guide de déclaration à l’inventaire national des rejets...
TRANSCRIPT
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants
2002
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)
Administration centraleInventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
Place Vincent Massey, 9e étage
351, boulevard St-Joseph
Hull (QC)
K1A 0H3
Tél. : (819) 953-1656
Téléc. : (819) 994-3266
Courriel : [email protected]
Nouvelle-Écosse, Nouveau-Brunswick, Île-du-Prince-Édouard Terre-Neuve et LabradorInventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
Queen Square, 16e étage
45, promenade Alderney
Dartmouth (NS)
B2Y 2N6
Tél. : (902) 426-4482 / 426-4805 / 426-5037
Téléc. : (902) 490-0722
Courriel : [email protected]
QuébecInventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
105, rue McGill, 4e étage
Montréal (QC)
H2Y 2E7
Tél. : (514) 283-1832 / 283-7303 / 283-0248
Téléc. : (514) 496-6982
Courriel : [email protected]
OntarioInventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
4905, rue Dufferin, 2e étage
Downsview (ON)
M3H 5T4
Tél. : (416) 739-5994 / 739-4602 / 739-4608 /
739-5894
Téléc. : (416) 739-4326 / 739-4762 / 739-4251
Courriel : [email protected]
INRP/MEO, régl. 127Centre conjoint d’assistance techniqueTél. : (416) 739-4707
Manitoba, Saskatchewan, Alberta, Territoires du Nord-Ouest et NunavutInventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
Twin Atria no 2, pièce 200
4999, 98e Avenue
Edmonton (AB)
T6B 2X3
Tél. : (780) 951-8989
Téléc. : (780) 495-2615
Courriel : [email protected]
Inventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
123, rue Main, pièce 150
Winnipeg (MB)
R3C 4W2
Tél. : (780) 951-8989
Téléc. : (780) 495-2615
Inventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
Park Plaza, pièce 300
2365, rue Albert
Regina (SK)
S4P 4K1
Tél. : (306) 780-6465
Téléc. : (306) 780-6466
Inventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
Diamond Plaza, 3e étage
5204, 50e (Franklin) Avenue
Yellowknife (NT)
X1A 2R2
Tél. : (867) 669-4727
Téléc. : (867) 873-8185
Inventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
B.P. 607
Iqaluit (NU)
X0A 0H0
Tél. : (867) 975-4636
Téléc. : (867) 975-4645
Colombie-Britannique et YukonInventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
224, Esplanade Ouest
North Vancouver (BC)
V7M 3H7
Après le 21 avril 2003
401, rue Burrard, bureau 201
Vancouver (BC)
V6C 3S5
Tél. : (604) 666-3221 / 666-3890 / 666-9864
Téléc. : (604) 666-6800
Courriel : [email protected]
Inventaire national des rejets de polluants
Environnement Canada
91782, Autoroute de l’Alaska
Whitehorse (YT)
Y1A 5B7
Tél. : (867) 667-3402
Téléc. : (867) 667-7962
Courriel :[email protected]
Centre d’assistanceCourriel: [email protected]
Tél.: (819) 994-1672
1-877-877-8375
Bureaux de l’INRP Administration centrale et régions
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants
2002
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)
Remerciements
Document préparé par : Allison Dunn
En collaboration avec : David Allingham, Art Beckett, Catherine Coutu, René Damecour, Geneviève Dubreuil, Brad
Fisher, Benoit Godin, Wilfrid Jan, Clarisse Kaysire, Alison Kennedy, Frnçois Lavallée, Terry Mah, Patricia Marquis,
Chantal Ménard, Jennifer Metcalfe, Claudia Pais, Henry Quon, Michelle Raizenne, Chris Roberts, Christa Seaman,
Suzanne Spicer, Nancy Taschuk et James Yacoumidis.
Adobe et Acrobat sont des marques de commerce de la société Adobe Systems Incorporated.
D-U-N-S est une marque de commerce de Dun & Bradstreet, Inc.
Microsoft, MS, MS DOS, Windows et Windows NT sont des marques de commerce de la société Microsoft.
Les autres marques et noms de produit sont les marques de commerce ou les marques de commerce déposées de leur détenteur
respectif.
Le numéro d’enregistrement du Chemical Abstracts Service (CAS) est la propriété de l’American Chemical Society. Toute
utilisation ou redistribution est interdite sans l’autorisation écrite préalable de l’American Chemical Society, sauf en réponse à
des besoins législatifs et aux fins des rapports destinés au gouvernement en vertu d’une loi ou d’une politique administrative.
Dégagement de responsabilitéS’il y a divergence ou contradiction entre ce Guide et l’avis officiel de la Gazette du Canada et ses modifications, l’avis publié le
29 décembre 2001 et les modifications publiées le 28 décembre 2002 dans la Gazette du Canada prévaudront.
© Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux
No de cat. En40-495/2002F
ISBN 0-662-88304-7
ISSN 1204-5675
Table des matières
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Points saillants et changements importants pour l’an 2002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants pour 2002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5L’assise juridique de l’INRP – Interprétation de l’avis de la Gazette du Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Aperçu des critères de déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Critères applicables aux installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installations exemptées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Installations exemptées de l’obligation de déclarer les substances des parties 1A, 1B, 2 et 3 . . . . . . . . . . . .14Exclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Critères applicables aux employés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Seuil concernant les employés qui ont travaillé 20 000 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Activités auxquelles le seuil de 20 000 heures de travail ne s’applique pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Critères de déclaration pour les substances de la partie 1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Substances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Critères de déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Nature des activités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Calcul visant à établir si le seuil de déclaration de 10 tonnes est atteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Critères de déclaration pour les substances de la partie 1B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Substances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Critères de déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Critères de déclaration pour les substances de la partie 2 – 17 hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Substances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Critères de déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Critères de déclaration pour les substances de la partie 3 – Dioxines/furannes et hexachlorobenzène (HCB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Substances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Critères de déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Description des activités figurant aux tableaux 8 et 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Critères de déclaration pour les substances de la partie 4 – les principaux contaminants atmosphériques (PCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Substances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Critères de déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 iii
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Conservation de l’information recueillie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Sources d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Guides techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Fiche technique santé-sécurité (FTSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Base de données « Factor Information Retrieval » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Permis et certificats d’approbation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Limite de la méthode de détection (LMD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Méthodes d’estimation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Contrôle ou mesures directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Bilan massique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Facteurs d’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Estimations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Substances de la partie 1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Substances de la partie 1B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Substances de la partie 2 – hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Substances de la partie 3 – dioxines/furannes et hexachlorobenzène (HCB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Unités d’équivalence de toxicité (ET) pour les dioxines/furannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Méthodes d’estimation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Substances de la partie 4 – principaux contaminants atmosphériques (PCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Installation et démarrage du logiciel de déclaration à l’INRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Matériel informatique et logiciel requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Installation du logiciel de déclaration Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Démarrage du logiciel de l’INRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Utilisation du logiciel de déclaration à l’INRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Écrans de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Choix du programme d’inventaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Importer les données / Gérer le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Examiner / Entrer / Modifier les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Vérifier les erreurs / Exporter les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Menu d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Données sur l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67A1.0 Numéro d’identité à l’INRP, adresse du site Web et numéro Dun & Bradstreet . . . . . . . . . . . . . .67A2.0 Désignation et adresse de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68A3.0 Renseignements sur la société mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69A4.0 Responsable des renseignements au public . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69A5.0 Adresse du responsable des renseignements au public . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69A6.0 Responsable des renseignements techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69A7.0 Adresse du responsable des renseignements techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70A8.0 Coordonnateur de la société . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70A9.0 Adresse du coordonnateur de la société . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70A10.0 Codes primaires de la classification des industries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70A11.0 Nombre d’employés à plein temps ou équivalent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72A12.0 Activités pouvant avoir une incidence sur la déclaration des dioxines/furannes
et de l’hexachlorobenzène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74A13.0 Activités pouvant avoir une incidence sur la déclaration des hydrocarbures
aromatiques polycycliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75A25.0 Principaux contaminants atmosphériques (PCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76A26.0 Planification des activités de prévention de la pollution (P2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77A14.0 Autres règlements et permis d’exploitation relatifs à l’environnement (facultatif) . . . . . . . . . . . .77A15.0 Commentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78A16.0 Cadre de la société signataire de l’attestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78A17.0 Adresse du cadre de la société . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Table des matières
iv Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Unités de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Codes de la méthode d’estimation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Dioxines/furannes et HCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82B1.0 Données sur la substance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83B2.0 Nature des activités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84B9.0 ARET – Collecte de renseignements sur l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Rejets sur place dans l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
B10.1 Rejetez-vous cette substance sur place? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87B11.1 Rejets inférieurs à une tonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87B12.0 Rejets de la substance sur place, dans l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87B13.0 Répartition des rejets en pourcentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90B14.0 Causes de la fluctuation des quantités rejetées par rapport à l’année dernière . . . . . . . . . . . . . . .90B15.0 Rejets prévus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Transferts hors site pour élimination ou recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91B20.0 Transfert de la substance vers des installations hors site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91B21.0 Raisons du transfert hors site pour élimination ou recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91B22.0 Transferts hors site pour élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92B23.0 Causes de la fluctuation des quantités éliminées par rapport à l’année dernière . . . . . . . . . . . . .93B24.0 Éliminations prévues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94B25.0 Transferts hors site pour recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94B26.0 Causes de la fluctuation des quantités recyclées par rapport à l’année dernière . . . . . . . . . . . . . .95B27.0 Recyclage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
B30.0 Activités de prévention de la pollution (P2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96B40.0 Coefficient de production et indice d’activité (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Étape 6 – Vérifiez les erreurs et exportez les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Vérifier s’il y a des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105Examiner / Imprimer les erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105Créer un fichier d’exportation des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Étape 7 – Signez l’attestation et envoyez la déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Signature de l’attestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107Envoi de la déclaration à l’INRP par courriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107Envoi de la déclaration à l’INRP par courrier postal ou par messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107Conservation de l’information sur laquelle la déclaration à l’INRP est fondée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108Demande de traitement confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Article 52 de la LCPE (1999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Questions et réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Documents publiés par l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130Guides de déclaration au Toxics Release Inventory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130Documents Locating and Estimating (L&E) de l’EPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132Autres documents publiés par l’EPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Documents produits par des associations industrielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133Guides d’Environnement Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Table des matières
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 v
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Annexe 1 – Liste alphabétique des substances de l’Inventaire national des rejets de polluants pour l’an 2002 . . . .135Annexe 2 – Liste, par ordre des numéros de registre du Chemical Abstracts Service, des substances
de l’Inventaire national des rejets de polluants pour l’an 2002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139Annexe 3 – Liste des substances d’ARET 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143Annexe 4 – Définition de « déchets biomédicaux » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151Annexe 5 – Définition de « déchets dangereux » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153Annexe 6 – Exemples d’estimation des rejets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155Annexe 7 – Exemples d’estimation des rejets de substances des parties 1B, 2 et 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159Annexe 8 – Codes du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord à quatre chiffres (SCIAN) 165Annexe 9 – Codes à deux chiffres de la Classification type des industries (CTI) canadiennes de1980 . . . . . . . . . .171Annexe 10 – Codes à deux chiffres de la Classification type des industries (CTI) américaines de 1987 . . . . . . . . .173Annexe 11 – Teneur en mercure déclarée de divers produits et matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175Annexe 12 – Base de données « Factor Information Retrieval » (FIRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Table des matières
vi Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
PréfaceL’Inventaire national des rejets de polluants (INRP) est au cœur même des initiatives prises par le gouvernement
du Canada pour suivre l’évolution des rejets de substances toxiques. Il s’agit du seul programme national du genre
qui soit accessible au public canadien. Il donne des renseignements sur les polluants rejetés dans l’environnement
et transférés pour élimination. Depuis sa mise en œuvre en 1992, sa portée s’est élargie et il fournit aujourd’hui des
renseignements sur les activités de recyclage et de prévention de la pollution.
Toutes les données non confidentielles recueillies dans le cadre de l’INRP sont accessibles au public sur le site Web
d’Environnement Canada à l’adresse <www.ec.gc.ca/pdb/inrp> sous forme de bases de données, de rapports et
d’analyses téléchargeables et par l’entremise d’un site de recherche en ligne qui permet à l’utilisateur de consulter
les renseignements fournis par une installation donnée.
Pour l’année de déclaration 2002, 273 substances étaient répertoriées à l’INRP; 58 ont été déclarées toxiques au sens
de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999). Parmi ces substances, 241 sont régies par les critères
de déclaration initiaux (seuil de déclaration de 10 tonnes de substances fabriquées, traitées ou utilisées d’une autre
manière à une concentration d’au moins 1 %, sauf pour les sous-produits). Trente-deux substances sont assorties
de seuils et critères particuliers – le mercure, le cadmium, l’arsenic, le plomb et leurs composés, les composés du
chrome hexavalent, le plomb tétraéthyle, 17 hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), les dibenzo-p-
dioxines polychlorées (dioxines)/dibenzofurannes polychlorés (furannes), l’hexachlorobenzène (HCB) et sept
polluants regroupés sous l’appellation « Principaux contaminants atmosphériques (PCA) ».
Le présent Guide, de concert avec ses trois documents d’accompagnement – le Guide supplémentaire de déclaration
des principaux contaminants atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des rejets de polluants , le Guide de
l’Inventaire national des rejets de polluants pour le secteur des eaux usées et le Guide de déclaration des installations
de préservation du bois à l’Inventaire national des rejets de polluants –, permet aux propriétaires ou aux exploitants
d’installations d’examiner les critères de déclaration à l’INRP et de déterminer s’ils sont tenus de produire une
déclaration pour l’année 2002. Ces documents expliquent en outre comment remplir le formulaire électronique
et présenter un rapport à Environnement Canada.
Depuis 2001, Environnement Canada collabore avec le ministère de l’Environnement de l’Ontario (MEO) afin
d’offrir aux installations assujetties à l’avis de la Gazette du Canada et au Règlement 127/01 de l’Ontario, un
mécanisme de déclaration à guichet unique. Un guide distinct intitulé Guide de déclaration des polluants régis
par le Règlement 127/01 de l’Ontario au moyen du logiciel INRP – 2002 est accessible sur le CD du logiciel
de déclaration à l’INRP. Ce document explique les exigences de déclaration et le formulaire aux installations
ontariennes qui doivent produire une déclaration en vertu du Règlement 127/01 de l’Ontario. En plus d’offrir
aux déclarants un mécanisme à guichet unique résultant de la collaboration entre Environnement Canada et le
MEO, le logiciel de déclaration à l’INRP permettra, au début de 2002, de produire une déclaration au ministère de
l’Environnement de l’Alberta (MEA) concernant les approbations sollicitées en vertu de l’Environmental Protection
and Enhancement Act (EPEA) de cette province. Il sera également permis de produire une déclaration dans le cadre
d’autres programmes d’Environnement Canada, y compris les Ententes sur la performance environnementale (EPE)
et le programme ARET2. Le corps du présent Guide contient de plus amples renseignements sur ces divers
programmes.
This publication is also available in English under the title of Guide for Reporting to the National Pollutant Release
Inventory – 2002.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 vii
Points saillants et changements importants pour l’an 2002
Échéances de dépôt de la déclarationAvis de la
Gazette du Canada Année de déclaration Échéance de déclaration
29 décembre 2001 année civile 2002 1er juin 2003
Une modification de l’avis de la Gazette du Canada concernant l’INRP 2002 a été publiée le 28 décembre 2002
en vue de réviser ou de clarifier certaines des dispositions concernant la déclaration pour 2002.
CorrespondanceLa correspondance en provenance d’Environnement Canada sera adressée au coordonnateur de la société. S’il n’y a
pas de coordonnateur, elle sera envoyée au responsable des renseignements techniques. Le défaut de fournir les bons
numéros de téléphone ou de télécopieur des personnes-ressources pourrait retarder la réception d’avis importants
diffusés par les bureaux de l’INRP. Voir l’étape 4 – A4.0, A6.0 et A8.0.
Étapes de la déclaration à l’INRP et marche à suivreLe présent Guide a été organisé pour que le lecteur puisse suivre les sept étapes nécessaires à la production d’une
déclaration à l’INRP pour l’an 2002. On y trouvera l’explication des critères de déclaration, le formulaire de
déclaration et la marche à suivre pour utiliser le logiciel. Ces étapes sont décrites dans le diagramme qui suit.
MARCHE À SUIVRE POUR PRODUIRE UNE DÉCLARATION À L’INRP POUR 2002
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 1
Aper
çu
NON
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour lesdonnées sur les substances de l’INRP.
Étape 3 - Installez le logiciel de déclarationpour 2001 et téléchargez les données de votredéclaration de l’an 2000 (si vous y avez accès).
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour lesdonnées sur l’installation.
Étape 1 - Déterminez si votre installation esttenue de produire une déclaration à l’INRP et de la faire parvenir à Environnement Canada.
Étape 7 – Signez l’attestation et envoyez votredéclaration à Environnement Canada, au plustard le 1er juin 2003, la date de l’oblitérationpostale ou de l’envoi par messagerie faisant foi.
OUI
Étape 2 - Estimez les rejets et transferts etrecueillez l’information requise pour produirevotre déclaration à l’INRP.
Conservez une copie de toutes lesdonnées sur lesquelles votre déclarationest fondée.
Signalez à votre bureau régional del’INRP que vous ne satisfaisiez pas auxcritères de déclaration pour l’INRP 2002.
Étape 6 – Vérifiez les erreurs, faites lescorrections requises, exportez les données etimprimez l’attestation exportée.
Changements pour 2002Des changements substantiels ont été apportés à l’INRP pour l’année de déclaration 2002.
Nouvelles substances
• Les composés du chrome hexavalent ont été ajoutés à un seuil de 50 kg et une concentration de 0,1 %
(voir l’étape 1, Critère de déclaration pour les substances de la partie 1B).
• Sept substances polluantes, regroupées sous le nom de Principaux contaminants atmosphériques, ont
été ajoutées à divers seuils de rejet : le monoxyde de carbone, les oxydes d’azote, le dioxyde de soufre, les
particules ayant un diamètre égal ou inférieur à 2,5 microns (PM2,5), les particules ayant un diamètre égal
ou inférieur à 10 microns (PM10), les particules ayant un diamètre de moins de 100 microns (particules
totales) et les composés organiques volatils (COV)1 (voir l’étape 1, Critères de déclaration pour les
substances de la partie 4).
Seuils fondés sur le poids et la concentration
• Le seuil du cadmium2 est passé de 10 tonnes à 5 kg avec un critère de concentration de 0,1 % (voir
l’étape 1, Critères de déclaration pour les substances de la partie 1B).
• Le seuil, pour l’arsenic2, le plomb3 et le plomb tétraéthyle est passé de 10 tonnes à 50 kg avec un critère
de concentration de 0,1 % (voir l’étape 1, Critères de déclaration pour les substances de la partie 1B).
• Le chrome2 n’englobe plus le chrome hexavalent (voir l’étape 1, Critères de déclaration pour les substances
de la partie 1A).
Activités auxquelles le seuil des 20 000 heures ne s’applique pas (voir l’étape 1, Critères applicables auxemployés)Modifications apportées aux activités déjà listées
• l’incinération des déchets non dangereux ou des déchets biomédicaux ou hospitaliers dont le critère est
passé de 100 tonnes à 26 tonnes de débit de traitement
Activités nouvelles
• les opérations de terminal4
• l’évacuation d’eaux usées traitées ou non traitées par un système de collecte d’eau usée dont le débit
annuel de rejet dans les eaux de surface est de 10 000 m3 ou plus par jour
Exemptions (changements notés en italiques) (voir l’étape 1, Critères applicables aux installations)
• l’entretien et la réparation de véhicules de transport, notamment automobiles, camions, locomotives,
navires et aéronefs, à l’exception du peinturage et du décapage de véhicules ou de leurs pièces, et du
reconditionnement ou de la remise à neuf de pièces de véhicules
• la distribution, le stockage ou la vente au détail de carburants, sauf dans le cadre des opérations de terminal
Prévention de la pollution (P2) (voir l’étape 5, section B30.0)
• expansion de la documentation des activités P2
Points saillants et changements importants pour l’an 2002
2 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
1 Consultez l’annexe 3 du Guide supplémentaire de déclaration des principaux contaminants atmosphériques à l’Inventaire national des rejets depolluants pour une définition des COV.
2 et ses composés3 et ses composés, à l’exclusion du plomb tétraéthyle (no du CAS78-00-2); ne comprend pas le plomb (et ses composés) contenus
dans l’acier inoxydable, le laiton ou les alliages de bronze.4 définies comme a ) l’utilisation de réservoirs de stockage et de l’équipement associé à un site servant à conserver ou à transférer
du pétrole brut, du brut synthétique ou des intermédiaires de carburants vers ou à partir d’un pipeline; ou b) les activitésd’exploitation d’une installation de distribution primaire normalement équipée de réservoirs à toit flottant qui reçoit de l’essencepar pipeline, par wagons citernes, par vaisseaux maritimes ou directement à partir d’une raffinerie.
Aperçu
Questions administratives (voir la fin de l’étape 1)
• Les installations qui ont produit une déclaration en 2001, mais qui ne satisfaisaient pas aux critères de
déclaration pour l’INRP 2002, doivent en aviser Environnement Canada.
DéfinitionsDéfinitions révisées
• sous-produit – renvoie à une substance fortuitement fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre manière par
l’installation à n’importe quelle concentration et rejetée sur place, dans les plans d’eau ou transférée aux
fins d’élimination;
• installation – renvoie maintenant aux installations contiguës et aux installations de pipeline (voir l’étape 1,
Critères applicables à l’installation, pour une définition des installations contiguës et des installations de
pipeline);
• autre utilisation – renvoie à toute utilisation ou élimination d’une substance figurant à l’annexe 1 qui est
pertinente aux fins de l’installation et qui n’est pas comprise dans les définitions de « fabrication » ou de
« traitement ».
Déclaration à d’autres programmes d’inventaire
Déclaration à ARET 2Le programme ARET 2 d’Environnement Canada est une entente de partenariat, nouvelle et améliorée, entre le
gouvernement canadien et l’industrie. Ce programme incite les participants à prévenir volontairement l’usage et le
rejet de substances toxiques et d’autres contaminants faisant partie de la liste des substances du programme ARET 2.
Ce programme s’applique aux installations qui ont proposé un plan d’action et négocié, avec Environnement
Canada, des cibles et des jalons pour une ou plusieurs des substances de cette liste. Afin de respecter le principe
du guichet unique, Environnement Canada a incorporé les exigences de déclaration d’ARET 2 au logiciel de
déclaration à l’INRP.
Déclaration dans le cadre des ententes sur la performance environnementaleEn juin 2001, Environnement Canada a publié sa Politique cadre relative aux ententes sur la performance
environnementale. Les ententes sur la performance environnementale (EPE) sont des ententes non régies par la
loi qui respectent certains grands critères de conception et ont été négociées entre les parties pour atteindre divers
objectifs particuliers en matière d’environnement. Les EPE sont des initiatives volontaires et elles découlent de
l’expérience d’Environnement Canada dans le domaine des protocoles d’entente. En vue de garantir le principe du
guichet unique pour la déclaration des données sur les émissions, Environnement Canada a incorporé les exigences
de déclaration des EPE dans le logiciel de déclaration à l’INRP.
Déclaration au ministère de l’Environnement de l’OntarioEn mai 2001, le ministère de l’Environnement de l’Ontario (MEO) a adopté l’Airborne Contaminant Discharge
Monitoring and Reporting Regulation (Surveillance et rapport obligatoires des émissions – Règlement 127/01
de l’Ontario) en vertu de l’autorité que lui confère la Loi sur la protection de l’environnement. En réponse aux
demandes de l’industrie qui sollicitait un mécanisme de déclaration à guichet unique en matière d’inventaire,
Environnement Canada a collaboré avec le MEO afin d’inclure, au formulaire de déclaration de l’INRP, le
formulaire de déclaration à remplir en vertu du Règlement 127/01. Consultez le Guide de déclaration des polluants
régis par le Règlement 127/01 de l’Ontario au moyen du logiciel INRP – 2002 pour savoir comment remplir le
formulaire de déclaration du Règlement 127/01. On trouvera également, sur le CD du logiciel de déclaration de
l’INRP 2002, des documents de référence pour la déclaration au MEO.
Déclaration au ministère de l’Environnement de l’AlbertaÀ partir de l’année 2002, l’INRP recueillera, au nom du ministère de l’Environnement de l’Alberta (MEA), les
données relatives aux émissions des principaux contaminants atmosphériques à l’appui des approbations requises
en vertu de l’Alberta Environmental Protection and Enhancement Act (EPEA). Il existe, pour l’année 2002, un guide
de déclaration séparé permettant de faire une déclaration en vertu de l’EPEA.
Points saillants et changements importants pour l’an 2002
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 3
Aper
çu
Déclaration au Plan directeur national de réduction des émissionsLe Plan directeur national de réduction des émissions (PDRE) est une initiative de déclaration et de réduction des
émissions de l’Association canadienne des fabricants de produits chimiques (ACFPC). Le logiciel de déclaration à
l’INRP pour 2002 permettra également de recueillir les données sur les émissions pour le compte du PDRE. Pour de
plus amples renseignements, consultez l’étape 3 du présent Guide.
Points saillants et changements importants pour l’an 2002
Aperçu
4 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants pour 2002
IntroductionL’INRP a été modifié de façon substantielle pour l’année de déclaration 2002 avec l’ajout des principaux
contaminants atmosphériques (PCA), la réduction des seuils de déclaration pour certains métaux et l’ajout des
opérations de terminal et des installations de collecte des eaux usées à la liste des activités exemptées du seuil de
20 000 heures de travail des employés. Il en résulte qu’en plus du présent Guide, d’autres manuels ont été élaborés
pour aider les installations à préparer leur déclaration de 2002 à l’INRP. Ces autres guides portent les eaux usées,
la préservation du bois et les principaux contaminants atmosphériques.
Le présent Guide donne une idée générale des exigences de déclaration pour toutes les substances de l’INRP : un
guide de déclaration détaillé est fourni dans le cadre de ce document, pour la majorité des substances de l’INRP,
y compris les substances de base de l’INRP, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), les dibenzo-p-
dioxines polychlorées (dioxines) et les dibenzofurannes polychlorés (furannes) ainsi que l’hexachlorobenzène
(HCB). Les critères de déclaration pour ces substances sont expliqués à l’étape 1. Les étapes 2 à 5 expliquent la
nature de l’information à fournir à Environnement Canada et exposent la marche à suivre pour remplir le
formulaire électronique. Les étapes 6 et 7 expliquent la procédure de dépôt de la déclaration à l’INRP
d’Environnement Canada.
Les installations qui ont satisfait aux critères de déclaration des PCA ou des eaux usées, ou qui ont œuvré dans le
secteur de la préservation du bois, sont priées de consulter les documents d’accompagnement suivants : le Guide
supplémentaire de déclaration des principaux contaminants atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des rejets
de polluants, le Guide de l’Inventaire national des rejets de polluants pour le secteur des eaux usées et le Guide de
déclaration des installations de préservation du bois à l’Inventaire national des rejets de polluants.
Les propriétaires et exploitants d’installations devraient consulter le présent Guide en priorité,
indépendamment des guides supplémentaires, afin de déterminer s’ils doivent faire une déclaration pour l’une
ou l’autre des substances de l’INRP. Les guides supplémentaires, s’ils s’appliquent, peuvent être consultés une
fois qu’une installation a déterminé qu’elle est tenue de faire parvenir à Environnement Canada une déclaration
à l’INRP pour 2002.
L’assise juridique de l’INRP – Interprétation de l’avis de la Gazette du CanadaL’« Avis concernant certaines substances de l’Inventaire national des rejets de polluants pour l’année 2002 », qui
constitue le fondement juridique de l’INRP de cette même année, a été publié dans la Gazette du Canada, partie 1,
le 29 décembre 2001. Cet avis, publié conformément au paragraphe 46 (1) de la Loi canadienne sur la protection de
l’environnement (1999) [LCPE (1999)], précise que toute personne qui possédait ou exploitait une installation au
cours de l’année civile 2002, dans les circonstances décrites dans l’avis, est tenue de fournir l’information requise
au ministre de l’Environnement au plus tard le 1er juin 2003. L’avis de la Gazette du Canada a été modifié le 28
décembre 2002 pour réviser ou clarifier certaines des dispositions de la LCPE pour 2002. Les avis sont publiés
annuellement dans la Gazette du Canada, partie 1.
L’avis de la Gazette du Canada pour l’INRP 2002 englobe un large éventail de substances, de seuils de déclaration
et d’exigences. Il se subdivise en quatre annexes comprenant chacune plusieurs parties, tel que décrit ci-après. Le
contenu de l’avis et de ses modifications sont expliqués dans le présent Guide. Si vous éprouvez des difficultés à
interpréter les exigences de l’avis de la Gazette du Canada, adressez-vous à votre bureau régional de l’INRP dont
l’adresse figure au dos de la couverture avant de ce Guide.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 5
Aper
çu
APERÇU DE L’AVIS DE LA Gazette du Canada POUR L’INRP DE 2002
ANNEXE 1 – SUBSTANCES DE L’INVENTAIRE NATIONAL DES REJETS DE POLLUANTSÀ l’annexe 1 sont répertoriées toutes les substances de l’INRP subdivisées en quatre parties selon les critères
de déclaration attachés aux diverses substances :
· Partie 1 – liste des 247 substances subdivisées en 4 groupes selon le seuil quantitatif appliqué à leur
fabrication, leur traitement ou à leur utilisation d’une autre manière
· Partie 2 – liste des 17 HAP
· Partie 3 – liste des dioxines/furannes et du HCB
· Partie 4 – liste des 7 PCA
ANNEXE 2 – CRITÈRES DE DÉCLARATIONRenseignements généraux – échéance de présentation des déclarations, activités auxquelles ne s’applique
pas le seuil concernant les employés qui ont travaillé 20 000 heures ou plus, exclusions et exemptions
· Partie 1 – critères de déclaration pour les substances répertoriées à l’annexe 1, partie 1
· Partie 2 – critères de déclaration pour les 17 HAP répertoriés à l’annexe 1, partie 2
· Partie 3 – critères de déclaration pour les dioxines/furannes et le HCB répertoriés à l’annexe 1, partie 3
· Partie 4 – critères de déclaration pour les PCA répertoriés à l’annexe 1, partie 4
ANNEXE 3 – TYPES DE RENSEIGNEMENTS À FOURNIR ET MODE DE DÉCLARATIONL’annexe 3 décrit le genre de renseignements que doivent fournir les installations qui répondent aux critères
de déclaration définis à l’annexe 2 :
· Partie 1 – renseignements sur l’installation
· Partie 2 – renseignements sur les substances répertoriées à l’annexe 1, parties 1 à 3
· Partie 3 – renseignements sur les PCA répertoriés à l’annexe 1, partie 4
ANNEXE 4 – DÉFINITIONSL’annexe 4 fournit la définition de plusieurs des termes utilisés dans l’avis.
Afin de simplifier ce Guide de déclaration :
• Les substances figurant à l’annexe 1, partie 1, groupe 1 seront désignées collectivement ci-après comme
des substances de la partie 1A;
• Les substances de l’annexe 1, partie 1, groupes 2 à 4 seront les substances de la partie 1B;
• Les substances de l’annexe 1, partie 2 seront les substances de la partie 2;
• Les substances de l’annexe 1, partie 3 seront les substances de la partie 3;
• Les substances de l’annexe 1, partie 4 seront les substances de la partie 4.
Déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants pour 2002
6 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Aperçu
TABLEAU 1 : EXAMEN DES SUBSTANCES ET DES SEUILS DE DÉCLARATION POUR L’INRP 2002
UNITÉS DE
PARTIE SUBSTANCE SEUIL QUANTITATIF SEUIL DE CONCENTRATION DÉCLARATION
Seuil fondé sur la quantité fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre manière
1A 241 substances 10 tonnes 1 % tonnes
1B Mercure1 5 kg S/O kg
Cadmium1 5 kg 0,1 % kg
Arsenic1, composés du chrome 50 kg 0,1 % kg
hexavalent, plomb2, plomb tétraéthyle
Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) – Seuil fondé sur un critère spécial
2 17 HAP Fabrication fortuite S/O kg
et rejet ou transfert
de 50 kg au total,
ou de n’importe
quelle quantité en
cas de préservation
du bois à base de
créosote
Dioxines/furannes et hexachlorobenzène (HCB) – Pas de seuil; déclaration obligatoire pour les installations ayant servi à des
activités particulières ou ayant exercé ces mêmes activités
3 Dioxines/furannes et HCB Critère fondé S/O g ET3, g
sur l’activité
Principaux contaminants atmosphériques (PCA) – seuil fondé sur la quantité rejetée dans l’air
4 Monoxyde de carbone, oxydes d’azote, 20 tonnes S/O tonnes
dioxyde de soufre, particules totales
Composés organiques volatils 10 tonnes S/O tonnes
PM10 0,5 tonnes S/O tonnes
PM2,5 0,3 tonnes S/O tonnes
S/O : sans objet1 et ses composés2 et ses composés, à l’exclusion du plomb tétraéthyle (no du CAS78-00-2); ne comprend pas le plomb (et ses composés) contenu dans l’acier inoxydable, le laiton ou
les alliages de bronze3 Voir l’étape 2, partie 3, pour une explication de ces unités.
Déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants pour 2002
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 7
Aper
çu
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pourvotre installationLa première étape consiste à déterminer si votre installation est tenue de produire une déclaration à l’INRP pour
l’une ou l’autre des substances de l’inventaire. La présente section énumère les critères de déclaration pour toutes les
substances répertoriées à l’INRP pour l’année 2002. Si vous êtes tenus de faire une déclaration, consultez l’étape 2
pour savoir comment estimer les rejets et les transferts des substances répertoriées à l’INRP, et les étapes 3 à 5 pour
savoir comment utiliser le logiciel de déclaration à l’INRP pour l’année 2002.
Aperçu des critères de déclarationLes substances répertoriées à l’INRP 2002 sont divisées en quatre groupes, selon les critères de déclaration qui leur
sont applicables. La liste complète des substances de l’INRP est fournie à l’annexe 1; elle est subdivisée en fonction
de ces quatre parties.
L’installation est tenue d’examiner les exigences et les critères de déclaration à l’INRP annuellement puisque
ceux-ci sont sujets à changement.
Le diagramme 1 présente un aperçu des critères de déclaration à l’INRP 2002. Une explication détaillée des
exigences et des critères de déclaration pour chaque groupe de substances est présentée après le diagramme.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 9
Étap
e 1
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
10 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
OUI
L’installation est-elle exemptée de la déclaration des substancesdes parties1A, 1B, 2 et3 pour 2002 (voir l’encadré A)?
Les employés ont-ils accumulé un total d’au moins 20 000 heuresde travail durant l’année civile 2002?
A-t-on exercé, à l’installation, des activités pour lesquelles le seuilde 20 000 heures ne s’applique pas (Voir l’encadré B)?
La substance de la partie 1A a-t-elle été fabriquée, traitée ou utilisée d’uneautre manière à une concentration égale ou supérieure à 1 % en poids?
La substance de la partie 1A est-elle considérée comme un sous-produitparce qu’elle a été fortuitement fabriquée, traitée ou utilisée d’une autremanière à n’importe quelle concentration ET qu’elle a été rejetée sur placeou transférée hors site pour élimination?
La somme des quantités de la substance de la partie 1Afabriquées, traitées ou utilisées d’une autre manière et desquantités rejetées sur place ou transférées hors site sous forme desous-produit a-t-elle atteint ou excédé dix tonnes?
La substance de la partie 1B a-t-elle été fabriquée, traitée ouutilisée d’une autre manière à une concentration et en quantitéégale ou supérieure aux niveaux répertoriés dans l’encadré C?
Une substance de la partie 2 (voir l’encadré D) a-t-elle été rejetéesur place ou transférée hors site par une installation depréservation du bois utilisant de la créosote?
Une substance de la partie 2 (voir l’encadré D) a-t-elle étéfortuitement fabriquée de manière telle que la somme de toutesles substances de la partie 2 rejetées sur place ou transférées horssite a atteint ou dépassé 50kg?
L’installation a-t-elle exercé une ou plusieurs des activitésrépertoriées dans l’encadré E?
Passez au diagramme 2 pour déterminer si votre installationest tenue de produire une déclaration à l’INRP pour les PCA
L’installation EST tenue deproduire une déclaration pourla substance de la partie 1A.
L’installation EST tenue deproduire une déclaration pourla substance de la partie 1B.
L’installation EST tenue de produire unedéclaration pour la substance de la partie 2résultant d’un procédé de préservation dubois à base de créosote qui a été rejetéeou transférée.
L’installation EST tenue de produire unedéclaration pour la substance de la partie 2rejetée ou transférée par suite d’unefabrication fortuite.
L’installation EST tenue de produire unedéclaration pour TOUTES les substances dela partie 3.
L’installation N’EST PAS tenuede produire une déclaration pourla substance de la partie 1A.
L’installation N’EST PAS tenuede produire une déclaration pourla substance de la partie 1B.
L’installation N’EST PAS tenue deproduire une déclaration pour lasubstance de la partie 2 résultant d’unprocédé de préservation du bois à base decréosote qui a été rejetée ou transférée.
L’installation N’EST tenue de produireune déclaration pour AUCUNE dessubstances de la partie 2 rejetées outransférées par suite d’une fabricationfortuite.
L’installation N’EST tenue de produireune déclaration pour AUCUNE dessubstances de la partie 3.
L’installation N’EST PAS tenuede faire une déclaration pourles parties 1A, 1B, 2 ou 3, maiselle peut être tenue de déclarerles substances de la partie 4.Passez au diagramme 2.
DIAGRAMME 1 –CRITÈRES DEDÉCLARATION À L’INRP POURL’ANNÉE 2002
NON
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
L’installation a-t-elle servi exclusivement au forage ou à l’exploitationde puits visant l’extraction de produits pétroliers et gaziers?
NON OUIL’installation N’EST tenue defournir une déclaration pourAUCUNE des substances del’INRP.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 11
Étap
e 1
Encadré A
Encadré B
Encadré C
Encadré D
Encadré E
Une installation est exemptée de l’obligation de déclarer à l’INRP une substance répertoriée aux parties 1A, 1B, 2 et 3 si uneou plusieurs des activités répertoriées ci-après représentent le seul usage ou la seule source d’émission de cette substance:
• éducation ou formation, notamment dans des universités, collèges et écoles;• recherche ou essai;• entretien et réparation de véhicules de transport, notamment automobiles, camions, locomotives, navires et aéronefs, à l’exception
du peinturage et du décapage de véhicules ou de leurs pièces, et du reconditionnement ou de la remise à neuf de pièces devéhicules;
• distribution, stockage ou vente au détail de carburants, sauf dans le cadre des opérations de terminal;• vente en gros ou au détail d’articles ou de produits, à condition que la substance ne soit pas rejetée dans l’environnement au cours
de son utilisation normale dans l’installation;• vente au détail de la substance;• culture, récolte ou gestion de ressources naturelles renouvelables, notamment pêche, exploitation forestière ou agriculture, sauf
si l’installation traite ou utilise d’une autre manière ces ressources;• extraction minière, sauf si l’installation traite ou utilise d’une autre manière les matières extraites;• pratique de la dentisterie.
L’installation a-t-elle été utilisée pour l’une quelconque des activités suivantes auxquelles le seuil de 20 000 heures detravail ne s’applique pas?
• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris les petites unités de combustion et les fours coniques ou ronds;
• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année;• incinération de déchets dangereux;• incinération de boues d’épuration;• préservation de bois;• opérations de terminal;• évacuation d’eaux usées traitées ou non traitées dans des plans d’eau, par un réseau collecteur d’eaux usées, à un débit annuel
moyen de 10 000 mètres cubes ou plus par jour.
Substances de la partie1B – divers métaux et leurs composés et organométaux à des seuils réduitsSubstance Seuil quantitatif Seuil de concentration
• Mercure (et ses composés) 5 kg S/O • Cadmium (et ses composés) 5 kg 0,1 % • Arsenic (et ses composés) 50 kg 0,1 % • Composés du chrome hexavalent 50 kg 0,1 % • Plomb (et ses composés) 50 kg 0,1 % • Plomb tétraéthyle (no du CAS 78-00-2) 50 kg 0,1 %
Liste des 17 HAP de la partie 2• Benzo(a)anthracène (no du CAS 56-55-3) • Dibenz(a,h)anthracène (53-70-3)• Benzo(a)phénanthrène (218-01-9) • Dibenzo(a,i)pyrène (189-55-9)• Benzo(a)pyrène (50-32-8) • 7H-Dibenzo(c,g)carbazole (194-59-2)• Benzo(b)fluoranthène (205-99-2) • Fluoranthène (206-44-0)• Benzo(e)pyrène (192-97-2) • Indeno(1,2,3-c,d)pyrène (193-39-5)• Benzo(g,h,i)pérylène (191-24-2) • Phénanthrène 85 -01-8)• Benzo(j)fluoranthène (205-82-3) • Pérylène (198-55-0)• Benzo(k)fluoranthène (207-08-9) • Pyrène (129-00-0)• Dibenz(a,j)acridine (224-42-0)
L’installation a-t-elle exercé une ou plusieurs des activités suivantes?• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris les petites unités de combustion et les
fours coniques ou ronds;• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année;• incinération de déchets dangereux;• incinération de boues d’épuration;• fusion de métaux communs (cuivre, plomb, nickel et zinc);• fusion d’aluminium de récupération;• fusion de plomb de récupération;• fabrication de fer par agglomération (sintérisation);• utilisation de fours à arc électrique dans des fonderies d’acier• utilisation de fours à arc électrique pour la fabrication de l’acier;• production de magnésium;• fabrication de ciment portland;• production de solvants organiques chlorés ou de monomères chlorés;• combustion de carburants fossiles dans une chaudière dont la capacité nominale de production d’électricité est d’au moins
25 mégawatts, en vue de produire de l’électricité;• brûlage de déchets de bois provenant de billes ayant été transportées ou entreposées dans l’eau salée dans le secteur des pâtes
et papiers;• combustion de carburants dans des chaudières à liqueur kraft utilisées dans le secteur des pâtes et papiers;• la préservation du bois pour laquelle on a utilisé du pentachlorophénol.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
12 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
NON
NON
NON
L’installation a-t-elle satisfait aux deux critères suivants?• L’installation contiguë a été utilisée pour le forage ou l’exploitation
de puits de pétrole ou de gaz ou pour toute activité connexe, ycompris la production de gaz, son traitement, la production depétrole brut classique, d’huile lourde ainsi que de bitume brut; et
• Les employés ont cumulé un total de moins de 20 000 heures detravail en 2002.
L’installation a-t-elle servi exclusivement à une activité viséeuniquement par une déclaration des émissions de PCAprovenant d’un appareil de combustion fixe1 (voir l’encadré 1)?
Est-ce que l’installation est un pipeline?
Les employés ont-ils cumulé un total de plus de 20 000 heures detravail au cours de l’année civile 2002?
L’installation a-t-elle servi à l’une des activités décrites dansl’encadré 2?
L’installation exploitait-elle un appareil à combustion fixe 1?CAS 1 – Tous les rejets atmosphériques provenant de sources fixes- Pour déterminer si le seuil est atteint (encadré suivant), il faut tenir
compte de tous les rejets atmosphériques provenant de toutes lesactivités exercées à l’installation;
cependant,- pour les activités répertoriées dans l’encadré 1 qu’a exercées l’installation,
tenez compte uniquement des rejets atmosphériques des appareils àcombustion fixes1.
CAS 2 – Appareils à combustion fixes- Pour déterminer si le seuil est atteint, tenez
compte uniquement des rejets atmosphériquesdes appareils à combustion fixes1 présents sur leslieux de l’installation
Votre installation a-t-elle satisfait à chacune des exigences suivantes?a) La substance rejetée dans l’atmosphère provenait uniquement d’appareils à combustion externe fixes;b) la capacité nominale totale de ces appareils était inférieure à 10 millions de BTU (unités thermiques
britanniques) par heure;c) on a brûlé, dans ces appareils, uniquement du gaz naturel de qualité commerciale, du gaz de pétrole
liquéfié, du mazout numéro 1 ou 2 ou n’importe quelle combinaison de ces produits.
Une déclaration EST requise pour chacun des PCA rejeté dans l’atmosphère en quantité égaleou supérieure aux seuils ci-après.
Oxydes d’azote, NOx (exprimés sous forme de NO2) 20 tonnes Dioxyde de soufre, SO2 20 tonnes Monoxyde de carbone, CO 20 tonnes Composés organiques volatils, COV 10 tonnes Particules totales, TPM 2 20 tonnes Particule ≤ 2,5 micromètres, PM2,5
2 0,3 tonnes Particule ≤ 10 micromètres, PM10
2 0,5 tonnes
Votre installation N’EST tenue de déclarer AUCUNE autre dessubstances de l’INRP, vous devriez en informer par écrit votrebureau régional de l’INRP et préciser que votre installation n’a pasatteint les seuils de déclaration.
L’installation N’EST PAS tenue de produire une déclaration à l’INRP pourles PCA.
DIAGRAMME 2 –CRITÈRES DEDÉCLARATION DESSUBSTANCES DE LAPARTIE 4 (PCA) À L’INRPPOUR L’ANNÉE 2002
L’installation a-t-elle servi au forage ou à l’exploitation de puitsvisant l’extraction de produits pétroliers ou gaziers?
OUI
OUI
Votre installationN’EST PAS tenuede produire unedéclaration àl’INRP
NOTE: Auparavant, certainesactivités étaient exemptées detoute déclaration à l’INRP.Il est possible que l’ajoutdes PCA vienne changercette situation. En outre, laliste des activités exemptées aété modifiée et elle devraitêtre revue.
NON
OUI
OUI
1 Les appareils à combustion fixes englobent les appareils fixes à combustion interne et externe.2 Ne tenez pas compte des rejets attribuables aux poussières de la route.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 13
Étap
e 1
Activités pour lesquelles il faut tenir compte uniquement des émissions atmosphériques de PCA provenant des appareils àcombustion fixes
• éducation ou formation, notamment dans des universités, collèges et écoles;• recherche ou essais;• entretien et réparation de véhicules de transport, notamment automobiles, camions, locomotives, navires et aéronefs, à l’exception
du peinturage et du décapage de véhicules ou de leurs pièces, et du reconditionnement ou de la remise à neuf de pièces devéhicules;
• distribution, stockage ou vente au détail de carburants, sauf dans le cadre des opérations de terminal;• vente en gros ou au détail d’articles ou de produits, à condition que la substance ne soit pas rejetée dans l’environnement au cours
de son utilisation normale dans l’installation;• vente au détail de la substance;• culture, récolte ou gestion de ressources naturelles renouvelables, notamment pêche, exploitation forestière ou agriculture, sauf si
l’installation traite ou utilise d’une autre manière ces ressources;• extraction minière, sauf si l’installation traite ou utilise d’une autre manière les matières extraites;• pratique de la dentisterie.
• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris les petites unités de combustion et lesfours coniques ou ronds;
• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année;• incinération de déchets dangereux;• incinération de boues d’épuration;• préservation du bois;• opérations de terminal• évacuation d’eaux usées traitées ou non traitées dans des plans d’eau, par un réseau collecteur d’eaux usées, à un débit annuel
moyen de 10 000 mètres cubes ou plus par jour.
Encadré 1
Encadré 2
Critères applicables aux installationsJusqu’ici, le terme « installation » n’a eu qu’une seule signification. Avec l’ajout des PCA à l’INRP, une seconde
définition s’est imposée pour capter la déclaration d’un autre genre d’installation. La définition du terme
installation s’applique désormais aux « installations contiguës » et à un nouveau type d’installation tenue de
produire une déclaration à l’INRP pour les PCA : les « installations de pipeline ». Dans l’Avis de la Gazette du
Canada, le terme « installation » renvoie maintenant à ces deux catégories d’installations : les « installations
contiguës » et les « installations de pipeline ». Leur définition est fournie ci-après.
Installation contiguëUne installation contiguë (anciennement « installation ») est un ensemble intégré de bâtiments, d’équipements,
d’ouvrages ou d’articles fixes, situés sur un site unique ou sur des sites contigus ou adjacents, ayant le même
propriétaire ou exploitant et qui fonctionne comme un site intégré unique, comprenant un réseau collecteur
d’eaux usées, lequel évacue des eaux usées traitées ou non traitées dans les plans d’eau.
Installation de pipelineLes installations de pipeline sont d’importantes sources d’émissions de PCA tout en ne tombant pas dans le champ
de l’ancienne définition d’installation de l’INRP. Une nouvelle définition a donc été ajoutée pour rendre compte des
émissions de PCA provenant de ce type d’installation.
Une installation de pipeline est définie comme un équipement se trouvant dans un site unique, utilisé pour
l’exploitation d’un pipeline de transmission ou de distribution de carburant fossile. Les installations de pipeline
ne sont assujetties aux critères de déclaration que pour les PAC et pas pour les autres substances de l’INRP.
Les installations de pipeline sont espacées d’environ 80 à 160 km (50 à 100 milles) le long d’un pipeline qui va de la
zone d’approvisionnement jusqu’au marché. Cette définition inclut les compresseurs et les stations d’entreposage
qui jalonnent les pipelines utilisés pour le transport du gaz naturel.
Installations exemptéesUne installation servant expressément au forage ou à l’exploitation de puits pour l’obtention de produits pétroliers
et gaziers est exemptée de l’obligation de faire une déclaration à l’INRP. En outre, une installation ayant servi au
forage ou à l’exploitation de puits de pétrole ou de gaz, ou à des activités connexes, y compris la production de gaz
naturel ou son traitement, la production de pétrole brut classique, d’huile lourde ou de bitume brut et dont les
employés ont travaillé moins de 20 000 heures, n’est pas tenue de produire une déclaration à l’INRP. Il s’agit des
seules installations exemptées de l’obligation de déclarer les rejets et transferts de la totalité des substances de
l’INRP.
Installations exemptées de l’obligation de déclarer les substances des parties 1A, 1B, 2 et 3Une installation est exemptée de l’obligation de déclarer à l’INRP une substance figurant dans les parties 1A, 1B,
2 et 3 si une ou plusieurs des activités répertoriées au tableau 2 représentent le seul usage ou la seule source
d’émission de cette substance. Si une installation a satisfait aux critères de déclaration pour une substance dont les
sources sont autres que celles qui sont répertoriées au tableau 2, sa déclaration de rejets et de transferts à l’INRP ne
devrait pas tenir compte des quantités de cette substance rejetées ou transférées par suite des activités exemptées
(voir le tableau 2).
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
14 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
TABLEAU 2 : ACTIVITÉS NON PRISES EN COMPTE DANS LE CADRE DE LA DÉCLARATION À L’INRP DES SUBSTANCESFIGURANT DANS LES PARTIES 1A, 1B, 2 ET 3
• éducation ou formation, notamment dans des universités, collèges et écoles;
• recherche ou essais;
• entretien et réparation de véhicules de transport, notamment automobiles, camions, locomotives, navires
et aéronefs, à l’exception du peinturage et du décapage de véhicules ou de leurs pièces, et du
reconditionnement ou de la remise à neuf de pièces de véhicules;
• distribution, stockage ou vente au détail de carburants, sauf dans le cadre des opérations de terminal;
• vente en gros ou au détail d’articles ou de produits, à condition que la substance ne soit pas rejetée dans
l’environnement au cours de leur utilisation normale dans l’installation;
• vente au détail de la substance;
• culture, récolte ou gestion de ressources naturelles renouvelables, notamment pêche, exploitation forestière
ou agriculture, sauf si l’installation traite ou utilise d’une autre manière ces ressources;
• extraction minière, sauf si l’installation traite ou utilise d’une autre manière les matières extraites;
• pratique de la dentisterie.
Les activités du tableau 2 n’exemptent pas de l’obligation de déclarer les substances de la partie 4 (PCA). Pour
de plus amples renseignements sur la déclaration des PCA dans le cadre des activités ci-dessus, voir le Guide
supplémentaire de déclaration des principaux contaminants atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des rejets de
polluants.
L’exemption relative à l’entretien et à la réparation des véhicules de transport a été modifiée en 2002 pour établir
une distinction entre les activités associées à l’entretien et à la réparation et les activités relatives au peinturage ou
au reconditionnement des véhicules de transport, des navires et des aéronefs. Les substances utilisées pour les
activités d’entretien courantes, planifiées et préventives continuent d’être exemptées (p.ex. la réparation, le
nettoyage, le remplacement de fluides ou de lubrifiants). Toutefois, les substances utilisées pour le peinturage ou
le décapage de véhicules ou de pièces de véhicule doivent désormais être déclarées. En outre, il n’y a aucune
exemption pour les activités qui impliquent le démontage et la reconstruction totale de parties de véhicule telles que
moteurs, trains d’atterrissage ou moteurs de traction, au moyen de pièces neuves ou reconditionnées, de telle sorte
que la partie de véhicule reconstituée est réinstallée ou vendue à titre de pièce de remplacement considérée
« comme neuve ».
L’exemption pour la distribution, l’entreposage ou la vente de carburants a été également révisée en 2002 pour
exclure les opérations de terminal. Les opérations de terminal sont d’importantes sources de composés organiques
volatils (COV). Pour capter les émissions de ces sources et en imposer la déclaration, le seuil de 20 000 heures de
travail des employés a dû être éliminé puisque ces installations emploient souvent un nombre restreint de
travailleurs.
ExclusionsUne installation ne devrait pas tenir compte des quantités d’une substance dont les sources figurent au tableau 3
quand elle calcule le seuil de déclaration ou déclare, à l’INRP, les quantités rejetées ou transférées.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 15
Étap
e 1
TABLEAU 3 : SOURCES DONT IL NE FAUT PAS TENIR COMPTE POUR LA DÉCLARATION À L’INRP
• les « articles » traités ou utilisés d’une autre manière*;
• les matériaux ayant servi à la construction de l’installation – l’exclusion des matériaux de construction
du calcul du seuil se limite aux bâtiments et aux autres structures stationnaires; elle ne s’applique pas à
l’équipement de production;
• les matériaux utilisés pour les services courants de conciergerie ou d’entretien du terrain de l’installation –
ceci inclut les substances de l’INRP contenues dans les engrais et les pesticides utilisés pour l’entretien des
sols, ainsi que dans les agents de nettoyage, les cires à plancher ou autres produits utilisés pour le maintien
de la propreté des installations. On notera que l’entretien de l’équipement de production n’appartient
pas aux catégories « services courants de conciergerie » ni « entretien du terrain »; par exemple, si de
l’équipement servant à la production ou au traitement est nettoyé à l’aide d’un solvant, le calcul visant à
établir si le seuil de déclaration est atteint devrait tenir compte des substances de l’INRP que ce solvant
contient;
• les matériaux destinés à l’usage personnel des employés ou d’autres personnes;
• les matériaux utilisés pour l’entretien des véhicules automobiles employés par l’installation;
• l’eau du robinet ou l’air ambiant – comme par exemple l’eau servant d’agent de refroidissement ou l’air
utilisé sous forme comprimée ou comme adjuvant de combustion.
* Voir les Critères de déclaration des substances de la partie 1A pour une explication du terme « article ».
Critères applicables aux employésAvant de déterminer si l’installation a atteint les seuils applicables à la substance pour l’une quelconque des
substances de l’INRP, il faut d’abord déterminer si elle a satisfait aux critères qui s’appliquent aux employés. Une
installation n’est pas tenue de déclarer les substances figurant dans les parties 1A, 1B, 2 ou 3 si, au cours de l’année
civile 2002 :
• le nombre total d’heures de travail de tous ses employés était de moins de 20 000 heures
ET
• l’installation n’a servi, ni principalement ni exclusivement, à aucune des activités énumérées au tableau 4.
Le seuil des 20 000 heures travaillées par les employés et les activités auxquelles le seuil de travail des employés ne
s’applique pas sont explicités davantage ci-après.
Seuil concernant les employés qui ont travaillé 20 000 heuresCe seuil dépend précisément du nombre d’heures de travail de tous les employés sur les lieux de l’installation
durant l’année civile et non du nombre de personnes qui y travaillent. Pour déterminer si votre installation a atteint
le seuil de 20 000 heures de travail des employés, additionnez toutes les heures de travail
• des personnes employées à l’installation, y compris les étudiants et les personnes employées à temps partiel
ou pour une période déterminée;
• du (ou des) propriétaire(s) qui a (ont) exécuté des travaux sur les lieux de l’installation;
• des personnes qui, sur les lieux de l’installation, ont exécuté de façon routinière des travaux liés à
l’exploitation normale de l’installation, au cours de la période correspondant à ces travaux, notamment les
heures de travail d’un entrepreneur.
Le nombre total d’heures de travail inclut les congés payés et les congés de maladie.
Activités auxquelles le seuil de 20 000 heures de travail ne s’applique pasSi une installation a servi principalement ou exclusivement à une ou plusieurs des activités répertoriées au
tableau 4, elle doit produire une déclaration pour toutes les substances dont les seuils respectifs ont été atteints, quel
que soit le nombre d’heures de travail cumulées par ses employés. Le critère du seuil de travail de 20 000 heures ne
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
16 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
s’applique pas ici parce qu’on sait que ces installations, tout en rejetant d’importantes quantités de polluants, ont
souvent été exemptées de l’obligation de produire une déclaration puisqu’elles n’atteignaient pas le seuil des heures
de travail de leurs employés.
La description complète de ces activités est fournie ci-après.
TABLEAU 4 : ACTIVITÉS AUXQUELLES LE SEUIL DE 20 000 HEURES DE TRAVAIL NE S’APPLIQUE PAS
Activités d’incinération de déchets (a) Incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris les petites unités de
combustion et les fours coniques ou ronds
(b) Incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année
(c) Incinération de déchets dangereux
(d) Incinération des boues d’épuration
Activités de préservation du bois (e) Préservation du bois (à l’aide de traitements sous pression ou à la chaleur ou par un procédé combinant les deux
traitements)
Activités des opérations de terminal (f) Opérations de terminal qui concernent les carburants
Réseaux de collecte des eaux usées (g) Réseaux de collecte d’eaux usées évacuant 10 000 m3 ou plus par jour dans les plans d’eau
Activités d’incinération de déchetsLes quatre premières activités répertoriées au tableau 4 entrent dans la catégorie de l’incinération des déchets. L’incinération des
déchets aux fins de l’INRP ne comprend que les activités d’incinération qui ont lieu dans un incinérateur à déchets.
L’incinération de déchets n’inclut pas le brûlage des déchets à ciel ouvert.
Un incinérateur à déchets est un appareil, un mécanisme ou une structure essentiellement conçue pour traiter des
déchets par un procédé thermique (p. ex., la combustion ou la pyrolyse) afin de réduire le volume des déchets ou
de détruire les substances chimiques dangereuses ou les agents pathogènes présents dans les déchets. Cela inclut
les installations qui récupèrent, sous forme de sous-produit, la chaleur résiduelle des gaz d’échappement des
incinérateurs (p. ex., les incinérateurs qui récupèrent l’énergie des déchets). Cela comprend également les fours
coniques ou ronds, mais exclut les procédés industriels qui utilisent le combustible dérivé des déchets comme
source d’énergie, comme dans les chaudières industrielles. Par exemple, si l’écorce, les copeaux de bois ou d’autres
déchets de bois sont utilisés comme combustibles pour alimenter une chaudière, ces activités ne sont pas
considérées comme des sources d’énergie provenant d’incinérateurs à déchets.
Pour maintenir la conformité avec les normes de portée nationale applicables aux dioxines et aux furannes, la
quantité de déchets biomédicaux et hospitaliers non dangereux traités dans les incinérateurs est passée, en 2002,
de 100 tonnes à 26 tonnes par année.
a) Incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris les petites
unités de combustion et les fours coniques ou ronds
L’expression « déchets solides non dangereux » renvoie à tous les déchets, quelle que soit leur origine, qui
pourraient normalement, s’ils ne sont pas incinérés, être éliminés dans un site non étanche, par exemple
dans un site d’enfouissement sanitaire. Cela comprend les déchets de bois « propres », par exemple les
déchets résultant du travail du bois ou des activités de production forestière, y compris l’écorce, qui n’ont
pas été traités avec des agents chimiques de préservation (par ex., le pentachlorophénol) ou les revêtements
décoratifs. L’incinération de déchets solides non dangereux comprend l’incinération des déchets
résidentiels et municipaux dans un four conique et des déchets de bois non contaminés dans un four rond.
Une installation qui a servi à incinérer, en un an, 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux est
tenue de produire une déclaration à l’INRP si elle répondait aux critères établis pour la substance en
cause, quel que soit le nombre d’heures de travail de ses employés.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 17
Étap
e 1
b) Incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année
Le terme « déchets biomédicaux » est défini en détail à l’annexe 4. Les déchets biomédicaux ou hospitaliers
sont des déchets produits par
• des installations qui prodiguent des soins de santé aux humains et aux animaux;
• des établissements d’essai et de recherche médicale ou vétérinaire;
• des établissements d’enseignement dans le domaine des soins de santé;
• des laboratoires d’essai clinique ou de recherche;
• des installations qui s’occupent de la fabrication ou de l’essai des vaccins.
Les déchets biomédicaux ou hospitaliers incluent les eaux usées sanitaires et les déchets d’origine animale.
Ils incluent également les déchets des laboratoires de microbiologie, le sang humain et les fluides corporels
ainsi que les objets pointus et tranchants usagés qui n’ont pas encore été désinfectés ou décontaminés. Cela
ne comprend pas les déchets provenant de l’élevage des animaux ou les déchets surveillés conformément
aux dispositions de la Loi sur la santé des animaux (Canada).
Les déchets d’origine domestique, les déchets de l’industrie alimentaire ou ceux qui résultent de l’entretien
général des bâtiments et des activités d’administration des bureaux qui ont été produits par les
installations auxquelles cette définition s’applique, ne sont pas considérés comme des déchets biomédicaux
ou hospitaliers, mais plutôt comme des déchets solides non dangereux.
Une installation qui a servi à incinérer, en un an, 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou
hospitaliers est tenue de produire une déclaration à l’INRP si elle répondait aux critères applicables aux
substances, quel que soit le nombre d’heures de travail de ses employés.
c) Incinération des déchets dangereux
Le terme « déchets dangereux » est défini en détail à l’annexe 5. Parmi les déchets dangereux, on peut
citer ceux qui peuvent compromettre la santé humaine ou l’environnement, ou les deux, en raison de
leur nature et de leur quantité, et qui exigent des techniques de manutention spéciales. Les incinérateurs
de déchets dangereux doivent être homologués ou autorisés par l’entité administrative responsable. Cette
activité s’applique aux déchets dangereux incinérés dans un incinérateur mobile temporairement installé
sur les lieux d’une installation.
Une installation utilisée pour l’incinération de déchets dangereux qui répondait aux critères
s’appliquant aux substances est tenue de produire une déclaration à l’INRP quel que soit le nombre
d’heures de travail de ses employés ou les quantités incinérées.
d) Incinération des boues d’épuration
Le terme « boues » désigne la masse semi-liquide extraite d’un flux de déchets liquides. L’expression
« boues d’épuration » désigne les boues provenant d’une installation qui traite les eaux d’un système
d’égouts sanitaires. Le séchage des boues destiné à réduire la teneur en eau fait partie du processus
d’incinération.
Une installation utilisée pour l’incinération des boues d’épuration et qui répondait aux critères
s’appliquant aux substances est tenue de produire une déclaration à l’INRP, quel que soit le nombre
d’heures de travail de ses employés ou les quantités incinérées.
Activités de préservation du boise) Préservation du bois (par un traitement sous pression ou à la chaleur ou par un procédé combinant les
deux traitements)
L’expression « préservation du bois » renvoie à l’utilisation d’un préservatif appliqué par un procédé
de traitement à la chaleur ou à la pression, ou les deux, et comprend la fabrication, le mélange ou la
reformulation des préservatifs du bois à cette fin.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
18 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
Une installation utilisée pour préserver le bois est tenue de produire une déclaration à l’INRP pour les
substances des parties 1A et 1B, quel que soit le nombre d’heures de travail de ses employés, si elle
répondait aux critères applicables aux substances en cause.
Procédé de préservation du bois à base de créosote
Une installation utilisée pour la préservation du bois doit déclarer tout HAP rejeté sur place ou
transféré hors site par suite de l’application d’un procédé à base de créosote, quel que soit le nombre
d’heures de travail de ses employés.
Procédé de préservation du bois à base de pentachlorophénol
Une installation utilisée pour la préservation du bois et qui fait appel à un procédé à base de
pentachlorophénol doit déclarer les dioxines/furannes et le HCB, quel que soit le nombre d’heures
de travail de ses employés ou les quantités de dioxines/furannes et de HCB rejetées ou transférées.
Pour de plus amples renseignements sur la préservation du bois et la déclaration à l’INRP, les exploitants
d’installations de préservation du bois peuvent consulter le document Guide de déclaration des installations
de préservation du bois à l’Inventaire national des rejets de polluants (Environnement Canada, 2003). Ce
manuel technique est disponible sur le CD du logiciel de déclaration à l’INRP et sur le site WEB de l’INRP
à l’adresse < www.ec.gc.ca/pdb/inrp >.
Activités des opérations de terminalf) Opérations de terminal liées aux combustibles et carburants
Les opérations de terminal sont des sources d’émission de certains polluants de l’INRP, dont les composés
organiques volatils (COV). En vue de capter les émissions de ces sources et d’en imposer la déclaration, le
critère des heures de travail a été éliminé.
Aux fins de la déclaration, l’expression « opérations de terminal » renvoie, d’une part, à l’utilisation de
réservoirs de stockage et de l’équipement associé à un site servant à conserver ou à transférer du pétrole
brut, du brut synthétique ou des intermédiaires de carburants vers ou à partir d’un pipeline et, d’autre
part, à des activités d’exploitation d’une installation de distribution primaire normalement équipée de
réservoirs à toits flottants qui reçoit de l’essence par pipeline, par wagons-citernes, par vaisseaux maritimes
ou directement à partir d’une raffinerie. La définition de l’expression « opérations de terminal » ne
comprend ni les installations de stockage en vrac ni les stations-service.
Une installation qui sert à des opérations de terminal est tenue de faire une déclaration à l’INRP si elle
satisfait à l’un quelconque des critères relatifs à la substance, quel que soit le nombre d’heures de travail
de ses employés.
Systèmes collecteurs d’eaux uséesg) Réseau collecteur d’eaux usées ayant un débit d’évacuation dans les plans d’eau de 10 000 m3 ou plus
par jour
Dans le contexte de l’INRP, une installation de collecte des eaux usées est définie comme un réseau
collecteur d’eaux usées qui évacue, dans les plans d’eau, des eaux usées traitées ou non traitées à un
débit annuel moyen correspondant à une évacuation quotidienne de 10 000 mètres cubes ou plus. Par
conséquent, un réseau collecteur d’eaux usées inclut, aux fins de l’INRP, les volets traitement et collecte.
Un Réseau collecteur d’eaux usées est un réseau d’égouts ou de fossés (ou les deux) qui transporte les eaux
des égouts sanitaires ou mixtes dans une localité donnée. Le volume d’eau usée rejeté dans les plans d’eau
par un réseau collecteur doit être inclus dans le calcul du débit annuel moyen par jour d’une installation
de collecte. Voici une liste des effluents à inclure dans le calcul du débit annuel moyen par jour du réseau
collecteur, en raison de leur volume :
• l’évacuation directe des eaux d’égout d’un émissaire en l’absence de tout traitement;
• le trop-plein d’un réseau d’égouts sanitaires;
• le trop-plein d’un réseau d’assainissement mixte;
• le trop-plein des stations de pompage;
• les flux dérivatifs (créés aux fins des activités de réparation et d’entretien ou pour répondre aux
urgences).
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 19
Étap
e 1
Un réseau collecteur comprend des aires de service adjacentes ou des unités d’épuration contiguës qui
fonctionnent comme un système intégré unique pour une localité donnée. Les rejets dans l’environnement
de tous les éléments du réseau doivent être pris en considération lorsqu’il s’agit de déterminer si
l’installation a satisfait au seuil de débit et aux critères de déclaration s’appliquant à la substance. S’il n’y a
pas d’installation de traitement, l’usine d’épuration comprend la totalité du réseau de collecte et elle peut
être tenue de faire une déclaration à l’INRP si elle a satisfait aux exigences de déclaration de base.
Les collectivités dont les réseaux de collecte se déversent dans le réseau d’une autre localité ne doivent pas
faire de déclaration à l’INRP. C’est la collectivité réceptrice qui peut être tenue de faire une déclaration si
elle a satisfait aux exigences de déclaration de base.
Un réseau de traitement des eaux usées est une usine ou un procédé ou l’emplacement d’un procédé qui
accueille les flux d’un réseau de collecte d’une localité donnée en vue d’éliminer les substances polluantes
des eaux usées. Le volume des eaux résiduaires traitées et non traitées par le système d’assainissement doit
être inclus dans le calcul du débit annuel moyen par jour en provenance de l’usine d’épuration. On peut
citer, parmi les effluents dont le volume est suffisamment important pour être inclus dans le calcul du
débit annuel moyen par jour du système d’assainissement des eaux :
• les flux des procédés;
• l’évacuation des boues traitées (biosolides et boues);
• les résidus du lavage à contre-courant et du filtrage rejetés dans les plans d’eau (excluant les déchets
des procédés recyclés et renvoyés dans le système d’assainissement des eaux usées);
• les résidus du drainage des réservoirs rejetés dans les plans d’eau (excluant les déchets de procédés
recyclés et renvoyés dans le système d’assainissement des eaux usées);
• les flux dérivatifs renvoyés dans les plans d’eau (non traités ou partiellement traités) aux fins des
activités de réparation et d’entretien ou par suite de surcharges hydrauliques.
Une installation de collecte d’eaux usées ayant un débit annuel moyen correspondant à une évacuation
quotidienne de 10 000 m3 ou plus par jour d’eaux de surface non traitées ou traitées est tenue de faire
une déclaration à l’INRP si elle satisfaisait aux critères applicables aux substances, quel que soit le
nombre d’heures de travail de ses employés.
Pour de plus amples renseignements sur le secteur des eaux usées et leur déclaration à l’INRP, les
exploitants d’installations de collecte ou de traitement peuvent consulter le document suivant : Guide de
l’Inventaire national des rejets de polluants pour le secteur des eaux usées (Environnement Canada, 2003).
Critères de déclaration pour les substances de la partie 1A
AperçuOn trouve dans la partie 1A les substances polluantes dont la plupart figurent dans la liste de l’INRP depuis sa
création. Généralement, ces composés sont considérés comme les substances de base de l’Inventaire et représentent
la majorité des substances qui y sont répertoriées.
SubstancesVoici les changements apportés à la liste des substances de la partie 1A pour l’année 2002 :
• radiation de l’arsenic1, du cadmium1, du plomb2 et du plomb tétraéthyle de la partie 1A et ajout de
ces mêmes substances à la partie 1B en raison de la réduction de leurs seuils de déclaration respectifs.
• changement de qualificatif pour le chrome qui passe de « et ses composés » à « et ses composés, à
l’exclusion du chrome hexavalent ».
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
20 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
1 et ses composés2 et ses composés, à l’exclusion du plomb tétraéthyle (no du CAS 78-00-2); ne comprend pas le plomb (et ses composés) contenus
dans l’acier inoxydable, le laiton ou les alliages de bronze.
Vous devez confirmer qu’une ou plusieurs des 241 substances répertoriées dans la partie 1A ont été fabriquées,
traitées ou utilisées d’une autre manière par votre installation. Les substances de l’INRP sont répertoriées par ordre
alphabétique à l’annexe 1. La plupart de ces substances ont un numéro de registre du CAS. Les substances de l’INRP
sont répertoriées par numéro du CAS à l’annexe 2. Les substances qui n’ont pas de numéro de registre du CAS sont
suivies d’un astérisque (*).
Certaines familles de substances ou certaines substances individuelles sont caractérisées selon leur forme physique
ou chimique, leur état ou la taille de leurs grains. Ces attributs seront déterminants lorsque vous évaluerez si votre
installation est tenue de produire une déclaration pour une substance donnée.
• Fumée ou poussière
Appliqués à l’aluminium, ces états indiquent qu’il s’agit de grains solides dont le diamètre, s’il s’agit de
fumée, va de 0,001 à 1 micromètre, et de 1 à 100 micromètres, s’il s’agit de poussière.
• Forme fibreuse
Ce qualificatif, appliqué à l’oxyde d’aluminium, inclut les formes d’oxyde d’aluminium trouvées dans les
garnitures de frein, mais exclut les formes plus courantes d’alumine, notamment les alumines granulaires,
en poudre ou en fumée.
• Sels
On trouve les acides et les bases faibles sous cette forme. Bien que le numéro de registre du CAS utilisé
dans la liste de l’INRP s’applique spécifiquement à l’acide ou à la base, le poids de n’importe quel sel des
substances répertoriées doit être déclaré comme s’il s’agissait d’un poids équivalent d’acide ou de base.
• Composés
Cette caractéristique s’applique à neuf éléments de la partie 1A : l’antimoine, le chrome, le cobalt, le
cuivre, le manganèse, le nickel, le sélénium, l’argent et le zinc. Peu importe que l’élément soit pur ou qu’il
forme un alliage, un composé ou un mélange, c’est le poids de l’élément seul qui doit être déclaré. Il n’y a
pas de numéro du CAS pour ces substances. Par exemple, une installation de galvanisation qui utilise du
chlorure de zinc (ZnCl2) ne devrait tenir compte que de la contribution à la masse du zinc lui-même
lorsqu’il s’agit de déterminer si elle a atteint le seuil de déclaration pour le zinc et de calculer les rejets et les
transferts de zinc.
Notez bien que le chrome figure dans la liste de la partie 1A avec le qualificatif suivant « et ses composés,
à l’exclusion des composés du chrome hexavalent », parce que des critères de déclaration particuliers ont
été élaborés pour ces composés (voir les critères de déclaration relatifs aux substances de la partie 1B).
Lorsqu’on calcule le seuil quantitatif pour le chrome et ses composés, il faut exclure du calcul la
contribution des composés du chrome hexavalent. Des déclarations séparées doivent être produites pour le
« chrome (et ses composés) » répertorié dans la partie 1A et pour les « composés du chrome hexavalent »
répertoriés dans la partie 1B.
• (sauf lorsque dans un alliage) et ses composés
Ce qualificatif ne s’applique qu’au vanadium. L’élément pur et toute substance ou mélange doivent être
déclarés en tenant compte du poids équivalent de l’élément. Aucun numéro du CAS n’est fourni pour
ces substances. N’incluez pas le vanadium contenu dans un alliage. Un alliage comprend des produits
métalliques qui contiennent deux éléments ou plus sous forme de solution solide, de composés
intermétalliques ou de mélanges de phases métalliques, ou toute combinaison de ces trois formes.
Cette modification du qualificatif pour le vanadium a été apportée en 2001 afin de capter toutes les formes
de vanadium et ses composés rejetés par suite de l’utilisation de combustibles.
• Forme friable
On regroupe sous le terme « amiante » plusieurs minéraux et produits fibreux. On ne doit déclarer que les
formes d’amiante qui sont cassantes et s’effritent facilement.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 21
Étap
e 1
• Mélange d’isomères
Cette expression s’applique à un mélange d’isomères qui partagent la même formule chimique, mais qui
ont des structures chimiques différentes. Les substances concernées sont les suivantes : le dinitrotoluène, le
n-nonylphénol et le toluènediisocyanate. Elles se présentent habituellement sous forme de mélanges. Dans
le calcul déterminant si le seuil de 10 tonnes est atteint, on doit inclure tous les isomères. Ce n’est pas à
chaque isomère que le seuil de 10 tonnes s’applique, sauf si un isomère particulier et isolé est fabriqué,
traité, utilisé d’une quelconque façon, ou est un sous-produit au sens de l’INRP.
• Tous les isomères
Ce qualificatif s’applique au crésol, au xylène et à trois hydrochlorofluorocarbures : le HCFC-122, le
HCFC-123 et le HCFC-124. Chacune des ces substances devrait être déclarée comme un agrégat
d’isomères qui ont la même formule chimique tout en ayant une structure chimique différente. C’est la
quantité totale de tous les isomères qui doit être utilisée pour le calcul du seuil de déclaration de 10 tonnes.
Consultez les annexes 1 et 2.
• Ionique
Lorsqu’il est appliqué aux cyanures, ce qualificatif englobe les sels du cyanure d’hydrogène, mais pas les
organocyanures, les nitriles ni les composés organométalliques du cyanure, comme le ferrocyanure. Dans
l’industrie minière, le cyanure ionique est un cyanure que des acides faibles peuvent dissocier.
• Total
Pour l’ammoniac en solution aqueuse, ce qualificatif désigne les deux formes d’ammoniaque auxquelles on
renvoie dans le présent contexte : NH3 et NH4+.
• Jaune ou blanc
Ces adjectifs sont employés pour caractériser la forme physico-chimique du phosphore à l’état élémentaire.
• Ion en solution à un pH égal ou supérieur à 6
Cette caractéristique permet de distinguer entre une solution neutre ou basique d’ion nitrate et l’acide
nitrique (pH inférieur à 6). Si l’acide nitrique était neutralisé au point que son pH atteigne ou dépasse 6,
vous devriez produire une déclaration pour les deux – la solution d’ion nitrate et l’acide nitrique – mais
vos rejets ou transferts d’acide nitrique seraient « nuls » tandis que vos rejets ou transferts de solution
d’ion nitrate refléteraient la quantité d’acide nitrique neutralisé déclarée comme solution d’ion nitrate à
un pH égal ou supérieur à 6.
Dans la plupart des cas, il faut se limiter aux substances et aux numéros du CAS répertoriés. Par exemple, le
« styrène » figure dans la liste avec son numéro de registre du CAS « 100-42-5 ». La description chimique associée
à ce numéro du CAS n’englobe pas le « polystyrène ». En fait, la liste de l’INRP ne comprend aucun polymère,
seulement des monomères.
La fiche signalétique – ou Fiche technique santé-sécurité – (FTSS) est une source très utile de renseignements sur la
composition des produits achetés. Les fournisseurs de substances présentant des risques doivent, conformément au
Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), fournir des fiches signalétiques à la
demande de leurs clients.
UnitésDéclarez les rejets sur place et les transferts hors site des substances de la partie 1A en tonnes.
Critères de déclarationEn général, tout propriétaire ou exploitant d’une installation ne doit produire une déclaration à l’INRP pour une
substance qui figure dans la partie 1A que si tous les critères suivants ont été respectés :
• les employés ont travaillé au moins 20 000 heures (voir la section précédente);
• l’installation a fabriqué, traité ou utilisé d’une autre manière 10 tonnes (10 000 kg) ou plus d’une
substance de l’INRP figurant dans la partie 1A au cours de l’année civile 2002;
• la substance de l’INRP figurant dans la partie 1A a été fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre manière à
une concentration égale ou supérieure à 1 % en poids, à l’exception des substances de l’INRP considérées
comme des sous-produits. Le poids total des sous-produits – quelle que soit leur concentration – doit être
inclus dans le calcul du seuil de déclaration de 10 tonnes pour chacune des substances de l’INRP figurant
dans la partie 1A.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
22 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
Le diagramme 3 illustre les étapes à franchir pour déterminer si votre installation est tenue de produire une
déclaration à l’INRP pour une des substances de l’INRP figurant dans la partie 1A. Une installation doit répondre
à tous les critères de déclaration avant d’être tenue de déclarer ses rejets sur place et transferts hors site pour
élimination ou recyclage d’une substance de la partie 1A.
Une fois établie l’obligation de votre installation de produire une déclaration pour une substance de l’INRP
figurant dans la partie 1A, tous les rejets sur place et tous les transferts hors site pour élimination ou recyclage
de cette substance doivent être déclarés, quelle que soit leur concentration ou leur quantité (y compris des rejets
et transferts « nuls »).
Pour obtenir aide et conseils sur l’estimation des rejets et des transferts, reportez-vous à l’étape 2 et à l’annexe 6.
DIAGRAMME 3 : CRITÈRES DE DÉCLARATION POUR LES SUBSTANCES DE L’ANNEXE 1A
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 23
Étap
e 1
OUI
NON
L’installation était-elle exemptée de l’obligation de déclarer lessubstances de partie 1A pour l’année 2002 (voir le tableau 2)?
Les employés ont-ils accumulé un total d’au moins 20 000 heuresde travail durant l’année civile 2002?
L’installation était-elle utilisée pour l’une quelconque des activités répertoriées ci-dessous?• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris
les petites unités de combustion et les fours coniques ou ronds;• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année;• incinération de déchets dangereux;• incinération de boues d’épuration;• préservation du bois;• opérations de terminal;• évacuation dans des plans d’eau, d’eaux usées traitées ou non traitées, par un réseau
collecteur, à un débit annuel moyen de 10000 mètres cubes ou plus par jour.
L’installation N’EST PAS tenue de déclarerles substances de la partie 1A pour 2002.
La substance de la partie 1A a-t-elle été fabriquée, traitée ou utiliséed’une autre manière à une concentration égale ou supérieure à 1 %?
La somme des quantités de la substance dela partie 1A fabriquées, traitées ou utiliséesd’une autre manière et des quantitésrejetées sur place ou transférées hors sitesous forme de sous-produit a-t-elle atteintou excédé dix tonnes?
La substance de la partie 1A est-elleconsidérée comme un sous-produitfortuitement fabriqué, traité ou utiliséd’une autre manière à n’importe quelleconcentration et rejeté sur place outransféré hors site pour élimination?
NON OUI
NONOUI
NONOUI
NONOUI
L’installation EST tenue de produire unedéclaration pour les substances de la partie 1A.
L’installation a-t-elle servi exclusivement au forage ou à l’exploitationde puits aux fins de l’obtention de produits pétroliers ou gaziers?
NON
OUI
OUI
NON
Nature des activitésLes termes « fabrication », « traitement » et « utilisation d’une autre manière » sont définis ci-dessous. Ces activités
font partie des critères de déclaration. Une substance de la partie 1A présente à une concentration égale ou
supérieure à 1 % – ou un sous-produit de l’INRP figurant dans la même partie, à n’importe quelle concentration –
est incluse dans le calcul établissant si le seuil de 10 tonnes est atteint si elle a été fabriquée, traitée ou utilisée d’une
autre manière. Une déclaration à l’INRP ne doit pas être produite pour une substance qui n’a pas été fabriquée,
traitée ou autrement utilisée dans une installation au cours de l’année de déclaration.
FabricationLe terme « fabriquer » signifie produire, préparer ou composer une substance de l’INRP. Il s’applique aussi à la
production accessoire ou fortuite sous forme de sous-produit d’une substance de l’INRP qui résulte de la
fabrication, du traitement ou de l’utilisation d’autres substances.
La synthèse de dioxyde de chlore par une usine de produits chimiques est un exemple de fabrication. La synthèse
d’acide chlorhydrique au cours de la production de chlorofluorocarbures est un exemple de production fortuite.
TraitementLe terme « traiter » renvoie à la préparation d’une substance de l’INRP, après sa fabrication, à des fins de
distribution commerciale. Le traitement englobe la préparation d’une substance pouvant mener ou non à une
modification de son état physique ou chimique. Le terme s’applique aussi au traitement d’un mélange ou d’un
amalgame de substances, pourvu qu’une substance de l’INRP en fasse partie. Le terme peut enfin être appliqué au
traitement des « articles » (voir ci-dessous).
L’utilisation de chlore (une substance de l’INRP) pour la production d’acide hypochlorique (qui ne fait pas partie
de la liste de l’INRP) constitue un exemple de traitement du chlore. L’utilisation de toluène ou de xylène pour
homogénéiser des mélanges de solvants à peinture représente un exemple de traitement sans modification d’état
chimique.
Autre utilisationLes expressions « autre utilisation » ou « utilisation d’une autre manière » s’appliquent à tout usage ou toute
élimination d’une substance de l’INRP qui n’entre pas dans les catégories « fabrication » ou « traitement ». Il peut
s’agir en particulier du rôle auxiliaire que joue une substance dans un traitement chimique ou un procédé de
fabrication, ou d’autres usages accessoires. Le recours au trichloroéthylène pour l’entretien de l’équipement de
fabrication ou de traitement est un exemple « d’autre utilisation ». Les « autres utilisations » ne comprennent ni
les services courants de conciergerie ni les services d’entretien du terrain de l’installation.
Sous-produitsUn « sous-produit » est une substance de l’INRP qui est, de façon fortuite, fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre
manière par l’installation à n’importe quelle concentration et qui est rejetée sur place dans l’environnement ou
transférée hors site pour élimination.
Les sous-produits sont inclus dans le calcul du seuil de déclaration de 10 tonnes applicable aux substances de la
partie 1A afin de capter les rejets ou transferts des substances présentes en faible concentration, mais en grande
quantité. La déclaration des sous-produits n’a d’effet que sur les installations rejetant dans l’environnement ou
transférant hors site, pour élimination, de grandes quantités de substances de l’INRP figurant dans la partie 1A
à de très faibles concentrations. Les sous-produits ne sont pas inclus dans le calcul des seuils de déclaration pour
les substances de l’INRP répertoriées dans les parties 1B, 2, 3 ou 4. Parmi les secteurs touchés on peut citer, entre
autres, la production d’énergie, la fonte d’aluminium et la production de pâtes et papiers.
Normalement, le calcul visant l’établissement du seuil de déclaration ne comprend que les cas où une substance
de la partie 1A est présente à une concentration égale ou supérieure à 1 %. Cette concentration minimale (1 %)
s’accorde avec les critères de déclaration du SIMDUT. À quelques exceptions près, les fiches signalétiques FTSS
n’indiquent pas les constituants à faible teneur. Toutefois, les sous-produits de l’INRP répertoriés dans la partie
1A qui sont présents à n’importe quelle concentration par unité de poids doivent être inclus dans le calcul du
seuil de déclaration de 10 tonnes.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
24 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
La réglementation de l’INRP n’impose d’obligations qu’aux personnes détenant, ou pouvant normalement obtenir
les renseignements visés par le programme. Cette restriction – à savoir que les renseignements doivent être
accessibles – limite la responsabilité de l’installation lorsqu’elle peut difficilement déterminer les quantités de
substances répertoriées à l’INRP présentes en faible teneur dans les matériaux bruts ou les produits intermédiaires.
Pour déterminer si une substance de la partie 1A est un sous-produit, il faut tenir compte des critères suivants :
• La substance de l’INRP figurant dans la partie 1A n’a aucune incidence sur la production, le traitement
ou un quelconque autre usage d’autres substances à l’installation. Il peut s’agir du produit d’une réaction
secondaire non désirée ou d’une impureté dans les matériaux bruts. Son absence n’affecterait en rien le
cours des opérations de l’installation.
• Les substances de l’INRP figurant dans la partie 1A qui satisfont aux critères précédents ne sont
considérées comme des sous-produits que si elles sont rejetées sur place dans l’environnement ou
transférées hors site pour élimination. Les substances qui sont recyclées ou qui restent dans le produit fini
ne font pas partie des sous-produits.
Les exemples qui suivent illustrent l’application de la définition d’un « sous-produit ».
Exemple 1
Les fonderies d’aluminium produisent et rejettent fortuitement du fluorure d’hydrogène. Si on a affaire à une
installation de grande envergure, il est possible que plus de 10 tonnes de ce sous-produit soient rejetées dans
l’atmosphère, à une concentration inférieure à 1 %. Puisque le fluorure d’hydrogène est une substance de l’INRP
figurant dans la partie 1A, il faut tenir compte du poids de ce sous-produit dans le calcul établissant si le seuil de
10 tonnes est atteint.
Exemple 2
Le charbon contient accessoirement du manganèse et du nickel. Suite à sa combustion, une partie de ces métaux
se retrouve dans les cendres transférées hors site pour élimination, et une autre partie est rejetée dans l’atmosphère
avec les émissions des cheminées. Il faut inclure le poids de ces sous-produits dans le calcul établissant si le seuil de
déclaration est atteint, quelle que soit la concentration initiale de métal dans le charbon.
Exemple 3
Une substance de l’INRP figurant dans la partie 1A se retrouve à l’état de traces dans un produit emballé en vue de
sa vente au détail. Puisque la composition du produit est un secret industriel, que la concentration de la substance
en cause ne figure pas sur les fiches signalétiques FTSS et qu’on ne peut pas obtenir d’autres renseignements du
fournisseur ou du fabricant, la quantité rejetée dans l’environnement, par déversement ou par émission spontanée
dans l’air, ne peut pas être déterminée. Même si cette substance de la partie 1A est bien un sous-produit, le calcul
visant à déterminer si le seuil est atteint n’en tiendra pas compte, puisqu’on ne peut raisonnablement exiger des
responsables de l’installation, dans ce cas, qu’ils précisent sa nature, sa concentration ou sa quantité.
ArticleGénéralités
On définit un « article » comme un produit manufacturé qui ne libère pas de substances répertoriées à l’INRP dans
des conditions normales d’utilisation ou de traitement. Lorsqu’on opère des transformations sur des articles sans
qu’il y ait de rejets sur place ou on a complètement recyclé les matières rejetées en faisant preuve d’une diligence
raisonnable, il n’y a pas lieu, aux fins du calcul visant à établir si le seuil est atteint, de tenir compte des substances
de l’INRP que ces articles pourraient contenir. L’expression « ont été complètement recyclés ou recyclés en faisant
preuve de diligence raisonnable » signifie ici que l’installation a rejeté moins de 1 kg de la substance de l’INRP
figurant dans la partie 1A sous forme de déchets au cours de l’année civile.
Soudage
Environnement Canada a l’intention d’élaborer, pour l’industrie du soudage, un guide couvrant les deux sortes de
soudure, avec ou sans altération du matériau. Ce guide n’a toutefois pu être intégré au présent document. Vous
serez informés de sa publication, le cas échéant, et pourrez en faire la demande à votre bureau régional de l’INRP.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 25
Étap
e 1
Calcul visant à établir si le seuil de déclaration de 10 tonnes est atteintLe seuil de déclaration de 10 tonnes s’établit à partir de la quantité d’une substance de l’INRP figurant dans la
partie 1A qui est fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre manière dans l’installation, à une concentration égale ou
supérieure à 1 %, plus la quantité de cette même substance qui se présente à n’importe quelle concentration sous
forme de sous-produit et est rejetée dans l’environnement ou transférée hors site pour élimination.
Lorsqu’on effectue le calcul visant à établir si le seuil de déclaration est atteint, on doit inclure la quantité de la
substance de l’INRP figurant dans la partie 1A lorsqu’elle est
• fabriquée à une concentration égale ou supérieure à 1 %;
• traitée à une concentration égale ou supérieure à 1 %;
• utilisée d’une autre manière à une concentration égale ou supérieure à 1 %;
• un sous-produit, à n’importe quelle concentration, rejeté sur place dans l’environnement ou transféré hors
site pour élimination.
Lorsque des substances de l’INRP figurant dans la partie 1A sont transférées hors site pour recyclage, puis renvoyées
à l’installation, celle-ci doit les inclure dans le calcul établissant si le seuil est atteint comme s’il s’agissait de produits
qu’elle vient d’acheter. Puisqu’une substance de l’INRP figurant dans la partie 1A peut se retrouver dans plusieurs
procédés, il faut éviter, pour le calcul du seuil, de tenir compte plus d’une fois de son impact au cours du cycle de
production.
Substances de l’INRP figurant dans la partie 1A dont la concentration est égale ou supérieure à 1 %Dans le calcul visant à établir si le seuil de déclaration de 10 tonnes est atteint, on doit obligatoirement tenir
compte de la quantité totale de la substance de l’INRP figurant dans la partie 1A, lorsqu’elle est fabriquée, traitée
ou utilisée d’une autre manière à une concentration d’au moins 1 %, peu importe le moment ou le lieu de
l’intervention.
Quand une installation reçoit une substance concentrée à 30 % et la dilue à moins de 1 % pour ses propres fins, elle
doit comptabiliser le poids de cette substance dans le calcul établissant si le seuil est atteint. De même, si elle reçoit
une substance concentrée à moins de 1 % et qu’elle la concentre à 5 %, elle devra, dans ce cas, en tenir compte.
Lorsqu’une installation combine ou amalgame des substances de l’INRP figurant dans la partie 1A, comme par
exemple des solvants, elle doit tenir compte, dans ses calculs, de la quantité des substances combinées ou mélangées
car on considère que la combinaison, le mélange et la composition chimique de substances constituent un
traitement et sont sujets à déclaration.
Lorsqu’une installation se borne à des opérations de mise en conteneur ou de transfert, d’un conteneur à un autre,
de substances de l’INRP figurant dans la partie 1A, elle ne doit tenir compte que de la quantité totale des substances
ainsi manipulées.
Si on ne dispose, pour une substance faisant partie d’un mélange, que d’un intervalle de concentration, on doit se
servir de la moyenne de l’intervalle dans le calcul établissant si le seuil de déclaration est atteint.
Substances de l’INRP figurant dans la partie 1A dont la concentration est inférieure à 1 %La quantité totale d’une substance de l’INRP figurant à la partie 1A fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre
manière à une concentration de moins de 1 % n’est pas incluse dans le calcul du seuil de déclaration de 10 tonnes
pourvu que ladite substance n’ait pas été reçue dans une solution plus concentrée et subséquemment diluée à une
concentration de moins de 1 % à des fins de fabrication, de traitement ou d’utilisation d’une autre manière.
Les exemples suivants illustrent le procédé à utiliser pour les substances fabriquées, traitées ou utilisées d’une autre
manière à une concentration de moins de 1 %.
Exemple 1
Une installation a recours à un mélange contenant du phtalate de di-n-octyle, un monomère destiné à la synthèse
d’un polymère dans lequel la concentration du monomère est inférieure à 1 %. Le monomère reste dans le produit
fini. Le polymère est utilisé dans la fabrication d’articles destinés à la vente. Le monomère inaltéré présent dans le
produit fini distribué dans le commerce ne s’échappe pas de celui-ci et n’est, par conséquent, pas inclus dans le
calcul visant à établir si le seuil de 10 tonnes est atteint.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
26 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
Exemple 2
Les gaz provenant de la cokéfaction du charbon sont complètement récupérés, utilisés pour le chauffage sans être
rejetés; par conséquent, ils ne sont pas considérés comme des sous-produits. Par conséquent, si la concentration de
ces gaz n’atteint pas 1 %, on ne doit pas en tenir compte dans le calcul visant à établir si le seuil de déclaration est
atteint.
Exemple 3
Des retailles de métal, transférées hors site pour élimination, contiennent du nickel en alliage, mais à une
concentration inférieure à 1 %. Le nickel est un élément essentiel de cet alliage et, par conséquent, il n’intervient
pas de façon fortuite dans le traitement et il n’est pas un sous-produit. Il ne faut donc pas tenir compte du nickel
présent dans ces retailles lors du calcul visant à établir si le seuil est atteint.
Exemple de calcul établissant si le seuil de déclaration est atteintL’exemple suivant montre comment calculer le seuil de déclaration de 10 tonnes. L’installation en question fait
appel à divers procédés de fabrication, de traitement ou d’autres usages d’une substance de l’INRP figurant dans la
partie 1A.
POIDS TOTAL CONCENTRATIONMATÉRIAU DU MATÉRIAU DE LA SUBSTANCE « Z »CONTENANT CONTENANT LA DANS LE MATÉRIAU POIDS NET DE LALA SUBSTANCE « Z » SUBSTANCE « Z » OU LE PROCÉDÉ SUBSTANCE « Z »
Procédé 1 150 tonnes 5 % 7,5 tonnes
Procédé 2 : matériau brut 2 tonnes 100 % 2 tonnes
Procédé 3 : matériau brut 45 tonnes 0,2 % S/O
Procédé 4 : sous-produit rejeté 10 000 tonnes 0,01 % 1 tonne
Poids total de la substance « z » 10,5 tonnes
1. Dans le cadre du premier procédé, la substance de l’INRP « Z » est présente à une concentration de 5 % et est
incluse dans le calcul du seuil.
2. Une substance pure « Z » – un matériau brut – est ajoutée au second procédé. Cette substance, dont la
concentration est de 100 %, est également incluse dans le calcul du seuil, quelle que soit sa dilution
subséquente au cours du processus. Cela s’applique également à une substance fournie à l’installation à une
concentration inférieure à 1 % pour être ensuite concentrée davantage pendant le procédé.
3. Le poids de la substance « Z » dans le matériau brut intervenant au procédé 3 n’est pas inclus dans le calcul
du seuil car sa concentration est inférieure à 1 %. On notera cependant que l’installation, se voyant tenue de
produire une déclaration puisqu’elle dépasse le seuil de 10 tonnes, devra déclarer tous ses rejets et transferts
provenant de tous les procédés incluant ceux qui, comme dans le procédé 3, n’ont pas servi au calcul du seuil.
4. Le poids de la substance « Z » produite et rejetée dans le cadre du procédé 4 est inclus dans le calcul du seuil
puisqu’il s’agit d’un sous-produit. Le critère de concentration ne s’applique pas aux sous-produits.
Dans cet exemple, l’installation serait tenue de produire une déclaration à l’INRP (en supposant que les employés
aient travaillé 20 000 heures) puisque la quantité de la substance « Z » fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre
manière à l’installation a dépassé 10 tonnes pour l’année civile en question.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 27
Étap
e 1
Critères de déclaration pour les substances de la partie 1B
AperçuParmi les substances de la partie 1B, on peut citer le mercure1, le cadmium1, l’arsenic1, les composés du chrome
hexavalent, le plomb2 et le plomb tétraéthyle. Ces substances sont des polluants qui ont des effets importants sur
l’environnement et la santé humaine à des niveaux relativement bas. On les trouve naturellement dans
l’environnement, mais l’activité humaine peut les concentrer à des niveaux qui sont toxiques pour la santé humaine
et le milieu naturel. Puisque les rejets nominaux de substances de la partie 1B peuvent entraîner des effets néfastes
d’importance, Environnement Canada a abaissé le seuil de concentration et de déclaration de ces substances.
SubstancesNouveautés pour 2002
Les composés du cadmium, de l’arsenic, du chrome hexavalent, du plomb et du plomb tétraéthyle ont été ajoutés
à la liste des substances de la partie 1B de l’INRP pour 2002. À l’exception des composés du chrome hexavalent,
le reste de ces substances figurait anciennement dans la liste des substances de la partie 1A de l’INRP.
Les substances de la partie 1B et leurs critères de déclaration sont fournis au tableau 5. À l’exclusion du plomb
tétraéthyle, les éléments purs, ainsi que toutes les substances, alliages ou mélanges de toute substance figurant à la
partie 1B doivent être déclarés en tenant compte du poids de leur élément respectif. Le plomb tétraéthyle est déclaré
comme composé pur.
Notez que le « plomb tétraéthyle » et le « plomb (et ses composés) » figurent tous deux dans la liste de la partie 1B
de l’INRP. Notez en outre qu’un qualificatif supplémentaire a été ajouté au plomb (et ses composés) pour l’année
de déclaration 2002, « ne comprend pas le plomb (et ses composés) contenu dans l’acier inoxydable, le laiton et les
alliages de bronze ». Par conséquent, lorsqu’on produit une déclaration pour le plomb (et ses composés), il faut
exclure la contribution du plomb provenant du plomb tétraéthyle, de l’acier inoxydable, du laiton et des alliages de
bronze. Il convient d’appliquer le critère de déclaration à chaque substance en particulier. Le cas échéant, remplissez
séparément des déclarations pour le « plomb (et ses composés) » et pour le « plomb tétraéthyle ».
UnitésDéclarez les rejets sur place et les transferts hors site des substances de la partie 1B en kilogrammes (kg).
Critères de déclarationLes critères de déclaration pour les substances de la partie 1B sont fournis au diagramme 4.
Une installation est tenue de déclarer ses rejets sur place et ses transferts hors site des substances de la partie 1B si,
au cours de l’année civile 2002,
• ses employés ont, collectivement, travaillé au moins 20 000 heures ou si elle a servi à une des activités pour
lesquelles le seuil de 20 000 heures de travail ne s’applique pas (répertoriées au tableau 4)
ET
• une substance figurant à la partie 1B a été fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre manière à une
concentration et un volume qui atteignent ou excèdent les seuils illustrés au tableau 5.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
28 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
1 et ses composés2 et ses composés, à l’exclusion du plomb tétraéthyle (no du CAS 78-00-2); ne comprend pas le plomb (et ses composés) contenus
dans l’acier inoxydable, le laiton ou les alliages de bronze.
TABLEAU 5 : SEUILS QUANTITATIFS ET SEUILS DE CONCENTRATION POUR LES SUBSTANCES DE LA PARTIE 1B
SUBSTANCE NO DU CAS SEUIL QUANTITATIF SEUIL DE CONCENTRATION(PAR UNITÉ DE POIDS)
Mercure1 * 5 kg S/O
Cadmium1 * 5 kg 0,1 %
Arsenic1 * 50 kg 0,1 %
Chrome hexavalent et ses composés * 50 kg 0,1 %
Plomb2 * 50 kg 0,1 %
Plomb tétraéthyle 78-00-2 50 kg 0,1 %
1 et ses composés
2 et ses composés, ne comprend pas le plomb tétraéthyle ou le plomb contenu dans l’acier inoxydable, le laiton ou les alliages de bronze
* Aucun numéro unique du CAS ne s’applique à ces substances
L’exemption de la concentration de 1 % qui fait partie du seuil de 10 tonnes pour la fabrication, le traitement ou
l’utilisation d’une autre manière des substances de la partie 1A ne s’applique pas aux substances de la partie 1B.
La fiche signalétique (FS) – ou Fiche technique santé-sécurité (FTSS) – est une source très utile de renseignements
sur la composition des produits achetés. Les fournisseurs de matières dangereuses doivent, conformément au
Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), fournir des fiches signalétiques
sur demande. Notez qu’il peut arriver que les éléments accessoires présents à des concentrations inférieures à 1 %
ne soient pas signalés dans la FS.
Une fois que vous avez déterminé que votre installation est tenue de produire une déclaration pour une
substance de la partie 1B, tous les rejets sur place et transferts hors site pour élimination ou recyclage de cette
substance doivent être déclarés, quelle qu’en soit la concentration ou la quantité ( y compris si les rejets et les
transferts sont nuls).
Les documents Locating and estimating répertoriés dans la bibliographie fournissent des renseignements détaillés
pour l’estimation des rejets et des transferts de certaines des substances de la partie 1B. En outre, certains exemples
d’estimation des rejets et des substances de la partie 1B sont fournis à l’annexe 7. L’annexe 11 énumère divers
matériaux et produits connus pour leur teneur en mercure. Le système FIRE (Factor Information Retrieval), dont
il a été question à l’annexe 12, fournit les facteurs d’émission pour les substances de la partie 1B.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 29
Étap
e 1
DIAGRAMME 4 :CRITÈRES DE DÉCLARATION POUR LES SUBSTANCES DE LA PARTIE 1B
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
30 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
OUI
L’installation était-elle exemptée de l’obligation de déclarer lessubstances de la partie 1A pour l’année 2002 (voir le tableau 2)?
Les employés ont-ils accumulé un total d’au moins 20 000 heuresde travail durant l’année civile 2002?
L’installation était-elle utilisée pour l’une quelconque des activités répertoriées ci-dessous?• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris
les petites unités de combustion et les fours coniques ou ronds;• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année;• incinération de déchets dangereux;• incinération de boues d’épuration;• préservation du bois;• opérations de terminal;• évacuation dans des plans d’eau, d’eaux usées traitées ou non traitées, par un réseau
collecteur, à un débit annuel moyen de 10000 mètres cubes ou plus par jour.
L’installation N’EST PAS tenue de produire unedéclaration pour les substances de la partie 1B pour 2002.
L’une quelconque des substances de la partie 1B a-t-elle été fabriquée, traitée ou utilisée d’uneautre manière à une concentration égale ou supérieure aux niveaux répertoriés ci-dessous?
L’installation EST tenue de produireune déclaration pour les substances dela partie 1B dont les seuils quantitatifset de concentration étaient supérieurs aux seuils répertoriés ci-dessus
L’installation N’EST PAS tenue deproduire une déclaration pour lessubstances de la partie 1B quin’atteignaient pas les seuils quantitatifset de concentration répertoriés ci-dessus.
NON
OUI
NONOUI
NONOUI
NONOUI
L’installation a-t-elle servi exclusivement au forage ou à l’exploitationde puits aux fins de l’obtention de produits pétroliers ou gaziers?
NON
SUBSTANCE SEUIL DE DÉCLARATION SEUIL DE CONCENTRATION
Mercure1 5 kg S/OCadmium1 5 kg 0,1 %Arsenic1 50 kg 0,1 %Composés du chromehexavalent 50 kg 0,1 %Plomb2 50 kg 0,1 %Plomb tétraéthyle 0 kg 0,1 %1 et ses composés2 et ses composés; ne comprend pas le plomb tétraéthyle ni le plomb contenu dans l’acier
inoxydable, le laiton ou les alliages de bronze
DéfinitionsLes termes « fabrication », « traitement » et « utilisation d’une autre manière » sont définis dans la section
précédente (pour les substances de la partie 1A).
ArticleOn définit un « article » comme un produit manufacturé qui ne libère pas de substances répertoriées à l’INRP
dans des conditions normales d’utilisation ou de traitement. Cette définition est expliquée davantage dans la section
précédente, à propos des substances de la partie 1A. Toutefois, Environnement Canada n’a établi aucune estimation
quantitative de la « diligence raisonnable » pour le recyclage des substances de la partie 1B puisqu’un rejet, même
minime, de ces substances peut avoir des effets nocifs considérables et que l’on peut raisonnablement s’attendre à ce
qu’il provoque un dépassement des seuils minimes fixés. Par conséquent, si un « article » contenant une substance
de la partie 1B est traité et qu’il y a des rejets, cette substance doit être incluse dans le calcul du seuil.
Un guide réservé aux activités de soudage est en voie d’élaboration à Environnement Canada; ce guide peut avoir
une incidence sur la déclaration des substances figurant à la partie 1B de l’INRP contenues dans les tiges de soudure
ou les matériaux soudés. Communiquez avec le votre bureau régional de l’INRP pour obtenir des précisions.
Exemple 1
Une ampoule en verre scellée contenant du mercure utilisée dans un interrupteur satisfait à la définition d’un
« article ». Toutefois, la quantité de mercure que contient l’interrupteur doit être incluse dans le calcul du seuil de
déclaration de 5 kg de l’installation si cet élément perd son statut d’article, à savoir, si l’ampoule se brise et rejette
du mercure. Tant que l’ampoule reste intacte, elle est considérée comme un article et n’est donc pas incluse dans le
calcul du seuil de déclaration.
Exemple 2
Une batterie au plomb répond à la définition du terme « article ». Une installation de récupération des métaux
reçoit des batteries au plomb usées qu’elle veut recycler. Ces batteries sont mises en pièces à l’aide d’un broyeur à
marteau et leurs pièces (acide, plomb et plastique) sont ensuite récupérées. Dans ce contexte, les batteries perdent
leur statut d’article puisqu’elles sont démantelées au cours du processus de recyclage. Par conséquent, la teneur en
plomb de la batterie doit être incluse dans le calcul du seuil de déclaration de 50 kg pour l’installation en question.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 31
Étap
e 1
Critères de déclaration pour les substances de la partie 2 – 17 hydrocarburesaromatiques polycycliques (HAP)
AperçuLes hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) peuvent être mis en marché comme produits chimiques ou
être fabriqués de manière fortuite dans le cadre de certains procédés industriels. Ils sont répertoriés comme groupe
dans la Liste des substances toxiques de la LCPE (1999).
L’ajout des 17 HAP à la liste des substances de l’INRP (tableau 6) est attribuable au fait qu’ils ont été classés dans
la liste des substances persistantes, bioaccumulables et toxiques en vertu du programme ARET d’Environnement
Canada, liste connue sous le nom de « ARET, groupe A ». Puisque ces 17 HAP sont, au lieu d’être produits à des fins
commerciales, le plus souvent fabriqués de manière fortuite avant d’être rejetés ou transférés par les installations,
Environnement Canada a établi des critères de déclaration fondés sur les rejets et les transferts résultant de leur
production fortuite.
Deux HAP ont été maintenus dans la liste des substances de la partie 1A : l’anthracène (no du CAS 120-12-7) et le
naphtalène (nodu CAS 1-20-3). Ces substances sont des produits chimiques commercialisés utilisés en grandes
quantités qui sont moins toxiques que les 17 HAP répertoriés dans la partie 1B à un seuil moins élevé et ajoutés
à la liste des substances de l’INRP en l’an 2000. Environnement Canada a retenu, pour l’anthracène et le naphtalène,
le seuil de déclaration de 10 tonnes de substances fabriquées, traitées ou utilisées d’une autre manière.
SubstancesLes 17 HAP répertoriés individuellement à l’INRP sont présentés au tableau 6.
TABLEAU 6 – LISTE DES SUBSTANCES DE LA PARTIE 2 (17 HAP)
Numéro du CAS Nom de la substance Numéro du CAS Nom de la substance
56-55-3 Benzo(a)anthracène 53-70-3 Dibenz(a,h)anthracène
218-01-9 Benzo(a)phénanthrène 189-55-9 Dibenzo(a,i)pyrène
50-32-8 Benzo(a)pyrène 194-59-2 7H-dibenzo(c,g)carbazole
205-99-2 Benzo(b)fluoranthène 206-44-0 Fluoranthène
192-97-2 Benzo(e)pyrène 193-39-5 Indeno(1,2,3-c,d)pyrène
191-24-2 Benzo(g,h,i)pérylène 198-55-0 Pérylène
205-82-3 Benzo(j)fluoranthène 85-01-8 Phénanthrène
207-08-9 Benzo(k)fluoranthène 129-00-0 Pyrène
224-42-0 Dibenz(a,j)acridine
L’INRP a ajouté une rubrique supplémentaire au logiciel de déclaration à l’INRP : « Total des HAP, partie 2 » qui
renvoie à l’ensemble ou à toute combinaison des 17 HAP répertoriés à la partie 2. Les 17 HAP ne peuvent être
déclarés sous la rubrique « Total des HAP, partie 2 » que si vous ne disposez d’aucune information vous permettant
d’estimer les rejets et les transferts d’une de ces substances.
L’anthracène et le naphtalène sont répertoriés dans la partie 1A; à ce titre, leurs critères de déclaration diffèrent
de ceux qui font l’objet du présent chapitre. Ne tenez pas compte de l’anthracène ni du naphtalène quand vous
déterminerez si votre installation satisfaisait aux critères de déclaration des 17 HAP répertoriés au tableau 6 ou
quand vous calculerez les rejets sur place ou les transferts hors site de cessubstances. N’incluez pas non plus
l’anthracène et le naphtalène dans le « Total des HAP de la, partie 2 ».
UnitésDéclarez les rejets sur place et les transferts hors site des HAP répertoriés au tableau 6 ou du « Total des HAP, partie
2 » en kilogrammes (kg).
Critères de déclarationLes 17 HAP répertoriés à la partie 2 de l’INRP sont le plus souvent fabriqués fortuitement avant d’être rejetés ou
transférés par les installations au lieu d’être fabriqués à titre de produits chimiques commercialisés. Pour cette
raison, Environnement Canada a élaboré des critères de déclaration en se basant sur les rejets et transferts résultant
de la production fortuite de ces substances.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
32 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
À l’exception des activités de préservation du bois à base de créosote, les critères de déclaration pour les HAP
répertoriés au tableau 6 sont les suivants :
• la déclaration des 17 HAP est fondée sur les quantités de ces substances fabriquées fortuitement et rejetées
ou transférées, et non sur les quantités fabriquées, traitées ou utilisées d’une autre manière;
• il faut tenir compte des quantités de tous les HAP fortuitement fabriqués pour déterminer si votre
installation a satisfait au seuil de déclaration;
• le seuil de déclaration est de 50 kg.
Les critères de déclaration applicables à chacun des 17 HAP répertoriés au tableau 5 sont décrits au diagramme 5.
Les rejets sur place et les transferts hors site doivent être déclarés pour chacun des HAP même si le seuil de
déclaration de 50 kg s’applique au total des rejets et des transferts de ces 17 substances.
À l’exception de la préservation du bois à l’aide de créosote (voir ci-dessous), vous devez déclarer les 17 HAP
répertoriés au tableau 6 qui ont été fabriqués de manière fortuite durant l’année civile 2002 si, au cours de cette
année
• les employés ont, collectivement, travaillé au moins 20 000 heures ou si l’installation a servi à une des
activités pour lesquelles le seuil de 20 000 heures de travail ne s’applique pas (énumérées au tableau 4)
ET
• l’un des HAP (répertorié au tableau 6) a été fabriqué de façon fortuite et si le poids de tous les HAP
fortuitement fabriqués et rejetés sur place ou transférés hors site atteignait ou dépassait 50 kg.
Préservation du bois à base de créosoteL’expression « préservation du bois » renvoie à l’utilisation d’un agent pour la préservation du bois par un
traitement sous pression ou à la chaleur ou un procédé combinant les deux traitements, ce qui comprend la
fabrication, le mélange ou la reformulation d’agents de préservation du bois employés à cette fin. Le seuil de
déclaration de 50 kg ne s’applique pas aux HAP rejetés ou transférés par une installation qui utilise un procédé de
préservation du bois à base de créosote puisque les HAP sont contenus dans la créosote et ne sont pas fortuitement
fabriqués.
Les HAP peuvent constituer jusqu’à 90 % de la créosote, et pour ce motif, ils peuvent être rejetés ou transférés
par la plupart des installations qui utilisent un procédé de préservation du bois à base de ce produit.
Une installation qui sert à la préservation du bois doit déclarer chacun des 17 HAP rejetés sur place ou
transférés hors site à partir d’un procédé de préservation du bois à base de créosote, quelle que soit la quantité
de ces substances rejetées ou transférées ou le nombre d’heures de travail des employés. Tous les HAP rejetés sur
place ou transférés hors site par suite d’un procédé de préservation du bois à base de créosote doivent être
déclarés, quelle que soit leur quantité.
Environnement Canada a préparé un guide technique intitulé « Guide de déclaration des installations de préservation
du bois à l’Inventaire national des rejets de polluants » afin d’aider les installations qui utilisent de la créosote à cette
fin à estimer leurs rejets. Ce guide technique est accessible sur le CD du logiciel de déclaration à l’INRP et sur le site
Web de l’INRP, à l’adresse <http://www.ec.gc.ca/pdb/npri/>.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 33
Étap
e 1
DIAGRAMME 5 : CRITÈRES DE DÉCLARATION POUR LES SUBSTANCES DE LA PARTIE 2 – 17 HAP
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
34 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
OUI
L’installation était-elle exemptée de l’obligation de déclarer lessubstances de la partie 2 pour l’année civile 2002 (voir le tableau 2)?
Les employés ont-ils accumulé un total d’au moins 20 000 heures detravail durant l’année civile 2002?
L’installation était-elle utilisée pour l’une quelconque des activités répertoriées ci-dessous?• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y
compris les petites unités de combustion et les fours coniques ou ronds;• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année;• incinération de déchets dangereux;• incinération de boues d’épuration;• préservation du bois;• opérations de terminal;• évacuation d’eaux usées traitées ou non traitées dans des plans d’eau, par un réseau
collecteur, à un débit annuel moyen de 10000 mètres cubes ou plus par jour.
L’installation N’EST PAS tenue de produire une déclarationpour l’une quelconque des substances de la partie 2.
Une substance de la partie 2 a-t-elle été fortuitement fabriquée en quantité telle que lepoids total des substances de ladite partie rejetées sur place ou transférées hors site aatteint ou dépassé 50 kg ?
L’installation EST tenue de produireune déclaration pour toute substancede la partie 2 rejetée ou transférée parsuite de sa fabrication fortuite.
L’installation N’EST tenue de produireune déclaration pour AUCUNE dessubstances de la partie 2 rejetées outransférées par suite de leur fabricationfortuite.
NON
OUI
NONOUI
NONOUI
NONOUI
L’installation a-t-elle servi exclusivement au forage ou à l’exploitationde puits aux fins de l’obtention de produits pétroliers ou gaziers?
NON
Une substance figurant dans la partie 2 a-t-elle été rejetée sur place ou transféréehors site dans le cadre d’un procédé de préservation du bois à base de créosote?
L’installation en question EST tenue deproduire une déclaration pour toutesubstance de la partie 2 rejetée outransférée par une installation utilisantun procédé à base de créosote.
L’installation en question N’EST tenue deproduire une déclaration pour AUCUNE dessubstances de la partie 2 rejetées outransférées par une installation utilisant unprocédé à base de créosote .
NONOUI
Critères de déclaration pour les substances de la partie – Dioxines/furannes ethexachlorobenzène (HCB)
AperçuLes dibenzo-p-dioxines polychlorées (DDPC ou dioxines), les dibenzofurannes polychlorés (DFPC ou furannes)
et l’hexachlorobenzène (HCB) sont principalement rejetés comme sous-produits des procédés industriels et de la
combustion, mais on les trouve également sous forme de contaminants dans certains pesticides ou solvants chlorés.
Le HCB est également présent dans le chlorure ferrique utilisé pour le traitement des eaux ou des eaux usées. Ces
substances sont considérées comme des substances toxiques au sens de la LCPE (1999) et leur rejet dans
l’environnement est, à ce titre, une cible de quasi-élimination*.
Les installations qui exercent une des activités répertoriées au tableau 9 risquent de fabriquer fortuitement des
dioxines/furannes ou du HCB et elles sont, par conséquent, tenues de produire une déclaration à l’INRP. Les
activités désignées ont été choisies par Environnement Canada de manière à couvrir les principales sources
ponctuelles d’émission de dioxines/furannes et de HCB qui sont visées par les projets de réduction de ces
substances mis sur pied dans le cadre des Standards pancanadiens. En ciblant les secteurs reconnus comme des
sources importantes de dioxines/furannes, on s’assure de couvrir tous les rejets importants sans taxer outre mesure
les autres installations déclarantes.
Substances
Dioxines/furannesDes déclarations de substances sont requises pour 17 dioxines/furannes; ces dioxines/furannes et leurs numéros du
CAS respectifs sont répertoriés au tableau 7. Il n’y a pas de numéro du CAS pour le groupe des dioxines/furannes
puisque la liste inclut 17 congénères individuels des dioxines et des furannes. Un congénère est un composé
appartenant à une famille de composés ayant une structure chimique similaire mais qui diffèrent par le nombre
et la position des substituts d’hydrogène.
Puisque ces 17 congénères ont des effets toxiques connexes cumulatifs, les rejets sur place et les transferts hors
site de dioxines/furannes doivent être déclarés collectivement, en grammes d’équivalence de toxicité internationale
(ET); à noter que cette équivalence est fondée sur le congénère le plus toxique (la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-
dioxine). On peut estimer, en grammes ET, la quantité de dioxines ou furannes rejetés ou transférés en additionnant
les unités ET pour chaque congénère. Une description plus détaillée de l’équivalence de toxicité et de son estimation
est fournie à l’étape 2.
TABLEAU 7 : CONGÉNÈRES DES DIOXINES ET DES FURANNES QUI FONT PARTIE DU GROUPE DES DIOXINES/FURANNES DEL’INRP
Numéro du CAS Nom du congénère 1746-01-6 2,3,7,8-Tétrachlorodibenzo-p-dioxine 40321-76-4 1,2,3,7,8-Pentachlorodibenzo-p-dioxine 39227-28-6 1,2,3,4,7,8-Hexachlorodibenzo-p-dioxine 19408-74-3 1,2,3,7,8,9-Hexachlorodibenzo-p-dioxine 57653-85-7 1,2,3,6,7,8-Hexachlorodibenzo-p-dioxine 35822-46-9 1,2,3,4,6,7,8-Heptachlorodibenzo-p-dioxine 3268-87-9 Octachlorodibenzo-p-dioxine 51207-31-9 2,3,7,8-Tétrachlorodibenzofuranne 57117-31-4 2,3,4,7,8-Pentachlorodibenzofuranne 57117-41-6 1,2,3,7,8-Pentachlorodibenzofuranne 70648-26-9 1,2,3,4,7,8-Hexachlorodibenzofuranne 72918-21-9 1,2,3,7,8,9-Hexachlorodibenzofuranne 57117-44-9 1,2,3,6,7,8-Hexachlorodibenzofuranne 60851-34-5 2,3,4,6,7,8-Hexachlorodibenzofuranne 67562-39-4 1,2,3,4,6,7,8-Heptachlorodibenzofuranne 55673-89-7 1,2,3,4,7,8,9-Heptachlorodibenzofuranne 39001-02-0 Octachlorodibenzofuranne
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 35
Étap
e 1
* Les substances toxiques, persistantes et biocumulatives au sens de la LCPE qui résultent principalement de l’activité humainedevraient être quasi-éliminées. La « quasi-élimination » d’une substance toxique rejetée dans l’environnement par suite de l’activitéhumaine est définie au paragraphe 65(1) de la LCPE (1999) comme « la réduction définitive de la quantité ou concentration de cettesubstance à un niveau inférieur à la limite de dosage ».
Hexachlorobenzène (HCB)Le numéro du CAS de l’hexachlorobenzène (HCB) est le 118-74-1.
Unités
Les dioxines/furannesPour les 17 congénères des dioxines/furannes répertoriés au tableau 7, déclarez les quantités rejetées sur place et
transférées hors site en grammesd’équivalence de toxicité (g ET). Vous trouverez des précisions sur les « grammes
ET » à l’étape 2.
Le HCBVous êtes tenus de déclarer les quantités de HCB rejetées sur place et transférées hors site en grammes (g).
Critères de déclarationLes critères de déclaration pour les dioxines/furannes et pour le HCB sont résumés au diagramme 6.
On dit d’une installation qu’elle « a servi à » ou qu’elle a été « utilisée pour » une activité si elle s’y est consacrée
à titre exclusif ou principal.
On dit d’une installation qu’elle « a exercé » ce même genre d’activité ou que l’activité y « a eu lieu » si elle s’y est
consacrée de manière sporadique et à titre accessoire.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
36 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
DIAGRAMME 6 : CRITÈRES DE DÉCLARATION POUR LES DIOXINES/FURANNES ET LE HCB
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 37
Étap
e 1
NON
NON
L’installation a-t-elle servi exclusivement au forage ou à l’exploitation de puits aux fins de l’obtention de produits pétroliers ou gaziers?
L’installation était-elle exemptée de l’obligation de déclarer les substances de la partie 3 pour l’année 2002 (voir le tableau 2)?
L’installation N’EST PAS tenue de produire unedéclaration pour les substances de la partie 3.
L’installation était-elle utilisée pour l’une quelconque des activités répertoriées ci-dessous?• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris
dans les petites unités de combustion et les fours coniques ou ronds;• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année;• incinération de déchets dangereux;• incinération de boues d’épuration;• préservation du bois;• opérations de terminal;• évacuation d’eaux usées traitées ou non traitées dans des plans d’eau, par un réseau
collecteur, à un débit annuel moyen de 10000 mètres cubes ou plus par jour.
L’installation a-t-elle exercé l’une des activités suivantes?• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris les petites unités de
combustion et les fours coniques ou ronds;• incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année;• incinération de déchets dangereux;• incinération de boues d’épuration;• fusion de métaux communs (cuivre, plomb, nickel et zinc);• fusion d’aluminium de récupération;• fusion de plomb de récupération;• fabrication de fer par agglomération (sintérisation);• utilisation de fours à arc électrique dans des fonderies d’acier• utilisation de fours à arc électrique pour la fabrication de l’acier;• production de magnésium;• fabrication de ciment portland;• production de solvants organiques chlorés ou de monomères chlorés;• combustion de carburants fossiles dans une chaudière dont la capacité nominale de production d’électricité est
d’au moins 25 mégawatts, en vue de produire de l’électricité;• brûlage de déchets de bois provenant de billes ayant été transportées ou entreposées dans l’eau salée dans le
secteur des pâtes et papiers;• combustion de carburants dans des chaudières à liqueur kraft utilisées dans le secteur des pâtes et papiers.• la préservation du bois au moyen de pentachlorophénol.
L’installation EST tenue de déclarer lessubstances de la partie 3 résultant desactivités ci-dessus qu’elle a exercées.
L’installation N’EST PAS tenue de déclarerles substances de la partie 3 puisqu’elle n’aexercé aucune des activités ci-dessus.
OUI
OUI
NON
OUI
NON
L’installationN’EST PAS tenuede déclarer lessubstances de lapartie 3.
NON
Les employés ont-ils accumulé un total d’au moins 20 000 heures de travail durant l’année civile 2002?
OUI
OUI
Une installation est tenue de produire une déclaration de substances pour les dioxines/furannes et le HCB
• si elle a servi à l’une des activités répertoriées au tableau 8 ou si elle a satisfait au seuil de 20 000 heures
de travail de ses employés
ET
• si elle a exercé l’une des activités répertoriées au tableau 9.
TABLEAU 8 : ACTIVITÉS POUR LESQUELLES LE SEUIL DE 20 000 HEURES DE TRAVAIL DES EMPLOYÉS NE S’APPLIQUE PAS
Activité a) incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris les petites unités de
combustion et les fours coniques ou ronds;
b) incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année;
c) incinération de déchets dangereux;
d) incinération de boues d’épuration;
e) préservation du bois;
f) opérations de terminal;
g) réseau de collecte d’eaux usées ayant un débit d’évacuation dans les plans d’eau de 10 000 m3ou plus par jour.
Les installations utilisées principalement pour l’incinération ou la préservation du bois à l’aide de
pentachlorophénol sont tenues de produire des déclarations de substances pour les dioxines/furannes et le HCB,
quel que soit le nombre d’heures de travail de leurs employés. Une installation utilisée pour des opérations de
terminal ou la collecte des eaux usées n’est pas automatiquement tenue de faire une déclaration portant sur ses
émissions de dioxines/furannes et de HCB. Les réseaux de collecte d’eaux usées ou les opérations de terminal
doivent également avoir exercé l’une des activités du tableau 9 pour être tenues de produire une déclaration.
TABLEAU 9 : ACTIVITÉS POUR LESQUELLES IL FAUT DÉCLARER LES DIOXINES/FURANNES ET LE HCB (LE SEUIL DE 20 000HEURES DE TRAVAIL DES EMPLOYÉS S’APPLIQUE)
Activité a) incinération de 26 tonnes ou plus de déchets solides non dangereux par année, y compris les petites unités de
combustion et les fours coniques ou ronds;
b) incinération de 26 tonnes ou plus de déchets biomédicaux ou hospitaliers par année;
c) incinération de déchets dangereux;
d) incinération de boues d’épuration;
e) fusion primaire de métaux communs (cuivre, plomb, nickel et zinc);
f) fusion d’aluminium de récupération;
g) fusion de plomb de récupération;
h) fabrication de fer par agglomération (sintérisation);
i) utilisation de fours à arc électrique dans des fonderies d’acier
j) utilisation de fours à arc électrique pour la fabrication de l’acier;
k) production de magnésium;
l) fabrication de ciment portland;
m) production de solvants organiques chlorés ou de monomères chlorés;
n) combustion de carburants fossiles dans une chaudière dont la capacité nominale de production d’électricité est d’au
moins 25 mégawatts, en vue de produire de l’électricité;
o) brûlage de déchets de bois provenant de billes ayant été transportées ou entreposées dans l’eau salée dans le secteur
des pâtes et papiers;
p) combustion de carburants dans des chaudières à liqueur kraft utilisées dans le secteur des pâtes et papiers;
q) préservation du bois à base de pentachlorophénol.
Une installation dont les employés ont travaillé au moins 20 000 heures et exercé l’une des activités répertoriées
au tableau 9 est tenue de produire une déclaration pour les dioxines/furannes et le HCB.
Une description du contenu et du mode de déclaration est fournie à l’étape 2. Vous trouverez, à l’annexe 7, des
exemples de méthodes d’estimation et des scénarios de déclaration. Les exigences spéciales de déclaration propres
aux dioxines/furannes et au HCB sont également énoncées à l’étape 2.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
38 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
Description des activités figurant aux tableaux 8 et 9
Activités décrites dans le tableau 8 (pas de seuil applicable aux employés)Toutes les activités répertoriées au tableau 8 ont déjà été décrites. Pour une description détaillée des divers modes
d’incinération des déchets, de la préservation du bois, des opérations de terminal et des réseaux de collecte des eaux
usées, consultez l’étape 1, Critères applicables aux employés.
Activités décrites dans le tableau 9 (le seuil de 20 000 heures de travail des employés s’applique)Les quatre premières activités du tableau 9 ont été décrites précédemment. Pour une description détaillée de
l’incinération des déchets et de ses diverses catégories, consultez l’étape 1 du présent Guide (Critères applicables aux
employés). En examinant les définitions pour l’incinération des déchets, ne perdez pas de vue que les installations
qui ne s’occupent pas exclusivement d’incinération mais exercent néanmoins ce genre d’activité sur place, sous une
forme ou sous une autre, ne sont tenues de produire une déclaration pour les dioxines/furannes et le HCB que si
elles atteignent par ailleurs le seuil de 20 000 heures de travail de leurs employés.
Activités de fusionLe terme « fusion » renvoie à la fusion de matériaux bruts ou de matériaux de rebut (contenant des métaux) en vue
de produire du métal entrant dans la composition de produits métalliques (par exemple, des produits moulés, des
lingots ou des tôles). Le procédé de fusion s’accompagne habituellement de changements chimiques qui éliminent
les impuretés (par exemple, l’ajout de fondants pour séparer les métaux des autres contaminants).
e) Fusion primaire de métaux communs
L’expression « métaux communs » désigne le cuivre, le plomb, le nickel et le zinc. Cette activité n’inclut pas la
fusion de l’aluminium ni de tout autre métal. Elle ne comprend pas non plus la fusion du plomb de
récupération, une activité séparée répertoriée au tableau 9 (voir la description ci-dessous).
f) Fusion de plomb de récupération
L’expression « plomb de récupération » renvoie à des rebuts ou d’autres matériaux qui contiennent du plomb,
à l’exclusion des concentrés contenant du plomb qui proviennent d’une exploitation minière. Les installations
qui exercent une activité de fusion de ce genre de concentrés sont considérées comme des fonderies de
métaux communs (voir la description ci-dessus).
g) Fusion d’aluminium de récupération
L’expression « aluminium de récupération » renvoie aux rebuts et aux autres matériaux contenant de
l’aluminium. La fonte de l’aluminium de récupération comprend deux procédés :le nettoyage préalable et la
fusion, qui peuvent tous deux émettre des dioxines et des furannes.
Autres activitésh) Fabrication de fer par agglomération (sintérisation)
La sintérisation est la soudure et l’expansion de la zone de contact entre deux ou plusieurs particules
initialement distinctes, à des températures inférieures au point de fusion, mais supérieures à la moitié du
point de fusion (en Kelvin). Lors d’activités de sintérisation, il se peut que des dioxines et des furannes soient
émis sous forme de sous-produits indésirables pendant la décomposition à haute température et la
combustion de matières premières contenant du chlore et des composés organiques.
i) Utilisation de fours à arc électrique pour la fabrication de l’acier
Dans un four à arc électrique, la matière est chauffée par l’énergie thermique que produit l’arc électrique.
L’arc électrique, comme une résistance, est un des éléments d’un circuit électrique, mais il a ses propres
caractéristiques. Il se peut que des dioxines et des furannes soient émis sous forme de sous-produits
indésirables pendant la décomposition à haute température et la combustion de matières premières contenant
du chlore et des composés organiques.
j) Utilisation de fours à arc électrique dans des fonderies d’acier
Dans un four à arc électrique, les matières sont chauffées par l’énergie thermique que produit l’arc électrique,
un procédé au cours duquel des dioxines, des furannes ou du HCB peuvent se former.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 39
Étap
e 1
k) Production de magnésium
La production de magnésium à partir du chlorure de magnésium décomposé par électrolyse peut provoquer
des émissions de dioxines, de furannes et de HCB.
l) Fabrication de ciment portland
Le ciment portland est une poudre grisâtre fine constituée de quatre matières de base : la chaux, la silice,
l’alumine et les composés à base de fer. La production du ciment exige le traitement thermique (pyrolyse)
de la matière première à très haute température dans un four rotatif en vue d’induire des réactions chimiques
qui produisent un matériau composite appelé le clinker. Le clinker de ciment est ensuite moulu jusqu’à
l’obtention d’une poudre fine, puis mélangé au gypse pour produire le ciment portland.
m) Production de solvants organiques chlorés ou de monomères chlorés
Cette activité se limite à la fabrication intentionnelle de solvants organiques chlorés ou de monomères chlorés
et elle ne tient pas compte de leur production fortuite.
n) Combustion de combustibles fossiles en vue de produire de l’électricité dans une chaudière dont la capacité
nominale est d’au moins 25 mégawatts
Le terme « combustible fossile » désigne un combustible se présentant sous forme solide ou liquide à
température et pression standard (tel que le charbon, le pétrole ou tous leurs dérivés solides ou liquides).
Cette activité inclut les centrales électriques publiques et les grandes installations industrielles de cogénération
de courant électrique qui exploitent la chaleur résiduaire des procédés industriels. Elle n’inclut pas la
combustion du gaz naturel ou d’autres combustibles qui se présentent sous forme gazeuse à la pression et à la
température ambiantes. Elle ne comprend pas non plus les génératrices diesel qui ne sont pas des chaudières.
o) Brûlage de déchets de bois provenant de billes qui ont été transportées ou entreposées dans l’eau salée dans
le secteur des pâtes et papiers
Les chaudières à pâtes et papiers alimentées au bois saturé de sel n’existent qu’en Colombie-Britannique.
Des dioxines et des furannes émanent de la combustion des copeaux de bois contaminés par le sel. Les billes
transportées et entreposées en eau salée absorbent du chlore dans leur écorce. Ces billes sont dépouillées de
leur écorce et celle-ci est amalgamée aux autres déchets de bois pour produire les copeaux de bois à brûler.
Le matériau est alors utilisé pour alimenter les chaudières et produire l’énergie thermique et électrique
servant au procédé de fabrication des pâtes et papiers. Les Standards pancanadiens pour les dioxines et les
furannes établissent que toute chaudière doit être vérifiée deux fois l’an, d’ici l’an 2003, en vue de l’estimation
des émissions atmosphériques de dioxines et de furannes, et annuellement, à partir de 2003.
p) Combustion de combustibles dans des chaudières à liqueur kraft utilisées dans le secteur des pâtes et papiers
Une chaudière à liqueur kraft brûle la boue noirâtre composée principalement de lignite, le résidu du
digesteur résultant d’un procédé de fabrication des pâtes au sulfate. La chaudière récupère les produits
chimiques de la boue noirâtre consumée, qui sont ensuite recyclés, et elle produit également de la vapeur
utilisée pour les procédés de l’usine.
q) Préservation du bois à l’aide de pentachlorophénol
Le pentachlorophénol (PCP) est, par sa structure chimique, un substitut du HCB. Le PCP est dérivé du HCB
par suite du remplacement d’un des six chloro-substituants du HCB par un groupe hydroxyle. Étant donné sa
similarité chimique avec le CHB et le fait que ses ingrédients fabriqués contiennent les précurseurs nécessaires
à la production des dioxines et des furannes (à savoir les aromatiques chlorés), la fabrication des PCP entraîne
souvent la fabrication fortuite de HCB et de dioxines/furannes. Par conséquent, les dioxines/furannes et le
HCB sont présents dans les formulations du PCP utilisé pour la préservation du bois et peuvent être rejetés
ou transférés lorsqu’on s’en sert à cette fin.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
40 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
Critères de déclaration pour les substances de la partie 4 – les principauxcontaminants atmosphériques (PCA)
AperçuEnvironnement Canada collabore avec les provinces, les territoires et l’industrie afin d’estimer les émissions de PCA
et de publier des inventaires nationaux complets d’émissions tous les cinq ans.
En 2001, le gouvernement fédéral a lancé son Plan intérimaire 2001 concernant les matières particulaires et l’ozone,
dans lequel il s’engageait à étendre la portée de l’INRP pour recueillir, annuellement, à partir de l’année civile 2002,
des données sur les émissions de PCA.
Au cours de l’année 2001, Environnement Canada a consulté les intervenants et organisé un débat en vue de
déterminer les exigences de déclaration des PCA à l’INRP pour l’année 2002. Ces consultations ont fait appel
à la participation de l’industrie, des organisations non gouvernementales sur l’environnement (ONGE), d’autres
ministères fédéraux et d’autres paliers de gouvernement provinciaux et territoriaux. On trouvera sur le site Web de
l’INRP des détails sur ces consultations.
Il faut recueillir des données sur les émissions des PCA pour que le gouvernement puisse surveiller et évaluer si les
activités de gestion du risque visant diverses sources industrielles de PCA provoquent une réduction des émissions.
Les inventaires d’émissions doivent également assurer la production d’analyses, d’études de modélisation des
sources et de rapports conjoints Canada-États-Unis, tel que l’exige l’annexe sur l’ozone de l’Accord Canada-États-
Unis sur la qualité de l’air, et répondre aux exigences d’un certain nombre de programmes de portée nationale et
internationale.
SubstancesLes PCA viennent s’ajouter à l’INRP pour l’année de déclaration 2002. Des déclarations de substance sont requises
pour sept PCA pourvu que l’on ait satisfait à leurs critères de déclaration respectifs : oxydes d’azote, dioxyde de
soufre, monoxyde de carbone, composés organiques volatils, particules totales, PM2,5 et PM10. Pour de plus amples
renseignements concernant l’intention et le but de l’ajout de ces substances à l’INRP pour l’année 2002, consultez
le Guide supplémentaire de déclaration des principaux contaminants atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des
rejets de polluants (INRP) - 2002. Les sept PCA et leur numéro du CAS respectif sont répertoriés au tableau 10.
TABLEAU 10 : PRINCIPAUX CONTAMINANTS ATMOSPHÉRIQUES
No du CAS PCA Seuil pour la substance * Composés organiques volatils (COV)1 10 tonnes
7446-09-5 Dioxyde de soufre 20 tonnes
630-0-0 Monoxyde de carbone 20 tonnes
11104-93-1 Oxydes d’azote (exprimés sous forme de NO2) 20 tonnes
* Particules totales2 0 tonnes
* PM2,52 0,3 tonne
* PM102 0,5 tonne
1 Les installations qui atteignent le seuil de déclaration pour les COV sont tenues de déclarer leurs émissions atmosphériques en se fondant sur la quantité totale de
COV rejetée annuellement.2 Ne comprennent pas les émissions de la poussière de route.* Il n’y a pas de numéro unique du CAS pour ces substances.
UnitésDéclarez en tonnes les quantités de PCA rejetées dans l’atmosphère.
Critères de déclarationLes critères de déclaration pour les PCA sont décrits au diagramme 2. Pour obtenir des avis plus détaillés
concernant la déclaration des PCA, consultez le Guide supplémentaire de déclaration des principaux contaminants
atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des rejets de polluants.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 41
Étap
e 1
Vous avez franchi la première étape et devriez maintenant savoir si vous êtes tenus de produire une
déclaration à l’INRP et, dans l’affirmative, pour quelles substances.
Notez bien que si votre installation satisfaisait aux critères de déclaration, elle doit produire une déclaration
même si ses rejets sur place ou transferts hors site pour élimination ou recyclage de substances de l’INRP
étaient nuls.
Les calculs relatifs aux seuils ne doivent pas être déclarés à l’INRP. Ils servent à déterminer les substances
pour lesquelles une installation est tenue de déclarer ses rejets sur place et ses transferts hors site à des
fins d’élimination ou de recyclage. Conservez ces données dans vos dossiers. Les personnes faisant une
déclaration à l’INRP pour l’année 2002 sont tenues de garder, pendant trois ans, sur les lieux de l’installation
ou de la société mère au Canada, copie de tous les renseignements sur lesquels leur déclaration était basée, y
compris tous les calculs, mesures et autres données. Reportez-vous à l’étape 7 pour d’autres renseignements.
Si vous êtes tenus de produire une déclaration
Si vous avez conclu que vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation, suivez les prochaines
étapes de ce Guide. Vous trouverez un exemplaire du logiciel de déclaration sur le CD de l’INRP. Pour toute
question, communiquez avec votre bureau régional de l’INRP (dont la liste figure au verso de la couverture du
présent document).
Vous êtes légalement tenus de produire votre déclaration accompagnée d’une attestation signée à votre bureau
régional de l’INRP au plus tard le 1er juin 2003, la date de l’oblitération ou de l’envoi par messager ou par courriel
faisant foi. Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, une copie papier du formulaire de déclaration peut être fournie
par votre bureau régional de l’INRP. Vous pouvez également vous adresser à ce bureau pour obtenir des exemplaires
supplémentaires de la trousse de déclaration. À noter que l’utilisation d’un formulaire sur support de papier est
souvent cause d’erreurs et de démarches de suivi par Environnement Canada. L’utilisation du logiciel de déclaration
est vivement recommandée.
Si vous n’êtes pas tenus de produire une déclaration
Si vous avez conclu que vous n’êtes pas tenus de produire une déclaration pour votre installation, soit qu’il s’agit
d’une installation utilisée pour une activité exemptée ou qu’au moins un des critères de déclaration n’était pas
respecté, faites-en part au bureau de l’INRP de votre région (dont la liste figure au verso de la couverture), afin
qu’il puisse mettre à jour ses dossiers et listes d’envoi.
NOUVEAU pour 2002 : les installations qui ont produit une déclaration à l’INRP pour l’année de déclaration
2001 doivent, en vertu de la loi, faire savoir à Environnement Canada qu’elles ne sont pas tenues de déclarer
leurs émissions pour l’année de déclaration 2002.
Étape 1 – Déterminez si vous êtes tenus de produire une déclaration pour votre installation
42 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 1
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’informationrequise pour l’INRP
La deuxième étape consiste à estimer vos rejets et transferts et à recueillir l’information requise pour remplir votre
déclaration à l’INRP. Cette section propose différentes méthodes et sources d’information auxquelles vous pouvez
recourir pour estimer les rejets et transferts des substances de l’INRP que vous êtes tenus de déclarer.
Notez bien qu’en ce qui a trait aux substances de l’INRP répertoriées aux parties 1A et 1B, il faut qu’il y ait eu
« fabrication, traitement ou utilisation d’une autre manière » pour que la déclaration soit obligatoire. Toutefois,
c’est la quantité des rejets et des transferts de la substance en cause qui doit être déclarée à l’INRP.
L’avis de la Gazette du Canada pour l’année 2002 établit que l’information requise par l’INRP ne doit être déclarée
au ministre de l’Environnement que si le propriétaire ou l’exploitant de l’installation détient l’information ou peut
raisonnablement y avoir accès. Par conséquent, l’INRP n’exige pas de contrôle ou de mesure supplémentaire de la
quantité ou de la concentration des substances rejetées dans l’environnement au-delà de ce qui est obligatoire en
vertu des dispositions des autres lois ou règlements. Vous êtes cependant tenus de faire preuve d’une « diligence
raisonnable » pour obtenir l’information requise en vertu de l’avis de la Gazette du Canada pour l’année 2002.
Conservation de l’information recueillieLes personnes qui produisent une déclaration à l’INRP pour 2002 sont tenues de garder pendant trois ans, à
l’installation ou au siège de la société mère, copie de toutes les données sur lesquelles leur déclaration est fondée.
Reportez-vous à l’étape 7 pour plus de détails.
Sources d’information
Guides techniquesLa section intitulée « Bibliographie » contient une liste de documents qui donnent des renseignements techniques
sur certaines substances ou certains procédés. Cela comprend les guides techniques préparés par Environnement
Canada, l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis et les associations industrielles.
Environnement Canada a préparé des guides pour la déclaration des émissions dans le domaine des PCA et des
eaux résiduaires. Le Guide supplémentaire de déclaration des principaux contaminants atmosphériques(PCA) à
l’Inventaire national des rejets de polluants aide les installations à estimer leurs rejets de PCA dans l’air alors que
le Guide de l’Inventaire national des rejets de polluants pour le secteur des eaux usées aide les installations de collecte
des eaux usées à estimer leurs rejets sur place et transferts hors site des substances de l’INRP communément rejetées
par ce secteur.
En outre, Environnement Canada a publié un guide technique pour aider les installations du secteur de la
préservation du bois à estimer leurs rejets de certaines substances. Ce document, intitulé Guide de déclaration des
installations de préservation du bois à l’Inventaire national des rejets de polluants, fournit une méthode systématique
d’estimation des rejets et des transferts des substances de l’INRP dans les installations de préservation du bois,
y compris pour les HAP, les dioxines/furannes et le HCB. Vu les modifications importantes apportées à l’INRP
en 2002, les entreprises de préservation du bois devraient également consulter le présent document et le Guide
supplémentaire de déclaration des principaux contaminants atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des rejets de
polluants pour garantir la déclaration complète de toutes les substances de l’INRP.
Les guides techniques sont disponibles sur le CD du logiciel de déclaration à l’INRP et sont affichés sur le site Web
de l’INRP en format électronique à l’adresse <www.ec.gc.ca/pdb/inrp/>. Ils sont également accessibles sur support
de papier à votre bureau régional de l’INRP.
Fiche technique santé-sécurité (FTSS)La fiche signalétique – ou Fiche technique santé-sécurité – (FTSS) est une source très utile de renseignements sur
la composition des produits achetés. Les fournisseurs de matières dangereuses doivent, conformément au Système
d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), fournir des fiches signalétiques sur
demande.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 43
Étap
e 2
Base de données « Factor Information Retrieval »La base de données « Factor Information Retrieval (FIRE) » de l’EPA des Etats-Unis contient les facteurs d’émission
pour un certain nombre de substances, y compris pour les PCA, le mercure et ses composés, les HAP, les
dioxines/furannes et le HCB. Diverses précisions sur cette base de données sont fournies à l’annexe 12.
Si vous êtes membres d’une association industrielle régionale ou nationale, vous pouvez également obtenir les
facteurs d’émission, les guides et autres instruments de calcul par l’entremise de cet organisme.
Permis et certificats d’approbationTout permis d’exploitation municipal, provincial, territorial ou régional et tout certificat d’approbation que vous
avez en votre possession peuvent constituer une autre source d’information sur les substances présentes à votre
installation.
Limite de la méthode de détection (LMD)Lorsqu’on tente de répertorier les substances de l’INRP, il arrive qu’on se heurte au problème des mesures
inférieures à la limite de détection – ou à la limite de la méthode de détection (LMD). La LMD est la plus petite
concentration de la substance à analyser (analyte) qui produit une réponse instrumentale et qui répond à tous
les critères de détection et d’identification de l’analyte dans le cadre d’une méthode d’essai donnée.
Points de données multiples et valeurs non détectéesLes installations doivent faire preuve de bon sens lorsqu’il s’agit d’estimer la présence et la quantité d’une
substance visée par l’INRP à partir des meilleurs renseignements disponibles. Le fait d’indiquer que la quantité
d’une substance répertoriée est inférieure à la LMD n’équivaut pas à affirmer que la substance n’est pas présente.
Si on sait qu’une substance est présente, il faut indiquer une concentration équivalant à la moitié de la limite de la
méthode de détection. Les employés d’une installation ne doivent pas, en matière d’estimation, se fier seulement
aux instruments de surveillance; ils doivent aussi faire appel à leur connaissance des conditions qui règnent à
l’installation.
Lorsque des mesures multiples prises en cours d’année dans un milieu donné sont toutes inférieures à la LMD,
et que l’installation n’a aucune autre raison de croire que la substance est présente, elle doit présumer que la
concentration de cette substance est nulle.
Lorsque certaines mesures prises, au cours d’une année donnée, dans le cadre d’un procédé donné, sont supérieures
à la LMD et que d’autres sont inférieures à cette limite, l’installation a de bonnes raisons de présumer que la
substance est présente. Elle doit donc, pour les mesures qui sont inférieures à la LMD, utiliser une valeur de
concentration équivalant à la moitié de cette limite.
Méthodes d’estimationL’estimation de la quantité d’une substance fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre manière et de la quantité
rejetée sur place ou transférée hors site peut être fondée sur l’une des méthodes suivantes :
• contrôle ou mesure directe (code M dans le logiciel de déclaration);
• bilan massique (code C);
• facteurs d’émission (code E);
• estimations techniques (code O).
Quand vous déclarerez vos rejets sur place dans chaque milieu environnemental et vos transferts hors site pour
élimination ou recyclage, vous devrez inscrire, dans le logiciel de déclaration à l’INRP, le code correspondant à la
méthode d’estimation appliquée. Une description des méthodes d’estimation disponibles est fournie ci-après ainsi
qu’à l’étape 5; les exemples renvoyant à chacune de ces méthodes d’estimation sont fournis aux annexes 6 et 7.
Contrôle ou mesures directes
Contrôle en continu des émissions (CCE)Un système de contrôle en continu des émissions enregistre les émissions/rejets pendant une longue période et sans
interruption. Diverses méthodes sont utilisées pour mesurer la concentration des contaminants dans les effluents ou
les flux gazeux. Une fois que la concentration des contaminants et le débit ont été déterminés, le taux de rejet ou
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
Étape 2
44 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
d’émission peut être calculé en multipliant la concentration des contaminants par le débit du rejet ou le débit
volumétrique des gaz de cheminée. Le taux de rejet annuel d’un contaminant peut alors être estimé en multipliant
la concentration de contaminant par le débit annuel de l’effluent ou des gaz s’échappant de la cheminée ou du
conduit.
Contrôle prédictif des émissions (CPE)Cette méthode d’estimation est fondée sur l’établissement d’une corrélation entre le débit d’émission d’un
contaminant et les paramètres du procédé (p.ex., la consommation de combustible, la production de vapeur ou la
température de la chaudière). Le CPE peut être considéré comme un mélange hybride de contrôle en continu, de
facteurs d’émission et de tests de cheminée. Un test de corrélation doit être effectué d’abord pour établir la relation
entre le débit d’émission des contaminants et les paramètres du procédé. Les rejets/émissions peuvent alors être
calculés ou prévus à l’aide des paramètres du procédé en se fondant sur les résultats du test initial à la source.
Analyse à la source ou échantillonnageL’analyse à la source ou échantillonnage fournit un instantané des émissions à la source au cours de la période
de test. Généralement, pour analyser les rejets atmosphériques, une sonde d’échantillonnage est insérée dans la
cheminée ou le conduit et un volume d’effluent est recueilli de manière isocinétique. Les contaminants peuvent être
ainsi recueillis dans divers milieux avant d’être analysés. Pour les effluents liquides, des échantillons ponctuels ou
des échantillons composites recueillis en 24 heures sont prélevés dans l’effluent. Le taux d’émission ou de rejet est
alors déterminé en multipliant la concentration du contaminant par le débit volumétrique. La charge d’émissions
est ensuite calculée à partir des taux d’émission pour la période totale d’exploitation.
L’analyse à la source est souvent effectuée dans le but de se conformer à la réglementation provinciale, territoriale
ou régionale.
Bilan massiqueLe bilan massique est une application de la loi de la conservation des masses à une installation, un procédé ou un
appareil. S’il n’y a aucune accumulation, toutes les matières qui pénètrent dans un système doivent en sortir. Les
rejets sont déterminés en établissant la différence de quantité d’une substance entre l’entrée et la sortie d’une unité
d’exploitation en tenant compte, dans le calcul, de l’accumulation ou de la perte de la substance.
L’équation générale du bilan massique est la suivante :
Mentrée = Msortie + Maccumulée/perdue
Où
Mentrée = masse du composé présent dans les matières premières
Msortie = masse du composé présent dans les produits finis et rejeté dans l’air, le sol et l’eau
(Msortie = Mproduit + Mémis)
Maccumulée/perdue = masse du composé accumulé ou perdu dans le système.
La fiabilité des estimations de rejets fondées sur le bilan massique dépend du type de source pris en considération.
La méthode du bilan massique peut être privilégiée pour certains rejets tels que la perte de solvant résultant de
l’application de peinture ou de l’utilisation de solvants. Cette méthode peut ne pas convenir pour un grand nombre
d’autres sources, par exemple dans les cas où une transformation chimique du flux d’entrée a lieu au cours du
procédé.
Il se peut que la méthode du bilan massique rende ou ne rende pas compte des contrôles d’émissions, selon le
système, le procédé ou l’opération auxquels elle est appliquée. Il faut faire preuve de prudence et s’assurer que les
appareils de contrôle de la pollution sont pris en considération quand on procède au calcul du bilan massique.
Facteurs d’émissionDes facteurs d’émission sont disponibles pour de nombreuses catégories de sources de rejets et ils sont
généralement fondés sur les résultats de tests d’échantillonnage effectués à la source dans une ou plusieurs
installations, pour une industrie donnée. Généralement, les facteurs d’émission établissent un lien entre la quantité
de substance émise dans l’atmosphère par une source donnée et une opération quelconque associée à cette source
d’émission. Les facteurs d’émission sont publiés par les organismes gouvernementaux et des associations
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 45
Étap
e 2
industrielles pour être appliqués aux sources d’émissions dans des champs de compétence ou des secteurs
industriels particuliers. Les installations industrielles peuvent également élaborer leurs propres facteurs d’émission
à partir des données de leurs essais d’émission et des paramètres de leurs procédés d’opération. Pour un appareil
donné, des facteurs d’émission particuliers peuvent parfois être obtenus du fabricant ou du fournisseur.
Les équations de base pour calculer les émissions à partir des facteurs d’émission sont les suivantes :
Ex = QB x FECx ou Ex = QB x FEx x100 � ECx
100
Où
Ex = Émissions du contaminant x, en kg
QB = Taux d’activité ou quantité de base, unité de quantité de base
FECx = Facteur d’émission du contaminant x, avec contrôle, kg/unité QB
(la valeur dépend du type d’appareil de contrôle externe installé)
FEx = Facteur d’émission du contaminant x, sans contrôle, kg/unité QB
ECx = Efficacité générale du contrôle des émissions pour le contaminant x, en %
La base de données Factor Information Retrieval est un répertoire complet de facteurs d’émission associés à des
procédés spécifiques. Vous trouverez de plus amples renseignements à ce sujet à l’annexe 12.
Les autres facteurs d’émission pour les substances de l’INRP peuvent être trouvés dans les documents Locating &
Estimating indiqués dans la bibliographie du présent Guide.
Lorsqu’on utilise les facteurs d’émission, il faut tenir compte des unités utilisées et les convertir au besoin.
Estimations techniques
GénéralitésSouvent, une estimation technique rigoureuse représente la méthode la plus appropriée pour déterminer les facteurs
des procédés et la valeur des quantités de base. Les rejets peuvent être estimés à partir d’une bonne connaissance des
propriétés chimiques et physiques en jeu et des caractéristiques inhérentes aux procédés. La fiabilité des estimations
techniques dépend de la complexité du procédé et du niveau de compréhension des propriétés physico-chimiques.
Pour appliquer une méthode d’estimation technique, il faut respecter quatre principes de base :
• examiner toutes les données relatives à la source de rejet en question ainsi qu’au secteur industriel en
général;
• utiliser ces données pour fournir des approximations brutes et raffiner celles-ci à partir de principes
d’ingénierie reconnus à mesure que les données deviennent disponibles, afin de fournir des estimations
plus exactes;
• adopter, si possible, des méthodes de calcul de rechange pour contre-vérifier chaque niveau
d’approximation;
• employer de bons procédés de tenue de dossiers en rassemblant toute l’information permettant de mieux
décrire les émissions lorsque des données plus précises deviennent accessibles.
Modèles d’estimation des émissionsLes modèles d’estimation des émissions sont liés aux procédés ou équipements et peuvent être obtenus auprès
des élaborateurs et concepteurs de procédés, des organismes gouvernementaux ou d’autres sources.
Les modèles d’estimation des émissions exigent généralement des données d’entrée détaillées telles que les
spécifications des équipements, les paramètres des procédés, les paramètres environnementaux ainsi que d’autres
facteurs ayant une incidence sur les émissions. Généralement, ces modèles donnent également accès à des
paramètres d’entrée par défaut, tels que les données météorologiques, qui peuvent être utilisées quand aucune
information propre au site n’est accessible. Il faut examiner avec prudence les données par défaut pour déterminer
leur applicabilité aux conditions locales. L’exactitude des estimations résultant de ces modèles devrait être vérifiée.
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
46 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 2
Substances de la partie 1ASi les critères de déclaration sont respectés pour une substance de l’INRP figurant à la partie 1A, il s’ensuit que
tous les rejets sur place et tous les transferts hors site de cette substance doivent être déclarés quelle qu’en soit la
concentration ou la quantité. L’installation est tenue de produire une déclaration de substance même si les rejets
sur place ou les transferts hors site sont nuls. Elle doit rendre compte des rejets totaux de chacune des substances
de la partie 1A dans chaque milieu environnemental (air, eau, terre et injection souterraine).
On trouvera, à l’annexe 6, des exemples d’estimation de rejets et de transferts de substances; les codes de la méthode
d’estimation sont expliqués à l’étape 5.
Substances de la partie 1BLes substances de la partie 1B comprennent le mercure1, le cadmium1, l’arsenic1, les composés du chrome
hexavalent, le plomb2 et le plomb tétraéthyle. Si les critères de déclaration sont respectés pour une substance de
la partie 1B selon la concentration et les seuils quantitatifs énumérés au tableau 5, il s’ensuit que tous les rejets
sur place et tous les transferts hors site de cette substance de la partie 1B doivent être déclarés quelle qu’en soit la
concentration ou la quantité. L’installation est tenue de produire une déclaration sur la substance même si les rejets
sur place ou les transferts hors site sont nuls. Elle doit rendre compte des rejets totaux de chacune des substances de
la partie 1B dans chaque milieu environnemental (air, eau, sol et injection souterraine).
On trouvera, à l’annexe 7, des exemples de rejets et de transferts de certaines substances figurant à la partie 1B
(exemples 2 et 3); les codes de la méthode d’estimation sont expliqués à l’étape 5.
Substances de la partie 2 – hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)Sauf pour la préservation du bois à base de créosote, si votre installation satisfait au critère de déclaration de
50 kg pour le total des HAP faisant partie de la liste des 17 HAP répertoriés au tableau 6, vous devez déclarer
individuellement les rejets sur place et les transferts hors site de chacun des HAP fortuitement fabriqués.
Une installation utilisée pour la préservation du bois à base de créosote doit déclarer chacun des HAP faisant partie
de cette liste de 17 HAP, rejeté sur place ou transféré hors site, quelle que soit la quantité des substances rejetées ou
transférées ou le nombre d’heures de travail des employés.
Si vous ne disposez pas de renseignements permettant d’estimer les rejets sur place et les transferts hors site de
l’un ou l’autre des 17 HAP répertoriés, ces HAP peuvent être déclarés sous la rubrique « Total des HAP, partie 2 ».
Vous pouvez déclarer les 17 HAP individuellement ou les déclarer collectivement sous la rubrique « Total des HAP,
partie 2 », mais pas les deux. Si vous déclarez les HAP collectivement, indiquez dans le champ réservé aux
commentaires les noms des substances faisant partie des données déclarées, si vous les connaissez.
Les rejets totaux et les transferts hors site pour élimination ou recyclage de tous les HAP émis doivent être déclarés
pour chaque milieu environnemental (air, eau, sol et injection souterraine).
L’exemple 2 de l’annexe 7 illustre une méthode d’estimation des rejets et transferts de HAP; les codes de la méthode
d’estimationsont sont décrits à l’étape 5.
Substances de la partie 3 – dioxines/furannes et hexachlorobenzène (HCB)Une installation qui répond aux critères établis à l’étape 1 à l’égard des dioxines/furannes et du HCB doit déclarer
les émissions de ces substances. Toutefois, ce que vous déclarerez comme rejets et transferts peut différer de la
déclaration généralement produite à l’INRP. Les déclarations sur les dioxines/furannes et le HCB préciseront, pour
tout rejet sur place dans un milieu donné et pour tout transfert hors site :
• la quantité rejetée sur place ou transférée hors site de chacune des substances produites fortuitement au
cours d’une activité répertoriée au tableau 8 ou 9;
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 47
Étap
e 2
1 et ses composés2 et ses composés, à l’exclusion du plomb tétraéthyle (no du CAS 78-00-2); ne comprend pas le plomb (et ses composés) contenu
dans l’acier inoxydable, le laiton ou les alliages de bronze.
• si les rejets vers un milieu donné ou si les transferts hors site évalués par des mesures directes étaient
inférieurs, égaux ou supérieurs au niveau de dosage (NdD) défini au tableau 13 (cette option n’est
accessible que si les estimations sont fondées sur des mesures directes);
• s’il n’y a eu aucun rejet dans un milieu particulier ou aucun transfert hors site;
• si aucune information de nature à étayer une estimation n’était accessible.
L’usage des codes de la méthode d’estimation et du niveau de détail, pour les substances de la partie 3, est expliqué
ci-après.
Déterminez si vous devez déclarer les quantités rejetées sur place dans chaque milieu environnemental et les
quantités transférées hors site. Vous devez déclarer les quantités rejetées sur place et transférées hors site à moins
que
• vous n’ayez mesuré directement le HCB et les dioxines/furannes produits fortuitement au cours d’une
activité répertoriée au tableau 8 ou 9 et conclu que les concentrations sont inférieures aux valeurs du NdD
définies ci-dessous;
OU que
• vous ne disposiez d’aucune information sur laquelle fonder l’estimation de vos rejets sur place et de vos
transferts hors site.
Consultez le diagramme 7 pour déterminer comment déclarer les dioxines/furannes et le HCB à l’INRP. Vous
devez lire le diagramme pour les rejets de dioxines/furannes et de HCB de votre installation vers chaque milieu
environnemental (air, eau, sol et injection souterraine) et pour chaque type de transfert hors site.
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
48 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 2
DIAGRAMME 7 : DÉCLARATION DES DIOXINES/FURANNES ET DU HCB
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 49
Étap
e 2
Avez-vous fait appel à des mesures directes pour estimer vos rejets sur place dans ce milieu ou ce type detransfert hors site?
La concentration mesurée est-elle égale ou supérieure au NdD (voir le tableau 13)?
Déclarez la quantité rejetée sur place dans cemilieu ou transférée hors site et signalez quecette quantité est égale ou supérieure au NdD(servez-vous du code « AL »).
Si la concentration mesurée est inférieure au NdD, vous devez signaler que les rejets ettransferts sont inférieurs à ce niveau, mais vous pouvez déclarer la quantité rejetée surplace dans ce milieu ou transférée hors site. Voulez-vous déclarer cette quantité?
Déclarez la quantité rejetée sur placedans ce milieu ou transférée hors siteétablie à l’aide des facteurs d’émission(utilisez le code de la méthoded’estimation « E » ).
Votre installation a-t-elle exercé uneactivité de préservation du bois, à l’aidede pentachlorophénol?
OUI
A-t-il a été établi qu’aucun rejet sur place dans ce milieu ou qu’aucuntransfert hors site n’a résulté de cette activité?
Signalez « sans objet » (utilisez le code dela méthode d’estimation « SO »).
Signalez « aucune information disponible » (utilisezle code de la méthode d’estimation « NI »).
Signalez que les rejets sur place dans cemilieu ou les transferts hors site sontinférieurs au NdD (utilisez le code « BQ »).Vous avez décidé de déclarer la quantitérejetée dans ce milieu ou transférée horssite.
Signalez que les rejets sur place dans cemilieu ou les transferts hors site sontinférieurs au NdD (utilisez le code « BL »).Vous avez décidé de ne pas déclarer laquantité rejetée dans ce milieu outransférée hors site.
Avez-vous utilisé des facteurs d’émission pour estimer les rejets sur place dans ce milieuou ce type de transfert hors site?
Déclarez la quantité rejetée sur place dans ce milieu outransférée hors site en faisant appel au bilan massique ouaux calculs techniques (utilisez le code C ou le code O)
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
Unités d’équivalence de toxicité (ET) pour les dioxines/furannesVous devez déclarer les rejets sur place et les transferts hors site des dioxines/furannes en « grammes ET » pour
les 17 congénères répertoriés au tableau 7. On trouve souvent des dioxines et des furannes dans des mélanges
complexes, généralement à des concentrations très faibles, ce qui rend difficile la détermination de la toxicité
cumulative du mélange. Par conséquent, les scientifiques ont assigné, à des fins de pondération, des facteurs
d’équivalence de toxicité (FET) à chaque congénère de dioxines et de furannes. Ces FET sont fondés sur la toxicité
de la 2,3,7,8-Tétrachlorodibenzo-p-dioxine – le congénère le plus toxique – à laquelle un FETdel a été affecté.
Pour appliquer et comparer les ET, le calcul des valeurs doit se fonder sur le même ensemble de FET. La plupart
des données sur les rejets de dioxines et de furannes disponibles au Canada sont en unités d’équivalence de toxicité
internationales [Organisation du Traité de l’Atlantique Nord et Comité sur les défis de la société moderne (OTAN –
CDSM, 1989)]. Des travaux plus récents entrepris par l’Organisation mondiale de la santé (van den Berg, 1998)
ont permis de revoir la liste des FET et de l’élargir pour qu’elle ne s’applique pas seulement aux humains, mais
également aux mammifères, aux poissons et aux oiseaux. Néanmoins, puisque la plupart des facteurs d’émission
actuellement accessibles sont en FET internationaux, ces valeurs d’ET (OTAN – CDSM, 1989), répertoriées au
tableau 11, doivent être utilisées pour la déclaration à l’INRP.
Pour calculer l’ET d’un mélange, vous devez d’abord multiplier la concentration d’un congénère par son FET ou
coefficient de pondération afin d’obtenir la concentration du mélange en unités ET. La somme des concentrations
ET de chaque congénère correspond à la concentration ET du mélange.
TABLEAU 11 : VALEURS DU FACTEUR D’ÉQUIVALENCE DE TOXICITÉ (FET) POUR LES DIOXINES/FURANNES
No du CAS Congénère Abréviation FET Dioxines
1746-01-6 2,3,7,8-Tétrachlorodibenzo-p-dioxine 2,3,7,8-TCDD 1
40321-76-4 1,2,3,7,8-Pentachlorodibenzo-p-dioxine 1,2,3,7,8-PeCDD 0,5
39227-28-6 1,2,3,4,7,8-Hexachlorodibenzo-p-dioxine 1,2,3,4,7,8-HxCDD 0,1
57653-85-7 1,2,3,6,7,8-Hexachlorodibenzo-p-dioxine 1,2,3,6,7,8-HxCDD 0,1
19408-74-3 1,2,3,7,8,9-Hexachlorodibenzo-p-dioxine 1,2,3,7,8,9-HxCDD 0,1
35822-46-9 1,2,3,4,6,7,8-Heptachlorodibenzo-p-dioxine 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD 0,01
3268-87-9 Octachlorodibenzo-p-dioxine OCDD 0,001
Furannes 51207-31-9 2,3,7,8-Tétrachlorodibenzofuranne 2,3,7,8-TCDF 0,1
57117-31-4 2,3,4,7,8-Pentachlorodibenzofuranne 2,3,4,7,8-PeCDF 0,5
57117-41-6 1,2,3,7,8-Pentachlorodibenzofuranne 1,2,3,7,8-PeCDF 0,05
70648-26-9 1,2,3,4,7,8-Hexachlorodibenzofuranne 1,2,3,4,7,8-HxCDF 0,1
72918-21-9 1,2,3,7,8,9-Hexachlorodibenzofuranne 1,2,3,7,8,9-HxCDF 0,1
57117-44-9 1,2,3,6,7,8-Hexachlorodibenzofuranne 1,2,3,6,7,8-HxCDF 0,1
60851-34-5 2,3,4,6,7,8-Hexachlorodibenzofuranne 2,3,4,6,7,8-HxCDF 0,1
67562-39-4 1,2,3,4,6,7,8-Heptachlorodibenzofuranne 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF 0,01
55673-89-7 1,2,3,4,7,8,9-Heptachlorodibenzofuranne 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF 0,01
39001-02-0 Octachlorodibenzofuranne OCDF 0,001
(OTAN – CDSM, 1989)
Exemple d’un calcul en unités ETLe tableau suivant montre les différentes concentrations de quatre congénères de dioxines/furannes dans un
échantillon de cendres. Si ces concentrations étaient simplement additionnées, on en conclurait que chaque kg
de cendres de l’échantillon contient 80 nanogrammes (ng) de dioxines/furannes. Néanmoins, on sait que le
1,2,3,4,7,8-HxCDF est 10 fois moins toxique que le 2,3,7,8-TCDD. En appliquant le FET à chaque congénère et
en additionnant les valeurs obtenues, l’équivalence de toxicité qui en résulte pour le mélange est de 25 ng ET de
dioxines/furannes dans chaque kg de cendres (25 ng ET/kg).
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
50 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 2
CONCENTRATION DE FACTEUR D’ÉQUIVALENCE ÉQUIVALENCECONGÉNÈRE DE L’ÉCHANTILLON DE TOXICITÉ DE TOXICITÉ
DIOXINES/FURANNES (ng/kg) (FET) (ng ET/kg de cendres)
2,3,7,8-TCDD 10 1 10
1,2,3,7,8-PeCDD 20 0,5 10
1,2,3,4,7,8-HxCDF 30 0,1 3
1,2,3,6,7,8-HxCDF 20 0,1 2
Concentration totale 25 ng ET/kg
Méthodes d’estimation
Codes de la « méthode d’estimation »Quand vous calculez vos rejets sur place dans chaque milieu environnemental et vos transferts hors site pour
élimination ou recyclage, vous devez inscrire, dans le logiciel de déclaration à l’INRP, le code correspondant à la
méthode d’estimation appliquée :
• contrôle ou mesure directe (code M);
• bilan massique (code C);
• facteurs d’émission (code E);
• estimations techniques (code O).
En plus des codes dont il vient d’être question, deux codes supplémentaires sont disponibles pour l’estimation :
• aucune information disponible (code NI);
• sans objet (code S/O).
Le code « NI » n’est utilisable que pour les dioxines/furannes et pour le HCB. Choisissez « NI » comme code de la
« méthode d’estimation » si votre installation a satisfait aux critères de déclaration pour les dioxines/furannes ou
le HCB et que vous ne disposez d’aucune information sur laquelle fonder une estimation de la quantité rejetée ou
transférée. Si vous déclarez « NI » à l’égard d’une activité pour laquelle un facteur d’émission figure dans la base de
données FIRE, vous devrez, dans le champ « Commentaires » du logiciel de déclaration à l’INRP, énoncer les raisons
pour lesquelles vous n’avez pas utilisé le facteur d’émission fourni.
Le choix du code « S/O » (sans objet) comme méthode d’estimation indique qu’il n’y a eu aucun rejet dans ce
milieu environnemental ni aucun transfert hors site émanant de votre installation.
Codes du niveau de détailPour déclarer les dioxines/furannes et le HCB, un champ réservé au code du « Niveau de détail » est accessible dans
le logiciel de déclaration à côté du champ de la « Méthode d’estimation ». Il y a trois codes de niveau de détail :
• concentrations égales ou supérieures au niveau de dosage (Code AL);
• concentrations inférieures au niveau de dosage (quantité non déclarée) (Code BL).
• concentrations inférieures au niveau de dosage (quantité déclarée) (Code BQ)
Ces codes ne s’appliquent qu’aux données provenant d’un contrôle ou de mesures directes (code « M » dans le champ
intitulé « Méthode d’estimation »). Si vous entrez le code « AL », vous devez ensuite enregistrer les quantités
rejetées ou transférées. Si vos concentrations étaient inférieures au niveau de dosage (NdD), la déclaration des
quantités rejetées ou transférées est facultative et vous devez choisir un des deux codes réservés à cette fin. Si vous
sélectionnez le code « BL » pour les concentrations inférieures au NdD, vous ne pourrez pas déclarer les quantités
rejetées ou transférées; par contre, si vous utilisez le code « BQ », vous pourrez le faire.
L’utilisation des codes de la méthode d’estimationet des codes du niveau de détailest décrite en détail dans les
sections qui suivent et résumée au tableau 12.
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 51
Étap
e 2
TABLEAU 12 : COMMENT DÉCLARER DES REJETS ET TRANSFERTS DE DIOXINES/FURANNES ET DE HCB
Code de la méthode d’estimation Code du niveau de détail Champ de la quantité
Contrôle ou mesure directe (code M) Égal ou supérieur au niveau de dosage Vous devez inscrire la quantité
(Code AL) rejetée ou transférée
Contrôle ou mesure directe (code M) Inférieur au niveau de dosage S/O
(quantité non déclarée) (Code BL)
Contrôle ou mesure directe (code M) Inférieur au niveau de dosage Vous devez inscrire la quantité
(quantité déclarée) (Code BQ) rejetée ou transférée
Bilan massique (code C) S/O Vous devez inscrire la quantité
rejetée ou transférée
Facteurs d’émission (code E) S/O Vous devez entrer la quantité
rejetée ou transférée
Estimations techniques (code O) S/O Vous devez entrer la quantité
rejetée ou transférée
Aucune information disponible (Code NI) S/O S/O
Sans objet (code S/O) S/O S/O
Mesures directesCette méthode d’estimation consiste à mesurer la concentration de la substance dans un effluent ainsi que le
volume et le débit de cet effluent. On devrait procéder à des mesures directes des rejets sur place et des transferts
hors site qui sont représentatifs des conditions de fonctionnement ou des niveaux de production normaux de
l’installation.
Si votre installation a procédé à des mesures directes des dioxines/furannes ou du HCB, vous devriez utiliser ces
données pour déterminer les rejets et les transferts que vous devez déclarer à l’INRP. Inscrivez le code « M » dans
le champ « Méthode d’estimation » du logiciel de déclaration. Des exemples de calculs de rejets fondés sur des
données mesurées sont fournis à l’annexe 7.
Les sections suivantes vous aideront à déterminer si vos concentrations mesurées sont supérieures, égales ou
inférieures au niveau de dosage (NdD) pour chaque type de matière que vous rejetez sur place ou transférez hors site.
Niveau de dosage (NdD)Selon l’article 65.1 de la LCPE (1999), « limite de dosage »* s’entend de « la concentration la plus faible d’une
substance qui peut être mesurée avec exactitude au moyen de méthodes d’analyse et d’échantillonnage précises mais
courantes ». Environnement Canada détermine les valeurs du niveau de dosage (NdD) en procédant à l’analyse
statistique de plusieurs ensembles de mesures pour différentes sources d’émission. Le NdD correspond à l’écart type
d’une série de dix mesures (ASTM, 2002). L’écart type détermine, à l’aide de méthodes d’essai normalisées, la
variabilité des données associée à l’échantillonnage, à l’analyse et aux fluctuations de la source d’émission pendant
les essais.
Le tableau 13 fournit des NdD estimatifs pour les dioxines/furannes et le HCB que peuvent contenir les matières ou
les effluents rejetés sur place ou transférés hors site sous trois formes :gazeuse, liquide et solide. Les valeurs du NdD
fournies incluent les valeurs provisoires et définitives publiées par Environnement Canada. Vous devez comparer
votre concentration mesurée au NdD qui convient à chaque type de rejet sur place et de transfert hors site déclaré à
l’INRP. Le confinement dans une décharge située en dehors du terrain de l’installation est un exemple de transfert
hors site pour élimination. La récupération des résidus de procédés antipollution est un exemple de transfert hors
site pour recyclage.
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
52 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 2
* NDT : C’est l’expression équivalente niveau de dosage qui est d’usage courant à Environnement Canada et qui a été retenue dansle présent Guide.
Environnement Canada a publié les valeurs estimatives du NdD pour les concentrations de dioxines/furannes et de
HCB dans les rejets gazeux (Environnement Canada, 1999). Vous devriez utiliser ces valeurs pour déterminer si les
concentrations des rejets dans l’air des cheminées ou d’autres sources sont inférieures, égales ou supérieures au NdD.
TABLEAU 13 : VALEURS ESTIMATIVES DU NDD POUR LES CONCENTRATIONS DE DIOXINES/FURANNES ET DE HCB
NdD estimatif pour les concentrations NdD estimatif pour les État de la matière de dioxines/furannes concentrations de HCB
Gazeux 32 pg ET/m3 6 ng/m3
Liquide 20 pg ET/L 70 ng/L
Solide 9 pg ET/g 2 ng/g
Même si Environnement Canada n’a pas publié de NdD pour les concentrations de dioxines/furannes dans les
liquides, il a extrapolé un NdD provisoire pour ces concentrations à partir du niveau calculé pour la 2,3,7,8-TCDD
dans le Règlement sur les dioxines et les furannes chlorés dans les effluents des fabriques de pâtes et papiers. Les
installations devraient utiliser un NdD de 20 pg ET/L pour estimer les concentrations de dioxines/furannes dans
les liquides.
Environnement Canada a élaboré un NdD estimatif pour les concentrations de HCB dans les solvants chlorés
(Environnement Canada, 1997). Les installations devraient utiliser un NdD estimatif de 70 ng/L pour évaluer les
concentrations de HCB dans tous les liquides.
Environnement Canada a publié, au début de l’an 2000, les valeurs du NdD qu’il propose pour les concentrations
de dioxines/furannes ou de HCB dans le sol (Environnement Canada, 2000). Pour déterminer si les concentrations
de dioxines/furannes ou de HCB dans les matières solides sont égales ou supérieures au NdD, il faut les comparer
au NdD de 9 pg ET/g pour les dioxines/furannes et de 2 ng/g pour le HCB. Les cendres accumulées au fond des
incinérateurs, les résidus des procédés antipollution et les boues d’épuration sont des exemples de matières solides
contenant des dioxines/furannes ou du HCB qui peuvent être rejetées sur place ou transférées hors site.
Vos concentrations mesurées sont-elles égales ou supérieures au NdD?
Lorsque vous comparez vos concentrations mesurées aux valeurs du NdD, il faut que vos mesures portent sur des
rejets sur place et des transferts hors site représentatifs des conditions d’exploitation ou des niveaux de production
normaux de votre installation. Si vous déterminez que vos concentrations mesurées sont égales ou supérieures au
NdD, vous devez estimer les quantités des rejets sur place et des transferts hors site pour l’année civile 2002 en vous
servant de ces concentrations. Inscrivez le code « AL » (égal ou supérieur au NdD) dans le champ du code « niveau
de détail » du logiciel de déclaration à l’INRP.
Vos concentrations mesurées sont-elles inférieures au NdD?
Lorsque vous comparez vos concentrations mesurées aux valeurs du NdD, il faut que vos mesures portent sur des
rejets sur place et des transferts hors site représentatifs des conditions d’exploitation ou des niveaux de production
normaux de votre installation. Si vous procédez à des mesures directes des dioxines/furannes et du HCB présents
dans un rejet sur place ou un transfert hors site résultant de la production fortuite de la substance dans le cadre
d’une activité énumérée au tableau 8 ou 9, et si les niveaux de concentration sont sous le NdD, la déclaration des
quantités rejetées sur place ou transférées hors site est facultative. Vous devez choisir un des deux codes réservés à
cette fin. Si vous sélectionnez le code « BL », vous ne pourrez pas déclarer les quantités rejetées ou transférées; si
vous utilisez le code « BQ », vous pourrez les déclarer.
Exemple
Une installation a procédé à la mesure directe des dioxines/furannes résultant de l’incinération de déchets solides
non dangereux (fabrication fortuite de dioxines/furannes au cours d’une activité répertoriée au tableau 8).
L’installation a déterminé que les dioxines/furannes étaient rejetés dans l’atmosphère par une cheminée à une
concentration de 20 pg ET/m3 . La concentration mesurée se situe sous le NdD de 32 pgET/m3, de sorte que
l’installation ne doit pas nécessairement déclarer les quantités de dioxines/furannes rejetées sur place par ses
cheminées. L’installation devra signaler que les rejets dans l’air de dioxines/furannes de ces cheminées se situent
sous le NdD (Code « BL »).
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 53
Étap
e 2
Traitement des points de données multiples et des valeurs non détectéesSi vous avez plusieurs ensembles de concentrations directement mesurées pour un rejet ou un transfert donné, vous
devriez comparer la valeur moyenne de toutes les concentrations avec les NdD appropriés. Consultez la section
relative à la Limite de la méthode de détection présentée plus tôt dans le présent chapitre pour obtenir de plus amples
renseignements sur la façon de calculer une concentration moyenne à partir de points de données multiples et de
valeurs non détectées. Une fois calculée la concentration moyenne de toutes les valeurs mesurées, utilisez cette
concentration pour calculer les quantités de dioxines/furannes et de HCB rejetées sur place ou transférées hors site.
Facteurs d’émissionUn facteur d’émission est fondé sur la moyenne des émissions mesurées issues de plusieurs procédés semblables.
D’ordinaire le facteur d’émission est le rapport entre la quantité rejetée et le rendement du procédé ou de
l’équipement. En l’absence de données résultant de mesures directes, votre installation devrait estimer les rejets
sur place ou les transferts hors site des dioxines/furannes ou du HCB résultant de la fabrication fortuite de ces
substances à l’aide des facteurs d’émission dont vous disposez ou auxquels vous pouvez raisonnablement avoir
accès. Inscrivez le code « E » dans le champ « Méthode d’estimation » du logiciel de déclaration à l’INRP.
Les facteurs d’émission peuvent être élaborés pour une ou plusieurs installations qui utilisent des données mesurées
dans le cadre de procédés semblables. Un grand nombre de facteurs d’émission, pour les activités répertoriées aux
tableaux 8 et 9, sont répertoriés dans la base de données FIRE (voir l’annexe 12). Vous devriez indiquer, dans le
champ « Commentaires » du logiciel de déclaration à l’INRP, la source de tout facteur d’émission utilisé. Si vous
décidez de ne pas utiliser les facteurs d’émission correspondant à vos activités qui figurent dans la base de données
FIRE, vous devez en fournir les motifs dans le champ réservé aux commentaires.
Si vous utilisez des facteurs d’émission pour estimer les rejets sur place et les transferts hors site, vous devez déclarer
les quantités rejetées ou transférées. Vous ne pouvez pas déclarer que vos concentrations, pour un rejet sur place ou
un transfert hors site particulier, sont inférieures au NdD.
Aucune information disponibleS’il n’existe aucune information sur les rejets dans un milieu donné ou sur les transferts hors site d’une installation,
soit au moyen de mesures directes, de facteurs d’émission ou de quelque autre source à laquelle l’installation a accès
ou à laquelle on peut raisonnablement s’attendre qu’elle ait accès, l’installation devrait déclarer qu’elle ne dispose
« d’aucune information » sur les rejets sur place dans ce milieu environnemental ou pour ce type de transfert hors
site. Inscrivez le code « NI » dans le champ « Méthode d’estimation » du logiciel de déclaration à l’INRP. Si vous
indiquez qu’aucune information n’est disponible sur une activité pour laquelle un facteur d’émission figure dans la
base de données FIRE, vous devez, dans le champ « Commentaires » du logiciel de déclaration à l’INRP, fournir les
motifs de votre décision de ne pas utiliser les valeurs proposées dans cette base de données.
Aucun rejet sur place dans un milieu donné ni aucun transfert hors siteSi aucun rejet sur place dans un milieu donné ni aucun transfert hors site de dioxines/furannes ou de HCB ne
dérivaient de l’activité en cause, l’installation devrait inscrire « Sans objet » pour ce milieu ou cette catégorie de
transfert pour ces substances. Inscrivez le code « S/O » dans le champ « Méthode d’estimation » du logiciel de
déclaration à l’INRP pour indiquer qu’il n’y a eu aucun rejet dans le milieu en cause ni aucun transfert hors site
pour cette catégorie.
Par exemple, si les rejets de dioxines/furannes n’ont eu lieu que dans l’atmosphère au cours d’un procédé de
combustion énuméré au tableau 8 ou 9 et qu’aucun procédé apparenté n’a provoqué de rejets dans l’eau dans le
cadre de cette activité, l’installation indique « Sans objet » pour les rejets sur place de dioxines/furannes en milieu
aquatique.
Substances de la partie 4 – principaux contaminants atmosphériques (PCA)Des directives détaillées concernant l’estimation des rejets de PCA sont fournies dans le Guide supplémentaire de
déclaration des principaux contaminants atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des rejets de polluants.
Vous avez maintenant franchi l’étape 2 et vous êtes prêts à installer le logiciel de déclaration. Passez à
l’étape 3.
Étape 2 – Estimez les rejets et les transferts et recueillez l’information requise pour l’INRP
54 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 2
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les donnéesL’étape 3 décrit les étapes à franchir pour installer et faire démarrer le logiciel de déclaration. Vous trouverez,
aux étapes 6 et 7 de ce Guide, la marche à suivre pour détecter les erreurs et envoyer les données quand votre
déclaration sera terminée.
Nous vous encourageons à installer et à démarrer le logiciel de déclaration à l’INRP dès sa réception pour vous
assurer qu’aucun problème technique ne compromettra la livraison de votre déclaration dans les délais prescrits.
Si vous avez des questions à propos du formulaire ou du logiciel de déclaration, consultez ce Guide ou actionnez le
bouton d’aide que vous trouverez dans le coin inférieur gauche de chaque écran. Vous pouvez également obtenir de
l’aide en appuyant sur la touche F1.
Si vous avez produit une déclaration pour l’an 2001, vous pouvez en télécharger les données et les mettre à jour
(voir « Importer les données / Gérer le système »).
Voici les quatre volets de cette étape :
1. Installer le logiciel – consultez la description des exigences du système et des procédures d’installation
ci-dessous.
2. Démarrer le logiciel et se familiariser avec les divers écrans et fonctions.
3. Choisir le programme d’inventaire – voir la description ci-dessous.
4. Charger les disquettes de données (facultatif) – utilisez cette fonction si vous voulez télécharger la
déclaration à l’INRP de l’an 2001 ou la déclaration 2002 d’une autre installation (voir « Importer les
données / Gérer le système »).
Installation et démarrage du logiciel de déclaration à l’INRP
Matériel informatique et logiciel requisLe logiciel de déclaration est une application 32 bits de Windows qui n’est compatible qu’avec les ordinateurs qui
utilisent Microsoft Windows. Voici les exigences minimales du système informatique :
• un ordinateur personnel compatible Intel Pentium II;
• Windows 9x, (inclut Windows 95, 98, SE ou ME) ou Windows NT (inclut 2000 et XP – peut exiger
l’autorisation de l’administrateur de réseau);
• la version 4 d’Internet Explorer de Microsoft avec la trousse de service 5 (ou une version plus récente)
(IE5+ est recommandé);
• un lecteur de CD ou un accès à l’Internet;
• un disque dur disposant d’un espace de 50 mégaoctets (Mo) ou davantage;
• il est également recommandé d’installer Microsoft Data Access Components (MDAC) 2.6 (ou une version
plus récente).
Environnement Canada a ouvert un centre de dépannage pour l’installation du logiciel. Si vous avez des difficultés
à installer et à faire fonctionner le logiciel de l’INRP, communiquez avec
Courriel : [email protected]
Tél. : (819) 994-1672
Tél. : 1-877-877-8375 (sans frais)
NOTE : Les problèmes d’installation représentent une forte proportion des appels reçus par Environnement
Canada. Il est vivement recommandé que le logiciel soit installé dès sa réception ou soit téléchargé suffisamment
tôt pour qu’on puisse en faire l’essai et vérifier la réussite de l’installation. Cela donnera suffisamment de temps
pour résoudre les problèmes et remplir la déclaration à l’INRP en respectant l’échéance du 1er juin 2003.
Les questions qui concernent la façon de remplir les formulaires et de présenter une déclaration devraient être
adressées à votre bureau régional de l’INRP dont les coordonnées figurent au dos de la couverture avant du présent
Guide.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 55
Étap
e 3
Installation du logiciel de déclaration à l’INRP
• Démarrez Windows.
• Insérez le CD de l’INRP dans le lecteur. Le navigateur du CD de l’INRP sera lancé automatiquement si
la fonction d’exécution automatique de votre système est activée. Suivez les instructions apparaissant à
l’écran. Pour installer le logiciel de l’INRP, choisissez « Installer le logiciel de déclaration ». Cela amorcera
le processus d’installation.
• Si le navigateur du CD n’apparaît pas, ouvrez l’Explorateur de Windows/NT, choisissez le lecteur du CD,
le répertoire « Logiciel » et cliquez deux fois sur le fichier NPRI2002Setup.exe.
Le CD-ROM contient un grand nombre de renseignements susceptibles de vous aider à remplir la déclaration.
N’oubliez pas de le parcourir après avoir installé le logiciel.
Si vous téléchargez le logiciel par l’Internet, allez à l’adresse < www.ec.gc.ca/pdb/inrp> et trouvez l’emplacement de
téléchargement du logiciel de déclaration 2002. Téléchargez le fichier NPRI2002Setup.exe (environ 25 Mo) dans un
répertoire de votre disque dur et double-cliquez sur ce fichier.
• Suivez les instructions d’installation*.
Démarrage du logiciel de l’INRPPour lancer le logiciel de déclaration à l’INRP, faites appel à l’une des trois méthodes suivantes :
• Double-cliquez sur l’icône de l’INRP 2002 Logiciel de déclaration sur votre bureau
• Allez à… Démarrer, Programmes, NPRI-INRP, EDR 2002, et cliquez sur INRP 2002 Logiciel de
déclaration
OU
• Ouvrez l’Explorateur Windows, choisissez le lecteur et le répertoire dans lesquels le logiciel a été installé
et double-cliquez sur NPRI_WIN.exe.
Utilisation du logiciel de déclaration à l’INRP
Écrans de démarrageLorsque vous lancez le logiciel pour la première fois, choisissez la langue de votre choix : le français ou l’anglais.
Choix du programme d’inventaireLe logiciel de déclaration à l’INRP 2002 comprend les formulaires de déclaration annuelle pour les programmes
d’Environnement Canada (INRP, ARET 2 et les ententes sur la performance environnementale), le Règlement
127/01 de l’Ontario, les approbations requises en vertu de l’Alberta Environmental Protection and Enhancement
Act (EPEA) et le Plan directeur national pour la réduction des émissions (PDRE) de l’Association canadienne
des fabricants de produits chimiques. Ces programmes sont décrits en détail ci-après. Vous devez, à l’écran
« Sélectionner le programme d’inventaire », sélectionner chacun des inventaires dans le cadre desquels vous
souhaitez faire une déclaration. Les coordonnateurs de société doivent être au courant de tous les programmes
qu’utiliseront leurs installations pour déclarer leurs rejets et choisir ces programmes avant d’importer leurs
déclarations.
Avertissement : une fois qu’un programme a été sélectionné et que des données ont été enregistrées, n’essayez pas
de le supprimer en entier à partir de cet écran. Cela pourrait engendrer des erreurs lors de la production du fichier
d’exportation. À une étape ultérieure, le logiciel vous permettra d’annuler, en procédant substance par substance,
la sélection des programmes non applicables (champ B1.5).
•• INRP – Inventaire national des rejets de polluants
- Installations tenues de faire une déclaration à Environnement Canada dans le cadre de l’INRP
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
56 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 3
* Le processus d’installation vérifiera la présence de deux éléments de système fournis par Microsoft. Si l’un de ces éléments (ou les deux) manque dans votre système, le programme d’installation l’installera [Windows Installer v2.0 et Microsoft Data AccessComponent (MDAC) v2.6]. Cela peut provoquer, à une ou deux reprises, le redémarrage de votre système. Il se peut que votre processusd’installation ne redémarre pas correctement, auquel cas vous devrez réactiver l’installation manuellement, tel que décrit précédemment.
Choisissez cette option si vous devez produire une déclaration à l’INRP. Si vous remplissez un formulaire de
déclaration pour plusieurs installations dont certaines sont situées en Ontario, vous devrez également sélectionner
l’option MEO.
•• ARET 2 – Accélération de la réduction et de l’élimination des toxiques (2)
- Installations qui se sont engagées à faire une déclaration dans le cadre de leur plan d’action
ARET 2
Choisissez cette option si vous produisez une déclaration dans le cadre du programme ARET 2. En choisissant
de faire une déclaration à ARET 2, vous serez en mesure de déclarer les progrès annuels de votre installation et
de mettre à jour vos étapes clés, s’il y a lieu, en fonction des réductions d’émission de substances polluantes
auxquelles vous vous êtes engagés dans le cadre du Plan d’action d’ARET 2.
ARET 2 est la figure de proue des initiatives volontaires d’Environnement Canada. ARET 2 s’applique aux
installations qui ont déposé un plan d’action et négocié des objectifs et des dates cibles de réduction avec
Environnement Canada pour une ou plusieurs des substances figurant dans la liste d’ARET 2. Pour de plus
amples renseignements sur le programme ARET 2, communiquez avec le secrétariat d’ARET au (819) 997-8952.
La déclaration d’ARET 2 est semblable à celle de l’INRP. Reportez-vous au présent Guide pour obtenir une
description de chacun des champs du formulaire de déclaration.
•• EPE – Ententes sur la performance environnementale
- Installations tenues de faire une déclaration à Environnement Canada dans le cadre d’une
entente sur la performance environnementale (EPE)
Choisissez cette option si vous faites une déclaration à Environnement Canada dans le cadre d’une entente sur la
performance environnementale. Les EPE sont des ententes non réglementaires qui satisfont aux critères théoriques
et ont été négociées entre les parties afin de produire des résultats écologiques spécifiques.
En choisissant de faire une déclaration en vertu d’une EPE, vous serez en mesure de déclarer des données sur les
émissions qui sont conformes à l’entente que vous avez signée. Les champs relatifs aux substances et aux données
particulières peuvent varier, selon chaque EPE. Le logiciel de déclaration à l’INRP ne permet pas nécessairement
de satisfaire à toutes les exigences de déclaration des EPE. Certaines EPE pourront exiger d’autres formes de
surveillance telles que les études de cas. Référez-vous à l’EPE que vous avez signée pour connaître les exigences
de déclaration qui sont propres à cette entente.
Identification de l’Entente sur la performance environnementale (EPE)
Si vous avez choisi de produire une déclaration en vertu d’une EPE, vous devez préciser en vertu de quelle(s) EPE
vous produisez cette déclaration.
Après avoir choisi de faire une déclaration dans le cadre d’une EPE, vous aurez accès à un écran qui vous permettra
de choisir une entente à même la liste d’EPE du logiciel. Pour choisir une EPE, cliquez sur le bouton « Ajouter »
pour faire apparaître la « liste à servir principale des ententes sur la performance environnementale ». À partir de
cette liste, choisissez l’EPE dans le cadre de laquelle vous voulez faire une déclaration. Si vous ne trouvez pas le nom
de l’EPE qui vous concerne, vous pouvez ajouter une nouvelle inscription en choisissant l’option « Autre ». Vous
serez alors invités à fournir une brève description qui identifie clairement l’EPE pour laquelle vous produisez une
déclaration. Répétez ce processus pour chaque EPE dans le cadre de laquelle vous voulez faire une déclaration.
•• MEO – Règlement 127/01 de l’Ontario
- Installations ontariennes qui sont tenues de produire une déclaration au ministre de
l’Environnement de l’Ontario en vertu du Règlement 127/01
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 57
Étap
e 3
Choisissez cette option si vous êtes tenus de produire une déclaration annuelle au ministère de l’Environnement de
l’Ontario en vertu du Règlement 127/01.
Si vous êtes tenus de déclarer une quelconque des substances répertoriées au tableau 2C du Règlement 127/01 de
l’Ontario, vous devrez également déclarer cettte substance à l’INRP. Dans ce cas, choisissez l’option « INRP » décrite
ci-dessus.
Pour obtenir une description des champs du formulaire de déclaration en vertu du Règlement 127/01 de l’Ontario,
consultez le fichier d’aide ou le Guide de déclaration des polluants régis par le Règlement 127/01 de l’Ontario au
moyen du logiciel INRP – 2002.
•• PDRE – Plan directeur national de réduction des émissions
- Installations tenues de produire une déclaration à l’Association canadienne des fabricants de
produits chimiques dans le cadre du PDRE
Choisissez cette option si vous devez produire une déclaration en vertu du PDRE. Le PDRE est une initiative de
déclaration et de réduction des émissions de l’ACFPC. Le PDRE, une des composantes de Responsible CareMC,
s’applique à toutes les installations de fabrication de produits chimiques exploitées par les sociétés membres de
l’ACFPC. Pour de plus amples renseignements, communiquez avec l’Association au numéro (613) 237-6215, poste
237.
Le formulaire de déclaration du PDRE est semblable à celui de l’INRP. Consultez le présent Guide pour obtenir la
description de chacun des champs du formulaire. Un résumé des changements apportés à la liste du PDRE pour
l’an 2002 est inclus dans le CD du logiciel de déclaration à l’INRP.
•• MEA – Déclaration des émissions qui doivent être approuvées par le ministère de
l’Environnement de l’Alberta
- Installations tenues de déclarer au ministère de l’Environnement de l’Alberta, leurs principaux
polluants atmosphériques conformément à l’Alberta Environmental Protection and Enhancement
Act (EPEA)
Choisissez cette option si vous êtes tenus de présenter des renseignements sur les émissions des principaux
contaminants atmosphériques, à l’appui d’une approbation requise en vertu de l’EPEA de l’Alberta. Un guide séparé
vous aidera à produire une telle déclaration au moyen du logiciel de l’INRP 2002.
Menu principalLe logiciel de déclaration à l’INRP utilise un système à base de menus pour permettre à l’utilisateur de naviguer
d’une section à l’autre. Le « Menu principal » est le point de départ d’une déclaration à l’INRP. Habituellement,
on commence par sélectionner « Importer les données / Gérer le système » et par télécharger les données à partir de
la déclaration de 2001; on peut également télécharger les données de la déclaration de 2002 d’une autre installation.
Choisissez ensuite « Examiner / Entrer / Modifier les données » et mettez à jour l’information sur les installations
déclarantes, les substances et les installations hors site. Il est particulièrement important de procéder à cette mise à
jour lorsque vous importez une déclaration de l’année précédente puisque toutes les données ne sont pas téléchargées.
Finalement, choisissez « Vérifier les erreurs / Exporter les données » pour vérifier si votre déclaration contient
des erreurs et pour exporter une déclaration à l’INRP sur disquette ou dans un fichier de votre disque dur en
vue de l’envoyer, avec l’attestation signée, à votre bureau régional de l’INRP. Notez que l’instruction « Choisir le
programme d’inventaire » ne devrait être utilisée que si vous devez modifier votre choix de programme original.
MENU PRINCIPAL
• Importer les données / Gérer le système
• Examiner / Entrer / Modifier les données
• Vérifier les erreurs / Exporter les données
• Menu d’impression
• Sélectionner le programme d’inventaire
<< Changer répertoire >>
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
58 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 3
<<Changer répertoire >>Ce dispositif vous permet de changer le répertoire par défaut dans lequel le logiciel sauvegarde vos données. Cela
vous permet de sauvegarder une ou plusieurs déclarations de données dans leurs propres sous-répertoires. Cette
fonctionnalité est utile pour les consultants qui préparent des déclarations pour différents clients ou pour des
coordonnateurs de société qui préparent une déclaration pour plusieurs installations. À noter que des entrepreneurs
indépendants (consultants) qui produisent des déclarations pour différentes sociétés doivent présenter une
déclaration séparée pour chacun de leurs clients.
Pour utiliser cette caractéristique, utilisez d’abord l’explorateur de Windows afin de créer un nouveau répertoire
(ou répertoire de données). Utilisez ensuite le logiciel de l’INRP pour déplacer le répertoire de données ainsi créé.
Le logiciel créera une nouvelle base de données vide dans le répertoire choisi ou il ouvrira une base de données
existante, le cas échéant.
Note : Cette fonction ne peut être utilisée pour copier les déclarations à l’INRP d’un répertoire dans un
autre. Vous devez utiliser l’explorateur de Windows pour copier manuellement le fichier de la base de
données INRPDATA.MDB d’un répertoire dans un autre et utiliser ensuite les étapes décrites ci-dessus pour
déplacer le répertoire de données par défaut. En outre, le logiciel ne peut ouvrir une base de données que si
elle a été créée pour l’année de déclaration en cours.
Importer les données / Gérer le système
IMPORTER LES DONNÉES / GÉRER LE SYSTÈME
· Importer les données
· Effacer les bases de données
Importer les donnéesSi vous souhaitez importer vos données des années de déclaration 2001 ou 2002, vous ne pourrez le faire que si
elles sont entreposées sur un lecteur de disque dur (y compris en réseau) ou sur une disquette. Si vous importez
des données, vous devrez, le cas échéant, mettre à jour les données sur l’installation et sur la substance, vérifier que
toute l’information est exacte et compléter les champs qui n’ont pas été importés.
Les déclarations de données d’autres installations peuvent également être téléchargées. Ce dispositif est utile pour
les coordonnateurs de société qui souhaitent combiner les rapports de plusieurs installations pour ne produire
qu’une seule déclaration.
Pour utiliser cette fonctionnalité, allez au « Menu principal » et choisissez « Importer les données /Gérer le système »
puis actionnez le bouton « Importer les données ». À l’invite, choisissez la lettre du lecteur et le nom du répertoire
du fichier de données concerné. Pour 2001, si vous avez installé le logiciel de déclaration dans le répertoire par
défaut, choisissez le fichier ExpoData.mdb trouvé dans l’un des deux répertoires suivants :
• C :\Programmes\NPRI-INRP\2001\Exports\NPRIData
OU
• C :\Programmes\NPRI-INRP\2001\Exports \X2CCData
Si vous avez exporté votre fichier sur une disquette, utilisez-la comme source de fichier à importer.
Pour l’année en cours, choisissez le fichier Expo_All.mdb trouvé dans le répertoire suivant :
• C :\Programmes\NPRI-INRP\2001\Exports
Le logiciel de l’INRP peut télécharger les données à partir de n’importe quel lecteur ou répertoire qui contient une
déclaration à l’INRP valide. Le logiciel indiquera à l’écran l’année des données téléchargées (2001 ou 2002); il
affichera également le nombre d’installations, de substances, et d’installations hors site qui seront téléchargées.
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 59
Étap
e 3
Durant le téléchargement, le programme indiquera la quantité d’inscriptions transférées et le nombre de doublets
trouvés. Si le logiciel détecte le téléchargement d’une installation existante, un avertissement sera affiché et vous
pourrez choisir l’une des options suivantes :
• écraser l’enregistrement existant avec les données de la disquette;
• créer une nouvelle installation avec un numéro d’identité INRP différent;
• arrêter la procédure de transfert des données de la disquette;
• annuler tout changement ultérieur.
Effacement des bases de donnéesCette fonction permet de supprimer toutes les données qui se trouvent actuellement dans le fichier NPRIData.mdb
dans le répertoire où le logiciel de déclaration a été installé (voir <<Changer répertoire>>). Une fois effacées, les
données ne peuvent être récupérées.
Examiner / Entrer / Modifier les donnéesLe logiciel exige que l’on enregistre les données d’identification de l’installation avant de saisir les renseignements
relatifs aux substances.
À partir du « Menu principal », choisissez « Examiner / Entrer / Modifier les données ». C’est à partir de cet écran
que vous pourrez déclarer toutes les données prescrites dans le cadre du programme choisi. Vous pouvez, en tout
temps, sauvegarder les données enregistrées ou annuler les modifications que vous venez de faire.
EXAMINER / ENTRER / MODIFIER LES DONNÉES
• Entrepreneur / Coordonnateur par défaut
• Installations déclarantes
• Substances à déclarer
• Cheminées (>= 50 mètres)
• Liste des plans d’eau
• Liste des installations hors site
Entrepreneur / Coordonnateur par défautVous êtes tenus de signaler si un entrepreneur ou un coordonnateur de la société est chargé de remplir la
déclaration ou de participer à cette tâche. Cette section facultative simplifie la procédure en fournissant une
information implicite que le logiciel utilisera au besoin. Si vous décidez de ne pas fournir cette information, vous
devrez l’enregistrer pour chacune des installations déclarantes.
C1.0 Entrepreneur par défaut (s’applique à l’entrepreneur, A21 et A22)Il se peut qu’une société ou une installation embauche un entrepreneur pour remplir sa déclaration à l’INRP. Dans
ce cas, Environnement Canada exige que les coordonnées de cet entrepreneur soient fournies.
Si vous répondez « Oui » à la question posée au champ C1.0, vous serez invités à enregistrer le nom, le numéro de
téléphone et l’adresse de l’entrepreneur. La fonction C1.0 aide les entrepreneurs indépendants qui produisent une
déclaration pour un certain nombre d’installations appartenant à la même société. L’information consignée dans
C1.0 et C2.0 s’inscrira automatiquement dans les champs des sections A21.0 et A22.0, respectivement, ce qui
permettra à l’entrepreneur indépendant de n’enregistrer ses coordonnées qu’une seule fois.
C3.0 Coordonnateur par défaut (s’applique au coordonnateur de la société, A8 et A9)Certaines sociétés confient à un coordonnateur la préparation des déclarations de plusieurs installations. Si vous
exercez des fonctions de coordonnateur pour plus d’une installation, vous pouvez enregistrer vos coordonnées ici,
au lieu de devoir les reproduire dans chacune des déclarations produites par ces installations.
Si vous répondez « Oui » à la question posée au champ C3.0, vous serez invités à enregistrer le nom, le numéro de
téléphone et l’adresse du coordonnateur de la société (consultez la description des section A8.0 et A9.0 pour obtenir
de plus amples renseignements). L’information consignée dans C3.0 et C4.0 s’inscrira automatiquement dans les
champs des sections A8.0 et A9.0, respectivement, ce qui permettra au coordonnateur de la société de n’enregistrer
ses coordonnées qu’une seule fois.
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
60 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 3
Note : La correspondance d’Environnement Canada sera adressée au coordonnateur de la société.
Installations déclarantesLes données relatives aux installations sont inscrites dans les sections A1.0 à A26.0 de la section « Installations
déclarantes ». Le formulaire de déclaration électronique permet de produire une déclaration pour plusieurs
installations à la fois. Ceci devrait s’avérer utile lorsqu’un coordonnateur est chargé de la déclaration des diverses
installations d’une entreprise. L’écran synthèse des installations et des substances donne un bref aperçu des
rejets sur place et des transferts hors site. On peut également examiner ce sommaire juste avant d’exporter une
déclaration. Reportez-vous à l’étape 4 pour obtenir des directives sur l’enregistrement des renseignements relatifs
aux installations.
Substances
Note : Vous ne pourrez enregistrer aucune information sur les substances avant d’avoir enregistré les
données relatives à l’installation concernée.
Les renseignements relatifs aux substances de l’INRP s’inscrivent dans les sections B1.0 à B40.0 de la déclaration des
substances. L’écran synthèse des substances affiche la liste des installations et des substances qui leur sont associées.
Les déclarations sur les substances peuvent être ajoutées, modifiées ou supprimées. L’écran synthèse des installations
et des substances donne un bref aperçu des rejets sur place et des transferts hors site. On peut également examiner
ce sommaire juste avant d’exporter une déclaration à l’INRP. Reportez-vous à l’étape 5 pour obtenir des directives
sur l’enregistrement des renseignements relatifs aux substances.
Les sections qui suivent décrivent les principales listes à servir utilisées par le logiciel. Les listes à servir peuvent être
modifiées ou corrigées si elles sont incomplètes ou inexactes.
Liste des cheminées de 50 mètres ou plus (une exigence de déclaration pour les PCA)
Note : Il faut avoir enregistré ou importé les données pour au moins une installation avant de pouvoir
accéder à cette liste à servir.
Si vous choisissez le bouton « Liste des cheminées de 50 mètres ou plus », la liste à servir des cheminées apparaîtra
pour les installations déclarantes. Vous pouvez ajouter une cheminée ou modifier une cheminée déjà enregistrée
en sélectionnant les boutons « Ajouter » ou « Modifier » en bas de votre écran. Vous aurez alors accès à l’écran
de désignation des cheminées de 50 mètres ou plus. Les champs S2.1 à S2.8 doivent être remplis pour toutes les
cheminées de 50 mètres ou plus au-dessus du niveau du sol qui atteignent les seuils de rejet établis (tableau 14).
TABLEAU 14 : SEUILS D’IDENTIFICATION ET DE DÉCLARATION DES PCA POUR LES CHEMINÉES DE 50 MÈTRES OU PLUS
PCA Seuil pour la cheminée
Monoxyde de carbone 5 tonnes
NOx (exprimé sous forme de NO2) 5 tonnes
Dioxyde de soufre 5 tonnes
Particules totales 5 tonnes
Composés organiques volatils 5 tonnes
PM2,5 0,15 tonne
PM10 0,25 tonne
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 61
Étap
e 3
S2.1 et S2.2 Numéro d’identité et nom de la cheminée
Le logiciel assignera à chaque cheminée un numéro d’identité et fournira un champ qui vous permettra
d’enregistrer le nom et une description de la cheminée. Cette fonction a pour but de faciliter
l’identification de la cheminée par l’installation, pour la déclaration actuelle et les déclarations futures.
Environnement Canada recommande fortement aux installations de fournir des noms de cheminée
adéquats.
S2.3 Hauteur de la cheminée (m)
Cette section renvoie à la hauteur de la cheminée par rapport au niveau du sol. La hauteur de la cheminée
est déterminée en mesurant la cheminée à partir du niveau du sol jusqu’au niveau d’échappement de
la cheminée. La même procédure sera utilisée si la cheminée est installée sur le toit d’un édifice. Par
exemple, on estimera à 50 m la hauteur totale d’une cheminée de 30 m érigée sur le toit d’un immeuble
de 20 mètres.
S2.4 Diamètre de la cheminée (m)
Déclarez le diamètre intérieur au sommet de la cheminée. Si l’ouverture au sommet de la cheminée n’est
pas circulaire, calculez et déclarez le diamètre équivalent en utilisant l’équation suivante :
Ed = 2 ( L x l ) L + l
Où L = longueur et
l = largeur
S2.5 Vélocité du flux à la sortie (m/s)
Enregistrez la vélocité moyenne du gaz à la sortie de la cheminée ou de la balise. Ce nombre est souvent
exigé pour l’obtention d’un permis d’exploitation; utilisez, le cas échéant, la valeur figurant sur le permis.
Au cas où le débit est la seule variable connue, utilisez l’équation suivante pour convertir le flux (à savoir,
les m3/s) en vélocité (m/s) :
v =
•V
A
Où : v = la vélocité à la sortie en m/s
••
V = débit volumétrique en m3/s
A = Superficie de la cheminée en m2
S2.6 Température à la sortie (en oC)
Enregistrez la température moyenne du gaz à la sortie de la cheminée, ou la température moyenne au
sommet de la flamme s’il s’agit d’une balise. Ce nombre est souvent exigé pour l’obtention d’un permis
d’exploitation; utilisez, le cas échéant, la valeur figurant sur le permis. Les équations pour convertir les
Kelvins et les degrés Fahrenheit en degrés Celsius sont fournies ci-après :
Fahrenheit (oF) en Celsius (oC) :
oC =5 [oF - 32]9
Kelvin (K) en Celsius (oC) :
K = oC + 273.16
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
62 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 3
lL
S2.7 et S2.8 Latitude et longitude de la cheminée (données facultatives)
Si les valeurs de la longitude et de la latitude sont connues (p.ex. fournies dans les permis réglementaires
ou les plans du site), indiquez ce renseignement dans les champs fournis. Il faut indiquer ces valeurs en
degrés, minutes et secondes. Il n’est pas obligatoire de communiquer ces renseignements, mais ceux-ci
peuvent être utiles aux responsables régionaux de la modélisation de la qualité de l’air qui utilisent les
données de l’INRP pour les PCA.
Liste des plans d’eauChoisissez ce bouton pour ouvrir le tableau contenant la « Liste à servir des plans d’eau ». Les entrées, dans ce
tableau, peuvent être extraites de la liste à servir des plans d’eau à laquelle vous aurez accès quand vous remplirez
la colonne des plans d’eau du champ B12.3 de la déclaration des substances.
Si vous déclarez les rejets d’une substance de l’INRP dans des eaux de surface (cours d’eau, rivière, lac, baie,
ruisseau, etc.), vous devez identifier le plan d’eau récepteur. Pour faire en sorte que les plans d’eau soient identifiés
de manière homogène, une liste de noms a été extraite des données répertoriées à l’INRP et du Répertoire
toponymique du Canada. Les noms contenus dans cette liste initiale ne peuvent pas être modifiés. Toutefois, si vous
ne pouvez pas trouver le nom d’un plan d’eau, vous pouvez ajouter un toponyme à la liste. Lorsque vous ajoutez un
plan d’eau, utilisez l’appellation officielle.
Il y a deux manières de modifier le tableau de la liste à servir des plans d’eau :
• choisir « Plans d’eau » dans le menu « Examiner / Entrer / Modifier les données »;
• dans le champ B12.3, sélectionner le bouton de la colonne « Nombre de plans d’eau », puis, dans l’écran
suivant, choisir « Ajouter un plan d’eau à la liste à servir ».
Une fois que vous avez ajouté un plan d’eau, vous êtes tenus de déclarer le volume ou la quantité de la substance
rejetée dans ce plan d’eau. N’ajoutez pas de nouveau nom de plan d’eau à moins que celui-ci ne corresponde à
au moins une évacuation dans les eaux de surface identifiée au champ B12.3, sans quoi le logiciel estimera qu’il
s’agit d’un plan d’eau orphelin. Pour corriger cette erreur, il faudra soit préciser les rejets dans ce plan d’eau ou
supprimer ce dernier.
Installations hors siteChoisissez ce bouton pour ouvrir le tableau contenant la « Liste à servir des installations hors site ». Les entrées,
dans ce tableau, sont enregistrées dans la liste à servir à laquelle vous aurez accès quand vous remplirez la colonne
« Nombre d’installations hors site » des champs B22.1 et B25.1 de la déclaration des substances.
Aux fins de l’INRP, il existe trois types d’installations hors site :
• les installations où la substance déclarée est envoyée à des fins d’élimination définitive ou de traitement
préalable à son élimination;
• les usines municipales d’épuration (UME) où votre installation envoie un effluent dans lequel se trouve
la substance déclarée;
• les installations où des matières contenant la substance déclarée ont été envoyées pour recyclage.
Toute évacuation dans des égouts sanitaires doit être déclarée comme un transfert pour élimination à une UME,
peu importe le type de traitement effectué par cette usine ou la nature de ce traitement.
Si votre installation transfère une substance hors site pour élimination ou recyclage, vous devez désigner
l’installation destinataire. Pour que les installations hors site soient identifiées de façon systématique, on a dressé
une liste à partir des données déclarées à Environnement Canada les années précédentes. L’information relative aux
installations hors site de cette liste initiale ne peut être modifiée. Vous pouvez toutefois y ajouter le nom et l’adresse
d’une nouvelle installation hors site si vous n’y trouvez pas celui de l’installation où les substances en question ont
été transférées. Assurez-vous d’utiliser le nom officiel de l’installation hors site lorsque vous faites un choix dans la
liste à servir ou que vous y ajoutez une installation.
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 63
Étap
e 3
Il existe deux façons de mettre à jour le tableau de la liste à servir des installations hors site :
• choisir « Liste des installations hors site » dans le menu « Examiner / Entrer / Modifier les données »;
OU
• dans le champ B22.1 ou B25.1, sélectionner la colonne « Nombre d’installations hors site » puis choisir
« Ajouter une installation hors site à la liste à servir ».
Une fois que vous aurez ajouté une installation hors site à la liste, vous serez tenus de déclarer la quantité de la
substance transférée vers cette installation. N’identifiez aucune installation hors site qui ne corresponde à au
moins une évacuation dans les eaux de surface désignée au champ B12.3, sans quoi le logiciel estimera qu’il
s’agit d’une « installation orpheline ». Pour corriger cette erreur, il faudra soit enregistrer un transfert vers cette
installation ou supprimer cette dernière.
Vérifier les erreurs / Exporter les donnéesVoir l’étape 6 pour une description complète de ce menu.
Menu d’impressionÀ partir de cet écran, vous pouvez définir les valeurs implicites de l’imprimante, imprimer une déclaration complète
ou partielle et imprimer l’attestation pour chacun des programmes pour lequel vous produisez une déclaration
Note : NE joignez PAS de copie papier de votre déclaration en plus de votre formulaire électronique. Seule la
copie électronique accompagnée de l’attestation signée est obligatoire.
MENU D’IMPRESSION
• Imprimer l’attestation
• Imprimer les installations / substances
• Imprimer d’autres renseignements
• Imprimer les cheminées (>= 50 mètres)
• Imprimer les plans d’eau
• Imprimer les installations hors site
• Imprimer la liste sommaire
• Imprimer les erreurs de déclaration
• Réglage de l’imprimante
Imprimer l’attestationUne attestation signée et datée doit être présentée à l’INRP avec la déclaration. Chaque attestation propre à un
programme créé par le logiciel est ajustée pour refléter l’information que contient la déclaration électronique pour ce
programme.
Un bref sommaire est imprimé dans le cadre de l’attestation. Ce sommaire énumère les installations, leurs
déclarations de substances et les quantités totales rejetées sur place ou transférées hors site pour élimination ou
recyclage. L’attestation comprend les nom et adresse du responsable de la société identifié aux sections A16.0 et
A17.0.
Imprimer les installations / substancesCe rapport fournit un compte rendu détaillé de tous les renseignements contenus dans la déclaration à l’INRP.
Une série de cases à cocher vous permet de choisir parmi les options d’impression présentées. Par défaut, le
rapport indiquera toutes les installations et toutes les substances. Les installations hors site et les plans d’eau
doivent être imprimés séparément. Vous pouvez n’imprimer que les installations, sans la liste des substances qui
leur correspondent ou imprimer des sections particulières des rapports sur les installations et les substances.
Vous avez aussi le choix d’imprimer le rapport dans la « langue de correspondance ». Cette fonction permet aussi
d’imprimer en anglais les déclarations produites en anglais, et en français les déclarations produites en français.
On peut aussi imprimer les titres en français ou en anglais sans que la langue d’enregistrement des données de la
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
Étape 3
64 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
déclaration soit modifiée. Il n’est pas obligatoire d’imprimer un exemplaire de votre déclaration pour présentation à
Environnement Canada. Cette fonction est accessible pour votre convenance au cours de la préparation de votre
soumission ou pour produire une copie papier du rapport pour vos propres besoins.
Imprimer des renseignements supplémentaires
Imprimer les cheminées (>= 50 mètres)
Ce rapport fournit une liste de toutes les cheminées de 50 mètres ou plus pour lesquelles l’installation a déclaré
le rejet d’une substance figurant dans la liste des PCA.
Imprimer les plans d’eau
Ce rapport fournit une liste de tous les plans d’eau dans lesquels des rejets d’une substance de l’INRP ont été
déclarés par l’installation.
Imprimer les installations hors site
Ce rapport fournit une liste de toutes les installations hors site pour lesquelles des rejets d’une substance de l’INRP
ont été déclarés.
Imprimer la liste sommaire
Ce rapport fournit un résumé des rejets et transferts réels et prévus, pour chacune des substances déclarées.
Imprimer les erreurs de déclarationCe rapport fournit un résumé des erreurs détectées dans les déclarations sur les installations et les substances, qui
doivent être corrigées avant l’exportation des données.
Réglage de l’imprimanteVous avez le choix d’envoyer le rapport à une imprimante (« P ») ou dans un fichier (« F »). Le logiciel peut utiliser
n’importe quelle imprimante. Néanmoins, vous pouvez copier la déclaration dans un fichier lorsque l’imprimante
est inaccessible. Le fichier produit est un simple document « texte » qui peut être traité par Notepad, WordPad ou
tout autre programme de traitement de texte. Si vous éprouvez des difficultés, essayez d’utiliser l’option « Imprimez
dans un fichier » puis imprimez à partir de Notepad, de Wordpad ou de tout autre programme de traitement de
texte.
SUGGESTION : Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez une police dont les caractères ont une taille
constante, comme « Courrier 10 points » ou « Nouveau Courrier ». Le recours à d’autres polices ne peut
garantir une présentation convenable.
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 65
Étap
e 3
Suivez les étapes 4 et 5 pour compléter votre déclaration, puis les étapes 6 et 7 pour exporter vos données et
faire parvenir votre déclaration à Environnement Canada ou aux autres programmes choisis.
Le formulaire électronique de déclaration et les étapes 4 et 5 du présent Guide sont organisés de la façon suivante :
Étape 4
• Section A1 Données sur l’installation
Étape 5
• Section B1 Données sur la substance
• Section B10 Rejets sur place dans l’environnement
• Section B20 Transferts hors site pour élimination ou recyclage
• Section B30 Activités de prévention de la pollution
• Section B40 Coefficient de production et indice d’activité
Examinez les explications fournies pour ces sections avant de remplir votre déclaration pour l’année 2002.
Étape 3 – Installez le logiciel de déclaration et téléchargez les données
66 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 3
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installationLes étapes 4 et 5 décrivent les renseignements à fournir et la procédure à suivre pour se conformer à l’avis de la
Gazette du Canada pour l’année 2002. Un formulaire de déclaration électronique a été élaboré pour faciliter la saisie
des données, pour offrir une assistance en ligne aux personnes chargées de remplir la déclaration et pour réduire le
nombre d’erreurs de transcription des données. Afin d’en faciliter l’utilisation, les étapes 4 et 5 suivent l’ordre de
présentation et utilisent les mêmes titres et numéros que le formulaire de déclaration électronique.
NOTE : Certaines installations ont remplacé le personnel qui était chargé de préparer les déclarations à l’INRP.
Par conséquent, les nouveaux venus ne sont pas au courant de l’obligation de produire une déclaration, ne
reçoivent pas la trousse de déclaration à l’INRP quand elle arrive à l’installation ou ne peuvent pas trouver les
données électroniques et les dossiers utilisés pour préparer le rapport de l’année précédente. Il peut donc arriver
que certaines installations produisent une déclaration tardive ou incomplète. Toutes les installations devraient
établir et tenir à jour des procédures administratives appropriées pour garantir une transition ordonnée lors de
changements de personnel ou autres changements d’entreprise et pour garantir que les choses soient faites en
toute diligence
Si votre installation est située en Ontario et si vous êtes tenus de produire une déclaration à l’INRP et au ministère
de l’Environnement de l’Ontario, le logiciel affichera les champs des deux organismes (INRP et MEO). Consultez le
Guide de déclaration des polluants régis par le Règlement 127/01 de l’Ontario au moyen du logiciel INRP – 2002 ou le
fichier d’aide pour obtenir une description des champs du ministère ontarien.
Données sur l’installationEn partant du « Menu principal » du logiciel de l’INRP, choisissez le menu « Examiner / Entrer / Modifier les
données ». Le formulaire de déclaration électronique permet de faire, à l’INRP, une déclaration pour plus d’une
installation. Si un coordonnateur est chargé de remplir la déclaration à l’INRP pour plusieurs installations
d’une même entreprise, sa tâche s’en trouvera facilitée. On peut également ajouter une installation à la liste des
installations, en supprimer une ou y apporter des modifications. La suppression d’une installation entraînera celle
de toutes les données sur la substance enregistrées précédemment.
À n’importe quelle étape de la déclaration, il est possible de sauvegarder les renseignements fournis ou d’annuler
les changements effectués. Sauvegardez souvent vos données pour éviter d’en perdre en cas de panne
d’ordinateur ou de problème de logiciel.
A1.0 Numéro d’identité à l’INRP, adresse du site Web et numéro Dun & BradstreetLe champ « Année de déclaration » ne peut être modifié. Il précise l’année civile pour laquelle vous êtes tenus de
produire une déclaration à l’INRP et pour laquelle vous fournirez des renseignements.
A1.1 Numéro d’identité à l’INRPSi vous avez déjà produit une déclaration à l’INRP pour votre installation au cours d’une année précédente, un
numéro d’identité permanent lui a été attribué. Ce numéro d’identité de l’INRP désigne l’installation située à
un endroit donné et il ne change pas, même s’il y a un changement de propriétaire ou de nom. Il apparaît sur
l’étiquette de la trousse de l’INRP pour l’an 2002 ou dans la correspondance adressée à votre installation ou à votre
entreprise. Si vous ne trouvez pas ce numéro, communiquez avec le bureau de l’INRP de votre région (voir l’adresse
au verso de la couverture).
Si vous produisez une déclaration pour la première fois, vous devrez créer un numéro d’identité temporaire en
cliquant sur le bouton « Créer un noIDINRP ». Environnement Canada assignera un numéro d’identité permanent
à votre installation à une date ultérieure.
NOTE : Un certain nombre d’installations n’inscrivent pas le numéro d’identité de l’INRP qui leur a été
assigné. Votre numéro d’identité vous est fourni par correspondance par l’INRP. Les numéros d’identité
valides se situent entre 00001 et 99999. Communiquez avec votre bureau régional de l’INRP si vous
ne trouvez pas votre numéro d’identité.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 67
Étap
e 4
A1.2 LangueLes échanges de correspondance entre Environnement Canada et votre installation se feront dans la langue indiquée
dans ce champ – le français ou l’anglais. Le code indiquant la langue détermine également la langue d’impression
des rapports.
A1.4 Adresse du site WebIl s’agit d’un champ facultatif où vous pouvez afficher l’adresse du site Web de votre installation ou de votre société
mère. L’adresse que vous fournissez sera intégrée à la base de données en ligne de l’INRP et permettra aux visiteurs
d’accéder directement à votre site Web pour obtenir de plus amples renseignements.
A1.5 Numéro Dun & Bradstreet [D-U-N-S]Le numéro D-U-N-S- est un nombre à neufchiffres que la société Dun & Bradstreet utilise pour identifier les
entreprises dans sa base de données financières. Il permet à Environnement Canada de préciser les rapports
organisationnels existant entre les installations et leur société mère. Il est probable qu’une grande entreprise aura
un grand nombre de numéros D-U-N-S établissant les liens entre ses sièges sociaux, ses filiales, ses succursales et
ses installations. Déclarez le numéro D-U-N-S de votre installation. Vous pouvez l’obtenir en vous adressant au
trésorier ou à l’agent financier de votre installation. Si votre installation n’a pas de numéro D-U-N-S, mais que
la société mère en a un, déclarez ce numéro dans la section A3.0 « Renseignements sur la société mère ». Si vous
voulez vérifier votre numéro D-U-N-S ou en obtenir un nouveau, appelez le Centre de service à la clientèle de
Dun & Bradstreet au numéro 1-800-463-6362 ou (905) 568-6000 [téléc. : (905) 568-6197]. Pour obtenir d’autres
renseignements, vous pouvez consulter le site Web de Dun & Bradstreet à l’adresse suivante : <www.dnb.ca>.
A2.0 Désignation et adresse de l’installationLa base de données de l’INRP accepte maintenant les minuscules et les majuscules; cela facilite la lecture des
données. L’ENTRÉE DE DONNÉES EN MAJUSCULES SEULEMENT EST DÉCONSEILLÉE. Prenez le temps
d’indiquer la désignation de votre installation exactement comme vous désirez la voir apparaître dans la base de
données accessible au public. Cette appellation servira à désigner votre installation dans tous les rapports et tous les
documents d’information d’Environnement Canada et elle devrait, par conséquent, être soigneusement sélectionnée
pour bien décrire votre installation.
Les coordonnées géographiques des installations sont établies par Environnement Canada. Les installations
peuvent être priées de fournir les renseignements requis pour déterminer ces coordonnées.
A2.1 Raison sociale de la sociétéIndiquez la raison sociale de l’entreprise ou de la société. Ce champ est obligatoire. Si votre société a plus d’une
installation, assurez-vous que toutes ces installations lui ont attribué la même raison sociale.
A2.2 Nom de l’installationIndiquez le nom de l’installation ou tout autre renseignement qui, conjointement avec la raison sociale de la société,
permet de désigner votre installation sans équivoque. Si la « Raison sociale de la société » désigne votre installation
sans équivoque possible, vous n’êtes pas tenus de remplir le champ « Nom de l’installation ».
RAISON SOCIALE DE LA SOCIÉTÉ NOM DE L’INSTALLATION
Novo-pharma Inc. Usine de fabrication de lotions
Aérocan Montréal
Les raffineries canadiennes Usine de traitement du Manitoba
Les fabricants internationaux Division ABC d’Ottawa
A2.3 et A2.4 Adresse civiqueL’« Adresse civique » indique la situation géographique de l’installation. Elle ne peut être remplacée par une
case postale ou une adresse postale. On peut fournir une adresse postale pour le responsable des renseignements
techniques, le coordonnateur de l’entreprise ou le responsable des renseignements au public de l’installation.
Indiquez le nom de la rue et le numéro et tout autre indicatif pertinent, comme le numéro de la pièce ou le nom de
l’immeuble. En milieu rural où l’adresse civique n’est pas précisée, indiquez les numéros du lot et de la concession,
ainsi que le canton, ou ce qui en tient lieu.
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Étape 4
68 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
A2.5 Ville ou municipalité régionaleIndiquez le nom de la ville, de la municipalité, du village, de la municipalité régionale ou du canton où votre
installation est située.
A2.6 Province ou territoireEntrez le nom de la province ou du territoire où votre installation est située. On peut choisir ce nom ou
l’abréviation à partir d’une liste à servir que l’on peut consulter lorsque le curseur est dans le champ « Province ».
A2.7 Code postalIndiquez le code postal. Le programme se chargera du format (par exemple, V7M 3H7). Ce champ est optionnel
pour les adresses rurales mais il est conseillé d’en enregistrer une si elle existe (voir A2.11).
A2.11 Adresse ruraleSi vous répondez « Oui » l’adresse ci-dessus sera identifiée comme une adresse rurale.
A3.0 Renseignements sur la société mèreAux fins de la déclaration à l’INRP, on définit une société mère comme la société – ou le groupe de sociétés – située
au sommet de la hiérarchie des sociétés exerçant directement un contrôle sur les activités de votre installation.
Si votre société n’est pas sous le contrôle d’une autre société ou n’appartient à aucune autre société, choisissez
« Non » à la question posée au champ A3.1 : « L’installation est-elle sous la direction d’une autre société ou d’autres
sociétés? ». Dans le cas contraire, choisissez « Oui » dans le champ A3.1. L’écran « Données sur les sociétés mères
qui contrôlent cette installation » apparaît alors et on peut y préciser le nom et l’adresse de chaque société mère
ainsi que le pourcentage des actions détenues par chacune.
Le numéro D-U-N-S identifie la société mère et les relations d’affaires qu’elle entretient avec l’installation.
Remplissez ce champ tel que décrit au point A1.5.
Vous trouverez les codes de la province, du territoire ou de l’État américain qui conviennent dans la liste à servir
que vous pouvez consulter quand le curseur se trouve dans ces champs. Le champ P1.8 « Code Zip ou autre »
est fourni pour l’enregistrement du code équivalent au code postal des sociétés installées aux États-Unis ou dans
d’autres pays. Le champ « Pays » (P1.10) ne doit être rempli que si la société n’est pas installée au Canada ou aux
États-Unis. Ce champ peut permettre également d’enregistrer les renseignements qui ne sont pas contenus dans les
autres champs d’adresse et qui doivent figurer sur l’étiquette d’adresse pour garantir la livraison.
A4.0 Responsable des renseignements au publicIndiquez le nom, le titre du poste, l’adresse électronique, le numéro de téléphone (le poste, s’il y a lieu) et le
numéro de télécopieur du responsable des renseignements au public de l’installation. Il n’est pas nécessaire que
celui-ci soit l’auteur de la déclaration ou le signataire de l’attestation, ni même qu’il travaille sur les lieux
mêmes de l’installation. Il doit néanmoins pouvoir répondre aux questions du public portant sur la déclaration.
Le responsable des renseignements au public peut être identifié simplement par un titre général, par exemple,
« Coordonnateur des questions environnementales ». Le nom du responsable des renseignements au public sera
indiqué dans la base de données de l’INRP accessible au public. Si ces champs ne sont pas remplis, le responsable
des renseignements techniques (voir le champ A6.0) sera considéré comme le responsable des renseignements au
public dans la base de données de l’INRP.
A5.0 Adresse du responsable des renseignements au publicSi l’adresse postale du responsable des renseignements au public diffère de l’adresse civique de l’installation (A2.0),
il faut remplir ce champ. Le nom de la province, du territoire, ou de l’État américain, peut être trouvé dans la liste
à servir qui est accessible quand le curseur se trouve dans ces champs. Le champ A5.8 « Code Zip ou autre » peut
être utilisé lorsque l’adresse postale correspond à un endroit situé aux États-Unis ou dans d’autres pays. Le champ
« Pays » (A5.10) ne doit être rempli que si l’adresse correspond à un endroit situé hors du Canada ou des États-Unis.
A6.0 Responsable des renseignements techniquesIndiquez le nom, le titre du poste, l’adresse électronique, le numéro de téléphone (le poste, s’il y a lieu) et le numéro
de télécopieur du responsable des renseignements techniques à qui Environnement Canada pourrait s’adresser si la
déclaration exigeait des éclaircissements. Celui-ci devrait être au fait des détails de la déclaration et devrait pouvoir
répondre à des questions portant sur les renseignements fournis. Si le nom du responsable des renseignements au
public de l’installation n’est pas inscrit dans la section A4.0, c’est le responsable des renseignements techniques
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 69
Étap
e 4
qui, dans la base de données de l’INRP, sera désigné comme responsable des renseignements au public. De plus,
Environnement Canada adressera ses requêtes, ses envois et sa documentation au responsable des renseignements
techniques, à moins qu’un coordonnateur de l’entreprise ne soit désigné dans la section A8.0. Un consultant peut
assumer le rôle de responsable des renseignements techniques pourvu qu’un coordonnateur de l’entreprise soit
désigné dans la section A8.0.
A7.0 Adresse du responsable des renseignements techniquesSi l’adresse postale du responsable des renseignements techniques diffère de l’adresse civique de l’installation (A2.0),
on doit l’indiquer dans la présente section, en suivant la même procédure que dans la section A5.0.
A21.0 Entrepreneur, personne-ressourceSi un entrepreneur indépendant remplit la déclaration de l’INRP au nom d’une installation, enregistrez
l’information relative à cet entrepreneur. Cette section sera déjà remplie si vous avez enregistré les données requises
dans le champ C1.0 des écrans de démarrage. Dans la déclaration à l’INRP, C1.0 remplace globalement A21.0
pour toutes les installations de la société. Néanmoins, si différents entrepreneurs ont été utilisés pour certaines
installations, vous pouvez modifier les coordonnées de l’entrepreneur indépendant pour diverses installations grâce
à cette section.
A22.0 Adresse de l’entrepreneurComplétez les champs de la section A22.0 tel que décrit à A5.0. Si vous avez rempli les champs de C2.0 dans
les écrans de démarrage, ces champs seront déjà remplis. Si l’entrepreneur n’est pas le même pour toutes les
installations détenues par une société, cet écran vous permettra de modifier l’adresse de l’entrepreneur pour une
installation donnée.
A8.0 Coordonnateur de la sociétéIl se peut que certaines sociétés désignent, en plus du responsable des renseignements techniques, un responsable
chargé de coordonner les déclarations de leurs installations. Si vous répondez « Oui » à la question « Voulez-vous
que l’on envoie de l’information à un agent de liaison? », indiquez le nom, le titre du poste, l’adresse électronique,
le numéro de téléphone (le poste, s’il y a lieu) et le numéro de télécopieur du coordonnateur de la société (champs
A8.1 à A8.8). Environnement Canada adressera sa correspondance au coordonnateur de la société ou, à défaut
de coordonnateur, au responsable des renseignements techniques. Cette section sera déjà remplie si vous avez
enregistré cette information dans la section C2.0 des écrans de démarrage (voir l’étape 3).
A9.0 Adresse du coordonnateur de la sociétéSi l’adresse postale du coordonnateur de la société diffère de l’adresse civique de l’installation (A2.0), on doit
l’indiquer dans la présente section, en suivant la procédure décrite dans la section A5.0. Cette section sera déjà
remplie si vous avez enregistré l’information dans la section C4.0 des écrans de démarrage (voir l’étape).
A10.0 Codes primaires de la classification des industriesLa classification des industries permet d’identifier différents types d’entreprises et d’industries. L’INRP a adopté
le Système de classification des industries de l’Amérique du Nord (SCIAN Canada) comme norme de désignation
des secteurs industriels pour permettre une meilleure comparaison des données de l’INRP avec des inventaires
similaires établis aux États-Unis et au Mexique. Cette année, l’INRP continuera à recueillir les données des
classifications types des industries (CTI) canadiennes et américaines pour assurer la continuité des données
historiques.
NOTE : De nombreuses installations fournissent des codes de classification des industries qui sont
incompatibles avec leurs activités industrielles. Les installations doivent s’assurer que les codes de la
Classification type des industries(CTI) canadienne et américaine et du Système de classification des
industries de l’Amérique du Nord (SCIAN) qu’elles déclarent décrivent au mieux leur principale activité
commerciale. Si vous avez des questions quant au choix des codes de classification des industries
communiquez avec votre bureau régional de l’INRP.
Système de classification des industries de l’Amérique du Nord (SCIAN)Le SCIAN a été élaboré par Statistique Canada, le United States Office of Management and Budget et l’Instituto
Nacional de Estadistica Geografia e Informatica du Mexique pour permettre aux organismes nationaux de ces pays
de recueillir des données statistiques comparables entre elles (Statistique Canada, 1998). Statistique Canada a
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Étape 4
70 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
adopté le SCIAN en remplacement de la CTI de 1980 comme norme de classification des industries. Le site Web de
Statistique Canada contient des renseignements complets sur le SCIAN, à l’adresse
<www.statcan.ca/francais/Subjects/Standard/index_f.htm>.
Vous pouvez commander un exemplaire du manuel du SCIAN (Version imprimée, no de catalogue 12-501-XPF;
CD-ROM, no de catalogue 12-501-XCB) en direct et sans frais en téléphonant au 1-800-700-1033 ou par
télécopieur, au 1-800-889-9734, ou encore en vous adressant aux centres de référence régionaux de Statistique
Canada.
Le SCIAN Canada comprend 20 secteurs, 99 sous-secteurs, 321 groupes d’industries, 734 industries et
921 industries nationales. Au sein de ces secteurs, les industries sont groupées selon leur procédé de production
plutôt que d’après les biens produits et les services offerts. Le système de numérotation adopté est un code à six
chiffres dont les cinq premiers sont utilisés par les trois pays pour produire des données comparables. Les deux
premiers chiffres désignent le secteur, le troisième désigne le sous-secteur, le quatrième désigne le groupe
d’industries et le cinquième désigne l’industrie. Par exemple, les deux premiers chiffres « 22 » désignent le secteur
des services publics comprenant les entreprises qui exploitent les services publics du gaz, de l’électricité et des eaux.
Le code à quatre chiffres du SCIAN « 2211 » renvoie au groupe des industries de génération, de transmission et de
distribution d’électricité. À l’intérieur de ce groupe, le code 22111 renvoie à la production d’électricité alors que le
code 22112 concerne la transmission, le contrôle et la distribution d’électricité. Le sixième chiffre est utilisé pour
désigner les industries nationales. À ce niveau de détail, les organismes nationaux des trois pays sont libres
d’adopter des classifications qui conviennent à leur propre économie. Dans cet exemple, la production d’électricité
à partir de sources hydroélectriques, de combustibles fossiles et de sources électriques et nucléaires ont les codes du
SCIAN 221111, 221112, et 221113, respectivement.
Les secteurs et sous-secteurs de la classification du SCIAN et leurs codes à deux, trois et quatre chiffres sont
présentés à l’annexe 8. Le formulaire de déclaration électronique fournit une liste à servir des codes du SCIAN.
Si vous n’êtes pas sûrs du code SCIAN correspondant à votre installation, communiquez avec votre bureau régional
de l’INRP.
Codes de la Classification type des industries (CTI)Les codes CTI sont des indicateurs numériques correspondant à différents types d’entreprises et d’industries
(Statistique Canada, 1989). Les deux premiers chiffres d’un code CTI à quatre chiffres représentent un secteur
industriel important et les deux derniers, le domaine de spécialisation de l’installation dans ce secteur. Par exemple,
dans le code canadien CTI « 3751 », les deux premiers chiffres « 37 » représentent le secteur général de l’industrie
chimique, tandis que les deux derniers « 51 » renvoient plus particulièrement à l’industrie des peintures et
des vernis. Le code 3 741 s’applique au même grand secteur, mais il désigne plus particulièrement l’industrie
pharmaceutique. On trouvera, aux annexes 9 et 10, respectivement, les codes CTI à deux chiffres du Canada et des
États-Unis. Le formulaire de déclaration électronique donne accès à une liste à servir des codes canadiens CTI à
deux chiffres. Le logiciel fournit aussi des tables de correspondance entre les codes CTI canadiens à quatre chiffres
et les codes CTI des É.-U. En cas de doute sur le code CTI qui représente le mieux votre installation, communiquez
avec le bureau de l’INRP de votre région.
A10.1 Code CTI canadien à deux chiffresInscrivez le code CTI canadien à deux chiffres qui décrit le mieux le secteur d’activités de votre entreprise. Ces
codes apparaissent à l’annexe 9 et peuvent aussi être sélectionnés dans la liste à servir. Votre installation peut exercer
plusieurs activités différentes qui sont décrites par plus d’un code CTI. Dans ce cas, utilisez celui qui représente les
principales activités de votre installation.
A10.2 Code CTI canadien à quatre chiffresEn partant du code à deux chiffres fourni au champ A10.1, le logiciel affichera une liste à servir de codes à quatre
chiffres s’appliquant à votre secteur industriel. À partir des descriptions fournies, choisissez le code CTI canadien
qui convient le mieux aux activités de votre installation.
A10.3 Code CTI des États-Unis à quatre chiffresÀ partir du code CTI canadien fourni au champ A10.2, le logiciel affichera une liste à servir de codes CTI à quatre
chiffres des États-Unis susceptibles de s’appliquer à votre installation. Comme certaines catégories canadiennes sont
plus larges que leur contrepartie américaine, il se peut que plusieurs codes américains correspondent à un seul code
canadien. La tendance à choisir le premier code présenté par le logiciel est une source d’erreurs fréquentes.
Assurez-vous de choisir le code CTI américain qui caractérise le mieux votre installation.
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 71
Étap
e 4
A10.4 Code du SCIAN à deux chiffresChoisissez le code à deux chiffres ou l’ensemble des codes qui décrivent le mieux le secteur industriel au sein duquel
fonctionne votre installation. Vous avez accès à une liste à servir ou vous pouvez utiliser les codes du SCIAN qui
apparaissent à l’annexe 8. Notez que certains secteurs, comme le secteur de la fabrication (31-33), chevauchent
plusieurs codes à deux chiffres. Utilisez la liste à servir pour sélectionner la gamme de codes SCIAN à deux chiffres
qui convient.
A10.5 Code du SCIAN à quatre chiffresEn se fondant sur le code SCIAN à deux chiffres inscrit dans le champ A10.4, le logiciel ouvrira une liste à servir
de codes à quatre chiffres pour les sous-secteurs correspondants. Une liste de codes SCIAN à quatre chiffres est
également fournie à l’annexe 8.
A10.6 Code du SCIAN Canada à six chiffresEnfin, en vous basant sur les codes SCIAN à quatre chiffres inscrits dans le champ A10.5, le logiciel affichera une
liste à servir des codes à six chiffres pour les industries nationales correspondantes.
A11.0 Nombre d’employés à plein temps ou équivalent
A11.1 Nombre d’employésIndiquez le nombre d’employés à temps plein que compte votre installation, ou l’équivalent. Ce seuil dépend
précisément du nombre total d’heures de travail de l’ensemble des employés, et non pas du nombre d’employés
qui travaillent. Pour déterminer ce nombre, additionnez les heures de travail
• des personnes employées à l’installation, y compris les étudiants, les personnes employées à temps partiel
ou pour une période déterminée;
• du (ou des) propriétaire(s) qui exécute(nt) des travaux sur les lieux de l’installation;
• des personnes qui, sur les lieux de l’installation, exécutent de façon routinière des travaux liés à
l’exploitation normale de l’installation, au cours de la période correspondant à ces travaux, notamment
les heures de travail d’un entrepreneur…
et diviser ce total par 20 000 heures. Le nombre total d’heures de travail inclut les congés payés et les congés de
maladie.
A11.2 Activités auxquelles le seuil de 20 000 heures de travail ne s’applique pasLe seuil de 20 000 heures de travail ne s’applique pas aux installations qui servent à certains modes d’incinération,
à la préservation du bois, aux opérations de terminal et aux installations de collecte des eaux usées ayant un débit
d’évacuation dans les plans d’eau de 10 000 m3 ou plus par jour. Consultez l’étape 1 du présent Guide pour obtenir
de plus amples renseignements sur ces activités.
Si votre installation a servi exclusivement ou principalement à l’une des activités d’incinération retenues (de A11.2.a
à A11.2.d), vous devez produire une déclaration pour les dioxines/furannes et pour le HCB. Il se peut aussi qu’elle
soit tenue d’en produire une pour n’importe quelle substance de l’INRP figurant dans les parties 1A, 1B, 2 ou 4,
pourvu qu’elle ait satisfait aux critères s’appliquant à ces substances. Si une ou plusieurs des activités d’incinération
(de A11.2.a à 11.2.d) ont été sélectionnées, les cases correspondantes dans le champ A12.1 seront cochées
automatiquement.
Les activités de préservation du bois ne sont pas les seules à rendre obligatoire la déclaration à l’INRP (A11.2.e).
Il se peut que vous deviez en produire une pour toute substance de l’INRP figurant dans les parties 1A, 1B ou 4,
pourvu que votre installations satisfasse à leurs critères respectifs. Si votre installation a utilisé du
pentachlorophénol, vous devrez choisir le champ A12.1.q lorsqu’il apparaîtra dans un écran subséquent et produire
une déclaration pour les dioxines/furannes et le HCB (voir l’étape 2, Substances de la partie 3). Si votre installation
s’est servie de créosote pour la préservation du bois, choisissez « Oui » dans le champ A13.1 lorsque ce champ
apparaîtra dans un écran subséquent. Vous devrez présenter des déclarations à l’INRP pour les HAP (voir l’étape 2,
Substances de la partie 2).
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Étape 4
72 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
L’installation a-t-elle servi principalement ou exclusivement aux fins suivantes?
A11.2.a Incinération de déchets solides non dangereux (26 tonnes/an) – L’expression « déchets solides non
dangereux » renvoie à tous déchets quelle que soit leur origine, qui pourraient normalement, s’ils ne sont
pas incinérés, être éliminés dans un site non étanche, par exemple dans un site d’enfouissement sanitaire.
Cela comprend les déchets de bois « propres », par exemple les déchets résultant du travail du bois ou des
activités de production forestière, y compris l’écorce, qui n’ont pas été traités avec des agents chimiques
de préservation (par ex., le pentachlorophénol) ou des revêtements décoratifs. L’incinération de déchets
solides non dangereux comprend l’incinération des déchets résidentiels et municipaux dans un four
conique et des déchets de bois non contaminés dans un four rond.
A11.2.b Incinération de déchets biomédicaux ou hospitaliers (26 tonnes/an) – Le terme « déchets biomédicaux »
est pleinement défini à l’annexe 4. Les déchets biomédicaux ou hospitaliers renvoient à des déchets
produits par
• des installations qui prodiguent des soins de santé aux humains et aux animaux;
• des établissements d’essai et de recherche médicale ou vétérinaire;
• des établissements d’enseignement dans le domaine des soins de santé;
• des laboratoires d’essai clinique ou de recherche;
• des installations qui s’occupent de la fabrication ou de l’essai des vaccins.
Les déchets biomédicaux ou hospitaliers incluent les eaux usées sanitaires et les déchets d’origine animale.
Ils incluent également les déchets des laboratoires de microbiologie, le sang humain et les fluides corporels
ainsi que les objets pointus et tranchants usagés qui n’ont pas encore été désinfectés ou décontaminés. Cela
ne comprend pas les déchets provenant de l’élevage des animaux ou les déchets surveillés conformément
aux dispositions de la Loi sur la santé des animaux (Canada).
Les déchets d’origine domestique, les déchets de l’industrie alimentaire ou ceux qui résultent de
l’entretien général des bâtiments et des activités d’administration des bureaux qui ont été produits par les
installations auxquelles cette définition s’applique ne sont pas considérés comme des déchets biomédicaux
ou hospitaliers mais plutôt comme des déchets solides non dangereux.
A11.2.c Incinération des déchets dangereux – Le terme « déchets dangereux » est défini en détail à l’annexe 5.
Parmi les déchets dangereux, on peut citer ceux qui peuvent compromettre la santé humaine ou
l’environnement, ou les deux, en raison de leur nature et de leur quantité, et qui exigent des techniques
de manutention spéciales. Les incinérateurs de déchets dangereux doivent être homologués ou autorisés
par l’entité administrative responsable. Cette activité s’applique aux déchets dangereux incinérés dans un
incinérateur mobile temporairement installé sur les lieux de l’installation.
A11.2.d Incinération des boues d’épuration – Le terme « boues » désigne la masse semi-liquide extraite d’un
flux de déchets liquides. Le terme « boues d’épuration » désigne les boues provenant d’une installation qui
traite les eaux d’un système d’égouts sanitaires. Le séchage des boues destiné à réduire la teneur en eau fait
partie du processus d’incinération.
A11.2.e Préservation du bois – Sélectionnez cette option si votre installation a servi principalement ou
exclusivement à la préservation du bois par un traitement sous pression ou à la chaleur ou à un procédé
combinant les deux traitements, ou encore à la fabrication, au mélange ou à la reformulation d’agents de
préservation du bois. Si votre installation a utilisé du pentachlorophénol, choisissez également le champ
A12.1.q. Si votre installation a utilisé de la créosote, choisissez également le champ A13.1.
A11.2.f Opérations de terminal – Choisissez cette option si votre installation est une opération de terminal. Aux
fins de la déclaration, les opérations de terminal renvoient soit i) à l’utilisation de réservoirs de stockage et
de l’équipement associé à un site servant à conserver ou à transférer du pétrole brut, du brut synthétique
ou des intermédiaires de carburant vers ou à partir d’un pipeline; ou ii) à des activités d’exploitation
d’une installation de distribution primaire normalement équipée de réservoirs à toit flottant qui reçoivent
de l’essence par pipeline, par wagons-citernes, par vaisseaux maritimes ou directement à partir d’une
raffinerie. Les opérations de terminal n’incluent ni les installations de stockage en vrac ni les stations-
service.
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 73
Étap
e 4
A11.2.g Évacuation d’eaux usées traitées ou non traitées (>= 10 000 m3/jour) – Choisissez cette option si votre
installation a un débit annuel moyen d’évacuation d’eau usée traitée ou non de 10 000 m3 par jour ou plus
dans des plans d’eau.
A11.2.h Aucune des activités précédentes – Si votre installation n’a été utilisée pour aucune des activités décrites
ci-dessus, le seuil de 20 000 heures de travail des employés s’applique lorsque vous déclarez les émissions d’une
substance des parties 1A, 1B, 2 et 3 de l’INRP.
A12.0 Activités pouvant avoir une incidence sur la déclaration des dioxines/furannes et del’hexachlorobenzèneLes critères de déclaration à l’INRP des substances répertoriées à la partie 3 sont fondés sur les activités qu’une
installation exerce, et non sur les quantités rejetées ou transférées. Une installation peut avoir exercé une de ces
activités tout en en exerçant d’autres. Une installation qui a exercé une ou plusieurs des activités répertoriées
ci-dessous (A12.1.a à A12.1.q) doit produire une déclaration pour les dioxines/furannes et pour le HCB si elle a
atteint le seuil de 20 000 heures de travail des employés. (voir l’étape 1, Critères de déclaration pour les substances
de la partie 3). Si, toutefois, l’installation a servi principalement ou exclusivement à l’une des activités d’incinération
en cause (A12.1.a à A12.1.d), ou à des activités de préservation du bois faisant appel au pentachlorophénol
(A12.1.q), elle doit déclarer ses rejets et transferts de dioxines/furannes et de HCB, quel que soit le nombre d’heures
de travail de ses employés. Les renseignements à fournir pour les dioxines/furannes et le HCB diffèrent de ceux
qui sont requis dans le cadre d’autres déclarations de substances de l’INRP. Consultez l’étape 2, Substances de la
partie 3, pour obtenir d’autres renseignements.
A12.1.a Incinération de déchets non dangereux (26 tonnes/an) – Voir A11.2.a.
A12.1.b Incinération de déchets biomédicaux ou hospitaliers (26 tonnes/an) – Voir A11.2.b.
A12.1.c Incinération de déchets dangereux – Voir A11.2.c.
A12.1.d Incinération des boues d’épuration – Voir A11.2.d.
A12.1.e Fusion primaire de métaux communs (comprend le cuivre, le plomb, le nickel et le zinc) – L’expression
« métaux communs » désigne le cuivre, le plomb, le nickel et le zinc. Cette activité n’inclut pas la fusion de
l’aluminium ni de tout autre métal. Elle ne comprend pas non plus la fusion du plomb ou de l’aluminium
de récupération qui sont identifiés aux champs A.12.1.f et A.12.1.g, respectivement. La fusion est définie à
l’étape 1, Critères de déclaration pour les substances de la partie 3.
A12.1.f Fusion de plomb de récupération – L’expression « plomb de récupération » renvoie à des rebuts ou
d’autres matériaux qui contiennent du plomb, à l’exclusion des concentrés contenant du plomb qui
proviennent d’une exploitation minière. Les installations qui procèdent à la fusion de ce genre de
concentrés sont considérées comme des fonderies de métaux communs (voir A.12.1.e).
A12.1.g Fusion d’aluminium de récupération – L’expression « aluminium de récupération » renvoie aux rebuts et
aux autres matériaux contenant de l’aluminium. La fonte de l’aluminium de récupération comprend deux
procédés :le nettoyage préalable et la fusion, qui peuvent tous deux émettre des dioxines/furannes.
A12.1.h Fabrication d’acier par agglomération (sintérisation) – La sintérisation est la soudure et l’expansion
de la zone de contact entre deux ou plusieurs particules initialement distinctes, à des températures
inférieures au point de fusion mais supérieures à la moitié du point de fusion (en Kelvin). Lors d’activités
de sintérisation, il se peut que des dioxines/furannes soient émis sous forme de sous-produits indésirables
pendant la décomposition à haute température et la combustion de matières premières contenant du
chlore et des composés organiques.
A12.1.i Utilisation de fours à arc électrique pour la fabrication de l’acier – Dans un four à arc électrique, la
matière est chauffée par l’énergie thermique que produit l’arc électrique. L’arc électrique, comme une
résistance, est un des éléments d’un circuit électrique, mais il a ses propres caractéristiques. Il se peut que
des dioxines/furannes soient émis sous forme de sous-produits indésirables pendant la décomposition à
haute température et la combustion de matières premières contenant du chlore et des composés
organiques.
A12.1.j Utilisation de fours à arc électrique dans des fonderies d’acier – Dans un four à arc électrique, les
matières sont chauffées par l’énergie thermique que produit l’arc électrique, un procédé au cours duquel
des dioxines, des furannes ou du HCB peuvent se former.
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Étape 4
74 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
A12.1.k Production de magnésium – La production de magnésium à partir du chlorure de magnésium décomposé
par électrolyse peut provoquer des émissions de dioxines, de furannes et de HCB.
A12.1.l Fabrication de ciment portland – Le ciment portland est une poudre grisâtre fine constituée de quatre
matières de base :la chaux, la silice, l’alumine et les composés à base de fer. La production du ciment exige
le traitement thermique(pyrolyse) de la matière première à haute température dans un four rotatif en vue
d’induire des réactions chimiques qui produisent un matériau composite appelé le clinker. Le clinker de
ciment est ensuite moulu jusqu’à l’obtention d’une poudre fine, puis mélangé au gypse pour produire le
ciment portland.
A12.1.m Production de solvants organiques chlorés ou de monomères chlorés – Cette activité se limite à la
fabrication intentionnelle de solvants organiques chlorés ou de monomères chlorés et elle ne tient pas
compte de leur production fortuite.
A12.1.n Combustion de combustibles fossiles dans une chaudière en vue de produire de l’électricité
(≥25 mégawatts) – Cette activité se limite à la combustion d’un combustible fossile dans une chaudière
ayant une capacité nominale d’au moins 25 mégawatts, en vue de créer la vapeur nécessaire à la production
d’électricité. Le terme « combustible fossile » désigne un combustible se présentant sous forme solide
ou liquide à température et pression standard (tel que le charbon, le pétrole ou tous les dérivés solides
ou liquides de ceux-ci). Elle n’inclut pas la combustion du gaz naturel ou d’autres combustibles qui se
présentent sous forme gazeuse à la pression et à la température ambiantes. Elle ne comprend pas non plus
les génératrices diesel qui ne sont pas des chaudières.
A12.1.o Brûlage des billes chargées de sel dans le secteur des pâtes et papiers – Les chaudières à pâtes et papiers
alimentées au bois chargé de sel n’existent qu’en Colombie-Britannique. Des dioxines/furannes émanent de
la combustion des copeaux de bois contaminés par le sel. Les billes transportées et entreposées en eau salée
absorbent du chlore dans leur écorce. Ces billes sont dépouillées de leur écorce et celle-ci est amalgamée
aux autres déchets de bois pour produire les copeaux de bois à brûler. Le matériau est alors utilisé pour
alimenter les chaudières et produire l’énergie thermique et électrique servant au procédé de fabrication des
pâtes et papiers. Les Standards pancanadiens pour les dioxines et les furannes établissent que toute chaudière
doit être vérifiée deux fois l’an, d’ici l’an 2003, en vue de l’estimation des émissions atmosphériques de
dioxines et de furannes, et annuellement à partir de 2003.
A12.1.p Combustion de combustibles dans les chaudières à liqueur kraft dans le secteur pâtes et papiers – Une
chaudière à liqueur kraft brûle la boue noirâtre composée principalement de lignite, le résidu du digesteur
résultant d’un procédé de fabrication des pâtes au sulfate. La chaudière récupère les produits chimiques de
la boue noirâtre consumée, qui sont ensuite recyclés, et elle produit également de la vapeur utilisée pour les
procédés de l’usine.
A12.1.q Préservation du bois à l’aide de pentachlorophénol – Le pentachlorophénol (PCP) est, de par sa structure
chimique, un substitut proche du HCB. Le PCP est dérivé du HCB grâce au remplacement de l’un des six
constituants chlorés du HCB par un groupe hydroxyle. Étant donné sa similarité chimique avec le HCB
et le fait que ses ingrédients de fabrication contiennent les précurseurs de la production de dioxines et
de furannes (c’est à dire les produits aromatiques chlorés), la fabrication des PCP entraîne souvent la
fabrication fortuite de HCB et de dioxines/furannes. Par conséquent, les dioxines/furannes et le HCB sont
présents dans les formulations du pentachlorophénol utilisé pour la préservation du bois et peuvent
également être rejetés ou transférés quand on s’en sert pour préserver le bois.
A12.1.r Aucune des activités précédentes – Si votre installation n’a exercé aucune des activités décrites ci-dessus,
il se peut qu’elle ne soit pas tenue de produire une déclaration pour les dioxines/furannes et le HCB.
A13.0 Activités pouvant avoir une incidence sur la déclaration des hydrocarbures aromatiquespolycycliques
A13.1 L’installation a-t-elle servi à la préservation du bois à l’aide de créosote?La préservation du bois signifie l’utilisation d’un agent pour la préservation du bois par un traitement sous
pression à la chaleur ou un procédé combinant les deux traitements, ce qui comprend la fabrication, le mélange ou
la reformulation d’agents de préservation du bois employés à cette fin. Le seuil de déclaration de 50 kg ne s’applique
pas aux HAP rejetés ou transférés par une installation qui utilise un procédé de préservation du bois à base
de créosote puisque les HAP sont contenus dans la créosote au lieu d’être fabriqués de manière fortuite. Une
installation utilisée pour la préservation du bois doit déclarer n’importe lequel des 17 HAP fortuitement fabriqué
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 75
Étap
e 4
et rejeté sur place ou transféré hors site par suite d’un procédé de préservation de bois à base de créosote, quel que
soit le nombre d’heures de travail de ses employés. Si cette activité est choisie, le champ A11.2.e – Préservation du
bois, sera automatiquement sélectionné.
A25.0 Principaux contaminants atmosphériques (PCA)
A25.1 Êtes-vous tenus de déclarer un ou plusieurs des principaux contaminants atmosphériques?Choisissez « Oui » ou « Non ». Si vous répondez « Oui », vous êtes tenus de remplir les sections qui concernent le
calendrier d’exploitation de l’installation (champs T1.1 jusqu’à T1.5). Sinon, répondez « Non ». Pour enregistrer le
calendrier d’exploitation, choisissez le bouton « Examiner le calendrier d’exploitation » situé à la droite du champ.
T1.0 Calendrier d’exploitation de l’installation (variation temporelle)
Pour une explication détaillée des variations temporelles, consultez l’annexe 7 du Guide supplémentaire de
déclaration des principaux contaminants atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des rejets de polluants.
T1.1 Jours d’exploitation
Vous devez choisir les jours de la semaine au cours desquels votre installation est en activité.
T1.2 Heures d’exploitation
Vous êtes tenus de choisir les heures approximatives d’exploitation de votre installation. Trois horaires
établissant les heures de travail par jour sont fournis; « Autre » est utilisé pour l’inscription des horaires
spéciaux. Si vous choisissez « Autre », vous devez remplir les section T1.2. a(ii) et T1.2.b.
T1.2.a Heures d’exploitation
T1.2.a(i) Choisissez les heures d’exploitation qui conviennent. Vos options sont 24, 16, ou
8 heures par jour. Si aucune de ces options ne s’applique, choisissez « Autre » et
remplissez le champ T1.2.a(ii).
T1.2.a(ii) Si vous avez choisi « Autre », fournissez la moyenne journalière des heures
d’exploitation
Dans cette section de l’écran, vous devrez compléter l’énoncé suivant :
« Nombre moyen d’heures d’exploitation par jour : ____ heures » (l’inscription
se fait en heures à 2 décimales près, p.ex. 21,15).
T1.2.b Temps moyen de démarrage des activités quotidiennes
Cette section complète la moyenne de vos heures quotidiennes d’exploitation (réponse à T1.2.a) en
vous demandant de fournir à Environnement Canada le temps moyen de démarrage de vos activités
quotidiennes. Le logiciel vous demandera de compléter l’énoncé suivant :
« Temps moyen de démarrage de vos activités quotidiennes : ____ » (utilisez le format hhmm sur
24 heures, p.ex. 1 130).
T1.3 Le fonctionnement de votre installation a-t-il été interrompu pendant plus d’une semaine à une ou
plusieurs reprises?
La fermeture peut-elle avoir été motivée par des activités d’entretien, planifiées ou non, ou par toute autre
activité exigeant la fermeture de l’installation. Il suffit de répondre « Oui » ou « Non ». La sélection de
« Oui » fera apparaître l’écran permettant d’enregistrer les périodes d’interruption et l’utilisation du bouton
« Examiner les périodes de fermeture » vous permettra d’examiner l’écran des fermetures (champ T1.4).
T1.4 Date et heure des périodes de fermeture (une semaine ou plus)
Pour ajouter des renseignements sur la durée d’une fermeture temporaire, choisissez « Ajouter »à droite de
l’écran. Vous devrez ensuite enregistrer la date de début de l’interruption des activités (aaaa,mm,jj), l’heure de
début (hhmm), la date de la reprise des activités (aaaa,mm,jj), et l’heure de reprise (hhmm). Assurez-vous que
les périodes de début et de fin de l’interruption ont été enregistrées dans un format temporel de 24 heures où
0000 et 2 400 indiquent minuit.
T1.5 Commentaires sur les périodes de fermeture (champ facultatif)
Si vous voulez fournir des commentaires sur les motifs de fermeture de votre installation pendant une
semaine ou plus, choisissez « Oui ». Vous verrez apparaître un écran qui vous permettra d’enregistrer ces
observations.
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Étape 4
76 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
A26.0 Planification des activités de prévention de la pollution (P2)
A26.1 Votre installation a-t-elle préparé ou mis en œuvre des plans P2?La planification de la prévention de la pollution (P2) est un processus permettant d’examiner les activités courantes
et d’élaborer un plan pour éliminer ou réduire la pollution à la source. Un plan P2 étudie les moyens de prévenir
ou de minimiser la production de polluants et de déchets et précise les secteurs où les investissements dans le
domaine P2 pourraient entraîner des économies. De tels plans peuvent viser un polluant en particulier, un procédé
de production ou une installation complète. Dans ce champ, les installations doivent préciser si un plan P2
a été préparé ou mis en œuvre au cours de l’année civile 2002. Les installations sont encouragées à fournir des
renseignements supplémentaires sur les plans P2 élaborés ou mis en application à l’installation. Ces descriptions
peuvent être enregistrées dans le champ « Commentaires (prévention de la pollution) » (A15.2).
A26.2 Dans l’affirmative,a) Des plans P2 étaient-ils imposés par un avis publié en vertu de la LCPE (1999)?
La partie 4 de la LCPE (1999) donne au ministre de l’Environnement le pouvoir d’exiger la préparation et la
mise en œuvre de plans P2 en vue de gérer les substances ajoutées à la liste des substances toxiques de la LCPE.
De telles exigences sont communiquées par la publication d’un avis dans la Gazette du Canada, partie I. Si un
plan P2 a été préparé ou mis en œuvre au cours de l’année civile 2002, les installations doivent préciser si ce plan
a été élaboré pour satisfaire aux exigences de l’avis de la Gazette du Canada à cet égard.
b) Des plans P2 ont-ils été préparés ou mis en œuvre pour un autre gouvernement ou en vertu d’une autre
loi du Parlement?
Si un plan P2 a été préparé ou mis en œuvre durant l’année civile 2002, les installations doivent préciser si ce
plan a été ou non élaboré pour se conformer à des exigences légales autres qu’un avis de la Gazette du Canada
exigeant la préparation et la mise en œuvre de plans P2 comme, par exemple, pour un autre gouvernement ou
en vertu d’une autre loi du Parlement. Parmi les exemples d’autres exigences légales pour lesquelles un plan P2
peut avoir été préparé ou mis en œuvre, on peut citer les règlements municipaux, les règlements provinciaux et
les ordonnances judiciaires. Les installations sont encouragées à fournir des renseignements complémentaires
décrivant les plans P2 qui ont été préparés ou mis en œuvre à l’installation. Ces descriptions peuvent être
consignées dans le champ « Commentaires (Prévention de la pollution) » (A15.2).
c) Des plans P2 ont-ils été préparés ou mis en œuvre sur une base volontaire?
Si une installation a préparé ou mis en œuvre un plan P2 au cours de l’année civile 2000, elle doit préciser
si elle a élaboré ce plan de son plein gré. Les installations sont encouragées à fournir des renseignements
supplémentaires décrivant les plans P2 qui ont été préparés ou mis en œuvre à l’installation. Ces descriptions
peuvent être consignées dans le champ « Commentaires (Prévention de la pollution) » (A15.2).
A14.0 Autres règlements et permis d’exploitation relatifs à l’environnement (facultatif) Ce champ facultatif permet de signaler d’autres organisations, organismes ou programmes gouvernementaux
auxquels vous communiquez des données sur l’environnement. On peut inscrire ici les numéros de permis
d’exploitation délivrés au palier municipal, provincial, territorial ou régional, les autorisations, ou encore un
numéro de référence identifiant votre installation dans une étude des rejets ou des transferts de polluants dans
l’environnement.
Si vous voulez fournir les numéros d’identité de votre installation, répondez « Oui » à la question A14.1 : « Faites-
vous une déclaration en vertu d’autres règlements ou permis d’exploitation relatifs à l’environnement? ». Un nouvel
écran permettant l’enregistrement de cette information apparaîtra. Choisissez « Ajouter », indiquez le numéro de
référence pertinent ou le numéro de permis dans la colonne intitulée « No ID » et précisez le gouvernement ou le
programme qui vous a fourni ce numéro dans la colonne intitulée « Nom du ministère, de l’organisme ou du
programme ».
Si vous ne faites aucune déclaration en vertu d’autres règlements sur l’environnement, sélectionnez « Non ». Si vous
choisissez de ne pas remplir ce champ, choisissez « Préfère ne pas répondre ».
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 77
Étap
e 4
Exemple 1
Pour une entreprise de l’Ontario, il serait pertinent d’inscrire le numéro d’enregistrement des producteurs de
déchets dangereux de l’Ontario (Ontario Hazardous Waste Generator Registration Number – HWIN). Ce numéro
comporte neuf caractères alphanumériques (par exemple, ON1234500) et il est assigné à chaque installation régie
par le règlement 347 de la Loi sur la protection de l’environnement de l’Ontario.
Exemple 2
Les installations situées en Alberta qui manipulent des déchets dangereux doivent solliciter, auprès de l’organisme
Alberta Environmental Protection, un ou plusieurs numéros d’identité provinciaux. Les installations qui reçoivent,
entreposent ou transportent des déchets dangereux se voient attribuer des numéros d’identité provinciaux
comportant huit caractères alphanumériques (par exemple, ABR09999).
Exemple 3
Les installations situées en Colombie-Britannique ont des permis autorisant certains rejets dans l’environnement
et peuvent avoir plus d’un permis provincial ou municipal délivré par leur municipalité locale telle que le District
régional de Vancouver ou le British Columbia Ministry of Water, Land and Air Protection (BCMWLAP). Les
installations qui ont des dispositifs d’évacuation reçoivent un numéro de permis. Le numéro ID est alphanumérique
(p.ex., pour les permis de rejets atmosphériques : PA-12345 ou GVA1234).
A15.0 CommentairesLes champs de commentaires sont limités à 750 caractères. Soyez concis lorsque vous consignez vos observations.
A15.1 Commentaires (installation)Ce champ est réservé aux commentaires portant sur les données relatives aux installations fournies dans la présente
section ou sur toute question qui concerne la déclaration à l’INRP en général. Par exemple :
• la justification du fait qu’une substance donnée n’est plus déclarée à l’INRP;
• des détails sur la fermeture d’une usine, qui a entraîné une diminution des rejets et des transferts de toutes
les substances déclarées par l’installation;
• des renseignements sur un programme ponctuel d’assainissement qui a rehaussé de façon spectaculaire le
niveau des transferts hors site de plusieurs substances.
Ces commentaires apparaîtront dans la base de données de l’INRP accessible au public et offriront l’occasion de
mettre en contexte les données qui y sont déclarées. Les observations qui concernent une substance en particulier
devraient être faites dans la partie de la déclaration portant sur les substances.
A15.2 Commentaires (prévention de la pollution)En plus des activités de prévention de la pollution (P2) déclarées pour une substance donnée dans B30.0, des
renseignements sur les activités P2 générales à l’échelle de l’installation telles que les initiatives de conservation de
l’eau et de l’énergie peuvent être fournis dans ce champ de commentaires. Les activités P2 mises en œuvre au cours
d’une année antérieure à 2002 peuvent également être inscrites dans ce champ accompagnées de l’année de début
de l’activité. Les installations sont encouragées à fournir des renseignements complémentaires décrivant leurs
initiatives P2 (y compris leurs plans P2) et les résultats obtenus (notamment les résultats environnementaux et les
retombées économiques). Les commentaires apparaîtront dans la base de données de l’INRP accessible au public et
représentent une occasion de mettre en contexte les données déclarées à l’INRP.
N’oubliez pas que la prévention de la pollution n’inclut pas les activités suivantes : traitement sur place (contrôle de
la pollution), recyclage hors site, élimination hors site, traitement ou dilution des déchets ou transfert des éléments
dangereux ou toxiques d’un milieu environnemental à l’autre. Consultez la section B30.0, Activités de prévention de
la pollution, pour obtenir de plus amples renseignements sur la prévention de la pollution et les activités connexes.
A16.0 Cadre de la société signataire de l’attestationUne « Attestation » peut être imprimée à la fin du processus d’exportation des données (voir l’étape 6) si vous
choisissez « Imprimer l’attestation ». Vous pouvez également imprimer votre attestation en faisant appel au « Menu
d’impression ». Si vous ne réussissez pas à imprimer l’attestation, communiquez sans délai avec votre bureau
régional de l’INRP. Un bref résumé de la déclaration à l’INRP, imprimé avec l’attestation, dresse la liste des
installations déclarantes, des substances et de la quantité totale des substances rejetées sur place ou transférées hors
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Étape 4
78 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
site pour élimination ou recyclage, ou les deux. (L’attestation est ajustée automatiquement pour inclure les données
requises en vertu du programme choisi, dans ce cas, Environnement Canada, et il se peut qu’elle ne reflète pas
toutes les données enregistrées dans le logiciel.)
La déclaration à l’INRP doit comprendre une attestation signée par un cadre de la société – habituellement la
personne désignée dans la section A16.0. Cette personne doit avoir l’autorité requise pour qu’on puisse la tenir
légalement responsable des renseignements fournis. Certaines installations désigneront le chef de la direction,
le coordonnateur des questions environnementales ou le directeur de l’usine. La personne qui signe l’attestation
certifie
• qu’elle a examiné les documents;
• qu’elle a exercé une diligence raisonnable pour s’assurer que les renseignements fournis sont exacts et
complets;
ET
• que les quantités et valeurs fournies dans la déclaration sont exactes, d’après des estimations raisonnables
fondées sur les données disponibles.
Le nom du cadre de la société n’apparaîtra pas dans la base de données mise à la disposition du public.
A17.0 Adresse du cadre de la sociétéSi l’adresse postale du cadre de la société diffère de l’adresse de l’installation (A2.0), on doit l’indiquer dans la
présente section, en suivant la procédure établie dans la section A5.0.
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 79
Étap
e 4
Vous avez fini de remplir la première section du formulaire de déclaration. Vous pouvez sauvegarder les
données sur l’installation, annuler les changements ou revenir à la déclaration de l’installation.
Retournez au menu « Examiner / entrer / modifier les données » et passez à l’étape 5.
Pour ajouter ou modifier la déclaration d’une substance, après avoir enregistré au moins une installation,
sélectionnez « Substances « dans le menu « Examiner / Entrer / Modifier les données ». Une déclaration sur les
substances contient les sections suivantes :
• Section B1 Données sur la substance
• Section B10 Rejets sur place dans l’environnement
• Section B20 Transferts hors site pour élimination ou recyclage
• Section B30 Activités de prévention de la pollution
• Section B40 Coefficient de production et indice d’activité
Étape 4 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur l’installation
Étape 4
80 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Il y a quatre ensembles différents de substances et de critères de déclaration. Reportez-vous à l’étape 1 pour
déterminer les substances que vous êtes tenus de déclarer et à l’étape 2 pour savoir comment déclarer vos données.
Si vous avez satisfait aux critères de déclaration pour une substance, vous devez produire une déclaration, même
en cas de rejets ou de transferts nuls.
Si votre installation est située en Alberta et si vous êtes tenus de faire une déclaration à l’INRP dans le cadre d’une
approbation du ministère de l’Environnement de l’Alberta, le logiciel affichera les deux champs INRP et MEA. Vous
pourrez vous procurer un guide séparé pour la déclaration faite au ministère de l’Environnement de l’Alberta, dans
le cadre des approbations exigées par la loi, à l’aide du logiciel de l’INRP 2002.
Si votre installation est située en Ontario et si vous êtes tenus de produire une déclaration à l’INRP et au MEO,
le logiciel affichera les deux champs (INRP et MEO). Consultez le Guide de déclaration des polluants régis par le
Règlement 127/01 de l’Ontario au moyen du logiciel INRP – 2002 pour obtenir une description des champs
du MEO. Vous pouvez également activer la fonction « Aide » en appuyant sur la touche F1.
Unités de mesureLes unités de mesure dépendent de la substance déclarée. Généralement, les quantités rejetées, éliminées et recyclées
sont déclarées en tonnes. Toutefois, pour les substances assorties de seuils de déclaration plus bas, ces quantités sont
déclarées en kilogrammes ou en grammes. Le champ B1.3 affiche les unités de mesure. Le logiciel détermine quelle
unité sera utilisée une fois que la substance a été choisie et il affiche les unités de mesure à l’écran lorsque des
données quantitatives sont requises.
PARTIE SUBSTANCE UNITÉS
Partie 1A 241 substances tonnes
Partie 1B Mercure1, cadmium1, arsenic1, composés du
chrome hexavalent, plomb2, plomb tétraéthyle kilogrammes
Partie 2 Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) kilogrammes
Partie 3 Hexachlorobenzène (HCB) grammes
Partie 3 Dioxines/furannes grammes (ET)3
Partie 4 Principaux contaminants atmosphériques (PCA) tonnes
1 et ses composés.
2 et ses composés, à l’exclusion du plomb tétraéthyle (no du CAS 78-00-2); ne comprend pas le plomb contenu dans l’acier inoxydable, le laiton ou les alliages de
bronze.
3 voir l’étape 2, substances de la partie 3, pour une explication de ces unités.
NOTE : Vérifiez votre déclaration pour vous assurer que vous avez déclaré vos rejets et transferts en vous
servant des unités précisées ci-dessus.
Codes de la méthode d’estimationVous devez faire appel à un des codes de la méthode d’estimationpour chaque quantité rejetée ou transférée
que vous déclarez. Ce code fournit des renseignements sur la méthode utilisée pour déterminer la quantité d’une
substance de l’INRP rejetée sur place ou transférée hors site pour élimination ou recyclage. Les codes des quatre
méthodes utilisées pour estimer les rejets et les transferts sont répertoriés ci-dessous avec deux autres codes dont
se sert le logiciel. Une description détaillée de ces méthodes d’estimation est fournie à l’étape 2, Méthodes
d’estimation, du présent Guide. Des documents de référence susceptibles de vous aider à calculer vos estimations
sont proposés dans la bibliographie et des exemples de chaque méthode d’estimation sont fournis à l’annexe 6 du
présent Guide.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 81
Étap
e 5
CODE DESCRIPTION
M Contrôle et mesure directe – Il s’agit de la méthode la plus précise. On peut citer, à titre d’exemple, la
surveillance d’une substance dans un effluent et la mesure du volume et du débit de cet effluent. Si vous
déclarez les dioxines/furannes ou du HCB, le champ des codes du « niveau de détail » sera activé (voir
ci-dessous).
C Bilan massique – Le bilan massique tient compte de la quantité d’une substance à l’entrée et à la sortie
d’une installation, au début et à la fin d’un procédé ou à l’entrée et à la sortie d’un appareil ou d’une
machine. Les rejets équivalent donc à la différence entre les quantités à l’entrée et à la sortie.
E Facteurs d’émission – Les facteurs d’émission sont fondés sur la moyenne des émissions mesurées issues
de plusieurs procédés semblables. D’ordinaire, le facteur d’émission est le rapport entre la quantité rejetée
et le rendement du procédé ou de l’équipement.
O Calcul technique – Cette méthode d’estimation est fondée sur les propriétés physiques ou chimiques
(p.ex., la tension de vapeur) de la substance et sur des relations mathématiques (p.ex., la loi des gaz parfaits).
S/O Sans objet – Indique qu’il n’y a ni rejets ni transferts dans ce milieu environnemental.
NI Information non disponible – Ce code est réservé aux dioxines/furannes et au HCB. Vous ne choisirez ce
code que si votre installation a satisfait aux critères de déclaration pour les dioxines/furannes ou le HCB,
mais que vous ne disposez d’aucune information sur laquelle fonder votre estimation de la quantité rejetée
ou transférée.
Le logiciel de déclaration donne accès à une liste à servir qui permet de choisir le code de la méthode d’estimation.
Choisissez la lettre qui identifie la méthode s’appliquant à la portion la plus importante des rejets ou des transferts
estimés.
Dioxines/furannes et HCBLes critères de déclaration pour les dioxines/furannes et le HCB diffèrent nettement des critères s’appliquant aux
autres substances de l’INRP. Pour plus de détails, consultez l’étape 1, Critères de déclaration pour les substances
de la partie 3. Une déclaration à l’INRP pour les dioxines/furannes ou le HCB indiquera
• la quantité rejetée sur place ou transférée hors site des substances produites fortuitement au cours d'une
activité prescrite;
• la quantité rejetée sur place ou transférée hors site résultant d’un procédé de préservation du bois à base
de pentachlorophénol;
• pour les mesures directes seulement, si les concentrations mesurées étaient supérieures, égales ou
inférieures au niveau de dosage (NdD);
• qu’il n’y a eu aucun rejet dans un milieu particulier ou aucun transfert hors site;
OU
• que vous ne disposiez d’aucune information sur laquelle fonder votre estimation.
Niveau de dosage (NdD)Le niveau de dosage (ou « limite de dosage ») est défini à l’article 65.1 de la LCPE (1999), comme « la concentration
la plus faible d’une substance qui peut être mesurée avec exactitude au moyen de méthodes d’analyse et
d’échantillonnage précises mais courantes ». Environnement Canada détermine les valeurs du niveau de dosage en
procédant à l’analyse statistique de plusieurs ensembles de mesures pour différentes sources d’émission. Le NdD
correspond à l’écart type d’une série de dix mesures (ASTM, 2002). Pour certains milieux et certaines méthodes
analytiques, la limite de détection peut être inférieure au NdD recommandé par Environnement Canada. À l’étape
2, le tableau 13 fournit les NdD pour les dioxines/furannes et le HCB des trois états des matières et effluents qui
peuvent être rejetés sur place ou transférés hors site : gazeux, liquide et solide. Les valeurs du NdD répertoriées
incluent les valeurs provisoires et définitives publiées par Environnement Canada. Dans le logiciel de déclaration,
le code du niveau de détail est utilisé pour indiquer si votre concentration mesurée était supérieure, égale ou
inférieure au NdD pour chaque type de matière que vous avez rejeté sur place ou transféré hors site.
Codes du niveau de détailLes codes du niveau de détail ne sont exigés et accessibles que pour les déclarations sur les substances portant sur
les dioxines/furannes et le HCB. Un code du niveau de détail n’est requis que si les données relatives aux rejets, à
l’élimination ou au recyclage ont été obtenues par une méthode de mesure directe ou de contrôle (code « M » dans
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Étape 5
82 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
le champ de la méthode d’estimation). Le code du niveau de détail est utilisé pour indiquer si vos concentrations
mesurées sont supérieures, égales ou inférieures au NdD. Le champ du code du niveau de détail est adjacent à celui
de la méthode d’estimation. Trois codes du niveau de détail sont disponibles :
CODE DESCRIPTION
AL Égal ou supérieur au NdD – La concentration mesurée était égale ou supérieure au NdD – Si vous
choisissez ce code, vous devez inscrire la quantité de la substance rejetée sur place ou transférée hors site
pour élimination ou recyclage.
BL Inférieur au NdD (quantité non déclarée) – La concentration mesurée était inférieure au NdD – Cela
indique que la substance a pu être présente mais que vous n’avez pas quantifié le volume rejeté sur place
ou transféré hors site pour élimination ou recyclage.
BQ Inférieur au NdD (quantité déclarée) – La concentration mesurée était inférieure au NdD – Si ce champ
est choisi, cela indique que vous avez décidé de déclarer la quantité de la substance rejetée sur place ou
transférée hors site pour élimination ou recyclage à partir d’une concentration mesurée inférieure au
NdD d’Environnement Canada.
Comment déclarer les rejets et les transferts de dioxines/furannes et de HCBL’utilisation des codes de la méthode d’estimation et du niveau de détail est résumée à l’étape 2.
B1.0 Données sur la substanceSélectionnez le nom de la substance de l’INRP et son numéro de registre du CAS. Le logiciel de déclaration fournit
la liste des substances de l’INRP, avec leur numéro. L’annexe 1 présente les substances de l’INRP par ordre
alphabétique et l’annexe 2 dans l’ordre de leur numéro de registre du CAS.
Ne déclarez que les substances de l’INRP. Par exemple, si vous faites usage de nitrate d’argent, ne déclarez pas le
nitrate d’argent avec son numéro de registre du CAS, car le nitrate d’argent n’apparaît pas à l’INRP en tant que
composé. Il faut donc, dans ce cas, déclarer la substance « argent (et ses composés) ». Le logiciel de déclaration
n’acceptera les noms de substance et les numéros du CAS que s’ils figurent à l’INRP.
Le formulaire de déclaration à l’INRP peut être utilisé pour remplir les déclarations relatives à divers programmes :
ARET 2, les ententes sur la performance environnementale, le Règlement 127/01 du ministère de l’Environnement
de l’Ontario, la réglementation du ministère de l’Environnement de l’Alberta et le Plan directeur national de
réduction des émissions (PDRE) de l’Association canadienne des fabricants de produits chimiques. Si vous avez
choisi l’inventaire (ou les inventaires) qui vous concerne à l’écran des programmes d’inventaire du logiciel de
déclaration à l’INRP (étape 3), les listes à servir des champs B1.1 et B1.2 afficheront les substances correspondant
aux inventaires choisis. (Il est normal que les listes à servir associées à ces champs contiennent plus ou moins de
substances que celles qui sont répertoriées à l’INRP 2002.)
B1.1 Numéro de registre du CASChoisissez le numéro du CAS de la substance de l’INRP pour laquelle vous produisez une déclaration. Une liste à
servir des substances de l’INRP classées par numéro de registre du CAS est disponible. Une fois que le numéro du
CAS est repéré et choisi dans la liste à servir du champ B1,1, le programme placera automatiquement le nom de la
substance dans le champ B1.2. Certaines substances de l’INRP comme « ammoniac (total) ou (élément) et ses
composés » n’ont pas de numéro unique de registre du CAS et portent la mention « S/O » (pour « Sans objet »)
dans la liste à servir.
B1.2 Nom de la substanceSi vous ne connaissez pas le numéro du CAS de la substance pour laquelle vous produisez une déclaration, vous
pouvez l’obtenir en consultant la liste à servir des noms de substance au champ B1.2. Une fois que le nom de la
substance aura été choisi, le numéro du CAS correspondant sera automatiquement inséré dans le champ B1.1.
Le logiciel indiquera « S/O » à la place du numéro du CAS pour les groupes de substances répertoriées à l’INRP
qui n’ont pas de numéro unique de registre du CAS, comme le « Zinc (et ses composés) ».
B1.3 Unités de mesureCe champ affiche les unités de mesure. Celles-ci s’afficheront également là où des données quantitatives sont
déclarées (p. ex., quand on enregistre les rejets sur place ou les éliminations prévues). Le logiciel détermine les
unités qui conviennent quand la substance a été sélectionnée.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 83
Étap
e 5
B1.4 Généralement, cette substance est répertoriée dans les programmes d’inventaire suivantsDes indicateurs montreront si la substance figure dans les listes de l’INRP, du MEO, de MEA du programme ARET
2 ou du PDRE.
B1.5 Choix des programmes d’inventaire pour la déclaration des substances
a) Déclaration des substances dans le cadre de tous les programmes d’inventaire énumérés
Si vous choisissez de déclarer une substance dans le cadre de tous les programmes d’inventaire énumérés,
choisissez l’option a). Sinon, choisissez b).
b) Déclaration des substances dans le cadre d’un ou de plusieurs des programmes d’inventaire énumérés
Cette option vous permet d’annuler la sélection du ou des programmes d’inventaire qui ne s’appliquent pas à la
déclaration d’une substance. Assurez-vous de conserver les coches correspondant aux programmes qui exigent
la déclaration de la substance en cause.
Note : Il faut procéder substance par substance pour annuler la sélection d’un programme d’inventaire.
N’essayez pas de le faire globalement à partir de l’écran de sélection des programmes d’inventaire.
B2.0 Nature des activitésPrécisez si la substance de l’INRP a été fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre manière, ainsi que la nature des
activités de l’installation au cours de l’année civile. On peut indiquer plus d’une activité pour une même substance.
B2.1 Fabrication de la substanceLe terme « fabrication » renvoie à la synthèse, la préparation ou la composition d’une substance de l’INRP. Cela inclut
aussi les cas où la substance de l’INRP est produite de façon fortuite, comme sous-produit, du fait de la fabrication,
du traitement ou de l’utilisation d’une autre manière d’autres substances, produits ou matières. Par exemple,
certaines substances de l’INRP peuvent résulter du traitement des eaux usées ou d’autres procédés d’épuration.
Exemple d’activité de fabrication
Votre installation a acheté du chlore qu’elle a fait réagir avec du chlorite de sodium pour obtenir du dioxyde de
chlore. Par conséquent, votre entreprise a traité du chlore et fabriqué du dioxyde de chlore. Il s’agit de deux
substances répertoriées à l’INRP. Vous devez donc les déclarer toutes les deux, s’il s’avère que vous répondez aux
critères de déclaration. Reportez-vous à l’étape 1, Calcul visant à établir si le seuil de déclaration de 10 tonnes est
atteint.
Exemple de production fortuite de sous-produits
Votre installation fabrique de l’aluminium. Durant la fonte, du fluorure d’hydrogène (HF) est libéré. La
concentration du HF est de 2 ppm, mais sa quantité dépasse 10 tonnes par an. Vous devez donc déclarer vos rejets
de HF car il a été produit sous forme de sous-produit et le critère de concentration minimale de 1 % ne s’applique
pas. Toutefois, vous n’avez pas à déclarer la quantité d’aluminium à l’état métallique, car il ne s’agit pas d’une
substance de l’INRP. Vous pourriez être tenus de déclarer l’aluminium (fumée ou poussière), et éventuellement
d’autres substances, si vous répondiez à tous les autres critères de déclaration. Reportez-vous à l’étape 1, Calcul
visant à établir si le seuil de déclaration de 10 tonnes est atteint.
Si votre installation a fabriqué la substance déclarée, précisez à quelle fin :
B2.1.a Pour utilisation ou traitement sur place – La substance a été fabriquée, puis traitée ou utilisée à
l’installation.
B2.1.b Pour vente et distribution – La substance a été fabriquée dans le but précis d’en faire la vente ou la
distribution hors de l’installation. Par exemple, une usine métallurgique a traité le minerai sur place pour
produire un matériau enrichi qu’elle a ensuite vendu à d’autres entreprises.
B2.1.c Comme sous-produit – La substance a été produite fortuitement, puis rejetée dans l’environnement ou
transférée hors site pour élimination. Voir la section 2 pour obtenir de plus amples renseignements sur les
sous-produits.
B2.1.d Comme impureté – La substance a été produite fortuitement et elle est restée dans le produit destiné à la
vente.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Étape 5
84 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
B2.2 Traitement de la substanceLe terme « traitement » signifie la préparation d’une substance répertoriée, après sa fabrication, en vue de sa
distribution dans le commerce, ou encore, l’utilisation d’une substance répertoriée dans le cadre d’un processus
chimique ou physique. La préparation d’une substance, qu’elle s’accompagne ou non d’un changement d’état
physique ou chimique, est un traitement. Le terme englobe aussi le traitement d’une matière, d’un mélange ou
d’un amalgame où l’un des ingrédients est une substance répertoriée. Dans le cours du traitement, la substance
répertoriée n’est généralement pas extraite du produit.
Si votre installation a traité la substance déclarée, précisez à quelle fin, en choisissant au moins une des catégories
suivantes :
B2.2.a Comme réactif – Une substance de l’INRP utilisée pour amorcer des réactions chimiques dont le but est
de produire ou de traiter une autre substance ou un autre produit. Cette catégorie comprend, entre autres,
les matières premières, les matériaux bruts, les produits intermédiaires ainsi que les catalyseurs et les
nutriments ajoutés aux systèmes de traitement des eaux usées.
B2.2.b Comme constituant d’une préparation – Une substance ajoutée à un produit (ou à un mélange de
produits) avant toute distribution subséquente de ce produit. Cette catégorie comprend notamment les
additifs, colorants, produits diluants, activateurs, solvants, inhibiteurs, émulsifiants, surfactants, lubrifiants,
produits ignifuges et modificateurs rhéologiques.
B2.2.c Comme constituant d’un article – Une substance intégrée à un article distribué commercialement aux
industries, aux commerçants ou aux consommateurs. L’éthylèneglycol ajouté aux radiateurs durant le
montage des véhicules automobiles est un exemple de substance entrant dans cette catégorie.
B2.2.d Pour remballage seulement – Le traitement ou la préparation d’une substance (ou d’un mélange de
substances) en vue de sa distribution commerciale. Cette catégorie comprend aussi le transfert de
substances répertoriées à l’INRP dans des conteneurs de vrac ou en provenance de ces conteneurs.
B2.2.e Comme sous-produit – La substance de l’INRP a été traitée fortuitement puis rejetée dans
l’environnement ou transférée hors site pour élimination. Voir l’étape 1 pour de plus amples
renseignements sur les sous-produits.
B2.3 Utilisation d’une autre manièreL’« utilisation d’une autre manière » englobe tout usage ou toute élimination d’une substance de l’INRP servant
aux fins poursuivies par une installation et ne pouvant être considéré comme un procédé de « fabrication » ou de
« traitement ». Par exemple, si votre installation s’est servie d’un solvant répertorié pour nettoyer de l’équipement,
elle s’en est servie d’une autre manière (usage secondaire ou autre). On notera que ce genre d’activité n’entre pas
dans les catégories « services courants de conciergerie » ni « entretien du terrain de l’installation ».
Si votre installation s’est servie « d’une autre manière » de la substance déclarée, sélectionnez au moins un des
usages suivants :
B2.3.a Comme auxiliaire de traitement physique ou chimique – Une substance ajoutée à un mélange réactionnel
afin de faciliter la production ou la synthèse d’une autre substance, mais qui n’était pas censée demeurer
dans le produit ou le mélange de produits ou en devenir partie intégrante. On peut citer, notamment, des
substances telles que les solvants industriels, les catalyseurs, les inhibiteurs, les activateurs, les interrupteurs
de réaction et les solutions tampons.
B2.3.b Comme auxiliaire de fabrication – Une substance qui a facilité le processus de fabrication, mais n’a pas été
intégrée au produit et qui n’a pas été non plus ajoutée au mélange réactionnel au cours de la fabrication ou
de la synthèse d’une autre substance. Les lubrifiants intervenant dans les processus, les fluides utilisés pour
le travail des métaux, et les liquides réfrigérants, refroidissants et hydrauliques sont des auxiliaires de
fabrication.
B2.3.c Pour utilisation accessoire ou autre – Une substance qui n’a été utilisée ni comme auxiliaire de traitement
chimique ni comme auxiliaire de fabrication. Parmi les cas possibles, on peut mentionner les agents de
nettoyage, les dégraissants, les combustibles, les floculants et les substances servant au traitement des
déchets.
B2.3.d Comme sous-produit – Une substance de l’INRP fortuitement présente dans une matière utilisée d’une
autre manière à l’installation avant d’être rejetée dans l’environnement ou transférée hors site pour
élimination. Voir l’étape 1 pour un examen plus approfondi des sous-produits.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 85
Étap
e 5
B9.0 ARET 2 – Collecte de renseignements sur l’utilisationSi vous avez choisi de faire rapport en vertu d’ARET 2, vous devrez répondre « Oui » soit dans le champ B9.1 ou
dans le champ B9.2, ou les deux; vous ne pouvez garder « Non » dans les deux champs.
B9.1 Voulez-vous déclarer les rejets de cette substance dans le cadre du programme ARET 2?Si votre installation s’est engagée à déclarer des réductions des rejets sur place de cette substance en vertu d’un plan
d’action du programme ARET 2, assurez-vous que la case « Oui » a bien été cochée. Si vous choisissez « Oui », vous
serez invités à enregistrer les données relatives à l’année de référence, aux dates cibles et à l’année cible (voir les
sections M1.0 à M1.2 pour une description de l’écran des dates cibles de réduction des rejets.)
M1.0 ARET 2 – DONNÉES SUR LES DATES CIBLES DE RÉDUCTION DES REJETS
M1.1 Tableau des données sur les dates cibles
Choisissez « Ajouter » pour ajouter une nouvelle année cible et une nouvelle valeur au tableau. Remplissez
la colonne « Année » et indiquez, en utilisant les unités prescrites, les rejets dans tous les milieux projetés
par votre installation qui figurent dans le plan d’action de votre installation. Cliquez sur « Sauvegarder »
pour ajouter ces valeurs au tableau. Pour modifier ou effacer une valeur déjà enregistrée, mettez la rangée
en surbrillance et choisissez « Modifier » ou « Supprimer ». La première inscription dans le tableau devrait
représenter l’année de référence pour votre installation. L’année de référence ne doit pas être antérieure
à 2000. La dernière année enregistrée dans le tableau devrait être l’année cible pour votre installation.
L’année cible ne doit pas dépasser 2010. Le tableau complet des étapes devrait inclure également les étapes
intermédiaires, le cas échéant.
M1.2 Commentaires (données sur les dates cibles de réduction des rejets)
Pour compléter les renseignements enregistrés dans le « Tableau des dates cibles de réduction des rejets »,
cliquez sur « Oui » et enregistrez vos observations dans l’espace prévu (750 caractères maximum).
B9.2 Faut-il déclarer l’utilisation de cette substance dans le cadre du programme ARET 2?Si votre installation s’est engagée à déclarer une réduction de l’utilisation de cette substance au moyen d’un
plan d’action ARET 2, veillez à ce que la case cochée soit « Oui ». Si vous choisissez « Oui », vous serez invités à
enregistrer des données sur l’année de référence, les dates et l’année cibles (voir les sections M2.0 à M2.2 pour une
description de l’écran des dates cibles de réduction de l’utilisation).
M2.0 DONNÉES SUR LES DATES CIBLES DE RÉDUCTION DE l’UTILISATION
M2.1 Tableau des données sur les dates cibles
Choisissez « Ajouter » pour ajouter une nouvelle année cible et une nouvelle valeur au tableau. Cliquez sur
« Sauvegarder » pour ajouter les nouvelles valeurs au tableau. Pour modifier ou supprimer une valeur déjà
enregistrée, mettez la rangée en surbrillance et cliquer sur « Modifier » ou « Supprimer ». La première
inscription dans le tableau devrait représenter l’année de référence pour votre installation. L’année de
référence ne doit pas être antérieure à 2000. La dernière inscription dans le tableau devrait être réservée à
l’année cible de votre installation. L’année cible ne doit pas dépasser 2010. Le tableau complet des étapes
devrait inclure également les étapes intermédiaires, le cas échéant.
M2.2 Commentaires (données repères pour l’utilisation)
Pour compléter les renseignements enregistrés dans le « Tableau des dates cibles de réduction de
l’utilisation », cliquez sur « Oui » et enregistrez vos observations dans l’espace fourni (750 caractères
maximum).
B9.2.1 Quantité totale des substances utilisées sur placeSi vous avez répondu « Oui » à la question B9.2, enregistrez la quantité totale de la substance d’ARET 2 utilisée sur
place en vous servant des unités prescrites.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Étape 5
86 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Rejets sur place dans l’environnementSi les seuils de déclaration sont atteints pour une substance de l’INRP, il s’ensuit que tous les rejets de cettesubstance doivent être déclarés, quelle qu’en soit la concentration ou la quantité.
B10.1 Rejetez-vous cette substance sur place?Si votre installation rejette sur place une substance que vous déclarez, sélectionnez « Oui » dans le champ B10.1.Si vous choisissez « Non », le programme vous enverra automatiquement dans le champ B14.0, Changements parrapport à l’année précédente.
B11.1 Rejets inférieurs à une tonneSi l’ensemble de vos rejets, dans tous les milieux, d’une substance de l’INRP figurant dans la partie 1A était inférieurà une tonne, vous pouvez déclarer vos rejets dans chaque milieu (B12.1 à B12.4 pour les rejets aériens, aquatiques et terrestres ainsi que pour les injections souterraines) ou déclarer l’ensemble des rejets tous milieux confondus(B12.5). Pour déclarer l’ensemble des rejets inférieurs à une tonne, tous milieux confondus, sélectionnez « Oui »dans le champ B11.1. Ce champ n’est activé que s’il s’agit d’une substance de l’INRP figurant dans la partie 1A. Leprogramme vous mènera alors directement au champ B12.5 « Total des rejets ». Autrement, choisissez « Non » etenregistrez les valeurs des rejets s’appliquant à chaque milieu.
B12.0 Rejets de la substance sur place, dans l’environnementSi vos rejets dépassaient une tonne, vous devez obligatoirement indiquer séparément la quantité des rejets danschaque milieu (aérien, aquatique, terrestre et souterrain). Déclarez seulement la quantité « nette » des rejetsimputables à la substance, et non l’ensemble des rejets du mélange dont la substance est l’un des ingrédients.
Quelques-unes des substances de l’INRP y apparaissent sous la désignation « élément (et ses composés) ». Dans cescas, on ne doit déclarer que la quantité de l’élément présente dans les rejets, plutôt que la quantité totale ducomposé qui inclut l’élément. L’ensemble des rejets de votre installation indiqué au champ B12.5 ne comprend pasles transferts hors site de la substance pour élimination ou recyclage.
Indiquez le code de la « méthode d’estimation » pour chaque rejet dans un milieu environnemental donné. Lamention « S/O » (Sans objet) dans le champ « méthode d’estimation » signifie que votre installation n’a effectuéaucun rejet dans le milieu visé. Inscrivez le code alphabétique correspondant à la méthode d’estimation qui s’appliqueà la plus grande partie de vos rejets. Une liste à servir permet de choisir les codes de la « méthode d’estimation ».
Les codes du « niveau de détail » ne sont obligatoires et accessibles que pour les déclarations portant sur lesdioxines/furannes et le HCB. Ils ne sont requis que si les données relatives aux rejets, à l’élimination ou au recyclageont été obtenues par un procédé de contrôle ou de mesure directe (code « M » dans le champ de la « méthoded’estimation »). Le code du « niveau de détail » sert à situer les concentrations mesurées par rapport au niveau dedosage (NdD).
B12.1 Rejets dans l’atmosphèreDéclarez tous vos rejets de la substance de l’INRP dans l’atmosphère, les codes de la méthode d’estimation et
du niveau de détail, s’il y a lieu. L’estimation de la quantité des rejets devrait tenir compte tout autant des rejetshabituels, comme les émissions fugitives dans l’atmosphère, que des rejets accidentels ou fortuits, commel’ouverture d’une soupape de sûreté par suite d’un dérapage du processus.
B12.1.a Émissions de cheminées ou rejets ponctuels – L’ensemble des rejets provenant de cheminées ou desources ponctuelles, comme les évents, les conduites, les tuyaux, ou autres canalisations de la chaîne de
production. Les rejets dans l’atmosphère provenant de systèmes antipollution se retrouvent généralementdans cette catégorie.
Déclaration des PCA
Pour chaque cheminée de 50 mètres ou plus au-dessus du niveau du sol, vous devez trouver, dans le
tableau 14, les rejets de PCA qui ont atteint ou excédé les seuils fixés pour la cheminée. Le bouton dans lacolonne intitulée « Nombre de cheminées » indique le nombre de cheminées qui satisfaisaient aux critèreset auxquelles on a pu attribuer des rejets de PCA. Le logiciel affichera un « ? » si aucune cheminée n’a ététrouvée. Choisissez le bouton pour ouvrir un écran qui vous permettra d’attribuer la totalité ou une partiedes rejets d’une substance PCA à une cheminée s’élevant à 50 mètres ou plus au-dessus du sol. Le fait de
choisir « Ajouter une cheminée au moyen de la liste à servir » fera apparaître un écran affichant une « Listeà servir des cheminées » qui se rapporte à cette installation. Si les cheminées n’ont pas été enregistrées pourcette installation, choisissez alors la fonction « Ajouter une NOUVELLE cheminée à la liste à servir » pourcompléter la liste.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 87
Étap
e 5
Vous pouvez ajouter les noms de nouvelles cheminées à la liste à servir si celle-ci est incomplète en suivant
les instructions fournies ci-dessus ou à partir du menu « Examiner / Entrer / Éditer les données », option
« Cheminées (>= 50 mètres) » (voir l’étape 3).
TABLEAU 14 : SEUIL DES PCA PERMETTANT D’IDENTIFIER ET DE DÉCLARER LES CHEMINÉES >= 50 MÈTRES
PCA Seuil pour la cheminée Monoxyde de carbone 5 tonnes
Oxydes d’azote (exprimé sous forme de NO2) 5 tonnes
Dioxyde de soufre 5 tonnes
Particules totales 5 tonnes
Composés organiques volatils 5 tonnes
PM2,5 0,15 tonnes
PM10 0,25 tonnes
Pour chaque cheminée d’une hauteur de 50 mètres ou plus qui satisfait à un ou plusieurs des seuils,
déclarez la quantité de chaque substance rejetée ainsi que les paramètres physiques de la cheminée. Si les
paramètres physiques de la cheminée étaient déjà enregistrés lors de la déclaration d’un autre PCA, vous
n’êtes pas tenus de les enregistrer à nouveau puisque cette information est retenue au sein de la liste à
servir des cheminées.
Important : Une cheminée peut répondre aux critères pour l’un des PCA et non pour un autre.
Paramètres physiques des cheminées de 50 mètres ou plus au-dessus du niveau du sol.
Pour chaque cheminée qui a atteint un des seuils établis pour les cheminées, la hauteur et le diamètre
doivent être déclarés ainsi que la température et la vélocité à la sortie, si celles-ci sont connues. Voir
l’étape 3, Examiner, Entrer, Modifier les données pour une description des champs des paramètres physiques.
B12.1.b Stockage ou manutention des rejets – La quantité de rejets dans l’atmosphère provenant du stockage ou
de la manutention d’une substance répertoriée devrait être précisée sous cette rubrique.
B12.1.c Émissions fugitives – Les émissions fugitives comprennent tous les rejets dans l’atmosphère dont la
source n’est pas une canalisation de la chaîne de production. On peut citer, à titre d’exemple :
• les fuites intermittentes ayant lieu au niveau des valves, des joints de pompe, des brides, des
compresseurs, des raccordements servant aux prélèvements, des conduites dont une extrémité est
ouverte, et autres;
• les pertes par évaporation provenant de bassins de retenue ou consécutives à des déversements;
• les rejets provenant des systèmes de ventilation des édifices;
• toute autre émission fugitive ou dont la source n’est pas ponctuelle, provenant notamment d’épandages,
de résidus miniers ou d’empilements de matériaux.
N’incluez pas les émissions provenant de la poussière de la route lorsque vous déclarez les particules
totales, les PM10, et les PM2,5.
B12.1.d Déversements – Tout rejet fortuit dans l’atmosphère auquel les catégories précédentes ne semblent pas
convenir devrait être signalé dans ce champ.
B12.1.e Autres rejets non ponctuels – Tout rejet non ponctuel n’appartenant pas à l’une des catégories précédentes
devrait être signalé dans ce champ.
B12.2 Injections souterrainesDéclarez la quantité de la substance de l’INRP injectée sur les lieux de l’installation, les codes de la méthode
d’estimation et du niveau de détail, s’il y a lieu.
B12.3 Rejets dans les plans d’eauDéclarez tous les rejets dans des plans d’eau de la substance de l’INRP, les codes de la méthode d’estimation
du niveau de détail, s’il y a lieu. Ne tenez pas compte des cours d’eau dans lesquels ont été déversés les déchets
provenant de l’usine si ces effluents ne contenaient aucune substance de l’INRP ou si les acides déclarables contenus
dans les déchets ont été neutralisés à un pH égal ou supérieur à 6 avant le rejet.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
88 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 5
B12.3.a Évacuations directes – Les évacuations directes ne comprennent pas les évacuations vers une UME ou
une autre installation hors site procédant au traitement des eaux usées. Ces évacuations sont considérées
comme des transferts hors site pour élimination qui sont déclarés au champ B.22.1.f.
B12.3.b Déversements – Les déversements dans des plans d’eau incluent tout rejet fortuit qui a pu se produire
dans votre installation.
B12.3.c Fuites – La différence entre une fuite affectant un plan d’eau et un déversement tient à la durée du
phénomène : un déversement s’étend sur une période allant de quelques heures à quelques jours; pour
une fuite, on parle de quelques jours à quelques mois.
Pour chaque rejet dans un plan d’eau de substances répertoriées à l’INRP, vous êtes tenus de préciser de quel plan
d’eau il s’agit. Le bouton, dans la colonne « Nombre de plans d’eau », fait apparaître le nombre de plans qui
reçoivent les évacuations. Un « ? » s’affiche si aucun plan d’eau n’a été choisi. Sélectionnez le bouton pour faire
apparaître un écran qui vous permettra d’attribuer tout ou partie des évacuations d’une substance à un plan d’eau.
Vous devrez alors indiquer quels plans d’eau reçoivent les effluents et préciser les quantités rejetées dans chaque
plan d’eau. Le logiciel fournit une liste à servir de noms de plans d’eau standard qui sont tirés de la base de données
de l’INRP et du Répertoire toponymique du Canada. Les plans d’eau de la liste sont classés par province. Si le plan
d’eau récepteur n’apparaît pas dans la liste à servir, vous pourrez l’ajouter en choisissant le bouton « Ajouter un
NOUVEAU plan d’eau à la liste à servir ».
Vous pouvez ajouter le nom de nouveaux plans d’eau à la liste à servir si celle-ci est incomplète en suivant la
procédure décrite ci-dessus ou en choisissant l’option « Plans d’eau » (voir l’étape 3) à partir du menu « Examiner /
Entrer / Modifier les données ».
Si vos rejets totaux dans tous les milieux étaient de moins d’une tonne pour une substance de la partie 1A, vous
n’êtes pas tenus de déclarer vos rejets par milieu environnemental et vous pouvez vous contenter de déclarer un
rejet global. N’incluez pas les plans d’eau où se déversent les principaux effluents de l’usine si ces effluents ne
contenaient pas de substance de l’INRP ou si les acides déclarables qu’ils contenaient ont été neutralisés à un
pH de 6 ou plus avant d’être rejetés.
B12.4 Rejets dans le solDéclarez tous les rejets dans le sol de la substance de l’INRP qui se sont produits à l’intérieur du périmètre de votre
installation, ainsi que la méthode d’estimation et le code du niveau de détail, s’il y a lieu. Ne déclarez pas dans ce
champ les enfouissements qui ont eu lieu ailleurs. Les transferts de la substance pour élimination sont déclarés au
champ B20.0.
B12.4.a Enfouissement – Aux fins de l’INRP, l’enfouissement sur place est considéré comme un rejet. Si la
substance a été transférée hors site pour élimination, inscrivez la quantité dans le champ B22.1.e –
sous-ensemble i) – « Confinement / enfouissement ».
B12.4.b Épandage – L’épandage est une méthode d’élimination qui consiste à répandre sur un terrain ou à
incorporer au sol des déchets contenant une substance de l’INRP. Si cette substance est transférée hors site
pour élimination, inscrivez sa quantité dans le champ B22.1.h « Épandage ».
B12.4.c Déversements – On inclut dans les déversements les rejets fortuits d’une substance de l’INRP, dans le sol
de l’installation.
B12.4.d Fuites – Les fuites diffèrent des déversements en ce sens qu’il s’agit de phénomènes chroniques se
produisant au cours de périodes relativement longues, comme par exemple, la fuite d’un réservoir
souterrain.
B12.4.e Autre – On peut concevoir des rejets dans le sol différents de ceux décrits ci-dessus, par exemple
l’encapsulation préalable à l’enfouissement sur place.
B12.5 Total des rejetsLa somme des rejets déclarés aux champs B12.1 à B12.4 sera calculée automatiquement par le logiciel et elle sera
inscrite dans le champ B12.5. Si la somme des rejets d’une substance de la partie 1A seulement (B11.1), était de
moins d’une tonne, tous milieux confondus, et que vous avez choisi de déclarer globalement ces rejets, indiquez la
quantité et les codes de la méthode d’estimation et du niveau de détail, s’il y a lieu.
Si vous faites une déclaration pour un des PCA, ce champ affichera la quantité totale rejetée dans l’air (à savoir, la
somme des champs B12.1.a à B12.1.e).
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 89
Étap
e 5
B13.0 Répartition des rejets en pourcentageCe champ est réservé aux installations dont les rejets accusent des fluctuations saisonnières. Les rejets, pour les
quatre trimestres de l’année, doivent totaliser 100 %. Si vous déclarez un des PCA, vous êtes tenus de répartir les
rejets mensuellement. Les rejets, pour les 12 mois, doivent totaliser 100 %.
B14.0 Causes de la fluctuation des quantités rejetées par rapport à l’année dernièreChoisissez un ou plusieurs des motifs des fluctuations des rejets de substances de l’INRP qui se sont produites sur
les lieux de l’installation depuis l’an 2001. Cette section doit être remplie, même s’il n’y a eu aucun rejet sur place.
Vous pouvez vous servir du champ réservé aux commentaires pour expliciter vos motifs. S’il s’agit de votre première
année de déclaration, choisissez B14.1.i pour « Sans objet ». Les changements peuvent aussi être attribuables aux
activités de prévention de la pollution. Si vous avez sélectionné B14.1.c « Activités de prévention de la pollution »,
vous devrez également remplir la section B30.0, « Activités de prévention de la pollution ».
B14.1.a Niveaux de production – La fluctuation des rejets sur place peut être attribuable à une variation des
niveaux de production ou à une nouvelle activité. La fluctuation des niveaux de production peut être
causée notamment par une augmentation des ventes, l’évolution des conditions économiques ayant une
incidence sur l’installation, une grève ou autre source de fermeture d’usine, l’expansion ou la reconversion
de l’installation. Vous trouverez d’autres exemples dans la section B40.0, « Coefficient de production et
indice d’activité »; cette section vous donnera l’occasion de fournir des mesures quantitatives de la
fluctuation annuelle des niveaux de production et des rejets sur place.
B14.1.b Méthodes d’estimation – Choisissez ce champ si la « méthode d’estimation » de la quantité de substance
transférée hors site a changé. Par exemple, si les évaluations techniques ont été remplacées par des
méthodes de mesure directe; ou encore si elles ont été mises à jour ou corrigées.
B14.1.c Activités de prévention de la pollution – Si ce champ est choisi, vous devrez déclarer les activités de
prévention de la pollution dans la section B30.0. Consultez cette section si vous voulez des exemples de
mesures prises pour prévenir la pollution. La prévention de la pollution ne comprend pas le traitement
sur le terrain (contrôle de la pollution) pas plus que le recyclage ou l’élimination hors site.
B14.1.d Traitement sur place – Parmi les exemples on peut citer la modification ou l’ajout de dispositifs de
contrôle de la pollution, le réacheminement ou l’élimination des lots de déchets, l’augmentation des
opérations de recyclage sur les lieux de l’installation et toute autre modification apportée au traitement
des déchets sur place.
B14.1.e Transferts hors site pour élimination – Si ce champ est choisi, vous devez déclarer les transferts hors site
pour élimination dans les sections B20.0, B21.0, B22.0, B23.0 et B24.0.
B14.1.f Transferts hors site pour recyclage – Si ce champ est choisi, vous devez déclarer les transferts hors site
pour recyclage dans les sections B20.0, B21.0, B25.0, B26.0 et B27.0.
B14.1.g Autre – On peut inscrire ici les accidents, les déversements ou les pannes. Fournissez des détails dans le
champ B14.2, Commentaires.
B14.1.h Aucun changement important (de plus de 10 %) ou aucun changement – Choisissez ce champ s’il
n’y a eu aucun changement ou si la variation était de moins de 10 % par rapport à l’année dernière.
B14.1.i Sans objet – Choisissez cette rubrique si vous en êtes à votre première année de déclaration pour cette
substance.
B14.2 Commentaires (rejets)On peut inscrire dans cette section des commentaires relatifs aux rejets de la substance en question. Par exemple,
les détails d’un déversement qui ont eu une incidence spectaculaire sur le rejet de cette substance. Les commentaires
apparaîtront dans la base de données de l’INRP accessible au public et offriront l’occasion de mettre en contexte les
données qui y sont déclarées.
B15.0 Rejets prévusEstimez le volume des rejets prévus, tous milieux confondus, pour les années 2003, 2004 et 2005. Les estimations
pour les années 2006 et 2007 sont facultatives. (Choisissez « Sans objet » si vous ne déclarez rien) . Vos estimations
devraient tenir compte de divers facteurs, notamment les niveaux de production visés, l’évolution des procédés ou
des produits, les activités antipollution et la mise en place de dispositifs ou d’appareil destinés à prévenir la
pollution.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
90 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 5
Transferts hors site pour élimination ou recyclageLes activités d’élimination et de recyclage sont regroupées sous la rubrique « transferts hors site ». Les catégories
de déclaration sont fondées sur le code international d’identification des déchets (CIID) (Environnement Canada,
1993) élaboré par l’Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE). La déclaration se
limite aux catégories qui s’appliquent le plus aux déclarants à l’INRP. Les personnes qui produisent leur déclaration
en vertu du Règlement sur l’exportation et l’importation des déchets dangereux (Gazette du Canada, 1992)
reconnaîtront le mode de présentation. Même si vous ne manipulez pas de déchets dangereux, le modèle de
déclaration adopté vous permettra de décrire vos transferts de manière plus exacte.
Le terme « élimination » renvoie à l’élimination définitive de la substance concernée (par enfouissement ou toute
autre méthode) ou son entreposage et son traitement (p.ex., sa stabilisation) avant cette élimination. Le terme
« recyclage » renvoie à des activités qui empêchent une matière ou un élément de cette matière de devenir un
rebut voué à la destruction. Les matières recyclables peuvent être nettoyées, régénérées ou restaurées dans leur état
d’origine et réutilisées à leurs fins premières ou dans un but totalement différent sans traitement ni modification.
On peut récupérer les éléments d’une matière recyclable ou celle-ci peut servir de combustible à des fins de
récupération d’énergie. L’objet recyclable peut être utilisé pour la fabrication d’un autre produit. Dans l’optique
de l’INRP, le recyclage vise également les substances qui sont renvoyées au fabricant ou au fournisseur pour y être
soumises à un nouveau cycle de traitement, d’emballage et de vente, ou encore dans le but d’obtenir un crédit ou
un remboursement.
B20.0 Transfert de la substance vers des installations hors sitePrécisez si votre installation a transféré la substance de l’INRP hors site pour élimination ou recyclage en choisissant
« Oui » ou « Non » dans les champs B20.1 et B20.2, respectivement. En fonction de vos choix, le logiciel sautera
automatiquement certaines parties de la déclaration. Toutefois, même s’il n’y a pas eu transfert hors site de
substances de l’INRP, vous n’en devez pas moins fournir les motifs de la variation des quantités éliminées ou
recyclées et des transferts prévus à des fins d’élimination ou de recyclage (B23.0, B24.0, B26.0 et B27.0). Vous
pourrez également consigner vos commentaires sur vos transferts pour élimination ou vos activités de recyclage
dans les champs B23.2 et B26.2.
B21.0 Raisons du transfert hors site pour élimination ou recyclageDans ce champ, indiquez pourquoi les substances de l’INRP – ou les matières contenant ces substances – ont été
transférées hors site pour élimination ou recyclage. Cette catégorie ne comprend pas l’élimination ou le recyclage
sur place. Les codes du CIID sont fournis entre crochets après chaque élément. Choisissez un ou plusieurs des
motifs suivants :
B21.1.a Résidus de production – Il s’agit notamment des résidus de procédés industriels tels que les scories et les
résidus de distillation, les résidus du traitement des matières premières tels que les résidus miniers et les
rejets de fabrication des champs pétrolifères [codes Q1, Q8 et Q11 du CIID].
B21.1.b Produits hors norme – Produits qui ne convenaient pas à la distribution dans le commerce ou qui ne
pouvaient pas être utilisés par l’installation et étaient destinés à être éliminés, réutilisés ou recyclés par une
autre installation [code Q2 du CIID].
B21.1.c Date d’expiration dépassée – Produits dont la date de validité était dépassée et qui ont été transférés hors
site pour élimination définitive, réutilisation ou recyclage par une autre installation [code Q3 du CIID].
B21.1.d Matières contaminées – Par exemple, les matières déversées ou ayant subi d’autres incidents, y compris la
contamination résultant d’un tel incident; les matériaux contaminés ou souillés par suite d’interventions
planifiées, tels que les résidus d’opérations de nettoyage, les matériaux d’emballage et les conteneurs; les
substances contaminées qui n’avaient plus un rendement satisfaisant, telles que les acides et solvants
contaminés, les sels de trempe épuisés; les matières frelatées [codes Q4, Q5, Q7 et Q12 du CIID].
B21.1.e Pièces inutilisables ou rebuts – Les objets tels que les batteries mises au rebut, les catalyseurs épuisés
[code Q6 du CIID].
B21.1.f Résidus de dépollution – Les matières telles que les boues d’épuration, les poussières de filtre à manche
et les filtres usés qui proviennent des activités de contrôle antipollution et les traitements des déchets sur
place [code Q9 du CIID].
B21.1.g Résidus d’usinage ou de finition – Les copeaux de tournage, les poussières de meulage, les retailles de
feuillets métalliques, les scories de laminoir [code Q10 du CIID].
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 91
Étap
e 5
B21.1.h Résidus de remise en état – Les matières, substances ou produits résultant des mesures d’assainissement
des terres contaminées [code Q15 dans le CIID].
B21.1.i Autre – Toute matière, substance ou produit non décrit ci-dessus.
B22.0 Transferts hors site pour éliminationDans cette section, déclarez la quantité de la substance de l’INRP transférée hors site pour élimination définitive
ou entreposage et traitement préalable à cette élimination. Si on a répondu aux critères de déclaration pour une
substance répertoriée, alors tous les transferts hors site de cette substance pour élimination doivent être déclarés
quelle que soit la concentration ou la quantité. Déclarez la quantité de la substance de l’INRP qui a été envoyée
dans une installation de traitement hors site et non le poids total du mélange contenant cette substance. Ne déclarez
que les transferts destinés à la première installation hors site et fournissez-en le nom et l’adresse. Vous n’êtes pas
tenus de déclarer les autres transferts effectués par l’entreprise d’élimination des déchets. Toutefois, vous devez
déclarer la méthode d’élimination utilisée. L’élimination comprend l’entreposage et le traitement (p.ex., la
stabilisation) antérieurs à l’élimination définitive. Ne déclarez pas les matières contenant la substance de l’INRP
qui ont été recyclées hors site; ces matières peuvent être déclarées dans la section B25.0.
Ne déclarez pas les transferts hors site d’acide minéral si l’acide avait été neutralisé à un pH égal ou supérieur
à 6 avant son transfert hors site pour élimination définitive. Dans le cas de l’acide nitrique, la quantité d’acide
neutralisée devrait être déclarée comme « une solution d’ion nitrate à un pH égal ou supérieur à 6 ».
Indiquez le code de la « méthode d’estimation » pour chaque activité d’élimination sélectionnée. La mention
« S/O » (Sans objet) dans le champ « méthode d’estimation » signifie que votre installation n’a effectué aucun
transfert pour cette activité d’élimination. Inscrivez le code alphabétique correspondant à la méthode d’estimation
qui s’applique à la plus grande partie de vos transferts estimés. Une liste à servir permet de choisir les codes de la
« méthode d’estimation ».
Les codes du « niveau de détail » ne sont obligatoires et accessibles que pour les déclarations portant sur les
dioxines/furannes et le HCB. Ils ne sont requis que si les données relatives aux rejets, à l’élimination ou au recyclage
ont été obtenues par un procédé de contrôle ou de mesure directe (code « M » dans le champ de la « méthode
d’estimation »). Le code du « niveau de détail » sert également à situer les émissions par rapport au niveau de
dosage (NdD).
B22.1 Méthodes d’éliminationHuit méthodes d’élimination principales ont été retenues. Déclarez la quantité exacte de la substance de l’INRP
transférée pour être soumise à la méthode d’élimination en question, la méthode d’estimation et le code du niveau
de détail, s’il y a lieu. Les installations peuvent trouver des renseignements sur le traitement ultime et la méthode
d’élimination définitive des matières qu’elles transfèrent en examinant leurs factures, leurs connaissements aériens
et les manifestes relatifs aux déchets, ou encore en s’adressant à l’installation destinataire.
B22.1.a Traitement physique – Notamment le séchage, l’évaporation, la vitrification et l’encapsulation.
B22.1.b Traitement chimique – Notamment la précipitation, la stabilisation et la neutralisation.
B22.1.c Traitement biologique – Notamment la bio-oxydation ou le compostage.
B22.1.d Incinération ou procédé thermique – Ce procédé diffère de la récupération d’énergie. L’incinération se
produit lorsque la substance ou la matière qui contient la substance n’a pas suffisamment de valeur
combustible pour contribuer à la récupération d’énergie.
B22.1.e Confinement – On distingue deux sortes de confinement :
i) Enfouissement
ii) Autre stockage
B22.1.f Usine municipale d’épuration (UME) – S’applique aux évacuations de substances répertoriées à l’INRP
dans un réseau d’égout municipal, quel que soit le niveau de traitement fourni par l’UME.
B22.1.g Injections souterraines – Indique la quantité de substance injectée dans le sol dans une installation hors
site.
B22.1.h Épandage – Indique la quantité de substance transférée hors site pour servir à l’épandage ou à
l’enrichissement du sol.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Étape 5
92 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Vous devez dresser la liste des installations qui ont reçu les substances de l’INRP envoyées à l’extérieur pour
élimination. Si les substances transférées ont été réparties parmi plusieurs installations, précisez la quantité de
la substance de l’INRP transférée dans chaque installation. Choisissez le bouton dans la colonne « Nombre
d’installations hors site » pour ouvrir un écran qui vous permettra d’attribuer tout ou partie des transferts d’une
substance à une installation hors site. Le logiciel fournit une liste à servir de noms d’installations hors site tirés
des données sur les installations enregistrées précédemment. Les installations hors site sont classées par province.
Si l’installation hors site vers laquelle vous avez transféré vos substances n’apparaît pas dans la liste à servir, vous
pourrez l’ajouter en choisissant le bouton « Ajouter une NOUVELLE installation hors site à la liste à servir ».
Vous pouvez ajouter les noms de nouvelles installations hors site à la liste à servir si celle-ci est incomplète en
suivant la procédure décrite ci-dessus ou en choisissant l’option « Installations hors site » (voir l’étape 3) à partir
du menu « Examiner / Entrer / Modifier les données ».
B22.2 Quantité totale éliminéeLa somme des entrées effectuées dans le champ B22.1 est calculée automatiquement et les résultats sont inscrits
dans ce champ.
B23.0 Causes de la fluctuation des quantités éliminées par rapport à l’année dernièreChoisissez un ou plusieurs motifs expliquant pourquoi les transferts hors site pour élimination de substances de
l’INRP ont évolué depuis l’an 2001. Cette section doit être remplie, même s’il n’y a eu aucun transfert hors site.
Vous pouvez utiliser le champ réservé aux commentaires pour expliciter vos motifs. S’il s’agit de votre première
année de déclaration, choisissez B23.1.i « Sans objet ». Les activités de prévention de la pollution peuvent également
expliquer les changements. Si vous avez choisi B23.1.c « Activités de prévention de la pollution », vous devez
également remplir la section B30.0, Activités de prévention de la pollution. Parmi les motifs de changement, on peut
citer :
B23.1.a Niveaux de production – La fluctuation de la quantité des déchets transférés hors site pour élimination
peut provenir de la variation des niveaux de production ou de toute autre activité se déroulant à
l’installation. La fluctuation des niveaux de production peut être causée par une augmentation des ventes,
une évolution de la situation économique ayant une incidence sur l’installation, une grève ou un autre
motif de fermeture d’usine, l’expansion ou la reconversion de l’installation. D’autres exemples sont fournis
dans la section B40.0, Coefficient de production et indice d’activité, dans laquelle vous aurez l’occasion
de fournir une mesure quantitative de la fluctuation annuelle des niveaux de production et des transferts
hors site.
B23.1.b Méthodes d’estimation – Choisissez cette rubrique si la méthode servant à estimer la quantité de
substance de l’INRP transférée hors site a été modifiée. Il se peut, par exemple, que les évaluations
techniques (ingénierie) aient été remplacées par des mesures directes ou qu’elles aient été mises à jour
ou corrigées.
B23.1.c Activités de prévention de la pollution – Si vous choisissez de remplir cette section, vous devez décrire,
dans la section B30.0, les activités de prévention de la pollution adoptées. Vous y trouverez aussi des
exemples de mesures prises pour prévenir la pollution. La prévention de la pollution n’inclut pas le
traitement sur place (contrôle de la pollution), le recyclage ni l’élimination hors site.
B23.1.d Traitements sur place – La modification des dispositifs de contrôle de la pollution ou l’ajout de nouveaux
dispositifs, la réorientation ou l’élimination des flux de déchets, l’expansion des méthodes de recyclage
utilisées sur les lieux de l’installation et l’évolution des méthodes de traitement sur place entrent dans cette
catégorie.
B23.1.f Transfert hors site pour recyclage – Si cette rubrique est choisie, vous devez déclarer les transferts hors site
pour recyclage dans les sections B20.0, B21.0, B25.0, B26.0 et B27.0.
B23.1.g Autre – On utilisera cette rubrique pour déclarer les cas d’assainissement du site, les accidents, les
déversements ou les pannes qui ont une incidence sur la quantité des substances de l’INRP transférées hors
site pour élimination. Fournissez des détails au champ B23.2 « Commentaires ».
B23.1.h Aucun changement important (de plus de 10 %) ou aucun changement – Choisissez cette rubrique s’il
n’y a eu aucun changement ou si l’écart, par rapport à l’année précédente, est de moins de 10 %.
B23.1.i Sans objet – Choisissez cette rubrique si c’est la première fois que vous déclarez cette substance.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 93
Étap
e 5
B23.2 Commentaires (Élimination)Les commentaires relatifs à l’élimination hors site de cette substance peuvent être consignés dans cette section; par
exemple, la description détaillée de l’assainissement ponctuel d’un site qui a eu une incidence spectaculaire sur les
transferts hors site de cette substance. Les commentaires apparaîtront dans la base de données de l’INRP accessible
au public et ils offriront aux entreprises l’occasion de mettre en contexte les données qui y sont déclarées.
B24.0 Éliminations prévuesEnregistrez votre estimation des transferts totaux hors site pour élimination de la substance répertoriée, pour les
années 2003, 2004 et 2005. Les années 2006 et 2007 sont des champs facultatifs (choisissez « Sans objet » si vous ne
déclarez rien). Parmi les facteurs à prendre en considération pour établir ces estimations, on peut citer, notamment,
les niveaux de production futurs, les modifications apportées au produit ou au procédé, les mesures de prévention
de la pollution, l’ajout de matériel de contrôle de la pollution et les activités d’assainissement des lieux. La présente
section doit être remplie même s’il n’y a eu aucun transfert hors site.
B25.0 Transferts hors site pour recyclageLe terme « recyclage » renvoie aux activités qui empêchent une matière ou un élément de cette matière de devenir
un rebut. Les matières recyclables peuvent être nettoyées, régénérées ou remises dans leur état originel pour être
réutilisées à leurs fins premières. Elles peuvent également être utilisées dans un but totalement différent sans aucun
traitement ni aucune modification préalable. Les éléments peuvent être récupérés ou régénérés à partir des matières
à recycler ou encore être utilisés comme combustibles à des fins de récupération d’énergie. L’objet recyclable peut
servir à fabriquer un autre produit. Aux fins de l’INRP, le recyclage vise également les substances qui sont renvoyées
au fabricant ou au fournisseur pour y être soumises à un nouveau cycle de traitement, d’emballage et de vente, ou
encore dans le but d’obtenir un crédit ou un remboursement. Ne déclarez que le poids de la substance de l’INRP
transférée hors site pour recyclage et non le poids total du mélange contenant la substance. Par exemple, si votre
installation produit une déclaration à l’INRP pour le zinc et envoie de l’acier galvanisé au zinc à une installation de
recyclage hors site, vous devez déclarer le poids net du zinc et non le poids total de l’objet en acier plaqué zinc.
Une dizaine de méthodes de recyclage sont énumérées, à partir de celles de la partie 1 de l’annexe III du Règlement
sur l’exportation et l’importation de produits dangereux, en conformité avec les codes CIID servant à classer les objets
recyclables dangereux. Sélectionnez la méthode de recyclage qui correspond le mieux au processus appliqué à la
substance de l’INRP en cause. La substance de l’INRP est considérée comme recyclée dès qu’une fraction seulement
du matériau qui la contient est recyclée. Cette approche se fonde sur le fait que le recyclage peut se limiter à
récupérer les éléments constitutifs qui ont de la valeur. Ainsi, on se limitera à la récupération des métaux utiles
contenus dans les sédiments des eaux usées provenant d’opérations de galvanisation par électrolyse.
Indiquez le code de la « méthode d’estimation » pour chaque activité de recyclage sélectionnée. La mention « S/O »
(Sans objet) signifie que votre installation n’a effectué aucun transfert pour cette activité de recyclage. Inscrivez le
code alphabétique correspondant à la méthode d’estimation qui s’applique à la plus grande partie de transferts
estimés. Une liste à servir permet de choisir les codes de la « méthode d’estimation ».
Les codes du « niveau de détail » ne sont obligatoires et accessibles que pour les déclarations portant sur les
dioxines/furannes et le HCB. Ils ne sont requis que si les données relatives aux rejets, à l’élimination ou au recyclage
ont été obtenues par un procédé de contrôle ou de mesure directe (code « M » dans le champ de la « méthode
d’estimation »). Le code du « niveau de détail » sert également à situer les émissions par rapport au niveau de
dosage (NdD).
B25.1 Méthodes de recyclageDix méthodes principales de recyclage hors site ont été retenues. Déclarez la quantité nette de la substance de
l’INRP transférée pour cette activité de recyclage, la méthode d’estimation et le code du niveau de détail, s’il y a lieu.
B25.1.a Récupération d’énergie – La substance de l’INRP, ou la matière ou l’objet qui la contient, a une valeur en
BTU suffisante pour permettre son utilisation comme combustible à des fins de récupération d’énergie.
S’il n’y a eu aucune tentative de récupération de cette énergie à même ce matériel, déclarez-le comme un
transfert hors site à des fins d’incinération [code R1 du CIID].
B25.1.b Récupération de solvants – La récupération ou la régénération de substances de l’INRP ou de matières
contenant ces substances, qui ont été utilisées comme solvants. Par exemple, la distillation du méthanol
après l’extraction des solvants pour récupérer le méthanol pur qui a servi de solvant [code R2 du CIID].
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Étape 5
94 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
B25.1.c Récupération de substances organiques (sauf les solvants) – La récupération d’autres substances
organiques qui ne sont pas utilisées comme solvants [code R3 du CIID].
B25.1.d Récupération des métaux et leurs composés – Choisissez cette activité de recyclage lorsqu’un métal pur
ou un composé métallique a été récupéré. La liste des substances de l’INRP comprend 20 métaux ou
organométaux : l’aluminium, l’antimoine, l’arsenic, le cadmium, le chrome, le cobalt, le cuivre, le plomb,
le manganèse, le mercure, le molybdène, le nickel, le sélénium, l’argent, le thorium, le plomb tétraéthyle,
le titane, le vanadium et le zinc. Certaines de ces substances sont classées sous la rubrique « élément et ses
composés » alors que d’autres sont considérées comme des composés inorganiques spécifiques ou qualifiés
[code R4 du CIID].
B25.1.e Récupération des matières inorganiques (sauf les métaux) – La liste des substances de l’INRP contient
des substances inorganiques : l’ammoniac, l’amiante, le trifluorure de brome, le brome, le disulfure de
carbone, le chlore, le dioxyde de chlore, le fluor, l’hydrazine, le sulfure d’hydrogène, les cyanures ioniques,
l’ion nitrate, le phosphore et l’hexafluorure de soufre [code R5 du CIID].
B25.1.f Récupération des acides et des bases – Les acides minéraux suivants sont répertoriés à l’INRP : les acides
chlorhydrique, nitrique et sulfurique. Cette activité de recyclage s’applique également à la récupération
d’acides ou de bases qui contiennent d’autres contaminants répertoriés à l’INRP [code R6 du CIID].
B25.1.g Récupération des catalyseurs – Choisissez cette rubrique si un catalyseur contenant une substance de
l’INRP a été transféré hors site pour être récupéré, réactivé, régénéré ou rétabli d’une toute autre façon
pour être réutilisé comme catalyseur. La rubrique « récupération des catalyseurs » n’inclut pas leur
destruction à des fins de récupération de pièces. Choisissez B25.1.d si le catalyseur a été transféré hors site
pour récupération des métaux qu’il contient [code R8 du CIID].
B25.1.h Récupération des résidus de dépollution – Cela comprend le recyclage des résidus des opérations de
contrôle de la pollution ou d’assainissement [code R7 du CIID].
B25.1.i Raffinage ou réutilisation des huiles usées – Les huiles de lubrification ne sont pas des substances de
l’INRP. Toutefois, les huiles usées sont parfois contaminées par des substances de l’INRP telles que les
adjuvants du zinc. Choisissez cette activité de recyclage si des huiles usées contenant des substances de
l’INRP ont été transférées hors site pour raffinage ou réutilisation. Si l’huile usée a été utilisée comme
combustible, choisissez B25.1.a. [code R9 du CIID].
B25.1.j Autre – Autres activités de récupération, de réutilisation ou de recyclage non décrites ci-dessus.
Vous devez dresser la liste des installations qui ont reçu les substances de l’INRP envoyées à l’extérieur pour
recyclage. Si les substances transférées étaient réparties parmi plusieurs installations, précisez la quantité de la
substance de l’INRP transférée dans chaque installation. (voir le champ B22.1 pour savoir comment utiliser et
modifier le tableau de la « Liste à servir des installations hors site »).
B25.2 Quantité totale recycléeLa somme des entrées est calculée et inscrite automatiquement dans la section B25.1.
B26.0 Causes de la fluctuation des quantités recyclées par rapport à l’année dernièreIndiquez les changements qui se sont produits depuis l’an 2001 dans les quantités transférées hors site pour
recyclage. Cette section doit être remplie, même s’il n’y a eu aucun transfert hors site. S’il s’agit de votre première
année de déclaration, choisissez B26.1.i« Sans objet ». Autrement, choisissez au moins un des motifs de fluctuation
des quantités transférées. Si vous avez choisi B26.1.c« Activités de prévention de la pollution », vous devez remplir
la section B30.0, Activités de prévention de la pollution. Parmi les motifs des changements, on peut citer :
B26.1.a Niveaux de production – Voir le champ B23.1.a.
B26.1.b Méthodes d’estimation – Voir le champ B23.1.b.
B26.1.c Activités de prévention de la pollution – Voir le champ B23.1.c.
B26.1.d Traitement sur place – Voir le champ B23.1.d.
B26.1.e Transferts hors site pour élimination – Si cette activité est choisie, vous devez déclarer les transferts hors
site pour élimination dans les sections B20.0, B21.0, B22.0, B23.0 et B24.0.
B26.1.g Autre – Voir le champ B23.1.g.
B26.1.h Aucun changement important (de plus de 10 %) ou aucun changement – Aucun changement par rapport
à l’année précédente ou un écart de moins de 10 %.
B26.1.i Sans objet – Première année de déclaration pour cette substance.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 95
Étap
e 5
B26.2 Commentaires (recyclage)Tout commentaire relatif au recyclage d’une substance donnée peut être fourni dans cette section. Ces
commentaires apparaîtront dans la base de données de l’INRP accessible au public et offriront l’occasion de mettre
en contexte les données qui y sont déclarées.
B27.0 Recyclage prévuPrécisez les transferts totaux de substance recyclée qui sont prévus pour les années 2003, 2004 et 2005. Les
estimations pour les années 2006 et 2007 sont facultatives (choisissez « Sans objet » si vous ne déclarez rien). Cette
section doit être remplie, même s’il n’y a aucun transfert hors site.
B30.0 Activités de prévention de la pollution (P2)La prévention de la pollution(P2) est définie comme « l’utilisation de procédés, de pratiques, de matières, de
produits, de substances ou de formes d’énergie qui empêchent ou qui minimisent la production de polluants et de
déchets tout en réduisant, dans l’ensemble, les risques pour l’environnement ou la santé humaine » [LCPE (1999)].
Prévenir la pollution, c’est tenter d’en éliminer les causes plutôt que d’en gérer les effets. La prévention de la
pollution encourage des changements qui sont censés réduire les coûts de production, accroître l’efficience et
renforcer l’efficacité de la protection du milieu naturel.
Dans cette section, les installations qui ont pris des mesures pour prévenir la production de produits polluants et
de déchets contenant des substances de l’INRP sont priées d’indiquer quelles activités P2 elles ont mis en œuvre,
pour chaque substance. Cette section permet aux installations d’indiquer les activités P2 qui ont été mises en œuvre
récemment, en tout ou en partie, au cours de l’année civile 2002, particulièrement pour la substance déclarée.
Si vous déclarez des activités P2 qui ne concernent pas une substance en particulier ou si vous fournissez des
renseignements sur des activités P2 qui n’ont pas été mises en œuvre en 2002, inscrivez ces activités, de concert avec
l’année de leur mise en œuvre, au champ A15.2, Commentaires (prévention de la pollution).
Les occasions d’adopter des mesures P2 peuvent se manifester dans divers domaines de l’exploitation industrielle,
y compris les matières et les matières premières, l’équipement et les procédés, les pratiques d’exploitation, les
résultats, sous forme de produits ou autres, et les systèmes de gestion de l’entreprise. Parmi les activités P2, on peut
citer : le remplacement des matières ou des matières premières; la conception ou la reformulation du produit; la
modification de l’équipement ou du procédé; la prévention des déversements et des fuites; la réutilisation, la
récupération ou le recyclage sur place; les techniques améliorées d’approvisionnement ou de gestion des stocks;
les bonnes pratiques d’exploitation et la formation.
Voici une liste d’activités qui ne sont PAS considérées comme des activités de prévention de la pollution :
traitement sur place (contrôle de la pollution), recyclage hors site, élimination hors site, traitement ou dilution
des déchets, transfert d’un élément dangereux ou toxique (ou les deux) d’un milieu environnemental à l’autre.
La déclaration qualitative des activités P2 est obligatoire dans le cadre de l’INRP. Si vous n’avez pas mis en œuvre un
programme P2 à votre installation, choisissez la rubrique B30.1.i. Autrement, inscrivez toutes les activités P2 mises
en œuvre au cours de l’année de déclaration 2002. Si vous avez choisi « Activités de prévention de la pollution »
dans les champs B14.1.c, B23.1.c ou B26.1.c comme motif de variation des quantités rejetées sur place ou
transférées hors site pour élimination ou recyclage, vous devez signaler ces activités dans la présente section.
B30.1.a Le remplacement des matières (matières premières notamment) comprend le remplacement des matières
utilisées pendant la production ou faisant partie d’un produit par des matières ou des matières premières
non polluantes ou moins polluantes. Le remplacement de matières, dont on parle comme d’une technique
d’élimination à la source, vise à diminuer ou éliminer la quantité de substances toxiques ou de matières
dangereuses utilisées.
i) Matières plus pures – On a choisi, en cours de production, des matières ou des matières premières
plus pures en vue de réduire la quantité des substances émises ou produites comme déchets.
ii) Autres matières – Une matière première de rechange a été utilisée pour faire diminuer les émissions
ou la mise au rebut de la substance visée.
iii) Autre (préciser) – Si vous procédez à des changements de matière ou de matière première autres que
ceux décrits ci-dessus, décrivez cette pratique en détail dans le champ « Commentaires » ci-dessous
(B30.1.a.iv).
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Étape 5
96 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
iv) Commentaires (propres à B30.1.a) – Les installations sont encouragées à fournir des renseignements
complémentaires décrivant leurs initiatives de remplacement de matière ou de matière première et les
résultats obtenus. Notez bien que si vous avez choisi « Autre » (B30.1.a.iii), vous devrez fournir une
description de cette initiative dans ce champ.
B30.1.b La conception ou la reformulation du produit inclut les méthodes de prévention de la pollution associées
à la totalité du cycle de vie des produits (à savoir, l’extraction des ressources, la production, l’utilisation et
l’élimination) grâce à la conception de nouveaux produits ainsi qu’à la modification de la conception et à
la reformulation des anciens.
i) Modification des caractéristiques du produit – Un ou plusieurs des attributs du produit ont été
modifiés pour prévenir la pollution résultant de sa production, de son utilisation et de son
élimination.
ii) Modification de la conception ou de la composition – La conception ou la composition de produits
existants a été modifiée afin de réduire la pollution de manière significative.
iii) Modification de l’emballage – L’emballage du produit a été modifié pour minimiser la quantité de
substance rejetée ou produite sous forme de déchets.
iv) Autre (préciser) – Si vous procédez à la conception ou à la reformulation d’un produit en faisant
appel à des procédés différents de ceux décrits ci-dessus, décrivez cette pratique en détail dans le
champ « Commentaires » ci-dessous (B30.1.b.v).
v) Commentaires (propres à B30.1.b) – Les installations sont encouragées à fournir des renseignements
complémentaires décrivant leurs initiatives de conception ou de reformulation de produit et les
résultats obtenus. Notez bien que si vous avez choisi « Autre » (B30.1.b.iv), vous devrez fournir une
description de cette initiative dans ce champ.
B30.1.c La modification de l’équipement ou du procédé permet d’appliquer de nouvelles technologies ou des
stratégies d’optimisation aux systèmes, procédés et pratiques d’exploitation existants afin d’améliorer les
coûts de production et l’utilisation des ressources et de réduire la pollution produite et les matières
envoyées au rebut.
i) Modification de l’équipement, de la disposition ou de la tuyauterie – L’équipement, la disposition ou
la tuyauterie sur les lieux de l’installation ont été altérés en vue de réduire ou d’éliminer la quantité de
polluants et de déchets contenant la substance visée (p.ex. l’utilisation de la force de gravitation pour
le déplacement de certaines matières).
ii) Utilisation d’un catalyseur de procédé différent – Le procédé, en tout ou partie, a été accéléré en
remplaçant la substance déclarée par une substance moins toxique ou non toxique. Cela comprend les
cas où la substance déclarée a été remplacée par un catalyseur qui a produit moins de sous-produits
toxiques ou qui n’en a pas produit.
iii) Meilleure gestion de l’utilisation des emballages en vrac – Grâce à la réglementation et à une
meilleure gestion de l’utilisation des emballages en vrac, la quantité de produit et de résidus contenant
la substance accidentellement déversée dans le conteneur a été réduite ou éliminée.
iv) Substitution de petits emballages par des emballages en vrac – L’augmentation de la taille et de la
capacité volumétrique des emballages a réduit les déchets résiduels et l’emballage excédentaire, faisant
diminuer ainsi la quantité de substance rejetée ou produite comme déchets.
v) Modification de l’équipement de décapage et de nettoyage – Le matériel de décapage et de nettoyage
a été modifié pour utiliser des substances moins toxiques ou non toxiques en lieu et place de la
substance déclarée (p.ex. des solutions nettoyantes aqueuses).
vi) Remplacement par des dispositifs mécaniques de décapage/nettoyage – Le remplacement des
solvants par un équipement de décapage ou de nettoyage abrasif a éliminé ou réduit considérablement
la quantité de substance rejetée ou produite sous forme de déchets.
vii) Remplacement par des agents de nettoyage aqueux – Les agents de nettoyage à base de solvant ont
été remplacés par des solutions aqueuses (à base d’eau), ce qui a réduit l’usage de la substance et la
quantité rejetée ou produite sous forme de déchets.
viii) Modification ou installation de systèmes de rinçage – Un système de rinçage a été installé ou modifié
pour trier et capter les matières excédentaires en vue de leur récupération et de leur réutilisation.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 97
Étap
e 5
ix) Amélioration de la conception de l’équipement de rinçage – L’efficience et l’efficacité de
l’équipement de rinçage ont été améliorées afin de réduire la quantité de substance utilisée au cours
du processus de nettoyage (y compris l’installation de dispositifs anti-éclaboussures, de bordures
latérales ou de systèmes de rinçage à contre-courant).
x) Amélioration de l’exploitation de l’équipement de rinçage – Le mode d’emploi de l’équipement
de rinçage a été modifié pour minimiser le déversement accidentel de la substance en adoptant des
procédés de manutention plus soigneux et plus efficaces.
xi) Modification des systèmes ou de l’équipement de pulvérisation – Les systèmes ou l’équipement
de pulvérisation ont été modifiés pour réduire les émissions de la substance (y compris en évitant la
survaporisation, en adoptant des produits à base d’eau et des moyens de contrôle efficaces).
xii) Amélioration des techniques d’application – Les techniques d’application ont été améliorées pour
augmenter la précision et le contrôle (grâce à l’utilisation de pistolets adéquats et à l’ajustement de la
distance, de la pression et de la vitesse de pulvérisation) en limitant ou en éliminant les émissions ou
les pertes accidentelles de la substance.
xiii) Remplacement du procédé de pulvérisation par un autre système – Le système de pulvérisation a été
remplacé par un autre mécanisme ou système pour limiter ou éliminer les émissions ou les pertes de
substance.
xiv) Autre (préciser) – Si vous adoptez des modifications de l’équipement ou du procédé autres que celles
décrites ci-dessus, décrivez cette pratique en détail dans le champ « Commentaires » ci-dessous
(B30.1.c.xv).
xv) Commentaires (propres à B30.1.c) – Les installations sont encouragées à fournir des renseignements
supplémentaires décrivant les modifications apportées à leur équipement ou à leurs procédés et les
résultats obtenus. Notez bien que si vous avez choisi « Autre » (B30.1.c.xiv), vous devrez fournir une
description de cette initiative dans ce champ.
B30.1.d La prévention des déversements et des fuites améliore les contrôles d’inventaire et réduit ou élimine la
quantité des pertes de substance se produisant de manière accidentelle dans les installations d’entreposage
et de transport.
i) Amélioration des procédures d’entreposage ou de stockage – L’amélioration des procédures
d’entreposage et de stockage a réduit la quantité de substance perdue par suite de fuites du système
d’entreposage ou de l’instabilité des techniques de stockage ou les deux.
ii) Amélioration des procédures de chargement, de déchargement ou de transfert – Des procédures
de chargement, de déchargement ou de transfert améliorées ont été employées sur les lieux de
l’installation pour améliorer la protection du sol et réduire ou éliminer les émissions de la substance
déclarée.
iii) Installation d’alarmes de trop-plein ou de robinets d’arrêt automatique – Des alarmes de trop-plein
ou des robinets d’arrêt automatique ont été installés pour réduire les fuites et les pertes de substance.
iv) Installation de systèmes de récupération de la vapeur – Un système de récupération de la vapeur a
été installé pour capter et conserver, à des fins de réutilisation, toute émission atmosphérique de la
substance durant le processus de production.
v) Instauration d’un programme d’inspection ou de surveillance des sources potentielles de
déversement ou de fuite – Des mesures courantes de surveillance et de vérification des fuites, y
compris des émissions fugitives et des sources de déversement, ont été appliquées à tous les dispositifs
servant au procédé, ce qui a augmenté la productivité et prévenu les pertes.
vi) Modification des procédures de confinement – Les procédures de confinement ont été modifiées
pour limiter les émissions et l’échappement de la substance des unités d’entreposage (y compris les
émissions des composés volatils).
vii) Amélioration des procédures d’égouttement – Les procédures d’égouttement ont été améliorées
pour garantir que la substance n’a pas été rejetée des systèmes de confinement ou d’entreposage ni de
l’équipement servant au procédé. Il fallait s’assurer que les substances faisant l’objet de ces procédures
d’égouttement étaient adéquatement gérées (p.ex. en protégeant le système contre les intempéries).
viii) Autre (préciser) – Si vous êtes en train de mettre en activité des mécanismes de prévention des fuites
et des déversements autres que ceux décrits ci-dessus, décrivez cette pratique en détail dans le champ
« Commentaires » ci-dessous (B30.1.d.ix).
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Étape 5
98 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
iv) Commentaires (propres à B30.1.d) – Les installations sont encouragées à fournir des renseignements
supplémentaires décrivant leurs initiatives de prévention des fuites et des déversements et les résultats
obtenus. Notez bien que si vous avez choisi « Autre » (B30.1.d.viii), vous devrez fournir une
description de cette initiative dans ce champ.
B30.1.e La réutilisation, le recyclage ou la récupération sur place couvrent le processus de réutilisation, de
recyclage ou de récupération de matières sur les lieux de l’installation où une activité a eu lieu. La
réutilisation est le réemploi de produits ou de matières dans leur forme originale ou dans le cadre de
nouvelles applications accompagnées d’une remise à neuf ou de la restauration des caractéristiques
d’origine, s’il y a lieu. Le recyclage renvoie à la prolongation de la durée de vie utile des ressources
renouvelables et non renouvelables grâce à des changements de procédé ou de pratique et à l’ajout de
nouveaux intrants énergétiques. La récupération est le procédé qui permet de protéger la matière, le
produit mis au rebut ou le sous-produit contre la perte en le restaurant jusqu’à ce qu’il redevienne utile.
i) Mise en place d’un système de recirculation à l’intérieur d’un procédé – Les produits, les substances
ou les catalyseurs ou les trois ont été remis en circulation dans le cadre d’un procédé ou de procédés
permettant d’améliorer l’efficience, de réduire ou d’éliminer les émissions et la perte de la substance
ou d’améliorer l’utilisation des ressources grâce au recyclage, à la réutilisation ou à la récupération sur
place.
ii) Autre (préciser) – Si vous exercez des activités de réutilisation, de recyclage et de récupération sur
place autres que celles décrites ci-dessus, décrivez cette pratique en détail dans le champ
« Commentaires » ci-dessous (B30.1.e.iii).
iii) Commentaires (propres à B30.1.e) – Les installations sont encouragées à fournir des renseignements
supplémentaires décrivant leurs initiatives de réutilisation, de recyclage ou de récupération sur place
ainsi que les résultats obtenus. Notez bien que si vous avez choisi « Autre » (B30.1.e.ii), vous devrez
fournir une description de cette initiative dans ce champ.
B30.1.f L’amélioration des techniques d’approvisionnement ou de gestion des stocks comprend l’insertion, dans
le processus d’approvisionnement, de considérations écologiques, de même que l’adoption d’un mode de
gestion des produits fondé sur les inventaires.
i) Procédures institutionnelles assurant que les matériaux ne restent pas en stock au-delà de la limite
de conservabilité – Des procédés ont été institués pour s’assurer que les inventaires n’étaient pas
approvisionnés avant la manifestation du besoin.
ii) Instauration d’un programme de vérification des matières désuètes – Les matières désuètes ont été
testées en vue d’en évaluer l’utilité.
iii) Élimination des exigences relatives à la conservabilité pour les matières stables – Les exigences de
conservabilité ont été éliminées grâce à l’adoption de matières de remplacement stables afin d’éviter la
perte accidentelle de la substance.
iv) Instauration de meilleures procédures d’étiquetage – Des procédures d’étiquetage plus efficaces ont
été instituées pour limiter la mise au rebut aux seuls produits vraiment périmés.
v) Mise sur pied d’un centre d’échange de matières – Un centre d’échange de matières a été créé pour
réduire les déchets en mettant les substances et les biens superflus à la disposition de tiers qui peuvent
en avoir l’usage et en prévenant ainsi l’élimination de la substance.
vi) Instauration de meilleures procédures d’achat – Des procédures d’achat améliorées ont été instituées
pour réduire les déchets en s’assurant que les facteurs environnementaux ont été pris en considération
durant l’approvisionnement (p.ex. les matières achetées étaient recyclables ou réutilisables).
vii) Autre (préciser) – Si vous êtes en tain de mettre en application des techniques améliorées de gestion
de l’inventaire ou d’approvisionnement autres que celles décrites ci-dessus, décrivez en détail cette
pratique dans le champ « Commentaires » ci-dessous (B30.1.f.viii).
viii) Commentaires (propres à B30.1.f) – Les installations sont encouragées à fournir des renseignements
supplémentaires décrivant leurs techniques améliorées de gestion de l’inventaire ou
d’approvisionnement et les résultats obtenus. Notez bien que si vous avez choisi « Autre » (B30.1.f.vii),
vous devrez fournir une description de cette initiative dans ce champ.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 99
Étap
e 5
B30.1.g La formation ou les bonnes pratiques d’exploitation peuvent souvent améliorer l’efficacité de
l’exploitation et fournir une façon rentable de prévenir la pollution, de réduire les coûts et d’améliorer
la qualité. Ces objectifs multiples peuvent souvent être atteints grâce à des améliorations fondamentales
des procédures de travail et grâce à des séances de formation et d’incitation du personnel à améliorer la
manutention des matières et à reconnaître les occasions de prévention de la pollution.
i) Amélioration du programme d’entretien, de la tenue des livres ou des procédures – Des
améliorations du programme d’entretien, de la tenue des livres ou des procédures ont été instituées
pour réduire le volume des substances rejetées ou produites comme déchets par un équipement
défectueux ou mal entretenu, de même que pour veiller à ce que les dossiers reflètent bien les
améliorations apportées aux pratiques d’exploitation, à la production des déchets et des émissions et
aux procédés.
ii) Des modifications à l’horaire de production pour minimiser les changements d’équipement
et de matières premières – L’horaire de production a été modifié pour minimiser les changements
d’équipement et de matières premières et réduire ainsi les émissions et déchets résultant du nettoyage
pratiqué entre les changements.
iii) Formation sur la prévention de la pollution – Les employés, nouveaux et anciens, ont été sensibilisés
aux objectifs P2 relatifs à la substance déclarée et à la façon de s’acquitter de leurs responsabilités. Une
formation appropriée a donné aux employés les connaissances et les habiletés requises pour trouver et
mettre en œuvre des pratiques P2 s’appliquant à cette substance.
iv) Autre (préciser) – Si vous avez institué un processus de formation portant sur les bonnes pratiques
d’exploitation ou les activités P2 autres que celles décrites ci-dessus, décrivez en détail cette pratique
dans le champ « Commentaires » ci-dessous (B30.1.g.v).
v) Commentaires (propres à B30.1.g) – Les installations sont encouragées à fournir des renseignements
supplémentaires décrivant leurs bonnes pratiques d’exploitation ou leurs initiatives de formation ainsi
que les résultats obtenus. Notez bien que si vous avez choisi « Autre » (B30.1.g.iv), vous devrez fournir
une description de l’initiative dans ce champ.
B30.1.h Autre (préciser) – Si vous êtes en train de mettre en application une activité P2 pour la substance visée,
autre que celles décrites ci-dessus, décrivez en détail cette activité dans le champ réservé aux commentaires
portant sur les activités P2 (B30.2).
B30.1.i Aucune activité de prévention de la pollution – Aucune activité P2 n’a été mise en oeuvre à votre
installation au cours de l’année civile 2002 pour la substance visée.
B30.2 Commentaires (Prévention de la pollution)Les installations sont encouragées à fournir des renseignements supplémentaires décrivant les initiatives P2 liées
à la substance déclarée qui ont été mises en œuvre durant l’année, y compris les résultats obtenus (p.ex. les résultats
environnementaux, les avantages économiques, etc.). Ces commentaires apparaîtront dans la base de données
de l’INRP accessible au public et fourniront l’occasion de mettre en contexte l’information déclarée à l’INRP.
L’information sur les activités P2 générales à l’échelle de l’installation, telles que les initiatives de conservation de
l’eau et de l’énergie ou les activités P2 qui ont été mises en œuvre au cours d’une année antérieure à 2002 devrait
être enregistrée dans le champ « Commentaires (prévention de la pollution) » (A15.2).
B40.0 Coefficient de production et indice d’activité (facultatif)Cette section permet aux responsables des installations d’illustrer, s’ils le désirent, la relation qui existe entre la
fluctuation annuelle du niveau de production de la substance déclarée et celle de ses rejets sur place et de ses
transferts hors site.
Un « coefficient de production » est le rapport de la « production de l’année de déclaration » à la « production de
l’année précédente »; il permet de comparer, d’une année à l’autre, la fluctuation de la somme des rejets sur place
et des transferts hors site. Un « indice d’activité » est fondé sur la variable, autre que la production, qui exerce une
influence prépondérante sur le total et qui permet, à son tour, de comparer ces variations d’année en année. Bien
que l’utilisation d’un coefficient de production ou d’un indice d’activité comme base de comparaison ne soit pas
pratique pour certaines installations, ce calcul arithmétique simple n’en offre pas moins aux entreprises la
possibilité de fournir une information utile à la compréhension des fluctuations de leurs rejets sur place et de leurs
transferts hors site. En raison même de la relation qui existe entre le total des rejets sur place et des transferts hors
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Étape 5
100 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
site d’une part, et les niveaux de production d’autre part, un coefficient de production ou un indice d’activité peut
contribuer à établir, en termes relatifs, si la performance environnementale d’une installation s’est améliorée ou
détériorée.
On vous encourage à établir le coefficient qui permet de comparer la production de l’année de déclaration avec
celle de l’année précédente ou à fournir un indice d’activité tenant compte de la variable, autre que la production,
qui a exercé la plus grande influence sur la quantité totale des substances déclarées rejetées sur place ou transférées
hors site pour élimination définitive ou pour recyclage. Le coefficient ou l’indice devrait être calculé à deux
décimales près (deux chiffres à droite de la virgule). Si la fabrication ou le traitement de la substance déclarée, ou
son utilisation d’une autre manière, a commencé au cours de l’année de déclaration, inscrivez « S/O » (sans objet)
dans le champ réservé au coefficient de production ou à l’indice d’activité.
Il convient de noter que si votre installation déclare plus d’une substance, le coefficient de production ou l’indice
d’activité peut varier d’une substance à l’autre. Pour les installations qui fabriquent la substance déclarée, les
quantités fabriquées au cours de l’année courante et de l’année précédente fournissent une bonne base de
comparaison puisqu’il s’agit de la principale activité de l’entreprise. Toutefois, dans la plupart des cas, le coefficient
de production ou l’indice d’activité doit être fondé sur d’autres variables de production ou d’activité que la quantité
fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre manière.
Choisissez, dans les exemples suivants, la méthode – coefficient de production ou indice d’activité – qui permet le
mieux d’évaluer, dans le temps, les fluctuations de la somme des rejets sur place et des transferts hors site pour une
substance donnée. Si votre installation déclare plus d’une substance de l’INRP, le coefficient de production ou
l’indice d’activité peut varier d’une substance à l’autre. Toutefois, pour une même substance, la même méthode de
calcul doit être utilisée d’année en année pour permettre une comparaison valable. Si la substance a été utilisée dans
plus d’un procédé, vous pouvez calculer un coefficient de production fondé sur une moyenne pondérée des ratios
de production individuels. S’il s’agit de la première année de déclaration d’une substance, entrez « S/O » (sans
objet) dans le champ B40.1.
Établissement d’un coefficient de productionLe coefficient de production doit être fondé sur la variable qui a l’influence la plus déterminante sur les quantités
de substances rejetées sur place ou transférées hors site pour élimination définitive ou recyclage. Plusieurs méthodes
peuvent être utilisées, notamment :
• diviser la quantité de substance fabriquée durant l’année de déclaration par celle de l’année précédente;
OU
• diviser la quantité de produit fabriqué durant l’année de déclaration par celle de l’année précédente
Exemple 1
Votre installation a fabriqué une substance de l’INRP et vous avez adopté un programme de prévention de la
pollution pour réduire les émissions fugitives pendant la fabrication, l’entreposage, l’emballage et l’expédition de
cette substance. On peut calculer le coefficient de production en divisant simplement la quantité de substance
fabriquée durant l’année de déclaration par celle de l’année précédente.
Exemple 2
Votre installation n’a utilisé du toluène que comme fixateur de peinture dans le cadre d’un projet de peinture. Vous
avez peint 12 000 réfrigérateurs au cours de l’année de déclaration et 10 000 réfrigérateurs l’année précédente. Dans
ce cas, le coefficient de production pour le toluène était de 1,2 (soit 12 000 � par 10 000) parce que le nombre de
réfrigérateurs produits est le principal facteur qui détermine la quantité de toluène à déclarer.
Exemple 3
Votre installation a fabriqué des pigments inorganiques, y compris du dioxyde de titane. De l’acide chlorhydrique a
été accessoirement produit au cours du processus de production. Pour calculer un coefficient de production d’acide
chlorhydrique, il faudrait se baser sur la production annuelle de dioxyde de titane et non sur la quantité d’acide
chlorhydrique produite. Au cours de l’année de déclaration, 20 tonnes de dioxyde de titane ont été fabriquées. Si
l’installation en avait produit 26 tonnes l’année précédente, le coefficient de production aurait été de 0,77 (20 � 26).
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 101
Étap
e 5
Établissement d’un indice d’activitéDans certaines situations, une activité autre que la production exerce une influence déterminante sur la quantité
totale de substance déclarée qui est rejetée sur place ou transférée hors site pour élimination définitive ou recyclage.
Exemple 1
Votre installation a fabriqué des teintures organiques en lots de couleurs différentes. Avant de passer d’une teinte
à l’autre, il a fallu nettoyer soigneusement tout l’équipement avec un solvant qui contient des éthers de glycol pour
éliminer les traces de couleur du lot précédent. L’année dernière, votre installation a fabriqué quatre couleurs
différentes en lots séparés totalisant 15 tonnes. Cette année, elle en a fabriqué deux, de 20 tonnes chacun. Puisque
la principale activité ayant une incidence sur l’utilisation de l’éther glycolique était le nettoyage associé aux
changements de couleur, l’indice d’activité serait, dans ce cas, de 0,5 (2 changements de couleur au cours de l’année
de déclaration ÷ 4 changements de couleur l’année précédente). La quantité totale de teinture fabriquée n’a aucune
incidence sur l’usage de l’éther glycolique et, par conséquent, elle ne peut servir à normaliser les fluctuations
annuelles des rejets et des transferts de la substance en cause.
Exemple 2
Une installation qui fabrique des pièces composées de plastique thermique pour des avions a utilisé du toluène
comme solvant pour nettoyer les moules. Les moules ont été nettoyés au besoin et ce nettoyage n’était pas
nécessairement fonction du taux de production des pièces. Les opérateurs ont nettoyé 5 200 moules pendant l’année
de déclaration, mais seulement 2000 l’année précédente. L’indice d’activité de 2,6 (5 200 � 2 000) calculé dans ce
cas représente la variation du niveau des activités qui exigent l’usage du toluène dans l’installation. Si les moules
étaient nettoyés régulièrement après la fabrication d’un lot de 1 000 pièces, le coefficient de production serait égal
à l’indice d’activité et on pourrait utiliser l’un ou l’autre.
Exemple 3
Une installation a fabriqué des instruments chirurgicaux et nettoyé les parties mécaniques avec du
1,1,1-trichloroéthane dans un dégraisseur à la vapeur. L’unité de dégraissage fonctionnait par lots et les parties
mécaniques étaient nettoyées sporadiquement. L’indice d’activité peut être fondé sur la durée totale du procédé
de dégraissage. Si l’unité de dégraissage a fonctionné pendant 3 900 heures au cours de l’année de déclaration et
3 000 heures l’année précédente, l’indice d’activité est de 1,3 (soit 3 900 � 3 000).
Établissement du coefficient de production à partir d’une moyenne pondéréeDans de nombreuses installations, les substances de l’INRP peuvent être utilisées dans plus d’un procédé de
production. Dans ces cas, un coefficient de production ou un indice d’activité peut être calculé en pondérant le
coefficient de production pour chaque procédé selon la contribution respective de chacun à la quantité de substance
rejetée ou transférée hors site pour élimination finale ou recyclage.
Exemple
Votre installation a peint des bicyclettes avec un produit contenant du toluène. Seize mille (16 000) bicyclettes
ont été fabriquées au cours de l’année de déclaration et 14 500 l’année précédente. Il n’y a pas eu de modification
radicale des modèles des bicyclettes qui aurait pu changer la surface totale à peindre pour chaque modèle. Le
coefficient de production des bicyclettes serait de 1,1 (16 000 �14 000). Vous estimez que 12,5 tonnes de toluène
ont été rejetées sur place ou transférées hors site pour élimination finale ou recyclage par suite de la fabrication des
bicyclettes. Votre installation a également utilisé du toluène comme solvant dans une colle qui servait à fabriquer
des pièces et de l’équipement pour la bicyclette. Treize mille (13 000) pièces ont été fabriquées dans l’année de
déclaration comparativement à 15 000 l’année précédente. Le coefficient de production pour les pièces qui avaient
besoin de toluène était de 0,87 (13 000 �15 000). Vous estimez qu’une tonne de toluène a été rejetée sur place ou
transférée hors site pour élimination définitive ou recyclage par suite de la production des pièces en question. Un
coefficient de production peut être calculé en pondérant chaque coefficient de production d’après sa contribution
relative à la quantité de toluène (13,5 tonnes pendant l’année de déclaration) rejetée sur place ou transférée hors site
pour élimination définitive ou recyclage. Le coefficient de production serait calculé comme suit :
Coefficient de production = ( 12,5 x 1,1 ) + ( 1,0 x 0,87) = 1,0813,5 13,5
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Étape 5
102 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Vous avez maintenant fini de remplir le formulaire de déclaration de 2002 pour cette substance. Vous pouvez
sauvegarder les données sur les substances, annuler les modifications ou revenir à la déclaration des
substances.
Revenez à l’écran intitulé « Répertoire des substances » pour ajouter ou modifier n’importe quelle substance
concernant votre installation. Pour ajouter une nouvelle installation ou revoir l’information sur les installations
déjà enregistrées, revenez à l’écran « Examiner / Entrer / Modifier les données » et actionnez le bouton
« Installations déclarantes ». À partir de ce menu, vous pouvez ajouter des substances pour l’installation courante
ou enregistrer d’autres installations et d’autres substances.
Quand toutes les données relatives à vos installations et à vos substances auront été enregistrées, passez à
l’étape 6.
Étape 5 – Enregistrez ou mettez à jour l’information sur les substances
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 103
Étap
e 5
Étape 6 – Vérifiez les erreurs et exportez les données
Vérifier s’il y a des erreurs
Il s’agit d’une étape obligatoire. Le logiciel ne pourra créer le fichier d’exportation des données que si aucune
erreur n’a été détectée au cours de la vérification.
Cette fonction vous permettra de vérifier si vous avez correctement rempli toutes les sections de la déclaration
relative au(x) programme(s) choisi(s). Un écran d’état indiquera le nombre de déclarations d’installations et de
substances faisant l’objet d’une vérification ainsi que le nombre d’avertissements et d’erreurs détectées. Le logiciel
de déclaration comporte des procédures de vérification des données qui donnent des avertissements si les rejets
ou transferts semblent anormalement élevés. Ces messages d’avertissement, contrairement aux messages d’erreur,
n’empêcheront pas la création du fichier d’exportation. Si vous avez reçu des messages d’erreur ou d’avertissement,
vous serez invités à les examiner.
À partir du « Menu principal », choisissez l’option « Vérifier les erreurs / Exporter les données » puis choisir ensuite
la fonction « Vérifier s’il y a des erreurs » pour détecter celles-ci. Si aucune erreur n’a été découverte, choisissez alors
l’option « Exporter les données » afin d’obtenir un fichier d’exportation que vous pourrez ensuite envoyer par
courriel ou disquette à la personne chargée de l’inventaire.
VÉRIFIER LES ERREURS / EXPORTER LES DONNÉES
• Vérifier s’il y a des erreurs
• Examiner / Imprimer les erreurs
• Créer un fichier d’exportation des données
Examiner / Imprimer les erreursUtilisez cette fonction pour examiner les messages d’erreur et d’avertissement produits par le logiciel. Les messages
d’erreur et d’avertissement spécifient le champ en cause et fournissent un diagnostic succinct du problème. En voici
des exemples :
ANNÉE ID INRP NOM DE LA SOCIÉTÉ No DU CAS SUBSTANCE RÉF. DÉSIGNATION DU CHAMPMESSAGE D’ERREUR
ERREURS DÉTECTÉES
APRÈS CORRECTION, RECOMMENCEZ LA PROCÉDURE DE DÉTECTION DES ERREURS
2002 5199 DIVISION ABC 7782-50-5 CHLORE B 2.0 NATURE DES ACTIVITÉS
PRÉCISEZ SI LA SUBSTANCE A ÉTÉ FABRIQUÉE, TRAITÉE OU UTILISÉE D’UNE AUTRE MANIÈRE.
2002 5199 DIVISION ABC 7782-50-5 CHLORE B14.1 MOTIFS DU CHANGEMENT
PRÉCISEZ LE MOTIF DU CHANGEMENT; SOIT A, B, C, D, E, F, G, H OU I.
2002 5199 DIVISION ABC 7782-50-5 CHLORE B30.1 PRÉVENTION DE LA POLLUTION
PRÉCISEZ LE MOTIF DU CHANGEMENT; SOIT A, B, C, D, E, F, G, H OU I.
Si des erreurs ont été détectées, revenez à l’écran « Examiner / Entrer / Modifier les données », actionnez le bouton «
Installations déclarantes » ou le bouton « Substances à déclarer » et corrigez les erreurs signalées dans le message
d’erreur. Vous pourrez alors retourner à « Vérifier s’il y a des erreurs de déclaration » afin de supprimer tous les
codes d’erreur antérieurs. Lorsque vous recevrez le message « Aucune erreur détectée », vous pourrez alors créer le
fichier d’exportation approprié.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 105
Étap
e 6
Créer un fichier d’exportation des donnéesPour exporter vos données, choisissez « Créer un fichier d’exportation des données » dans le menu « Vérifier les
erreurs / Exporter les données ». Lisez attentivement l’écran « Créer un fichier d’exportation des données ». Vous
devrez produire un fichier d’exportation séparé pour chaque organisme à qui vous êtes tenus d’envoyer une
déclaration. Choisissez l’organisme dans la liste à servir :
• EC – déclaration à un ou plusieurs des organismes ou programmes suivants : INRP, ARET 2, EPE, MEA
• MEO – déclaration en vertu du Règlement 127/01 de l’Ontario
• PDRE – déclaration au PDRE
Appuyez sur « Continuer ».
Un écran-synthèse apparaîtra et vous pourrez examiner les données que vous venez d’enregistrer dans le(s)
programme(s) d’inventaire choisi(s).
Examinez attentivement l’information relative aux installations et les données sur les substances de votre ou de vos
déclaration(s). Assurez-vous que vous avez déclaré vos valeurs en respectant les unités de mesure prescrites. Si vous
avez produit une déclaration pour l’an 2001, comparez vos données de 2001 avec celles de 2002. Assurez-vous que
les fluctuations annuelles significatives ne résultent pas d’une erreur de calcul ou de l’utilisation erronée des unités
de mesure.
Au terme de cet examen, précisez la destination du fichier de transfert – soit une disquette ou un répertoire de votre
disque dur. Voici le répertoire par défaut : C :\Programes\NPRI-INRP\2002\Exports\. Appuyez sur « Continuer »
pour créer le fichier d’exportation. Choisissez alors le bouton « Imprimer l’attestation » correspondant à l’inventaire
pertinent.*
Répétez les étapes ci-dessus pour chaque organisme auquel vous êtes tenus de présenter une déclaration.
Si vous voulez produire un fichier d’exportation pour le coordonnateur de votre société ou à des fins d’importation
dans le logiciel de déclaration de l’année prochaine, choisissez l’option « TOUS » dans la liste à servir. Ce fichier
peut également servir à créer une copie de sauvegarde de toutes les données que vous avez enregistrées.
N’utilisez aucun autre programme de base de données pour modifier les données après leur exportation. Une fois
modifiées, les données seront considérées comme invalides et vous serez tenus de présenter à nouveau votre
déclaration.
Quand vous aurez exporté vos données de l’INRP et imprimé votre attestation, passez à l’étape 7.
Étape 6 – Vérifiez les erreurs et exportez les données
Étape 6
106 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
* La fonction d’impression de ce logiciel utilise une police dont les caractères ont une taille constante pour produire les déclarations.Pour ce motif, il est préférable de choisir l’option « Menu d’impression » du « Menu principal » pour ajuster les paramètresimplicites de l’imprimante avant de procéder à quelques essais d’impression.
Étape 7 – Signez l’attestation et envoyez la déclaration
Signature de l’attestationQuand vous envoyez votre déclaration à l’INRP, vous devez joindre une attestation signée. L’attestation doit être
signée par le « cadre de la société » responsablede l’installation, désigné dans la section A16.0.
Envoi de la déclaration à l’INRP par courrielLes déclarations envoyées par courriel avec l’attestation signée doivent être envoyées par courrier électronique
à Environnement Canada au plus tard le 1er juin 2003, la date du courriel faisant foi.
Si vous décidez d’envoyer votre déclaration à l’INRP par courrier électronique
• Utilisez le logiciel de l’INRP pour exporter la déclaration à l’INRP vers une disquette ou un répertoire
de votre disque dur tel que décrit à l’étape 6. Ne copiez pas les fichiers qui se trouvent dans le répertoire
du logiciel de l’INRP. Une déclaration complète à l’INRP tient en un seul fichier – EXPO_EC.MDB
(d’autres options d’exportation créeront des fichiers tels que EXPO_ALL.MDB, EXPONERM.MDB ou
EXPO_MOE.MDB destinés à d’autres organismes. Ces fichiers seront généralement sauvegardés dans le
répertoire par défaut C :\Programmes\NPRI-INRP\2002\Exports\).
• Annexez ce fichier à votre courriel et expédiez ce dernier à votre bureau régional de l’INRP. Indiquez
clairement, comme objet de l’envoi, qu’il s’agit d’une déclaration à l’INRP et précisez le numéro d’identité
de votre installation et le nom de votre société. Les coordonnateurs ne doivent pas oublier que leur
obligation se limite à l’envoi d’une déclaration au bureau de l’INRP de leur région. Dans votre message
électronique, précisez vos nom, adresse, numéro de téléphone et numéro de télécopieur ainsi que votre
adresse de courriel. Gardez une copie de cet envoi électronique à des fins de référence.
• Votre attestation signée doit être envoyée par télécopieur au bureau de l’INRP auquel vous avez fait
parvenir le message électronique. Vous pouvez également scanner votre attestation signée et l’envoyer
par voie électronique au même bureau de l’INRP. Conservez l’original sur fichier à titre de référence.
Votre déclaration sera considérée comme incomplète tant que l’attestation signée et le fichier de
déclaration n’auront pas été reçus par Environnement Canada. L’attestation et le message électronique
doivent être datés du 1er juin 2003 ou d’une date antérieure.
Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec votre bureau régional de l’INRP répertorié sur la couverture
avant du présent Guide.
Envoi de la déclaration à l’INRP par courrier postal ou par messagerieEnvoyez la disquette ou un CD-ROM contenant votre fichier d’exportation des données et l’attestation signée au
bureau de l’INRP de votre région au plus tard le 1er juin 2003. C’est la date de l’envoi par messagerie ou de
l’oblitération postale qui fait foi.
N’envoyez PAS de copie papier avec votre disquette.
Nous tenons à rappeler au coordonnateur de l’entreprise que si une disquette contient une déclaration portant sur
des installations situées dans différentes régions du Canada, il lui suffit de déposer une seule déclaration à l’INRP au
bureau de l’INRP de sa région. On demande, par exemple, au coordonnateur d’une entreprise employé à Montréal,
mais responsable de la déclaration d’installations sises à Edmonton, Vancouver et Toronto, d’envoyer ses
déclarations à l’INRP au bureau régional de Montréal.
Même si cela se produit rarement, il arrive que des virus informatiques soient détectés sur des disquettes envoyées
au bureau de l’INRP. Si votre disquette est infectée, vous serez priés d’envoyer une nouvelle copie de votre
déclaration.
Après avoir fait une copie sur disquette, faites glisser l’onglet pour ouvrir la fenêtre de protection en écriture dans le
coin de la disquette. Si vous utiliser un CD-ROM, assurez-vous de fermer le disque pour éviter tout ajout.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 107
Étap
e 7
Indiquez, sur la disquette, le nom de votre installation, le no d’identité à l’INRP (fourni dans la trousse de
déclaration) et la date d’envoi de la déclaration. Les personnes qui produisent une déclaration pour la première fois
et qui n’ont pas reçu leur ID INRP permanent pourront se servir du numéro ID temporaire (p. ex., 9000000001)
généré par le logiciel.
En cas de difficultés, communiquez avec le bureau de l’INRP de votre région, dont l’adresse figure au verso
de la couverture du Guide.
NOTE : Certaines installations ontariennes ont déposé leur déclaration à l’INRP dans l’un des bureaux du
ministère de l’Environnement de l’Ontario. Les installations qui sont tenues de produire une déclaration à
l’INRP doivent envoyer cette déclaration à leur bureau régional de l’INRP. La déclaration au ministère de
l’Environnement de l’Ontario est créée séparément et est appelée EXPO_MOE.MDB.
Conservation de l’information sur laquelle la déclaration à l’INRP est fondée.Cette disposition est une exigence légale en vertu du paragraphe 46(8) de la LCPE (1999) et de l’avis de la Gazette
du Canada. Le propriétaire ou l’exploitant d’une installation est tenu de garder des copies de l’information exigible
ainsi que de tous les calculs, des mesures et des autres données sur lesquelles sa déclaration est fondée. Cette
information doit être conservée sur les lieux de l’installation ou de la société mère (identifiée dans la section A3.0)
pendant une période de trois ans.
Demande de traitement confidentielLa déclaration à l’INRP pour 2002 est régie par les exigences de la LCPE (1999) ainsi que par l’avis de la Gazette du
Canada publié le 29 décembre 2001 et ses modifications publiées le 28 décembre 2002.
En vertu des articles 51 et 313 de la LCPE (1999), quiconque communique des renseignements décrits dans l’avis de
la Gazette du Canada pour l’année 2002 peut exiger par écrit - en énonçant un des motifs prévus à l’article 52 de la
LCPE (1999) – que ceux-ci soient traités de façon confidentielle. Cette personne doit préciser clairement, dans sa
demande de traitement confidentiel, les éléments qui en font l’objet, pour chaque installation et chaque substance.
La demande écrite doit accompagner la déclaration.
Pour que ses données soient considérées comme confidentielles, l’entreprise doit établir qu’elle les tient elle-même
pour confidentielles, et qu’elle entend continuer de le faire. Elle doit aussi démontrer que ces renseignements ne
sont pas accessibles au grand public par des moyens légaux, comme par exemple, grâce à l’obtention d’une copie
d’un permis provincial d’élimination de déchets.
La confidentialité ne sera pas automatiquement accordée. La décision sera prise sur la base d’une analyse objective
des faits présentés.
Il est recommandé de joindre à votre demande de traitement confidentiel toute la documentation requise pour
justifier la nature confidentielle des renseignements fournis sur la base des critères énoncés à l’article 52 de la LCPE
(1999).
En l’absence de justifications, ou s’il juge les justifications fournies non fondées, le ministre peut suivre les
procédures régissant la publication de l’information prescrite à l’article 53 de la LCPE (1999). Sous réserve des
dispositions précédentes, le ministre peut, dans les circonstances appropriées, informer la personne que les
renseignements seront communiqués en vertu des articles 315, 316 et 317 de la LCPE (1999).
La demande de traitement confidentiel sera rejetée si les renseignements visés sont déjà du domaine public.
Lorsqu’une déclaration à l’INRP contient une demande de traitement confidentiel, il convient de prendre certaines
précautions, notamment :
• expédier les renseignements confidentiels sous double enveloppe, en plus de celle du service de livraison;
Étape 7 – Signez l’attestation et envoyez la déclaration
Étape 7
108 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
• ne rien indiquer sur l’enveloppe extérieure, sauf l’adresse du destinataire, l’adresse de retour et
l’affranchissement postal;
• inscrire la mention « Renseignements confidentiels » sur les deux faces de l’enveloppe intérieure.
Si vous avez des questions au sujet des demandes de traitement confidentiel, adressez-vous au bureau de l’INRP
de votre région, dont l’adresse figure au verso de la couverture avant du présent Guide.
Article 52 de la LCPE (1999)Selon l’article 51 de la LCPE (1999), quiconque communique des renseignements aux fins de l’INRP peut exiger par
écrit, en énonçant un des motifs prévus à l’article 52 de la LCPE (1999), qu’ils soient traités de façon confidentielle.
L’article 52 de la LCPE (1999) prévoit ce qui suit :
52. Malgré toute disposition de la partie 1, la demande de traitement confidentiel ne peut se fonder que sur l’un ou
l’autre des motifs suivants :
(a) les renseignements communiqués constituent un secret industriel;
(b) leur divulgation risquerait vraisemblablement de causer des pertes financières importantes à l’intéressé
ou de nuire à sa compétitivité;
(c) leur divulgation risquerait vraisemblablement d’entraver des négociations - contractuelles ou autres -
menées par l’intéressé.
Étape 7 – Signez l’attestation et envoyez la déclaration
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 109
Étap
e 7
Vous avez maintenant terminé votre déclaration à l’INRP pour l’année 2002.
Assurez-vous de présenter votre rapport et l’attestation signée au plus tard le 1er juin 2003, l’oblitération, la date
de l’envoi ou du courriel en faisant foi. Gardez, sur les lieux de votre installation ou de la société mère, une copie
de la déclaration et de l’information sur laquelle elle est fondée.
Si vous êtes tenus de produire une déclaration à l’INRP en 2003, vous pourrez télécharger les données de
votre déclaration de 2002.
Étape 7 – Signez l’attestation et envoyez la déclaration
Étape 7
110 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Questions et réponses
Index
SUJET NUMÉRO DE LA QUESTION
A
acides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
adjacentes/contiguës (installations) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 58, 60, 61
air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
amiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,71
ammoniac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
anodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
appareils de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 20, 40, 51, 65
arsenic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
articles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 26, 27, 28, 35, 49, 54
B
bains - nettoyage du métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
bassins à stériles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 31, 32
batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
boue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 32
briques réfractaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
broyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 66
broyage à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
C
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
CFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
changement de propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
chlore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 64
chlorure de vinyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
chrome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 66
cisaillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
codes CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
colles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
combustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 36, 40, 48, 56
composés – similaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 46
concassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 34, 54, 66
congés de maladie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
congés payés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
conteneurs – transfert d’un conteneur à l’autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42
contrôle de la qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
coordonnateur de la société . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
critères pour l’établissement du seuil – employés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
critères pour l’établissement du seuil – substance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17, 23, 25, 30, 38, 53, 55
cuivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 38
cyanures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 111
Qs e
t Rs
SUJET NUMÉRO DE LA QUESTION
D
déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 63
déchets solides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
déclaration électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
découpage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
découpage au chalumeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
dégraissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 50
désinfectants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 48, 64
désinfectants au chlore (traitement des eaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
développement de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
déversements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
diligence raisonnable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
diluant à peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
dioxyde de chlore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
dispositions législatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 62
distillation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
E
échangeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
emboutissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
émissions fugitives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
employés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
endroit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
engrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
entrepôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 65
entrepreneurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 8, 16
entretien – de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 50, 57
entretien – équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 57
entretien – terrains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
entretien – véhicules de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
épuration des eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 60, 64
équipement destiné au procédé – installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
équipement destiné au procédé – remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 44
essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
exemptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 29, 32, 33, 34, 40, 41, 48, 50, 51, 52, 62
exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 59
exploitation minière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 31, 32, 33, 34, 36, 37, 66, 67
extrusion à froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
F
facteurs d’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ferraille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
filiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 13
formation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
forme friable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
fours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
fuites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 69
fumée ou poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Questions et réponses
Qs et Rs
112 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
SUJET NUMÉRO DE LA QUESTION
G
galvanoplastie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 53
graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 48
gravure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
halocarbures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
H
halon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
HCFC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7, 8
huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 48
I
information disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 43
installation – adjacente ou contiguë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 58, 60, 61
installation – définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 14, 58, 61
installation – endroit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
installation – mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
installations – fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
installations séparées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 60, 61
L
laboratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52
lits de flottation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
lixiviat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) [LCPE (1999)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
lubrifiants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 48
lutte anti-incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
M
mélanges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
métaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 27, 28
méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
meulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 66
meulage à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
minerai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 31, 34, 36, 67
monomères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
N
navires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 44, 48, 57
neutraliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
no ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
numéro de registre du CAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
O
obligation de déclarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
Questions et réponses
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 113
Qs e
t Rs
SUJET NUMÉRO DE LA QUESTION
P
particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 47
peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 36, 48, 57
pesticides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 62
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
pliage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
plomb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 54
plusieurs propriétaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
poinçonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
polymères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
production d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 10, 16, 59
PVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
R
recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52
récupération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 56
récupération d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 25, 27, 54, 55
réemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 65
réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
rejets nuls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 37, 38, 43
remblayage en chambre vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
remplissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 44, 65
remplissage (entrepôt). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
résidus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 31, 32
responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 59
réutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
S
site d’enfouissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 33, 63
société – installations multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 15, 58, 61
société mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 13, 61
solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 53
solvants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56
soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
sous-produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
substances utilisées par les entrepreneurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
surtemps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T
toluène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
traitement des eaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
traitement des eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 60, 64
traitement du bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19, 55
transformation du poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
trempe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Questions et réponses
Qs et Rs
114 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
SUJET NUMÉRO DE LA QUESTION
U
usage multiple d’une substance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
usinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
usines pilotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
utilisation d’une autre manière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 26, 36, 44, 49, 50, 57, 63, 69
V
vapeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
vendeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
vente en gros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Z
zinc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 39
Questions et réponses
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 115
Qs e
t Rs
Questions et réponses
1. Une installation répondant aux critères établis dans l’avis de la Gazette du Canada est-elle tenue de
produire une déclaration s’il n’y a pas eu de rejet de substances de l’INRP au cours de l’année civile?
Oui. Les exigences de déclaration varient selon les substances. Pour la plupart des substances, les critères sont
fondés sur la quantité, fabriquée, traitée ou utilisée d’une autre manière, sur le nombre d’employés et sur la
concentration des substances de l’INRP. Les critères de déclaration pour les substances de la partie 1B, les HAP,
les dioxines/furannes, l’hexachlorobenzène et les principaux contaminants atmosphériques (PCA) diffèrent de
ceux qui viennent d’être mentionnés; ils peuvent être fondés sur un type d’activité ou sur une quantité émise, par
exemple. Des détails sont fournis dans le présent Guide et dans le Guide supplémentaire de déclaration des principaux
contaminants atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des rejets de polluants. Une fois que l’installation satisfait
aux critères, vous devez produire une déclaration, quelles que soient les quantités rejetées ou transférées.
2. Notre installation a fermé ses portes au cours de l’année civile. Sommes-nous tenus de produire une
déclaration à l’INRP?
Oui. Si votre installation répondait aux critères de déclaration et était en service au cours d’une période quelconque
de l’année, vous êtes tenus de produire une déclaration.
3. En Colombie-Britannique, plusieurs transformateurs de poisson ont des usines installées sur des navires.
Ils utilisent de l’ammoniac et du chlore pour leurs activités de transformation du poisson. Chacun des
navires est-il considéré comme une « installation » en vertu de l’avis de la Gazette du Canada ou l’ensemble
de la flottille (en présumant qu’on a affaire à une seule entreprise) représente-t-elle une seule et même
installation?
Au sens de l’INRP, une installation peut être soit une installation contiguë, définie comme un ensemble de
bâtiments, d’équipements, d’ouvrages ou d’articles fixes situés sur un site unique ou sur des sites contigus ou
adjacents ayant le même propriétaire ou exploitant, soit une installation de pipeline. Un bateau n’est pas une
installation selon l’avis. Il ne s’agit pas d’un ouvrage fixe situé sur un site unique. En conséquence, il n’y a pas
d’obligation de produire une déclaration.
4. Une installation de réparation de péniches nettoie celles-ci par un procédé d’aspiration de produits
résiduels qui contiennent des substances répertoriées et elle les recycle. Cette installation doit-elle produire
une déclaration?
L’installation procède au traitement des produits chimiques en cause. Si les seuils de déclaration sont atteints,
l’installation doit produire une déclaration. Les rejets se produisant pendant l’aspiration doivent être déclarés
tout comme les rejets découlant d’événements ou d’activités connexes comme les déversements et le nettoyage
de l’équipement.
Le nettoyage périodique de l’extérieur de la péniche entre dans la catégorie de l’entretien d’un véhicule de transport
et est, à ce titre, exempté.
5. Faut-il tenir compte, dans le calcul des ETP (équivalents temps plein), des heures de travail des vendeurs
dont les bureaux sont situés dans le même édifice que le personnel affecté à la production, ou qui travaillent
à l’extérieur de l’installation?
Oui. Tous les employés d’une installation, indépendamment de leurs fonctions ou de l’endroit où ils travaillent,
doivent être pris en compte dans le calcul du seuil.
Cela inclut les employés qui travaillent sur les lieux de l’installation, les propriétaires qui y exercent certaines
fonctions et les personnes qui, comme les entrepreneurs, font sur place et de façon routinière, des travaux qui ont
un rapport avec les activités normales de l’installation.
Questions et réponses
Qs et Rs
116 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
6. Une installation comptant neuf employés à plein temps et quatre employés à temps partiel est-elle tenue de
produire une déclaration à l’INRP?
Faites la somme des heures de travail de tout le personnel, y compris des entrepreneurs dont les travaux concourent
à l’exploitation de l’installation. Si le total atteint de 20 000 heures ou plus au cours de l’année de déclaration,
l’installation satisfait au critère établi pour le nombre d’employés à plein temps. Toutefois, le seuil des heures de
travail des employés ne s’applique pas aux installations répertoriées dans l’avis de la Gazette du Canada qui exercent
certaines activités d’incinération, de préservation du bois ou de collecte des eaux usées, ni aux opérations de
terminal. Ces installations sont tenues de produire une déclaration si elles satisfont aux autres critères de
déclaration. En outre, quel que soit le nombre d’heures de travail des employés, une installation qui exploite un
système de combustion fixe qui ne se qualifie pas comme un système de combustion exempté doit déclarer ses rejets
de PCA qui satisfont à l’un des seuils quantitatifs établis pour ces substances. Pour être exemptée, un système de
combustion fixe doit satisfaire aux trois critères suivants :
• la substance n’a été rejetée dans l’atmosphère que par des appareils à combustion externe fixes;
• la capacité nominale totale de ces appareils était inférieure à 10 millions de BTU par heure;
• les seuls combustibles brûlés dans ces appareils étaient du gaz naturel de qualité commerciale, du gaz
de pétrole liquéfié, du mazout numéro 1 ou 2 ou toute combinaison de ceux-ci.
7. Quand on additionne le nombre d’heures de travail de tous les employés au cours d’une année civile
donnée, doit-on inclure le surtemps, les congés payés et les congés de maladie dans le calcul du seuil de
20 000 heures?
Oui. L’installation doit inclure le surtemps, les congés payés et les congés de maladie dans le calcul du seuil de
20 000 heures. Le terme « employé » incluttoute personne qui a été employée sur les lieux de l’installation, un
propriétaire qui y a effectué des travaux etune personne, telle qu’un entrepreneur, qui y a travaillé de façon
routinière dans un domaine apparenté à l’exploitation normale de celle-ci, pour la période durant laquelle ce travail
a été effectué.
8. Quand convient-il de tenir compte des heures de travail d’une personne pour déterminer si une installation
atteint ou dépasse le seuil des 20 000 heures de travail établi?
Si une personne est employée par l’installation ou par la société mère de l’installation pour travailler sur place, il
s’ensuit que toutes les heures de travail de la personne concernée doivent être comptabilisées dans le calcul du seuil
de 20 000 heures. Les heures des entrepreneurs dont les travaux contribuent à l’exploitation de l’installation doivent
être comptabilisées. Si une personne qui travaille pour une installation en est en même temps le propriétaire, ses
heures de travail doivent être comptabilisées dans le calcul du seuil de 20 000 heures.
9. En cas de changement de propriétaire en cours d’année, qui a l’obligation de produire une déclaration pour
une année civile donnée?
Le propriétaire ou l’exploitant d’une installation, au 31 décembre de l’année civile, a la responsabilité de produire
une déclaration pour cette année si l’installation répond aux critères applicables. En cas de transfert de propriété, il
faut s’assurer que l’information relative aux substances déclarées à l’INRP sera accessible pour la totalité de l’année
civile.
10. Est-ce le propriétaire ou l’exploitant qui est responsable de la déclaration?
L’avis exige qu’une personne possédant ou exploitant une installation déclare les renseignements dont elle dispose
ou auxquels elle pourrait normalement avoir accès. Il s’agit habituellement de l’exploitant. Toutefois, exploitant et
propriétaire sont assujettis aux dispositions de l’avis. Si une installation répondant aux critères établis ne produit
pas sa déclaration, ces deux personnes peuvent être tenues conjointement responsables.
11. Quelle est la société mère en cas d’association à parts égales?
Le formulaire de déclaration permet d’inscrire un certain nombre de sociétés mères et de préciser les parts
respectives de chacune d’elles.
Questions et réponses
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 117
Qs e
t Rs
12. Une installation qui fabriquait ses produits dans un entrepôt loué a acheté son propre entrepôt en juillet
pour y poursuivre ses activités. Les deux emplacements ne sont ni contigus ni adjacents. La compagnie n’a
pas fermé ses portes ni interrompu ses activités à cette occasion. Comment devrait-elle déterminer ses seuils
de déclaration à l’INRP?
La société devrait considérer ses locaux comme deux installations séparées puisque ses activités se sont poursuivies
dans deux sites distincts, physiquement séparés. Les seuils doivent être calculés pour la période de temps au cours
de laquelle chaque installation a été en service. Un nouveau numéro d’identification INRP sera assigné à la nouvelle
installation.
13. L’entreprise Plastiques de l’Outaouais est une filiale en pleine propriété d’une société de produits chimiques
qui appartient elle-même à la société Pétroles-Unis Inc. Laquelle est la société mère?
La société Pétroles-Unis Inc. est la société mère puisqu’il s’agit de la société de plus haut rang qui contrôle
directement les Plastiques de l’Outaouais.
14. Deux manufactures appartenant à la même société sont séparées par une voie ferrée publique. S’agit-il de
deux installations adjacentes ou de deux installations séparées?
Deux installations détenues ou exploitées par la même société, qui fonctionnent comme une seule et même entité
tout en étant séparées par une voie ferrée, devraient être considérées comme étant en service sur des sites adjacents
puisqu’elles ne sont séparées que par un droit de passage public. Par conséquent, les seuils de déclaration doivent
être déterminés en calculant les quantités combinées de substances fabriquées, traitées ou utilisées d’une autre
manière dans les deux installations. Le seuil de 20 000 heures dépend donc du nombre total d’heures de travail
dans les deux installations.
15. Une société de Vancouver a une usine en Alberta qui traite 12 tonnes de méthanol, une usine en Ontario
qui en traite 8 et une au Québec qui en traite 11. Ces trois usines doivent-elles produire une déclaration
commune ou trois déclarations à titre d’installations séparées?
Une déclaration doit être produite pour chaque installation qui satisfait aux critères de déclaration; leurs activités
ne peuvent pas être combinées. Dans le cas présent, l’usine ontarienne ne doit pas produire de déclaration pour le
méthanol, mais les deux autres doivent le faire puisqu’elles ont atteint le seuil de 10 tonnes pour le méthanol. La
société mère peut choisir de produire une déclaration par installation sur une même disquette ou de demander à
chaque installation de s’en charger séparément
16. Lorsque des entrepreneurs effectuant des travaux dans une installation fournissent leurs propres matériaux
et fournitures, tels que des solvants contenant des substances de l’INRP, ces substances devraient-elles
contribuer à la détermination des seuils et être déclarées par l’installation?
Oui. Le propriétaire ou l’exploitant de l’installation doit inclure, dans le calcul du seuil, les quantités de substances
de l’INRP utilisées par les entrepreneurs si ces substances contribuent à l’atteinte du but premier de l’installation.
17. C’est une substance de l’INRP qui alimente nos échangeurs de chaleur. La quantité de cette substance
doit-elle être comptabilisée dans la détermination du seuil de déclaration?
Oui. Le rôle que joue ce fluide dans les échangeurs de chaleur est considéré comme une « utilisation d’une autre
manière » de la substance en cause, qui contribue à l’atteinte des buts premiers de l’installation, tel que précisé dans
l’avis de la Gazette du Canada. La quantité totale de la substance de l’INRP alimentant les échangeurs de chaleur
doit être incluse dans le calcul du seuil.
18. Notre société évacue certains de ses déchets dans un site d’enfouissement qui lui appartient mais se trouve
à un endroit différent. S’agit-il d’un transfert hors site ou d’un rejet?
Il s’agit d’un transfert si le site d’enfouissement n’est pas adjacent à l’installation en question; dans le cas contraire,
il s’agit d’un rejet.
Questions et réponses
Qs et Rs
118 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
19. Notre société trie de la ferraille et la compresse en balles qui sont ensuite vendues à des producteurs de
métal de seconde fusion. La plus grande partie du métal récupéré contient certaines substances de l’INRP
(zinc, chrome sauf le chrome hexavalent) à une concentration qui dépasse 1 %. Le traitement n’entraîne
aucun rejet de substances de l’INRP; il s’agit strictement d’une opération de compression mécanique.
Sommes-nous tenus de produire une déclaration?
Non. Dans ce cas, les articles manutentionnés continueront à être considérés comme des articles aussi longtemps
qu’il n’y aura pas de rejet dans l’environnement ou de transfert hors site à des fins d’élimination.
20. À quelle étape du traitement du minerai les compagnies minières doivent-elles produire une déclaration?
L’exemption accordée aux sociétés minières concerne les activités liées à l’extraction de minerai, de pierre ou
de morts-terrains, jusqu’au concassage primaire inclusivement. L’exemption d’exploitation minière ne s’applique
toutefois pas aux substances de la partie 4 (PCA), si l’exploitation minière opérait un système de combustion fixe
qui ne répondait pas aux critères permettant d’exempter un tel système (voir la question 6 au sujet de l’exemption
des systèmes de combustion). Dans ce cas, l’exploitation minière doit déclarer tous les rejets de PCA de ses appareils
de combustion dont les émissions ont atteint les seuils quantitatifs établis pour ces substances.
Toute substance de l’INRP utilisée ou rejetée (ou les deux) pour traitement ultérieur de la pierre ou du minerai, tels
les procédés de broyage, de concentration, de fonte et de raffinage, doit être déclarée si les seuils ont été atteints.
Cela inclurait notamment les substances de l’INRP qui se trouvent dans le minerai traité, les solvants, les acides, les
floculants, les dépoussiérants et les combustibles utilisés pour la production d’électricité. Les substances répertoriées
se trouvant dans les résidus ne doivent pas être déclarées à moins qu’elles n’aient quitté les bassins à stériles ou les
autres installations de confinement.
21. Si une substance se déverse au cours d’une année donnée et qu’il en résulte, l’année suivante, des émissions
dans l’atmosphère, comment doit-on déclarer ces rejets?
La portion du déversement qui n’a pas été décontaminée doit être déclarée comme un rejet dans l’air, dans l’eau ou
dans le sol, l’année où ce déversement s’est produit. Les migrations ultérieures vers d’autres milieux
environnementaux ne doivent pas être déclarées.
22. Une installation peut-elle se servir de son propre logiciel pour produire sa déclaration électronique à
l’INRP?
Environnement Canada fournit le logiciel requis pour la déclaration et recommande fortement que ce logiciel soit
utilisé à cette fin.
Si vous avez utilisé un autre logiciel et que votre déclaration ne peut être lue et vérifiée au moyen du logiciel de
déclaration d’Environnement Canada, celle-ci sera considérée comme incomplète et vous sera renvoyée pour
correction. Environnement Canada se réserve le droit de modifier son logiciel et sa structure de fichier en tout
temps.
23. Nous utilisons une solution de méthanol concentré à 50 % dans une section de l’usine et notre
consommation annuelle de cette substance excède 10 tonnes. Dans une autre partie d’usine, un mécanisme
complètement indépendant produit quelques tonnes de méthanol évacuées par une cheminée. Devons-nous
estimer la quantité de méthanol rejetée par la cheminée même si elle provient d’un autre procédé?
Oui. Puisque votre utilisation utilise plus de 10 tonnes de méthanol, elle doit déclarer tous les rejets de cette
substance, quels que soient les procédés utilisés.
Questions et réponses
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 119
Qs e
t Rs
24. Nous sommes détenteurs d’un permis provincial d’évacuation de déchets qui nous autorise à évacuer de
l’acide sulfurique dont le pH varie entre 5,8 et 6,6. Comment devons-nous déclarer nos évacuations d’acide
sulfurique si nous satisfaisons par ailleurs à tous les critères de déclaration?
Les rejets d’acides minéraux à un pH égal ou supérieur à 6 sont considérés comme neutralisés et doivent être
déclarés comme nuls (0). La portion de l’acide évacué dont le pH est inférieur à 6 constitue un rejet dont la
quantité doit être calculée et déclarée.
25. Nous envoyons une substance de l’INRP à une autre société à des fins de récupération. La substance
récupérée nous est ensuite renvoyée pour que nous puissions la réutiliser. La substance récupérée devrait-
elle compter dans le calcul du seuil?
Oui. Si la substance récupérée est traitée ou utilisée d’une autre manière, elle devrait être incluse dans le calcul du
seuil puisqu’elle est comparable à une nouvelle matière traitée ou utilisée.
26. Une société de galvanoplastie utilise des anodes et un équipement contenant du plomb qui ont été achetés
et mis en service avant l’année de déclaration courante. Les bains galvanoplastiques contenaient à l’origine
soixante kilogrammes d’anodes au plomb. Celles-ci se dissolvent au fil du temps et le plomb s’évacue dans
les boues et les eaux usées. Au cours de l’année civile, la société a remplacé 20 kg d’anodes au plomb. Doit-
elle produire une déclaration à l’INRP pour le plomb?
Oui. Le système complet d’anodes au plomb est considéré comme une « autre » utilisation du plomb concourant à
l’atteinte des buts de l’installation, conformément à l’avis de la Gazette du Canada. C’est la quantité totale de plomb
que contiennent les anodes - soit 60 kg - qui doit fonder le calcul du seuil, pas seulement les 20 kg consommés
durant le processus
27. Quand les pièces, les feuilles ou les fils métalliques contenant des substances de l’INRP figurant dans les
parties 1A et 1B perdent-ils leur statut d’article?
Les pièces, feuilles ou fils métalliques perdent leur statut d’articles lorsqu’ils sont rejetés dans l’environnement ou
transférés à des fins d’élimination.
Si toutes les matières perdues durant le traitement, telles que la limaille ou les copeaux, étaient complètement
recyclées et si on avait exercé une diligence raisonnable pour s’assurer qu’elles sont recyclées à 100 % dans les locaux
de l’installation, elles garderaient leur qualité d’articles.
Une diligence raisonnable est réputée avoir été exercée si les rejets d’une substance de l’INRP figurant dans la
partie 1A au cours d’une année donnée ne dépassent pas un kilogramme (0,001 tonne) par suite du traitement d’un
article ou de son utilisation d’une autre manière.
L’exercice d’une diligence raisonnable ne peut contribuer à l’exemption de déclaration, pour les substances de la
partie 1B, en raison de leur seuil de déclaration peu élevé.
Le soudage et le découpage au chalumeau ou à l’arc électrique, la trempe, la gravure et le broyage à sec sont des
activités de traitement du métal qui entraînent la perte du statut d’article.
Le découpage, l’emboutissage, le pliage, le poinçonnage, l’usinage, le cisaillement, le soudage avec fil à souder
et l’extrusion à froid sont des procédés de traitement du métal qui ne compromettent pas le statut d’article
(en présumant qu’une diligence raisonnable a été exercée pour garantir le recyclage complet des matériaux).
Questions et réponses
Qs et Rs
120 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
28. Notre société achète des pièces métalliques et les soude ensuite au moyen d’une barre de soudage. Ces pièces
sont ensuite peintes et elles entrent dans la fabrication d’assemblages collés. Que faudrait-il déclarer dans ce
cas?
Les pièces d’origine achetées perdent leur qualité d’articles pendant le soudage puisque ce procédé provoque des
émissions dans l’atmosphère. Pour calculer le seuil de déclaration, il faut tenir compte de la quantité de substances
de l’INRP contenues dans ces pièces. Le poids des substances de l’INRP contenues dans les barres à souder devrait
également être inclus dans le calcul du seuil de déclaration.
Les substances de l’INRP contenues dans la peinture et dans les colles doivent aussi être déclarées si l’installation
satisfait aux critères établis.
29. Les installations qui utilisent des combustibles (incluant des carburants) sont-elles exemptées de
l’obligation de produire une déclaration?
Non. L’usage de combustible n’est pas automatiquement exempté. L’utilisation de combustible dans un système fixe
servant à la production d’électricité devrait être déclarée si le seuil de déclaration est atteint.
La vente au détail, l’entreposage et la distribution de carburant sont des activités exemptées, sauf dans le cadre des
opérations de terminal. L’alimentation en carburant de véhicules automobiles est par conséquent exemptée, même
si le véhicule est approvisionné à même un réservoir situé sur le terrain de la société. Les sources mobiles telles que
les véhicules et le matériel de terrassement ne sont pas des structures fixes faisant partie de l’installation et elles ne
doivent donc pas être incluses dans le calcul du seuil.
30. Certains produits chimiques tels que l’arséniate de cuivre chromaté (ACC) sont utilisés dans l’industrie
du traitement du bois, mais ne sont pas des substances de l’INRP. Devons-nous les déclarer?
Bien que l’ACC ne soit pas une substance de l’INRP, le cuivre, le chrome et l’arsenic et leurs composés sont
répertoriés. Il faut donc procéder au calcul du seuil pour chacune de ces substances. En outre, puisque le chrome
que contient l’ACC est hexavalent, le seuil de 50 kg s’applique à la fois au chrome et à l’arsenic.
Une solution d’ACC (à une concentration de 50 %) contient généralement 12,3 % de chrome, 7,39 % de cuivre et
11,09 % d’arsenic. Selon le critère de poids, une entreprise devrait avoir utilisé, respectivement, 407 kg, 135 tonnes
et 451 kg d’ACC concentré à 50 % avant d’être tenue de déclarer le chrome, le cuivre et l’arsenic.
31. Les émissions fugitives de poussière provenant des digues et des bassins à stériles doivent-elles être
déclarées à l’INRP à titre de rejets?
Oui. Les substances de l’INRP rejetées sous forme d’émissions fugitives doivent être déclarées. Pour les mines, cela
pourrait inclure les métaux contenus dans la poussière de même que la poussière elle-même comme particules
déclarables. Le dépôt des substances de l’INRP contenues dans la partie minérale de la pierre ou du minerai dans
un bassin à stériles ne doit pas être déclaré, mais les émissions de ce bassin ou de cette digue doivent l’être.
32. Notre mine gère un système d’épuration des eaux usées provenant d’un bassin à stériles. Le procédé de
traitement produit une boue d’hydroxyde métallique contenant deux substances de l’INRP. Cette boue est
renvoyée vers le bassin par un procédé de pompage. Les substances de l’INRP contenues dans la boue
doivent-elles être déclarées?
Les substances qui sont renvoyées par pompage dans un bassin à stériles ne sont pas considérées comme des rejets.
Seule la quantité de substances quittant le bassin devrait être déclarée comme rejet.
33. Le remblai transporté par une pompe hydraulique sous le niveau du sol à des fins de remblayage en
chambre vide pour le contrôle de la pression des sols devrait-il être déclaré?
Non. Le remblayage en chambre vide pour le contrôle de la pression des sols fait partie des procédés d’extraction
minière et il est par conséquent exempté.
Questions et réponses
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 121
Qs e
t Rs
34. Dans notre concasseur primaire, nous utilisons du zinc au lieu de pierres concassées et de coquillages.
Faut-il déclarer ce zinc?
Non. L’exemption des activités minières s’applique jusqu’au concassage primaire inclusivement.
35. Les substances de l’INRP contenues dans un four en briques réfractaires doivent-elles être déclarées?
Non. Les briques réfractaires gardent leur qualité d’articles si elles ne rejettent aucune substance de l’INRP.
Néanmoins, les briques réfractaires perdent leur statut d’articles si elles se dégradent dans les conditions normales
d’utilisation et rejettent des substances de l’INRP. Dans ce cas, la quantité totale des substances de l’INRP contenues
dans les briques du four doit être comptabilisée dans le calcul du seuil de déclaration pour chaque substance.
36. Notre installation de traitement de minerai utilise des huiles et graisses (incluant des combustibles) pour
l’entretien ou l’alimentation d’un grand nombre de machines servant à l’enrichissement du minerai. Les
substances de l’INRP contenues dans ces graisses et dans ces combustibles (ou carburants) doivent-elles être
déclarées?
Oui. L’entretien du matériel de traitement au moyen de graisses, d’huiles, de lubrifiants, de désinfectants ou de
peinture n’est pas exempté et il faut en tenir compte dans le cadre de la déclaration à l’INRP.
Dans la situation décrite, l’utilisation de graisses et de combustibles serait considérée comme une « utilisation d’une
autre manière ».
37. Nous utilisons plus de 10 tonnes de cyanure de sodium dans nos lits de flottation. Cette substance est
consommée entièrement et transformée en cyanures non ioniques en cours de traitement. Nous satisfaisons
à tous les autres critères de déclaration. Sommes-nous tenus de déclarer cette substance?
Oui. La déclaration des substances de l’INRP figurant dans la partie 1A est fondée sur la quantité fabriquée, traitée
ou utilisée d’une autre manière et non sur la quantité rejetée. Le calcul du seuil doit être fondé sur le volume d’ion
cyanure utilisé ou traité et vous devez remplir une déclaration si vous avez atteint ou excédé le seuil de 10 tonnes.
Puisque les formes non ioniques de cyanure ne sont pas des substances de l’INRP, il faudrait déclarer un rejet nul
d’ion cyanure.
38. Nous utilisons du sulfate de cuivre comme réactif. Pendant le traitement, cette substance se combine à
d’autres composés et reste dans la solution concentrée. Il n’y a aucun rejet. Devons-nous la déclarer?
Oui. Si la quantité de cuivre a atteint ou dépassé le seuil de déclaration de 10 tonnes, vous devez remplir une
déclaration pour le « cuivre (et ses composés) » tout en déclarant un rejet nul pour ce procédé. Tous les autres rejets
de cuivre se produisant dans votre installation devraient être également déclarés.
39. Nous utilisons du sulfate de zinc, de l’oxyde de zinc et du stéarate de zinc. Comment faire pour déclarer ces
divers composés métalliques?
Ne déclarez que la portion de zinc du composé en vous servant de la rubrique « zinc (et ses composés) ».
40. Le combustible utilisé à des fins de formation pour la lutte contre les incendies fait-il l’objet d’une
exemption dans le cadre de l’INRP?
Une installation utilisée à des fins d’éducation ou de formation d’étudiants est exemptée de l’obligation de déclarer
les substances figurant dans les parties 1A, 1B, 2 et 3. L’utilisation de combustibles ne doit pas être déclarée dans ce
cas. Toutefois, si l’établissement de formation exploite un système de combustion fixe qui ne se qualifie pas pour
l’exemption (voir la question 6 à ce sujet), elle doit alors déclarer ses rejets de PCA pour ce système s’il a satisfait à
l’un des critères quantitatifs applicables aux PCA.
Questions et réponses
Qs et Rs
122 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
41. Nous stockons, dans notre entrepôt, des produits qui ne nous appartiennent pas. Nous n’utilisons pas ces
produits dans le cadre de l’exploitation de notre entrepôt. Certains de ces produits contiennent des
substances de l’INRP. Sommes-nous tenus de produire une déclaration?
Non. Les propriétaires ou les exploitants d’un entrepôt ne doivent pas produire de déclaration parce qu’ils ne
fabriquent pas, ne traitent pas ou n’utilisent pas d’une autre manière l’une ou l’autre des substances de l’INRP. Le
transfert de substances de l’INRP d’un conteneur à l’autre est considéré comme un traitement. La distribution en
gros est exemptée, pourvu qu’il n’y ait aucun rejet de substances de l’INRP.
42. Nous achetons des substances de l’INRP en vrac, dans des réservoirs ou des barils. Certaines de ces
substances sont simplement transvasées dans des contenants plus petits, par exemple d’un réservoir à un
baril ou d’un baril à une bouteille en plastique de quatre litres. Toutefois, d’autres substances sont
mélangées avant d’être transvasées. Devons-nous produire une déclaration?
Le transfert de substances d’un contenant à l’autre est considéré comme un traitement et les quantités transférées
doivent être comprises dans le calcul du seuil. Le mélange de substances avant l’emballage est aussi considéré
comme un traitement.
43. Un de nos procédés fait appel à une substance de l’INRP qui a satisfait à tous les critères de déclaration.
Malheureusement, nous n’avons aucun renseignement sur les rejets possibles et nous ne pouvons obtenir
de facteurs d’estimation. Un rejet nul est-il acceptable dans ce cas?
Pour les substances des parties 1A, 1B et 2, vous êtes tenus de fournir les renseignements dont vous disposez. Vous
devez déclarer ce que vous savez de votre installation et sélectionner les substances pour lesquelles une déclaration
est requise. Vous ne devez déclarer des rejets nuls que s’il est établi que les substances en cause n’ont pas été rejetées
ni transférées.
Si votre installation répond aux critères de déclaration pour les dioxines/furannes et pour l’hexachlorobenzène
(substances de la partie 3), mais ne dispose d’aucune donnée et ne peut trouver les facteurs d’émission appropriés,
vous devez signaler que vous ne disposez d’aucune information (code de la méthode d’estimation “ NI “) sur tout
rejet ou transfert de matières censées contenir ces substances (p. ex., les rejets atmosphériques d’un procédé de
combustion qui produit des dioxines ou des furannes).
44. Nous avons acheté 12 tonnes d’une substance de l’INRP pour préparer la solution de nos nouveaux bains
de nettoyage de pièces métalliques. Ces bains seront utilisés cette année. Comment calculons-nous le seuil
d’utilisation (d’une autre manière) de cette substance pour cette année et pour les années à venir?
Le nettoyage des pièces métalliques est considéré comme une utilisation particulière d’une substance de l’INRP qui
concourt à l’atteinte des buts de l’installation, conformément à l’avis de la Gazette du Canada. Le calcul du seuil ne
repose pas seulement sur la quantité de la substance de l’INRP consommée en cours de traitement, mais il soit aussi
tenir compte de la quantité totale de cette substance contenue dans le bain de nettoyage des pièces métalliques ainsi
que toute quantité de remplissage ajoutée durant l’année.
45. Le chlorure de vinyle et le chlorure de polyvinyle (PVC) constituent-ils un seul et même composé?
Non. Le chlorure de polyvinyle est un polymère composé de chlorure de vinyle. Il ne s’agit pas d’une substance
répertoriée à l’INRP et vous n’êtes donc pas tenus de le déclarer. Seul le monomère libre de chlorure de vinyle doit
être déclaré. Certaines formes de prépolymères peuvent contenir un certain pourcentage de monomères libres. Si
vous achetez des prépolymères qui contiennent des monomères libres de chlorure de vinyle, ajoutez-les au seuil
calculé.
Questions et réponses
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 123
Qs e
t Rs
46. L’amiante est répertoriée sous le numéro du CAS 1332-21-4. Nous utilisons de l’amiante sous les
appellations et numéros du CAS suivants : Azbolen (17068-78-9), Actinolite (77536-66-4), Amosite
(12172-73-5), Anthropylite (77536-67-5), Tremolite (77536-68-6) et Serpentine. Devons-nous produire une
déclaration?
La substance portant le numéro du CAS 1332-21-4 est définie de la façon suivante : « Amiante : matériau fibreux,
grisâtre et non combustible, principalement constitué de silicate de magnésium impur ». L’amiante, sous le numéro
du CAS 1332-21-4, est la substance générique pour un certain nombre de formes particulières comprenant celles
qui ont été mentionnées. Ces types d’amiante doivent être déclarés s’ils se présentent sous une forme friable.
47. Une installation enduit des pièces en utilisant un procédé de métallisation sous vide. Quand elle utilise un
enduit à base d’aluminium, doit-elle déclarer les fumées d’aluminium?
Au cours de la métallisation sous vide, le métal est converti à l’état gazeux à faible pression. Les vapeurs se
condensent sur le matériau qui doit être enduit. Ces vapeurs ne sont pas des fumées. Une fumée métallique consiste
en une substance finement divisée qui se disperse sous forme de gaz (comme de la fumée). Les vapeurs et les fumées
étant différentes, ce procédé ne devrait pas être considéré comme une activité à déclarer, à moins que la
condensation ne produise des fumées ou de la poussière
48. Quels sont les types d’entretien de routine exemptés?
Sont exemptés, les services courants de conciergerie ou d’entretien du terrain de l’installation pouvant entraîner
l’usage de substances de l’INRP contenues dans les nettoyants, les fertilisants ou les pesticides.
Le traitement de l’équipement d’entretien effectué avec des matériaux tels que de la graisse, des huiles ou des
lubrifiants, des désinfectants ou de la peinture n’est pas exempté. Il faut en tenir compte aux fins de la déclaration
à l’INRP.
49. Notre installation se sert de meules en métal qui sont exposées à une abrasion permanente. Les substances
de l’INRP que contiennent ces meules doivent-elles être déclarées?
Oui. Des articles tels que les meules sont de par leur nature et leur usage, destinés à s’user et à rejeter diverses
substances. Ils sont conçus pour être remplacés et sont sujets à déclaration.
50. Les substances dégraissantes utilisées dans l’atelier d’entretien d’une usine doivent-elles être déclarées?
Oui. Le dégraissage de l’équipement d’entretien n’est pas considéré comme un entretien de routine et il n’est pas
exempté. Il faut le déclarer sous la rubrique « Utilisation d’une autre manière ».
51. Notre laboratoire de contrôle de la qualité est-il exempté en vertu de l’exemption pour la recherche et les
essais?
Oui. Le laboratoire est exempté de l’obligation de déclarer les substances des parties 1A, 1B, 2 et 3 s’il n’effectue
pas d’études appliquées à des usines pilotes et ne fabrique pas de produits chimiques spécialisés. Néanmoins, si le
laboratoire de contrôle de la qualité se sert de systèmes de combustion fixe qui ne se qualifient pas pour l’exemption
(voir la question 6 à ce sujet), l’installation doit alors déclarer ses rejets de PCA résultant des systèmes de
combustion qui ont excédé les seuils quantitatifs applicables à ces substances.
52. Les laboratoires de développement photographique sont-ils exemptés?
Non. L’exemption pour laboratoire inclut les établissements de recherche qui exercent des fonctions auxiliaires aux
activités de fabrication ou de traitement d’une installation. Les laboratoires de développement photographique
n’exercent pas de fonction accessoire; ils poursuivent des activités qui sont essentielles à la fabrication de leurs
propres produits (photographies, films, etc.).
Questions et réponses
Qs et Rs
124 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
53. Nous achetons plus de 10 tonnes de chlore gazeux que nous utilisons dans une cuve à réaction pour
produire plus de 10 tonnes de dioxyde de chlore. Nous diluons ensuite le dioxyde de chlore jusqu’à une
concentration inférieure à 1 %. Devons-nous produire une déclaration?
Vous devez déclarer vos rejets et vos transferts de chlore gazeux parce que vous avez atteint le seuil de déclaration
de 10 tonnes pour ce produit. Puisque vous fabriquez du dioxyde de chlore à une concentration supérieure à 1 %,
vous êtes tenus de déclarer tout rejet ou tout transfert de dioxyde de chlore. La dilution subséquente du dioxyde de
chlore n’a pas d’incidence sur le calcul du seuil.
54. Comment devons-nous traiter les substances de l’INRP contenues dans des batteries à usage industriel ou
commercial?
Des dispositifs comme des batteries qui contiennent des substances de l’INRP non rejetées en cours d’utilisation
normale sont considérés comme des articles et ne sont pas sujets à déclaration. Toutefois, le dispositif en question
perdrait son statut d’article si des substances de l’INRP étaient rejetées. En outre, si vous recyclez des batteries au
plomb et à l’acide en les écrasant et en enlevant le plomb, ces batteries cessent alors d’être considérées comme des
articles et les substances de l’INRP qu’elles contiennent doivent être prise en compte dans le calcul du seuil.
55. Comment devons-nous traiter un solvant qui est expédié hors site pour distillation avant de nous être
renvoyé?
Un solvant, en provenance d’une installation de recyclage située hors site, est considéré comme un nouveau
matériau qui doit être inclus dans le calcul du seuil. La quantité envoyée hors site pour distillation doit être déclarée
sous la rubrique « transfert pour recyclage ».
56. Nous utilisons un diluant à peinture qui contient du toluène. Nous utilisons également du toluène dans une
autre partie de notre usine. Au total, nous utilisons plus de 10 tonnes de toluène par année. Le diluant usé
est acheminé vers une installation hors site pour y être mélangé à des combustibles. Comment devrions-
nous déclarer cette activité?
Les substances de l’INRP envoyées hors site pour être mélangées à des combustibles ou pour contribuer à
l’alimentation d’un dispositif de récupération de chaleur doivent être déclarées comme un transfert pour
récupération d’énergie. Tous les autres rejets ou transferts de toluène doivent également être déclarés.
57. Les substances de l’INRP qui sont utilisées pour des activités d’entretien comme le nettoyage des cabines
de peinture doivent-elles être déclarées?
Le nettoyage des cabines de peinture n’est pas considéré comme un service courant de conciergerie et il devrait être
déclaré sous la rubrique « utilisation d’une autre manière ».
58. Comment la définition du terme « installation » s’applique-t-elle à un site qui comprend plusieurs usines?
Le terme « installation » est défini dans l’avis publié dans la Gazette du Canada comme une installation contiguë et
une installation de pipeline. Une installation contiguë inclut les bâtiments et les ouvrages situés sur un site unique
ou sur des sites contigus ou adjacents ayant le même propriétaire ou exploitant et fonctionnant comme un site
intégré unique.
Les usines doivent présenter une déclaration séparée si elles fabriquent ou traitent des produits non apparentés et si
elles ne partagent pas les mêmes activités de fabrication ou de traitement. Par exemple, une usine de fabrication de
batteries et une usine d’assemblage de véhicules situées côte à côte sont deux établissements de fabrication distincts
qui ont des codes CTI différents. L’usine de fabrication de batteries expédie en outre ses produits vers d’autres
installations. On peut également citer, à titre d’exemples, une fonderie et une usine de fabrication d’engrais,
ou encore une raffinerie et une usine de fabrication de produits chimiques.
Questions et réponses
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 125
Qs e
t Rs
59. La déclaration à l’INRP est-elle obligatoire en vertu de la Loi canadienne sur la protection de
l’environnement (1999) [(LCPE (1999)]? Si c’est le cas, comment les dispositions de la Loi seront-elles mises
en application?
Chaque personne qui possède ou exploite une installation a la responsabilité de déterminer si elle est tenue de
produire une déclaration après avoir consulté l’avis de la Gazette du Canada et de la LCPE (1999). La Loi contient
une politique d’observation et d’application qui établit comment les règlements et les avis seront appliqués.
60. Une fabrique de pâte à papier est reliée à son installation de traitement des eaux usées par un pipeline de
10 km. La canalisation est installée sur des terrains qui n’appartiennent pas à l’entreprise. L’installation
de traitement des eaux usées n’emploie que deux employés à plein temps. Comment doit-elle déclarer
ses rejets?
Une installation de traitement des eaux usées qui appartient ou est exploitée par l’entreprise ou la société mère,
qui est reliée à l’usine de pâte à papier par une canalisation continue permanente, un convoyeur, un tunnel ou
un couloir de flottage –ou toute combinaison de ces dispositifs– et qui fonctionne comme un des éléments d’une
installation intégrée sera considérée comme faisant partie de la fabrique de pâte à papier aux fins de la déclaration
à l’INRP.
Dans ce cas, l’usine de traitement fait partie intégrante de l’usine de pâte à papier et lui est reliée par un raccord
continu permanent. Les deux usines sont exploitées par la même entreprise considérée comme une même
installation intégrée. C’est ce qu’on appelle des installations contiguës et la déclaration de l’entreprise à l’INRP
doit inclure les activités de l’installation de traitement des eaux usées.
61. Une installation qui a déjà produit une déclaration à l’INRP a été scindée et est maintenant détenue et
exploitée par deux sociétés distinctes. Comment celles-ci devraient-elles faire leur déclaration à l’INRP?
Si ces sociétés sont détenues par la même société mère ET fonctionnent comme une seule installation intégrée,
elles doivent produire leur déclaration comme s’il s’agissait d’une même installation. Si elles ne satisfont pas aux
deux conditions énoncées, elles doivent établir des calculs de seuil séparés et produire des déclarations distinctes.
62. Les installations qui produisent ou transfèrent des substances régies par d’autres dispositions législatives
(p. ex., la Loi sur les produits antiparasitaires) sont-elles exemptées de l’obligation de produire une
déclaration à l’INRP?
Il n’y a pas d’exemption pour les substances qui sont régies par d’autres dispositions législatives.
63. Un site d’enfouissement de déchets solides doit-il produire une déclaration à l’INRP?
La définition d’« utilisation d’une autre manière » comprend l’élimination. Les sites d’enfouissement de déchets
solides assurent l’élimination définitive des substances de l’INRP. Si l’installation satisfait aux autres critères seuils,
elle doit produire une déclaration. En outre, les sites d’enfouissement peuvent générer par suite de l’élimination,
des sous-produits tels que l’ammoniac dans leur lixiviat.
64. Nous utilisons du chlore comme désinfectant aqueux dans notre installation. Devrons-nous déclarer les
rejets de chlore?
Si votre installation atteint le seuil de déclaration de 10 tonnes pour le chlore, vous devez produire une déclaration.
Ajouté à l’eau, le chlore se dissocie et ne doit plus être déclaré, dans la plupart des cas, ce qui motive une déclaration
de rejet nul. Toutefois, si le pH de l’eau traitée tombe en dessous de 6,5, il faudra examiner, pour chaque substance,
l’équilibre du chlore et du HCl lors du calcul du seuil.
Questions et réponses
Qs et Rs
126 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
65. Dans une installation de distribution de produits chimiques, quelles sont les activités qui pourraient
entraîner l’obligation de produire une déclaration?
Le déchargement, le transport, le mélange et le réemballage sont des modes de traitement qui peuvent entraîner
l’obligation de produire une déclaration à l’INRP. Le remplissage et la vidange des réservoirs d’entreposage sont
également considérés comme du traitement et les émissions fugitives de ces réservoirs doivent être prises en compte
lorsqu’on calcule les seuils quantitatifs pour les PCA. Tous les rejets et transferts hors site pour élimination ou
recyclage résultant de ces activités sont déclarables. Les substances qui arrivent dans des conteneurs scellés et sont
entreposées dans un entrepôt avant leur distribution ne devraient pas être incluses. En outre, si l’installation de
distribution de produits chimiques se sert d’une unité de combustion fixe qui ne se qualifie pas pour l’exemption
(voir la question 6 à ce sujet), elle doit déclarer ses rejets de PCA résultant des unités de combustion qui ont excédé
les seuils quantitatifs applicables à ces substances.
66. Notre mine a utilisé 200 tonnes de boulets de broyeur en acier qui contiennent de 15 à 18 % de chrome
(à l’exclusion du chrome hexavalent). Il ne reste rien de ces boulets après le traitement qui suit le broyage
primaire. Devons-nous produire une déclaration pour le chrome?
Environ 30 à 36 tonnes de chrome (sauf le chrome hexavalent) ont été utilisées pour le traitement du minerai.
Le seuil de déclaration du chrome et ses composés a été atteint et vous êtes tenus de produire une déclaration.
67. Après le concassage primaire du minerai dans une mine, de l’éthylèneglycol a été appliqué sur le minerai
concassé pour éliminer la poussière et pour empêcher le minerai de s’agglutiner. Cet usage d’une substance
de l’INRP tombe-t-il sous le coup de l’exemption relative à l’exploitation minière de l’avis de la Gazette du
Canada?
Non. L’usage d’éthylèneglycol était intentionnel et il a contribué au traitement ultérieur du minerai ou à sa
distribution dans le commerce. L’usage n’est pas lié à l’extraction primaire du minerai et il s’agit d’une étape
de traitement qui ne bénéficie pas de l’exemption relative à l’exploitation minière. Il faut donc produire une
déclaration à l’INRP.
68. Notre installation est équipée d’un système de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC) et d’un
équipement de réfrigération qui contient des halocarbures répertoriés à l’INRP. Devrait-on tenir compte
de cet usage?
Oui. Si les systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation et l’équipement de réfrigération d’une
installation en contiennent 10 tonnes ou plus (cela n’équivaut pas à la puissance de réfrigération du système qui
peut être également exprimée en tonnes. Les plaques d’identification de l’équipement devraient indiquer la quantité
d’halocarbure de chaque unité). Le calcul du seuil de 10 tonnes devrait être effectué sur place pour chaque
halocarbure (si les refroidisseurs contiennent du CFC11 et si les condensateurs et évaporateurs contiennent du
HCFC22, ils ne doivent pas faire l’objet des mêmes calculs). En outre, il faut tenir compte, pour l’année civile,
des halocarbures qui se trouvaient dans le système au début de l’année et de tout ajout (p. ex. à l’issue des tests de
fuite annuels). Les halocarbures des systèmes de climatisation des bureaux et de l’usine doivent être inclus dans le
calcul du seuil de 10 tonnes, mais les halocarbures utilisés par les employés à leur usage personnel (p. ex. pour les
réfrigérateurs des cafétérias ou salles à dîner, les fontaines d’eau potable, les machines distributrices) ne doivent pas
être inclus.
69. Notre installation est munie d’un système anti-incendie au halon. Sommes-nous tenus de produire une
déclaration pour le halon?
Le halon dans un système anti-incendie est considéré comme une « autre utilisation » d’une substance de l’INRP.
Si le système anti-incendie contient du halon 1211 ou du halon 1 301 en quantité égale ou supérieure à 10 tonnes
et si les autres critères de déclaration à l’INRP sont respectés, l’installation est tenue de produire une déclaration
à l’INRP. En outre, les calculs devraient inclure la quantité de halon qui a été utilisée dans le système au
commencement de l’année, plus tout ajout (p. ex. après usage ou pendant l’entretien). Le type et la quantité de
halon doivent être indiqués sur la plaque signalétique de la machine. Les halons entreposés ne sont pas exploités
et ne doivent pas être inclus dans le calcul du seuil, mais toute fuite durant l’entreposage doit être prise en compte.
Questions et réponses
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 127
Qs e
t Rs
70. Une installation a fait installer, pour compléter son matériel de traitement, un catalyseur contenant une ou
plusieurs des substances de l’INRP. Le catalyseur a une forme fixe (granules). L’exemption relative aux
articles s’applique-t-elle au catalyseur et aux substances de l’INRP qu’il contient?
Non. Un article est « un produit manufacturé qui ne libère pas de substances figurant à l’annexe 1 de l’avis dans
des conditions normales d’utilisation d’une autre manière ou de traitement ». Même si les granules elles-mêmes
semblent satisfaire à la définition d’un article, il y aura des rejets (émissions de poussière, fuites, etc.) attribuables à
la manutention normale à l’installation ou au chargement, à l’enlèvement à des fins d’élimination, à la régénération
ou au recyclage et à l’utilisation du catalyseur à des fins d’exploitation. Par conséquent, l’exemption relative aux
articles ne s’applique pas dans ce cas. Toutes les substances de l’INRP que contient le catalyseur doivent être incluses
dans le calcul du seuil.
En outre, l’exemption relative aux articles ne s’applique, en aucun cas, aux substances de la partie 1B. C’est
attribuable au fait qu’il n’existe aucune mesure quantitative de la diligence raisonnable dans le recyclage des
substances de la partie 1B. Mêmes des rejets minimes de substances de la partie 1B peuvent causer des effets
néfastes pour la santé humaine et l’environnement et on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’ils contribuent
au dépassement des seuils peu élevés fixés pour ces substances.
71. Cette année, nous avons enlevé l’amiante utilisé, dans notre installation, comme matériau isolant.
Si l’amiante (forme friable), est enlevé de certaines parties de l’installation, il faut en tenir compte pour établir si
l’installation a atteint les seuil de 10 tonnes de produit fabriqué, traité ou utilisé d’une autre manière pour cette
substance. Dès que le seuil a été atteint, une déclaration doit être produite pour l’amiante et il faut déclarer la
quantité enlevée dans n’importe quelle partie de l’installation.
Questions et réponses
Qs et Rs
128 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Bibliographie
ASTM. Standard Practice for Determination of a Pooled Limit of Quantification, D6259-98, 2002.
Conseil canadien des ministres de l’environnement, Canada-Wide Standards for Dioxins and Furans, 2001.
Environnement Canada. « Avis concernant certaines substances de l’Inventaire national des rejets de polluants pour
l’année 2002 », Gazette du Canada, partie 1, extrait, le 29 décembre 2001.
Environnement Canada. « Avis concernant certaines substances de l’Inventaire national des rejets de polluants pour
l’année 2001– Modifications », Gazette du Canada, partie 1, extrait, le 28 décembre 2002.
Environnement Canada. « Règlement sur l’exportation et l’importation des déchets dangereux », Gazette du
Canada, partie 2, extrait, le 2 décembre 1992.
Environnement Canada. (1991) « Liste intérieure des substances », Gazette du Canada, Supplément, partie 1, extrait,
le 26 janvier 1991.
Environnement Canada. Détermination des niveaux de dosage des PCDD/PCDF et de l’HCB, Division d’analyses
et de qualité de l’air, Centre de technologie environnementale, novembre 1999.
Environnement Canada. Détermination des niveaux de dosage (NdD) relativement à la mesure de l’HCB et des
PCDD/PCDF dans les sols, Division d’analyses et de qualité de l’air, Centre de technologie environnementale,
version provisoire, février 2000.
Environnement Canada. Determination of LoQs for Measuring Hexachlorobenzene in Selected Solvents, version
provisoire, AAQD 97-01, Division d’analyses et de qualité de l’air, Centre de technologie environnementale,
septembre 1997 (révision).
Environnement Canada. Guide de déclaration des installations de préservation du bois à l’Inventaire national des rejets
de polluants, en collaboration avec l’Institut canadien des bois traités, 2003.
Environnement Canada. Guide de l’Inventaire national des rejets de polluants pour le secteur des eaux usées, 2003.
Environnement Canada. Guide d’utilisation de la classification des déchets dangereux, 1993.
Environnement Canada. Guide supplémentaire de déclaration des principaux contaminants atmosphériques (PCA)
à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002, 2003.
Gouvernement de l’Ontario. Loi sur la protection de l’environnement – Règlement 127/01, 2001,
<http:/192.75.156.68 :81/ISYSquery/IRLF9E.tmp/2/doc>
Gouvernement du Canada. Loi sur la santé des animaux (1990)
http://laws.justice.gc.ca/en/publaw/46076_11919.html
Gouvernement du Canada. Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
http://laws.justice.gc.ca/en/C-15.31/text.html
Gouvernement du Canada. Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999). Règlement sur les dioxines et
les furannes chlorés dans les effluents des fabriques de pâtes et papiers (SOR/92-267).
http://laws.justice.gc.ca/en/C-15.31/SOR-92-267/text.html
McGraw-Hill. McGraw-Hill Encyclopedia of Science and Technology, New York, McGraw-Hill, 1982.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 129
Réfé
renc
es
OTAN – CDSM (Organisation du Traité de l’Atlantique Nord et Comité sur les défis de la société moderne). Pilot
Study on Internal Information Exchange on Dioxins and Related Compounds. International Toxicity Equivalency Factor
(I-TEF). Method of Risk Assessment for Complex Mixtures of Dioxins and Related Compounds, rapport no 176, 26 p,
1989.
Statistique Canada. Classification type des industries – 1980, Division des normes, Catalogue 12-501F, Ottawa,
Ontario, 1989.
Statistique Canada. Système de classification des industries de l’Amérique du Nord, manuel SCIAN Canada, 1997,
Catalogue 12-501-XPF, Ottawa, Ontario, 1998.
van den Berg M., L. Birnbaum, B.T.C. Boseveld, B. Brunström, P. Cook, M. Feeley, J.P. Giessy, A. Hanberg,
R. Hasegawa, S.W. Kennedy, T. Kubiak, J.C. Larsen, F.X. Rolaf van Leeuwen, A.K.D. Liem, C. Nolt, R.E. Peterson,
L. Poellinger, S. Safe, D. Schrenk, D. Tillitt, M. Tysklind, M. Younes, F. Waern, T. Zackarewski. « Toxic Equivalency
Factors (TEFs) for PCBs, PCDDs, PCDFs for Humans and Wildlife ». Environ. Health Perspect, 106 :775-792,
décembre 1998.
U.S. EPA. Technology Transfer Network Clearinghouse for Inventories and Emission Factors, Office of Air Quality
Planning and Standards, Emission Factor and Inventory Group, Site Web www.epa.gov/ttn/chief/
Documents publiés par l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis
Guides de déclaration au Toxics Release InventoryEn 1988 et 1990, l’Office of Pollution Prevention and Toxics de l’EPA a publié de petits guides d’estimation des rejets
à l’intention de diverses industries produisant une déclaration au Toxics Release Inventory (TRI). À partir de 1998,
certains de ces manuels ont été révisés et d’autres élaborés. Ces guides, répertoriés ci-après, pourraient aussi servir
pour la déclaration à l’INRP.
1. Estimating Chemical Releases from Monofilament Fiber Manufacturing,
EPA 560/4-88-004a, janvier 1988.
2. Estimating Chemical Releases from Printing Operations,
EPA 560/4-88-004b, janvier 1988.
3. Estimating Chemical Releases from Electrodeposition of Organic Coatings,
EPA 560/4-88-004c, janvier 1988.
4. Estimating Chemical Releases from Spray Application of Organic Coatings,
EPA 560/4-88-004d, janvier 1988.
5. Estimating Chemical Releases from Semi-Conductor Manufacturing,
EPA 560/4-88-004e, janvier 1988.
6. Estimating Chemical Releases from Formulation of Aqueous Solutions,
EPA 560/4-88-004f, mars 1988.
7. Estimating Chemical Releases from Electroplating Operations,
EPA560/4-88-004g, janvier 1988.
8. Estimating Chemical Releases from Textile Dyeing,
EPA 560/4-88-004h, février 1988
9 Estimating Chemical Releases from Presswood and Laminated Wood Products Manufacturing,
EPA 560/4-88-004i, mars 1988.
10. Estimating Chemical Releases from Roller, Knife, and Gravure Coating Operations,
EPA 560/4-88-004j, février 1988.
11. Estimating Chemical Releases from Paper and Paperboard Production,
EPA 560/4-88-004k, février 1988.
12. Estimating Chemical Releases from Leather Tanning and Finishing,
EPA 560/4-88-004l, février 1988.
Bibliographie
130 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Références
13. Estimating Chemical Releases from Wood Preserving Operations,EPA 560/4-88-004p, février 1988.
14 Estimating Chemical Releases from Rubber Production and Compounding Operations,EPA 560/4-88-004q, mars 1988.
15. Issue Paper - Clarification and Guidance for the Metal Fabrication Industry, janvier 1990.
16. Guidance for Food Processors,EPA 560/4-90-014, juin 1990.
17. EPCRA Section 313 Reporting Guidance For Food Processors (Update),EPA 745-R-98-011, septembre 1998.
18. EPCRA Section 313 Reporting Guidance for Spray Application and Electrodeposition of Organic Coatings,EPA 745-R-98-014, décembre 1998.
19. Industry Guidance for Coal Mining Facilities,EPA 745-B-99-002, janvier 1999.
20 Industry Guidance for Electricity Generating Facilities,EPA 745-B-99-003, janvier 1999.
21. Industry Guidance for Metal Mining Facilities,EPA 745-B-99-001, janvier 1999.
22. Industry Guidance for Chemical Distribution Facilities,EPA 745-B-99-005, janvier 1999.
23. Industry Guidance for RCRA Subtitle C TSD Facilities and Solvent Recovery Facilities,EPA 745-B-99-004, janvier 1999.
24. Industry Guidance for Petroleum Terminals and Bulk Storage Facilities,EPA 745-B-99-006, janvier 1999.
25. EPCRA Section 313 Reporting Guidance for Semiconductor Manufacturing,EPA 745-R-99-007, juillet 1999.
26. EPCRA Section 313 Reporting Guidance for Leather Tanning and Finishing Industry,EPA 745-B-00-012, avril 2000.
27. EPCRA Section 313 Reporting Guidance for the Printing, Publishing, and Packaging Industry,EPA 745-B-00-005, mai 2000.
28. EPCRA Section 313 Reporting Guidance for Rubber and Plastics Manufacturing,EPA 745-B-00-017, mai 2000.
29. EPCRA Section 313 Reporting Guidance for the Textile Processing Industry,EPA 745-B-00-008, mai 2000.
30 EPCRA Section 313 Reporting Guidance for the Presswood and Laminated Products Industry,EPA 260-B-01-013, août 2001.
En outre, l’EPA a élaboré une série de guides traitant de certains produits chimiques ou catégories chimiques.Certains de ces guides peuvent être utiles aux installations qui produisent une déclaration à l’INRP. En voici la liste :
31. Guidance for Reporting Aqueous Ammonia – Révisé,
EPA 745-R-00-005, décembre 2000.
32. List of Toxic Chemicals Within The Water Dissociable Nitrate Compounds Category and Guidance for Reporting– Révisé, EPA-745-R-00-006, décembre 2000.
33. Guidance for Reporting Sulfuric Acid (acid aerosols including mists, vapors, gas, fog, and other airborne forms ofany particle size), EPA 745-R-97-007, novembre 1997; mise à jour en mars 1998.
34. Guidance for Reporting Toxic Chemicals within the Polycyclic Aromatic Compounds Category (Final),EPA 260-B-01-03, août 2001.
35. List of Toxic Chemicals within the Polychlorinated Alkanes Category and Guidance for Reporting,
EPA 745-B-99-023, juin 1999.
36. Guidance for Reporting Hydrochloric Acid (acid aerosols including mists, vapors, gas, fog, and other airborneforms of any particle size), EPA 745-B-99-014, décembre 1999.
37. Guidance for Reporting Toxic Chemicals within the Dioxin and Dioxin-like Compounds Category (Final),EPA 260-B-01-004, août 2001.
Bibliographie
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 131
Réfé
renc
es
Documents Locating and Estimating (L&E) de l’EPAPour aider les groupes intéressés à inventorier les émissions atmosphériques de diverses substances pouvant être
toxiques, l’Office of Air Quality and Planning Standards de l’EPA des É.-U. a publié une série de documents L&E
où sont réunies les données qui existent actuellement sur les sources et les émissions de ces substances. On trouvera
ces documents dans la liste qui suit.
SUBSTANCE NO DE PUBL. DE L’EPA DATE
38 Acrylonitrile EPA-450/4-84-007a 1984
39 Arsenic et ses composés EPA-454/R-98-013a juin 1998
40 Benzène EPA-450/4-84-007q 1988
41 Benzène EPA-450/R-98-011 juin 1988
42 Buta-1,3-diène EPA-454/R-96-008 novembre 1996
43 Cadmium et ses composés EPA-454/R-93-040 septembre 1993
44 Tétrachlorure de carbone EPA –450/4-84-007b mars 1984
45 Chlorobenzènes EPA-454/R-93-044 mars 1994
46 Chloroforme EPA-450/4-84-007c mars 1984
47 Chrome EPA-450/4-84-007g juillet 1984
48 Chrome (supplément) EPA-450/2-89-002 août 1989
49 Combustibles à base de charbon et de pétrole EPA-450/2-89-001 1989
50 Cyanure EPA-454/R-93-041 septembre 1993
51 Dioxines et furannes EPA-454/R-97-003 mai 1997
52 Épichlorohydrine EPA-450/4-84-007j mars 1984
53 1,2-Dichloroéthane EPA -4750-/4-84-007d mars 1984
54 Oxyde d’éthylène EPA-450/4-84-007l septembre 1986
55 Formaldéhyde EPA-450/-4-91-012 mars 1991
56 Plomb EPA-454/R-98-006 mai 1998
57 Manganèse EPA-450/4-84-007h 1986
58 Incinérateurs de déchets médicaux EPA-454/R-93-053 1993
59 Mercure et ses composés EPA-453/R-93-023 décembre 1997
60 Chlorure de méthylène EPA-454/R-93-006 février 1993
61 Methyléthylcétone EPA-454/R-93-046 mars 1994
62 Combustion des déchets municipaux EPA-450/2-89-006 1989
63 Nickel EPA-450/4-84-007f 1984
64 Réservoirs de liquides organiques EPA-450/4-88-004 1988
65 Perchloroéthylène et trichloroéthylène EPA-450/2-89-013 1989
66 Phosgène EPA-450/4-84-007i 1986
67 Matière organique polycyclique EPA-454/R-98-014 juillet 1998
68 Incinérateurs de boues résiduaires EPA-450/2-90-009 1990
69 Styrène EPA-454/R-93-011 avril 1993
70 Toluène EPA-454/R-93-047 mars 1994
71 Chlorure de vinylidène EPA-450/4-84-007k septembre 1985
72 Xylène EPA-454/R-93-048 mars 1994
Autres documents publiés par l’EPA
73 Compilation of Air Pollutant Emission Factors, Vol. 1 : Stationary Point and Area Sources, U.S.
EPA, AP-42, 5e édition (1996) et AP-42, suppléments, 1996, 1997, 1998, 1999 et 2001.
74 Toxic Air Pollutant Emission Factors - A Compilation for Selected Air Toxic Compounds and Sources, Second
Edition, U.S. EPA-450/2-90-011, 1990.
75 Protocols for Equipment Leak Emission Estimates, U.S.
EPA-453/R-95-017, novembre 1995.
Bibliographie
Références
132 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
76. Hot Mix Asphalt Plants - Emission Assessment Report (Draft), U.S. EPA,
EPA-454/R-00-023, juin 2001. <www.epa.gov/ttn/emc/asphalt.html>
77. Development of Particulate and Hazardous Emission Factors for Electric Arc Welding (AP- 42, Section 12.19)
Revised Final Report, U.S. EPA, EPA, mai 1994.
On peut obtenir copie des documents de l’EPA des É.-U. à l’adresse suivante :
U.S. Environmental Protection Agency
National Center For Environmental Publications and Information (NCEPI)
P.O. Box 42419
Cincinnati, OH 45242
U.S.A.
Tél. : (513) 489-8190
Téléc. : (513) 489-8695
Les documents de l’EPA des É.-U. peuvent être transférés électroniquement du site Web du U.S.Toxics Release
Inventory (TRI) à l’adresse <www.epa.gov/tri> ou du site Web de l’EPA’s Technology Transfer Network à
l’adresse <www.epa.gov/ttn/chief/>.
On peut également les commander en s’adressant au
National Technical Information Service Tél. : (703) 605-6000
5285 Port Royal Road Téléc. : (703) 605-6900
Springfield, VA 22161 Courriel : [email protected]
U.S.A. Internet : www.ntis.gov/
Documents produits par des associations industrielles78. Evaporation Loss from External Floating Roof Tanks, American Petroleum Institute, publication 2517, 1994.
79. Evaporation Loss from Fixed Floating Roof Tanks, American Petroleum Institute, chapitre 19.1, 1991.
80. Evaporation Loss from Internal Floating Roof Tanks, American Petroleum Institute, publication 2519, 1996.
81. Review of Air Toxic Emission Calculations from Storage Tanks, Air Toxic Emissions Calculation Validation
Program : Analysis of Crude Oil and Refined Product Samples and Comparison of Vapor Composition to Model
Predictions, American Petroleum Institute, publication 2525, 1992.
Pour commander un exemplaire de ces rapports, s’adresser à :
American Petroleum Institute
Order Desk
1200 L Street Northwest
Washington, DC 20005
U.S.A.
Tél. : (202) 682-8375
Téléc. : (202) 962-4776
82 Institut canadien des produits pétroliers “Code of Practice for Developing a Refinery Emission Inventory”
accessible sur le site <www.cppi.ca>.
Guides d’Environnement Canada83. Environnement Canada. Guide supplémentaire de déclaration des principaux contaminants
atmosphériques(PCA) à l’Inventaire national des rejets de polluants, mois à déterminer, 2003.
84. Environnement Canada. Guide de l’Inventaire national des rejets de polluants pour le secteur des eaux usées,
mois à déterminer, 2003.
85. Environnement Canada. Guide de déclaration des installations de préservation du bois à l’Inventaire national
des rejets de polluants, en collaboration avec l’Institut canadien des bois traités, 2003.
Bibliographie
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 133
Réfé
renc
es
Ces documents et autres documents et outils de référence peuvent être téléchargés à parti du site Web de l’INRP
à l’adresse <www.ec.gc.ca/pdb/npri>.
Renseignements généraux86. Howard, P.H. et M. Neal, Dictionary of Chemical Names and Synonyms, Lewis Publishers, Chelsea, MI, 1992.
87. Lide, David R., CRC Handbook of Chemistry and Physics, 75e édition, CRC Press, Inc., Boca Raton, FL, 1995,
p 15-38, Characteristics of Particles and Particle Dispersoids.
Bibliographie
Références
134 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Nom No du CAS1
Acétaldéhyde 75-07-0
Acétate de 2-éthoxyéthyle 111-15-9
Acétate de 2-méthoxyéthyle 110-49-6
Acétate de vinyle 108-05-4
Acétonitrile 75-05-8
Acétophénone 98-86-2
Acide acrylique 2 79-10-7
Acide chlorendique 115-28-6
Acide chlorhydrique 7647-01-0
Acide chloroacétique 2 79-11-8
Acide formique 64-18-6
Acide nitrilotriacétique 2 139-13-9
Acide nitrique 7697-37-2
Acide peracétique 2 79-21-0
Acide sulfurique 7664-93-9
Acroléine 107-02-8
Acrylamide 79-06-1
Acrylate de butyle 141-32-2
Acrylate d'éthyle 140-88-5
Acrylate de méthyle 96-33-3
Acrylonitrile 107-13-1
Adipate de bis(2-éthylhexyle) 103-23-1
Alcanes, C6-18, chloro 68920-70-7
Alcanes, C10-13, chloro 85535-84-8
Alcool allylique 107-18-6
Alcool iso-propylique 67-63-0
Alcool propargylique 107-19-7
Aluminium 3 7429-90-5
Amiante 7 1332-21-4
Ammoniac (total) 5 *
Anhydride maléique 108-31-6
Anhydride phtalique 85-44-9
Aniline 2 62-53-3
Anthracène 120-12-7
Antimoine 6 *
Argent 6 *
Benzène 71-43-2
Biphényle 92-52-4
Bromate de potassium 7758-01-2
Brome 7726-95-6
1-Bromo-2-chloroéthane 107-04-0
Bromométhane 74-83-9
Buta-1,3-diène 106-99-0
Butan-1-ol 71-36-3
Butan-2-ol 78-92-2
2-Butoxyéthanol 111-76-2
Butyraldéhyde 123-72-8
Nom No du CAS1
Carbonate de lithium 554-13-2
Catécho l 120-80-9
Cétone de Michler 2 90-94-8
CFC-11 75-69-4
CFC-12 75-71-8
CFC-13 75-72-9
CFC-114 76-14-2
CFC-115 76-15-3
Chlore 7782-50-5
Chlorhydrate de tétracycline 64-75-5
Chlorobenzène 108-90-7
Chloroéthane 75-00-3
Chloroforme 67-66-3
Chloroformiate d'éthyle 541-41-3
Chlorométhane 74-87-3
3-Chloro-2-méthylprop-1-ène 563-47-3
3-Chloropropionitrile 542-76-7
Chlorure d'allyle 107-05-1
Chlorure de benzoyle 98-88-4
Chlorure de benzyle 100-44-7
Chlorure de vinyle 75-01-4
Chlorure de vinylidène 75-35-4
Chrome 7 *
Cobalt 6 *
Crésol 2,9 1319-77-3
Crotonaldéhyde 4170-30-3
Cuivre 6 *
Cumène 98-82-8
Cyanamide calcique 156-62-7
Cyanures 10 *
Cyanure d'hydrogène 74-90-8
Cyclohexane 110-82-7
Cyclohexanol 108-93-0
2,4-Diaminotoluène 2 95-80-7
2,6-Di-t-butyl-4-méthylphénol 128-37-0
o-Dichlorobenzène 95-50-1
p-Dichlorobenzène 106-46-7
3,3´-Dichlorobenzidine, dichlorhydrate 612-83-9
1,2-Dichloroéthane 107-06-2
Dichlorométhane 75-09-2
2,4-Dichlorophénol 2 120-83-2
1,2-Dichloropropane 78-87-5
Dicyclopentadiène 77-73-6
Diéthanolamine2 111-42-2
Diisocyanate d’isophorone 4098-71-9
Diisocyanate de 2,2,4-triméthylhexaméthylène 16938-22-0
Diisocyanate de 2,4,4-triméthylhexaméthylène 15646-96-5
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 135
Anne
xe 1
Annexe 1 – Liste alphabétique des substances de l’Inventaire national desrejets de polluants pour l’an 2002
Les substances sont répertoriées en cinq parties. Les modifications apportées à la liste des substances et les
substances ajoutées à l’INRP pour l’an 2002 sont en caractères gras. Les critères de déclaration pour les substances
énumérées dans chaque partie diffèrent et sont expliqués à l’étape 1.
SUBSTANCES DE LA PARTIE 1A
Nom No du CAS1
Diisocyanate de diphénylméthane (polymérisé) 9016-87-9
Diméthylamine 124-40-3
N,N-diméthylformamide 68-12-2
Diméthylphénol 1300-71-6
N,N-Diméthylaniline 2 121-69-7
4,6-Dinitro-o-crésol 2 534-52-1
Dinitrotoluène 10 25321-14-6
2,4-Dinitrotoluène 121-14-2
2,6-Dinitrotoluène 606-20-2
1,4-Dioxane 123-91-1
Dioxyde de chlore 10049-04-4
Dioxyde de thorium 1314-20-1
Diphénylamine 122-39-4
Disulfure de carbone 75-15-0
Épichlorohydrine 106-89-8
1,2-Époxybutane 106-88-7
2-Éthoxyéthanol 110-80-5
Éthoxynonyl benzène 28679-13-2
Éthylbenzène 100-41-4
Éthylène 74-85-1
Éthylèneglycol 107-21-1
Fer-pentacarbonyle 13463-40-6
Fluor 7782-41-4
Fluorure de calcium 7789-75-5
Fluorure d'hydrogène 7664-39-3
Fluorure de sodium 7681-49-4
Formaldéhyde 50-00-0
Halon 1211 353-59-3
Halon 1301 75-63-8
HCFC-22 75-45-6
HCFC-122 11 41834-16-6
HCFC-123 12 34077-87-7
HCFC 124 13 63938-10-3
HCFC-141b 1717-00-6
HCFC-142b 75-68-3
Hexachlorocyclopentadiène 77-47-4
Hexachloroéthane 67-72-1
Hexachlorophène 70-30-4
Hexafluorure de soufre 2551-62-4
n-Hexane 110-54-3
Hydrazine 3 302-01-2
Hydroperoxyde de cumène 80-15-9
Hydroquinone 2 123-31-9
Imidazolidine-2-thione 96-45-7
Indice de couleur bleu direct 218 28407-37-6
Indice de couleur jaune de dispersion 3 2832-40-8
Indice de couleur jaune de solvant 14 842-07-9
Indice de couleur orange de solvant 7 3118-97-6
Indice de couleur rouge alimentaire 15 81-88-9
Indice de couleur rouge de base 1 989-38-8
Indice de couleur vert acide 3 4680-78-8
Indice de couleur vert de base 4 569-64-2
Iodométhane 74-88-4
Isobutyraldéhyde 78-84-2
Isoprène 78-79-5
p,p'-Isopropylidènediphénol 80-05-7
Isosafrole 120-58-1
Manganèse 6 *
2-Mercaptobenzothiazole 149-30-4
Nom No du CAS1
Méthacrylate de méthyle 80-62-6
Méthanol 67-56-1
2-Méthoxyéthanol 109-86-4
p,p'-Méthylènebis(2-chloroaniline) 101-14-4
1,1-Méthylènebis(4-isocyanatocyclohexane) 5124-30-1
Méthylènebis(phénylisocyanate) 101-68-8
p,p'-Méthylènedianiline 101-77-9
Méthyléthylcétone 78-93-3
Méthylisobutylcétone 108-10-1
2-Méthylpropan-1-ol 78-83-1
2-Méthylpropan-2-ol 75-65-0
2-Méthylpyridine 109-06-8
N-Méthyl-2-pyrrolidone 872-50-4
N-Méthylolacrylamide 924-42-5
Naphtalène 91-20-3
Nickel 6 *
Nitrate 14 *
Nitrite de sodium 7632-00-0
p-Nitroaniline 100-01-6
Nitrobenzène 98-95-3
Nitroglycérine 55-63-0
p-Nitrophénol 2 100-02-7
2-Nitropropane 79-46-9
N-Nitrosodiphénylamine 86-30-6
Nonylphénol 104-40-5
Nonylphénol de qualité industrielle 84852-15-3
Nonylphénol, dérivé hepta(oxyéthylène)éthanol 27177-05-5
Nonylphénol, dérivé nona(oxyéthylène)éthanol 27177-08-8
Nonylphénol, éther de polyéthylèneglycol 9016-45-9
p-Nonylphénol, éther de polyéthylèneglycol 26027-38-3
n-Nonylphénol 10 25154-52-3
Nonylphénoxy éthanol 27986-36-3
2-(p-Nonylphénoxy) éthanol 104-35-8
2-(2-(p-Nonylphénoxy)éthoxy) éthanol 20427-84-3
2-(2-(2-(2-(p-Nonylphénoxy)éthoxy)éthoxy)
éthoxy) éthanol 7311-27-5
4-tert-octylphénol 140-66-9
Oxirane, méthyl-, polymérisé avec l’oxirane,
dérivé éther monononylphénylique 37251-69-7
Oxyde d'aluminium 15 1344-28-1
Oxyde de décabromodiphényle 1163-19-5
Oxyde d'éthylène 75-21-8
Oxyde de propylène 75-56-9
Oxyde de styrène 96-09-3
Oxyde de tert-butyle et de méthyle 1634-04-4
Paraldéhyde 123-63-7
Pentachloroéthane 76-01-7
Peroxyde de benzoyle 94-36-0
Phénol 2 108-95-2
p-Phénylènediamine 2 106-50-3
o-Phénylphénol 2 90-43-7
Phosgène 75-44-5
Phosphore1 6 7723-14-0
Phtalate de benzyle et de butyle 85-68-7
Phtalate de bis(2-éthylhexyle) 117-81-7
Phtalate de dibutyle 84-74-2
Phtalate de diéthyle 84-66-2
Phtalate de diméthyle 131-11-3
Phtalate de di-n-octyle 117-84-0
Annexe 1 – Liste alphabétique des substances de l’Inventaire national des rejets de polluants pour l’an 2002
Annexe 1
136 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Nom No du CAS1
Propionaldéhyde 123-38-6
Propylène 115-07-1
Pyridine 3 110-86-1
Quinoléine 3 91-22-5
p-Quinone 106-51-4
Safrole 94-59-7
Sélénium 6 *
Styrène 100-42-5
Sulfate de diéthyle 64-67-5
Sulfate de diméthyle 77-78-1
Sulfure d’hydrogène 7783-06-4
1,1,1,2-Tétrachloroéthane 630-20-6
1,1,2,2-Tétrachloroéthane 79-34-5
Tétrachloroéthylène 127-18-4
Tétrachlorure de carbone 56-23-5
Tétrachlorure de titane 7550-45-0
Nom No du CAS1
Thio-urée 62-56-6
Toluène 108-88-3
Toluènediisocyanate 10 26471-62-5
Toluène-2,4-diisocyanate 584-84-9
Toluène-2,6-diisocyanate 91-08-7
1,2,4-Trichlorobenzène 120-82-1
1,1,2-Trichloroéthane 79-00-5
Trichloroéthylène 79-01-6
Triéthylamine 121-44-8
Trifluorure de bore 7637-07-2
1,2,4-Triméthylbenzène 95-63-6
Trioxyde de molybdène 1313-27-5
Vanadium 17 7440-62-2
Xylène 18 1330-20-7
Zinc 6 *
Annexe 1 – Liste alphabétique des substances de l’Inventaire national des rejets de polluants pour l’an 2002
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 137
Anne
xe 1
Voir l’étape 1 pour une explication de ces qualificatifs
* Il n'y a pas de numéro du CAS unique pour cette substance.
1 Le numéro d’enregistrement est celui du Chemical Abstracts Service (CAS), le cas échéant.
2 « et ses sels » – Le numéro du CAS correspond à l'acide ou la base faible. Toutefois, cette substance comprend les sels de ces acides et bases faibles.
3 « fumée ou poussière »
4 « formes fibreuses »
5 « Ammoniac – total » désigne la somme de l'ammoniac (NH3 - numéro du CAS 7664-41-7) et de l'ion d'ammonium (NH4+) en solution.
6 « et ses composés »
7 « forme friable »
8 « et ses composés », à l’exclusion des composés du chrome hexavalent
9 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, les isomères du crésol : m-crésol (numéro du CAS 108-39-4), o-crésol (numéro du CAS 95-48-7) et p-crésol
(numéro du CAS 106-44-5).
10 « ioniques »
11 « mélange d’isomères »
12 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, le HCFC-122 (numéro du CAS 354-21-2)
13 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, le HCFC-123 (numéro du CAS 306-83-2) et le HCFC-123a (numéro du CAS 90454-18-5)
14 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, le HCFC-124 (numéro du CAS 2837-89-0) et le HCFC-124a (numéro du CAS 354-25-6)
15 « ion en solution à un pH de 6 ou plus »
16 « jaune ou blanc »
17 (sauf lorsque dans un alliage) et ses composés
18 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, les isomères individuels du xylène : m-xylène (numéro du CAS 108-38-3), o-xylène (numéro du CAS 95-47-6)
and p-xylène (numéro du CAS 106-42-3).
SUBSTANCES DE LA PARTIE 1B
Nom No du CAS1
Mercure 6 *
Cadmium 6 *
Arsenic 6 *
Nom No du CAS1
Composés du chrome hexavalent *
Plomb 19,20 *
Plomb tétraéthyle 78-00-2
19 « et ses composés », à l’exclusion du plomb tétraéthyle
20 Ne comprend pas le plomb (et ses composés) contenu dans l’acier inoxydable, le laiton et les alliages de bronze.
Nom No du CAS1
Benzo(a)anthracène 56-55-3
Benzo(a)phénanthrène 218-01-9
Benzo(a)pyrène 50-32-8
Benzo(b)fluoranthène 205-99-2
Benzo(e)pyrène 192-97-2
Benzo(g,h,i)pérylène 191-24-2
Benzo(j)fluoranthène 205-82-3
Benzo(k)fluoranthène 207-08-9
Dibenz(a,j)acridine 224-42-0
Nom No du CAS1
Dibenz(a,h)anthracène 53-70-3
Dibenzo(a,i)pyrène 189-55-9
7H-dibenzo(c,g)carbazole 194-59-2
Fluoranthène 206-44-0
Indeno(1,2,3-c,d)pyrène 193-39-5
Pérylène 198-55-0
Phénanthrène 85-01-8
Pyrène 129-00-0
SUBSTANCES DE LA PARTIE 2
SUBSTANCES DE LA PARTIE 3
Annexe 1 – Liste alphabétique des substances de l’Inventaire national des rejets de polluants pour l’an 2002
Annexe 1
138 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Nom No du CAS1
Hexachlorobenzène 118-74-1
Nom No du CAS1
Dibenzo-p-dioxines polychlorées et
dibenzofurannes polychlorés 21 *
21 Cette catégorie, connue comme des dibenzo-p-dioxines polychlorées et des dibenzofurannes polychlorés comprend seulement les congénères suivants :
2,3,7,8-Tétrachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 1746-01-6);
1,2,3,7,8-Pentachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 40321-76-4);
1,2,3,4,7,8-Hexachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 39227-28-6);
1,2,3,7,8,9-Hexachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 19408-74-3);
1,2,3,6,7,8-Hexachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 57653-85-7);
1,2,3,4,6,7,8-Heptachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 35822-46-9);
Octachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 3268-87-9);
2,3,7,8-Tétrachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 51207-31-9);
2,3,4,7,8-Pentachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 57117-31-4);
1,2,3,7,8-Pentachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 57117-41-6);
1,2,3,4,7,8-Hexachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 70648-26-9);
1,2,3,7,8,9-Hexachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 72918-21-9);
1,2,3,6,7,8-Hexachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 57117-44-9);
2,3,4,6,7,8-Hexachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 6085-34-5);
1,2,3,4,6,7,8-Heptachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 67562-39-4);
1,2,3,4,7,8,9-Heptachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 55673-89-7);
Octachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 39001-02-0).
SUBSTANCES DE LA PARTIE 4
Nom No du CAS1
Composés organiques volatils2 2 *
Dioxyde de soufre 7446-09-5
Monoxyde de carbone 630-08-0
Oxydes d’azote (exprimés sous forme de NO2) 11104-93-1
Nom No du CAS1
PM2,5 23 *
PM10 24 *
Particules totales 25 *
22 Consulter l’Annexe 1 du Guide supplémentaire de déclaration des principaux contaminants atmosphériques(PCA) à l’Inventaire national des rejets de polluants
pour une définition de « COV ».
23 Toute particule de matière dont le diamètre est égal ou inférieur à 2,5 microns.
24 Toute particule de matière dont le diamètre est égal ou inférieur à 10 microns.
25 Toute particule de matière dont le diamètre est inférieur à 100 microns.
Annexe 2 – Liste, par ordre des numéros de registre du ChemicalAbstracts Service, des substances de l’Inventaire national des rejets depolluants pour l’an 2002
Les modifications apportées à la liste des substances et les substances ajoutées à l’INRP pour l’an 2002 sont en
caractères gras. On trouvera, à l’étape 1 de ce Guide, des explications portant sur les notes de bas de page et les
qualificatifs des substances.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 139
Anne
xe 2
Nom No du CAS1
Ammoniac (total) 2 *
Antimoine 3 *
Argent 3 *
Arsenic 3 *
Cadmium 3 *
Chrome 4 *
Cobalt 3 *
Composés du chrome hexavalent *
Composés organiques volatils 13 *
Cuivre 3 *
Cyanures 5 *
Dibenzo-p-dioxines polychlorées et *
dibenzofurannes polychlorés 11
Manganèse 3 *
Mercure 3 *
MP10 *
MP2,5 *
Nickel 3 *
Nitrate (ion en sol. à un pH ≥ 6) *
Particules totales 12 *
Plomb 6,7 *
Sélénium 3 *
Zinc 3 *
Formaldéhyde 50-00-0
Benzo(a)pyrène 50-32-8
Dibenz(a,h)anthracène 53-70-3
Dibenz(a,h)anthracène 53-70-3
Nitroglycérine 55-63-0
Tétrachlorure de carbone 56-23-5
Benzo(a)anthracène 56-55-3
Aniline 14 62-53-3
Thio-urée 62-56-6
Acide formique 64-18-6
Sulfate de diéthyle 64-67-5
Chlorhydrate de tétracycline 64-75-5
Méthanol 67-56-1
Alcool iso-propylique 67-63-0
Chloroforme 67-66-3
Hexachloroéthane 67-72-1
N,N-Diméthylformamide 68-12-2
Hexachlorophène 70-30-4
Butan-1-ol 71-36-3
Benzène 71-43-2
Bromométhane 74-83-9
Éthylène 74-85-1
Chlorométhane 74-87-3
Iodométhane 74-88-4
Cyanure d'hydrogène 74-90-8
Nom No du CAS1
Chloroéthane 75-00-3
Chlorure de vinyle 75-01-4
Acétonitrile 75-05-8
Acétaldéhyde 75-07-0
Dichlorométhane 75-09-2
Disulfure de carbone 75-15-0
Oxyde d'éthylène 75-21-8
Chlorure de vinylidène 75-35-4
Phosgène 75-44-5
HCFC-22 75-45-6
Oxyde de propylène 75-56-9
Halon 1301 75-63-8
2-Méthylpropan-2-ol 75-65-0
HCFC-142b 75-68-3
CFC-11 75-69-4
CFC-12 75-71-8
CFC-13 75-72-9
Pentachloroéthane 76-01-7
CFC-114 76-14-2
CFC-115 76-15-3
Hexachlorocyclopentadiène 77-47-4
Dicyclopentadiène 77-73-6
Sulfate de diméthyle 77-78-1
Plomb tétraéthyle 78-00-2
Isoprène 78-79-5
2-Méthylpropan-1-ol 78-83-1
Isobutyraldéhyde 78-84-2
1,2-Dichloropropane 78-87-5
Butan-2-ol 78-92-2
Méthyléthylcétone 78-93-3
1,1,2-Trichloroéthane 79-00-5
Trichloroéthylène 79-01-6
Acrylamide 79-06-1
Acide acrylique 14 79-10-7
Acide chloroacétique 14 79-11-8
Acide peracétique 14 79-21-0
1,1,2,2-Tétrachloroéthane 79-34-5
2-Nitropropane 79-46-9
p,p'-Isopropylidènediphénol 80-05-7
Hydroperoxyde de cumène 80-15-9
Méthacrylate de méthyle 80-62-6
Indice de couleur rouge alimentaire 15 81-88-9
Phtalate de diéthyle 84-66-2
Phtalate de dibutyle 84-74-2
Phénanthrène 85-01-8
Anhydride phtalique 85-44-9
Phtalate de benzyle et de butyle 85-68-7
N-Nitrosodiphénylamine 86-30-6
Nom No du CAS1
o-Phénylphénol 14 90-43-7
Cétone de Michler 14 90-94-8
Toluène-2,6-diisocyanate 91-08-7
Naphtalène 91-20-3
Quinoléine 14 91-22-5
Biphényle 92-52-4
Peroxyde de benzoyle 94-36-0
Safrole 94-59-7
o-Dichlorobenzène 95-50-1
1,2,4-Triméthylbenzène 95-63-6
2,4-Diaminotoluène 14 95-80-7
Oxyde de styrène 96-09-3
Acrylate de méthyle 96-33-3
Imidazolidine-2-thione 96-45-7
Cumène 98-82-8
Acétophénone 98-86-2
Chlorure de benzoyle 98-88-4
Nitrobenzène 98-95-3
p-Nitroaniline 100-01-6
p-Nitrophénol 14 100-02-7
Éthylbenzène 100-41-4
Styrène 100-42-5
Chlorure de benzyle 100-44-7
p,p'-Méthylènebis(2-chloroaniline) 101-14-4
Méthylènebis(phénylisocyanate) 101-68-8
p,p'-Méthylènedianiline 101-77-9
Adipate de bis(2-éthylhexyle) 103-23-1
2-(p-Nonylphénoxy) éthanol 104-35-8
Nonylphénol 104-40-5
p-Dichlorobenzène 106-46-7
p-Phénylènediamine 14 106-50-3
p-Quinone 106-51-4
1,2-Époxybutane 106-88-7
Épichlorohydrine 106-89-8
Buta-1,3-diène 106-99-0
Acroléine 107-02-8
1-Bromo-2-chloroéthane 107-04-0
Chlorure d'allyle 107-05-1
1,2-Dichloroéthane 107-06-2
Acrylonitrile 107-13-1
Alcool allylique 107-18-6
Alcool propargylique 107-19-7
Éthylèneglycol 107-21-1
Acétate de vinyle 108-05-4
Méthylisobutylecétone 108-10-1
Anhydride maléique 108-31-6
Toluène 108-88-3
Chlorobenzène 108-90-7
Cyclohexanol 108-93-0
Phénol 14 108-95-2
2-Méthylpyridine 109-06-8
2-Méthoxyéthanol 109-86-4
Acétate de 2-méthoxyéthyle 110-49-6
n-Hexane 110-54-3
2-Éthoxyéthanol 110-80-5
Cyclohexane 110-82-7
Pyridine 14 110-86-1
Acétate de 2-éthoxyéthyle 111-15-9
Diéthanolamine 14 111-42-2
Nom No du CAS1
2-Butoxyéthanol 111-76-2
Propylène 115-07-1
Acide chlorendique 115-28-6
Phtalate de bis(2-éthylhexyle) 117-81-7
Phtalate de di-n-octyle 117-84-0
Hexachlorobenzène 118-74-1
Anthracène 120-12-7
Isosafrole 120-58-1
Catéchol 120-80-9
1,2,4-Trichlorobenzène 120-82-1
2,4-Dichlorophénol 14 120-83-2
2,4-Dinitrotoluène 121-14-2
Triéthylamine 121-44-8
N,N-Diméthylaniline 14 121-69-7
Diphénylamine 122-39-4
Hydroquinone 14 123-31-9
Propionaldéhyde 123-38-6
Paraldéhyde 123-63-7
Butyraldéhyde 123-72-8
1,4-Dioxane 123-91-1
Diméthylamine 124-40-3
Tétrachloroéthylène 127-18-4
2,6-Di-t-butyl-4-méthylphénol 128-37-0
Pyrène 129-00-0
Phtalate de diméthyle 131-11-3
Acide nitrilotriacétique 14 139-13-9
4-tert-Octylphénol 140-66-9
Acrylate d'éthyle 140-88-5
Acrylate de butyle 141-32-2
2-Mercaptobenzothiazole 149-30-4
Cyanamide calcique 156-62-7
Dibenzo(a,i)pyrène 189-55-9
Benzo(g,h,i)pérylène 191-24-2
Benzo(e)pyrène 192-97-2
Indeno(1,2,3-cd)pyrène 193-39-5
7H-Dibenzo(c,g)carbazole 194-59-2
Pérylène 198-55-0
Benzo(j)fluoranthène 205-82-3
Benzo(b)fluoranthène 205-99-2
Fluoranthène 206-44-0
Benzo(k)fluoranthène 207-08-9
Benzo(a)phénanthrène 218-01-9
Dibenz(a,j)acridine 224-42-0
Hydrazine 14 302-01-2
Halon 1211 353-59-3
4,6-Dinitro-o-crésol 14 534-52-1
Chloroformiate d'éthyle 541-41-3
3-Chloropropionitrile 542-76-7
Carbonate de lithium 554-13-2
3-Chloro-2-méthylprop-1-ène 563-47-3
Indice de couleur vert de base 4 569-64-2
Toluène-2,4-diisocyanate 584-84-9
2,6-Dinitrotoluène 606-20-2
3,3'-Dichlorobenzidine, dichlorhydrate 612-83-9
Monoxyde de carbone 630-08-0
1,1,1,2-Tétrachloroéthane 630-20-6
Indice de couleur jaune de solvant 14 842-07-9
N-Méthyl-2-pyrrolidone 872-50-4
N-Méthylolacrylamide 924-42-5
Annexe 2 – Liste, par ordre des numéros de registre du Chemical Abstracts Service, des substances de l’INRP pour l’an 2002
Annexe 2
140 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Nom No du CAS1
Indice de couleur rouge de base 1 989-38-8
Oxyde de décabromodiphényle 1163-19-5
Diméthylphénol 1300-71-6
Trioxyde de molybdène 1313-27-5
Dioxyde de thorium 1314-20-1
Crésol 14, 15 1319-77-3
Xylène 16 1330-20-7
Amiante 17 1332-21-4
Oxyde d'aluminium 18 1344-28-1
Oxyde de tert-butyle et de méthyle 1634-04-4
HCFC-141b 1717-00-6
Hexafluorure de soufre 2551-62-4
Indice de couleur jaune de dispersion 3 2832-40-8
Indice de couleur orange de solvant 7 3118-97-6
Diisocyanate d'isophorone 4098-71-9
Crotonaldéhyde 4170-30-3
Indice de couleur vert acide 3 4680-78-8
1,1-Méthylènebis(4-isocyanatocyclohexane) 5124-30-1
2-(2-(2-(2-(p-Nonylphénoxy)éthoxy) 7311-27-5
éthoxy)éthoxy)éthanol
Aluminium 19 7429-90-5
Vanadium 20 7440-62-2
Dioxyde de soufre 7446-09-5
Tétrachlorure de titane 7550-45-0
Nitrite de sodium 7632-00-0
Trifluorure de bore 7637-07-2
Acide chlorhydrique 7647-01-0
Fluorure d'hydrogène 7664-39-3
Acide sulfurique 7664-93-9
Fluorure de sodium 7681-49-4
Acide nitrique 7697-37-2
Phosphore 21 7723-14-0
Brome 7726-95-6
Nom No du CAS1
Bromate de potassium 7758-01-2
Fluor 7782-41-4
Chlore 7782-50-5
Sulfure d'hydrogène 7783-06-4
Fluorure de calcium 7789-75-5
Nonylphénol, éther de polyéthylèneglycol 9016-45-9
Diisocyanate de diphénylméthane (polymérisé) 9016-87-9
Dioxyde de chlore 10049-04-4
Oxyde d'azote (exprimés en NO2) 11104-93-1
Fer-pentacarbonyle 13463-40-6
Diisocyanate de 2,4,4-triméthylhexaméthylène 15646-96-5
Diisocyanate de 2,2,4-triméthylhexaméthylène 16938-22-0
2-(2-(p-Nonylphénoxy)éthoxy) éthanol 20427-84-3
n-Nonylphénol 22 25154-52-3
Dinitrotoluène 22 25321-14-6
p-Nonylphénol, éther de 26027-38-3
polyéthylèneglycol
Toluènediisocyanate 22 26471-62-5
Nonylphénol, dérivé hepta(oxyéthylène) 27177-05-5
éthanol
Nonylphénol, dérivé nona(oxyéthylène) 27177-08-8
éthanol
Nonylphénoxy éthanol 27986-36-3
Indice de couleur bleu direct 218 28407-37-6
Éthoxynonyl benzène 28679-13-2
HCFC-123 et tous ses isomères 23 34077-87-7
Oxirane, méthyl-, polymérisé avec 37251-69-7
l'oxirane, dérivé éther monononylphénylique
HCFC-122 et tous ses isomères 24 41834-16-6
HCFC-124 et tous ses isomères 25 63938-10-3
Alcanes, C6-18, chloro 68920-70-7
Nonylphénol de qualité industrielle 84852-15-3
Alcanes, C10-13, chloro 85535-84-8
Annexe 2 – Liste, par ordre des numéros de registre du Chemical Abstracts Service, des substances de l’INRP pour l’an 2002
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 141
Anne
xe 2
(Voir l’étape 1 pour une explication des notes de bas de page et des qualificatifs)
* Il n'y a pas de numéro du CAS unique pour cette substance de l'INRP.
1 Le numéro d’enregistrement est celui du Chemical Abstracts Service (CAS), le cas échéant.
2 « Ammoniac – total » désigne la somme de l'ammoniac (NH3 - numéro du CAS 7664-41-7) et de l'ion d'ammonium (NH4+) en solution.
3 « et ses composés »
4 « et ses composés » à l’exclusion des composés du chrome hexavalent
5 « ioniques »
6 « et ses composés, à l’exclusion du plomb thétraéthyle
7 Ne comprend pas le plomb (et ses composés) contenu dans l’acier inoxydable, le laiton ou les alliages de bronze.
8 « ion en solution à un pH de 6 ou plus »
9 toute particule de matière ayant un diamètre égal ou inférieur à 2,5 microns
10 toute particule de matière ayant un diamètre égal ou inférieur à 10 microns
11 Cette catégorie de substances se limite aux congénères suivants :
2,3,7,8-Tétrachlorodibenzo-p-dioxine (1746-01-6);
1,2,3,7,8-Pentachlorodibenzo-p-dioxine (40321-76-4);
1,2,3,4,7,8-Hexachlorodibenzo-p-dioxine (39227-28-6);
1,2,3,7,8,9-Hexachlorodibenzo-p-dioxine (19408-74-3);
1,2,3,6,7,8-Hexachlorodibenzo-p-dioxine (57653-85-7);
1,2,3,4,6,7,8-Heptachlorodibenzo-p-dioxine (35822-46-9);
Octachlorodibenzo-p-dioxine (3268-87-9);
2,3,7,8-Tétrachlorodibenzofuranne (51207-31-9);
2,3,4,7,8-Pentachlorodibenzofuranne (57117-31-4);
1,2,3,7,8-Pentachlorodibenzofuranne (57117-41-6);
1,2,3,4,7,8-Hexachlorodibenzofuranne (70648-26-9);
1,2,3,7,8,9-Hexachlorodibenzofuranne (72918-21-9);
1,2,3,6,7,8-Hexachlorodibenzofuranne (57117-44-9);
2,3,4,6,7,8-Hexachlorodibenzofuranne (60851-34-5);
1,2,3,4,6,7,8-Heptachlorodibenzofuranne (67562-39-4);
1,2,3,4,7,8,9-Heptachlorodibenzofuranne (55673-89-7);
Annexe 2 – Liste, par ordre des numéros de registre du Chemical Abstracts Service, des substances de l’INRP pour l’an 2002
Annexe 2
142 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Octachlorodibenzofuranne (39001-02-0).
12 toute particule de matière ayant un diamètre inférieur à 100 microns
13 Consultez l’Annexe 3 du Guide supplémentaire de déclaration des principaux contaminants atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des rejets de polluants
pour une définition de « COV ».
14 « et ses sels » – Le numéro du CAS correspond à l'acide ou la base faible; toutefois, cette substance comprend les sels de ces acides et bases faibles.
15 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, les isomères du crésol : m-crésol (numéro du CAS 108-39-4), o-crésol (numéro du CAS 95-48-7) et
p-crésol (numéro du CAS 106-44-5)
16 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, les isomères du xylène : m-xylène (numéro du CAS 108-38-3), o-xylène (numéro du CAS 95-47-6) et
p-xylène (numéro du CAS 106-42-3)
17 « forme friable »
18 « formes fibreuses »
19 « fumée ou poussière »
20 (sauf lorsque dans un alliage) et ses composés
21 « jaune ou blanc »
22 « mélange d’isomères »
23 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, le HCFC-123 (numéro du CAS 306-83-2) et le HCFC-123a (numéro du CAS 90454-18-5)
24 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, le HCFC-122 (numéro du CAS 354-21-2)
25 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, le HCFC-124 (numéro du CAS 2837-89-0) et le HCFC-124a (numéro du CAS 354-25-6)
Annexe 3 – Liste des substances d’ARET 2La liste des substances d’ARET 2 fournie ci-dessous contient la liste complète des substances du programme ARET
d’origine, la liste des substances considérées comme toxiques à l’annexe 1 de la Loi canadienne sur la protection de
l’environnement (1999) [LCPE (1999)] ainsi que la liste de toutes les substances de l’INRP. Il ne s’agit pas d’une liste
fermée; elle peut s’allonger au fur et à mesure de l’ajout de substances à l’annexe 1 de la LCPE (1999) et à l’INRP. La
liste la plus à jour peut être obtenue sur le site Web d’ARET 2 (www.ec.gc.ca/aret).
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 143
Anne
xe 3
No du Cas1 Substance ARET LCPE INRP
* (4-chlorophényle)cyclopropylméthanone,O-[(4-nitrophényle)méthyl]oxime x
* Ammoniac (total) 2 x
* Antimoine (et ses composés) x
* Arsenic (et ses composés) x x x
* Argent (et ses composés) x x
* Bromofluorocarbures 3 x
* Cadmium (et ses composés) x x x
* Chlorure de tributyltétradécylphosphonium x
* Chrome (Cr6+) x x x
* Chrome (et ses composés) 5 x x x
* Cobalt (et ses composés) x x
* Cuivre (et ses composés) x x
* Cyanures (ioniques) x x
* Composés du chrome hexavalent x x
* Composés organiques volatils (COV) 11 x
* Dioxines et furannes 10 x x x
* Eaux usées chlorées x
* Effluents des usines de pâte blanchie x
* Fibres de céramique réfractaire x
* Manganèse (et ses composés) x
* Matières résiduaires imprégnées de créosote provenant de lieux
contaminés par la créosote x
* Mercure (et ses composés) 8 x x x
* MP - Matière particulaire 9 x
* MP10 - Matière particulaire ≤ 10 micromètres x x
* MP2,5 - Matière particulaire ≤ 2,5 micromètres x
* Nickel (et ses composés) x x x
* Nitrate (ion en sol. à un pH de ≥ 6) x
* Plomb (et ses composés) 6,7 x x x
* Sélénium (et ses composés) x
* Substances toxiques LCPE no 13 4 x
* Uranium (inorganique, respirable et soluble) x
* Zinc (et ses composés) x x
100-00-5 1-Chloro-4-nitrobenzène x
100-01-6 p-Nitroaniline x
100-02-7 p-Nitrophénol (et ses sels) x
100-41-4 Éthylbenzène x
100-42-5 Styrène x
100-44-7 Chlorure de benzyle x x
10049-04-4 Dioxyde de chlore x x
101-14-4 p,p'-Méthylènebis(2-chloroaniline) x x
101-68-8 Méthylènebis(phénylisocyanate) x
101-77-9 p,p'-Méthylènedianiline x
103-23-1 Adipate de bis(2-éthylhexyle) x
104-35-8 2-(p-Nonylphénoxy) éthanol x
104-40-5 Nonylphénol x
106-46-7 p-Dichlorobenzène x x
106-50-3 p-Phénylènediamine (et ses sels) x
106-51-4 p-Quinone x
No. du Cas1 Substance ARET LCPE INRP
106-88-7 1,2-Époxybutane x
106-89-8 Épichlorohydrine x x
106-93-4 1,2-Dibromoéthane (ethylène dibromide) x
106-99-0 Buta-1,3-diène x x x
107-02-8 Acroléine x x
107-04-0 1-Bromo-2-chloroéthane x x
107-05-1 Chlorure d'allyle x
107-06-2 1,2-Dichloroéthane x x x
107-13-1 Acrylonitrile x x x
107-18-6 Alcool allylique x
107-19-7 Alcool propargylique x
107-21-1 Éthylèneglycol x
107-30-2 Oxyde de chlorométhyl et de méthyle x
108-05-4 Acétate de vinyle x
108-10-1 Méthylisobutylecétone x x
108-31-6 Anhydride maléique x
108-88-3 Toluène x
108-90-7 Chlorobenzène x
108-93-0 Cyclohexanol x
108-95-2 Phénol (et ses sels) x x
109-06-8 2-Méthylpyridine x x
109-86-4 2-Méthoxyéthanol x
110-49-6 Acétate de 2-méthoxyéthyle x
110-54-3 n-Hexane x
110-80-5 2-Éthoxyéthanol x
110-82-7 Cyclohexane x
110-86-1 Pyridine (et ses sels) x
11104-93-1 Oxyde d'azote (exprimés en NO2) x
111-15-9 Acétate de 2-éthoxyéthyle x
111-42-2 Diéthanolamine (et ses sels) x
111-44-4 bis(2-chloroéthyl)éther x
111-76-2 2-Butoxyéthanol x
112-40-3 n-Dodécane x
115-07-1 Propylène x
115-28-6 Acide chlorendique x
1163-19-5 Oxyde de décabromodiphényle x
117-81-7 Phtalate de bis(2-éthylhexyle) x x x
117-84-0 Phtalate de di-n-octyle x
118-74-1 Hexachlorobenzène x x x
120-12-7 Anthracène x x
120-58-1 Isosafrole x
120-80-9 Catéchol x
120-82-1 1,2,4-Trichlorobenzène x
120-83-2 2,4-Dichlorophénol (et ses sels) x x
121-14-2 2,4-Dinitrotoluène x x
121-44-8 Triéthylamine x
121-69-7 N,N-Diméthylaniline (et ses sels) x
122-39-4 Diphénylamine x
122-66-7 1,2-Diphénylhydrazine (hydrazobenzène) x
123-31-9 Hydroquinone (et ses sels) x
123-38-6 Propionaldéhyde x
123-63-7 Paraldéhyde x
123-72-8 Butyraldéhyde x
123-91-1 1,4-Dioxane x x
124-40-3 Diméthylamine x
124-48-1 Chlorodibromométhane x
124-73-2 Dibromotétrafluoroéthane (Halon 2402) x
127-18-4 Tétrachloroéthylène x x x
128-37-0 2,6-Di-t-butyl-4-méthylphénol x
Annexe 3 – Liste des substances d’ARET 2
Annexe 3
144 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
CAS NO.1 SUBSTANCE ARET LCPE INRP
129-00-0 Pyrène x x x
1300-71-6 Diméthylphénol x x
131-11-3 Phtalate de diméthyle x
1313-27-5 Trioxyde de molybdène x
1314-20-1 Dioxyde de thorium x
1319-77-3 Crésol (mélange d'isomères et leurs sels) 12 x
1330-20-7 Xylène (mélange d'isomères) 13 x
1332-21-4 Amiante (forme friable) x x x
1336-36-3 Biphényles polychlorés (BPC) x x
1344-28-1 Oxyde d'aluminium (formes fibreuses) x
13463-40-6 Fer-pentacarbonyle x
137-26-8 Tétraméthylthiurame disulfure x
139-13-9 Acide nitrilotriacétique (et ses sels) x
140-66-9 4-tert-Octylphénol x
140-88-5 Acrylate d'éthyle x
141-32-2 Acrylate de butyle x
149-30-4 2-Mercaptobenzothiazole x
15646-96-5 Diisocyanate de 2,4,4-triméthylhexaméthylène x
156-62-7 Cyanamide calcique x
1634-04-4 Oxyde de tert-butyle et de méthyle x
16938-22-0 Diisocyanate de 2,2,4-triméthylhexaméthylène x
1717-00-6 HCFC-141b x x
189-55-9 Dibenzo(a,i)pyrène x x x
191-24-2 Benzo(g,h,i)pérylène x x
192-97-2 Benzo(e)pyrène x x x
193-39-5 Indeno(1,2,3-cd)pyrène x x x
194-59-2 7H-Dibenzo(c,g)carbazole x x x
198-55-0 Pérylène x x x
20427-84-3 2-(2-(p-Nonylphénoxy)éthoxy) éthanol x
205-82-3 Benzo(j)fluoranthène x x x
205-99-2 Benzo(b)fluoranthène x x x
206-44-0 Fluoranthène x x x
207-08-9 Benzo(k)fluoranthène x x x
218-01-9 Benzo(a)phénanthrène x x x
224-42-0 Dibenz(a,j)acridine x x x
226-36-8 Dibenz(a,h)acridine x
22967-92-6 Méthyle de mercure x
2385-85-5 dodécachloropentacyclo [5.3.0.02,6.03,9.04,8]- décane x
238-84-6 Benzo(a)fluorène x
25154-52-3 n-Nonylphénol (mélange d'isomères) x
25321-14-6 Dinitrotoluène (mélange d'isomères) x
2551-62-4 Hexafluorure de soufre x x
26027-38-3 p-Nonylphénol, éther de polyéthylèneglycol x
26471-62-5 Toluènediisocyanate (mélange d'isomères) x x
27177-05-5 Nonylphénol, dérivé hepta(oxyéthylène)éthanol x
27177-08-8 Nonylphénol, dérivé nona(oxyéthylène)éthanol x
27986-36-3 Nonylphénoxy éthanol x
2832-40-8 Indice de couleur jaune de dispersion 3 x
28407-37-6 Indice de coulear blue direct 218 x
28679-13-2 Éthoxynonyl benzène x
28804-88-8 Diméthylnaphtalène x
29082-74-4 Octachlorostyrène x
302-01-2 Hydrazine (et ses sels) x x
30777-19-6 Benzo(b)fluorène x
3118-97-6 Indice de couleur orange de solvant 7 x
319-84-6 Hexachlorocyclohexane x
34077-87-7 HCFC-123 et tous ses isomères 14 x x
353-59-3 Halon 1211 x x
37251-69-7 Oxirane, méthyl-, polymérisé avec l'oxirane, dérivé éther monononylphénylique x
Annexe 3 – Liste des substances d’ARET 2
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 145
Anne
xe 3
CAS NO.1 SUBSTANCE ARET LCPE INRP
4098-71-9 Diisocyanate d'isophorone x
4170-30-3 Crotonaldéhyde x
41834-16-6 HCFC-122 et tous ses isomères 15 x x
42397-64-8 1,6-Dinitropyrène x
42397-65-9 1,8-Dinitropyrène x
4680-78-8 Indice de couleur vert acide 3 x
50-00-0 Formaldéhyde x x
50-32-8 Benzo(a)pyrène x x x
5124-30-1 1,1-Méthylènebis(4-isocyanatocyclohexane) x
534-52-1 4,6-Dinitro-o-crésol (et ses sels) x x
53-70-3 Dibenz(a,h)anthracène x x x
541-41-3 Chloroformiate d'éthyle x
542-75-6 1,3-Dichloropropane x
542-76-7 3-Chloropropionitrile x
542-88-1 Éther bis(chlorométhylique) x
554-13-2 Carbonate de lithium x
55-63-0 Nitroglycérine x
56-23-5 Tétrachlorure de carbone x x x
563-47-3 3-Chloro-2-méthylprop-1-ène x
56-55-3 Benzo(a)anthracène x x x
569-64-2 Indice de couleur vert de base 4 x
576-26-1 1,6-Diméthylphénol x
57-97-6 7,12-Diméthylbenz(a)anthracne x
584-84-9 Toluène-2,4-diisocyanate x
58-89-9 gamma-Hexachlorocyclohexane x
58-90-2 2,3,4,6-Tétrachlorophénol x
593-60-2 Bromure de vinyle x
59-89-2 n-Nitrosomorpholine x
60-09-3 4-Aminoazobenzène x
60-35-5 Acétamide x
606-20-2 2,6-Dinitrotoluène x x
612-83-9 3,3'-Dichlorobenzidine, dichlorhydrate x x
621-64-7 n-Nitroso-di-n-propylamine x
62-53-3 Aniline (et ses sels) x x
62-56-6 Thio-urée x x
62-75-9 n-Nitrosodiméthylamine x
630-08-0 Monoxyde de carbone x
630-20-6 1,1,1,2-Tétrachloroéthane x
63938-10-3 HCFC-124 et tous ses isomères 16 x x
64-17-5 Éthanol x
64-18-6 Acide formique x
64-67-5 Sulfate de diéthyle x
64-75-5 Chlorhydrate de tétracycline x
67-56-1 Méthanol x
67-63-0 Alcool iso-propylique x
67-66-3 Chloroforme x x
67-72-1 Hexachloroéthane x
68-12-2 n,n-Diméthylformamide x
688-73-3 Tributylétain x
68920-70-7 Alcanes, C6-18, chloro x x
70-30-4 Hexachlorophène x
71-36-3 Butan-1-ol x
71-43-2 Benzène x x x
71-55-6 1,1,1-Trichloroéthane/méthylchloroforme x
7311-27-5 2-(2-(2-(2-(p-Nonylphénoxy)éthoxy)éthoxy)éthoxy)éthanol x
7429-90-5 Aluminium (fumée ou poussière) x
7440-41-7 Béryllium x
7440-62-2 Vanadium (fumée ou poussire) x
7446-09-5 Dioxyde de soufre x
Annexe 3 – Liste des substances d’ARET 2
Annexe 3
146 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
CAS NO.1 SUBSTANCE ARET LCPE INRP
74-83-9 Bromométhane x x
74-85-1 Éthylène x
74-87-3 Chlorométhane x
74-88-4 Iodométhane x
74-90-8 Cyanure d'hydrogène x
74-97-5 Bromochlorométhane x
75-00-3 Chloroéthane x
75-01-4 Chlorure de vinyle x x
75-05-8 Acétonitrile x
75-07-0 Acétaldéhyde x x x
75-09-2 Dichlorométhane x x x
75-15-0 Disulfure de carbone x
75-21-8 Oxyde d'éthylène x x
75-27-4 Bromodichlorométhane x
75-35-4 Chlorure de vinylidène x
75-44-5 Phosgène x
75-45-6 HCFC-22 x x
7550-45-0 Tétrachlorure de titane x
75-56-9 Oxyde de propylène x
75-63-8 Halon 1301 x x
75-65-0 2-Méthylpropan-2-ol x
75-68-3 HCFC-142b x x
75-69-4 CFC-11 x x
75-71-8 CFC-12 x x
75-72-9 CFC-13 x x
76-01-7 Pentachloroéthane x
760-23-6 1,2-Dichlorobut-3-ne x
76-14-2 CFC-114 x x
76-15-3 CFC-115 x x
7632-00-0 Nitrite de sodium x
7637-07-2 Trifluorure de bore x
7647-01-0 Acide chlorhydrique x
7664-39-3 Fluorure d'hydrogène x x
7664-93-9 Acide sulfurique x
7681-49-4 Fluorure de sodium x x
7697-37-2 Acide nitrique x
7723-14-0 Phosphore (jaune ou blanc) x
7726-95-6 Brome x
77-47-4 Hexachlorocyclopentadiène x x
7758-01-2 Bromate de potassium x
77-73-6 Dicyclopentadiène x
77-78-1 Sulfate de diméthyle x
7782-41-4 Fluor x
7782-50-5 Chlore x
7783-06-4 Sulfure d'hydrogène x x
7789-75-5 Fluorure de calcium x x
78-00-2 Plomb tétraéthyle x x
78-79-5 Isoprène x
78-83-1 2-Méthylpropan-1-ol x
78-84-2 Isobutyraldéhyde x
78-87-5 1,2-Dichloropropane x
78-92-2 Butan-2-ol x
78-93-3 Méthyléthylcétone x
79-00-5 1,1,2-Trichloroéthane x
79-01-6 Trichloroéthylène x x x
79-06-1 Acrylamide x x x
79-10-7 Acide acrylique (et ses sels) x
79-11-8 Acide chloroacétique (et ses sels) x
79-21-0 Acide peracétique (et ses sels) x
Annexe 3 – Liste des substances d’ARET 2
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 147
Anne
xe 3
CAS NO.1 SUBSTANCE ARET LCPE INRP
9-34-5 1,1,2,2-Tétrachloroéthane x
79-46-9 2-Nitropropane x x
80-05-7 p,p'-Isopropylidènediphénol x
80-15-9 Hydroperoxyde de cumène x
80-62-6 Méthacrylate de méthyle x
81-88-9 Indice de couleur rouge alimentaire 15 x
842-07-9 Indice de couleur jaune de solvant 14 x
84-66-2 Phtalate de diéthyle x
84-74-2 Phtalate de dibutyle x
84852-15-3 Nonylphénol de qualité industrielle x
85-01-8 Phénanthrène x x x
85-44-9 Anhydride phtalique x
85535-84-8 Alcanes, C10-13, chloro x x
85-68-7 Phtalate de benzyle et de butyle x
86-30-6 N-Nitrosodiphénylamine x x
872-50-4 N-Méthyl-2-pyrrolidone x
87-86-5 Pentachlorophénol (PCP) x
88-06-2 2,4,6-Trichlorophénol x
90-04-0 o-Anisidine x
9016-45-9 Nonylphénol, éther de polyéthylèneglycol x
9016-87-9 Diisocyanate de diphénylméthane (polymérisé) x
90-43-7 o-Phénylphénol (et ses sels) x
90-94-8 Cétone de Michler (et ses sels) x
91-08-7 Toluène-2,6-diisocyanate x
91-20-3 Naphtalène x
91-22-5 Quinoléine (et ses sels) x x
91-59-8 bêta-Naphthylamine x
91-94-1 3,3-Dichlorobenzidine x x
924-42-5 N-Méthylolacrylamide x
92-52-4 Biphényle x
92-67-1 4-Aminobiphényl x
92-87-5 Benzidine x x
94-36-0 Peroxyde de benzoyle x
94-59-7 Safrole x
95-50-1 o-Dichlorobenzène x
95-63-6 1,2,4-Triméthylbenzène x
95-80-7 2,4-Diaminotoluène (et ses sels) x
96-09-3 Oxyde de styrène x
96-12-8 1,2-Dibromo-3-chloropropane(DBCP) x
96-33-3 Acrylate de méthyle x
96-45-7 Imidazolidine-2-thione x x
98-82-8 Cumène x
98-86-2 Acétophénone x
98-88-4 Chlorure de benzoyle x
989-38-8 Indice de couleur rouge de base 1 x
98-95-3 Nitrobenzène x
(Voir l’étape 1 pour une explication des notes de bas de page et des qualificatifs)
* Il n y a pas de numéro d’enregistrement du CAS unique pour cette substance.
1 Le numéro d’enregistrement est celui Chemical Abstract Services (CAS), le cas échéant.
2 « Ammoniac — total » désigne la somme de l’ammoniac (NH3 — numéro du CAS 7664-41-7) et de l’ion d’ammonium (NH4+) en solution.
3 bromofluorocarbures autre que ceux déjà inscrit sur cette liste : Halon 2402 (dibromotétrafluoroéthane), numéro du CAS 124-73-2), Halon 1301
(bromotrifluorométhane, numéro du CAS 75-63-8), et Halon 1211 (bromochlorodifluorométhane, numéro du CAS 3153-59-3)
4 répertorié à l’annexe 1 de la LCPE 1999 : Combustible contenant une substance toxique qui est une marchandise dangereuse au sens de la Loi sur le transport des
marchandises dangereuses et qui, selon le cas, n'est pas un composant normalement retrouvé dans le combustible ni un additif conçu pour améliorer les
caractéristiques ou le rendement du combustible ou est un composant normalement retrouvé dans le combustible ou un additif conçu pour améliorer les
caractéristiques ou le rendement du combustible, mais qui est présent dans le combustible en quantité ou concentration plus élevée que ce qui est généralement
accepté par les normes de l'industrie
5 « et ses composés », à l’exclusion des composés du chrome hexavalent
6 « et ses composés » à l’exclusion du plomb tétraéthyle (numéro du CAS 78-00-2)
Annexe 3 – Liste des substances d’ARET 2
Annexe 3
148 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
7 Ne comprend pas le plomb (et ses composés) contenu dans l’acier inoxydable, le laiton et les alliages de bronze.
8 « et ses composés » à l’exclusion de méthylmercure (numéro du CAS 22967-92-6).
9 Particules totales dont le diamètre est inférieur à 100 microns
10 Cette catégorie de substances, connues sous les noms de dibenzo-p-dioxines polychlorées et de dibenzofurannes polychlorés, comprend seulement les congénères
suivants :
2,3,7,8-Tétrachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 1746-01-6);
1,2,3,7,8-Pentachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 40321-76-4);
1,2,3,4,7,8-Hexachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 39227-28-6);
1,2,3,7,8,9-Hexachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 19408-74-3);
1,2,3,6,7,8-Hexachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 57653-85-7);
1,2,3,4,6,7,8-Heptachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 35822-46-9);
Octachlorodibenzo-p-dioxine (numéro du CAS 3268-87-9);
2,3,7,8-Tétrachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 51207-31-9);
2,3,4,7,8-Pentachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 57117-31-4);
1,2,3,7,8-Pentachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 57117-41-6);
1,2,3,4,7,8-Hexachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 70648-26-9);
1,2,3,7,8,9-Hexachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 72918-21-9);
1,2,3,6,7,8-Hexachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 57117-44-9);
2,3,4,6,7,8-Hexachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 6085-34 -5
1,2,3,4,6,7,8-Heptachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 67562-39-4);
1,2,3,4,7,8,9-Heptachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 55673-89-7);
Octachlorodibenzofuranne (numéro du CAS 39001-02-0).
11 Consultez l’annexe 4 du Guide supplémentaire de déclaration des principaux contaminants atmosphériques (PCA) à l’Inventaire national des rejets de polluants,
pour une définition des COV.
12 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, les isomères du crésol : m-crésol (numéro du CAS 108-39-4), o-crésol (numéro du CAS 98-48-7) et
p-crésol (numéro de CAS 106-44-5)
13 « tous les isomères» y compris, sans y être limité, les isomères individuels du xylène: m-xylène (numéro du CAS 108-38-3), o-xylène (no CAS 95-47-6), et
p-xylène (no CAS 106-42-3)
14 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, le HCFC-123 (numéro du CAS 306-83-2) et le HCFC-123a (numéro du CAS 90454-18-5).
15 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, le HCFC-122 (numéro du CAS 354-21-2).
16 « tous les isomères » y compris, sans y être limité, le HCFC-124 (numéro du CAS 2837-89-0) et le HCFC-124a (numéro du CAS 354-25-6).
Annexe 3 – Liste des substances d’ARET 2
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 149
Anne
xe 3
Annexe 4 – Définition de « déchets biomédicaux »
La définition suivante est extraite des Lignes directrices sur la gestion des déchets biomédicaux au Canada publiées par
le Conseil canadien des ministres de l’Environnement.
Définition
Cette définition ne s’applique pas aux déchets des laboratoires de microbiologie, aux déchets de sang et de liquides
organiques humains et aux objets acérés de rebut après que ces déchets ont été désinfectés ou décontaminés.
On entend par déchets biomédicaux les déchets produits par
• les établissements qui dispensent des soins de santé aux humains ou aux animaux;
• les établissements de recherche et d’enseignement médicaux et vétérinaires;
• les établissements d’enseignement des soins de santé;
• les laboratoires d’essais et de recherche cliniques;
• les établissements s’occupant de la production ou de l’essai de vaccins.
Les déchets biomédicaux se répartissent en cinq catégories.
a) Les déchets anatomiques humains
Ces déchets sont constitués de tissus, d’organes et de membres humains, à l’exclusion des dents, des cheveux
et des ongles.
b) Les déchets animaux
Il s’agit des déchets d’origine animale : les tissus, les organes, les membres, les carcasses, les litières, le sang
liquide et les produits sanguins, les objets imbibés de sang ou dont s’écoule du sang, les liquides organiques
contaminés par du sang ainsi que les liquides organiques prélevés à des fins diagnostiques ou durant une
opération chirurgicale, un traitement ou une autopsie, à moins qu’une personne expérimentée n’ait certifié
que tous les déchets susmentionnés ne renferment pas de virus ni d’agents figurant dans la catégorie de risque
no 4 (voir les Lignes Directrices). Sont exclus les dents, les poils, les ongles, les sabots et les plumes.
c) Les déchets de laboratoires de microbiologie
Ces déchets sont constitués de cultures de laboratoire, de souches ou de spécimens de micro-organismes, de
vaccins vivants ou atténués, de cultures de cellules humaines ou animales utilisées dans des travaux de
recherche et de matériel de laboratoire qui est entré en contact avec ces déchets.
d) Les déchets de sang et de liquides organiques humains
Ces déchets comprennent du sang liquide et des produits sanguins humains, des objets imbibés de sang ou
dont s’écoule du sang, des liquides organiques prélevés à des fins diagnostiques au cours d’opérations
chirurgicales, de traitements ou d’autopsies. Sont exclues l’urine et les matières fécales.
e) Les objets acérés de rebut
Ces déchets comprennent le matériel utilisé en clinique et en laboratoire, notamment les aiguilles, les
seringues, les lames ou la verrerie de laboratoire, pouvant perforer ou couper la peau.
Les déchets biomédicaux n’englobent pas :
• les déchets provenant de l’élevage des animaux;
• les déchets d’origine domestique;
• les déchets régis par la Loi sur la santé des animaux du Canada, connue auparavant comme la Loi sur les
maladies et la protection des animaux du Canada;
• les déchets résultant de la production alimentaire, de l’entretien général des immeubles et de
l’administration des bureaux de tous les établissements visés par cette définition.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 151
Anne
xe 4
Annexe 5 – Définition de « déchets dangereux »
Les efforts conjoints du gouvernement fédéral, des ministères de l’Environnement provinciaux et des membres de
l’industrie ont contribué à l’élaboration de la définition opératoire suivante de l’expression « déchets dangereux » :
Les déchets dangereux sont les déchets qui peuvent causer du tort à la santé humaine ou à l’environnement, ou aux
deux, en raison de leur nature et de leur quantité, et qui exigent des techniques de manutention particulières.
D’après Le Règlement sur l’exportation et l’importation des déchets dangereux, l’expression « déchets dangereux »
désigne un produit, une substance ou un organisme destiné à l’élimination ou au recyclage, y compris à
l’entreposage préalable à l’élimination ou au recyclage, et qui est :
(a) répertorié à l’annexe III du Règlement sur l’exportation et l’importation des déchets dangereux; ou
(b) inclus dans l’une des catégories 2 à 6 ou 8 et 9 du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses,
sauf un produit, une substance ou un organisme qui est
(i) d’origine domestique, ou
(ii) retourné directement au fabricant ou au fournisseur pour retraitement, réemballage ou revente, y
compris ceux qui sont, selon le cas
(A) défectueux ou autrement inutilisable aux fins prévues initialement, ou
(B) excédentaire tout en étant encore utilisable aux fins prévues initialement
D’autres renseignements sur le Règlement sur l’exportation et l’importation des déchets dangereux, sont fournis sur le
site Web <http://www.ec.gc.ca/RegistreLCPE/regulations/default.cfm>.
Vous pouvez également obtenir des renseignements sur le Règlement sur le transport des marchandises dangereuses à
l’adresse <http://www.tc.gc.ca/acts-regulations/tdg/tdg1/part_1.htm>.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 153
Anne
xe 5
Annexe 6 – Exemples d’estimation des rejets
Des exemples d’application des méthodes d’estimation des rejets de substances des parties 1B, 2 et 3 sont fournies à
l’annexe 7.
Contrôle et mesure directe (code M)Cette méthode d’estimation est la plus exacte. Dans l’exemple qui suit, on fonde l’estimation sur des mesures de la
concentration de la substance dans un effluent ainsi que sur le volume et le débit de cet effluent.
Exemple
Une installation de galvanoplastie évacue ses eaux usées dans un plan d’eau avoisinant. Le galvanoplaste doit contrôler
cet effluent une fois par mois en mesurant divers paramètres, y compris la quantité de zinc total rejetée. Quelle est la
quantité de zinc total rejetée annuellement dans l’effluent par le galvanoplaste?
Étape 1
Prenez note des données sur le débit et la concentration de l’effluent obtenues grâce aux contrôles effectués
conformément au règlement municipal sur les évacuations d’eaux usées. Les résultats du dosage du zinc total pour
l’année sont présentés ci-dessous.
Étape 2
Calculez la charge massique pour les jours où un dosage de zinc a été effectué en multipliant le débit quotidien par
la concentration de zinc mesurée.
CONCENTRATION DE ZINC DANS LES EAUX USÉES
JOUR DÉBIT DE L'EFFLUENT CONCENTRATION DE ZINC REJETS (106 L/j) (µg/L) (kg/jour)
8 janvier 1,57 918 1,44
12 février 1,49 700 1,04
10 mars 1,58 815 1,28
15 avril 1,66 683 1,13
9 mai 1,38 787 1,09
13 juin 1,29 840 1,08
11 juillet 1,73 865 1,50
10 août 1,60 643 1,03
8 septembre 1,75 958 1,68
12 octobre 1,56 681 1,06
10 novembre 1,80 680 1,22
8 décembre 1,63 627 1,02
moyenne 1,21
Étape 3
Calculez les rejets annuels.
Étant donné que la moyenne des rejets quotidiens est de 1,21 kg pour l’année et qu’il y a eu des évacuations
pendant 250 jours, la quantité de zinc total rejetée annuellement dans l’effluent se calcule de la façon suivante :
1,21 kg/jour x 250 jours = 304 kg/an = 0,304 tonne/an, ou 0,30 tonne/an (chiffre arrondi)
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 155
Anne
xe 6
X =
Calcul du bilan massique (code C)Le bilan massique tient compte de la quantité d’une substance à l’entrée et à la sortie de toute l’installation, au
début et à la fin d’un procédé ou à l’entrée et à la sortie d’une pièce d’équipement. Les rejets équivalent donc à la
différence entre les quantités à l’entrée et à la sortie. L’augmentation ou la diminution de la quantité de substance
dans l’équipement devrait être prise en considération dans le calcul.
Exemple
Une installation de galvanoplastie utilise un dégraisseur à la vapeur.
Supposons que 14 tonnes de trichloroéthylène sont utilisées pour le dégraissage. Le solvant épuisé et la boue qui
s’accumulent au fond du dégraisseur sont recueillis dans des fûts en vue de leur expédition à une installation de
récupération de solvants hors site. Au cours de l’année précédente, 13 fûts de solvant ont été expédiés à cette installation.
Un volume connu d’un échantillon représentatif prélevé dans les fûts est pesé, évaporé et pesé de nouveau, ce qui permet
de déterminer que la densité de la boue est de 1,03 kg/L et que la teneur en trichloroéthylène de la boue expédiée à
l’installation de récupération est de 30 %.
Étape 1
Les 14 tonnes de solvant rejetées par l’installation prennent la forme d’émission atmosphérique ou de transfert dans
la boue. Si la quantité de solvant épuisé expédiée à l’installation de récupération est connue, la quantité transférée
peut être calculée de la façon suivante, grâce au volume de la boue et à sa densité :
volume de trichloroéthylène expédié pour récupération
= 13 fûts x 210 L/fût = 2 730 L
masse de trichloroéthylène expédiée à l’installation de récupération :
= volume de la boue x densité de la boue x pourcentage de trichloroéthylène dans la boue
= 2 730 L x 1,03 kg/L x 0,30
= 844 kg
= 0,84 tonne
Étape 2
La quantité du trichloroéthylène rejeté dans l’atmosphère peut être calculée grâce au bilan massique :
14 tonnes (achetées) - 0,84 tonne (expédiée à l’installation de récupération)
= 13,16 ou 13 tonnes (chiffre arrondi)
Facteurs d’émission (code E)Les facteurs d’émission sont fondés sur la moyenne des émissions mesurées issues de plusieurs procédés semblables.
D’ordinaire, le facteur d’émission est le rapport entre la quantité rejetée et le rendement du procédé ou de
l’équipement.
Exemple
Supposons que le galvanoplaste dont il a été question plus haut n’a aucune idée de la quantité de solvant épuisé et de
boue qui s’accumulent au fond du dégraisseur.
Étape 1
Dans ce cas, le facteur d’émission est indiqué dans la publication de l’Environmental Protection Agency des États-
Unis intitulée « Toxic Air Pollutant Emission Factors – A Compilation for Selected Air Toxic Compounds and
Sources » (référence bibliographique no 74). Pour un dégraisseur avec contenants ouverts, sans dispositif
antipollution, qui utilise du trichloroéthylène (TCE), le facteur d’émission mentionné est de 0,93 tonne par tonne
de TCE utilisé.
Annexe 6 – Exemples d’estimation des rejets
Annexe 6
156 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Étape 2
Calculez comme suit les rejets annuels du dégraisseur à la vapeur dans l’atmosphère :
14 tonnes x 0,93 tonne/tonne = 13 tonnes (chiffre arrondi)
(TCE utilisé) x (facteur d’émission des rejets de TCE/tonne utilisée) = (TCE rejeté)
Lorsqu’un dispositif antipollution est utilisé, les rejets dans l’atmosphère sont estimés en multipliant la quantité
d’émissions « non contrôlées » par (1 - C/100), où C est le rendement du dispositif antipollution.
Calculs techniques (code O)Cette méthode d’estimation est fondée sur les propriétés physico-chimiques (p. ex., la tension de vapeur) de la
substance et sur des relations mathématiques (p. ex., la loi des gaz parfaits).
Exemple
L’eau de rinçage du circuit de cuivrage et les autres eaux de fabrication sont traitées séparément. De l’hydroxyde de
sodium est ajouté à l’eau de rinçage pour précipiter le cuivre (Cu). Le précipité qui se forme donne une boue qui est
enlevée de l’unité centrale de clarification de l’installation. Les registres des achats et des stocks indiquent que 0,9 tonne
d’hydroxyde de sodium a été utilisée l’année précédente pour précipiter le cuivre. Il est alors possible d’estimer la
quantité de cuivre précipité et donc, la quantité de cuivre rejeté qui provient de cette source de déchets solides.
Étape 1
Pour chaque mole de cuivre (Cu) présente dans l’eau de rinçage, il faut, selon la formule qui suit, deux moles
d’hydroxyde de sodium (NaOH) pour précipiter le cuivre :
Cu+ + + 2(NaOH) Cu(OH)2 + 2Na+
D’après les publications scientifiques, cette réaction serait complète à un pH de 7,7. Pour que la précipitation soit
complète, de l’hydroxyde de sodium est ajouté jusqu’à ce que le pH du mélange réactionnel se maintienne à 8. On
sait aussi que :
la masse moléculaire du Cu est de 63,5 tonne/tonne-mol;
la masse moléculaire du NaOH est de 40 tonne/tonne-mol.
Étape 2
Calculez comme suit la quantité de cuivre présent dans les boues d’épuration de l’eau de rinçage :
• 2 NaOH réagissent avec 1 Cu
• 2 tonnes-mol de NaOH = 1 tonne-mol de Cu
40 tonnes de NaOH 63,5 tonnes Cu
•__________________ x 2 tonnes-mol de NaOH = 1 tonne-mol de Cu x ______________
tonne-mol de NaOH tonne-mol de Cu
• 80 tonnes de NaOH = 63,5 tonnes Cu
80 tonnes de NaOH 63,5 tonnes de Cu• __________________ = ________________
0,9 tonne de NaOH A
0,9 x 63,5 tonnes de Cu• A = ____________________
80
• A = 0,71 tonne de Cu
Cette méthode d’estimation n’est valable que si le NaOH ne réagit qu’avec le Cu présent dans l’eau de rinçage.
Annexe 6 – Exemples d’estimation des rejets
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 157
Anne
xe 6
Annexe 7 – Exemples d’estimation de rejets de substances des parties 1B,2 et 3La présente annexe fournit des exemples de divers scénarios de déclaration des substances des parties 1B, 2 et 3.
Sauf en ce qui a trait aux procédés de préservation du bois, les HAP, les dioxines/furannes et le HCB sont
généralement des sous-produits dérivés de certains processus de fabrication ou de combustion et, à ce titre, les
quantités rejetées par suite d’un phénomène de production fortuite ne peuvent pas être déterminées au moyen de
calculs techniques ou du bilan massique. Il faut au contraire recourir aux mesures directes ou aux facteurs
d’émission. La base de données de l’EPA des États-Unis intitulée Factor Information Retrieval (FIRE)contient les
facteurs d’émission pour un grand nombre de substances de l’INRP (voir l’annexe 12).
Exemple 1 : Déclaration des émissions d’un incinérateur de déchets non dangereux fondée surl’analyse des échantillons prélevés dans une cheminéeDans cette installation, 200 tonnes de déchets non dangereux ont été incinérées pendant l’année avec un taux
d’alimentation en déchets de 100 kg/heure. L’installation a effectué des prélèvements pour les dioxines/furannes. La
concentration de dioxines/furannes mesurée à partir des échantillons prélevés à même les gaz de cheminée rejetés dans
l’air était de 2,1 ng ET/m3. Le débit d’échappement dans la cheminée était de 1,2 m3/s. L’installation a produit 20 tonnes
de cendres d’incinération au cours de l’année et elle a fixé la concentration moyenne des dioxines/furannes à 1,52 mg
ET/tonne de cendres. Les cendres étaient envoyées hors site pour élimination dans un site d’enfouissement.
Étape 1. Déterminez si l’installation doit produire une déclaration à l’INRP pour une ou plusieurs des
substances à d’autres seuils.
Une déclaration doit être produite par les installations qui ont été utilisées pour l’incinération annuelle de 26 tonnes
ou plus de déchets non dangereux, indépendamment du nombre d’heures de travail de leurs employés. Dans ce cas,
l’installation a incinéré 200 tonnes de déchets biomédicaux de sorte qu’une déclaration s’impose pour toute
substance répondant au critère de déclaration.
Étape 2. Déterminez les substances à déclarer et les renseignements à fournir.
Dioxines/furannes
1. Déterminez si la concentration mesurée des dioxines/furannes rejetés dans l’air (2,1 ng ET/m3) était supérieure
au NdD, qui est de 32 pg ET/m3.
Concentration = (2,1 ng ET) �(1 000 pg)m3 1 ng
= 2 100 pg ET/m3
Cette installation est tenue de déclarer les dioxines/furannes rejetés dans l’air puisque la concentration mesurée de
2 100 pg ET/m3 était supérieure au NdD, qui est de 32 pg ET/m3.
Calculez les heures de service.
Heures de service = (200 tonnes de déchets) � ( heure ) � (1 000 kg)an 100 kg tonne
= 2 000 heures/an
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 159
Anne
xe 7
Calculez la quantité de dioxines/furannes rejetée dans l’air.
Q = quantité de dioxines/furannes rejetée dans l’air
Q = (concentration mesurée) � (débit) � (heures de service/an)
= (2 100 pg ET) � (1,2 m3
) � (2 000 heures) � (3 600 s) � ( 1 g )m3 s an heure 1012 pg
= 0,01814 g ET/an
La déclaration des dioxines/furannes rejetés dans l’air devrait indiquer le Code de la méthode d’estimation [contrôle
ou mesure directe (Code « M »)], le Code du niveau de détail [égal ou supérieur au NdD (Code « AL »)] et la
Quantité (0,018 g ET). La quantité est arrondie au millième suivant (p.ex., 0,018 g ET), puisque la plus petite unité
acceptée par le logiciel de déclaration à l’INRP pour les dioxines/furannes est de 0,001 g ET.
2. Déterminez si la concentration mesurée de dioxines/furannes dans les cendres d’incinération (1,52 mg ET/tonne
de cendres) était supérieure au NdD, qui est de 9 pg ET/g de cendres.
Concentration = ( 1,52 mg ET ) � ( 1 g ) � (1012 pg) � (1 tonne)tonne de cendres 1 000 mg g 106 g
= 1 520 pg ET/g de cendres
La concentration mesurée de 1 520 pg ET/g de cendres était supérieure au NdD pour les dioxines/furannes
contenus dans les cendres, qui est de 9 pg ET/g de cendres; par conséquent, la quantité de dioxines/furannes
contenue dans les cendres transférées hors site pour élimination doit être déclarée.
3. Calculez la quantité de dioxines/furannes contenue dans les cendres d’incinération transférées hors site pour
élimination.
Quantité de dioxines/furannes transférée hors site
= (cendres produites) � (concentration de dioxines/furannes dans les cendres)
= (20 tonnes de cendres) � ( 1,52 mg ET ) � ( 1 g )an tonne de cendres 1 000 mg
= 0,0304 g ET/an
La déclaration des dioxines/furannes transférés hors site devrait indiquer le Code de la méthode d’estimation
[contrôle ou mesure directe (Code « M »)], le Code du niveau de détail [égal ou supérieur au NdD (Code « AL »)] et
la Quantité (0,030 g ET). La quantité est arrondie au millième suivant (p.ex., 0,030 g ET), puisque la plus petite
unité acceptée par le logiciel de déclaration à l’INRP pour les dioxines/furannes est de 0,001 g ET.
4. On sait, à partir du fonctionnement du procédé, qu’il n’y a pas eu de rejet sur place de dioxines/furannes dans le
sol, dans l’eau ou par injection souterraine résultant de l’incinération. La déclaration sur les substances pour les
rejets de dioxines/furannes dans le sol, dans l’eau et par injection souterraine devrait indiquer le Code de la
méthode d’estimation [Sans objet (Code « S/O »)], le Code du niveau de détail (sans objet) et la Quantité (sans
objet).
Annexe 7 – Exemples d’estimation de rejets de substances des parties 1B, 2 et 3
Annexe 7
160 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
HCB
1. Aucune mesure directe des émissions de HCB n’a été effectuée dans cette installation. Utilisez les facteurs
d’émission fournis dans la base de données FIRE pour estimer le HCB rejeté dans l’air.
200 tonnesQuantité
= ( 0,029 g HCB ) � (de déchets incinérés)rejetée dans l’air tonne de déchets incinérés an
= 5,8 g HCB
La déclaration des rejets de HCB dans l’air devrait indiquer le Code de la méthode d’estimation [Facteurs d’émission
(Code « E »)], le Code du niveau de détail (sans objet) et la Quantité (5,8g).
2. On ne dispose d’aucune information sur la concentration de HCB dans les cendres d’incinération transférées
hors site pour élimination. La déclaration du HCB transféré hors site pour élimination devrait indiquer le Code
de la méthode d’estimation [aucune information (Code « NI »)], le Code du niveau de détail (sans objet) et la
Quantité (sans objet).
3. On sait, à partir du fonctionnement du procédé, qu’aucun rejet sur place de HCB dans le sol, dans l’eau ou par
injection souterraine n’a résulté de l’incinération. La déclaration sur les substances pour les rejets de HCB dans
le sol, dans l’eau et par injection souterraine devrait indiquer le Code de la méthode d’estimation [Sans objet
(Code « S/O »)], le Code du niveau de détail (sans objet) et la Quantité (sans objet).
Exemple 2 : Déclaration pour un four de cimenterieAu cours de l’année de déclaration, une installation qui disposait d’un four à ciment et d’un effectif de 25 employés à
plein temps a produit 2 500 000 tonnes de clinker. L’installation a traité et rejeté fortuitement 9,4 kg de mercure dans
l’air en raison de la contamination au mercure du calcaire traité dans le four et des combustibles fossiles consommés. La
concentration de dioxines/furannes rejetée dans l’air a été évaluée à 0,051 ng ET/m3, et la quantité totale de dioxines/
furannes rejetée dans l’air par la cheminée a été évaluée à 0,025 g ET. La concentration moyenne des HCB rejetés dans
l’air au cours de l’année a été évaluée à 30 ng/m3, et la quantité totale de HCB rejetée dans l’air par la cheminée a été
évaluée à 9 grammes.
Étape 1. Déterminez si l’installation doit produire une déclaration à l’INRP.
L’installation a atteint le seuil de 20 000 heures de travail et, à ce titre, elle est tenue de produire une déclaration
pour les substances qui répondaient aux critères de l’INRP.
Étape 2. Identifiez les substances à déclarer et précisez les renseignements à fournir.
Mercure (et ses composés)
L’installation a traité et rejeté fortuitement 9,4 kg de mercure dans l’air. Cette quantité excédait le seuil de
fabrication, de traitement ou d’autres usages du mercure de sorte que l’installation doit déclarer le mercure (et ses
composés).
HAP
1. Déterminez si l’installation répondait aux critères de déclaration à l’INRP pour les HAP. Les HAP sont déclarés si
l’installation les a fabriqués fortuitement et si la quantité des substances rejetées sur place ou transférées hors site
était d’au moins 50 kg.
2. Dans cet exemple, l’installation utilise les facteurs d’émission fournis dans la base de données FIRE pour les
substances à d’autres seuils (Environnement Canada), pour calculer la quantité de chaque HAP fabriqué
fortuitement puis rejeté ou transféré. Les quantités des divers HAP rejetés sont additionnées dans le but de
déterminer si le total de tous les HAP répertoriés dans la partie 2 de l’avis de la Gazette du Canada pour l’année
2002 a atteint ou excédé le seuil de 50 kg établi pour la somme des HAP fabriqués fortuitement puis rejetés ou
transférés. Pour une production de 2 500 000 tonnes de clinker, les quantités suivantes de HAP sont rejetées dans
l’air.
Annexe 7 – Exemples d’estimation de rejets de substances des parties 1B, 2 et 3
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 161
Anne
xe 7
HAP RÉPERTORIÉS À L’ANNEXE 1, PARTIE 3 FACTEURPOUR LESQUELS IL D’ÉMISSION QUANTITÉEXISTE UN FACTEUR (mg HAP/tonne D’ÉMISSION DE CLINKER PRODUIT) (mg) (kg)
Fluoranthène 2,42 6 050 000 6,05
Phénanthrène 16,90 42 250 000 42,25
Pyrène 1,46 3 650 000 3,65
Total 51,95 kg
La quantité des HAP fabriqués fortuitement était de plus de 50 kg et l’installation, qui a dépassé le seuil fixé pour
les HAP, doit déclarer ces substances.
3. Vous devez produire une déclaration à l’INRP pour chaque HAP pour lequel vous disposez de données. Dans le
cadre de la déclaration des substances, les quantités déclarées pour les rejets sur place dans l’atmosphère sont les
suivantes : 6,05 kg de fluoranthène, 42,25 kg de phénanthrène et 3,65 kg de pyrène. Aucune déclaration n’est
requise pour les HAP pour lesquels il n’existe pas de facteurs d’émission (par ex., le benzo(a)anthracène et le
benzo(a)phénanthrène). Ces rejets ne seront pas déclarés sous la rubrique « Total des HAP, partie 2 » puisque
vous disposez d’informations sur certains des HAP répertoriés dans la partie 2.
4. Il n’y a eu aucun rejet dans l’eau, dans le sol ou par injection souterraine de HAP fabriqués fortuitement, de
sorte que l’installation peut déclarer des rejets nuls dans ces milieux.
On ignore la quantité des HAP fabriqués fortuitement qui se trouvaient dans les résidus des dispositifs
antipollution (par ex., les électrofiltres), de sorte qu’il ne faut pas déclarer ces HAP.
Note : La rubrique « Total des HAP, partie 2 » ne peut être utilisée pour la déclaration de ces substances que s’il
n’existe aucun renseignement sur les HAP de la partie 2. Cela ne serait le cas que si les seuls facteurs d’émission
disponibles concernaient un groupe de HAP ou si les dispositifs de contrôle ou de mesure directe mis en place ne
permettaient de déterminer les quantités que pour un regroupement de HAP sans qu’il existe de données
concernant chacune de ces substances en particulier.
Dioxines/furannes
Une technique de mesure directe a été utilisée pour déterminer la quantité de dioxines/furannes rejetée dans l’air.
Comparez la valeur de la concentration mesurée au NdD pour les rejets dans l’air, qui est de 32 pg ET/m3.
Concentration mesurée = (0,051 ng ET dioxines/furannes) � ( 103 pg )m3 air ng
= 51 pg ET/m3
La concentration mesurée était de 51 pg ET/m3. Elle était supérieure au NdD pour les dioxines/furannes rejetés
dans l’air, qui est de 32 pg ET/m3; par conséquent, l’installation est tenue de déclarer la quantité de
dioxines/furannes rejetée. La déclaration des dioxines/furannes rejetés dans l’air devrait indiquer le Code de la
méthode d’estimation [contrôle ou mesure directe (Code « M »)], le Code du niveau de détail [égal ou supérieur
au NdD (Code « AL ») et la Quantité (0,025 g ET).
Il n’y a eu aucun rejet de dioxines/furannes dans l’eau, dans le sol ou par injection souterraine ni aucun transfert
hors site pour élimination. La déclaration des rejets de dioxines/furannes dans le sol, dans l’eau et par injection
souterraine devrait indiquerle Code de la méthode d’estimation [Sans objet (Code « S/O »)], le Code du niveau de
détail (sans objet) et la Quantité (sans objet).
Annexe 7 – Exemples d’estimation de rejets de substances des parties 1B, 2 et 3
Annexe 7
162 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
HCB
1. Un procédé de mesure directe a été utilisé pour déterminer les rejets dans l’air. Comparez la valeur de la
concentration mesurée au NdD pour l’air. La concentration mesurée de 30 ng/m3 était supérieure au NdD pour
le HCB émis dans l’air, qui est de 6 ng/m3, de sorte que l’installation est tenue de déclarer la quantité rejetée. La
déclaration du HCB rejeté dans l’air devrait indiquer le Code de la méthode d’estimation [contrôle ou mesure
directe (Code « M »)], le Code du niveau de détail [égal ou supérieur au NdD (Code « AL ») et la Quantité (9g).
2. Il n’y a eu aucun rejets sur place de HCB dans l’eau, le sol ou par injection souterraine, ni aucun transfert hors
site, de sorte que l’installation doit déclarer des rejets ou des transferts nuls pour ces milieux. La déclaration sur
les substances pour les rejets de HCB dans l’air, dans l’eau et par injection souterraine devrait indiquer le Code de
la méthode d’estimation [Sans objet (code « S/O »)], le Code du niveau de détail (sans objet) et la Quantité (sans
objet).
Exemple 3 : Recours au seuil de fabrication, de traitement ou d’utilisation d’une autre manière pourla déclaration du mercure (et ses composés)L’exemple suivant illustre le calcul du seuil de déclaration de 5 kg de substances fabriquées, traitées ou utilisées
d’une autre manière applicable au mercure (et ses composés). L’installation a utilisé plusieurs procédés au cours
desquels du mercure (et ses composés) ont été fabriqués, traités ou utilisés d’une autre manière. Il n’y a pas
d’exemption de 1 % pour ce qui est de la teneur en mercure (et ses composés). Le mercure (et ses composés)
doivent, à n’importe quelle concentration, être pris en considération pour le calcul du seuil et la déclaration des
rejets de mercure.
L’installation a atteint le seuil de 20 000 heures de travail et elle a utilisé trois procédés :
1. Dans le premier procédé, on a trouvé du mercure dans un mélange à une concentration de 1 %.
2. L’installation a reçu une matière première qui contenait 0,005 % de mercure et qui était utilisée dans le cadre du
procédé no 2.
3. Dans le procédé no 3, le mercure était présent à une concentration de 0,01 %.
POIDS TOTAL DES MATIÈRES
MATIÈRES CONTENANT DU CONCENTRATION POIDS TOTAL CONTENANT MERCURE DE MERCURE DANS DE MERCURE
DU MERCURE (tonnes) LES MATIÈRES (tonnes)
Procédé 1 1 1,000 % 0,01 Procédé 2 (matières premières) 50 0,005 % 0,0025
Procédé 3 20 0,010 % 0,02
Poids total 0,0325 tonnede mercure (32,5 kg)
Dans cet exemple, l’installation devrait produire une déclaration à l’INRP pour le mercure (et ses composés) parce
que la quantité totale du mercure fabriqué, traité ou utilisé d’une autre manière excédait le seuil de déclaration de
5 kg. L’installation doit déclarer la quantité rejetée sur place et transférée hors site.
Annexe 7 – Exemples d’estimation de rejets de substances des parties 1B, 2 et 3
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 163
Anne
xe 7
Annexe 8 – Codes du Système de classification des industries del’Amérique du Nord à quatre chiffres (SCIAN)
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 165
Anne
xe 8
11 Agriculture, foresterie, pêche et chasse
111 Cultures agricoles
1111 Culture de céréales et de plantes oléagineuses
1112 Culture de légumes et de melons
1113 Culture de noix et de fruits
1114 Culture en serre et en pépinière et floriculture
1119 Autres cultures agricoles
112 Élevage
1121 Élevage de bovins
1122 Élevage de porcs
1123 Élevage de volailles et production d’œufs
1124 Élevage de moutons et de chèvres
1125 Aquaculture animale
1129 Autres types d’élevage
113 Foresterie et exploitation forestière
1131 Exploitation de terres à bois
1132 Pépinières forestières et récolte de produits forestiers
1133 Exploitation forestière
114 Pêche, chasse et piégeage
1141 Pêche
1142 Chasse et piégeage
115 Activités de soutien à l’agriculture et à la foresterie
1151 Activités de soutien aux cultures agricoles
1152 Activités de soutien à l’élevage
1153 Activités de soutien à la foresterie
21 Extraction minière et extraction de pétrole et de gaz
211 Extraction de pétrole et de gaz
2111 Extraction de pétrole et de gaz
212 Extraction minière, sauf l’extraction de pétrole
et de gaz
2121 Extraction de charbon
2122 Extraction de minerais métalliques
2123 Extraction de minerais non métalliques
213 Activités de soutien à l’extraction minière et à
l’extraction de pétrole et de gaz
2131 Activités de soutien à l’extraction minière et à
l’extraction de pétrole et de gaz
22 Services publics
221 Services publics
2211 Production, transport et distribution d’électricité
2212 Distribution de gaz naturel
2213 Réseaux d’aqueduc et d’égouts et autres
23 Construction
231 Entrepreneurs principaux
2311 Lotissement et aménagement de terrains
2312 Construction de bâtiments
2313 Travaux de génie
2314 Gestion de construction
232 Entrepreneurs spécialisés
2321 Préparation du terrain
2322 Travaux de gros œuvre
2323 Finition extérieure de bâtiments
2324 Finition intérieure de bâtiments
2325 Installation d’équipements techniques
2329 Autres entrepreneurs spécialisés
31-33 Fabrication
311 Fabrication d’aliments
3111 Fabrication d’aliments pour animaux
3112 Mouture de céréales et de graines oléagineuses
3113 Fabrication de sucre et de confiseries
3114 Mise en conserve de fruits et de légumes et
fabrication de spécialités alimentaires
3115 Fabrication de produits laitiers
3116 Fabrication de produits de viande
3117 Préparation et conditionnement de poissons et de
fruits de mer
3118 Boulangeries et fabrication de tortillas
3119 Fabrication d’autres aliments
312 Fabrication de boissons et de produits du tabac
3121 Fabrication de boissons
3122 Fabrication du tabac
313 Usines de textiles
3131 Usines de fibres, de filés et de fils
3132 Usines de tissus
3133 Finissage de textiles et de tissus et revêtement
de tissus
314 Usines de produits textiles
3141 Usines de textiles domestiques
3149 Usines d’autres produits textiles
315 Fabrication de vêtements
3151 Usines de tricotage de vêtements
3152 Fabrication de vêtements coupés-cousus
3159 Fabrication d’accessoires vestimentaires et d’autres
vêtements
316 Fabrication de produits en cuir et de produits
analogues
3161 Tannage et finissage du cuir et des peaux
3162 Fabrication de chaussures
3169 Fabrication d’autres produits en cuir et produits
analogues
321 Fabrication de produits en bois
3211 Scieries et préservation du bois
3212 Fabrication de placages, de contre-plaqués et de
produits en bois reconstitué
3219 Fabrication d’autres produits en bois
322 Fabrication du papier
3221 Usines de pâte à papier, de papier et de carton
3222 Fabrication de produits en papier transformé
323 Impression et activités connexes de soutien
3231 Impression et activités connexes de soutien
324 Fabrication de produits du pétrole et du charbon
3241 Fabrication de produits du pétrole et du charbon
325 Fabrication de produits chimiques
3251 Fabrication de produits chimiques de base
3252 Fabrication de résines, de caoutchouc synthétique et
de fibres et de filaments artificiels et synthétiques
3253 Fabrication de pesticides, d’engrais et d’autres
produits chimiques agricoles
3254 Fabrication de produits pharmaceutiques et de
médicaments
3255 Fabrication de peintures, de revêtements et
d’adhésifs
3256 Fabrication de savons, de détachants et de produits
de toilette
3259 Fabrication d’autres produits chimiques
326 Fabrication de produits en caoutchouc et en
plastique
3261 Fabrication de produits en plastique
3262 Fabrication de produits en caoutchouc
327 Fabrication de produits minéraux non métalliques
3271 Fabrication de produits en argile et produits
réfractaires
3272 Fabrication de verre et de produits en verre
3273 Fabrication de ciment et de produits en béton
3274 Fabrication de chaux et de produits en gypse
3279 Fabrication d’autres produits minéraux non
métalliques
331 Première transformation des métaux
3311 Sidérurgie
3312 Fabrication de produits en acier à partir d’acier
acheté
3313 Production et transformation d’alumine et
d’aluminium
3314 Production et transformation de métaux non
ferreux, sauf l’aluminium
3315 Fonderies
332 Fabrication de produits métalliques
3321 Forgeage et estampage
3322 Fabrication de coutellerie et d’outils à main
3323 Fabrication de produits d’architecture et d’éléments
de charpentes métalliques
3324 Fabrication de chaudières, de réservoirs et de
contenants d’expédition
3325 Fabrication d’articles de quincaillerie
3326 Fabrication de ressorts et de produits en fil
métallique
3327 Ateliers d’usinage, fabrication de produits tournés,
de vis, d’écrous et de boulons
3328 Revêtement, gravure, traitement thermique et
activités analogues
3329 Fabrication d’autres produits métalliques
333 Fabrication de machines
3331 Fabrication de machines pour l’agriculture, la
construction et l’extraction minière
3332 Fabrication de machines industrielles
3333 Fabrication de machines pour le commerce et les
industries de services
3334 Fabrication d’appareils de chauffage, de ventilation,
de climatisation et de réfrigération commerciale
3335 Fabrication de machines-outils pour le travail du
métal
3336 Fabrication de moteurs, de turbines et de matériel
de transmission de puissance
3339 Fabrication d’autres machines d’usage général
334 Fabrication de produits informatiques et
électroniques
3341 Fabrication de matériel informatique et
périphérique
3342 Fabrication de matériel de communication
3343 Fabrication de matériel audio et vidéo
3344 Fabrication de semi-conducteurs et d’autres
composants électroniques
3345 Fabrication d’instruments de navigation, de mesure
et de commande et d’instruments médicaux
3346 Fabrication et reproduction de supports
magnétiques et optiques
335 Fabrication de matériel, d’appareils et de
composants électriques
3351 Fabrication de matériel électrique d’éclairage
3352 Fabrication d’appareils ménagers
3353 Fabrication de matériel électrique
3359 Fabrication d’autres types de matériel et de
composants électriques
336 Fabrication de matériel de transport
3361 Fabrication de véhicules automobiles
3362 Fabrication de carrosseries et de remorques de
véhicules automobiles
3363 Fabrication de pièces pour véhicules automobiles
3364 Fabrication de produits aérospatiaux et de leurs
pièces
3365 Fabrication de matériel ferroviaire roulant
3366 Construction de navires et d’embarcations
3369 Fabrication d’autres types de matériel de transport
337 Fabrication de meubles et de produits connexes
3371 Fabrication de meubles de maison et d’établissement
institutionnel et d’armoires de cuisine
3372 Fabrication de meubles de bureau, y compris les
articles d’ameublement
3379 Fabrication d’autres produits connexes aux meubles
339 Activités diverses de fabrication
3391 Fabrication de fournitures et de matériel médicaux
3399 Autres activités diverses de fabrication
41 Commerce de gros
411 Grossistes-distributeurs de produits agricoles
4111 Grossistes-distributeurs de produits agricoles
412 Grossistes-distributeurs de produits pétroliers
4121 Grossistes-distributeurs de produits pétroliers
413 Grossistes-distributeurs de produits alimentaires,
de boissons et de tabac
4131 Grossistes-distributeurs de produits alimentaires
4132 Grossistes-distributeurs de boissons
4133 Grossistes-distributeurs de cigarettes et de produits
du tabac
414 Grossistes-distributeurs d’articles personnels
et ménagers
4141 Grossistes-distributeurs de textiles, de vêtements
et de chaussures
4142 Grossistes-distributeurs de matériel de
divertissement au foyer et d’appareils ménagers
4143 Grossistes-distributeurs d’accessoires de maison
4144 Grossistes-distributeurs d’articles personnels
4145 Grossistes-distributeurs de produits
pharmaceutiques, d’articles de toilette, de
cosmétiques et d’autres produits
Annexe 8 – Codes du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord à quatre chiffres (SCIAN)
Annexe 8
166 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
415 Grossistes-distributeurs de véhicules automobiles et
de leurs pièces
4151 Grossistes-distributeurs de véhicules automobiles
4152 Grossistes-distributeurs de pièces et d’accessoires
neufs pour véhicules automobiles
4153 Grossistes-distributeurs de pièces et d’accessoires
d’occasion pour véhicules automobiles
416 Grossistes-distributeurs de matériaux et fournitures
de construction
4161 Grossistes-distributeurs de matériel et fournitures
électriques, de plomberie, de chauffage et de
climatisation
4162 Grossistes-distributeurs de métaux et de produits
métalliques
4163 Grossistes-distributeurs de bois d’œuvre, de
menuiseries préfabriquées, d’articles de
quincaillerie et d’autres fourn. constr.
417 Grossistes-distributeurs de machines, de matériel et
de fournitures
4171 Grossistes-distributeurs de machines et matériel
pour l’agriculture, l’entretien des pelouses et le
jardinage
4172 Grossistes-distributeurs de machines, matériel et
fournitures industriels et pour la construction,
la foresterie et l’indus., constr. & foresterie
4173 Grossistes-distributeurs d’ordinateurs et de matériel
de communication
4179 Grossistes-distributeurs d’autres machines, matériel
et fournitures
418 Grossistes-distributeurs de produits divers
4181 Grossistes-distributeurs de matières recyclables
4182 Grossistes-distributeurs de papier et produits du
papier et de produits en plastique jetables
4183 Grossistes-distributeurs de fournitures agricoles
4184 Grossistes-distributeurs de produits chimiques et
de produits analogues, sauf les produits chimiques
agricoles
4189 Grossistes-distributeurs d’autres produits divers
419 Agents et courtiers du commerce de gros
4191 Agents et courtiers du commerce de gros
44-45 Commerce de détail
441 Marchands de véhicules automobiles et de leurs
pièces
4411 Marchands d’automobiles
4412 Marchands d’autres véhicules automobiles
4413 Magasins de pièces, de pneus et d’accessoires pour
véhicules automobiles
442 Magasins de meubles et d’accessoires de maison
4421 Magasins de meubles
4422 Magasins d’accessoires de maison
443 Magasins d’appareils électroniques et ménagers
4431 Magasins d’appareils électroniques et ménagers
444 Marchands de matériaux de construction et de
matériel et fournitures de jardinage
4441 Marchands de matériaux et fournitures de
construction
4442 Magasins de matériel et fournitures pour le
jardinage et l’entretien des pelouses
445 Magasins d’alimentation
4451 Épiceries
4452 Magasins d’alimentation spécialisés
4453 Magasins de bière, de vin et de spiritueux
446 Magasins de produits de santé et de soins personnels
4461 Magasins de produits de santé et de soins personnels
447 Stations-service
4471 Stations-service
448 Magasins de vêtements et d’accessoires
vestimentaires
4481 Magasins de vêtements
4482 Magasins de chaussures
4483 Bijouteries et magasins de bagages et de
maroquinerie
451 Magasins d’articles de sport, d’articles de
passe-temps, d’articles de musique et de livres
4511 Magasins d’articles de sport et de passe-temps et
d’instruments de musique
4512 Magasins de livres, de périodiques et d’articles de
musique
452 Magasins de fournitures de tout genre
4521 Grands magasins
4529 Magasins d’autres fournitures de tout genre
453 Magasins de détail divers
4531 Fleuristes
4532 Magasins de fournitures de bureau, de papeterie
et de cadeaux
4533 Magasins de marchandises d’occasion
4539 Autres magasins de détail divers
454 Détaillants hors magasin
4541 Entreprises de télémagasinage et de vente par
correspondance
4542 Exploitants de distributeurs automatiques
4543 Établissements de vente directe
48-49 Transport et entreposage
481 Transport aérien
4811 Transport aérien régulier
4812 Transport aérien non régulier
482 Transport ferroviaire
4821 Transport ferroviaire
483 Transport par eau
4831 Transport hauturier, côtier et sur les Grands Lacs
4832 Transport sur les eaux intérieures
484 Transport par camion
4841 Transport par camion de marchandises diverses
4842 Transport par camion de marchandises spéciales
485 Transport en commun et transport terrestre
de voyageurs
4851 Services urbains de transport en commun
4852 Transport interurbain et rural par autocar
4853 Services de taxi et de limousine
4854 Transport scolaire et transport d’employés par
autobus
4855 Services d’autobus nolisés
4859 Autres services de transport en commun et
de transport terrestre de voyageurs
486 Transport par pipeline
4861 Transport du pétrole brut par oléoduc
4862 Transport du gaz naturel par gazoduc
4869 Autres services de transport par pipeline
487 Transport de tourisme et d’agrément
4871 Transport terrestre de tourisme et d’agrément
Annexe 8 – Codes du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord à quatre chiffres (SCIAN)
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 167
Anne
xe 8
4872 Transport par eau de tourisme et d’agrément
4879 Autres services de transport de tourisme et
d’agrément
488 Activités de soutien au transport
4881 Activités de soutien au transport aérien
4882 Activités de soutien au transport ferroviaire
4883 Activités de soutien au transport par eau
4884 Activités de soutien au transport routier
4885 Intermédiaires en transport de marchandises
4889 Autres activités de soutien au transport
491 Services postaux
4911 Services postaux
492 Messageries et services de messagers
4921 Messageries
4922 Services locaux de messagers et de livraison
493 Entreposage
4931 Entreposage
51 Industrie de l’information et industrie culturelle
511 Édition
5111 Éditeurs de journaux, de périodiques, de livres
et de bases de données
5112 Éditeurs de logiciels
512 Industries du film et de l’enregistrement sonore
5121 Industries du film et de la vidéo
5122 Industries de l’enregistrement sonore
513 Radiotélévision et télécommunications
5131 Radiodiffusion et télédiffusion
5132 Télévision payante et spécialisée et distribution
d’émissions de télévision
5133 Télécommunications
514 Services d’information et de traitement des données
5141 Services d’information
5142 Services de traitement des données
52 Finance et assurances
521 Autorités monétaires - banque centrale
5211 Autorités monétaires - banque centrale
522 Intermédiation financière et activités connexes
5221 Intermédiation financière par le biais de dépôts
5222 Intermédiation financière non faite par le biais
de dépôts
5223 Activités liées à l’intermédiation financière
523 Valeurs mobilières, contrats de marchandises et
autres activités d’investissement financier connexes
5231 Intermédiation et courtage de valeurs mobilières
et de contrats de marchandises
5232 Bourses de valeurs mobilières et de marchandises
5239 Autres activités d’investissement financier
524 Sociétés d’assurance et activités connexes
5241 Sociétés d’assurance
5242 Agence, courtier & autres activités d’assurance
526 Fonds et autres instruments financiers
5261 Caisses de retraite
5269 Autres fonds et instruments financiers
53 Services immobiliers et services de location et de
location à bail
531 Services immobiliers
5311 Bailleurs de biens immobiliers
5312 Bureaux d’agents et de courtiers immobiliers
5313 Activités liées à l’immobilier
532 Services de location et de location à bail
5321 Location et location à bail de matériel automobile
5322 Location de biens de consommation
5323 Centres de location d’articles divers
5324 Location et location à bail de machines et matériel
d’usage commercial et industriel
533 Bailleurs de biens incorporels non financiers, sauf
les œuvres protégées par le droit d’auteur
5331 Bailleurs de biens incorporels non financiers, sauf
les œuvres protégées par le droit d’auteur
54 Services professionnels, scientifiques et techniques
541 Services professionnels, scientifiques et techniques
5411 Services juridiques
5412 Services de comptabilité, de préparation des
déclarations de revenus, de tenue de livres et
de paye
5413 Architecture, génie et services connexes
5414 Services spécialisés de design
5415 Conception de systèmes informatiques et services
connexes
5416 Services de conseils en gestion et de conseils
scientifiques et techniques
5417 Services de recherche et de développement
scientifiques
5418 Publicité et services connexes
5419 Autres services professionnels, scientifiques et
techniques
55 Gestion de sociétés et d’entreprises
551 Gestion de sociétés et d’entreprises
5511 Gestion de sociétés et d’entreprises
56 Services administratifs, services de soutien, services
de gestion des déchets et services d’assainissement
561 Services administratifs et services de soutien
5611 Services administratifs de bureau
5612 Services de soutien d’installations
5613 Services d’emploi
5614 Services de soutien aux entreprises
5615 Services de préparation de voyages et de réservation
5616 Services d’enquêtes et de sécurité
5617 Services relatifs aux bâtiments et aux logements
5619 Autres services de soutien
562 Services de gestion des déchets et d’assainissement
5621 Collecte des déchets
5622 Traitement et élimination des déchets
5629 Services d’assainissement et autres services de
gestion des déchets
61 Services d’enseignement
611 Services d’enseignement
6111 Écoles primaires et secondaires
6112 Collèges communautaires et cégeps
6113 Universités
6114 Écoles de commerce et de formation en
informatique et en gestion
6115 Écoles techniques et écoles de métiers
6116 Autres établissements d’enseignement et de
formation
6117 Services de soutien à l’enseignement
Annexe 8 – Codes du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord à quatre chiffres (SCIAN)
Annexe 8
168 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
62 Soins de santé et assistance sociale
621 Services de soins ambulatoires
6211 Cabinets de médecins
6212 Cabinets de dentistes
6213 Cabinets d’autres praticiens
6214 Centres de soins ambulatoires
6215 Laboratoires médicaux et d’analyses diagnostiques
6216 Services de soins de santé à domicile
6219 Autres services de soins ambulatoires
622 Hôpitaux
6221 Hôpitaux généraux et hôpitaux de soins
chirurgicaux
6222 Hôpitaux psychiatriques et hôpitaux pour
alcooliques et toxicomanes
6223 Hôpitaux spécialisés, sauf les hôpitaux
psychiatriques et les hôpitaux pour alcooliques et
toxicomanes
623 Établissements de soins infirmiers et de soins pour
bénéficiaires internes
6231 Établissements de soins infirmiers
6232 Établissements résidentiels pour handicaps liés au
développement, de troubles mentaux, d’alcoolisme
et de toxicomanie
6233 Établissements communautaires de soins pour
personnes âgées
6239 Autres établissements de soins pour bénéficiaires
internes
624 Assistance sociale
6241 Services individuels et familiaux
6242 Services communautaires d’alimentation et
d’hébergement, services d’urgence et autres
secours
6243 Services de réadaptation professionnelle
6244 Services de garderie
71 Arts, spectacles et loisirs
711 Arts d’interprétation, sports-spectacles et activités
connexes
7111 Compagnies d’arts d’interprétation
7112 Sports-spectacles
7113 Promoteurs (diffuseurs) d’événements artistiques
et sportifs et d’événements similaires
7114 Agents et représentants d’artistes, d’athlètes et
d’autres personnalités publiques
7115 Artistes, auteurs et interprètes indépendants
712 Établissements du patrimoine
7121 Établissements du patrimoine
713 Divertissement, loisirs et jeux de hasard et loteries
7131 Parcs d’attractions et salles de jeux électroniques
7132 Jeux de hasard et loteries
7139 Autres services de divertissement et de loisirs
72 Hébergement et services de restauration
721 Services d’hébergement
7211 Hébergement des voyageurs
7212 Parcs pour véhicules de plaisance et camps de loisirs
7213 Maisons de chambres et pensions de famille
722 Services de restauration et débits de boissons
7221 Restaurants à service complet
7222 Établissements de restauration à service restreint
7223 Services de restauration spéciaux
7224 Débits de boissons (alcoolisées)
81 Autres services, sauf les administrations publiques
811 Réparation et entretien
8111 Réparation et entretien de véhicules automobiles
8112 Réparation et entretien de matériel électronique et
de matériel de précision
8113 Réparation et entretien de machines et de matériel
d’usage commercial et industriel, sauf les véhicules
automobiles et commerciaux
8114 Réparation et entretien d’articles personnels et
ménagers
812 Services personnels et services de blanchissage
8121 Services de soins personnels
8122 Services funéraires
8123 Services de nettoyage à sec et de blanchissage
8129 Autres services personnels
813 Organismes religieux, fondations, groupes de
citoyens et organisations professionnelles et
similaires
8131 Organismes religieux
8132 Fondations et organismes de charité
8133 Organismes d’action sociale
8134 Organisations civiques et amicales
8139 Associations de gens d’affaires, organisations
professionnelles et syndicales et autres associations
de personnes
814 Ménages privés
8141 Ménages privés
91 Administrations publiques
911 Administration publique fédérale
9111 Services de défense
9112 Services de protection fédéraux
9113 Services fédéraux relatifs à la main-d’œuvre, à
l’emploi et à l’immigration
9114 Affaires étrangères et aide internationale
9119 Autres services de l’administration publique fédérale
912 Administrations publiques provinciales et
territoriales
9121 Services de protection provinciaux
9122 Services provinciaux relatifs à la main-d’œuvre
et à l’emploi
9129 Autres services des administrations publiques
provinciales et territoriales
913 Administrations publiques locales, municipales
et régionales
9131 Services de protection municipaux
9139 Autres services des administrations publiques
locales, municipales et régionales
914 Administrations publiques autochtones
9141 Administrations publiques autochtones
919 Organismes publics internationaux et autres
organismes publics extra-territoriaux
9191 Organismes publics internationaux et autres
organismes publics extra-territoriaux
Annexe 8 – Codes du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord à quatre chiffres (SCIAN)
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 169
Anne
xe 8
Annexe 9 – Codes à deux chiffres de la Classification type des industries(CTI) canadiennes de1980
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 171
Anne
xe 9
01 Industries agricoles
02 Industries des services agricoles
03 Industries de la pêche et du piégeage
04 Industrie de l'exploitation forestière
05 Industrie des services forestiers
06 Industries des mines
07 Industries du pétrole brut et du gaz naturel
08 Industries des carrières et sablières
09 Industries des services miniers
10 Industries des aliments
11 Industries des boissons
12 Industries du tabac
15 Industries des produits en caoutchouc
16 Industries des produits en matière plastique
17 Industries du cuir et des produits connexes
18 Industries textiles de première transformation
19 Industries des produits textiles
24 Industries de l'habillement
25 Industries du bois
26 Industries du meuble et des articles d'ameublement
27 Industries du papier et produits connexes
28 Imprimerie, édition et industries connexes
29 Industries de première transformation des métaux
30 Industries de la fabrication des produits métalliques
(sauf les industries de la machinerie et du matériel
de transport)
31 Industries de la machinerie (sauf électrique)
32 Industries du matériel de transport
33 Industries des produits électriques et électroniques
35 Industries des produits minéraux non métalliques
36 Industries des produits raffinés du pétrole et du
charbon
37 Industries chimiques
39 Autres industries manufacturières
40 Industries des constructeurs, promoteurs et
entrepreneurs généraux
41 Industries de la construction lourde et industrielle
(travaux de génie)
42 Industries des entrepreneurs spécialisés
44 Industries des services relatifs à la construction
45 Industries du transport
46 Industries du transport par pipelines
47 Industries de l'entreposage et de l'emmagasinage
48 Industries des communications
49 Autres industries de services publics
50 Industries des produits agricoles, commerce de gros
51 Industries des produits pétroliers, commerce de gros
52 Industries des produits alimentaires, boissons,
médicaments et tabac, commerce de gros
53 Industrie du vêtement et de la mercerie, commerce
de gros
54 Industries des articles ménagers, commerce de gros
55 Industries des véhicules automobiles, pièces et
accessoires, commerce de gros
56 Industries des métaux, articles de quincaillerie,
matériel de plomberie et de chauffage, matériaux
de construction, commerce de gros
57 Industries des machines, matériel et fournitures,
commerce de gros
59 Industries de produits divers, commerce de gros
60 Industries des aliments, boissons et médicaments,
commerce de détail
61 Industries des chaussures, vêtements, tissus et filés,
commerce de détail
62 Industries des meubles, appareils et accessoires
d'ameublement de maison, commerce de détail
63 Industries des véhicules automobiles, pièces et
accessoires, vente et service
64 Industries des magasins de marchandises diverses
65 Autres industries de magasins de détail
69 Industries du commerce de détail hors magasin
70 Industries des intermédiaires financiers de dépôts
71 Industries du crédit à la consommation et aux
entreprises
72 Industries des intermédiaires d'investissement
73 Industries des assurances
74 Autres industries d'intermédiaires financiers
75 Industries des services immobiliers (sauf les
lotisseurs)
76 Industries des agences d'assurances et agences
immobilières
77 Industries des services aux entreprises
81 Industries des services de l'administration fédérale
82 Industries des services des administrations
provinciales et territoriales
83 Industries des services des administrations locales
84 Organismes internationaux et autres organismes
extra-territoriaux
85 Industries des services d'enseignement
86 Industries des services de soins de santé et des
services sociaux
91 Industries de l'hébergement
92 Industries de la restauration
96 Industries des services de divertissements et loisirs
97 Industries des services personnels et domestiques
98 Associations
99 Autres industries de services
Anne
xe 1
0
173 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
Annexe 10 – Codes à deux chiffres de la Classification type des industries(CTI) américaines de 1987
01 Cultures pour la production agricole
02 Bétail pour la production agricole
07 Services agricoles
08 Exploitation forestière
09 Pêche, chasse et piégeage
10 Exploitation des mines de métaux
12 Exploitation des mines de charbon
13 Exploitation pétrolière et gazière
14 Minéraux non métalliques, sauf les combustibles
15 Entrepreneurs en bâtiments généraux
16 Construction lourde, sauf le bâtiment
17 Entrepreneurs spécialisés
20 Aliments et produits apparentés
21 Produits du tabac
22 Produits des filatures
23 Habillement et autres produits textiles
24 Bois d'œuvre et produits du bois
25 Meubles et articles d'ameublement
26 Papier et produits connexes
27 Imprimerie et édition
28 Produits chimiques et connexes
29 Produits du pétrole et du charbon
30 Caoutchouc et divers produits en matière plastique
31 Cuir et produits du cuir
32 Produits en pierre, en céramique et en verre
33 Industries de première transformation des métaux
34 Produits métalliques ouvrés
35 Machinerie et équipement industriels
36 Produits électroniques et autres produits électriques
37 Équipement de transport
38 Instruments et produits connexes
39 Industries manufacturières diverses
40 Transport ferroviaire
41 Transport en commun local et interurbain
42 Camionnage et entreposage
43 Service postal des États-Unis
44 Transport par eau
45 Transport par air
46 Pipelines, sauf pour le gaz naturel
47 Services de transport
48 Communications
49 Services d'électricité, de gaz et d'hygiène
50 Biens durables, commerce de gros
51 Biens non durables, commerce de gros
52 Matériaux de construction et articles de jardinage
53 Magasins de marchandises générales
54 Magasins d'alimentation
55 Concessionnaires d'automobiles et stations-service
56 Magasins de vêtements et d'accessoires
57 Meubles et accessoires d'ameublement de maison
58 Restaurants et bars
59 Divers magasins de détail
60 Institutions bancaires
61 Institutions non bancaires
62 Courtiers en valeurs et en marchandises
63 Sociétés d'assurances
64 Agents, courtiers et services d'assurances
65 Immobilier
67 Bureaux pour les portefeuilles et autres
investissements
70 Hôtels et autres maisons d'hébergement
72 Services personnels
73 Services aux entreprises
75 Réparation, service et stationnement des véhicules
automobiles
76 Divers services de réparation
78 Cinéma
79 Services de divertissements et de loisirs
80 Services de santé
81 Services juridiques
82 Services d'enseignement
83 Services sociaux
84 Musées, jardins botaniques et zoologiques
86 Associations
87 Services d'ingénierie et de gestion
88 Maisons privées
89 Services, n.c.a.
91 Services exécutifs, législatifs et généraux
92 Justice, ordre public et sécurité
93 Finances, impôt et politique monétaire
94 Gestion des ressources humaines
95 Qualité de l'environnement et logement
96 Gestion des programmes économiques
97 Sécurité nationale et affaires internationales
Anne
xe 1
1 –
Tene
ur e
n m
ercu
re d
écla
rée
de d
iver
s pr
odui
ts e
t mat
ière
s
Le
tab
leau
su
ivan
t fo
urn
it d
es r
ense
ign
emen
ts s
ur
la t
eneu
r en
mer
cure
de
div
ers
pro
du
its
et m
atiè
res.
La
bib
lio
grap
hie
est
pré
sen
tée
à la
fin
du
tab
leau
.Ell
e p
eut
per
met
tre
de
tro
uve
r ra
pid
emen
t le
s so
urc
es d
e m
ercu
re;
tou
tefo
is,a
uta
nt
qu
e p
oss
ible
,les
in
stal
lati
on
s d
evra
ien
t fa
ire
con
firm
er p
ar l
eurs
fo
urn
isse
urs
les
qu
anti
tés
de
mer
cure
co
nte
nu
es d
ans
div
ers
pro
du
its
ou
mat
ière
s p
rem
ière
s.Si
vo
us
ne
dis
po
sez
qu
e d
’un
e p
lage
de
con
cen
trat
ion
s p
ou
r u
ne
sub
stan
ce p
rése
nte
dan
s u
n m
élan
ge,
uti
lise
z la
mo
yen
ne
de
cett
e p
lage
po
ur
le c
alcu
l d
u s
euil
.Si
aucu
ne
autr
e in
form
atio
n n
’est
dis
po
nib
le,u
tili
sez
les
ren
seig
nem
ents
fo
urn
is d
ans
ce t
able
au p
ou
r es
tim
er
la t
eneu
r en
mer
cure
du
pro
du
it o
u d
u m
atér
iau
.Un
art
icle
gar
de
son
sta
tut
d’a
rtic
le s
’il
s’ag
it d
’un
pro
du
it m
anu
fact
uré
qu
i n
e re
jett
e p
as d
e m
ercu
re d
ans
les
con
dit
ion
s n
orm
ales
d’u
tili
sati
on
ou
de
trai
tem
ent.
TEN
EUR
EN
MER
CUR
E
TYPE
DE
PRO
DU
IT/M
ATÉR
IAU
MO
YEN
NE
PLAG
EU
NIT
ÉSCO
MM
ENTA
IRES
RÉF
ÉREN
CE
Éq
uip
emen
t et
ap
pa
reil
s él
ectr
iqu
es
Pil
es - A
lcal
ines
~ 0
,1—
g/u
nit
é0
,02
5 %
un
ité
de
mas
se,p
ile
sèch
e d
e 9
V d
e ty
pe
AA
A
En
v.C
an.1
99
8,
U.S
.EP
A 1
99
8
- A
lcal
ines
(sa
ns
mer
cure
)—
——
Pil
e sè
che
de
9V
de
typ
e A
AA
E
nv.
Can
.19
98
- O
xyd
e d
’arg
ent
0,0
08
—g/
un
ité
0,6
% u
nit
é d
e m
asse
,pil
e d
e ty
pe
bo
uto
nE
nv.
Can
.19
98
- O
xyd
e m
ercu
riq
ue
1,3
5—
g/u
nit
é3
3,3
% u
nit
é d
e m
asse
,pil
e d
e ty
pe
bo
uto
n
En
v.C
an.1
99
8
- Z
inc-
air
0,0
09
—g/
un
ité
1,0
% u
nit
é d
e m
asse
,pil
e d
e ty
pe
bo
uto
nE
nv.
Can
.19
98
,
U.S
.EP
A 1
99
8
- Z
inc-
carb
on
e—
——
1 %
un
ité
de
mas
se,p
ile
sèch
e d
e 9
V d
e ty
pe
AA
AU
.S.E
PA
19
98
- Z
inc-
carb
on
e (s
ans
mer
cure
)—
——
Pil
e sè
che
de
9V
de
typ
e A
AA
E
nv.
Can
.19
98
Th
erm
ost
ats
- In
terr
up
teu
r à
mer
cure
~ 3
—g/
un
ité
En
v.C
an.1
99
8
- S
on
des
th
erm
ost
atiq
ues
~ 2
,5—
g/u
nit
éA
pp
arei
ls à
gaz
En
v.C
an.1
99
8
Inte
rru
pte
urs
et
ind
icat
eurs
- A
ccu
stat
1—
g/u
nit
éR
égu
lati
on
pré
cise
de
la t
emp
érat
ure
En
v.C
an.1
99
8
- B
ascu
le d
e ré
gula
tio
n à
flo
tteu
r—
0,5
-1g/
un
ité
Po
mp
e d
e p
uis
ard
,fo
sse
sep
tiq
ue
En
v.C
an.1
99
8
- B
ascu
le2
—g/
un
ité
Lam
pe
de
con
géla
teu
r,la
veu
seE
nv.
Can
.19
98
- Si
len
cieu
x2
,6—
g/u
nit
éIn
terr
up
teu
r d
e la
mp
e d
’ava
nt
19
91
En
v.C
an.1
99
8
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 175
Anne
xe 1
1
- L
ame
vib
ran
te—
0,1
4-3
g/u
nit
éÀ
hau
te p
réci
sio
n p
ou
r an
alys
eE
nv.
Can
.19
98
- R
elai
à p
isto
n/d
épla
cem
ent
—ju
squ
’àg/
un
ité
Écl
aira
ge e
t ch
auff
age
à co
ura
nt
élev
é E
nv.
Can
.19
98
16
0
Au
tre
équ
ipem
ent
élec
triq
ue
——
—M
ercu
re d
ans
red
ress
eurs
,osc
illa
teu
rs,i
nte
rru
pte
urs
de
mo
teu
r,tu
bes
cat
ho
diq
ues
U.S
.EP
A 1
99
4
Sem
i-co
nd
uct
eurs
MC
T—
——
All
iage
de
mer
cure
-cad
miu
m-t
ellu
rure
U.S
.EP
A 1
99
4
Div
ers
app
arei
ls—
——
Bar
om
ètre
s,m
ano
mèt
res,
son
des
man
om
étri
qu
es,v
alve
s,él
ectr
od
es a
u c
alo
mel
U.S
.EP
A 1
99
4
Th
erm
om
ètre
s
- À
usa
ge d
om
esti
qu
e0
,5—
g/u
nit
éT
her
mo
mèt
re t
ypiq
ue
po
ur
déc
eler
la
fièv
reE
nv.
Can
.19
98
- D
e la
bo
rato
ire
2,2
5—
g/u
nit
éT
her
mo
mèt
re d
e b
ase
po
ur
mes
ure
r la
tem
pér
atu
re d
e l’
air
(usa
ge 5
%)
U.S
.EP
A 1
99
7
- D
e la
bo
./m
étéo
—ju
squ
’àg/
un
ité
Th
erm
om
ètre
typ
iqu
e d
e la
bo
.ou
mét
éo
En
v.C
an.1
99
8
3
- M
édic
aux
0,6
1—
g/u
nit
éT
her
mo
mèt
res
bu
ccau
x,re
ctau
x,p
ou
r b
ébés
(u
sage
95
%)
U.S
.EP
A 1
99
4
Lam
pes
trè
s p
uis
san
tes
- À
hal
ogé
nu
re
0,0
51
—g/
un
ité
En
v.C
an.1
99
8
- À
so
diu
m s
ou
s p
ress
ion
éle
vée
—<
0,0
1g/
un
ité
En
v.C
an.1
99
8
- À
vap
eur
de
mer
cure
—0
,07
5g/
un
ité
Uti
lisé
es a
u d
ébu
t d
es a
nn
ées
90
En
v.C
an.1
99
8
Lam
pes
flu
ore
scen
tes
- 4
0 w
atts
—<
0,0
1g/
un
ité
Co
nte
nai
ent
0,0
27
g e
n 1
99
5;
ob
ject
if<
0,0
12
g e
n 2
00
0E
nv.
Can
.19
98
- co
mp
acte
s0
,01
0—
g/u
nit
éP
oll
.Pro
be
19
96
- d
iver
ses
——
—L
es l
amp
es f
luo
resc
ente
s co
nti
enn
ent
0,0
5 %
de
mer
cure
U.S
.EP
A 1
99
4
- la
mp
es d
e 4
pi
0,0
23
—g/
un
ité
Réd
uct
ion
vis
éeP
oll
.Pro
be
19
96
- la
mp
es d
e 8
pi
0,0
46
—g/
un
ité
Réd
uct
ion
vis
éeP
oll
.Pro
be
19
96
Ma
téri
au
x m
édic
au
x/d
enta
ires
Am
alga
mes
den
tair
es0
,2—
g/am
al-
L’am
alga
me
d’a
rgen
t-cu
ivre
-éta
in c
on
tien
t en
mo
yen
ne
50
% d
e m
ercu
re
En
v.C
an.1
99
8
gam
eP
oll
.Pro
be
19
96
Annexe 11 – Teneur en mercure déclarée de divers produits et matières
Annexe 11
176 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
TEN
EUR
EN
MER
CUR
E
TYPE
DE
PRO
DU
IT/M
ATÉR
IAU
MO
YEN
NE
PLAG
EU
NIT
ÉSCO
MM
ENTA
IRES
RÉF
ÉREN
CE
Div
ers
réac
tifs
méd
icau
x—
——
Mer
cure
uti
lisé
dan
s d
iver
s d
ésin
fect
ants
,réa
ctif
s p
ou
r d
iagn
ost
ic,a
nti
sep
tiq
ues
,P
oll
.Pro
be
19
96
diu
réti
qu
es p
har
mac
euti
qu
es,c
olo
ran
ts,e
tc.(
p.e
x.,c
hlo
rure
mer
cure
ux,
chlo
rure
mer
curi
qu
e,su
lfu
re m
ercu
riq
ue,
thim
éro
sal,
solu
tio
n d
e Z
enk
ers,
imm
usa
l,
carb
osa
l,ca
rbo
l-fu
scin
e)
Pro
du
its
chim
iqu
es e
t a
gen
ts d
e p
rése
rva
tio
n
Aci
de
sulf
uri
qu
e—
——
On
sai
t q
ue
l’ac
ide
sulf
uri
qu
e co
nti
ent
du
mer
cure
.Veu
ille
z co
nsu
lter
la
fich
e
sign
alét
iqu
e p
ou
r d
éter
min
er l
a te
neu
r en
mer
cure
.
Age
nt
de
pré
serv
atio
n d
es p
ein
ture
s—
——
Les
co
mp
osé
s d
u m
ercu
re o
nt
déj
à ét
é u
tili
sés
com
me
agen
ts d
e p
rése
rvat
ion
P
oll
.Pro
be
19
96
,
des
pei
ntu
res
d’i
nté
rieu
r et
d’e
xtér
ieu
r (p
.ex.
acét
ate
ph
ényl
mer
curi
qu
e,m
aléa
te
U.S
.EP
A 1
99
7
de
ph
ényl
-mer
cure
et
de
2-é
thyl
hex
yle,
olé
ate
ph
ényl
mer
curi
qu
e,et
c.),
mai
s il
s n
e
son
t p
lus
uti
lisé
s à
cett
e fi
n.
Am
orc
e p
ou
r ex
plo
sifs
——
—L
e fu
lmin
ate
de
mer
cure
a é
té u
tili
sé à
gra
nd
e éc
hel
le c
om
me
amo
rce
po
ur
les
Sp
ectr
um
20
00
exp
losi
fs;
actu
elle
men
t,ce
t u
sage
est
in
con
nu
Cat
alys
eur
——
—U
tili
sati
on
co
ura
nte
in
con
nu
e d
u c
hlo
rure
mer
curi
qu
e co
mm
e ca
taly
seu
r p
ou
r U
.S.E
PA
19
94
,
pro
du
ire
du
ch
loru
re d
e vi
nyl
e m
on
om
ériq
ue,
et d
e co
mp
osé
s p
hén
yl-m
ercu
riq
ues
U.S
.EP
A 1
99
7
po
ur
pro
du
ire
de
la m
ou
sse
de
po
lyu
réth
ane.
L’h
ydro
xyd
e d
e m
éth
yl-m
ercu
re
U.S
.NT
P 2
00
0
a ét
é u
tili
sé c
om
me
cata
lyse
ur
d’é
po
xyd
atio
n,t
and
is q
ue
le c
hlo
rure
d’é
thyl
-
mer
cure
a s
ervi
de
cata
lyse
ur
de
po
lym
éris
atio
n.
Div
ers
——
—L
e ch
loru
re m
ercu
riq
ue
a d
éjà
été
uti
lisé
co
mm
e ag
ent
de
bru
nis
sage
et
de
U.S
.NT
P 2
00
0,
déc
apag
e d
e l’
acie
r et
du
fer
,co
mm
e in
ten
sifi
cate
ur
en p
ho
togr
aph
ie,p
ou
r S
core
card
20
00
l’él
ectr
od
épo
siti
on
su
r l’
alu
min
ium
et
dan
s le
s to
ner
s en
ph
oto
cop
ie.
Pes
tici
de
——
—D
iver
s co
mp
osé
s d
u m
ercu
re o
nt
été
uti
lisé
s co
mm
e b
acté
rici
des
et
fon
gici
des
U
.S.N
TP
20
00
,
(p.e
x.,c
hlo
rure
de
mét
hyl
-mer
cure
(II)
,hyd
roxy
de
de
mét
hyl
-mer
cure
,ch
loru
re
En
v.C
an.1
99
8
d’é
thyl
-mer
cure
,acé
tate
ph
ényl
mer
curi
qu
e,n
itra
te p
hén
yl-
mer
curi
qu
e,ch
loru
re
mer
curi
qu
e,se
l so
diq
ue
de
((o
-car
bo
xyp
hén
yl)t
hio
)éth
yl-m
ercu
re).
To
us
ces
fon
gici
des
ne
son
t p
lus
ho
mo
logu
és d
epu
is d
écem
bre
19
95
.
Pig
men
t/co
lora
nt
——
—L
a p
lup
art
des
co
mp
osé
s d
u m
ercu
re (
sulf
ure
s d
e ca
dm
ium
et
de
mer
cure
) o
nt
Po
ll.P
rob
e 1
99
6
été
pro
gres
sive
men
t re
tiré
s,m
ais
ils
étai
ent
uti
lisé
s p
ou
r p
rod
uir
e d
es p
igm
ents
E
nv.
Can
.19
98
rou
ges
fon
cés
po
ur
les
encr
es,l
es c
olo
ran
ts e
t le
s p
rod
uit
s d
’im
pré
gnat
ion
des
pla
stiq
ues
et
des
cao
utc
ho
ucs
Annexe 11 – Teneur en mercure déclarée de divers produits et matières
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 177
Anne
xe 1
1
TEN
EUR
EN
MER
CUR
E
TYPE
DE
PRO
DU
IT/M
ATÉR
IAU
MO
YEN
NE
PLAG
EU
NIT
ÉSCO
MM
ENTA
IRES
RÉF
ÉREN
CE
Pré
serv
atif
——
—L
e ch
loru
re m
ercu
riq
ue
a ét
é u
tili
sé c
om
me
agen
t d
e p
rése
rvat
ion
dan
s d
es
U.S
.NT
P 2
00
0
mat
éria
ux
et d
es p
rocé
dés
tel
s q
ue
bo
is,t
ann
age
du
cu
ivre
,rés
erve
bla
nch
e d
ans
l’im
pre
ssio
n d
es t
issu
s et
co
nse
rvat
ion
de
spéc
imen
s an
ato
miq
ues
.
So
luti
on
de
sou
de
cau
stiq
ue
(50
%)
< 0
,25
Le
mer
cure
est
pré
sen
t so
us
form
e d
’im
pu
reté
à u
ne
con
cen
trat
ion
de
0,2
5 p
pm
E
nvi
ron
nem
ent
Can
ada,
pp
md
ans
la s
olu
tio
n d
e so
ud
e ca
ust
iqu
e (5
0 %
).D
ans
le c
adre
du
pro
céd
é au
ch
lore
co
mm
un
icat
ion
alca
lin
uti
lisé
po
ur
la f
abri
cati
on
de
la s
ou
de
cau
stiq
ue
et d
u c
hlo
re g
azeu
x,le
p
erso
nn
elle
mer
cure
,qu
i se
rt d
e ca
tho
de,
est
en c
on
tact
dir
ect
avec
la
solu
tio
n,c
e q
ui
exp
liq
ue
sa p
rése
nce
,so
us
form
e d
’im
pu
reté
,dan
s la
so
ud
e ca
ust
iqu
e.
Ma
tièr
es b
rute
s et
min
era
is
Min
es m
étal
liq
ues
au
x É
.-U
.
- D
iver
s m
iner
ais
——
—In
con
nu
s d
ans
le c
as d
es m
iner
ais
d’a
rgen
t,d
e fe
rro
alli
age,
etc.
U.S
.EP
A 1
99
8
- M
iner
ais
de
cuiv
re
—0
,01
-1p
pm
0,5
pp
m d
e m
ercu
re e
n m
oye
nn
eU
.S.E
PA
19
98
- M
iner
ais
d’o
r—
0,1
-10
00
pp
mU
.S.E
PA
19
98
- M
iner
ais
de
plo
mb
0,0
04
—li
vres
U
.S.E
PA
19
98
Hg/
ton
ne
- M
iner
ais
de
plo
mb
(M
isso
uri
)—
< 2
pp
mF
on
der
ie d
e p
lom
b a
u M
isso
uri
U.S
.EP
A 1
99
7
- M
iner
ais
de
zin
c —
0,1
-10
pp
mU
.S.E
PA
19
98
Div
ers
con
stit
uan
ts d
u m
inér
al/g
angu
e
- A
rago
nit
e3
,7—
%T
eneu
r en
mer
cure
du
CaC
O3
Sp
ectr
um
20
00
- B
aryt
e0
,5—
%T
eneu
r en
mer
cure
du
BaS
O4
Sp
ectr
um
20
00
- C
alci
te0
,03
—%
Ten
eur
en m
ercu
re d
u C
aCO
3S
pec
tru
m 2
00
0
- C
éru
site
0,1
—%
Ten
eur
en m
ercu
re d
u P
bC
O3
Sp
ectr
um
20
00
- F
luo
rite
0,0
1—
%T
eneu
r en
mer
cure
du
CaF
2S
pec
tru
m 2
00
0
- G
alèn
e0
,02
—%
Ten
eur
en m
ercu
re d
u P
bS
Sp
ectr
um
20
00
- G
rap
hit
e0
,01
—%
Ten
eur
en m
ercu
re d
u c
arb
on
e gr
aph
itiq
ue
Sp
ectr
um
20
00
- M
arca
site
0,0
7—
%T
eneu
r en
mer
cure
du
FeS
2S
pec
tru
m 2
00
0
- M
iner
ais
de
cuiv
re g
ris
14
—%
Ten
eur
en m
ercu
re d
u (
Cu
,As,
SB
)Xsy
Sp
ectr
um
20
00
- O
xyd
es d
e fe
r h
ydra
tés
0,2
—%
Ten
eur
en m
ercu
re d
u F
e 2O
3n
H2O
Sp
ectr
um
20
00
Annexe 11 – Teneur en mercure déclarée de divers produits et matières
Annexe 11
178 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
TEN
EUR
EN
MER
CUR
E
TYPE
DE
PRO
DU
IT/M
ATÉR
IAU
MO
YEN
NE
PLAG
EU
NIT
ÉSCO
MM
ENTA
IRES
RÉF
ÉREN
CE
- P
yrit
e2
—%
Ten
eur
en m
ercu
re d
u F
eS2
Sp
ectr
um
20
00
- P
yro
lusi
te2
—%
Ten
eur
en m
ercu
re d
u M
nO
2S
pec
tru
m 2
00
0
- R
éalg
ar2
,2—
%T
eneu
r en
mer
cure
du
AsS
Sp
ectr
um
20
00
- Si
dér
ite
0,0
1—
%T
eneu
r en
mer
cure
du
FeC
O3
Sp
ectr
um
20
00
- S
ph
alér
ite
1—
%T
eneu
r en
mer
cure
du
Zn
SS
pec
tru
m 2
00
0
- S
tib
nit
e1
,3—
%T
eneu
r en
mer
cure
du
Sb
2S
3S
pec
tru
m 2
00
0
- T
étra
édri
te—
17
,6-2
1%
Ten
eur
en m
ercu
re d
u C
u1
2S
b4S
13
Sp
ectr
um
20
00
- W
urt
zite
0,0
3—
%T
eneu
r en
mer
cure
du
Zn
SS
pec
tru
m 2
00
0
Co
mb
ust
ible
s ex
tra
its
et r
aff
inés
Ch
arb
on
s d
es É
.-U
.
- A
nth
raci
te0
,23
0,1
6-0
,3p
pm
En
po
ids
U.S
.EP
A 1
99
7
- C
har
bo
n b
itu
min
eux
0,2
1<
0,0
1-3
,3p
pm
En
po
ids
U.S
.EP
A 1
99
7
- C
har
bo
n b
rut
—0
,09
-0,4
4p
pm
Ten
eur
en m
ercu
re d
u c
har
bo
n b
rut
(U.S
.Geo
l.Su
rvey
)P
oll
.Pro
be
19
96
- C
har
bo
n é
pu
ré—
0,0
8-0
,34
pp
mT
eneu
r en
mer
cure
du
ch
arb
on
ép
uré
(U
.S.G
eol.
Surv
ey)
Po
ll.P
rob
e 1
99
6
- C
har
bo
n d
u M
inn
eso
ta
—0
,02
-0,0
9p
pm
Po
ll.P
rob
e 1
99
6
- C
har
bo
n s
ub
bit
um
ineu
x0
,10
0,0
1-8
,0p
pm
En
po
ids
U.S
.EP
A 1
99
7
- L
ign
ite
0,1
50
,03
-1,0
pp
mE
n p
oid
sU
.S.E
PA
19
97
Pét
role
des
É.-
U.
- D
isti
llat
de
pét
role
0,0
7—
pp
mP
oll
.Pro
be
19
96
- D
isti
llat
de
pét
role
—<
0,1
2p
pm
Ten
eur
en m
ercu
re d
u p
étro
le #
2 t
ypiq
ue
U.S
.EP
A 1
99
7
- H
uil
e ré
sid
uel
le0
,13
—p
pm
Po
ll.P
rob
e 1
99
6
- H
uil
e ré
sid
uel
le—
0,0
07
-0,1
7p
pm
Ten
eur
en m
ercu
re d
u p
étro
le #
6 t
ypiq
ue
U.S
.EP
A 1
99
7
Bit
um
es,a
sph
alte
,hyd
roca
rbu
res
soli
des
—2
-90
0p
pm
Sp
ectr
um
20
00
Pét
role
bru
t—
0,0
23
-30
pp
mP
oll
.Pro
be
19
96
Pét
role
bru
t3
,50
,00
7-3
0p
pm
U.S
.EP
A 1
99
7
Pét
role
bru
t—
0,0
2-2
pp
mS
pec
tru
m 2
00
0
Pét
role
bru
t6
—p
pm
Pét
role
bru
t u
tili
sé d
ans
le n
oir
de
char
bo
n a
ux
É.-
U.(
no
ir d
e ca
rbo
ne
au f
ou
r)U
.S.E
PA
19
98
Annexe 11 – Teneur en mercure déclarée de divers produits et matières
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 179
Anne
xe 1
1
TEN
EUR
EN
MER
CUR
E
TYPE
DE
PRO
DU
IT/M
ATÉR
IAU
MO
YEN
NE
PLAG
EU
NIT
ÉSCO
MM
ENTA
IRES
RÉF
ÉREN
CE
Div
ers
ma
téri
au
x
Mat
éria
ux
po
ur
cim
ent
- C
lin
ker
—<
0,0
1p
pm
Ten
eur
en m
ercu
re d
u c
imen
t p
rod
uit
au
x É
.-U
.U
.S.E
PA
19
98
- D
éch
ets
de
com
bu
stib
le—
< 1
,5p
pm
Ten
eur
en m
ercu
re d
u c
imen
t p
rod
uit
au
x É
.-U
.U
.S.E
PA
19
98
- M
élan
ge b
rut
—<
0,0
1p
pm
Ten
eur
en m
ercu
re d
u c
imen
t p
rod
uit
au
x É
.-U
.U
.S.E
PA
19
98
- P
ou
ssiè
res
de
fou
r—
< 0
,5p
pm
Ten
eur
en m
ercu
re d
u c
imen
t p
rod
uit
au
x É
.-U
.U
.S.E
PA
19
98
Bo
ues
d’é
pu
rati
on
5,2
—p
pm
So
lid
es s
ecs
par
un
ité
de
po
ids
U.S
.EP
A 1
99
7
Bo
ues
d’é
pu
rati
on
1,8
—p
pm
Mo
yen
ne
des
rés
ult
ats
de
l’ét
ud
e au
Min
nes
ota
En
v.C
an.1
99
8
Div
ers
acid
es e
t al
cali
s—
——
Peu
ven
t êt
re p
rése
nts
à l
’éta
t d
e tr
aces
Mét
aux
et a
llia
ges
——
—P
euve
nt
être
pré
sen
ts à
l’é
tat
de
trac
es p
ar a
mal
gam
atio
n à
la
surf
ace
Un
ités
de
récu
pér
atio
n d
’aci
de
des
0
,2—
pp
mT
eneu
r en
mer
cure
dan
s le
s u
nit
és d
e ré
cup
érat
ion
du
H2S
O4
dan
s le
s E
nv.
Can
.19
98
fon
der
ies
de
plo
mb
fon
der
ies
can
adie
nn
es
Bibl
iogr
aphi
eE
nvi
ron
nem
ent
Can
ada
(19
98
) I
nve
nto
ry o
fU
ses
and
Rel
ease
s o
fM
ercu
ry D
uri
ng
Pro
du
ct L
ife
Cyc
les
,rap
po
rt p
rép
aré
po
ur
En
viro
nn
emen
t C
anad
a p
ar C
.C.D
oir
on
& A
sso
ciat
es a
nd
Ch
arle
s E
.Nap
ier
Co
mp
any
Ltd
.,n
ove
mb
re 1
99
8.
San
g S
.an
d L
ou
rie
B.A
(1
99
6)
Mer
cury
in
On
tari
o:A
n I
nve
nto
ry o
fS
ou
rces
,Use
s an
d R
elea
ses
,rap
po
rt d
e P
ollu
tion
Pro
bep
rép
aré
po
ur
le «
Mer
cury
Eli
min
atio
n a
nd
Red
uct
ion
Ch
alle
nge
Pro
ject
»,se
pte
mb
re 1
99
6.
Sco
reca
rd (
20
00
) E
nvi
ron
men
tal
Def
ence
Fu
nd
.Ch
emic
al P
rofi
les,
<w
ww
.sco
reca
rd.o
rg>
.
Sp
ectr
um
(2
00
0)
Ch
emic
al F
act
Sh
eet,
<w
ww
.sp
ecla
b.c
om
>.
U.S
.EP
A (
19
98
) L
oca
tin
g an
d E
stim
atin
g A
ir E
mis
sio
ns
fro
m S
ou
rces
of
Po
lycy
clic
Org
anic
Mat
ter
(PO
M)
,Off
ice
of
Air
Qu
alit
y P
lan
nin
g an
d S
tan
dar
ds,
Rep
ort
E
PA
-45
4/R
-98
-01
4,j
uil
let
19
98
.
U.S
.EP
A (
19
98
) E
con
om
ic A
nal
ysis
of
the
Pro
po
sed
Ru
le t
o M
od
ify
Rep
ort
ing
of
Per
sist
ent
Bio
accu
mu
lati
ve T
oxi
c C
hem
ical
s U
nd
er E
PC
RA
Sec
tio
n 3
13
,p
rep
aré
par
l’E
con
om
ic a
nd
Po
licy
An
alys
is B
ran
ch,d
écem
bre
19
98
.
U.S
.EP
A (
19
97
) L
oca
tin
g an
d E
stim
atin
g A
ir E
mis
sio
ns
fro
m S
ou
rces
of
Mer
cury
an
d M
ercu
ry C
om
po
un
ds
,Off
ice
of
Air
Qu
alit
y P
lan
nin
g an
d S
tan
dar
ds,
Rep
ort
E
PA
-45
4/R
-97
-01
2,d
écem
bre
19
97
.
U.S
.EP
A (
19
97
) M
ercu
ry S
tud
y R
epo
rt t
o C
on
gres
s.V
olu
me
II:A
n I
nve
nto
ry o
fA
nth
rop
oge
nic
Mer
cury
Em
issi
on
s in
th
e U
nit
ed S
tate
s ,O
ffic
e o
fA
ir Q
ual
ity
Pla
nn
ing
and
Sta
nd
ard
s,R
epo
rt E
PA
-45
2/R
-97
-00
4,d
écem
bre
19
97
.
U.S
.EP
A (
19
94
) M
ercu
ry U
sage
an
d A
lter
nat
ives
in
th
e E
lect
rica
l an
d E
lect
ron
ics
Ind
ust
ries
,O
ffic
e o
fR
esea
rch
an
d D
evel
op
men
t,R
epo
rt E
PA
/60
0/R
-94
-04
7,j
anvi
er 1
99
4.
U.S
.NT
P (
20
00
) N
atio
nal
To
xico
log
y P
rogr
am,<
htt
p:/
/ntp
-ser
ver-
nie
hs.
nih
.go
v>
Annexe 11 – Teneur en mercure déclarée de divers produits et matières
Annexe 11
180 Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002
TEN
EUR
EN
MER
CUR
E
TYPE
DE
PRO
DU
IT/M
ATÉR
IAU
MO
YEN
NE
PLAG
EU
NIT
ÉSCO
MM
ENTA
IRES
RÉF
ÉREN
CE
Annexe 12 – Base de données « Factor Information Retrieval » (FIRE)
Marche à suivre pour la consultation de la base de données FIRELe Factor Information Retrieval (FIRE) Data System (système de recherche documentaire sur les facteurs
d’émission) de l’EPA des États-Unis est une base de données contenant les facteurs d’émission que recommande
l’EPA pour l’estimation des polluants atmosphériques dangereux et des principaux contaminants atmosphériques.
Consultez votre trousse de déclaration pour savoir comment vous procurer la base de données FIRE.
Les installations devraient consulter le manuel de la base de données FIRE de l’EPA des États-Unis qui est téléchargé
avec le programme pour s’assurer qu’elles comprennent le mode d’emploi et les limites du programme et des
facteurs d’émission fournis. Les facteurs d’émission sont stockés avec des renseignements sur le processus
d’émission [Code de classification de la source (CCS), mécanismes de contrôle et données de référence].
Qualité des facteurs d’émissionLes facteurs d’émission sont habituellement basés sur un nombre relativement limité de tests réalisés sur des sources
situées ailleurs, qui peuvent différer légèrement ou substantiellement de la source faisant l’objet de l’analyse. Si vous
utilisez la base de données FIRE, vous remarquerez à la page intitulée « détails » un champ intitulé « Qualité ». Il
s’agit d’une cote que l’EPA des États-Unis utilise pour assortir ses facteurs d’émission publiés d’un indice de
fiabilité. Le système est alphabétique. Sur l’échelle de fiabilité, « A » dénote les facteurs les plus fiables, « E » les
moins fiables.
Mode d’emploi du système FIRELorsque vous ouvrez le programme, vous avez accès à trois options : Parcourir, Détails ou Demande d’information.
Les rangées, dans le cadre de la fonction « Parcourir », peuvent être sélectionnées par code de classification de la
source (CCS), par polluant (POL) ou par dispositif de contrôle (CTL). Pour déterminer dans quel mode vous êtes,
jetez un coup d’œil au-dessus du bouton « Parcourir » pour voir lequel des trois boutons a été sélectionné.
• Défilement et autres méthodes de navigation
Vous pouvez faire défiler la liste en utilisant les flèches haut et bas, les fonctions page haut, page bas, en
choisissant le menu « Se déplacer », en utilisant les boutons de la barre d’outils ou la barre de défilement à la
droite de l’écran. En utilisant le bouton « Aller à... » de la barre d’outils, vous pouvez effectuer une recherche
fondée sur le numéro de CCS, la description du CCS, le numéro du CAS, le nom du polluant, le code de
contrôle ou la description du dispositif de contrôle. La recherche par défaut, pour la commande « Aller à... »
s’applique au numéro du CCS; pour modifier cela, il faut choisir le critère désiré à partir du menu « Tri ».
• Tri
L’onglet « demande d’information » peut être utilisé pour filtrer les données selon le CCS, le polluant ou le
dispositif de contrôle. Pour choisir le critère de tri, vous pouvez utiliser le bouton « Inclure... » de la barre
d’outils. Après avoir choisi le critère de tri, vous devez enfoncer le bouton « Exécuter » de la barre d’outils. Les
résultats seront affichés automatiquement sous l’onglet « Parcourir ».
• Détermination du facteur d’émission
Pour vous assurer que vous utilisez le bon facteur d’émission, activez la page d’exploration « Parcourir » et
sélectionnez les boutons « POL » et « Code » dans la partie supérieure droite de votre écran. Assurez-vous que
les CCS, pour les facteurs d’émission que vous examinez, décrivent le bon procédé. Vous pourrez ensuite faire
défiler l’écran jusqu’à la substance qui vous intéresse et déterminer quel facteur d’émission est pertinent pour
le procédé que vous analysez. Vous trouverez plus d’information sur l’utilisation de ce programme dans les
fichiers d’aide du système FIRE.
• Données détaillées sur les facteurs d’émission
Pour examiner en détail un facteur d’émission, choisissez la rangée qui contient le facteur d’émission qui vous
intéresse et choisissez ensuite l’onglet « Détails ». Vous y trouverez divers renseignementssur la qualité des
facteurs d’émission, des observations particulières, les équations relatives aux facteurs d’émission (s’il y a lieu)
ou toute autre information pertinente.
Guide de déclaration à l’Inventaire national des rejets de polluants – 2002 181
Anne
xe 1
2