guía de prevención de riesgos en soldadura

24
Junta de Extremadura GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS EN GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS EN TRABAJOS DE SOLDADURA TRABAJOS DE SOLDADURA 1 Consejería de Educación y Empleo

Upload: nguyentuyen

Post on 06-Jan-2017

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Junta de Extremadura

GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS ENGUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS ENTRABAJOS DE SOLDADURATRABAJOS DE SOLDADURA

1

Consejería de Educacióny Empleo

ÍNDICEÍNDICE

INTRODUCCIÓN.

RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN TRABAJOS DE SOLDADURA.

ROPA DE TRABAJO Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.

OCULARES FILTRANTES.

EXPOSICIÓN A CONTAMINANTES QUÍMICOS.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS: SOLDADURA BLANDA.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS: SOLDADURA ELÉCTRICA AL ARCO.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS: SOLDADURA OXIACETILÉNICA.

2

INTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓN

La soldadura es un procedimiento porel cual dos o más piezas de metal seunen por aplicación de calor, presión, ouna combinación de ambos, con o sinaporte de metal. El calor puede seraportado por llama (por ejemploproducida por la combustión de unamezcla de gas combustible con aire uoxígeno), arco eléctrico entre elelectrodo y la pieza a soldar oresistencia eléctrica ofrecida por lacorriente al pasar entre las piezas asoldar.

Los procesos de soldadura implican una serie de riesgos nada desdeñables dediversa naturaleza:

Relacionados con las energías utilizadas:Energía eléctrica (electrocución, quemaduras, etc.).Llamas (quemaduras, incendios, etc.).Manejo de gases (explosión, incendios, quemaduras, etc.).

Relacionados con el proceso en sí:Generación de radiaciones no ionizantes (perjudiciales para los ojos y lapiel).Generación de gases y humos tóxicos (su composición dependerá delelectrodo, los metales a soldar, la temperatura, etc.).

Relacionados con operaciones complementarias como amolado, cepillado,desbarbado, etc.

Relacionados con las condiciones en las que se desarrolla el trabajo:En lugares elevados.En recintos cerrados o espacios confinados.

El conocimiento de los mismos y de las medidas preventivas a aplicar es el primerpaso para evitar accidentes y enfermedades profesionales derivados del desarrollode esta actividad.

En esta Guía se incluye, a renglón seguido, un cuadro resumen, que no pretende serexhaustivo de riesgos y medidas preventivas y, a continuación, se analizan conmayor profundidad los dos métodos de soldadura más habituales en los centroseducativos, eléctrica al arco y oxiacetilénica.

3

RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN TRABAJOS DE SOLDADURARIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN TRABAJOS DE SOLDADURA

RIESGOSRIESGOS CAUSASCAUSAS MEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVAS

Caídas a distinto nivel

Montaje de piezas en altura (estructuras metálicas,reparaciones, etc.)

Utilización de equipos de trabajo adecuados (andamios, borriquetas, etc.)

Empleo de medidas de protección colectiva (barandillas, redes, etc.)

Uso de protección individual que impida o limite las caídas (arnés,cinturón, etc.)

Trabajos sobre escaleras manualesRealizar los trabajos en escaleras a más de 3,5 metros de altura desde elpunto de operación al suelo que requieran movimientos o esfuerzospeligrosos empleando equipo anticaídas u otras medidas de protección.

Caídas al mismo nivelObstáculos en zonas de paso (cables, piezas, restos,etc.)

Extremar el orden y la limpieza

Mantener zonas de tránsito libres de obstáculos (cables, materiales, restos,herramientas, etc.)

Manchas en suelos (grasas, etc.) Eliminar con rapidez manchas, desperdicios, residuos, etc

Caída de objetos enmanipulación

Caída de piezasUtilizar bases de soldar sólidas y apoyadas sobre objetos estables

Fijar adecuadamente las piezas con las que se esté trabajando

Caída de botellas de gas durante su transporte outilización

Mantener las botellas de gas en posición vertical y sujetas por medio decadenas, abrazaderas o similar para evitar su caída

Utilizar calzado de seguridad (con puntera reforzada)

Choques y golpescontra objetos

Choques con el material almacenado (barras, perfiles,etc.)

Adecuado almacenamiento de materiales, así como Protección yseñalización de los extremos de barras, perfiles, etc

Transporte de materiales Programar y anunciar el transporte de elementos de grandes dimensiones

4

RIESGOSRIESGOS CAUSASCAUSAS MEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVAS

Pisadas sobre objetos Elementos punzantes, cortantes, etc., en sueloExtremar el orden y la limpieza. Ubicar contenedores para restos y piezascerca de los puestos de trabajo

Utilizar calzado con plantilla antiperforación

Cortes, golpes conobjetos y

herramientas,proyección defragmentos ypartículas y

atrapamiento por yentre objetos

Accidentes con elementos cortantes de máquinas oherramientas (cuchillas, brocas, etc.) o materiales conbordes cortantes o partes punzantes (perfiles, chapas,etc.)

Utilización de equipos con marcado CE. Puesta en conformidad osustitución de los que no lo tengan (carenando órganos móviles,instalando pantallas antiproyecciones, resguardos, etc.)

Respetar las instrucciones del fabricante de las herramientas o equipos.Usar útiles (discos, brocas, etc.) adecuados a la tarea a realizar. Realizar lasoperaciones de mantenimiento y reglaje con las máquinas desconectadas

Proyección de partículas durante diversos procesos(soldeo, esmerilado, desbarbado, martilleado, afilado,etc.)

Organizar el trabajo para que las proyecciones noafecten a terceros (alejar a todo el personal sinautorización, instalar pantallas, etc.)

Ausencia de elementos de seguridad en las máquinas(protecciones de partes móviles, contra la proyecciónde partículas, etc.)

No usar las máquinas sin sus protecciones debidamente colocadas y enconformidad.

Utilización de cadenas, pulseras, anillos, ropa holgada,pelo suelto etc

NO portar prendas u objetos susceptibles de quedar atrapados enórganos móviles. Utilizar manga corta o puños elásticos

Utilización de guantes de resistencia mecánica adecuada, gafas deseguridad y/o pantallas faciales. Señalizar las protecciones necesarias encada máquina o equipo

Limpieza con aire comprimido No utilizar aire para desempolvar o limpiar ropa u otros objetos

5

RIESGOSRIESGOS CAUSASCAUSAS MEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVAS

Contactos eléctricos

Utilización de equipos de soldadura eléctrica

Utilizar equipos y herramientas con marcado CE y dotados de aislamientoadecuado al trabajo a realizar

Respetar las instrucciones de los fabricantes de las herramientas oequipos

Contactos eléctricos directos (contacto de algunaparte del cuerpo con una parte activa de un circuitodando lugar a una derivación)

Comprobar las conexiones eléctricas de los equipos periódicamente yhacerlas sustituir por personal especializado si presentan defectos

No utilizar aparatos eléctricos con las manos o guantes húmedos omojados

No utilizar aparatos eléctricos en mal estado hasta su reparación

Contactos eléctricos indirectos (contacto con algunaparte de una máquina, herramienta, instalación, etc.puesta accidentalmente en tensión)

Controlar periódicamente el funcionamiento de los interruptoresdiferenciales y el valor de la resistencia de tierra. NO forzar o “puentear”protecciones eléctricas

Si el equipo lo requiere, utilizar bases de enchufes con toma de tierra yevitar conexiones intermedias que no garanticen la continuidad delcircuito de tierra

Incendios yExplosiones

(I)

Presencia de focos de ignición y de materialescombustibles (Llama, chispas, escorias, etc. y aceitesgrasas, disolventes, etc.)

Disponer de medios de extinción de incendios suficientes, adecuados ycorrectamente mantenidos y ubicados

Separación de materiales inflamables de los focos de ignición

Evitar que las chispas alcancen o caigan sobre materiales combustibles(especialmente sobre las botellas y mangueras en caso de soldaduraoxiacetilénica). Para ello se pueden utilizar pantallas o cortinas desoldadura

6

RIESGOSRIESGOS CAUSASCAUSAS MEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVAS

Incendios yExplosiones

(II)

Fugas de gases: acetileno, oxígeno, metano, propano,butano, hidrógeno, etc Almacenamiento adecuado de materias inflamables y gases

Retornos de llama Utilizar válvulas anti-retorno de llama y comprobar periódicamente quelas conducciones flexibles se encuentran dentro de su vida útil

Trabajos con recipientes que hayan contenidolíquidos inflamables

Formación e información sobre la forma de actuar en caso de incendio deuna botella de gas o del lugar de almacenamiento de las mismas

Trabajos en espacios confinados o con riesgo deexplosión

Establecer procedimientos de trabajo e implantar un sistema de permisosde trabajo si se realizan trabajos de soldadura en el interior de recipientesque hayan contenido productos inflamables, en espacios confinados, conriesgo de explosión, etc

Utilización incorrecta del sopleteMantener grifos y manorreductores de las botellas de oxígeno limpios degrasas, aceites, etc. pues podrían dar lugar a una autoignición

No conectar la pinza de masa a canalizaciones o depósitos

Atmósferas sobreoxigenadas

Limpiar con agua caliente y desgasificar con vapor de agua, por ejemplo,los recipientes que hayan contenido sustancias explosivas o inflamablesantes de trabajar en ellos. Además comprobar con la ayuda de un medidorde atmósferas peligrosas (explosímetro), la ausencia total de gases

Utilización de aparatos a presión (compresores,etc.)

Realizar las revisiones/inspecciones establecidas en el Reglamento deAparatos a Presión para los calderines de los compresores. Efectuar unmantenimiento periódico de dichos equipos

7

RIESGOSRIESGOS CAUSASCAUSAS MEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVAS

Quemaduras

Contactos con los objetos calientes que se estánsoldando

Cubrirse todas las partes del cuerpo, incluidos cara, cuello y orejas antesde iniciar los trabajos de soldadura

Proyección de chispas y partículas de metal fundidodurante las operaciones de soldadura

Utilizar pantallas o cortinas de soldadura para limitar el riesgoderivado de proyección de partículas incandescentes

Contacto con electrodos al reemplazarlos, piezasrecién cortadas, etc

No portar materiales inflamables (cerillas, mecheros, etc.) durante lasoperaciones de soldadura

Utilización de ropa de materiales sintéticos,bolsillos sin tapetas, etc

Utilizar vestuario adecuado (ver apartado relativo a equipos de protecciónindividual

Utilización de ácidos durante limpiezaspreparatorias

No utilizar nunca oxígeno para desempolvar o limpiar ropa u otrosobjetos

Exposición aradiaciones no

ionizantes(ver también

apartado referente aoculares)

Exposición a radiación ultravioleta (UV), infrarroja(IR) y visible

Utilizar protección circundante (protección a terceros): ubicar lospuestos en cabinas, pantallas de separación, cortinas de soldadura, etc

En la piel, a corto plazo, produce eritemas oquemaduras (efectos agudos y reversibles). Alargo plazo, aceleran el envejecimiento eincrementan la probabilidad de desarrollarcáncer

Proteger la piel con guantes y ropas apropiadas. Evitar exponer zonas depiel desnuda a la radiación procedente de los procesos de soladura

Respecto a los ojos, pueden ser responsables defotoqueratitis y fotoconjuntivitis, así como depérdidas de visión o cataratas de origen térmico

Uso de pantalla facial (con marcado CE) con filtro adecuado a lascondiciones y tipo de soldadura

Minimizar los reflejos procedentes de la soldadura (es recomendable quelos materiales de los alrededores del puesto sean mates y de coloroscuro)

8

RIESGOSRIESGOS CAUSASCAUSAS MEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVAS

Exposición aradiacionesionizantes

Utilización de electrodos de tungsteno toriado, quedan lugar a humos o polvo radioactivo (durante suafilado)

Evitar la utilización de electrodos de tungsteno toriado. Si fueraimprescindible, consultar al Servicio de Salud y Riesgos Laborales deCentros educativos

Exposición acontaminantes y

productos químicos(ver apartado

referente aexposición a

contaminantesquímicos)

Generación de humos metálicos (cadmio, cromomanganeso, zinc, mercurio, níquel, titanio, vanadio,plomo, molibdeno, aluminio, hierro, estaño, asbestos,sílice, cobre, berilio) procedentes tanto de las piezasa soldar y sus recubrimientos como de loselectrodos

Utilizar extracción localizada: - Brazos orientables.- Aspiración acoplada al útil.- Mesa con aspiración descendente

Evitar las campanas de bóveda o de techo pues hacen que el soldadorinhale una mayor cantidad de humos y gases

Generación de gases (ozono, fosgeno, CO, óxidonitroso, etc.), algunos muy peligrosos

Ventilación general, adecuadamente diseñada para que los humos y gasesno pasen por delante de las vías respiratorias del soldador

Generación de polvo con contenido enelementos nocivos para la salud, principalmenteen el afilado de los electrodos

Utilización de Equipos de Protección Individual: protecciónrespiratoria, al menos mascarillas autofiltrantes de categoría FFP2

Trabajos en espacios confinados Establecer procedimientos de trabajo e implantar un sistema de permisosde trabajo si se realizan trabajos de soldadura en espacios confinados

Utilización de electrodos de tungsteno toriado(ver apartado anterior)

Estudiar detenidamente Ficha de Datos de Seguridad de los productosquímicos utilizados y respetar sus indicaciones, en especial las relativas aEquipos de Protección Individual: guantes, gafas de seguridad, protecciónrespiratoria

Utilización de productos químicos,principalmente para la preparación de lassuperficies a soldar

Evitar el soldeo de piezas desengrasadas con productos clorados sin anteshaberlas limpiado en profundidad (de lo contrario puede formarsefosgeno, gas altamente peligroso)

9

RIESGOSRIESGOS CAUSASCAUSAS MEDIDAS PREVENTIVASMEDIDAS PREVENTIVAS

Ruido

Elevado nivel de ruido por los propios trabajos desoldadura

Reducir el tiempo de exposición

Utilización de protección del oído: orejeras, cascos, etc. (ver manuales delos diferentes equipos)

Señalización de zonas de elevado nivel de riesgo

Ruido generado por los equipos de extracción,compresores, máquinas auxiliares, etc

Minimizar la emisión de ruido: encerramiento de la fuente, alejamiento(colocar fuera de los lugares de trabajo equipos como compresores) o sutransmisión (colocando absorbentes, realizando un mantenimientoperiódico de los diferentes equipos, etc.)

Posturas Inadecuadas

Mantenimiento de Posturas estáticas Realizar cambios frecuentes de postura

Posturas forzadasFormación / información en higiene postural (ver Ficha de Prevención alrespecto elaborada por el Servicio de Salud y Riesgos Laborales deCentros Educativos)

Iluminación Iluminación insuficiente Mantener un nivel mínimo de iluminación de 300 lux en los puestos desoldadura

Manipulación manualde cargas

Manipulación de objetos pesados (equipos, piezas asoldar, etc.)

Fraccionamiento o rediseño de las cargas excesivamente pesadas

Uso de ayudas mecánicas (carros, plataformas con ruedas, etc.)

Formación / información (ver Ficha de Prevención al respecto elaboradapor el Servicio de Salud y Riesgos Laborales de Centros Educativos)

ROPA DE TRABAJO Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALROPA DE TRABAJO Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

10

Varios de los riesgos analizados en la tabla precedente hacen necesario que lossoldadores utilicen diversos equipos de protección individual. Este apartadorelaciona todos ellos y profundiza sobre su necesidad y las características quedeben reunir.

Ropa de trabajo (evita la exposición del cuerpo a las radiaciones no ionizantesque se generan y deben limitar / minimizar el riesgo de quemaduras). Debe serde pura lana o algodón ignífugo (ambos tejidos se carbonizan, al contrario quelas fibras sintéticas que cuando arden se derriten dando lugar a quemadurasmuy graves). Para evitar incendios derivados de la retención de partículasincandescentes, las mangas serán largas, con los puños ceñidos a la muñeca, lospantalones no deben tener dobladillo y nunca se llevarán por dentro delcalzado. Además es conveniente evitar los bolsillos exteriores y en casocontrario debe dotarse a los mismos de tapeta. También es recomendable uncollarín que proteja el cuello. No debe utilizarse ropa manchada de grasa,disolventes o cualquier otra sustancia inflamable. La ropa utilizada en trabajosde soldadura eléctrica debe estar libre de elementos metálicos comocremalleras, corchetes, etc. Asimismo hay que tener en cuenta que la ropahúmeda o sudada se hace conductora por lo que debe ser cambiada.

Guantes, polainas, manguitos y mandiles de cuero (protegen las manos y laropa de trabajo de quemaduras y partículas incandescentes). Deben tenercosturas interiores para evitar la retención de partículas incandescentes ymantenerse totalmente secos.

Calzado de seguridad. Con puntera reforzada para minimizar los riesgosderivados de caídas de objetos pesados, plantilla reforzada si son previsibles laspisadas sobre objetos punzantes y suela aislante (imprescindible si se va atrabajar sobre superficies o estructuras metálicas).

Caretas o pantallas faciales equipadas con filtros ópticos (protegen a lacara y a los ojos de las radiaciones no ionizantes y de la proyección departículas). Debido a la importancia de su correcta selección en esta Guía se lesdedica un apartado específico.

Protección respiratoria (para evitar la inhalación de humos y gases nocivospara la salud). Debido a la importancia de este riesgo en esta guía se le dedicaun apartado específico.

Gafas o pantallas faciales contra impactos (para proteger a los ojos y lacara de proyecciones durante operaciones como el picado de escoria o lautilización de máquinas auxiliares como amoladoras). Deben seleccionarse enfunción de los impactos previsibles.

Otros que pudieran ser necesario en función de las condiciones de trabajocomo cascos, arneses o cinturones de seguridad, protección contra el ruido,etc.

11

OCULARES FILTRANTESOCULARES FILTRANTES

Las radiaciones ultravioleta B (UVB) y ultravioleta C (UVC) pueden producirfotoqueratitis y fotoconjuntivitis que se caracterizan por dolor intenso, lagrimeo,sensación de arena en los ojos, fotofobia, etc. (efectos agudos pero reversibles). Laluz o radiación visible puede producir lesiones térmicas y/o fotoquímicas en laretina con pérdida de la visión total o parcial (efectos agudos que pueden serreversibles o irreversibles). La exposición repetida a radiaciones infrarrojas (IR)producidas por altas temperaturas ocasionan cataratas de origen térmico (efectoscrónicos e irreversibles).

Para prevenir estos riesgos el soldador debe utilizar una pantalla facial concertificación de calidad para el tipo de soldadura a ejecutar, equipada con visor decristal inactínico. Existen pantallas equipadas con fotosensores que se regulanautomáticamente ofreciendo numerosas ventajas sobre las convencionales (rapidezde respuesta, universalidad, etc.), por lo que son las más recomendables.

Para soldaduras al arco, el filtro adecuado se elegirá con ayuda de la siguientetabla, que relaciona los procedimientos de soldadura o técnicas relacionadas con laintensidad de corriente en amperios.

Tabla Grado de protección de los filtros para soldadura al arco (5 A ≤ I ≤ 500 A)

Fuente: NTP 494 INSHT NOTAS:

Según las condiciones de iluminación ambiental, pueden usarse un grado deprotección inmediatamente superior (exteriores) o inferior (zonas muy oscuras) alindicado en la tabla.La expresión metales pesados abarca los aceros y sus aleaciones, el cobre y susaleaciones, etc.MIG: Arco con protección de gas inerte, la transferencia de metal tiene lugar porpulverización axial.MAG: Arco con protección de anhídrido carbónico puro o mezclado.TIG: Arco con electrodo de tungsteno con protección de gas inerte.Ranurado por arco de aire: Empleo de un electrodo de carbono y un chorro deaire comprimido para eliminar el metal en fusión.

12

En soldadura con llama, para elegir el filtro adecuado se utilizan dos tablas querelacionan el tipo de trabajo de soldadura realizado con los caudales de oxígeno(operaciones de corte) o acetileno (soldadura y soldadura fuerte con gas).

Escalonado de protección que debe utilizarse en operaciones de soldadura y soldadurafuerte con gas

TIPO DE TRABAJOTIPO DE TRABAJOI = Caudal de acetileno en litros por horaI = Caudal de acetileno en litros por hora

I = 70I = 70 70 < I ≤20070 < I ≤200 200 < I ≤ 800200 < I ≤ 800 I > 800I > 800

Soldadura y soldadura fuerte de metales pesados 4 5 6 7

Soldadura con flux (aleaciones ligeras, principalmente) 4a 5a 6a 7aFuente: NTP 495 INSHT

NOTAS:Cuando en la soldadura con gas se emplea un flux la luz emitida por la fuente esmuy rica en la luz monocromática correspondiente al tipo de flux empleado. Parasuprimir la molestia debida a esta emisión monocromática, se recomienda utilizarfiltros o combinaciones de filtros que tengan una absorción selectiva según el tipode flux empleado. Los filtros marcados con letra “a” cumplen estas condiciones.Según las condiciones de iluminación ambiental, pueden usarse un grado deprotección inmediatamente superior (exteriores) o inferior (zonas muy oscuras) alindicado en la tabla.

Escalonado de protección que deben utilizar en operaciones de oxicorte

TIPO DE TRABAJOTIPO DE TRABAJOCaudal de oxígeno en litros por horaCaudal de oxígeno en litros por hora

900 a 2000900 a 2000 2000 a 40002000 a 4000 4000 a 80004000 a 8000

Oxicorte 5 6 7Fuente: NTP 495 INSHT

NOTAS:Según las condiciones de iluminación ambiental, pueden usarse un grado deprotección inmediatamente superior (exteriores) o inferior (zonas muy oscuras) alindicado en la tabla.Los valores de 900 a 2000 y de 2000 a 8000 litros por hora de oxígenocorresponden muy aproximadamente al uso de orificios de corte de 1,5 y 2 mm dediámetro, respectivamente.

En cualquier caso, antes de soldar, se debe comprobar que la pantalla o caretano tiene rendijas que dejen pasar la luz.

Las pantallas o gafas deben ser reemplazadas cuando se rayen o deterioren.

El filtro de cristal inactínico debe ser protegido mediante la colocación en suparte anterior de un cristal blanco.

Puede ser interesante instalar mirillas protegidas por filtros inactínicos en losparamentos de las cabinas de soldadura que permitan al docente supervisar eltrabajo de los alumnos sin necesidad de penetrar en el interior de las mismas.

13

EXPOSICIÓN A CONTAMINANTES QUÍMICOSEXPOSICIÓN A CONTAMINANTES QUÍMICOS

Los trabajos de soldadura implican la exposición a humos metálicos y a ciertosgases (procedentes de los metales a soldar, electrodos, etc.) que pueden ser muyperjudiciales para la salud. Aparte de efectos irritantes (ozono, óxidos de zinc) ointoxicaciones graves (fosgeno, CO) la acumulación de metales en el organismoprocedentes de los humos de soldadura puede ser responsable de numerosasenfermedades graves y en algunos casos incrementar el riesgo de desarrollo decáncer. Mención especial merece la exposición a humos o polvo (generado duranteel afilado) procedente de electrodos toriados, material radioactivo (que debenevitarse en lo posible en los centros educativos).

ProcedenciaProcedencia Sustancia o ProcesoSustancia o Proceso Contaminante QuímicoContaminante Químico

Material Base (Humosprocedentes de la oxidacióno volatilización de metales)

Acero al carbono Óxidos de hierro

Acero inoxidable Óxidos de hierro, de Cromo yNíquel y Óxidos de Molibdenoy Vanadio

Aluminio Humos de aluminio

Recubrimientos delMaterial Base

Cromados, niquelados, galvanizados,cobreado, cadmiado…

Óxidos de dichos metales

Imprimaciones con minio, o metalescomo cromo, zinc, Cobalto

Formación de óxidos de suspigmentos o cargas

Material con restos de aceites, grasas,etc.

Acroleina

Tricloroetileno Fosgeno

Soldadura blanda: Estaño-plomo oCobre-plata

Respectivos humos metálicos.Haluros (fluoruros)

Material de Aporte ySustancias Protectoras

Revestimiento de los electrodos: Ácido:30 % de sílice, Base: 25 % fluoruro decalcio, Rutilo: titanio, bentonita, silicatode calcio, mica, magnesita,ferromanganeso...

Óxidos metálicos: hierro,manganeso, titanio… Silicatos:de sodio, potasio, calcio. Síliceamorfa. Fluoruros

Electrodos toriados Humos radiactivos

Soldadura con aporte de CO2 o Atal(CO2 + argón)

Monóxido de carbono CO

Recubrimiento del alambre con cobre(soldadura continua con alambre)

Óxido de cobre

Reacciones con el AireCircundante (gases decombustión, formados por laacción de la radiaciónultravioleta o el calor y deprotección de la soldadura)

Soldadura oxiacetilénica Dióxido de nitrógeno

En soldadura al arco Ozono

14

Como norma general es necesario utilizar un sistema deextracción localizada por aspiración. La complejidad deestas instalaciones exige contar con una empresaespecializada tanto para el diseño e instalación como paracualquier modificación, ya que hasta la más pequeña variaciónpuede tener una incidencia significativa sobre el correctofuncionamiento del sistema. Existen, además de instalaciones,equipos portátiles ideales para trabajos que nose realicen en puestos fijos. En ambos casos, losequipos deben contar con filtros que depuren elaire antes de ser recirculado o liberado a laatmósfera y mantenerse de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

La eficacia de dichos sistemas depende en gran medida de la proximidad entreel punto de generación de los contaminantes y el de captación. Asimismoel sistema debe funcionar de tal forma que evite en lo posible que loscontaminantes lleguen a la zona de respiración del soldador.

Las cabinas, cortinas o pantallas de soldadura rodeando el puesto también mejoranla eficacia de los sistemas de extracción, si bien es necesario prever aberturas quepermitan una entrada de aire similar al caudal máximo del sistema de extracción.

En puestos fijos lo ideal además de campanasmóviles (Sistema de aspiración medianteconductos flexibles que permite captar loscontaminantes muy cerca del foco. Presenta laventaja de que aspira hacia arriba y los gases yhumos generados por la soldadura, debido a sutemperatura, también tienden a ascender) sepueden utilizar mesas con aspiracióndescendente, trasera o lateral (Mesasdotadas de parrillas a través de las cuales el airees aspirado para alejarlo de las vías respiratoriasdel trabajador. Se debe evitar que las piezasobstruyan los conductos e impidan el efecto deextracción.).

15

Además de sistemas de extracción localizada es muy recomendable una buenaventilación de los lugares de trabajo y es necesario evitar métodos delimpieza que pongan el polvo en suspensión (barrido, soplado con airecomprimido, etc.) siendo preferibles los métodos húmedos o basados enaspiración.

Cuando la soldadura se efectúe en recintos cerrados de pequeñas dimensiones sinventilación, el soldador deberá estar equipado con un equipo de respiraciónautónomo o deberá haber suministro continuo de aire desde el exterior.

Independientemente de que se utilicen sistemas deextracción es muy recomendable, para garantizar unaprotección completa la utilización de protección individualrespiratoria contra partículas FFP2 o FFP3 (los humos, queson los contaminantes más peligrosos no son gases).

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS: SOLDADURA BLANDANORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS: SOLDADURA BLANDA

Se denomina soldadura blanda a aquella cuyo material de aportación funde a unatemperatura inferior a 425°C. Dicha soldadura se realiza mediante la fusión delmetal de aportación sobre un foco caliente (soldador eléctrico...) y la transferenciadel mismo a la pieza que se va a soldar.

El material de aportación que se emplea normalmente es una aleación que contieneun 60% de estaño y un 40% de plomo que viene presentado en forma de carretesde hilo, normalmente de 0,8 o 1 mm de diámetro, y que tiene en su alma una resinadesoxidante que ayuda a limpiar los metales que se van a unir en el momento derealizarse la soldadura. La ventaja que presenta esta aleación 60/40 es su bajatemperatura de fusión, cercana a 190 ºC.

16

Los tipos de soldadores más utilizados en los centros educativos son los siguientes:

Soldador de lápiz. Consiste en un mango aislantetérmico, alineado con una resistencia eléctrica y unapunta. La punta está formada por varias capas metálicas ydebe siempre ser limpiada con cuidado para nodeteriorarla. La potencia suele oscilar entre 20 y 40 W.

Soldador de pistola. En concepción es similar al de lápiz.Se diferencia del mismo en su forma y en que se pone enfuncionamiento por medio de un gatillo. Se calienta másrápidamente que el de lápiz.

Normas de Seguridad Especificas.

Este tipo de soldadura presenta escasos riesgos (principalmente riesgoeléctrico, contacto térmico, y exposición a contaminantes químicos) que,además, no son importantes. No obstante, es conveniente tener en cuentaalgunas recomendaciones:

Antes de comenzar el trabajo, es necesario comprobar que los soldadores ysus conexiones se encuentran en perfectas condiciones de uso (en especialdebe comprobarse que el aislamiento de zonas en tensión es adecuado.La temperatura que alcanza el soldador essuficientemente alta como para producir lesioneso deteriorar materiales presentes en el entornode soldadura. Se debe disponer de un soporteadecuado y orientar el electrodo en sentidocontrario a donde se encuentra el operador.Para evitar quemaduras, no deben tocarse laspartes metálicas del soldador, ni las piezassoldadas hasta que haya transcurrido un tiempoprudencial. Asimismo deben retirarse de lasproximidades de la zona de trabajo cualquierelemento inflamable o combustible paraminimizar el riesgo de incendio.Al terminar el trabajo deben desconectarse los soldadores tirando de laclavija, nunca del cable. No deben guardarse hasta que el electrodo esté atemperatura ambiente.Los problemas higiénicos que se generan en este tipo de soldadurasprovienen fundamentalmente de los humos metálicos de estaño y plomo (laexposición al plomo implica riesgo de saturnismo por inhalación y tambiénpor ingestión, manos sucias en contacto con comidas, cigarrillos, etc.) y delos gases procedentes de los fundentes, que suelen ser haluros (fluoruro). Sedebe evitar la inhalación de los humos que se produzcan en la soldadura,especialmente cuando se utilicen resinas fundentes.

17

Asimismo, principalmente para minimizar la ingestión de plomo, esconveniente manipular el material fundente con elementos de sujecióncomo, pinzas, alicates, etc., debe extremarse la higiene personal (no llevarselas manos a la boca, no comer, fumar o beber después de manipular losfundentes sin antes haberse lavado, etc.) y, por supuesto, nunca debenllevarse a la boca elementos fundentes.

Equipos de Protección Individual (EPI)Guantes de resistencia térmica o anticalóricos según norma EN 407 (porejemplo guantes de kevlar).Mascarillas autofiltrantes para partículas con protección mínima FFP2.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS: SOLDADURA AL ARCONORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS: SOLDADURA AL ARCO(Fuente NTP 494 del INSHT)(Fuente NTP 494 del INSHT)

Las máquinas eléctricas de soldadura básicamente consisten en transformadoresque permiten modificar la corriente de la red de distribución, en una corrientetanto alterna como continua de tensión más baja, ajustando la intensidad según eltrabajo a efectuar. El calor se obtiene mediante el mantenimiento de un arcoeléctrico entre el electrodo y la pieza a soldar (masa) y material de aporte de loselectrodos.

Esquema del proceso de soldadura eléctrica al arco

El circuito de alimentación de los equipos está compuesto por un cable y clavijade conexión a la red y funcionando a la tensión de 220/380 V según los casos, eintensidad variable. El circuito de soldeo consta de partes diferentes en funcióndel tipo de corriente. En equipos de corriente alterna, transformador y convertidorde frecuencia; en equipos de corriente continua, rectificador y convertidor. Losequipos cuentan además con elementos auxiliares: electrodos, pinzaportaelectrodos, la pinza de masa.

18

Se pueden dar contactos eléctricos directos con el circuito de alimentaciónpor deficiencias de aislamiento en los cables flexibles o las conexiones y en elcircuito de soldadura cuando está en vacío (especialmente en locales húmedosy mojados). La máquina de soldar incluye un sistema de protección para limitar elriesgo debido a esta última circunstancia. El mismo puede ser electromecánico,que consiste en una resistencia en el primario del transformador de soldadura(resistencia de absorción) para limitar la tensión en el secundario cuando está envacío, o electrónico, que se basa en limitar la tensión de vacío del secundario deltransformador introduciendo un TRIAC en el circuito primario del grupo desoldadura. En ambos casos se consigue una tensión de vacío de 24 V, segura enambientes secos.

También pueden producirse contactos eléctricos indirectos con la carcasa de lamáquina por algún defecto de aislamiento.

Normas de Seguridad Especificas:

No realizar trabajos de soldadura en locales húmedos o mojados.

Contar con interruptor cerca del puesto de soldadura que permita cortartotalmente la corriente en caso necesario.

Los cables de alimentación deben ser de la sección suficiente para no dar lugara sobrecalentamientos. Su aislamiento será adecuado para una tensión nominalsuperior a 1000 V.

Debe comprobarse periódicamente el correcto aislamiento de los bornes deconexión de la máquina y la clavija de enchufe.

La carcasa debe estar conectada a tierra a través de una toma de corrienteasociada a un interruptor diferencial.

Los cables de soldadura soportarán las corrientes generadas por el tipo detrabajo (hay que tener en cuenta que la longitud disminuye su capacidad detransporte de corriente eléctrica).

Es necesario comprobar periódicamente el estado de la conexión de los cablesde soldadura a la máquina (conviene evitar la utilización de tornillos para fijarconductores trenzados, pues acaban por desapretarse) y a las pinzas y elaislamiento adecuado de dichas zonas.

Se debe reemplazar cualquier cable de soldadura que presente cualquierdefecto de aislamiento (o algún tipo de deformación a menos de 3 m delportaelectrodos).

19

Los cables del circuito de soldadura deben desenrollarse completamente antesde su uso y protegerse contra proyecciones incandescentes, grasas, aceites, etc.,para evitar arcos o circuitos irregulares. Bajo ningún concepto se enrollaránsobre el cuerpo.

Los cables deben disponerse procurando que noformen bucles ni atraviesen vías de circulación devehículos o personas sin estar protegidos conapoyos de paso de suficiente resistencia a lacompresión.

El cable de soldar debe mantenerse con una mano y la soldadura se debeejecutar con la otra.

La pinza portaelectrodos debe ser adecuada al tipo de electrodo utilizado, quedebe quedar firmemente sujeto a la misma.

Para colocar el electrodo en la pinza se deben utilizar siempre los guantes.También se usarán los guantes para coger la pinza cuando esté en tensión.

No sustituir los electrodos con guantes mojados o sobre una superficie mojadao puesta a tierra.

No utilizar electrodos mojados, húmedos o de longitud inferior a 50 mm (sepueden dañar los aislantes de los mismos dando lugar a cortocircuitosaccidentales) ni enfriarlos sumergiéndolos en agua.

La pinza de toma de tierra no debe unirse a cadenas, cables de un montacargas,tornos, tuberías y depósitos (en especial si son de gas o líquidos inflamables) oconducciones que contengan cables eléctricos.

La base de soldar debe ser sólida y estar apoyada sobre objetos estables.

Cortar la corriente antes de cambiar la polaridad. No se debe accionar elconmutador de polaridad mientras el puesto de soldadura esté trabajando.

Picar la escoria depositada en las piezas soldadas con un martilloespecíficamente concebido para ello y de forma que los trozos salgan endirección contraria al cuerpo. Previamente al inicio de la tarea se deben eliminarde las escorias las materias combustibles que pudieran inflamarse al ser picadas.Se deben proteger los ojos con gafas de seguridad o una pantalla transparente.

En trabajos sobre elementos metálicos, es necesario utilizar calzado deseguridad aislante.

20

Cuando los trabajos de soldadura se deban interrumpir durante un ciertoperiodo se deben sacar todos los electrodos de los portaelectrodos,desconectando el puesto de soldar de la fuente de alimentación.

Inspeccionar periódicamente (al menos semanalmente) todo el material de lainstalación de soldadura

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS: SOLDADURANORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS: SOLDADURAOXIACETILÉNICAOXIACETILÉNICA

(Fuente NTP 495 del INSHT)(Fuente NTP 495 del INSHT)

El tipo de soldadura por gas más utilizado es la soldadura oxiacetilénica y oxicorte,que aprovecha el gran poder calorífico de la llama obtenida con oxígeno yacetileno.

El suministro de gas se puede obtener tanto de una instalación fija como debotellas portátiles. Aparte, un equipo de soldadura oxiacetilénica está integrado pormanorreductores, válvulas antirretroceso, mangueras y soplete.

El principal riesgo asociado a esta técnica de soldadura es el riesgo de incendio y/oexplosión durante los procesos de encendido y apagado, por utilización incorrectadel soplete, montaje inadecuado, mal estado del mismo o retorno de la llama.

A pesar de que los recipientes que contienen gases comprimidos se construyen deforma suficientemente segura, todavía se producen accidentes por no seguir lasnormas de seguridad relacionadas con las operaciones complementarias demanutención, transporte, almacenamiento y utilización de los mismos.

21

El Servicio de Salud y Riesgo Laborales de Centros Educativos haelaborado una ficha de prevención sobre utilización de botellas de gas,complementaria a esta Guía, que debe ser conocida por los trabajadoresque las manipulen.

Normas de Seguridad Especificas:

Botellas y elementos de regulación:Las botellas de oxígeno y de acetileno deben almacenarse por separadodejando una distancia mínima de 6 m siempre que no haya un muro deseparación. Idéntica medida se tomará respecto a productos inflamablescomo pinturas o combustibles líquidos. Las botellas llenas y vacías tambiénse almacenarán en grupos separados.No utilizar elementos de elevación tipo magnético o cadenas, cuerdas oeslingas que no estén equipadas con elementos que permitan una adecuadafijación para la manipulación de botellas.Proteger las botellas contra las temperaturas extremas, el hielo, la nieve ylos rayos solares (puede aumentar peligrosamente la presión en el interiorde las mismas ya que no están diseñadas para soportar temperaturassuperiores a los 54 ºC).Las botellas de acetileno llenas se deben mantener en posición vertical, almenos 12 horas antes de ser utilizadas. En caso de tener que tumbarlas, sedebe mantener el grifo con el orificio de salida hacia arriba a más de 50 cmdel suelo.Antes de empezar una botella comprobar que el manómetro marca “cero”con el grifo cerrado.Los grifos deben abrirse lentamente para evitar daños al reductor depresión. Si el grifo de una botella se atasca, no se debe forzar, debedevolverse la botella al suministrador. No se desmontarán bajo ningúnconcepto.Mantener los grifos y los manorreductores de las botellas de oxígenosiempre limpios de grasas, aceites o combustible de cualquier tipo. Estassustancias pueden inflamarse espontáneamente por acción del oxígeno.Antes de colocar el manorreductor, debe purgarse el grifo de la botella deoxígeno, abriendo un cuarto de vuelta y cerrando rápidamente.Colocar los manorreductores con el grifo de expansión totalmente abierto.Después de colocarlos debe comprobarse que no existen fugas utilizandoagua jabonosa (nunca con llama). Si se detectan, debe procederse a sureparación de forma inmediata. No se sustituirán juntas de fibra por otrasde goma o cuero.Los grifos de las botellas de oxígeno y acetileno deben situarse de formaque sus bocas de salida apunten en direcciones opuestas.Las botellas deben estar a una distancia entre 5 y 10 m de la zona detrabajo.Las botellas en servicio deben estar libres de objetos que las cubran total oparcialmente.

22

Evitar que las chispas producidas por el soplete alcancen o caigan sobre lasbotellas.Las botellas no deben consumirse completamente pues podría entrar aire.Se debe conservar siempre una ligera sobrepresión en su interior.Cerrar los grifos de las botellas al finalizar el trabajo. Después de cerrar elgrifo de la botella se debe descargar siempre el manorreductor, lasmangueras y el soplete.La llave de cierre debe estar sujeta a cada botella en servicio, para permitirsu cierre en caso de incendio.

Válvulas antirretorno de llama:Es imprescindible al menos un juego y muy recomendable instalar dos, unojunto a las botellas y otro a unos dos metros del soplete (de esta formaquedarán apoyados en el suelo y no incrementarán el peso de la antorcha).

Mangueras:Deben estar siempre en perfectas condiciones de uso, dentro de su fecha decaducidad y sólidamente fijadas a las tuercas de empalme.Las de oxígeno son rojas y las de acetileno negras, teniendo estas últimas undiámetro mayor que las primeras.Se debe evitar que entren en contacto con superficies calientes, bordesafilados, ángulos vivos, que caigan sobre ellas chispas.Deben disponerse procurando que no formenbucles ni atraviesen vías de circulación devehículos o personas sin estar protegidas conapoyos de paso de suficiente resistencia a lacompresión.Antes de iniciar el proceso de soldadura se debe comprobar que no existenpérdidas en las conexiones de las mangueras utilizando, por ejemplo, aguajabonosa (nunca utilizar una llama para efectuar la comprobación).No trabajar con las mangueras situadas sobre los hombros o entre laspiernas.Las mangueras no deben dejarse enrolladas sobre las ojivas de las botellas.Después de un retorno accidental de llama, se deben desmontar lasmangueras y comprobar que no han sufrido daños. En caso afirmativo sedeben sustituir por unas nuevas desechando las deterioradas.

Soplete:Evitar golpes y utilizarlo a modo de martillo.Respetar la siguiente secuencia en la operación de encendido:1. Abrir lentamente y ligeramente la válvula correspondiente al oxígeno.2. Abrir la válvula correspondiente al acetileno alrededor de 3/4 de vuelta.3. Encender la mezcla con un encendedor o llama piloto.4. Aumentar la entrada del combustible hasta que la llama no despida

humo.5. Acabar de abrir el oxígeno según necesidades.6. Verificar el manorreductor.

23

En la operación de apagado debe cerrarse primero la válvula delacetileno.No colgar el soplete en las botellas, ni siquiera apagado.No depositar los sopletes conectados a las botellas en recipientes cerrados.Revisarlo periódicamente y encargar las reparaciones necesarias a personalespecializado.Mantener limpias las toberas (la suciedad acumulada facilita el retorno de lallama).

Protocolo de actuación en caso de retorno de llama:1. Cerrar la llave de paso del oxígeno para interrumpir la alimentación a la

llama interna.2. Cerrar la llave de paso del acetileno y después las llaves de alimentación de

ambas botellas (en ningún caso se deben doblar las mangueras parainterrumpir el paso del gas).

3. Comprobar que la botella de acetileno no se calienta sola (es el indicadorde combustión interna); si se da esta circunstancia, que implica riesgo deexplosión, debe evacuarse la zona, cerrar el grifo y enfriarla con agua, sies preciso durante horas.

4. Averiguar las causas y proceder a solucionarlas.

Actuaciones relativas a las botellas en caso de incendio:Si se incendia el grifo de una botella de acetileno, se tratara de cerrarlo, ysi no es posible, se apagara con un extintor de nieve carbónica o depolvo.Si se produce un incendio en un área donde haya botellas de gas sedebe proceder a la evacuación de la zona y, si es posible, a desalojar lasbotellas del lugar de incendio. Si se hubieran sobrecalentado se debeproceder a enfriarlas con abundante agua.

24