guia red de salas de teatro

24
SANTIAGO, CHILE SALAS DE TEATRO RED Consejo Nacional de la Cultura y las Artes

Upload: pamela-lopez-r

Post on 05-Sep-2015

226 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

primera edición de una guía de salas en santiago creada por la Red de Salas de Teatro y el Consejo de la Cultura y las Artes. 50.000 ejemplares aproximadamente, los cuales fueron distribuidos en salas de teatro y lugares de interés durante el mes de diciembre 2011.

TRANSCRIPT

  • SANTIAGO, CHILE

    SALAS DE TEATRO

    REDConsejo Nacional de la Cultura y las Artes

  • EDITO

    RIAL

    | 1

    RED SALAS DE TEATRO

    Bellavista

    Bellas Artes

    Santiago Cvico

    Yungay

    uoa - Providencia

    Oriente

    Suroriente

    Off

    CIRCUITO

    5

    9

    11

    13

    14

    16

    18

    19

  • EDITO

    RIAL

    | 2

    RED SALAS DE TEATRO

    Debido a la gran oferta teatral de los ltimos aos, el nmero de espacios que ofrecen una cartelera de espectculos en forma permanen-te, tambin ha aumentado.

    Como una manera de dar a conocer estos espacios e invitar al pblico chileno y extran-jero a asistir a las diversas actividades teatrales que se realizan en la capital, nace la iniciativa conjunta de las salas de teatro de Santiago de publicar su informacin en una gua bilinge, la que permitir entre otros, generar cruces de audiencias entre las diferentes salas, introducir el mercado teatral dentro de la oferta turstica y potenciar el trabajo en red.

    Este importante proyecto comienza con la ela-boracin de la primera gua impresa de salas de teatro de Santiago, un material que cuenta con informacin de las principales salas de teatro de la capital en ingls y espaol, en una primera edicin de 20.000 ejemplares.

    Gracias al apoyo del CNCA, esta iniciativa es el primer paso para la puesta en marcha de la Red de Salas de Teatro - Santiago de Chile, que espera ver la luz durante el ao 2012 y que significar, entre otras muchas actividades, la primera estrategia de marketing asociado del teatro en Chile.

    Due to the great quantity of theatric works in the last years, it has increased the number of theaters that offer a permanent performance planning.

    This bilingual publication has emerged as an agreement among the theater managers in or-der to publicize these places and invite Chilean and Foreigner audiences to attend the different theatrical activities of Santiago, and also to let them know about the theater information and facilities. This guide will mainly allow the mem-bers of the audience can circulate among the different stages, and also includes theater as a tourist activity and promotes the networking in the theatric field.

    This important project begin with this guide, a first printed map of the theater center of Santiago that contains information about the principal performance stages in English and Spanish, with 20.000 free magazines.

    With the support of the CNCA (National Culture & Arts Counsil), this guide is the first step to imple-ment the theater networking Santiago of Chile, which is going to start in 2012 and it will represent the first marketing work of the Chilean theater.

    GUA DE TEATROS DE SANTIAGO RED SALAS DE TEATRO

    THEATER GUIDE OF SANTIAGO THEATER NETWORKING

    Consejo Nacional de la Cultura y las Artes

    SALAS DE TEA TRORED

    SANTIAGO CHILE

    CRDITOS

    InformacinSoloteatro.cl

    Traduccin:Brbara Segura Encina

    Diseo:Nicols Franz

    Fotografas:Nelson Galaz y

    archivo de salas

    Una produccin de Red Salas de Teatro y CNCA

    Primera edicin:diciembre 2012.

  • CIRCU

    ITO BE

    LLAV

    ISTA

    | 3

    RED SALAS DE TEATRO

    TEATRO ALCALBellavista 97, Santiago

    www.teatroalcala.cl

    [email protected]

    7327161-7321951

    2 horas antes de las funciones /

    2 hours before play

    Autorizado para estacionar

    paralelo a la acera por Bellavista

    /on street

    @TeatroAlcala

    TEATRO BELLAVISTADardignac 0110

    7352395

    Una hora antes de la funcin /

    1 hour before play

    Parqumetro / Parking meter

    @T_Bellavista

    Con dos salas y un excelente confort para el es-pectador, Teatro Alcal es uno de los teatros mejor equipados del circuito Bellavista. Orientado a come-dias, brinda espacio tambin para el teatro infantil y eventos de otras reas.

    It has two auditoriums with excellent comforts for the audience. Alcal Theater is one of the best-equipped theaters in the Bellavista circuit. Oriented to come-dies, it also programs Children Theater and another type of events.

    Teatro Aparte es la sala de uno de los colecti-vos de teatro ms destacados del pas. Desde 1985, esta compaa ha trabajado en creaciones colectivas que permiten reflexionar sobre lo que caracteriza a los chilenos segn su generacin. En esta sala se presentan preferentemente sus es-pectculos y tambin se realizan eventos a privados.

    Teatro Aparte is the playhouse of one of the most remarkable theater companies of the country. Since 1985, this company has been working in group creations which encourage thinking over about what characterized Chilean people according to each ge-neration. In this place, are rather performed their own performances and also private events.

    Teatro Bellavista es un cmodo teatro que ofrece distintas propuestas teatrales privilegiando la calidad de los espectculos y sus elencos.

    Bellavista Theater is a comfortable theater which offers different theatric proposals, favoring the quality of performances and their cast.

    TEATRO APARTEErnesto Pinto Lagarrigue 179

    www.teatroaparte.cl

    [email protected]

    735 0861 / 737 3734

    Venta on line y 1 hora antes de

    la funcin / on line and 1 hour

    before play

    Parqumetro / Parking meter

    @teatroaparte

  • CIRCU

    ITO BE

    LLAV

    ISTA

    | 4

    RED SALAS DE TEATRO

    TEATRO DEL PUENTEParque Forestal s/n, entre puentes Po

    Nono y Pursima, Metro Baquedano /

    between Bridges Pio Nono y Pursima

    www.teatrodelpuente.cl

    [email protected]

    [email protected]

    7324883

    1 hora antes de cada funcin /

    1 hour before play

    Po Nono 40 y Bellavista 052

    @teatrodelpuente

    TEATRO SAN GINS BELLAVISTAMallinkrodt 112

    www.sangines.cl

    [email protected]

    7382159

    1 hora antes de la funcin / 1 hour

    before play

    Parqumetro / Parking meter

    @teatrosangines

    Teatro del Puente, ubicado sobre el ro Mapocho, es el ni-co teatro del mundo emplazado sobre un puente. Declarado Monumento Histrico Nacional en 1997, tiene como misin difundir y poner en valor el teatro contemporneo. Programa exposiciones, lanzamientos y el ciclo musical El Ro Suena. Para sus visitantes y pblico cuenta con el Caf del Puente.

    Teatro del Puente is located over the Mapocho river and is the only theater in the world that actually has this kind of location. It was established Historic National Monument in 1997 and its aim is disseminate and increase the value of the contemporary theater. It also programs exhibitions, launchings and the musi-cal season El Ro Suena. In addition, it has a cafeteria called Caf del Puente.

    Con 12 aos de experiencia, San Gins es una de las principales corporaciones culturales de la regin, albergando obras de teatro independientes y expo-siciones de arte. Responsable del fomento, organi-zacin y programacin de espectculos artsticos de calidad, gestiona adems una red de programas sociales orientados a mejorar el acceso al teatro.

    With 12 years of experience, San Gins is one of the main cultural corporations of the region, and it is home of independent theater plays and art exhibi-tions. It is responsible of promoting, organizing and scheduling high quality art performances and it also tries to obtain a social net program aimed at impro-ving theater access.

    TEATRO MAMUT (EX GALPN7)Chucre Manzur 7

    www.mamutaccion.blogspot.com

    [email protected]

    7380302

    1 hora antes de la funcin /

    1 hour before play

    @colectivomamut

    Dedicado especialmente a espectculos de impro-visacin y comedia, con su programacin busca romper la solemnidad de los teatros convenciona-les y brindar un espacio a los trabajos de creadores jvenes relacionados con la investigacin de estos gneros. Acoge las producciones del Colectivo Teatral Mamut y ofrece talleres de impro.

    This place is especially dedicated to improvisation and comedy performances. With its program at-tempts to break the solemnity of conventional theater and to provide a working place for young creators related to the investigations of these genres. It pro-grams the productions of the Teatral Mamut Group and it offers impro workshops.

  • CIRCU

    ITO BE

    LLAV

    ISTA

    | 5

    RED SALAS DE TEATRO

    TEATRO LA MEMORIA Bellavista 0503

    Providencia - Metro Salvador

    www.teatrolamemoria.cl

    [email protected]

    7323000

    Lu a vi / Mon to Fry 10.00 -18.00

    hrs. Sb / Sat desde /

    since 18:00 hrs

    Dcto. Clnica Santa Mara /

    Discount on Santa Mara Hospital

    @teatrolamemoria

    Teatro La Memoria es una sala para 100 especta-dores que acoge preferentemente las produccio-nes de los docentes del Centro de Investigacin Teatral La Memoria, dirigido por Alfredo Castro. Su programacin privilegia investigaciones es-cnicas de directores que busquen descifrar un material textual comprometido y elaborar nuevas poticas estticas.

    La Memoria Theater is a small theater with capa-city for 100 spectators that preferably programs the teachers productions of La Memoria Theatric Investigation Center which is directed by the actor Alfredo Castro. Their program favors the performing studies of directors who try to put on stage political playwriting and create new poetics for the scene.

    CENTRO CULTURAL MONTECARMELOBellavista 0594

    www.proviarte.cl

    [email protected]

    (56-2) 777 0882

    Vi / Fry Sab / Sat desde las /

    since 15.30 hrs.

    Al interior del centro, gratuito /

    free inside

    SALA ANTONIO ACEVEDO HERNNDEZErnesto Pinto Lagarrigue 180,

    Barrio Bellavista

    www.salaaahernandez.blogspot.com

    sala.antonio.acevedo.hernandez@

    gmail.com

    7352430 8- 681 63 11

    2 horas antes de la funcin / 2 hour

    before play

    Parkmetro / parking meter

    Parte de la Corporacin Cultural de Providencia, este espacio tiene como fin fomentar y difundir manifestacio-nes de carcter artstico y cultural. Su infraestructura data de fines del s. XIX, donde albergaba al Claustro de las Monjas Carmelitas de Santa Teresa. Su teatro se caracte-riza por programar comedias con temporadas extensas.

    This place is part of the Providencia Cultural Corporation and its goal consists in promoting and spreading cultu-ral and artistic expressions. Its infrastructure dates from the 19th century, where Las Monjas Carmelitas de Santa Teresa cloister was located. Its theater is characterized by scheduling long seasons comedies.

    Situada en la escuela de actuacin UCINF, funciona con un modelo independiente gestionado en con-junto por los alumnos y las compaas visitantes.

    Brinda espacio a aristas emergentes, acoge artistas de escuelas e invita a compaas consagradas con objetivos acadmicos, apelando permanentemente a las autoras contemporneas de excelencia.

    It is located in the UCINF Acting School and it works as an independent model which is managed by both students and visit companies. It is a place for emer-ging artists and also receives school productions and invites acclaimed companies with academic aims, constantly appealing to the most important contem-porary authorships.

  • CIRCU

    ITO BE

    LLAV

    ISTA

    | 6

    RED SALAS DE TEATRO

    MULTIESPACIO LADRNDE BICICLETASDardignac 0163

    www.ladrondebicicletas.cl

    [email protected],

    [email protected]

    7356040 /7770536

    Venta online / on website

    Parqumetro /paking meter

    @LdeBicicletas

    SALA LOSPLEIMOVILBellavista 287.

    www.lospleimovil.cl

    [email protected]

    7371024

    1 hora antes de cada funcin /

    1 hour before play

    @lospleimovil

    Este espacio busca reunir en un mismo lugar diferen-tes expresiones artsticas, brindando un espacio de encuentro para los cultores y amantes del arte. Cuenta con un caf literario, un restobar, sala de exposicio-nes y una cmoda sala multiuso, para espectculos de teatro y danza.

    This place aims to gathering different artistic expressions in the same place, and it provides a space of meeting between artists and art lovers. It has a literary caf, a bar and restaurant, exhibition room and a comfortable multiu-se room for theater and dance performances.

    Esta pequea sala de teatro acoge las producciones de la compaa de impro teatral LosPleimvil, quie-nes realizan talleres de impro teatral para distintos tipos de pblicos. Las muestras finales son presen-tadas en este espacio.

    This small theatric space welcomes the productions of the LosPleimovil Impro Theatric Company, they do theatre classes for different people, which final per-formances are shown at this place. The final pieces are presented in this place.

    TEATRO EL CACHAFAZConstitucin 30.

    L 94 Patio Bellavista.

    www.elcachafaz.cl

    [email protected]

    2489936

    Entrada incluida en la cuenta /

    value of tickets included in the bill

    Patio Bellavista

    @Elcachafazcl

    Inserto en un connotado restaurante de la capital, acoge producciones de teatro, stand up comedy, caf concert, revista, shows musicales y espect-culos de tango, que pueden ser disfrutados paralelo al consumo

    Located in a well-known restaurant of the capital, it programs theater productions, standup comedy, dinner theater, cabaret shows, musical shows and tango performances which can be enjoyed while you consume.

    Emplazado junto a la Plaza Camilo Mori (en homena-je al pintor chileno), Mori Bellavista es un centro de eventos dirigido a la creacin, gestin, produccin, exhibicin y difusin de proyectos de artes escni-cas, audiovisuales y gastronmicas. Su programa-cin se orienta a la innovacin y la calidad de las producciones, incluyendo un rea infantil.

    Located next to Camilo Mori square (in honor of the Chilean painter), Mori Bellavista is an events center aimed for creation, management, production, exhibi-tion and dissemination of audiovisual, gastronomical and performing arts projects. Its program is oriented to innovation and quality of productions, including a children area.

    CENTRO MORI BELLAVISTAConstitucin 183

    www.centromori.cl

    [email protected]

    777 62 46 - 777 98 49

    Mi / wed 12:00 - 13:30 hrs. / 14:30 - 18:00

    hrs. Ju / thu 12:00 - 13:30 hrs. / 14:30 -

    20:00 hrs. Vi y s / fry & sat 12:00 - 13:30

    hrs. / 14:30 - 22:30 hrs. Do / Sun 12:00 -

    13:30 hrs. / 14:30 - 21:00 hrs. Y Venta on

    line / and ticket office on line

    Parqumetro / Parking meter

    @centromori

  • CIRCU

    ITO BE

    LLAS

    ARTE

    S |

    7

    RED SALAS DE TEATRO

    SIDARTEErnesto Pinto Lagarrigue 131

    www.sidarte.cl

    [email protected]

    777 1036

    Venta online / on website

    Parqumetro / parking meter

    @sidarte-chile

    SALA LA COMEDIAMerced 349, Santiago Centro

    www.teatroictus.cl

    [email protected]

    6391523

    11.00 - 22.00 hrs

    Merced 317

    @Teatro_Ictus

    LASTARRIA 90Jos Victorino Lastarria 90

    www. Lastarria90.cl

    [email protected]

    6327497- 6325692

    2 horas antes de cada funcin /

    2 hours before play

    [email protected]

    Lastarria 87

    @lastarria90

    El Teatro Sidarte, dependiente del Sindicato de Actores de Chile (SIDARTE), es un espacio que busca contribuir al de-sarrollo y la promocin de las artes escnicas. Cuenta con dos salas de teatro y una terraza multiuso, por lo que se transforma en un lugar de encuentro y participacin cultural que ofrece una variada cartelera de teatro y danza.

    Sidarte Theater, which depends on the Labor Organization for Chilean Performers (SIDARTE), is a place that aims to contribute in the promotion and develop of the performing arts. It has two spaces and a multipurpose terrace, and thereby it turns into an encounter and cultural participation place which offers a varied program of events.

    Ha vivido ms de 50 aos. Por sus tablas han pa-sado muchsimos creadores, hombres y mujeres de Teatro que atesoran un registro relevante de la histo-ria de Chile. En ella actualmente funciona la compa-a ICTUS y producciones independientes.

    It is more than 50 years old. Many artists, men and women related to drama have stepped on its sta-ge, preserving an important part of Chilean history. Nowadays, the ICTUS group and independent pro-ductions work in this theater.

    Lastarria 90 surge para reabrir un inmueble emble-mtico en el que funcionaron el Teatro de Ensayo de la Universidad Catlica y El Aleph. Hoy, es una matriz de investigacin y experimentacin para las nuevas generaciones, dando cabida a ms de 30 montajes cada ao, y promoviendo la realizacin de charlas, talleres, conciertos y festivales.

    Lastarria 90 emerges to reopen an emblematic building where the Teatro de Ensayo of Catholic University Drama School and El Aleph group worked. Nowadays, it is an experimentation and investigation guideline for the new generations, by accepting more than 30 plays every year and promoting talks, workshops, concerts and festivals.

  • CIRCU

    ITO BE

    LLAS

    ARTE

    S |

    8

    RED SALAS DE TEATRO

    GAM, CENTRO CULTURALGABRIELA MISTRALLibertador Bernardo OHiggins 227,

    Santiago Centro

    www.gam.cl

    [email protected]

    5665500

    Lu a do / mon-sun,

    11.00 - 21.00 hrs.

    Villavicencio 354.

    @centroGAM

    TEATRO ARCOSVictoria Subercaseaux 99,

    Santiago Centro

    www.arcos.cl

    [email protected]

    6329983

    1 hora antes de la funcin /

    1 hour before play

    Lastarria 87

    TEATRO NACIONAL CHILENOMorand 25, Santiago

    Centro.

    www.tnch.uchile.cl

    [email protected]

    9771690-9771691-977 1696

    Lu a mi/ Mon to wed 15.00

    -19.00 hrs. Ju a Sb / Thu

    to Sat 15.00 a 20.00 hrs.

    Descuento en Subterrneo

    Plaza de la Ciudadana/

    Discount Plaza de la

    Ciudadana parking

    GAM acoge a pblicos de diversos orgenes e inte-reses. Su programacin es amplia y abarca lo po-pular y lo acadmico, lo experimental y lo masivo, lo emergente y lo consolidado. En el mbito del teatro, priorizan espacios de desarrollo para compaas j-venes independientes que potencian el montaje de escrituras contemporneas crticas y propositivas.

    GAM receives audiences with different origins and interests. They program is wide and covers the po-pular and the academic, the experimental and the massive, the emergent and the professional works. In the theater field, they focus on places for the de-velopment of independent and young companies that promote the staging of contemporary critics and purposes writings.

    Foto por Jorge Snchez

    Acuna proyectos emergentes de alta calidad, que funden sus intereses en la investiga-cin teatral, bsqueda de autora y dramaturgia original. Al estar promovida por la Escuela de Actuacin del IP Arcos, el pblico objetivo son mayormente jvenes y profesionales. Adems de obras teatrales, se realizan charlas con destacados artistas de teatro.

    It has high-quality emergent programs which merge their interests in theater research, author-ship searching and original playwriting. Since it is promoted by the Drama School IP Arcos, the objective audiences mainly are young people and professionals. Besides plays, it pro-grams forums with prominent performers.

    Es la sede del Teatro Nacional Chileno, fundado en 1941 como Teatro Experimental de la Universidad de Chile, primera compaa universitaria del pas. Su programacin incluye anualmente teatro joven, po-pular chileno, clsico y contemporneo, adems de programas de extensin, funciones a estudiantes, visitas guiadas y ensayos abiertos.

    It is the Chilean National Theater that was founded in 1941 as the Teatro Experimental of the Chile University Drama School, which is the first university company of the country. The program yearly includes emergent theater, popular Chilean theater, classic and contemporary performance. It also carries out extension programs for students, visits guides and open rehearsals.

  • CIRCU

    ITO SA

    NTIAG

    O CVI

    CO |

    9

    RED SALAS DE TEATRO

    UNIVERSIDAD DE CHILE:SALAS AGUSTN SIR Y SERGIO AGUIRREMorand 750, Santiago Centro.

    www.agustinsire.uchile.cl, www.

    sergioaguirre.uchile.cl

    [email protected]

    9771790 - 9771799

    1 hora antes de la funcin / 1 hour

    before play

    SALA DE TEATRO DE LA UNIVERSIDAD MAYORSanto Domingo 711, Santiago

    Centro

    www.umayor.cl/facultad_arte/

    [email protected]

    3281867

    Ju a Dom / Thu to Sun Desde las/

    since 18:00 hrs

    Primer centro cultural de Chile declarado Monumento Nacional (1976). Cuenta con 20 mil metros cuadra-dos distribuidos en cuatro niveles, en los que se de-sarrollan diversas actividades artsticas de carcter masivas. En 2009, obtuvo el VI Premio Reina Sofa de Patrimonio Cultural, el que reconoce su labor de difusin y preservacin del patrimonio.

    It was the first Chilean cultural center that was es-tablished National Monument (1976). It is twenty thousand square meters distributed in four levels, where are develop several and popular art activities. In 2009, it won the VI Queen Sofa Price of Cultural Heritage, because of its work on disseminating and preserving heritage.

    Pertenecientes al Departamento de Teatro de la Facultad de Artes de la Universidad de Chile, DETUCH, institucin que se ha convertido en la instancia de la enseanza, creacin, investigacin y extensin ms antigua del pas. Acogen produc-ciones de compaas emergentes y profesionales nacionales e internacionales, adems del trabajo de los estudiantes.

    From the Art Facultys Theater Department of the University of Chile, DETUCH is an institution that has become in the oldest place of the country for tea-ching, creation, research and extension of theater. They accept productions of emergent, professio-nal, national and international companies, and also students works.

    Creada en el ao 2005 para recibir artistas de teatro, danza y msica de la escena nacional e internacio-nal. Es un espacio de concepcin contempornea, tanto por su diseo como por su capacidad de transformacin espacial, donde adems se realizan seminarios y charlas que son parte de la programa-cin anual.

    It was founded in 2005 to receive theater, dance and music artists, from the national and international scene. It is a space of a contemporary conception, both by its design and by its versatility, where are also carried out seminars and lectures that are part of the year program.

    CENTRO CULTURAL ESTACIN MAPOCHOPlaza de la Cultura s/n, ex estacin

    de trenes, Santiago Centro

    www.estacionmapocho.cl

    [email protected],

    [email protected]

    7870000

    1 hora antes de la funcin / 1 hour

    before play

    Parque Los Reyes

    @EstacionMapocho

    Foto por fabdango (Flickr)

  • CIRCU

    ITO SA

    NTIAG

    O CVI

    CO |

    10

    RED SALAS DE TEATRO

    SALA CENTRO DE EXTENSIN UCAlameda 340,

    Santiago Centro.

    ww.uc.cl/extension

    [email protected]

    3546512

    Sb desde las/ Sat since

    15 hrs. Dom desde las/

    Sun since 11 hrs.

    Lira 21.

    TEATRO LA OLLASanto Domingo 627, Santiago

    Centro

    www.teatrolaolla.cl

    [email protected]

    6649262

    Lu a sb /Mon to Sat 10:00 a

    20:00 hrs

    Miraflores 351

    @teatrolaolla

    SALA CAMILO HENRQUEZ, CIRCULO DE PERIODISTASAmuntegui 31, Santiago

    Centro.

    www.circulodeperiodistas.cl

    [email protected]

    6716032

    45 minutos antes de cada fun-

    cin / 45 minutes before play

    Centro cultural Palacio

    La Moneda, $2.000

    Proyecto teatral que ha permanecido abierto al pblico desde hace ms de 12 aos. Privilegia la calidad de las obras y su aporte a la educacin y entretencin familiar, siempre de acuerdo a la lnea editorial y valrica de la Universidad Catlica. Las obras se presentan en-tre marzo y noviembre, durante un mes y medio.

    It is a theatric project that has been opened to the public for more than 12 years. It prefers the quality of plays and their contribution to education and family entertainment, as long as they have the same values and the editorial line of the Catholic University. The plays are presented between March and November, during a month and a half.

    Nace con la necesidad de abrir un nuevo espacio para la escena y cartelera teatral capitalina, ofre-ciendo una variada gama de espectculos pen-sados para un pblico transversal. Su norte es convertir la asistencia al teatro en una experiencia entretenida y reflexiva en torno al arte y la cultura.

    It starts in order to open a new space for the stage and theater program of the capital, offering a wide range of performances intended for a cross audien-ce. Its aim is to convert the theater attendance in an enjoyable and thoughtful experience about art and culture.

    En los 50 y 60 gran parte de la actividad teatral se concentraba en los teatros universitarios. El Teatro de Ensayo de la Universidad Catlica tuvo como sede la sala Camilo Henrquez, que reabri sus puertas el 2009 con una programacin variada para adultos y para la familia.

    In the 50s and 60s a great part of the theater activity was focused on university theaters. The Rehearsal Theater of the Catholic University had as main place the Camilo Henrquez playhouse, which reopened in 2009 with a varied program for adults and families.

  • CIRCU

    ITO YU

    NGAY

    | 11

    RED SALAS DE TEATRO

    TEATRO MUNICIPAL DE SANTIAGOAgustinas 794,

    Santiago Centro

    www.municipal.cl

    [email protected]

    4638888

    Lu a Vi / Mon to Fry 10:00 -

    19:00 hrs., sb y dom / Sat &

    Sun 10:00 - 14:00 hrs.

    Venta telefnica / Call 800

    471000, lu a dom / everyday

    10:00 a 19:00 hrs.

    Miraflores 235

    @TeatroMunicipal

    TEATRO ARCISLibertad 53, Santiago

    ww.uarcis.cl

    [email protected]

    3866701

    1 hora antes de la funcin / 1

    hour before play

    CENTRO CULTURALMATUCANA 100Matucana 100, Estacin Central

    www.m100.cl

    [email protected]

    6824502

    Ju a Dom / Thu to Sun 17.00 -

    20.00 hrs.

    Interior con cupos limitados/

    Inside

    @Matucana100

    Es uno de los principales espacios de chile y de Sudamrica. Por ms de 150 aos ha sido el escenario ms relevante para la presentacin de pera, ballet, conciertos y espectculos de primer nivel, desfilando por sus instalaciones in-numerables artistas de renombre internacional y nacional. Es monumento nacional desde 1974.

    It is one of the main locations in Chile and South America. For over 150 years it has been the most important stage of opera, ballet, concerts and first-rate performances, and also, where many well-known artists of the international and national field have performed. The building is national mo-nument since 1974

    Foto por Sebastin Barrante

    Existe desde el ao 2002, ubicado dentro de la Universidad Arcis. Tiene capacidad para 240 es-pectadores. Dentro de su cartelera destacan los montajes de egreso de la escuela y aquellas obras profesionales que participan de los Festivales de Otoo y Primavera organizados cada ao por el Departamento de extensin.

    It was created in 2002 and is located inside of Arcis University. It has a capacity of 240 spec-tators. Among its program stands out the graduation work of the Drama School and those professional plays that participates in the Fall and Spring Festivals that are organized every year by the Extension Department.

    M100 nace el 2001 para administrar el Centro Cultural instalado en las antiguas bodegas de la Direccin de Abastecimiento del Estado. Cuenta con numerosos espacios para la promocin de las artes escnicas, donde destacados directores y ac-tores de teatro, han mostrado su arte. El ao 2007 suma tres nuevos espacios, entre ellos uno dedica-do al Teatro Callejero

    M100 stars in 2001 to manage the Cultural Center located in the old warehouse of the Government Supplies Agency. It has a lot of spaces for the deve-lopment of performing arts where well-known drama directors and artist have shown their art. In 2007, three new spaces were added; one of them was de-dicate it to the Street Theater.

    Foto por Pamela Frick

  • CIRCU

    ITO U

    OA P

    ROVID

    ENCIA

    | 12

    RED SALAS DE TEATRO

    LA PALOMERAGarca Reyes 58,

    Santiago Centro.

    www.teatrolacasa.cl

    [email protected]

    6815959

    11.00-14.00 y 18.00

    a 20:30 hrs.

    TEATRO DE LA UNIVERSIDAD CATLICA Jorge Washington 26

    Plaza uoa

    www.teatrouc.cl

    [email protected]

    2055652

    Ma a sb / Tue to Sat, 11 a

    14 y 15 a 20hrs

    Plaza uoa

    @TeatroUC

    TEATRO FACETASVicua Mackenna 602,

    Providencia. Metro Santa

    Isabel

    www.teatrofacetas.com

    [email protected]

    2228298

    Caf del teatro, Ma a Vi / Tue

    to Fri 14 a 20 hrs.

    Se inaugura el 2000 con el estreno de Titus Andronicus de William Shakespeare, que recibe el premio Apes al mejor montaje de ese ao. Ha or-ganizado una programacin en torno a compaas jvenes de calidad con proyectos atractivos, lo que le ha permitido situarse como un referente del teatro emergente.

    It was inaugurated in 2000 with the premiere of Titus Aandronicus by William Shakespeare, which re-ceived de Apes Award for the best staging of that year. Its program is organized with high-quality young companies with attractive projects, that have allowed to position itself as a benchmark of emergent theater.

    Desde 1943, el Teatro UC ha sido un espacio de creacin que combina las exigencias de un teatro profesional con los compromisos universitarios. Sus producciones incluyen textos clsicos y una lnea dedicada al teatro familar y proyectos de formacin de audiencias como cuadernillos, encuentros y fun-ciones para estudiantes.

    Since 1943, the Catholic University Theater has been a place of creation that combines the professional theater demands with the students requirements. Their productions include classical works and it has an area dedicated to family theater and a project fo-cus on audience generation as booklet of the play, encounters and special performances for students.

    Organizacin independiente de larga trayectoria en gestin educacional, cultural y artstica. Desde 2004 y sin subvencin alguna asume la restauracin de esta hermosa sala, destacndose ahora por su apo-yo a compaas emergentes y en propuestas esc-nicas de contenido universal que va desarrollando con su propia Ca. teatral.

    It is an independent organization with a long expe-rience in educational, cultural and artistic manage-ment. Since 2004 and with no subvention it takes charge of the restoration of this beautiful theater, and now it stands out by its support to emerging compa-nies and also because of its performing proposals of universal contents that are performed by its own theater company.

  • CIRCU

    ITO U

    OA P

    ROVID

    ENCIA

    | 13

    RED SALAS DE TEATRO

    TEATRO NESCAF DE LAS ARTES

    Manuel Montt 032, Providencia,

    metro Manuel Montt.

    www.teatro-nescafe-delasartes.cl

    [email protected]

    236 3333

    Todos los das del ao / every year

    10:30 - 22 horas.

    Convenio de dcto. / descount on

    Estacionamiento Providencia.

    @Teatro_NESCAFE

    TEATRO PARA TODOS PORTAL UOAJos Pedro Alessandri N1132,

    comuna de Macl, local 3061,

    tercer piso Portal uoa.

    www.troupe.cl

    teatro-para-todos-portal-nunoa

    [email protected]

    7555223

    Sab y Dom / Sat & Sun 10:00 -

    13:30hrs y 14:30 - 21:00hrs.

    Mall Portal uoa

    @portalnunoa

    CENTRO MORI VITACURAAv. Bicentenario 3800 Centro Cvico de Vitacura

    www.centromori.cl

    [email protected]

    240 32 22 - 735 15 66

    Mi / wed 12:00 - 13:30 hrs. / 14:30 - 18:00 hrs.

    Ju y Dom / Thu & Sun 12:00 - 13:30 hrs. / 14:30

    - 21:00 hrs. Vi y s/ Fry & Sat 12:00 - 13:30 hrs. /

    14:30 - 22:30 hrs.

    Estacionamiento Centro Cvico Vitacura

    @centromori

    CACHAFAZ PROVIDENCIA Guardia Vieja 188,

    Providencia

    www.elcachafaztango-

    restobar.cl

    [email protected]

    (56-2) 233 49 49

    entrada incluida en la

    cuenta / value of tickets

    included in the bill

    Parqumetro /

    Parquing meter

    @Elcachafazcl

    Emplazado en uno de los barrios tradicionales de Providencia, Nescaf de las Artes nace a partir de la re-construccin del antiguo Teatro Marconi, que data de fi-nales de los aos 40. Un teatro de selecta y variada pro-gramacin artstica, que desarrolla su gestin en torno a tres ejes fundamentales: Pasin, Creacin y Movimiento.

    Nescaf de las Artes, which is located in one of the most traditional neighborhoods of Providencia com-mune, starts from the reconstruction of the antique Marconi Theater that dates from the end of the 40s. It is a Theater with a select and varied artistic program which develops its activity according to three essential themes: Passion, creation and movement.

    Con la idea de ofrecer un concepto ms amplio de en-tretencin y cultura en centros comerciales capitalinos, Portal uoa programa espectcu-los familiares, centrados en comedias y cuentos a precios convenientes.

    Aiming to offer a wider concept of entertainment and culture in capital malls, Portal uoa programs family performances focusing in comedies and tales at fair prices.

    Ubicado en el Parque Bicentenario, Mori Vitacura es un centro de even-tos dirigido a la creacin, gestin, produccin, exhibicin y difusin de proyectos de artes escnicas y audiovisuales. Su programacin se orienta a la innovacin y la calidad de las producciones, incluyendo rea infantil.

    Located in Parque Bicentenario, Mori Vitacura is an events center aim for creation, management, production, exhibition and dissemination of audiovisual, l and performing arts projects. Its program is oriented to innovation and quality of productions, including a children area.

    Este Restobar multifactico al-berga msica, baile (tango prin-cipalmente) y teatro, siendo ste ltimo el ms nuevo y de formato caf concert y standup comedy.

    It is a versatile bar restaurant that presents music, dance (mainly tango) and theater, being theater the newest one. Theater perfor-mances involve dinner theater and standup comedy.

  • CIRCU

    ITO OR

    IENTE

    | 14

    RED SALAS DE TEATRO

    CENTRO MORI PARQUE ARAUCOSubsuelo Boulevard del Parque Arauco,

    Las Condes

    www.centromori.cl

    [email protected]

    299 07 00 - 299 07 02

    Ma / Tue 12:00 - 13:30 hrs. / 14:30 - 18:00 hrs.

    Mi / Wed 12:00- 13:30 hrs. / 14:30 - 21:00 hrs.

    Ju y dom / Thu & Sun 12:00 - 13:30 hrs. / 14:30 -

    21:00 hrs.

    Vi y s/ Fry sat 12:00 - 13:30 hrs. / 14:30 - 22:30

    hrs. Y venta on line / and ticket office on line

    Mall Parque Arauco

    @centromori

    TEATRO MUNICIPAL DE LAS CONDESApoquindo 3300, Las Condes

    www.tmlascondes.cl

    [email protected]

    [email protected]

    9447222

    Webpay. Lu a Vi / Mont o Fry

    10:00 - 19:30hrs. Sb y Dom /

    Sat & Sun 11: 00 - 16:00 hrs

    Estacionamientos

    Plaza las Condes

    @tmlascondes

    Ubicado en uno de los centros co-merciales ms grandes de Santiago, Mori Parque Arauco es un centro de eventos dirigido a la creacin, gestin, produccin, exhibicin y difusin de proyectos de artes escnicas, audio-visuales y gastronmicas. Su progra-macin se orienta a la innovacin y la calidad de las producciones, incluyen-do rea infantil.

    Located in one of the biggest mall of Santiago, Mori Parque Arauco is an events center aim for creation, ma-nagement, production, exhibition and dissemination of audiovisual, gastrono-mical and performing arts projects. Its program is oriented to innovation and quality of productions, including a chil-dren area.

    El Teatro Municipal de Las Condes es un proyec-to bicentenario que permiti emplazar, despus de 153 aos, un nuevo teatro municipal en Chile. Es un teatro de excelencia, que busca valorar lo mejor de las artes escnicas en un espacio de alta tecnolo-ga, versatilidad y capacidad escenogrficas, nica en nuestro pas.

    Las Condes Municipal Theater is a bicentenarys pro-ject that, after 153 years, made possible to create a new municipal theater in Chile. It is a superb theater that values the best of the performing arts in a versa-tile location with high technology and stage capacity unique in our country.

    TEATRO PARA TODOS PORTAL LA DEHESAAvda. La Dehesa 14445 local 2005, segundo piso a

    un costado de los cines

    www.troupe.cl/teatro-para-todos-portal-la-dehesa

    [email protected]

    7555223

    Sb y Dom / Sat & Sun 11:00 -

    13:30 y 14:30 - 20:00 hrs.

    Mall Portal La Dehesa

    @PortalLaDehesa

    Con la idea de ofrecer un concepto ms amplio de entretencin y cultura en centros comerciales capitalinos, Portal La Dehesa enfoca su cartelera principalmente al pblico infantil, realizando tambin eventos a privados.

    Aiming to offer a wider concept of entertainment and culture in capital malls, Portal La Dehesa centers program is merely focus on child audience and it also carries on private events.

  • CIRCU

    ITO OR

    IENTE

    | 15

    RED SALAS DE TEATRO

    TEATRO CAMINOAntupirn 9400, Pealoln.

    Comunidad Ecolgica de

    Pealoln.

    CENTRO CULTURAL AMANDAEmbajador Doussinague 1767, Local 0027D

    Cobres de Vitacura / Ex Multicine

    www.amanda.cl

    [email protected]

    2185420 / 9540413 / 9540485

    Desde / Since 20:00hrs

    Cobres de Vitacura

    @cculturalamanda

    FINIS TERRAE SALA FINIS TERRAEY SALA JORGE DAZPedro de Valdivia 1509,

    Providencia

    Reservas: 420 74 44

    www.cartelera.uft.cl/

    [email protected]

    1 hora antes de la funcin /

    1 hour before play

    Entrada por Pocuro / Inside

    Desde su inicio en el 2005, ha ido avanzando en cuanto propuestas, infraestructura y calidad artstica, con ciclos que destacan talentos emergentes, actividades formativas, investigacin escnica en nuevos lenguajes e intercambio cultural con artistas internacionales.

    Destaca su emplazamiento en la comunidad ecolgica y su infraestructura circular.

    Since it started in 2005, it has developed artistic proposals, infrastructure and artistic quality. In their program stands out emerging talents, learning activities and performing research about new languages and cultural exchange with international artists.

    Ubicado en las instalaciones del ex Multicine de Vitacura, Centro Cultural Amanda ofrece semanalmente una atractiva cartelera nacio-nal e internacional, en la que destacan la msica en vivo y discipli-nas como el teatro y la danza. El espacio cuenta con restaurant y bar.

    Amanda Cultural Center is located in the premises of the ex Vitacuras Multiplex Cinema and weakly offers and attractive program which is national and interna-tional, being remarkable the music shows and disciplines like theater and dance. The locality has a restaurant and a bar.

    La Escuela de Teatro de la Universidad Finis Terrae cuenta con dos salas de teatro,: Sala Finis Terrae y Sala Jorge Daz. Su programacin contempla montajes de dramaturgia universal y nacional clsi-ca, de investigacin escnica nacional e internacio-nal y de teatro emergente, especialmente en Sala Jorge Daz.

    The Acting School of the Finis Terrae University has two theaters: Finis Terrae and Jorge Daz halls. Its program includes staging of universal and national classics playwrights, national and international sta-ge investigation and emerging theater, especially in Jorge Dazs hall.

  • CIRCU

    ITO SU

    RORIE

    NTE

    | 16

    RED SALAS DE TEATRO

    TEATRO MUNICIPAL DE SAN JOAQUNCoimo 286(las Industrias con

    Carmen Mena Metro Pedrero), San

    Joaqun

    www.culturasanjoaquin.cl

    [email protected]

    2839958

    2 horas antes de la funcin / 2 hours

    before play

    Carmen Mena con las industrias S/N

    Cultura S Joaquin

    CORPORACIN CULTURAL LA REINA Santa Rita 1153 esquina

    Echeique, La Reina

    www.culturalareina.cl

    [email protected]

    2776214

    2 horas antes de cada fun-

    cin / 2 hours before play

    Gratuito afuera del teatro /

    free outside

    @CulturaLaReina

    Parte del Centro Cultural de San Joaqun, es una sala de alto estndar en infraestructura, diseo y equipamiento tc-nico, que permite desarrollar diversas disciplinas artsticas con alto nivel. Con la construccin de este espacio nace un polo cultural que busca desarrollar la creacin local y brindar un espacio para la escena artstica del pas.

    Being part of the San Joaqun Cultural Center, this Theater has a high-standard infrastructure, design and technical equipment which allow a high-level performance of different artistic areas. Due to the building of this building, it emerges as a cultural core which intends to increase the local crea-tion and afford a space for the artistic scene of the country.

    Una antigua casa tradicional alberga un centro cul-tural y una amplia sala de teatro, cuya programacin anual est orientada al desarrollo de espectculos familiares, que integren a un pblico de todas las co-munas de Santiago, poniendo nfasis en los ciclos musicales, de cine, teatro infantil y el desarrollo de festivales durante el verano.

    This antique and traditional house it has a cultural center and a spacious theater hall. Its years program is oriented to family performances development that includes people from all Santiago communes and that emphasizes the musical seasons, the cinema, the children theater and the growing of theater festi-vals in summertime.

    TEATRO PARA TODOS FLORIDA CENTERJos Pedro Alessandri N1132, comuna de Macl, local

    3061, tercer piso Portal uoa.

    www.troupe.cl/teatro-para-todos-portal-nunoa

    [email protected]

    7555223

    Sab y Dom / Sat & Sun 10:00 - 13:30hrs y 14:30 a

    21:00hrs.

    Mall Portal uoa

    Con la idea de ofrecer un concepto ms amplio de entretencin y cultura en centros comerciales capitalinos, programa espec-tculos familiares, centrados en comedias y cuentos a precios convenientes.

    Aiming to offer a wider concept of entertainment and culture in ca-pital malls, it programs family performances focusing in comedies and tales at fair prices.

  • CIRCU

    ITO OF

    F |

    17

    RED SALAS DE TEATRO

    CASONA NEMESIO ANTUNEZAv. Larran 8580, esquina

    Ossandn, La Reina.

    http://www.culturalareina.cl/

    [email protected]

    2731032 / 273 0218

    Consultar al 2731032.

    Interior / inside

    GRAN CIRCO TEATRORepublica 301

    www.grancircoteatro.cl

    [email protected]

    6890045

    1 hora antes de la funcin / 1 hour

    before play

    En Repblica / on street

    @grancircoteatro

    ALDEA DEL ENCUENTROAvda. Larran 9750, La Reina

    www.aldeaencuentro.cl

    [email protected]

    378 51 42.

    1 hora antes de la funcin / 1

    hour before play

    Estacionamiento al interior del

    recinto / free inside

    El Centro Cultural Casona Nemesio Antnez de la Corporacin Cultural de La Reina ofrece una amplia gama de eventos culturales, como exposiciones de artes visuales, obras de teatro, espectculos de danza, conciertos, charlas culturales, seminarios y talleres artsticos. Los panoramas de este centro son particularmente dirigidos a toda la familia.

    Casona Nemesio Antnez Cultural Center which belongs to the Cultural Corporation of La Reina, offers a wide range of cultural events, like art exhibi-tions , theater, dance performances, musical enter-tainment, cultural talks, seminaries and most of all, artistic workshops. The activities of this center are especially family-directed.

    Casona ubicada en el barrio Repblica, es sede de la compaa Gran Circo Teatro, exitoso grupo nacional li-derado por el fallecido Andrs Prez. All se realizan sus obras, encuentros de diversa ndole, talleres de teatro y tambin alberga un museo dedicado a compartir la historia de este emblemtico grupo teatral chileno.

    It is headquarters of Gran Circo Teatro, an important Theatric Chilean company that was directed by the de-ceased Andrs Prez. It is located in a big and old house in Repblica neighborhood, where they perform its own plays, produce different encounters, program theatric workshops and also it has a museum oriented to share the history of this emblematic Chilean group.

    Es un lugar privilegiado por su entono natural y las grandes dimensiones de sus espacios. En ellos se realizan talleres culturales permanentes, diferentes encuentros y obras de tea-tro, danza y artes circenses. La sala de Teatro Aldea est completamente equipada e invita a los creadores y los espectadores, a ser parte de ella.

    It is a privilege place because of the natural surroundings and the big size of its area. In this place are carried out permanent cultural classes, different encounters, and also plays, dance and circus arts. Aldea Del Encuentro hall is fully equipped and invites artists and members of the audience to be part of it.

  • CIRCU

    ITO OF

    F |

    18

    RED SALAS DE TEATRO

    ESPACIO SANTA FILOMENA

    Santa Filomena 67, esquina

    Ernesto Pinto Lagarrigue. Barrio

    Bellavista.

    www.filomena067.com

    [email protected]

    9 870 6232

    1 hora antes de la funcin / 1

    hour before play

    Parqumetro / Parking meter

    SALA EL TROLLEY San Martn 841, Santiago

    6715105

    1 hora antes de la funcin / 1

    hour before play

    Un espacio dirigido al arte escnico que busca crear circuito y abrir posibilidades de desarrollo para com-paas emergentes y jvenes creadores, con la in-tencin de crear una escena emergente vlida tanto para el publico como para las compaas nacionales.

    It is a space directed to performing art, which aims to create a circuit to develop opportunities for emerging companies and creative young people, valid for the audience and also for national companies.

    Situado en un antiguo galpn de madera de 1918, sede sindical de los jubilados de la ex ETC; fue la sede del Teatro de Fin de Siglo y uno de los espacios de resistencia cultural ms importantes de la dictadura militar. Actualmente programa producciones autogestionadas.

    It is Located in an antique storehouse made of wood in 1918 and it used to be headquarters of the Labor union retired association (ex ETC). It also was the headquarters of the Fin de Siglo Theater and one of the most important cultural resistance spaces of the military dictator-ship. Nowadays, it programs self-management productions.

    CENTRO CULTURAL CHILENO DE LAS ARTESAv Gral. Bustamante 562, Providencia,

    Metro Santa Isabel.

    www.centroculturalchilenodelasartes.

    wordpress.com

    [email protected]

    1 hora antes de la funcin / 1 hour

    before play

    Parqumetro / parking meter

    Centro cultural multidisciplinario que tiene por objetivo promover intereses artsti-cos-culturales. Desarrolla servicios y actividades de creacin, formacin y difusin en diferentes mbitos de la cultura, brindando apoyo a organizaciones culturales emergentes.

    It is a multidisciplinary cultural center which has as an aim to promote cultural and artistic interests. It develops services and activities for creation, formation and pro-motion of different areas of culture, giving support to growing cultural organizations.

  • CIRCU

    ITO OF

    F |

    19

    RED SALAS DE TEATRO

    LA VITRINAMarn 0349. Metro Santa

    Isabel, Providencia

    www.danzalavitrina.cl /

    www.danzalavitrina.blogs-

    pot.com

    [email protected]

    918 8601

    media hora antes de

    cada funcin / 30 minutes

    before play

    ESPACIO DE ARTE NIMIKUCrescente Errzuriz 346, uoa.

    Metro Irarrzaval.

    www.nimiku.com

    [email protected]

    237 0633

    1 hora antes de la funcin /

    1 hour before play

    afuera del teatro / outside

    @nimiku

    LA TOLA (KERNEL HOUSE LA TOLA)Antonia Lpez de Bello 157A,

    esquina con Bombero Nuez.

    www.kernelhouse.org

    [email protected]

    87678821

    1 hora antes de la funcin / 1 hour

    before play

    Parqumetro / parking meter

    Un espacio cultural que acoge danza y teatro, fo-menta la reflexin en tor-no al arte y es un lugar abierto a recibir y organizar propuestas e iniciativas independientes.

    It is a cultural space that presents dance and thea-ter, promotes the reflection about art and is open to receive and organize in-dependent proposals and initiatives.

    Creado para difundir diversas manifestacio-nes artsticas y ser un espacio de reunin en-tre creadores, desarrolla actividades formati-vas y espectculos de teatro, msica, circo y danza

    It was created in order to spread several ar-tistic expressions and also to be a place of meeting between creators. It carries out lear-ning activities and performances of drama, music, circus and dance.

    Proyecto libertario/libre de base au-togestionada orientado a la inform-tica y la tecnologa, que entrega so-luciones a las distintas agrupaciones que necesitan un espacio libre donde desarrollarse.

    It is a liberating Project with a self-ma-nagement base, oriented to computing and technology which solves the pro-blem of different associations that need a place to develop.

    ANFITEATRO MUSEO NACIONAL DE BELLAS ARTESParque Forestal S/N, Santiago

    www.mnba.cl

    [email protected]

    8 - 239 88 90

    1 hora antes de la funcin /

    1 hour before play

    @MNBAChile

    Sala administrada por la compa-a Viajeinmvil, dirigida por Jaime Lorca. Con su reapertura, busca trans-formarse en un polo de desarrollo cultu-ral, un punto neurlgico donde conflu-yan profesionales y artistas dedicados al teatro de marionetas, objetos y/o animacin.

    It is a amphitheater managed by Viajemvil Company, directed by Jaime Lorca. With its reopening, attempts to become in a center for cultural develo-pment, in a key point where both pro-fessional and artists are dedicated to puppetry, objects and/or animation.

  • CIRCU

    ITO OF

    F |

    20

    RED SALAS DE TEATRO

    TEATRO HUEMULlos Algarrobos 2167, Barrio huemul,

    Santiago

    www.teatrohuemul.com

    [email protected]

    8-9053852

    1 hora antes de la funcin /

    1 hour before play

    Gratuito frente al teatro /

    free outside

    @TeatroHuemul

    CENTRO CULTURAL ESPACIO MATTA Santa Rosa 0914, La Granja.

    Metro Santa Rosa

    www.espaciomatta.cl

    [email protected]

    5503774 / 5503701 / 5503789

    Actividades gratuitas previa reserva

    de entradas / all free passes

    Dentro del recinto municipal / inside

    @EspacioMatta

    Ubicado en el barrio Huemul, fue construido para la celebracin del Centenario de la Repblica. Patrimonio nacional y denominado el municipal chico, en su arquitectura barroca se grab parte de la franja electoral del NO, en contra de la dic-tadura. Actualmente desarrolla eventos y activi-dades culturales.

    It is located in the Huemul area and was built on the occasion of the Republic Century Celebration. It was named National heritage and also the small municipality. In its Baroque architecture was record a part of the electoral advertising of the NO option, against of dictatorship. Nowadays, it programs cul-tural events and activities.

    Un moderno e innovador recinto cultural que nace a partir de la restauracin del mural El primer gol del pueblo chileno de Roberto Matta y la Brigada Ramona Parra, que fuera donado a la comuna en 1971 y censurado por la dictadura militar. Acoge propuestas artsticas de diversos tipos y posee modernas instalaciones.

    It is a modern and innovative cultural place that starts from the restoration of the wall na-med The first goal of Chilean people by Roberto Matta and the Brigada Ramona Parra, which was donated to the commune in 1971 and censured by the military dictatorship. It programs different kind of performances and it has modern facilities.

    TEATRO NORTE SUR - CAF DEL TEATRORiquelme 226, Santiago

    www.cafedelteatro.cl

    [email protected]

    6972728

    caf abierto todo el dia /

    open all day

    TEATRO NOVEDADES Cueto 257 (Metro

    Cumming).

    www.teatronovedades.cl

    [email protected]

    827 1448 / 827 1444

    1 hora antes de la fun-

    cin / 1 hour before play

    En la calle / on street

    Parte de una red bohemia en-focada al desarrollo cultural, esta sala programa espec-tculos de teatro, msica y danza.

    It is part of a bohemian net-work of cultural development, and it programs theater, music and dance performances.

    De estilo neoclsico, fue construi-do a comienzos del s. XX como un espacio para la representacin de teatro espaol y un centro de reuniones sociales. Restaurado en 1997, tiene como misin fortalecer y propiciar la dinmica e identidad barrial a travs de diversas expre-siones artsticas.

    With a Neoclassical style, it was built in the early XX as a space for the representation of the Spanish theater and as a social meeting cen-ter. It was restored in 1997 and its aim is to strengthen and promote neighborhood identity and dynamics through different artistic expressions.

  • CIRCU

    ITO OF

    F |

    21

    RED SALAS DE TEATRO

    GALPN PHI Echeverria 985, Independencia.

    Metro Cal Y Canto. Lnea 201 o 202,

    Transantiago.

    www.teatrophi.cl

    [email protected]

    92386368

    1 hora antes de la funcin /

    1 hour before play

    Adentro / inside

    @teatrophi

    TEATRO CABALA LA FLORIDA Atelcura 8027, Gernimo de

    Alderete esquina Av. Mxico,

    La Florida

    www.teatrocabala.cl

    [email protected]

    7115916

    Media hora antes de la fun-

    cin / 30 minutes before play

    En la calle/ outside

    @teatrocabala

    Centro de funcionamiento de la compaa de body percusin Teatro Phi, que ofrece funciones una vez al mes en sus depen-dencias. Ubicado en un lugar clsico de Santiago Antiguo ha sido tambin usado para ensayar por compaas emergentes y algunas muy importantes como la Royal de Luxe y Andrs Perez.

    It is the working center of the Body Percussion Phi Theater Company, and once a month performances are offered in their premises. It is located in a classic pla-ce of the old Santiago and it is been used for emerging companies rehearsals, some of them very important like the Royal de Luxe and Andrs Perez.

    Es una sala de barrio que funciona como caf y teatro con capacidad para 50 personas, programa obras que centren su creatividad en lo ldico y lo pe-daggico transmitiendo valores de respeto, proacti-vidad y desarrollo humano.

    It is a neighborhood playhouse that is used as a ca-feteria and theater, that holds 50 people. It program plays that are merely recreational and learning crea-tivity, passing on respect, pro activity and human de-velopment values.

    CENTRO CULTURAL DE ESPAA EN SANTIAGO DE CHILEAv. Providencia 927, Providencia

    www.ccespana.cl

    [email protected]

    795 9700

    Espectculos gratuitos con ticket media

    hora antes en la boleteria / free pass on

    ticket offices 30 min. before the plays.

    Parte de la Red de Centros Culturales de la AECID, su misin es fortalecer dinmicas de interlocucin con Chile, facilitando el acceso a las propuestas y activi dades del centro e integrando actividades de carcter local. Es un espacio abierto a la ciudadana y a la sociedad civil que propicia el intercam-bio y el conocimiento mutuo.

    It is part of the AECID Cultural Centers Association and its aim is to streng-then interlocutory dynamics with Chile, facilitating the access to the center proposals and activities, and integrating local-character activities. It is a place open to the citizens and to the civil society that promotes the interchange, and also the encounter between both cultures.

  • CIRCU

    ITO OF

    F |

    22

    RED SALAS DE TEATRO

    SALA EL PARAv. Salvador 1014-A,

    Providencia

    www.elpar.cl

    [email protected]

    727 8906

    1 hora antes de la fun-

    cin / 1 hour before play

    en la calle / on street

    Pequea sala al interior de una casa, programa tea-tro emergente, proyectos de investigacin esceni-ca, espectculos de danza y teatro y ofrece talleres a la comunidad.

    It is a small room inside of a house and it programs emerging theater, dance and theater performances, and also offers workshops to the community.

    TEATRO ARENAAvda. Jaime Guzmn

    3265, uoa

    www.teatroarena.cl

    [email protected]

    2252896

    1 hora antes de la funcin

    / 1 hour before play

    Gratuito frente al teatro /

    free outside

    Nace como parte de Club Arena, una instancia de encuentro entre el arte y el deporte. Hoy se presenta como un espacio multifuncional adecuado para realizar todo tipo de eventos.

    It starts as part of the Arena Club, an instance for encounter between art and sport. Today it works as a flexible space suitable for all kind of events.

    TEATRO CARIOLASan Diego 246, Santiago

    www.teatrocariola.com

    [email protected]

    696 71 01 - 698 9350

    1 hora antes de la funcin /

    1 hour before play

    Parqumetro / parking meter

    Es el segundo teatro ms gran-de de Santiago. Inaugurado en 1954, aun conserva los palcos originales. Posee dos salas donde se realizan algunas pie-zas teatrales, funciones para colegios y diversos eventos.

    It is the second biggest theater in Santiago. It was opened in 1954 and still has its original stage boxes. It has two halls where are performed some of the plays, performances for schools and several events.

  • SALAS DE TEATRORED

    Revisa la cartelera de estas salas en www.soloteatro.cl

    Consejo Nacional de la Cultura y las Artes

    tapa-v2internocontratapa2