guia de emigração, comércio e investimento - canadá
TRANSCRIPT
1
GUIA DE EMIGRAÇÃO, COMÉRCIO E INVESTIMENTO
CANADÁ
Índice:
Mensagem do Embaixador Nota Prévia 1. Introdução 2. Vistos e emigração para o Canadá 3. Estadas de curta duração 4. Estudar ou trabalhar 5. Condução 6. Assistência médica 7. Educação 8. Equivalência e reconhecimento de habilitações académicas portuguesas 9. Conselhos aos viajantes no Ontário e Manitoba 10. Áreas de jurisdição 11. Informação comercial e económica 12. Recém chegados ao Ontário e Manitoba: links úteis 13. Rede consular portuguesa 14. Rede consular canadiana 15. Contactos úteis no Canadá 16. Observações finais
2
O Canadá é territorialmente o segundo maior país do Mundo, ligando os Oceanos Atlântico e Pacífico e com uma variedade geográfica que o dota de belezas naturais excecionais. Para além disso, encontra‐se entre os países mais desenvolvidos à escala global, com uma sociedade extremamente organizada, avançada e com elevado nível de vida. Inclusive por ser um país atlântico, o Canadá sempre manteve um relacionamento próximo com Portugal, reforçado pelos portugueses que aqui se instalaram, principalmente ao longo das últimas décadas, período que em 2013 assinalará formalmente os sessenta anos. Pelas suas características sociais e económicas, o Canadá mantém‐se, ainda, o destino anual de milhares de emigrantes de todo o Mundo, que aqui escolhem residir. Do mesmo modo, o Canadá é também considerado um mercado propício à atividade de empresas e empresários, que aqui buscam condições favoráveis ao desenvolvimento dos seus negócios Devido a esse interesse, igualmente as regras que regulam a entrada no Canadá, ou a possibilidade de instalação aqui, são bastante precisas e rígidas, visando, desde logo, que os recém‐chegados tenham economicamente assegurado um mínimo essencial que lhes permita viver com dignidade na sociedade canadiana. A todos os que queiram visitar o Canadá, ou que para aqui pretendam emigrar são, assim, exigidos uma série de requisitos, cujo correto e cuidadoso preenchimento contribuirá para que a decisão final das Autoridades canadianas, sempre necessária nesse contexto, possa ser positiva quanto a esse seu propósito. Nesse contexto, cabe à rede diplomática e consular portuguesa no Canadá prover os interessados de toda a informação oportuna nesse sentido, com vista a que os portugueses que aqui se desloquem possam desfrutar de todas as vantagens de acolhimento que este país oferece. Esperamos que este Guia se mostre útil, principalmente no que respeita à possibilidade de familiarizar os portugueses com a legislação canadiana relevante e com as características do país, contribuindo para tornar agradável e desprovida de contratempos a sua vinda aqui.
Pedro Moitinho de Almeida Embaixador de Portugal no Canadá
3
NOTA PRÉVIA Este guia é uma iniciativa conjunta da rede diplomática e consular portuguesa no Canadá, com apoio do escritório da AICEP, Portugal Global e Coordenação de Ensino Português, contendo informação diversa sobre os requisitos de entrada no Canadá, incluindo remissão para sítios oficiais das autoridades canadianas. Contempla também aspetos de interesse na área do comércio e investimento para que empresas portuguesas possam ter uma perceção das potencialidades do mercado canadiano para as respetivas exportações. São igualmente mencionados recursos locais postos à disposição dos cidadãos estrangeiros pelas autoridades provinciais, para a sua adequada integração na sociedade local. As informações aqui disponíveis não substituem a obrigação de cada interessado se informar junto das competentes autoridades canadianas dos procedimentos legais que devem cumprir para emigrar para este País, e de que as empresas e investidores portugueses contactem previamente a AICEP para poderem melhor aferir das características deste mercado, antes duma aposta final no mesmo. Esperamos que a consulta destes elementos seja de utilidade.
4
1. INTRODUÇÃO “Trabalhar no Estrangeiro – Informe‐se antes de partir” http://www.secomunidades.pt/web/guest/PostosConsulares Consulte o folheto e brochura acima citados disponibilizados para o efeito pela Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas (http://www.secomunidades.pt/), Instituto da Segurança Social, IP (http://www2.seg‐social.pt/), Instituto do Emprego e Formação Profissional (http://www.iefp.pt/Paginas/Home.aspx) e pela Autoridade para as Condições de Trabalho (http://www.act.gov.pt/(pt‐PT)/Paginas/default.aspx). Destinada primariamente a nacionais residentes em território português, a referida brochura contém informações que poderão também ser úteis a cidadãos portugueses e luso‐canadianos residentes no Ontário, que tencionem trabalhar no espaço europeu ou em países terceiros. Para mais informação consulte a lista individual de países (http://www.secomunidades.pt/web/guest/trabalharestrangeiro) disponibilizada no portal da Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas.
2. VISTOS E EMIGRAÇÃO PARA O CANADÁ Os assuntos de vistos e emigração para o Canadá são tratados pela Embaixada do Canadá em Paris (http://www.amb‐canada.fr/visa), responsável por Portugal relativamente à prestação desses serviços.
Os cidadãos portugueses que queriam viajar por razões de turismo ou negócios para o Canadá, estão isentos de visto. O mesmo já não sucede caso queiram aqui estudar ou trabalhar.
O sítio acima citado contém informação, formulários e instruções para os vários tipos de visto. Pode encontrar mais informações complementares em: http://www.dfait‐maeci.gc.ca/canada‐europa/france/visas/visas‐en.asp http://www.dfait‐maeci.gc.ca/canada‐europa/france/visas/app_status‐en.asp
Após consultar cuidadosamente os sítios acima indicados, se mantiver dúvidas, e a fim de se informar sobre estada temporária no Canadá (turismo, viagem de negócios, estudo, trabalho temporário), poderá contactar o Serviço de Vistos em Paris por e‐mail (paris‐[email protected])
Para obter informação sobre um caso específico que já tenha sido submetido aos serviços em Paris, deverá consultar a seguinte página internet https://dmpportal.cic.gc.ca/cicemail/intro‐eng.aspx?mission=paris.
Importa ter presente que o Canadá possui diferentes tipologias de visto e procedimentos regulamentares. Poderá encontrar nos sítios a seguir indicados, informação completa sobre os mesmos:
I. Turista ‐ http://www.cic.gc.ca/english/visit/index.asp II. Trabalho temporário ‐ http://www.cic.gc.ca/english/work/index.asp III. Estudo ‐ http://www.cic.gc.ca/english/study/index.asp IV. Emigrar ‐ http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/index.asp Nota: Este último site também disponibiliza um questionário de self‐assessment, sob a designação “Come to Canada”, que lhe indicará se reúne os pré‐requisitos necessários para a emigração para o Canadá como emigrante qualificado.
5
A) Programas de responsabilidade federal 1.Trabalhadores especializados ‐ http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/skilled/index.asp 2. Investidores, empresários e trabalhadores por conta própria ‐ http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/business/index.asp 3. Razões familiares ‐ http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/sponsor/index.asp B) Programas de responsabilidade provincial ‐ http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/provincial/index.asp C) Trabalhadores especializados para o Quebec ‐ http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/quebec/index.asp
3. ESTADAS DE CURTA DURAÇÃO Como já referido, enquanto turista ou em viagem de negócios só pode permanecer em território canadiano até um período máximo de 180 dias. Contudo, a definição desse período máximo cabe sempre, em última instância, ao oficial de imigração à chegada ao Canadá. Ele pode, por isso, determinar a concessão de um período mais curto de permanência no País, devendo o cidadão estrangeiro respeitar essa decisão. Deve viajar munido de documentos e meios comprovativos da sua solvabilidade financeira/económica para aqui permanecer pelo período de tempo que venha a ser autorizado. O oficial de imigração canadiano pode determinar, à chegada, que o cidadão estrangeiro não possui meios de subsistência suficientes para se manter no País e, tendo sérias dúvidas sobre a seriedade das afirmações produzidas, pode determinar a sua retenção provisória e regresso subsequente ao País de origem, sem chegar a entrar no Canadá. Recomenda‐se que ao efectuar viagens daquele tipo, celebre previamente antes da sua partida um seguro de saúde e/ou viagem, para que não seja surpreendido com o pagamento de elevados encargos médicos caso venha a necessitar de cuidados de saúde. Na Província do Ontário, em particular, os hospitais públicos praticam tabelas de preços diferenciadas consoante o paciente beneficie ou não do Ontário Health Plan (como sucede com todos os cidadãos canadianos ou estrangeiros titulares de autorizações de residência). Consulte mais informações no capítulo destinado à assistência médica.
6
4. ESTUDAR OU TRABALHAR Emigrar para o Canadá, com o objetivo de estudar ou trabalhar, requer a devida autorização das autoridades de imigração locais. As autoridades federais têm em curso um vasto programa de reforma da sua legislação de imigração. Encontram‐se por isso suspensos diversos programas que permitiam a entrada em território canadiano de cidadãos estrangeiros que aqui pretendessem trabalhar. É o caso, designadamente, do Federal Entrepreneur Program, Investor Program, Temporary Foreign Worker (TFW) , Federal Skilled Worker Program (FSW) e Parents and Grandparents Sponsorship Category. Por outro lado, sem prejuízo destes programas de natureza federal estarem em revisão, cada Província tem programas específicos de atribuição de autorizações de residência, os denominados Provincial Nominee Programs (PNP), que têm sido objeto de diversas alterações e que, nomeadamente, obrigam os potenciais candidatos a provarem possuir um conhecimento mínimo das línguas oficiais do País (inglês e francês), dependendo da Província em causa. Qualquer cidadão estrangeiro casado com nacional canadiano poderá vir residir para este País, desde que cumpra de forma rigorosa os requisitos determinados por estas autoridades e que podem ser encontrados no seguinte sítio: http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/sponsor/spouse.asp Para indivíduos casados há menos de dois anos e sem filhos comuns, em que um dos cônjuges é cidadão canadiano, o estatuto de residente permanente pode eventualmente ser revogado, caso o casal não mantenha a união durante pelo menos dois anos a contar da data de atribuição da residência.
7
5. CONDUÇÃO Enquanto estiver no Canadá como turista e até um período máximo de 90 dias, pode conduzir com a carta de condução portuguesa. No entanto, se permanecer no País para além daquele período, só poderá continuar a conduzir se for titular duma licença internacional de condução. Veja o que sobre esta matéria referem as autoridades da Província do Ontário: http://www.ontario.ca/driving‐and‐roads/drive‐ontario‐visitors. Como não existe qualquer acordo bilateral entre Portugal e as autoridades provinciais canadianas sobre troca de cartas de condução, caso pretenda conduzir para além dos 90 dias de permanência e não seja titular duma licença internacional de condução, terá de proceder à troca da carta de condução portuguesa por uma canadiana junto da entidade provincial competente. Para esse efeito, sugere‐se que solicite previamente ao Instituto de Mobilidade e Transportes Terrestres em Portugal (IMTT ‐ http://www.imtt.pt/sites/IMTT/Portugues/Paginas/IMTTHome.aspx), a emissão de uma certidão comprovativa da titularidade da carta, com todos os respetivos elementos caracterizadores e com indicação de que a obteve mediante prestação de exames. Se vier a pedir a troca da carta de condução no Ontário, após a obtenção daquele documento deve proceder à sua tradução e autenticação junto do Consulado Geral de Portugal em Toronto. O respetivo custo ronda os 45 euros. Deve dirigir‐se depois às autoridades provinciais onde, após completar os requisitos formais necessários, efetuar um teste escrito de conhecimentos e um teste à visão, poderá ser entregue uma carta de condução canadiana (G ou G2). Para mais informações sobre este assunto, consulte no Ontário o site http://www.drivetest.ca/EN/licencing/Pages/Out‐of‐Country‐Drivers.aspx. Em Manitoba os requisitos formais para troca da carta após os primeiros 90 dias de permanência na província, são semelhantes aos antes enunciados. Favor consultar o seguinte site: http://www.mpi.mb.ca/english/dr_licensing/Requirements.html.
8
6. ASSISTÊNCIA MÉDICA O sistema de saúde do País é eminentemente de raíz pública. Qualquer cidadão tem acesso a cuidados de saúde junto dos hospitais públicos. Sendo a saúde uma competência provincial, é importante ter presente que existem algumas diferenças entre as Províncias no que toca à assistência médica de cidadãos estrangeiros não titulares de autorizações de residência ou que aqui se encontrem em viagens de turismo e/ou negócios. Na Província do Ontário, os cuidados de saúde prestados nos hospitais públicos a todos os cidadãos não residentes podem ser muito onerosos, pelo que se sugere a realização prévia de um seguro de saúde antes de chegar ao Canadá. Caso seja estudante universitário ou obtenha autorização para trabalhar no Ontário, terá acesso, respetivamente, aos designados University Health Insurance Plan (UHIP ‐ http://www.uhip.ca/), ou Ontario Health Insurance Plan (OHIP ‐ http://www.health.gov.on.ca/en/public/programs/ohip/). Na Província de Manitoba o acesso ao respetivo serviço de saúde (Manitoba Health), com os benefícios idênticos ao de qualquer cidadão canadiano ou cidadão estrangeiro com autorização de residência, só é possível se for titular de uma autorização para trabalhar / residir com duração igual ou superior a 12 meses. Exceção para os estudantes, que têm acesso ao sistema de saúde da província se ali permanecerem pelo menos 6 meses. Para mais detalhes, consulte http://www.gov.mb.ca/health/mhsip/. Recomenda‐se assim que, se viaja para Manitoba em turismo ou negócios, efetue também um seguro de saúde.
9
7. EDUCAÇÃO A educação no Canadá é da responsabilidade de cada província, cabendo‐lhes a definição das diretrizes em matérias de ensino, cuja execução compete às Direções Escolares de acordo com as necessidades locais. Consulte as direções escolares do Ontário no seguinte link: http://www.edu.gov.on.ca/eng/sbinfo/boardList.html Direções Escolares Pública e Católica de Toronto: http://www.tdsb.on.ca/ http://www.tcdsb.org/Pages/default.aspx Os links a seguir indicados disponibilizam informações pormenorizadas sobre o ensino primário, secundário e pós‐secundário nas províncias do Ontário e de Manitoba: http://www.edu.gov.on.ca/eng/general/elemsec/privsch/index.html http://www.edu.gov.mb.ca/index.html O Camões ‐ Instituto da Cooperação e da Língua, I. P. (Camões, I. P.) ‐ http://www.instituto‐camoes.pt/) ‐ assegura a presença de leitores de português nas universidades de Toronto e de York e coordena o ensino de português no Canadá a nível básico e secundário. Por intermediação da Coordenação do Ensino Português no Canadá (http://www.cepe‐canada.org/), o Camões, I.P. assinou protocolos de cooperação com as Universidades de Toronto e de York e memorandos de entendimento com diferentes Direções Escolares na Província do Ontário relativamente ao programa de ensino da língua portuguesa oferecido, num sistema integrado ou paralelo. O ensino da língua portuguesa é também oferecido por escolas comunitárias, cujos contactos, à semelhança de todas as instituições universitárias onde são ministrados cursos de português, se encontram no sítio da Coordenação de Ensino.
8. EQUIVALÊNCIA E RECONHECIMENTO DE HABILITAÇÕES ACADÉMICAS PORTUGUESAS Caso seja titular de um grau superior português e pretenda a equivalência do mesmo no
Ontário para fins profissionais, o portal do Human Resources and Skill Development Canada, a
seguir indicado, disponibiliza informação sobre o processo de obtenção do referido
reconhecimento:
http://www.hrsdc.gc.ca/eng/workplaceskills/credential_recognition/overview.shtml.
Poderá igualmente aceder ao site do Centro Canadiano de Informação sobre Diplomas Internacionais, http://www.cicic.ca/en/index.aspx ou dirigir‐se às entidades a seguir indicadas: International Credential Assessment Service of Canada (ICAS) Ontario AgriCentre 100 Stone Road W, Suite 303 Guelph, ON N1G 5L3 Tel: 5197637282 Toll‐free: 1800321‐6021 Fax: 5197636964
10
E‐mail: [email protected] Fees and Services Web site: http://www.icascanada.ca/ World Education Services‐Canada (WES Canada) 45 Charles Street East, Suite 700, Toronto, ON M4Y 1S2 Tel.: 4169720070 Fax: 4169729004 Toll‐free: 18663430070 (from outside the 416 area code) Email: [email protected] Web site: http://www.wes.org/ca/ Para fins académicos e de admissão ao ensino superior no Ontário, à semelhança do sistema
de reconhecimento de habilitações estrangeiras em Portugal, deverá dirigir‐se directamente a
uma universidade que ministre cursos na mesma área ou em área afim.
Para obter uma lista exaustiva de universidades, por favor consulte o site do Ministry of
Training, Colleges and Universities of Ontario, a seguir indicado:
http://www.edu.gov.on.ca/eng/general/list/univers.html
11
9. CONSELHOS AOS VIAJANTES (Ontário e Manitoba) Informações de interesse para viajantes disponíveis no blog, http://cgptoronto.blogspot.ca/p/conselhos‐aos‐viajantes.html
10. ÁREAS DE JURISDIÇÃO As áreas de jurisdição da rede diplomática e consular portuguesa no Canadá, fixadas pelo despacho 13857 publicado em DR, II Série nº 164 de 14 de Julho de 2004 (http://dre.pt/pdfgratis2s/2004/07/2S164A0000S00.pdf) são, resumidamente, as seguintes: Embaixada em Otava ‐ Cidade de Ottawa, no Ontário, e cidade de Hull, no Quebec, localidades de Gloucester e Kanata, no Ontário, bem como as demais localidades a Leste e Norte da linha estabelecida pelas estradas nº 17, a partir de Amprior nº 7 até Carleton Place, nº 15 até Smith Falls, e nº 29 até Belleville. Consulado Geral em Toronto (que tutela o Consulado honorário em Winnipeg) – Província do Ontário (na parte não coberta pela Secção Consular da Embaixada em Otava) excluindo também a cidade de Cornwal; Manitoba (inlcuindo o distrito de Keewatin no Nunavato) Consulado Geral em Montreal (que tutela o Consulado honorário na cidade do Quebec) – Províncias de Quebec, Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island, Newfoundland, Lavrador e, na Província do Ontário, a cidade de Cornwall. Consulado Geral em Vancouver (que tutela o Consulado honorário em Edmonton) ‐ Províncias da Colômbia Britânica (inlcuindo Prince Rupert), Saskatchewan, Yukon, Alberta e territórios do Nordeste.
12
11. INFORMAÇÃO COMERCIAL E ECONÓMICA 11.1. Regime Geral de Importação Embora a maioria dos bens possa entrar livremente no Canadá, a importação de certas categorias de mercadorias e de produtos oriundos de determinados países, pode ser proibida ou condicionada, de modo a proteger certos sectores da economia canadiana, a regular o mercado, a salvaguardar a saúde e o bem estar dos consumidores, bem como a proteger a vida animal e vegetal. O organismo que administra as medidas proteccionistas é o Trade Controls & Technical Barriers Bureau (TCTBB) ‐ http://www.international.gc.ca/controls‐controles/index.aspx?view=d, do Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT), e o enquadramento legal é definido pelo Export and Import Permits Act. Os produtos sujeitos a limitações são listados no Import Control List (ICL) e a sua importação só é permitida mediante autorização do TCTBB que, para tal, emite um Import Permit. Para muitos dos produtos listados no ICL vigora um sistema de quotas e pode, ainda, haver restrições quanto aos países de origem. O ICL inclui produtos dentro de quarto categorias: têxteis e confecções, produtos agrícolas, produtos de aço e armas e munições. São exemplos: certos tipos de tecidos de lã e de tecidos de algodão; fio de polyester; toalhas de algodão; roupa de Inverno do tipo fatos de neve e esqui; blusas e camisas; calças; jeans; roupa interior; casacos; fatos; camisolas; aves; carne e preparados de aves para alimentação humana; ovos; leite; manteiga; queijo; cereais; produtos semi‐acabados em aço; armas e munições diversas. A importação de produtos alimentares é rigorosamente controlada pelo governo canadiano, por via do Canadian Food Inspection Agency (CFIA) ‐ http://www.inspection.gc.ca/eng/1297964599443/1297965645317 ‐ que, para muitos deles, exige determinado tipo de certificações, que podem mesmo incluir a certificação do fabricante/exportador. O “Guide to Importing Food Products Commercially” contêm informação importante sobre estas matérias ‐ http://www.inspection.gc.ca/english/fssa/imp/guide1e.shtml. Por exemplo, os produtos de carne só podem ser importados de países cujo sistema de fiscalização e controlo de qualidade foi aprovado pela CFIA e, mais ainda, uma empresa que queira exportar produtos de carne para o Canadá tem igualmente que ser “certificada” pelo CFIA. A importação e comercialização de bebidas alcoólicas são monopólio do Governo canadiano em todas as Províncias, com excepção de “Alberta” (cujo sistema é misto e não totalmente privatizado, sobretudo no que respeita à importação – a distribuição é inteiramente privada). É pois por via dos monopólios provinciais – Liquor Control Board of Ontario (LCBO), Société des Alcools du Québec (SAQ), British Columbia Liquor Distribution Branch (BCLDB), entre outros – que o Canadá importa vinhos e outras bebidas alcoólicas de todas as partes do Mundo: http://www.lcbo.com/entry.html/; http://www.saq.com/ ; http://www.bcliquorstores.com/. O primeiro passo para um exportador introduzir um produto vinícola novo no mercado é a escolha de um agente que, depois de devidamente licenciado pelo monopólio, será o interlocutor e o agente promocional dos produtos do exportador. Os principais agentes têm uma presença nacional, em todos os mercados provinciais, mas a grande maioria são regionais. Outro aspecto a ter em consideração é o facto de alguns agentes serem mais especializados no sector horeca canadiano ou nas várias comunidades Luso‐Canadianas. Os produtores interessados em vender para o Canadá deverão, antes de mais, identificar qual o segmento
13
mais apropriado aos seus produtos, tendo em conta vários factores, como por exemplo, o preço, a qualidade e a produção (quantidades disponíveis). A importação de produtos como medicamentos e outros que possam apresentar risco para a saúde dos consumidores é rigorosamente fiscalizada pelo departamento Health Canada ‐ http://www.hc‐sc.gc.ca/index‐eng.php ‐ que aprova ou não a entrada desses produtos. A rotulagem de bens destinados ao mercado canadiano rege‐se pelas regras definidas no Consumer Pakaging and Labeling Act ‐ http://laws‐lois.justice.gc.ca/eng/acts/C‐38/. Um dos aspectos a reter é a obrigatoriedade dos rótulos e etiquetas conterem as duas línguas oficiais, inglês e francês. No tocante aos géneros alimentícios, o Canadá implementou em 2008, à semelhança do que vigora há muito nos EUA, a obrigatoriedade do rótulo nutricional (http://www.hc‐sc.gc.ca/fn‐an/label‐etiquet/nutrition/index‐eng.php). Na seguinte página web da CFIA encontra‐se um útil Nutrition Labelling Tool kit: http://www.inspection.gc.ca/english/fssa/labeti/nutrikit/nutrikite.shtml. No que respeita às questões de qualidade técnica dos produtos o mercado é bastante exigente. Assim, todos os bens que entram no Canadá têm que estar conformes com a regulamentação canadiana, sendo fundamentais os aspectos ligados à segurança. O Hazardous Products Act ‐ http://laws‐lois.justice.gc.ca/eng/acts/H‐3/ ‐ contém regulamentação sobre esta matéria para muitos e variados produtos como brinquedos, capacetes, isqueiros, produtos cerâmicos, carpetes, entre outros. Em relação a aparelhos, maquinaria e equipamentos industriais, é importante serem respeitadas as especificações técnicas canadianas. De facto, muitos destes produtos, para serem comercializados no Canadá, têm que obter certificação “CSA” junto do Canadian Standards Association ‐ http://www.csa.ca/cm/ca/en/home ‐ Os interessados podem também aceder a uma grande diversidade de informação relevante produzida pelo Standards Council of Canada (SCC), consultando o respectivo Site ‐ http://www.scc.ca/en. Uma outra certificação bastante utilizada no Canadá é a “UL/ULC”, do Underwriters Laboratories of Canada ‐ http://www.ul.com/canada/eng/pages/. Tratando‐se de máquinas e equipamentos eléctricos para serem instalados ou comercializados no Canadá, deverão os mesmos ser aprovados pelo Electrical Safety Authority ‐ http://www.esasafe.com/, nomeadamente na Província do Ontario. As mercadorias importadas encontram ‐ se classificadas de acordo com o Canadian Customs Tariff Schedule, que se baseia no Sistema Harmonizado Internacional. Os direitos aduaneiros que recaem sobre a importação de mercadorias podem ser consultados na página web da Canada Border Services Agency ‐ http://www.cbsa‐asfc.gc.ca/trade‐commerce/tariff‐tarif/2012/menu‐eng.html. A maioria dos produtos importados (incluindo os provenientes da UE) está sujeita às imposições aduaneiras decorrentes da aplicação da Cláusula da Nação Mais Favorecida (MFN tariff), ao abrigo da qual os países contratantes se comprometem a alargar às suas trocas comerciais recíprocas as vantagens aduaneiras que venham a conceder a um país terceiro. Para além do Customs Duty (direitos aduaneiros), sobre os bens importados incide ainda o GST – General Sales Tax (5%), ou seja a componente federal do HST (Harmonized Sales Tax), imposto sobre o consumo que vigora na generalidade das províncias do Canadá. A taxa, e o modelo de incidência, não é contudo exactamente igual em todas as províncias. No Ontario o HST é de 13% (GST federal 5% e PST provincial 8%); no Quebec é (aprox) 15% (GST federal 5% e QST provincial 9.975%). Algumas províncias aplicam o GST e o PST – Provincial Sales Tax separadamente: http://www.cra‐arc.gc.ca/tx/bsnss/tpcs/gst‐tps/rts‐eng.html.
14
Alguns produtos derivados do petróleo, joalharia, vinhos, cerveja, bebidas espirituosas, tabaco e certo tipo de viaturas automóveis estão, ainda, sujeitos a um imposto especial designado Excise Duty. A tributação aplicada na entrada de produtos no Canadá também pode ser consultada na página «Market Access Database», da responsabilidade da União Europeia ‐ http://madb.europa.eu/mkaccdb2/indexPubli.htm (clicar em «Applied Tariffs Database»). 11.2. Regime de Investimento Estrangeiro No Canadá não existe uma agência única com responsabilidades sobre os vários aspectos legislativos, políticos e económicos do investimento directo estrangeiro (IDE). Estas matérias repartem‐se por três organismos principais, que têm competências directas na área do Investimento: Ministry of Finance, Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) e Industry Canada. Destaca‐se, ainda, a agência Invest in Canada ‐ http://investincanada.gc.ca/eng/default.aspx, que trabalha com departamentos do Governo ao nível Federal e Provincial, e com parceiros do sector privado, para desenvolver e implementar iniciativas relacionadas com investimento, branding, atracção de IDE, entre outras áreas. A Invest in Canada desenvolve pesquisas, produz informação e facilita o desbloqueamento de potenciais entraves ao investimento, tal como questões de fronteiras, imigração, regulamentação e foreign ownership. O IDE no Canadá tem como enquadramento legal o Investment Canada Act, de 1985 ‐ http://laws‐lois.justice.gc.ca/eng/acts/I‐21.8/FullText.html. Na aplicação deste diploma relevam critérios como a livre concorrência, a competitividade, a produtividade, a compatibilidade com políticas nacionais e provinciais e a participação de empresas e parceiros canadianos. Aquisições directas, totais ou parciais, por parte de investidores estrangeiros, de sociedades nacionais com valores superiores a 330 milhões de dólares canadianos (limiar em vigor para 2012), têm de obedecer a um processo de contratualização. Em certos sectores considerados estratégicos, tais como transportes, finanças e cultura, qualquer investimento acima de 5 milhões de dólares canadianos, necessita de aprovação por parte do departamento Industry Canada ou do Canadian Heritage Department. Outros sectores onde existem algumas restrições sobre o controlo estrangeiro são: produção de urânio, pescas, companhias aéreas, editoras (livros e revistas), televisão, cinema e telecomunicações. Finalmente, por forma a promover e a reforçar o desenvolvimento das relações de investimento entre os dois países, foi celebrada entre Portugal e o Canadá a Convenção para Evitar a Dupla Tributação e Prevenir a Evasão Fiscal em Matéria de Impostos sobre o Rendimento, em vigor desde 24 de Outubro de 2001 e a Convenção sobre Segurança Social, Ajuste Complementar e Respectivo Acordo Administrativo Relativo às Modalidades de Aplicação, em vigor desde 1 de Novembro de 1992. 11.3. Acesso ao mercado O Canadá e a União Europeia estão a ultimar negociações do Acordo CETA – Comprehensive Economic and Trade Agreement, o qual vai no curto/médio prazo introduzir alterações profundas no relacionamento bilateral entre os dois espaços económicos. O CETA será um acordo de grande abrangência (muito maior que o NAFTA), que visa desmantelar barreiras tarifárias, facilitar e proteger o investimento, facilitar o acesso a mercados públicos, a protecção da propriedade intelectual, o reconhecimento de designações protegidas e de
15
qualificações técnicas, a circulação de profissionais, criar mecanismos de controle e resolução de diferendos e introduzir ainda melhorias noutras áreas. Espera‐se que o Acordo seja assinado proximamente ‐ http://ec.europa.eu/trade/creating‐opportunities/bilateral‐relations/countries/canada/. 11.4. Guia útil e revista Portugal Global Sugere‐se também consulta a Osler, Doing Business in Canada ‐ http://www.osler.com/doing‐business‐in‐canada/, bem como à edição de Julho de 2011 da revista Portugal Global da autoria da AICEP, que contém um artigo alusivo ao mercado canadiano: http://www.revista.portugalglobal.pt/AICEP/PortugalGlobal/Revista35/.
16
12. RECÉM‐CHEGADOS AO ONTÁRIO E MANITOBA: LINKS ÚTEIS
O guia de programas e serviços “Bem‐vindo ao Ontário”, contém vasta e
importante informação sobre residir no Ontário, o sistema de direitos humanos, ensino, trabalho, programas de voluntariado, imigração e cidadania e organismos de integração a recém‐chegados financiados pelo governo do Ontário.
http://www.citizenship.gov.on.ca/english/publications/docs/welcometoontario/Welcome‐to‐Ontario.portuguese.pdf
Planning to work in Canada ‐ http://www.credentials.gc.ca/immigrants/workbook/index.asp
Ontario Immigration ‐ http://www.ontarioimmigration.ca/
Working in Toronto – Immigration Portal: http://www1.toronto.ca/wps/portal/toronto/landing?vgnextoid=d4851b3cf98d1310VgnVCM1000003dd60f89RCRD&vgnextfmt=default
Settlement.org ‐ http://settlement.org/
Immigrate Manitoba ‐ http://www.immigratemanitoba.com/
Skilled Worker – Manitoba: http://www.gov.mb.ca/tce/apprent/skilledworker/challenging_exam.html
Planning to work in Canada: Manitoba ‐ http://www.immigratemanitoba.com/asset_library/2012/11/manitoba‐canada‐mpnp‐cic‐prearrival‐workbook.pdf
How to Start and Operate an Immigrant Construction Employment Program: https://docs.google.com/openid=0B9Cesmr5jgbzc3BVMEtIRXNzWGM
Employers roadmap to hiring foreign workers: https://docs.google.com/open?id=0B9Cesmr5jgbzZHg3ZHhjd1BsWm8
Opportunities Ontario: Provincial Nominee Program – Information for Employers https://docs.google.com/open?id=0B9Cesmr5jgbzRkhER2lYTVRPWTQ
Manitoba Start: http://www.gov.mb.ca/international/index.html
17
13. REDE CONSULAR PORTUGUESA http://www.secomunidades.pt/web/guest/PostosConsulares
14. REDE CONSULAR CANADIANA http://www.international.gc.ca/ciw‐cdm/embassies‐ambassades.aspx?view=d
15. CONTACTOS ÚTEIS NO CANADÁ Embaixada em Otava 645, Island Park Drive Ottawa, Ontario K1Y 0B8 Telefone: (+ 1 613) 729‐0883/2270/2922/3702 Fax: (+ 1 613) 729‐4236/8239 E‐mail: embportugal@embportugal‐ottawa.org Web: www.embportugal‐ottawa.org Blog: http://embportugalotava.blogspot.com/ Consulado Geral em Montreal 2020 University, Suite 2425 Montreal, Quebec H3A 2A5 Telefone: (+ 1 514) 499‐0359 Fax: (+ 1 514) 499‐0366 E‐mail: [email protected] Web: www.secomunidades.pt/web/montreal Consulado Geral em Vancouver 920‐925 West Georgia Street Vancouver, British Columbia V6C 3L2 Telefone: (+ 1 604) 688‐6514/0990 Fax: (+ 1 604) 865‐7042 E‐mail: mail@[email protected] Web: www.secomunidades.pt/web/vancouver Consulado Honorário em Edmonton Suite 600, World Trade Centre, 9990 Jasper Avenue Northwest, Edmonton, AB T5J 1P7 Cônsul Honorário: Eng. Aurélio Marcelino do Carmo Fernandes Cons: + 1 (780)426‐4620 Fax: 0 1 (780)475‐6757 E‐mail: aurelio@canada‐portugal.com
18
Consulado Honorário em Québec 775 Murray Avenue., Suite 710, Québec, PQ, G1S 4T2 Cônsul Honorário: Professor Fernão Mendonça Perestrelo Tels: + 1 (418)656‐2131 (#2330); + 1 (418)681‐8650 Fax (Univ. Laval): + 1 (418)656‐2622 / 019 Web‐site: www.fl.ulaval.ca/lli/fperestrelo/ E‐mail: [email protected] Consulado honorário em Winnipeg 167 Lombard Avenue, Suite 908 Winnipeg, Manitoba R3B 0V3 Cônsul honorário: Sr. Paulo Jorge de Melo Pimentel Cabral Telefone: (+ 1 204) 943‐8941 Fax: (+ 1 204) 943‐1159 E‐mail: [email protected] AICEP Portugal Global (Portuguese Trade and Investment Agency) 60 Bloor Street West, Suite 400 Toronto, Ontario M4W 3B8 Telefone: (+ 1 416) 921‐4925 Fax: (+ 1 416) 921‐1353 E‐mail: [email protected] Web: www.portugalglobal.pt; www.visitportugal.com Portuguese National Tourist Office 590 Fifth Avenue, 4th Floor, New York, NY 10036‐4702 T +1 646 723 0200 Media center ‐ www.insideportugaltravel.com www.turismodeportugal.pt | www.visitportugal.com www.facebook.com/visitportugal | www.twitter.com/visitportugal | www.youtube.com/visitportugal l www.flickr.com/visitportugal Brochures and maps download: www.visitportugal.com/pturismo/Downloads/download.aspx?tipo=2 Coordenação do Ensino Português no Canadá Serviços de Coordenação de Ensino 438 University Av., Suite 1400 – 14th Floor Toronto – Ontario M5G2K8 Canada Tel.: 00 141 621 709 81 E‐mail: cape.canada@instituto‐camoes.pt / anapaula.ribeiro@instituto‐camoes.pt Web: http://www.cepe‐canada.org/ Estudos de Português na Universidade de Toronto 91, Charles Str. West, Victoria College Toronto, Ontario M5S 1K7 Tel: (+ 1 416) 813‐4085
19
Fax: (+1 416) 813‐4084 E‐mail: [email protected] Estudos de Português na Universidade de York S510 Ross Bld. 4700 Kelle Str. Toronto, Ontário M3J 1P3 Tel: (+ 1 416) 736‐2100 (ext. 510) Fax: (+ 1 416) 736‐5483 ‐ E‐mail: [email protected]
16. OBSERVAÇÕES FINAIS A. De acordo com um comunicado da Embaixada do Canadá em Lisboa, contrariamente à informação divulgada durante o Verão de 2012 nos meios de comunicação social no nosso País, o Governo do Canadá não tem a decorrer um programa especial de recrutamento de trabalhadores da construção civil de Portugal. B. A rede diplomática e consular portuguesa no Canadá não pode intermediar na obtenção de propostas de trabalho ou estágios, sendo tal procedimento da exclusiva responsabilidade dos interessados e das empresas locais. C. As presentes informações não têm natureza vinculativa, funcionando sobretudo como indicações e conselhos sendo susceptíveis de alteração a qualquer momento.