guías del usuario Índice · • introduzca las tarjetas de visita cara arriba. • utilice la...

9
Español Español Esta Guía rápida del usuario le ayudará a instalar y empezar a ulizar los escáneres IRISCard™ Anywhere 5 e IRISCard™ Corporate 5. El soſtware que se entrega con estos escáneres es el siguiente: - Cardiris™ Pro 5 y Cardiris™ Corporate 5 for CRM (para Windows®) - Cardiris™ Pro 4 (para Mac® OS) Si necesita información detallada sobre todas caracteríscas y funciones de Cardiris™, consulte el archivo de ayuda que se entrega con el soſtware, o las versiones más actualizadas de las Guías del usuario, que encontrará en www.irislink.com/support/userguides. Las descripciones de esta guía están basadas en los sistemas operavos Windows 7 y Mac OS Lion. Toda la información contenida en esta guía puede modificarse sin previo aviso. Índice 1. Ulizar el escáner IRISCard™ 2. Ulizar Cardiris™ en un PC con Windows a. Instalar Cardiris™ b. Ejecutar Cardiris™ c. Registrar Cardiris™ d. Ulizar Cardiris™ 3. Ulizar Cardiris™ en un ordenador con Mac OS a. Instalar Cardiris™ b. Ejecutar Cardiris™ c. Registrar Cardiris™ d. Ulizar Cardiris™ 4. Información de referencia del escáner IRISCard™ 5. Preguntas más frecuentes y asistencia técnica 1. Ulizar el escáner IRISCard™ Antes de empezar: cargue el escáner durante 4 horas. 1. Encienda el ordenador. 2. Conecte el escáner al ordenador por medio del cable USB. 3. La luz naranja permanecerá encendida mientras el escáner se esté cargando. 4. Cuando el escáner esté completamente cargado, la luz naranja se apagará. Desconecte el escáner del ordenador. Nota preliminar: El escáner IRISCard™ ha sido diseñado para ulizarse de forma independiente, sin conexión a ningún ordenador. Los documentos que escanee se almacenarán en la memoria interna del escáner o en una tarjeta SD o unidad flash USB opcional. Desde allí, podrá transferirlos al soſtware Cardiris™ del modo detallado en los puntos 2.4 y 3.4. Por lo tanto, debe tener en cuenta que el IRISCard™ no es un escáner TWAIN que pueda ulizarse desde cualquier aplicación para escanear documentos. Más bien debería considerarse un disposivo de almacenamiento USB que es capaz de escanear de forma totalmente independiente.

Upload: duongtram

Post on 10-Aug-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Español Español

EstaGuíarápidadelusuarioleayudaráainstalaryempezarautilizarlosescáneresIRISCard™ Anywhere 5 e IRISCard™ Corporate 5.

Elsoftwarequeseentregaconestosescánereseselsiguiente:

- Cardiris™ Pro 5 y Cardiris™ Corporate 5 for CRM(paraWindows®) - Cardiris™ Pro 4(paraMac®OS)

SinecesitainformacióndetalladasobretodascaracterísticasyfuncionesdeCardiris™,consulteel archivo de ayudaqueseentregaconelsoftware,olasversionesmásactualizadasdelasGuías del usuario,queencontraráenwww.irislink.com/support/userguides.

LasdescripcionesdeestaguíaestánbasadasenlossistemasoperativosWindows7yMacOSLion.Todalainformacióncontenidaenestaguíapuedemodificarsesinprevioaviso.

Índice 1. UtilizarelescánerIRISCard™ 2. UtilizarCardiris™enunPCconWindows a. InstalarCardiris™ b. EjecutarCardiris™ c. RegistrarCardiris™ d. UtilizarCardiris™ 3. UtilizarCardiris™enunordenadorconMacOS a. InstalarCardiris™ b. EjecutarCardiris™ c. RegistrarCardiris™ d. UtilizarCardiris™ 4. InformacióndereferenciadelescánerIRISCard™ 5. Preguntasmásfrecuentesyasistenciatécnica

1. Utilizar el escáner IRISCard™Antes de empezar:cargueelescánerdurante4horas.

1. Enciendaelordenador. 2. ConecteelescáneralordenadorpormediodelcableUSB. 3. Laluznaranjapermaneceráencendidamientraselescánerseestécargando. 4. Cuandoelescánerestécompletamentecargado,laluznaranjaseapagará.

Desconecteelescánerdelordenador.

Nota preliminar:

ElescánerIRISCard™hasidodiseñadoparautilizarsedeformaindependiente,sinconexiónaningúnordenador.Losdocumentosqueescaneesealmacenaránenlamemoria interna delescáneroenunatarjetaSDounidadflashUSBopcional.Desdeallí,podrátransferirlosalsoftwareCardiris™delmododetalladoenlospuntos2.4y3.4.

Porlotanto,debetenerencuentaqueelIRISCard™noesunescánerTWAINquepuedautilizarsedesdecualquieraplicaciónparaescaneardocumentos.MásbiendeberíaconsiderarseundispositivodealmacenamientoUSBqueescapazdeescaneardeformatotalmenteindependiente.

Español Español

Escaneartarjetas:

Paso 1:Pulseelbotóndeencendido. • Laluzverdeparpadeaunossegundosyluegosequedaencendida. • Elescáneryaestarálistoparaserutilizado.

¡Noescaneenadamientraslaluzverdeestéparpadeando! Paso 2:Escaneesustarjetasdevisita. • Introduzcalastarjetasdevisitacaraarriba. • Utilicelaguíaparaalinearlastarjetasdevisitaconelescáner.

Mientrasescanee,laluzverdeparpadeará.

Espereaquelaluzverdedejedeparpadearparaintroducirotratarjeta.

LastarjetasyaestaránapuntoparatransferirseaCardiris™.

2. Utilizar Cardiris™ en un PC con Windows

2.1 Instalar Cardiris™Antesdeempezar,asegúresedetenerlosderechosdeadministraciónnecesariosparainstalarelsoftware.

• IntroduzcaelCD-ROMdeCardiris™enlaunidaddeCD-ROMdesuordenador. • CuandoaparezcalaventanadeEjecución automática,hagaclicenCardiris™parainiciar

elAsistentedeinstalación. • HagaclicenSiguienteysigalasinstruccionesqueaparecenenpantalla.

SilaventanadeEjecución automáticanoaparece: • VayaaEquipo>UnidaddeCD-ROM. • HagadobleclicenlaUnidaddeCD-ROMy,acontinuación,enlacarpetaCardiris™.Haga

dobleclicenelarchivoSetup.exeparainiciarelAsistentedeinstalación.

2.2 Ejecutar Cardiris™

Durantelainstalación,sehabrácreadounaccesodirectoalprogramaCardiris™ en el escritorio.

• HagaclicconelbotónderechoenelaccesodirectoyseleccioneEjecutar como administradorparaejecutarCardiris™porprimeravez.

Español Español

2.3 Registrar Cardiris™

LerecomendamosqueregistresucopiadeCardiris™.Esnecesarioregistrarseparaobtenerasistenciatécnica.Además,registrarsetambiéntieneotrasventajas,comorecibirinformaciónsobreactualizacionesdelproductoydescuentosenfuturasversionesdeesteuotrosproductos.

• EnelmenúRegistrar,hagaclicen el Asistente de registro. • Acontinuación,sigalasinstruccionesqueaparecenenpantalla. TengaencuentaquenecesitaráunaconexiónaInternet

pararegistrarReadiris.

2.4. Utilizar Cardiris™Enesteapartadonoscentramos en los pasos básicos de procesamientoenCardiris™.Sigaestospasosparacrearunabasededatosnueva,cargaryreconocersustarjetasdevisitayexportarlasasusaplicacionespreferidas(e.g.GoogleContactos™,*Salesforce™CRMo*MicrosoftDynamicsCRM).*SoloenlaversiónCorporate

RESUMEN DE LOS PASOS

1Crearunabasededatosnueva.2 Cargarlasimágenesdelastarjetasdevisita.3 Reconocerlastarjetasdevisitayconvertirlasencontactos.4 Exportarloscontactos.5 Exportarloscontactosalanube.

Paso 1: Crear una base de datos nueva.En el menúArchivo,hagaclicenNuevoparaabrirunabasededatosnuevayvacía.Acontinuación,hagaclicenlaopciónGuardarcomodelmenúArchivoparaguardarlabasededatos.

Cualquiercambioquerealiceenlabasededatosseguardaráautomáticamente,

Paso 2: Transferir las imágenes del IRISCard™. 1. ConecteelescánerIRISCard™alordenadory

enciéndalo.

2. Cardiris™detectasihayimágenesdetarjetasescaneadasenlamemoriadelescáner.HagaclicenSíparaseleccionarlas.Cardiris™abrirálacarpetacorrespondiente.

Consejo:paratransferirlasimágenesalordenadormásadelante,hagaclicenlaflechaabajoquehayalladodeEscanearyseleccioneCargar.Acontinuación,hagaclicenelbotónCargarparatransferirlasimágenes.

Paso 3: Reconocer las tarjetas de visita y convertirlas en contactos. 1.Seleccioneelpaísdeprocedenciadelastarjetasdevisitaenlalistadesplegable.

Español Español

2.Seleccionelastarjetasquedeseareconocer. 3.Acontinuación,hagaclicenReconocer.

4.Lainformacióndelastarjetasseasignaráaloscamposdedatoscorrespondientes.Hagadobleclicencualquiertarjetaparaverlosresultados.

Consejos:

Podráeditarlosresultados modificandodatosmanual-menteomoviéndolosdeuncampoaotroconlasfuncionesde cortar y pegar y de arrastrar y colocar.

Tambiénpodráasignarcategoríasaloscontactosycrearcampos personalizados.

Paso 4: Exportar los contactos.

LoscontactosdeCardiris™sepuedenexportaranumerosasaplicaciones:MicrosoftOutlook,ContactosdeWindows,MicrosoftExcel,etc.

1.Seleccionelastarjetasquedesee exportar.

2.Acontinuación,hagaclicenExportar.

3.SeleccionelaaplicacióndeexportaciónqueprefierayhagaclicenelbotónExportar.ElbotónConfigurarleofreceopcionesadicionales.

Ejemplo: Contactos de Windows Suscontactossehanalmacenadocomocontactos deWindows

Encontraráinformacióndetalladasobrelasopcionesdeexportación en el archivo de ayudaqueseincluyeconelsoftware.

Español Español

Paso 5: Exportar los contactos a la nube (Cardiris™ Corporate).

Cardiris™CorporatetambiénlepermitiráexportarcontactosaaplicacionesdeCRMenlanube,comoSalesforceCRMyMicrosoftCRMOnline.Ejemplo: Salesforce CRM

1SeleccioneSalesforce CRM en la lista Exportar. 3Introduzcasunombre de usuario y su 2Acontinuación,hagaclicenConfigurar. contraseña. Tengaencuentaquenecesitará

unacuentaEnterprise,UnlimitedoDeveloperdeSalesforce.

4IntroduzcaelToken de seguridadquelehayaproporcionadoSalesforceyhagaclicen Aceptar.

RecuerdequeelbotónConfigurar solo estarádisponiblesitienelosderechosdeadministraciónnecesarios.

3. Utilizar Cardiris™ en un ordenador con Mac OS

3.1 Instalar Cardiris™Antesdeempezar,asegúresedetenerlosderechosdeadministraciónnecesariosparainstalarelsoftware.

• IntroduzcaelCD-ROMdeCardiris™enlaunidaddeCD-ROMdesuordenador. • AbraeliconodelCD-ROMdelescritorioyejecuteelpaquete de instalación de Cardiris™. • HagaclicenSiguienteysigalasinstruccionesqueaparecenenpantalla.

3.2 Ejecutar Cardiris™Durantelainstalación,sehabrácreadounaccesodirectoalprogramaCardiris™enelDock.

• HagaclicenelaccesodirectoparaejecutarCardiris™.

3.3 Registrar Cardiris™LerecomendamosqueregistresucopiadeCardiris™.Esnecesarioregistrarseparaobtenerasistenciatécnica.Además,registrarsetambiéntieneotrasventajas,comorecibirinformaciónsobreactualizacionesdelproductoydescuentosenfuturasversionesdeesteuotrosproductos.

• Hagaclicenlaopción Registrar Cardiris™delmenúAyuda.Seleredirigiráalapáginawebderegistro.

• Acontinuación,sigalasinstruccionesqueaparecenenpantalla.

3.4 Utilizar Cardiris™

Enesteapartadonoscentramosenlospasos básicos de procesamientoenCardiris™.Sigaestospasosparatransferiryreconocersustarjetasdevisita,guardarlasenlaAgendayexportarlasasusaplicacionesfavoritas,comoMailoiWork®.

Español Español

RESUMEN DE LOS PASOS 1Seleccionarelpaísdeprocedenciadelastarjetasdevisita.2 Cargar y Reconocerlastarjetasdevisitayconvertirlasencontactos.3 GuardarloscontactosenlaAgenda.4 Exportarloscontactos.

Paso 1: Seleccionar el país de procedencia de las tarjetas de visita.

1. Hagacliceneliconodelgloboterráqueo. 2. Acontinuación,seleccioneelpaíscorrespondiente

de la lista.

Paso 2: Cargar y Reconocerlastarjetasdevisitayconvertirlasencontactos.

1. ConecteelescánerIRISCard™alordenadoryenciendaelescáner. 2. Cardiris™abrirálacarpetadelamemoriadelescáner.Seleccionelastarjetasdevisita

quedeseetransferiryhagaclicenAbrir.

3. Lastarjetasdevisitaseleccionadassereconoceránautomáticamente.Lainformacióndelastarjetasseasignaráaloscamposdedatoscorrespondientes.Compruebelosresultados.

Consejo:Podráeditarlosresultadosmodificandodatos manualmenteomoviéndolosdeuncampoaotroconlasfuncionesdecortar y pegar y de arrastrar y colocar.

Consejo:Paratransferirotrasimágenesmásadelante,hagaclicenCargar y crearybusquelasimágenesquedeseaabrir.

Paso 3 Guardar los contactos en la Agenda.

Seleccioneloscontactosquedeseeguardary,acontinuación,hagaclicenGuardar la selección. TambiénpuedehacerclicenGuardar todasparaguardartodaslastarjetasenlaAgenda.

Español Español

Paso 4 Exportar los contactos.

• Hagacliceneliconodeformatoparaseleccionarelformatoy,demaneraopcional,laaplicacióndesalida.

• SeleccioneelformatoquedeseedelalistaFormato.

• Acontinuación,hagaclicenlaopciónAñadir aplicación de la lista Enviar asideseaexportarloscontactosdirectamenteaunadesusaplicaciones. Acontinuación,busquelaaplicaciónquedeseeutilizar.

• HagaclicenAceptarparaguardarlaconfiguración. • Acontinuación,hagaclicenExportarparaexportarloscontactos.

4. Información de referencia del escáner IRISCard™

Parte delantera

Parte trasera

Indicador de estado

Indicador de encendido

Botón de encendido

Guía de papel

Ranura de alimentación

Ranura de salida

Ranura para tarjeta SD/xD/MMC/MSConector USB

Conector Mini-USB(conexión por cable)

Español Español

Memoria del escánerElescánertiene512MBdememoriainterna.

Además,tambiénesposibleutilizar unatarjetaSDounaunidadflashUSBparaaumentarlacapacidaddealmacenamiento.

Alalmacenarimágenes,elescánerutilizalostrestiposdememoriaposiblessiguiendoesteordendeprioridad: Unidad flash USB > Tarjeta de memoria > Memoria interna

Indicadores luminosos

Enlatablasiguienteseindicanlospatronesdeiluminacióndelosindicadoresdeencendidoydeestado.

: Verde, parpadeando lentamente : Verde, encendido ininterrumpidamente: Amarillo, encendido ininterrumpidamente: Inactivo

: Verde, parpadeando rápidamente

: Amarillo, parpadeando lentamente

: Amarillo, parpadeando rápidamente

Encendido Estado DescripciónEscaneando el original.

Cuando el escáner esté conectado a un ordenador: la batería está completamente cargada y el escáner está listo para ser utilizado.oCuando el escáner no esté conectado a ningún ordenador: el escáner está encendido y listo para ser utilizado.

El escáner está apagado.La batería está cargada del todo (cuando el escáner está apagado y conectado a un ordenador).Inicializando el sistema y los dispositivos de almacenamiento.El escáner está ocupado guardando un archivo de imagen.

Leyendo o escribiendo datos en la memoria interna del escáner o en los dispositivos de almacenamiento.

Hay un atasco de papel. Pulse el botón de encendido.Hay un error de calibración. Consulte la Guía del usuario completa.

La tarjeta de memoria está llena (quedan menos de 10 MB de espacio libre) o bloqueada, hay un error en la tarjeta o el sistema de archivos no es compatible con el escáner. Utilice otra tarjeta, elimine algunos archivos de la tarjeta, des-bloquee la tarjeta o vuelva a formatearla con el sistema de archivos FAT16 o FAT32.

Queda poca carga en la batería.

La batería está casi completamente descargada. Cárguela de inmediato.

La batería se está cargando mientras el escáner está apagado.

La batería se está cargando mientras el escáner está encendido.

Español Español

5. Preguntas más frecuentes y asistencia técnica

SitienealgúnproblemaalutilizarelsoftwareCardiris™oelescánerIRISCard™,consulteelapartadodepreguntasmásfrecuentesdenuestrositioweb(www.irislink.com/support/faq)ocontacteconelserviciodeasistenciatécnicadeI.R.I.S.atravésdewww.irislink.com/support.