guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 l’usage du masculin dans ce document a pour but...

42
1 Guide de l’utilisateur Établir la communication Service d’interprétaon pour personnes sourdes de l’Estrie

Upload: others

Post on 05-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

1

Guide de l’utilisateur

Établir la communication

Service d’interprétation pour personnes sourdes de l’Estrie

Page 2: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

2

Rôle de l’interprète

Page 3: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

3

L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et de sexe

masculin. Il n’existe, dans ce document, aucune connotation sexiste.

Les dialogues ont été adaptés dans un français sourd afin de faciliter l’accès aux personnes dont le français est la langue seconde.

Pour tout problème, information ou plainte, veuillez communiquer

avec le SIPSE

825, rue Short

Sherbrooke (QC)

J1H 2E9

Courriel: Répartition : [email protected]

Plainte: [email protected] ou http://sipse.net/service-dinterpretation-a-sherbrooke-sipse/service-de-plainte

Fax: 1 888 562-5072 Voix: (819) 563-4357 ATS: (819) 563-6177

www.sipse.net

Les procédures d’interprétation expliquées dans ce guide sont les mêmes pour tous les types de surdité.

Page 4: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

4

Légende

Malentendant ou Sourd gestuel

(utilisateur Sourd)

Interprète oraliste

Public ou enseignant

Conférencier

Interprète gestuel

Entendant

Répartiteur

Médecin

(utilisateur entendant)

Malentendant ou Sourd oraliste

(utilisateur Sourd)

Serveur

Page 5: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

5

Le SIPSE recommande un minimum de 48 heures à l’avance pour toutes les demandes de

services. Sauf pour les urgences, le SIPSE accepte d’y répondre dans l’immédiat si possible.

Rendez-vous Urgence

Minimum 48 heures à l’avance Tout de suite

Sourd ou malentendant Sourd ou malentendant

Urgence

besoin interprète

Besoin d’interprète

Formulaire en ligne : www.sipse.net Courriel: [email protected] (Fax) 1 (888) 562-5072 (Voix) (819) 563-4357

(ATS) (819) 563-6177

Téléphone Urgence avec SRB (711):

(819) 571-0924 avec SRB ou Texto Fin de semaine, soir et jour férié

(819) 563-4357 avec SRB Heures de bureau 9h00-16h00

Répartiteur Interprète responsable urgence

Page 6: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

6

À la réception de la demande, le SIPSE a besoin d’un maximum d’informations

pour les transmettre à l’interprète.

Oui, pas de

problème

Utilisateur entendant

Sourd ou malentendant ou Sourd oraliste

(utilisateur sourd) Oui,

j’accepte

Interprète oraliste

Interprète gestuel

Demande de service Votre nom___________________________ Votre numéro de téléphone_____________ Date du rendez-vous.__________________ Heure du rendez-vous_________________ Lieu du rendez-vous___________________ Adresse exacte du rendez-vous__________ Nom de l ‘intervenant_________________ But du rendez-vous___________________ Durée du rendez-vous_________________

Répartiteur

ou

Page 7: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

7

Annulation

en retard

Annulation

à temps

Comment annuler un rendez-vous?

Rendez-vous annulé

demain

Pour annuler un rendez-vous, il faut avertir le plus tôt possible et avant 16h pour que

le SIPSE ait le temps d’avertir l’interprète.

Si le rendez-vous est la fin de semaine, appelez avec SRB ou textez

sur le cellulaire service urgence 819-571-0924.

Rendez-vous annulé

demain

Page 8: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

8

Le présent guide de l’utilisateur définit les conditions d’exercice de la profession

des interprètes du SIPSE. Ce guide présente les lignes de conduite à suivre dans le but

d’améliorer, d’uniformiser et de conserver des normes de qualité professionnelles.

Tous les interprètes travaillent ensemble et suivent le

code de déontologie

Code

Code de

déontologie

Interprète gestuel Interprète oraliste

Page 9: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

9

L’interprétation gestuelle consiste à transmettre un message émis en langue verbale vers la

langue des signes québécoise (LSQ) ou un système de signes différents et transmettre

un message énoncé dans la langue des signes québécoise ou dans un système de signes différents

vers une langue verbale.

Entendant Interprète Malentendant

gestuel ou Sourd gestuel

Entendant Interprète Malentendant

gestuel ou Sourd gestuel

1

2

Avant Montréal

touche fini toi?

Es-tu déjà allé

à Montréal?

1

2

Oui,

j’y suis déjà allé Oui,

touche fini

1

2

L’interprétation gestuelle

Page 10: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

10

Entendant Interprète Malentendant

oraliste ou Sourd oraliste

L’interprétation orale utilise un mode de communication visuel qui consiste à retransmettre les

paroles du locuteur, de façon à ce qu’elles soient bien lisibles sur les lèvres de l’interprète.

Entendant Interprète Malentendant

oraliste ou Sourd oraliste

Non,

je ne veux pas!

Non,

je ne veux pas!

Pourquoi ?

L’interprétation orale

1

2

Page 11: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

11

Advenant une annulation ou un report de services, l’utilisateur doit, le plus rapidement possible,

en aviser la répartition qui informera l’interprète concerné .

L’utilisateur sourd qui ne s’est pas présenté à son rendez-vous et n’a pas avisé le SIPSE

de l’annulation devra acquitter la facture après 3 récidives.

Si l’utilisateur sourd désire annuler un rendez-vous la fin de semaine, il doit communiquer avec SRB ou texter

avec le Service d’urgence au 819-571-0924.

Pour l’interprète:,

il est payé 2h s’il se rend au rendez-vous parce qu’on ne l’a pas averti + les frais de déplacement.

Il est payé 1h s’il est averti après 16h la veille du rendez-vous et qu’il ne s’est pas déplacé.

Ce qui veut dire que pour ne pas faire payer de frais au SIPSE, le Sourd doit avertir plus de 12 heures avant

le rendez-vous… en réalité plus de 12 heures = le jour d’avant au moins pour avoir le temps d’avertir l’interprète

avant le lendemain…

Le fonctionnement d’une annulation de rendez-vous

Page 12: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

12

L’interprète chez le médecin x3

Page 13: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

13

L’interprète et les utilisateurs sont autonomes dans leurs déplacements.

Rendez-vous avec une interprète

Malentendant ou Sourd gestuel Interprète gestuel

Page 14: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

14

Malentendant ou Sourd gestuel Interprète gestuel

Arrivée parfait

pour le rendez-vous de 12h!

L’interprète doit arriver minimum 15 minutes à l’avance pour vérifier le mode

de communication de l’utilisateur sourd. Ceci est une preuve de respect à l’égard des utilisateurs.

Page 15: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

15

L’interprète doit adopter une attitude de respect et de solidarité à l’égard de ses collègues

de façon à ne pas nuire à la profession.

Malentendant ou Sourd gestuel Interprète gestuel

Moi, pas dire

mieux toi voir SIPSE

pour dire plainte!

Moi, pas content

plainte sur autre interprète.

Plainte: http://sipse.net/service-dinterpretation-a-sherbrooke-sipse/service-de-

Page 16: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

16

L’interprète doit s’assurer que tout échange soit bien transmis de part et d’autre.

L’interprète gestuel ne devrait jamais parler sans signer et ne jamais signer sans parler

dans un contexte d’interprétation.

Interprète gestuel Malentendant ou Sourd gestuel Médecin

Docteur parle téléphone

Personne frappe porte.

TOC

TOC

TOC

Page 17: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

17

L’interprète ne doit rien enlever ou ajouter au contenu du message à transmettre.

Même si les participants lui demandent de le faire, il ne doit ni conseiller, ni influencer,

ni ajouter son avis personnel à la tâche d’interprétation effectuée.

Partialité

= Pas correcte

Impartialité =

Correcte

Médecin Interprète gestuel Malentendant ou Sourd gestuel Médecin Interprète gestuel Malentendant ou Sourd gestuel

Penses-tu que ...

Oui

???

Penses-tu que...

Page 18: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

18

L’interprète doit rendre fidèlement l’ambiance du moment, l’humeur, le caractère et l’intonation de

l’interlocuteur. Il doit aussi interpréter une tierce personne qui arrive sur les lieux, une sonnerie

de téléphone, quelqu’un qui frappe à la porte, un bruit en particulier, ainsi que la conversation qui s’en suit.

Intégralité du message

=

Message pas complet

Intégralité du message

=

Message complet

Excuse-moi!

Je suis occupée Excuse-moi!

Je suis occupée

Médecin Interprète gestuel Malentendant ou Sourd gestuel Médecin Interprète gestuel Malentendant ou Sourd gestuel

Intéressant,

moi savoir complet

comme entendant.

Moi sais pas

si docteur pas content!

Page 19: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

19

L’interprète doit refuser toute demande l’invitant à assumer des responsabilités normalement

dévolues à ses clients dans leurs démarches personnelles.

Il peut demander de l’aide en français au SIPSE pour ses démarches.

Malentendant ou Sourd gestuel Interprète gestuel

Moi, besoin cherche logement

Toi téléphone pour moi

Non pas mon rôle

moi interprète

2 1

Page 20: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

20

L’interprète doit garder confidentielles toutes informations relatives à un contrat. En aucun cas,

il ne doit divulguer le nom, lieu ou événement lors d’une conversation avec un collègue ou toute

autre personne.

Confidentialité

=

Bavard

Confidentialité

=

Garde secret

Interprète gestuel Interprète gestuel Public Public

Cet après-midi

quel rendez-vous as-tu?

Je ne peux pas te dire,

c’est confidentiel

Cet après-midi

quel rendez-vous as-tu?

Oui avec un Sourd qui a un

grave problème de cœur

Page 21: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

21

L’interprète doit bien remplir le rapport de temps. Les utilisateurs sourds, devenus sourds et

malentendants doivent fournir les renseignements nécessaires. La signature est requise pour

tous les utilisateurs qu’ils soient sourds, devenus sourds, malentendants ou entendants.

L’utilisateur sourd doit inscrire l’heure réelle de la fin de la rencontre.

Interprète gestuel Malentendant ou Sourd gestuel

Rapport de temps

Page 22: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

22

Les interprètes

lors d’une conférence

Page 23: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

23

À la demande du SIPSE, le conférencier (entendant) doit faire parvenir le plus tôt possible

tous les documents pertinents à la situation soit par courriel, par fax, par la poste, etc.

ou

Le conférencier

Exemple :

3: demande d’interprétation au SIPSE

Le conférencier doit envoyer des documents par courriel ou par la poste ou par fax.

27: Rendez-vous pour la conférence

Au bureau

Le conférencier

Page 24: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

24

L’interprète doit faire une lecture attentive de tous les documents afin d’offrir un service de

meilleure qualité. La préparation se fait avant la conférence.

Interprète gestuel

Parfait! J’ai reçu le document

pour la conférence!

À la maison

Page 25: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

25

Le fait d’arriver à l’avance permet à l’interprète d’apprivoiser le contexte de la situation et

de mettre en place les conditions favorables à une meilleure interprétation.

Réservé Réservé

Malentendant ou Sourd gestuel Interprète gestuel Conférencier

Réservé Réservé

Avant la conférence

Page 26: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

26

Pour un travail à deux interprètes utilisant deux modes d’interprétation (gestuel et oral), il faut

voir aux emplacements respectifs de chacun en prenant garde que l’interprète d’un utilisateur

ne soit pas dans le champ de vision de l’autre utilisateur.

Malentendant ou Sourd oraliste Malentendant ou Sourd gestuel

Pendant la conférence

Interprète gestuel

Conférencier

Interprète oraliste

Page 27: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

27

L’interprète a besoin d’une pause de dix minutes par heure afin de maintenir un service

de qualité et pour préserver sa santé.

Malentendant ou Sourd gestuel Interprète gestuel Personne curieuse

Excuse-moi, l’interprète doit se reposer.

Est-ce qu’on peut se rencontrer à la fin? J’aimerais avoir des informations

Hall d’entrée

(conférence)

2

1

Pendant la pause du conférence

Page 28: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

28

Le conférencier ne doit pas profiter d’une situation d’interprétation pour demander des

renseignements personnels.

Comportement

non professionnel =

Attitude pas correcte

Comportement

Professionnel =

Attitude correcte

Conférence

Interprète gestuel Interprète gestuel Conférencier Conférencier

Je peux te demander

une question personnelle? Oui,

pas de problème

Page 29: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

29

Confidentialité

Impartialité

Intégralité

du message

Code de déontologie

Compétences

Comportement

Professionnel -

Attitude

Il y a cinq principaux points sur lesquels reposent les règles et devoirs de l’interprète:

la confidentialité, l’intégralité du message, l’impartialité, les compétences et

le comportement professionnel.

Page 30: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

30

Situations

géographiques

Page 31: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

31

L’emplacement de l’interprète ne doit pas nuire à la concentration des utilisateurs sourds.

Il ne doit pas se placer devant une porte, un arrière-plan dérangeant (un mur de couleur vive,

un cadre, un miroir) ou devant une source lumineuse trop forte comme une fenêtre.

Interprète gestuel Interprète gestuel entendant

Emplacement de l’interprète

Bonjour!

Page 32: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

32

L’interprète et l’intervenant doivent s’assurer qu’ils sont dans le champ visuel de la personne

sourde ou malentendante.

Malentendant ou Sourd gestuel Médecin Interprète gestuel

(intervenant)

Page 33: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

33

L’interprète doit se placer à proximité du médecin, afin de faciliter le contact entre eux.

Bonjour!

Je m’appelle Docteure Lapierre

Interprète gestuel Malentendant ou Sourd gestuel Médecin

Page 34: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

34

L’interprète doit faire en sorte que les utilisateurs sourds puissent voir toute autre source

d’information visuelle afin de faciliter la communication.

Malentendant ou Sourd gestuel Interprète gestuel Serveur

Au restaurant

Toi veux mange quoi? Qu’est-ce que

vous voulez manger?

Page 35: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

35

L’interprète doit penser à se munir d’une lampe et d’une rallonge pour

pallier au manque d’éclairage si nécessaire.

Malentendant ou Sourd gestuel

En classe

2+2y=

Interprète gestuel

Bonjour! 2 + 2x = 8

Enseignante

Page 36: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

36

L’interprète doit vérifier où sera le matériel utilisé afin de pouvoir déterminer

son emplacement adéquat.

Malentendant ou Sourd gestuel

En classe

Interprète gestuel

Les mathématiques

2+2y= 2+2y= 2+2y=

Enseignante

Page 37: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

37

L’interprète et l’enseignant doivent s’assurer qu’aucune distraction auditive

ne nuira à la concentration.

Interprète gestuel Enseignant

Bla, bla, bla

Est-ce que

les gens pourraient écouter!

Malentendant ou Sourd gestuel

En classe

Page 38: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

38

L’interprète et l’enseignant doivent s’assurer qu’aucune distraction visuelle

ne nuira à la concentration.

Interprète gestuel Enseignant

En classe

Malentendant ou Sourd gestuel

Page 39: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

39

L’animateur doit s’assurer que chacun parle à tour de rôle

afin de faciliter le travail de l’interprète.

Interprète gestuel

Interprète oraliste

Malentendant ou Sourd oraliste

Malentendant ou Sourd gestuel

Enseignant

La salle de conférence

Page 40: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

40

L’interprète oraliste doit idéalement respecter une distance d’environ 1,5 mètres (5 pieds).

Il doit être à la même hauteur que ses utilisateurs sourds oraliste.

L’interprète gestuel doit idéalement respecter une distance de 1,5 mètres à 8 mètres.

En présence de nombreux utilisateurs sourds l’interprète gestuel doit être placé en hauteur.

Interprète gestuel Humoriste

Interprète oraliste

Malentendant ou sourd oraliste Malentendant ou Sourd gestuel

Salle de spectacle

Bonjour

Sherbrooke!

Page 41: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

41

Un travail de collaboration entre les employés du SIPSE, les utilisateurs et les interprètes créera

un lien de confiance qui permettra d’offrir un service de meilleure qualité.

CONFIANCE

Interprète gestuel Malentendant ou Sourd gestuel Malentendant ou Sourd oraliste Interprète oraliste

Page 42: Guide de l’utilisateur · 2019. 1. 9. · 3 L’usage du masculin dans ce document a pour but d’alléger le texte. «Interprète» comprend les interprètes de sexe féminin et

42

Le remercie les gens qui ont participé à

l’élaboration du Guide de l’utilisateur.

Responsables du projet Luc Mascolo, Céline Martineau, Stéphan Jacques et Karine Létourneau

Graphistes Johanny Lépine McCaughan, Stéphan Jacques et Alain Ouelette

Traduction en LSQ Céline Martineau

Analyse des phrases LSQ Élise Doyon, Stéphan Jacques et Luc Mascolo

Personnes ressources LSQ Nancy Heatherington et Ronald Fournier