr
ama
bíbl
ico
Fran
cisc
o Pé
rez D
olz y
Mar
cello
Bal
di
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1965
“L
a M
uert
e cu
mpl
e Co
nden
a” “
Dolla
rs fo
r a F
ast G
un”
W
este
rn
Jo
aquí
n Lu
is Ro
mer
o M
arch
ent
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1965
“L
a M
uert
e te
nía
un P
reci
o” “
For a
Few
Dol
lars
Mor
e”
Wes
tern
Serg
io L
eone
Espa
ña, I
talia
, Ale
man
ia S
pain
, Ita
ly, G
erm
any
1965
“U
na P
istol
a pa
ra R
ingo
” “A
Pist
ol fo
r Rin
go”
W
este
rn
Du
ccio
Tess
ari
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
1965
“E
l Sal
vaje
Kur
dist
án”
“Wild
Kur
dist
an”
Aven
tura
Fran
z Jos
ef G
ottlie
b
Espa
ña, A
lem
ania
Spa
in, G
erm
any
1966
“E
l Bue
no, e
l Feo
y e
l Mal
o” “
The
Good
, the
Bad
and
the
Ugl
y”
Wes
tern
Serg
io L
eone
Italia
Ital
y
1966
“C
azad
or d
e Re
com
pens
as”
“Tas
te fo
r Kill
ing”
Wes
tern
Toni
no V
aler
ii
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1966
“C
ómo
Gané
la G
uerr
a” “
How
I W
on th
e W
ar”
Bé
lico
Rich
ard
Lest
er
Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1966
“L
os C
uatr
o Im
plac
able
s” “
Rele
ntle
ss F
our”
Wes
tern
Prim
o Ze
glio
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1966
“L
os C
uatr
o Sa
lvaj
es”
“Rin
go, F
ace
of R
even
ge”
W
este
rn
M
ario
Cai
ano
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1966
“L
os D
espi
adad
os”
Wes
tern
Serg
io C
orbu
cci
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1966
“D
os P
istol
as G
emel
as”
“A W
oman
for R
ingo
”
Com
edia
Rafa
el R
omer
o M
arch
ent
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1966
“E
l Hom
bre
que
Mat
ó a
Billy
el N
iño”
“Th
e M
an w
ho K
illed
Bill
y th
e Ki
d”
Wes
tern
Julio
Buc
hs
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1966
“J
ohnn
y Yu
ma”
“Joh
nny
Yum
a”
Wes
tern
Rom
olo
Guer
rieri
Ita
lia It
aly
1966
“M
ando
Per
dido
” “L
ost C
omm
and”
Bé
lico
Mar
k Ro
bson
USA
USA
1966
“J
oe e
l Im
plac
able
” “N
avaj
o Jo
e”
Wes
tern
Serg
io C
orbu
cci
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1966
“L
a Pa
trul
la F
urtiv
a” “
The
Rat P
atro
l”
Aven
tura
bél
ica
John
Pey
ser y
Lee
H. K
atzin
U
SA U
SA
1966
“E
l Pre
cio
de u
n Ho
mbr
e” “
The
Boun
ty K
iller
”
Wes
tern
Euge
nio
Mar
tín
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1966
“L
as S
iete
Mag
nífic
as”
“Sev
en V
enge
ful W
omen
”
Wes
tern
Gian
fran
co P
arol
ini (
as C
ehett
Gro
oper
) Es
paña
, Ita
lia, A
ustr
ia S
pain
, Ita
ly, A
ustr
ia
1966
“S
ugar
Col
t”
W
este
rn
M
ahna
hen
Vela
sco
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1966
“Y
o so
y Tr
inid
ad”
“Dja
ngo
Shoo
ts F
irst”
W
este
rn
Al
bert
o de
Mar
tino
Ita
lia It
aly
1967
“A
diós
Texa
s” “
The
Aven
ger”
W
este
rn
Fe
rdin
ando
Bal
di
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1967
“A
rena
en
Vuel
o” “
Flie
gend
er S
and”
Av
entu
ra b
élic
a Ka
rl He
inz B
iebe
r
Alem
ania
Ger
man
y
1967
“C
omo
Lobo
s Sed
ient
os”
“Ten
Tho
usan
d Fo
llars
for a
Mas
sacr
e”
Wes
tern
Rom
olo
Guer
rieri
Ita
lia It
aly
1967
“D
e Ho
mbr
e a
Hom
bre”
“De
ath
Ride
s a H
orse
”
Wes
tern
Giul
io P
etro
ni
Ita
lia It
aly
1967
“E
l Día
de
la H
ora”
“Da
y of
Ang
er”
Wes
tern
Toni
no V
aler
ii
Italia
, Ale
man
ia It
aly,
Ger
man
y
1967
“D
inam
ita Jo
e” “
Dyna
mite
Joe”
W
este
rn
An
thon
y Da
wso
n
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1967
“F
edra
Wes
t” “
I Don
’t Fo
rgiv
e, I
Kill”
W
este
rn
Jo
aquí
n Lu
is Ro
mer
o M
arch
ent
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1967
“E
l Hal
cón
y la
Pre
sa”
“The
Big
Gun
dow
n”
W
este
rn
Se
rgio
Sol
lima
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
7170
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
1967
“J
ohn
el B
asta
rdo”
“Joh
n th
e Ba
star
d”
Wes
tern
Arm
ando
Cris
pino
Italia
Ital
y
1967
“L
os L
argo
s Día
s de
la V
enga
nza”
“Lo
ng D
ays o
f Ven
gean
ce”
Wes
tern
Stan
Van
ce (F
lore
stan
o Va
ncin
i) Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1967
“L
as V
egas
500
Mill
ones
” “T
hey
Cam
e to
Rob
Las
Veg
as”
Aven
tura
An
toni
o Is
asi
Es
paña
, Fra
ncia
, Ale
man
ia S
pain
, Fra
nce,
Ger
man
y
1967
“M
ás A
llá d
e la
Ley
” “B
eyon
d th
e La
w”
Wes
tern
Gior
gio
Steg
ani
Ita
lia, A
lem
ania
Ital
y, G
erm
any
1967
“M
erce
nario
s del
Aire
”
Av
entu
ra
Ja
cque
s Poi
tren
aud
Es
paña
, Fra
ncia
Spa
in, F
ranc
e
1967
“L
a M
ucha
cha
del N
ilo”
“The
Girl
of t
he N
ile”
Av
entu
ra
Jo
sé M
aría
Elo
rrie
ta
Es
paña
Spa
in
1967
“P
agó
Cara
su M
uert
e” “
Deat
h Kn
ows N
o Ti
me”
Wes
tern
Leon
Klim
owsk
y
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1967
“S
tres
s es T
res,
Tre
s” “
Stre
ss is
Thr
ee”
Dram
a
Carlo
s Sau
ra
Es
paña
Spa
in
1967
“E
l Tie
mpo
de
los B
uitr
es”
“Tim
e of
Vul
ture
s”
W
este
rn
N
ando
Cic
ero
Ita
lia It
aly
1967
“U
n Tr
en p
ara
Dura
ngo”
Wes
tern
Mar
io C
aian
o
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1967
“T
u Ca
beza
por
Mil
Dóla
res”
“For
One
Hun
dred
Tho
usan
d Do
llars
per
Kill
ing”
W
este
rn
Sidn
ey L
ean
(Gio
vann
i Fag
o)
Italia
Ital
y
1967
“T
ú Pe
rdon
as, Y
o N
o” “G
od F
orgi
ves,
I Do
n’t”
Wes
tern
Gius
eppe
Col
izzi
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1967
“L
a Ú
ltim
a Av
entu
ra”
“Cus
ter o
f the
Wes
t”
W
este
rn
Ro
bert
Sio
dmak
USA
USA
1967
“L
a Ve
ngan
za d
e la
Dio
sa d
e Fu
ego”
“Th
e Ve
ngea
nce
of S
he”
Aven
tura
Cliff
Ow
en
Gran
Bre
taña
Gre
at B
ritai
n
1967
“V
oy, l
o M
ato
y Vu
elvo
”
W
este
rn
En
zo G
. Cas
tella
ri
Italia
Ital
y
1967
“W
ante
d (N
o So
y un
Ase
sino)
” “W
ante
d”
W
este
rn
Ca
lvin
J. P
adge
t (Gi
orgi
o Fe
rron
i) Ita
lia It
aly
1967
“Y
o so
y la
Rev
oluc
ión”
“Bu
llet f
or th
e Ge
nera
l”
W
este
rn
Da
mia
no D
amia
ni
Ita
lia It
aly
1968
“B
ajo
el S
igno
de
Mon
tecr
isto”
Bé
lico
An
dré
Hune
belle
Italia
, Fra
ncia
Ita
ly, F
ranc
e
1968
“E
l Bas
tard
o”
Th
rille
r
Ducc
io Te
ssar
i
Italia
, Fra
ncia
, Ale
man
ia It
aly,
Fra
nce,
Ger
man
y
1968
“C
abez
as Q
uem
adas
” “L
es Tê
tes B
ûlée
s”
Av
entu
ra
W
illy
Rozie
r
Es
paña
, Fra
ncia
Spa
in, F
ranc
e
1968
“L
os C
haca
les d
el D
esie
rto”
Bé
lico
Ar
man
do C
rispi
no
Ita
lia, A
lem
ania
Ital
y, G
erm
any
1968
“C
hied
i Per
dono
a D
io n
on a
Me”
W
este
rn
Gl
enn
Vice
nt D
avis
(Vin
cenz
o M
usol
ino)
Ita
lia It
aly
1968
“C
orre
, Cuc
hillo
, Cor
re”
“Run
, Man
, Run
”
W
este
rn
Se
rgio
Sol
lima
Ita
lia, F
ranc
ia I
taly,
Fra
nce
1968
“L
os C
uatr
o Tr
uhan
es”
“Ace
Hig
h”
Wes
tern
Gius
eppe
Col
izzi
Ita
lia It
aly
1968
“U
na C
uerd
a, u
n Co
lt” “A
Rop
e, C
olt”
W
este
rn
Ro
bert
Hos
sein
Italia
, Fra
ncia
Ita
ly, F
ranc
e
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
1968
“D
e m
is En
emig
os m
e O
cupo
Yo”
“Th
ree
Silv
er D
olla
rs”
Wes
tern
Irvin
g Ja
cobs
(Mar
io A
rmen
dola
) Ita
lia It
aly
1968
“L
a Du
ches
se d
’ Avi
la”
Hi
stór
ico
Phili
ppe
Ducr
est
Fr
anci
a Fr
ance
1968
“H
asta
la Ú
ltim
a Go
ta d
e Sa
ngre
” “W
rath
of G
od”
W
este
rn
Al
bert
Car
diff
(Alb
erto
Car
done
) Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1968
“H
asta
que
Lle
gó su
Hor
a” “
Onc
e U
pon
a Ti
me
in th
e W
est”
W
este
rn
Se
rgio
Leo
ne
Ita
lia It
aly
1968
“E
l Hom
bre,
el O
rgul
lo y
la V
enga
nza”
“M
an: h
is Pr
ide
and
his V
enge
ance
” W
este
rn
Lu
iggi
Baz
oni
Ita
lia, A
lem
ania
Ital
y, G
erm
any
1968
“J
ohnn
y el
Ven
gado
r” “J
ohnn
y th
e Av
enge
r”
W
este
rn
En
zo G
. Cas
tella
ri
Italia
Ital
y
1968
“L
o Q
uier
o M
uert
o” “
I Wan
t him
Dea
d”
Wes
tern
Paol
o Bi
anch
ini
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1968
“M
átal
os y
Vue
lve”
“Ki
ll Th
em A
ll an
d Co
me
Back
Alo
ne”
Wes
tern
Enzo
G. C
aste
llari
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1968
“M
erce
nario
s sin
Glo
ria”
“Pla
y Di
rty”
Bé
lico
An
dré
de To
th
Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1968
“P
or Te
cho
las E
stre
llas”
“A S
ky F
ull o
f Sta
rs fo
r a R
oof”
W
este
rn
Gi
ulio
Pet
roni
Italia
Ital
y
1968
“L
os P
rofe
siona
les d
e la
Mue
rte”
“Re
d Bl
ood,
Yel
low
Gol
d”
Wes
tern
Nan
do C
icer
o
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1968
“L
os P
rofe
siona
les d
el O
ro”
“The
Rut
hles
s Fou
r”
W
este
rn
Gior
gio
Capi
tani
Italia
, Ale
man
ia It
aly,
Ger
man
y
1968
“Q
uinc
e Ho
rcas
par
a un
Ase
sino”
“Fift
een
Scaff
olds
for t
he K
iller
” W
este
rn
N
unzio
Mal
asom
ma
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1968
“R
équi
em p
ara
el G
ringo
” “D
uel i
n th
e Ec
lipse
”
Wes
tern
José
Lui
s Mer
ino
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1968
“S
hala
ko”
Wes
tern
Edw
ard
Dmyt
ryk
Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1968
“S
in A
lient
o” “
Deat
h on
a H
igh
Hill”
W
este
rn
Fe
rnan
do C
erch
io (F
red
Ring
old)
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1968
“S
tark
el P
istol
ero”
“Sh
oot G
ringo
…Sh
oot!
”
Wes
tern
Brun
o Co
rbuc
ci
Ita
lia It
aly
1968
“U
no a
Uno
sin
Pied
ad”
“One
Aga
inst
One
….N
o M
ercy
” W
este
rn
Ra
fael
Rom
ero
Mar
chen
t
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1968
“U
no D
espu
és d
e O
tro”
“O
ne a
fter A
noth
er”
W
este
rn
N
ick
How
ard
(Nic
k N
ostr
o)
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1968
“E
l Val
le d
e Gw
angi
” “T
he V
alle
y of
Gw
angi
”
Fant
ástic
o
Jam
es O
’ Con
nolly
USA
USA
1968
“V
ivo
para
Mat
arte
” “A
Lon
g Ri
de fr
om H
ell”
Wes
tern
Alex
Bur
ks (C
amill
o Ba
zzon
i) Ita
lia It
aly
1969
“C
ien
Rifle
s”
W
este
rn
To
m G
ries
USA
USA
1969
“L
a Co
lina
de la
s Bot
as”
“Boo
t Hill
”
Wes
tern
Gius
eppe
Col
izzi
Ita
lia It
aly
1969
“L
os D
eses
pera
dos”
“A B
ulle
t for
San
dova
l”
W
este
rn
Ju
lio B
uchs
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1969
“D
os V
eces
Juda
s” “J
udas
Tw
ice”
W
este
rn
N
ando
Cic
ero
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
7372
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
1969
“U
n Ej
érci
to d
e Ci
nco
Hom
bres
”
Wes
tern
Don
Tayl
or e
Inta
lo Z
inga
rrel
li Ita
lia It
aly
1969
“F
oraj
idos
Impl
acab
les”
“Ki
dnap
ping
”
W
este
rn
Al
bert
Car
diff
(Alb
erto
Car
done
) Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1969
“L
lego
, Veo
y D
ispar
o” “
I Cam
e, I
Saw
, I S
hot”
Wes
tern
Enzo
G. C
aste
llari
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1969
“M
anos
Torp
es”
“Aw
kwar
d Ha
nds”
W
este
rn
Ra
fael
Rom
ero
Mar
chen
t
Espa
ña S
pain
1969
“M
axim
ilan
Von
Mex
ico”
Hist
óric
o
Günt
er G
räw
ert
Al
eman
ia G
erm
any
1969
“U
n m
inut
o pa
ra R
ezar
, un
Segu
ndo
para
Mor
ir”
W
este
rn
Fr
anco
Gira
ldi
Ita
lia, U
SA It
aly,
USA
1969
“L
a M
uert
e de
un
Pres
iden
te”
“The
Pric
e of
Pow
er”
W
este
rn
To
nino
Val
erii
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1969
“L
a N
oche
de
las S
erpi
ente
s” “
Nig
ht o
f the
Ser
pent
”
Wes
tern
Giul
io P
etro
ni
Ita
lia It
aly
1969
“O
ro S
angr
ient
o” “
Saba
ta”
W
este
rn
Fr
ank
Kram
er (G
ianf
ranc
o Pa
rolin
i) Ita
lia It
aly
1969
“P
atton
”
Bélic
o
Fran
klin
J. S
chaff
ner
U
SA U
SA
1969
“Q
ue E
sper
en lo
s Cue
rvos
” “T
he S
tran
gers
”
Thril
ler
Jean
Pie
rre
Desa
gnat
Espa
ña, F
ranc
ia, A
lem
ania
Spa
in, F
ranc
e, G
erm
any
1969
“A
Tale
nt fo
r Lov
ing”
“Gun
Cra
zy”
Wes
tern
Rich
ard
Qui
ne
U
SA U
SA
1969
“T
ierr
a de
Gig
ante
s” “
Forg
otten
Pist
oler
o”
W
este
rn
Fe
rdin
ando
Bal
di
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1969
“U
no m
ás a
l Infi
erno
” “H
ell’s
Bel
les”
W
este
rn
Si
dney
Lea
n (G
iova
nni F
ago)
Ita
lia It
aly
1970
“A
gách
ate
Mál
dito
” “A
Fistf
ul o
f Dyn
amite
”
W
este
rn
Se
rgio
Leo
ne
Ita
lia It
aly
1970
“E
l Ase
sinat
o de
Julio
Cés
ar”
“Jul
ius C
aesa
r”
Hi
stór
ico
St
uart
Bur
ge
Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1970
“E
l Ast
rona
uta”
Com
edia
Javi
er A
guirr
e
Espa
ña S
pain
1970
“B
ajo
el P
olvo
del
Sol
”
W
este
rn
Ri
char
d Ba
lduc
ci
Fr
anci
a Fr
ance
1970
“E
l Ban
dido
Mal
pelo
”
W
este
rn
Gi
usep
pe S
cote
se
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1970
“C
abal
gand
o al
Infie
rno”
“A M
an C
alle
d Sl
edge
”
Wes
tern
Vic
Mor
row
Ita
lia It
aly
1970
“C
ompa
ñero
s”
W
este
rn
Se
rgio
Cor
bucc
i
Espa
ña, I
talia
, Ale
man
ia S
pain
, Ita
ly, G
erm
any
1970
“E
l Cón
dor”
W
este
rn
Jo
hn G
uille
rmin
USA
USA
1970
“C
uatr
o Ca
balg
aron
” “F
our R
ode-
Out
”
W
este
rn
Jo
hn P
eyse
r
Es
paña
, USA
Spa
in, U
SA
1970
“E
l Hom
bre
que
Vino
del
Odi
o”
Aven
tura
Leon
Klim
owsk
y
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1970
“A
diós
Sab
ata”
“Th
e Bo
unty
Hun
ters
”
W
este
rn
Fr
ank
Kram
er (G
ianf
ranc
o Pa
rolin
i) Ita
lia It
aly
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
1970
“M
átal
o”
Wes
tern
Cesa
re C
aniv
ali
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1970
“L
a M
uert
e Bu
sca
un H
ombr
e”
Wes
tern
José
Lui
s Mer
ino
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1970
“O
rgul
lo d
e Es
tirpe
” “T
he H
orse
men
”
Av
entu
ra
John
Fra
nken
heim
er
U
SA U
SA
1970
“U
n Pa
r de
Ases
inos
” “S
arta
na K
ills T
hem
All”
Wes
tern
Rafa
el R
omer
o M
arch
ent
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1970
“Q
ue V
iene
Val
dez”
“Va
ldez
is C
omin
g”
Wes
tern
Edw
in S
herin
USA
USA
1970
“L
a Q
uebr
ada
del D
iabl
o” “
The
Dese
rter
”
Wes
tern
Burt
Ken
nedy
y N
iska
Fulg
ozi
Italia
, Yug
osla
via
Italy,
Yug
osla
via
1970
“T
epep
a” “
Bloo
d an
d Gu
ns”
Wes
tern
Giul
io P
etro
ni
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1970
“W
ithy”
W
este
rn
Ra
iner
Wer
ner F
assb
inde
r
Alem
ania
Ger
man
y
1971
“A
na C
ould
er”
“Han
nie
Coul
der”
W
este
rn
Bu
rt K
enne
dy
Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1971
“B
lanc
o, R
ojo
y...”
Com
edia
Albe
rto
Latt
uada
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
1971
“E
L Bu
leva
r del
Ron
” “R
um R
unne
rs”
Aven
tura
Robe
rt E
nric
o
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
1971
“C
aza
Impl
acab
le”
“The
Hun
ting
Part
y”
Wes
tern
Don
Med
ford
USA
USA
1971
“C
hato
el A
pach
e” “
Chat
o’s L
and”
W
este
rn
M
icha
el W
inne
r
Gran
Bre
taña
Gre
at B
ritai
n
1971
“U
na C
iuda
d Ll
amad
a Ba
star
da”
“A To
wn
Calle
d He
ll”
Wes
tern
Robe
rt P
arris
h
Espa
ña, G
ran
Bret
aña
Spai
n, G
reat
Brit
ain
1971
“D
eliri
os d
e Gr
ande
za”
“Del
usio
ns o
f Gra
ndeu
r”
Co
med
ia
Ge
rard
Our
y
Es
paña
, Fra
ncia
, Ale
man
ia S
pain
, Fra
nce,
Ger
man
y
1971
“D
uelo
a M
uert
e en
OK
Corr
al”
“Doc
”
W
este
rn
Fr
ank
Perr
y
U
SA U
SA
1971
“E
l Jus
ticie
ro C
iego
” “B
lind
Man
”
W
este
rn
Fe
rdin
ando
Bal
di
U
SA U
SA
1971
“M
arco
Ant
onio
y C
leop
atra
” “M
arc
Anth
ony
and
Cleo
patr
a”
Hist
óric
o
Char
lton
Hest
on
Es
paña
, Gra
n Br
etañ
a Sp
ain,
Gre
at B
ritai
n
1971
“E
l Oro
de
Nad
ie “
Catlo
w”
W
este
rn
Sa
m W
anam
aker
USA
USA
1971
“S
ol R
ojo”
“Re
d Su
n”
W
este
rn
Te
renc
e Yo
ung
U
SA, F
ranc
ia, I
talia
USA
, Fra
nce,
Ital
y
1971
“L
as A
maz
onas
”
Av
entu
ra
Te
renc
e Yo
ung
y Jo
hnny
Dw
yre
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
1971
“L
os C
uatr
o de
For
t Apa
che”
“Th
ose
Dirt
y Do
gs!”
Wes
tern
Gius
eppe
Ros
ati
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1971
“E
n el
Oes
te se
Pue
de H
acer
... A
mig
o” “
It Ca
n Be
Don
e…Am
igo”
W
este
rn
M
auriz
io L
ucid
i
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
1971
“L
os H
ijos d
el D
ía y
de
la N
oche
” “B
ande
ra B
andi
ts”
W
este
rn
Se
rgio
Cor
bucc
i
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1971
“U
n Ho
mbr
e Ll
amad
o N
oon”
“Th
e M
an C
alle
d N
oon”
Wes
tern
Pete
r Col
linso
n
Espa
ña, I
talia
, G. B
reta
ña S
pain
, Ita
ly, G
. Brit
ain
7574
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
1972
“L
es L
lam
aban
y le
s Lla
man
Dos
Sin
verg
üenz
as”
“Ben
and
Cha
rlie”
W
este
rn
M
iche
le L
upo
Ita
lia It
aly
1972
“L
a M
uert
e Ll
ega
Arra
strá
ndos
e” “
Kill
the
Poke
r Pla
yer”
W
este
rn
M
ario
Bia
nchi
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1972
“U
na R
azón
par
a Vi
vir y
una
par
a M
orir”
“A R
easo
n to
Liv
e, A
Rea
son
to D
ie”
Wes
tern
Toni
no V
aler
ii
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
1972
“E
l Ret
orno
del
Doc
tor P
hibe
s” “
Dr. P
hibe
s Rise
s Aga
in”
Terr
or
Ro
bert
Fue
st
U
SA, G
ran
Bret
aña
USA
, Gre
at B
ritai
n
1972
“R
iata
”
Wes
tern
Sam
uel F
ulle
r
Gran
Bre
taña
Gre
at B
ritai
n
1972
“T
he S
tran
ge V
enge
ance
of R
osal
ie”
Th
rille
r
Jack
Sta
rrett
USA
USA
1972
“T
edeu
m”
“The
Con
Men
”
Wes
tern
Gior
gio
Uba
ldi
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1972
“V
iva
la M
uert
e Tu
ya”
“Don
’t Tu
rn th
e O
ther
Che
ek”
W
este
rn
Du
ccio
Tess
ari
Es
paña
, Ita
lia, A
lem
ania
Spa
in, I
taly,
Ger
man
y
1972
“Y
o lo
s Mat
o, T
u Co
bras
la re
com
pens
a” “
Sent
ence
of G
od”
Wes
tern
Jaim
e Ba
yarr
i
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1973
“E
L Br
uto,
el L
isto
y el
Cap
itán”
“He
re W
e Go
Aga
in, e
h Pr
ovid
ence
?”
Wes
tern
Albe
rto
de M
artin
o
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
1973
“C
abal
los S
alva
jes”
“Va
ldez
Hor
ses”
W
este
rn
Jo
hn S
turg
es
Es
paña
, Ita
lia, F
ranc
ia S
pain
, Ita
ly, F
ranc
e
1973
“L
os C
amio
nero
s”
Av
entu
ra
M
ario
Cam
us
Es
paña
Spa
in
1973
“C
harli
e U
n O
jo”
“Cha
rley
One
-Eye
”
W
este
rn
Do
n Ch
affey
Gran
Bre
taña
Gre
at B
ritai
n
1973
“L
os H
éroe
s Mill
onar
ios”
“Th
e He
roes
”
Av
entu
ra
Du
ccio
Tess
ari
Es
paña
, Ita
lia, F
ranc
ia S
pain
, Ita
ly, F
ranc
e
1974
“M
i Nom
bre
es S
hang
ai Jo
e”
Wes
tern
Mar
io C
aian
o
Italia
Ital
y
1974
“¿
Qué
nos
Impo
rta
la R
evol
ució
n?”
“Wha
t Am
I Do
ing
in th
e M
iddl
e of
the
Revo
lutio
n?”
Wes
tern
Serg
io C
orbu
cci
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1974
“E
l Bla
nco,
el A
mar
illo
y el
Neg
ro” “
The
Whi
te, t
he Y
ello
w a
nd th
e Bl
ack”
W
este
rn
Se
rgio
Cor
bucc
i
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
1974
“F
anta
smas
en
el O
este
” “W
hisk
y an
d Gh
ost”
Wes
tern
Anth
ony
M. S
awso
n (A
nton
io M
argh
eriti
) Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1974
“K
ara
Ben
Nem
si Eff
endi
”
Aven
tura
Mic
hela
ngel
o An
toni
oni
Es
paña
, Ita
lia, F
ranc
ia S
pain
, Ita
ly, F
ranc
e
1974
“E
l Kár
ate,
el C
olt y
el I
mpo
stor
” “B
lood
Mon
ey”
W
este
rn
W
illy
S. R
egan
(Ser
gio
Garr
one)
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1974
“E
l Rep
orte
ro”
Aven
tura
Rich
ard
Flei
sche
r
USA
USA
1974
“T
equi
la”
W
este
rn
Jo
hn M
illiu
s
U
SA U
SA
1974
“T
res F
oraj
idos
y u
n Pi
stol
ero”
“Th
e Sp
ikes
Gan
g”
W
este
rn
Lu
cio
Fulc
i
Ita
lia It
aly
1974
“E
l Vie
nto
y el
Leó
n” “
The
Win
d an
d th
e Li
on”
Av
entu
ra
An
toni
o Dr
ove
Es
paña
Spa
in
1975
“L
os C
uatr
o de
l Apo
calip
sis”
“Fou
r Gun
men
if th
e Ap
ocal
ypse
” W
este
rn
Da
mia
no D
amia
ni
Ita
lia, F
ranc
ia, A
lem
ania
Ital
y, F
ranc
e, G
erm
any
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
1975
“C
urro
Jim
énez
” T
V
Aven
tura
Anto
nio
Drov
e
Espa
ña S
pain
1975
“E
l Gen
io”
“The
Gen
ius”
Wes
tern
Dam
iano
Dam
iani
Italia
, Fra
ncia
, Ale
man
ia It
aly,
Fra
nce,
Ger
man
y
1975
“L
os L
ocos
del
Oro
Neg
ro”
“Cry
Oni
on”
Wes
tern
Enzo
G. C
aste
llari
Ita
lia, E
spañ
a, A
lem
ania
Ital
y, S
pain
, Ger
man
y
1975
“E
l Zor
ro”
Av
entu
ra
Du
ccio
Tess
ari
Ita
lia, F
ranc
ia It
aly,
Fra
nce
1976
“D
avid
, Rey
de
Jude
a”
Hi
stór
ico
Da
vid
Low
ell R
ich
Y Al
ex S
egal
U
SA U
SA
1977
“C
alifo
rnia
”
W
este
rn
M
iche
le L
upo
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1977
“L
as C
uatr
o Pl
umas
” “T
he F
our F
eath
ers”
Aven
tura
Don
Shar
p
Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1977
“G
et M
ean”
Av
entu
ra
Fe
rdin
ando
Bal
di
U
SA U
SA
1977
“H
agan
Fue
go p
or F
avor
” TV
W
este
rn
Ál
varo
de
Agui
naga
Espa
ña S
pain
1977
“L
os Jó
vene
s Leo
nes”
“Th
e Gr
eat B
attle
”
Bé
lico
U
mbe
rto
Lenz
i
Italia
Ital
y
1977
“M
arch
ar o
Mor
ir” “
Mar
ch o
r Die
”
Bé
lico
Dirk
Ric
hard
s
Gran
Bre
taña
Gre
at B
ritai
n
1977
“V
alen
tino”
Dr
ama
Ke
n Ru
ssel
l
Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1978
“L
as A
vent
uras
del
Lad
rón
de B
agda
d” “
The
Thie
f of B
agda
d”
Aven
tura
fant
ástic
a Cl
ive
Donn
er
Gr
an B
reta
ña, F
ranc
ia G
reat
Brit
ain,
Fra
nce
1978
“L
a Ci
udad
mal
dita
”
W
este
rn
Ju
an B
osch
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1978
“C
layt
on D
rum
m”
“Chi
na 9
, Lib
erty
37”
W
este
rn
To
ny B
rand
t (M
onte
Hel
lman
) Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1978
“E
scrit
o en
Am
éric
a”
Dr
ama
hist
óric
o Fr
anci
sco
Rovi
era
Bele
ta
Es
paña
Spa
in
1978
“E
l Fel
ino”
“Jag
uar L
ives
”
Aven
tura
Erne
st P
into
ff
Espa
ña, U
SA S
pain
, USA
1978
“T
he N
ativi
ty”
Bíbl
ico
relig
ioso
Be
rnar
d L.
Kow
alsk
i
USA
USA
1978
“S
illa
de P
lata
” “S
ilver
Sad
dle”
W
este
rn
Lu
cio
Fulc
i
Ita
lia It
aly
1979
“C
abal
los a
l Sol
” T
V “L
es C
heva
ux d
u So
leil”
Hist
óric
o
Fran
çois
Villi
ers
Fr
anci
a, A
lem
ania
Fra
nce,
Ger
man
y
1980
“D
os G
ranu
jas e
n el
Oes
te”
“Bud
dy G
oes W
est”
Wes
tern
cóm
ico
Mic
hele
Lup
o
Italia
Ital
y
1980
“P
ipo
in W
est B
est”
Aven
tura
Nic
o Kn
appe
r
Ho
land
a, H
olan
d
1981
“C
onan
el B
árba
ro”
“Con
an th
e Ba
rbar
ian”
Aven
tura
John
Mill
ius
USA
USA
1981
“Y
endo
hac
ia T
i” “
Com
in’ a
t Ya!
”
W
este
rn
Fe
rdin
ando
Bal
di
Es
paña
, USA
Spa
in, U
SA
1982
“C
risto
bal C
olón
, de
Ofic
io D
escu
brid
or”
Com
edia
Mar
iano
Ozo
res
Es
paña
Spa
in
7776
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
1983
“E
l Cas
o Al
mer
ía”
Dr
ama
Pedr
o Co
sta
Mus
té
Es
paña
Spa
in
1983
“E
l Ext
erm
inad
or d
e la
Car
rete
ra”
“Ext
erm
inat
ors i
n th
e Ye
ar 3
000”
Ci
enci
a fic
ción
Ju
les H
arris
on (G
iulia
no C
arm
ineo
) Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1983
“H
undr
a”
Aven
tura
M
att C
imbe
r y Je
ff Ri
char
ds
Espa
ña, U
SA S
pain
, USA
1984
“A
l Est
e de
l Oes
te”
W
este
rn c
omed
ia
Mar
iano
Ozo
res
Es
paña
Spa
in
1984
“F
uego
Cru
zado
” “A
Man
Cal
led
Rage
”
Cien
cia
ficci
ón
Anth
ony
Rich
mon
d (T
onin
o Ri
cci)
Espa
ña, I
talia
Spa
in, I
taly
1984
“L
a Hi
stor
ia In
term
inab
le”
“N
ever
Endi
ng S
tory
”
Aven
tura
fant
ástic
a W
olfg
ang
Pete
rsen
Alem
ania
, USA
Ger
man
y, U
SA
1984
“P
ecos
Kid
y P
elo
Amar
illo”
“Ye
llow
Hai
r and
the
Peco
s Kid
” W
este
rn
M
att C
imbe
r
Es
paña
, USA
Spa
in, U
SA
1985
“E
sos L
ocos
Cua
trer
os”
“Rus
tlers
’ Rha
psod
y”
W
este
rn
Hu
gh W
ilson
Espa
ña, U
SA S
pain
, USA
1985
“R
egre
so a
la Is
la d
el Te
soro
” TV
“Re
turn
to T
reas
ure
Isla
nd”
Aven
tura
Pier
s Hag
gars
Gran
Bre
taña
, USA
Gre
at B
ritai
n, U
SA
1985
“T
ex y
el S
eñor
del
Abi
smo”
“Te
x an
d th
e Lo
rd o
f the
Dee
p”
Wes
tern
Ducc
io Te
sari
Italia
Ital
y
1986
“A
pach
e Ki
d” “
Whi
te A
pach
e”
Wes
tern
Vinc
ent D
awn
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1986
“D
irect
os a
l Infi
erno
” “S
trai
ght t
o He
ll”
Wes
tern
Alex
Cox
Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1986
“L
os G
uerr
eros
del
Sol
” “S
olar
war
riors
”
Ci
enci
a fic
ción
Al
an Jo
hnso
n
U
SA U
SA
1986
“G
unbu
s” “
Sky
Band
its”
Av
entu
ra b
élic
a Zo
ran
Peris
ic
Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1986
“L
a M
onja
Alfe
rez”
Dram
a hi
stór
ico
Javi
er A
guirr
e
Espa
ña S
pain
1986
“V
enga
nza
Indi
a” “
Scal
ps”
W
este
rn
Ve
rner
Kno
x
Es
paña
, Ita
lia S
pain
, Ita
ly
1987
“M
ient
ras H
aya
Muj
eres
” “T
ant q
u’il
y au
ra d
es F
emm
es”
Com
edia
Didi
er K
amim
ka
Fr
anci
a Fr
ance
1989
“I
ndia
na Jo
nes y
la Ú
ltim
a Cr
uzad
a” “
Indi
ana
Jone
s and
the
Last
Cru
sade
” Av
entu
ra
St
even
Spi
elbe
rg
U
SA U
SA
1989
“M
orav
agin
e” T
V
Aven
tura
Phili
ppe
Pila
rd
Es
paña
, Fra
ncia
, Hun
gría
, Cub
a Sp
ain,
Fra
nce,
Hun
gary
, Cub
a
1989
“S
arac
én”
TV
Av
entu
ra
Ia
n Kn
ox, T
om C
rack
, Pet
er H
amon
d Gr
an B
reta
ña G
reat
Brit
ain
1989
“T
iem
po d
e M
atar
” “T
ime
to K
ill”
Bélic
o
Giul
iano
Mon
tald
o
Italia
Ital
y
1990
“A
uf A
chse
” TV
Aven
tura
Wer
ner M
aste
rn
Al
eman
ia G
erm
any
1990
“C
ine
por u
n Tu
bo”
TV “
Pist
on C
ity”
Wes
tern
, com
edia
M
anue
l Sum
mer
s
Espa
ña S
pain
1990
“C
ontr
a el
Vie
nto”
Dram
a
Fran
cisc
o Pe
riñán
Espa
ña S
pain
1990
“P
roje
kt A
phro
dite
” TV
Cien
cia
ficci
ón
Stef
an B
artm
ann
Al
eman
ia G
erm
any
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
1991
La
s Ave
ntur
as d
el Jo
ven
Indi
ana
Jone
s “La
Mal
dici
ón d
el C
haca
l”
Aven
tura
Carl
Schu
ltz y
Jim
O’ B
rien
U
SA U
SA
1991
“E
l Hom
bre
que
Perd
ió su
Som
bra”
“Th
e M
an W
ho L
ost H
is Sh
adow
” Dr
ama
Alai
n Ta
nner
Espa
ña, S
uiza
, Fra
ncia
Spa
in, S
witz
erla
nd, F
ranc
e
1992
Po
irot “
La A
vent
ura
de la
Tum
ba E
gipc
ia”
“El I
ris A
mar
illo”
Po
licía
co
Pete
r Bar
bing
-Fle
min
g
Gran
Bre
taña
Gre
at B
ritai
n
1993
“A
irstr
eam
”
Dr
ama,
road
mov
ie
Jean
Pau
l Sau
lieu
Fr
anci
a Fr
ance
1993
“M
isión
Eur
eka”
“Eu
reka
”
Dram
a, th
rille
r Ha
ns N
oeve
r
Es
paña
, Fra
ncia
, Ita
lia, A
lem
ania
, Aus
tria
, G.B
reta
ña
1994
“E
L Ág
uila
y e
l Cab
allo
” “
The
Eagl
e an
d th
e Ho
rse”
Aven
tura
Serg
e Ko
rber
Espa
ña, F
ranc
ia S
pain
, Fra
nce
1994
“L
e Ca
scad
eur “
“Le
Gra
n Ci
rque
”
Po
licía
co
Al
ain
Mic
hel B
lanc
Fran
cia
Fran
ce
1994
“D
oom
sday
Gun
”
Dr
ama
Robe
rt Y
oung
Gran
Bre
taña
, USA
Gre
at B
ritai
n, U
SA
1996
“A
quí L
lega
Con
dem
or”
Wes
tern
Álva
ro S
aenz
de
Here
dia
Es
paña
Spa
in
1996
“B
wan
a”
Com
edia
Iman
ol U
ribe
Espa
ña S
pain
1996
“T
he K
nock
” I,
II y
III (1
998
y 19
99)
Acci
ón, d
ram
a Ge
rry
Poul
son
Es
paña
, Ita
lia, A
lem
ania
Spa
in, I
taly,
Ger
man
y
1996
“L
a Le
ngua
Ase
sina”
“Th
e Ki
ller T
ongu
e”
Ci
enci
a fic
ción
Al
bert
o Sc
iam
ma
Es
paña
, Gra
n Br
etañ
a Sp
ain,
Gre
at B
ritai
n
1996
“T
rinid
ad y
Bam
bino
... (T
al p
ara
Cual
)”
Wes
tern
E. B
. Clu
cher
(Enz
o Ba
rbon
i) Es
paña
, Ita
lia, A
lem
ania
Spa
in, I
taly,
Ger
man
y
1997
“E
l Coy
ote”
Av
entu
ra
M
ario
Cam
us
Es
paña
Spa
in
1998
“U
n Dó
lar p
or lo
s Mue
rtos
” “D
olla
r for
the
Dead
”
W
este
rn
Ge
ner Q
uint
ano
Es
paña
, USA
Spa
in, U
SA
1998
“E
l Reg
reso
de
Win
neto
u” T
V “W
inne
tous
Rüc
cker
”
Wes
tern
Mar
ijan
Vajd
a
Alem
ania
Ger
man
y
1998
“R
occo
y lo
s Sie
te M
agní
ficos
”
Wes
tern
Joe
D’ a
mat
o
Ita
lia It
aly
1998
“T
hree
Bus
ines
smen
”
Com
edia
Alex
Cox
U
SA U
SA
1999
“A
ll th
e Ki
ng’s
Men
”
Dram
a bé
lico
Ju
lian
Jarr
old
Gran
Bre
taña
, USA
Gre
at B
ritai
n, U
SA
1999
“E
l Árb
ol d
el P
enite
nte”
Com
edia
José
Mar
ía B
orre
ll
Espa
ña S
pain
1999
“D
on Ju
an”
Dram
a
Jacq
ues W
eber
Espa
ña, F
ranc
ia S
pain
, Fra
nce
1999
“L
a Ju
stici
a de
los F
oraj
idos
” “T
he L
ong
Kill”
Wes
tern
Bill
Corc
oran
Espa
ña, U
SA S
pain
, USA
2000
“P
eor I
mpo
sible
”
Co
med
ia
M
arce
llo C
esen
a
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
2000
“L
a Re
ina
de E
spad
as”
“Que
en o
f Sw
ords
”
Aven
tura
Pete
r Elli
s, Jo
n Ca
ssar
, Pao
lo
Espa
ña, C
anad
á, G
Bre
taña
Spa
in, C
anad
a, G
. Brit
ain
2001
“H
onol
ulu
Baby
”
Com
edia
Mau
rizio
Nic
hetti
Italia
Ital
y
7978
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
AÑO
YEAR
PE
LÍCU
LA M
OVI
E
GÉN
ERO
GEN
DER
DIRE
CTO
R DI
RECT
OR
N
ACIO
NAL
IDAD
NAC
ION
ALIT
Y
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
2001
“E
l Tes
oro
de M
anitu
” “M
anito
u Tr
easu
re”
Co
med
ia, w
este
rn
Mic
hael
Her
big
Al
eman
ia G
erm
any
2002
“8
00 B
alas
” “8
00 B
ulle
ts”
Co
med
ia, w
este
rn
Alex
de
la Ig
lesia
Espa
ña S
pain
2002
“E
l Cab
alle
ro D
on Q
uijo
te”
“Don
Qui
xote
, Kni
ght E
rran
t”
Aven
tura
M
anue
l Guti
érre
z
Espa
ña S
pain
2003
“B
lueb
erry
”
W
este
rn
Ja
n Ko
unen
Fr
anci
a Fr
ance
2003
“T
he G
ospe
l of J
ohn”
Dram
a
Phili
p Sa
ville
Gran
Bre
taña
, Can
adá
Grea
t Brit
ain,
Can
ada
2003
“G
rimm
”
Dr
ama,
com
edia
Al
ex V
an W
arm
erda
m
Ho
land
a Ho
lland
2003
“L
as M
ansio
nes d
e Je
ricó”
“Jer
icho
Man
sions
”
Thril
ler
Al
bert
o Sc
iam
ma
Gr
an B
reta
ña, C
anad
á Gr
eat B
ritai
n, C
anad
a
2003
La
s Mal
etas
de
Tulse
Lup
er “
La H
istor
ia d
e M
oab”
The
Tul
se L
uper
Sui
tcas
es
Dram
a
Pe
ter G
reen
away
Gran
Bre
taña
Gre
at B
ritai
n
2003
“L
a Pl
aya
Roja
”
Ci
ne n
egro
Fern
ando
Día
z
Espa
ña S
pain
2004
“A
bgef
ahre
n”
Co
med
ia, a
cció
n Ja
cob
Schä
uffel
en
Al
eman
ia G
erm
any
2004
“S
omm
erhu
nde
Söhn
e”
Co
med
ia, r
oad
mov
ie
Cyril
Tus
hi
Alem
ania
Ger
man
y
2004
“T
raum
schi
ff Su
rpris
e Pe
riode
1”
Com
edia
, cie
ncia
ficc
ión
Mic
hael
Bul
ly h
erbi
g
Alem
ania
Ger
man
y
2005
“L
os D
alto
n co
ntra
Luc
ky L
uke”
Co
med
ia, w
este
rn
Phili
ppe
Haim
Espa
ña, F
ranc
ia, A
lem
ania
Spa
in, F
ranc
e, G
erm
any
2005
“E
l Son
ido
del T
ruen
o” “A
Sou
nd o
f Thu
nder
”
Cien
cia
ficci
ón
Pete
r Hya
ms
Gran
Bre
taña
, USA
Gre
at B
ritai
n, U
SA
2006
“T
irant
e el
Bla
nco”
“Th
e M
aide
ns’ C
onsp
iracy
”
Av
entu
ra, d
ram
a Vi
cent
e Ar
anda
Espa
ña, G
ran
Bret
aña
Spai
n, G
reat
Brit
ain
2007
“2
030-
Aufs
tand
der
Alte
n”
Cien
cia
ficci
ón
Jörg
Lüh
dorff
Alem
ania
Ger
man
y
2007
“A
ndal
ucía
”
Dr
ama
Al
ain
Gom
is
Es
paña
, Fra
ncia
Spa
in, F
ranc
e
2008
“A
ster
ix e
n lo
s Jue
gos O
límpi
cos”
“Ast
erix
at t
he O
lym
pic
Gam
es”
Aven
tura
, Com
edia
Fr
eder
ic F
ores
tier,
Thom
as L
angm
ann
Espa
ña, I
talia
, Fra
ncia
Spa
in, I
taly,
Fra
nce
2008
“Z
omer
hitte
” “S
umm
er H
eat”
Dr
ama
Mon
ique
Van
de
Ven
Ho
land
a Ho
lland
2009
“C
inem
an”
Com
edia
Yann
Moi
x
Fr
anci
a Fr
ance
2009
“L
os L
ímite
s del
Con
trol
” “T
he L
imits
of C
ontr
ol”
Dr
ama
Jim
Jarm
usch
Espa
ña, U
SA, J
apón
Spa
in, U
SA, J
apan
2009
“L
imo”
Co
med
ia fa
ntás
tica
Guy
Goos
sens
Bélg
ica
Belg
ium
2009
“M
illen
ium
1 L
os H
ombr
es q
ue n
o Am
aban
a la
s muj
eres
” Th
rille
r
Nie
ls Ar
den
Opl
ev
Al
eman
ia, S
ueci
a, D
inam
arca
, Nor
uega
“T
he G
irl w
ith th
e Dr
agon
Tatto
o”
Ge
rman
y, Sw
eden
, Den
mar
k, N
orw
ay
2009
“S
tella
’s O
orlo
g”
Dr
ama
Di
eder
ik V
an R
ooije
n
Ho
land
a Ho
lland
80
Ruta Turístico-Cinematográfica Filabres-AlhamillaGuía
English