había una chica que se llamaba susie pohl. había una chica que se llamaba susie pohl h. setting...

34
Había una chica que se llamaba Susie Pohl

Upload: manuela-robles-herrero

Post on 03-Feb-2016

238 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Había una chica que se llamaba

Susie Pohl

Page 2: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Había una chica que se llamaba Susie Pohl

H. Setting background informationF. Habitual action

Page 3: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Susie tenía un hermano mayor que se llamaba David.

Page 4: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Susie tenía un hermano mayor que se llamaba David.

• H. Background information/ describing a situation in the past

Page 5: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Ella vivía en Bloomfield Hills y la chica era rara.

Page 6: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Ella vivía en Bloomfield Hills y la chica era rara.

• E. progression of an action with no focus on the beginning or end (was living or used to live)

• G. description of physical or emotional state

Page 7: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Asistió a Marian High School, donde ella jugaba el voleibol y actuaba en los espectáculos.

Page 8: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Asistió a Marian High School, donde ella jugaba el voleibol y actuaba en los espectáculos.

• B. completed action• E. Last two verbs - progression of an action

with no beginning or end

Page 9: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

¡También, asistió a Spanish Camp - qué guay!

Page 10: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

¡También, asistió a Spanish Camp - qué guay!

• A. completed action

Page 11: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

En 2009, se graduó de Marian y empezó las clases en la Universidad de Michigan State.

Page 12: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

En 2009, se graduó de Marian y empezó las clases en la Universidad de Michigan State.

• B. completed actions in succession

Page 13: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

En su primer año, ella quería una experiencia especial, y alistó en un programa de Disney. Trabajaba como una

custodia.

Page 14: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

En su primer año, ella quería una experiencia especial, y alistó en un programa de Disney.

Trabajaba como una custodia.

• G. description of emotional state, including past desires or opinions.

• A. completed action• E. progression of an action with no focus on

beginning or end.

Page 15: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Después de Disney, ella quería viajar por el mundo y aprender más español.

Page 16: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Después de Disney ella quería viajar por el mundo y aprender más español.

• G. description of emotional state, including past desires or opinions

Page 17: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

¡Entonces, fue a España!

Page 18: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

¡Entonces, fue a España!

• A. completed action

Page 19: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Tenía una familia preciosa con una madre, un padre y unos hermanitos Ana, Sofía y Javier.

Page 20: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Tenía una familia preciosa con una madre, un padre y unos hermanitos Ana, Sofía y Javier

• G. description of physical or emotional states/ situations. (describing situations in the past)

Page 21: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Mientras viajaba por el otros países de Europa, visitó su prima y sus tíos.

Page 22: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action
Page 23: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Mientras viajaba por el otros países de Europa, visitó a su prima y sus tíos.

• E. Progression of an action with no focus on the beginning or the end

• E. Describes what was going on in the past (imperfect) when another action or event occurred, that is began or ended.

Page 24: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Su parte favorito de Study Abroad fue Fallas, una festival divertidisíma.

Page 25: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Su parte favorito de Study Abroad fue Fallas, una festival divertidisíma.

• D. summary or reaction statement

Page 26: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action
Page 27: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action
Page 28: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Señorita regresó a Michigan State por 1 un año más, y después, se graduó en 2013.

Page 29: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Señorita regresó a Michigan State por 1 un año más, y después, se graduó en 2013.

• C. completed action within a time frame• OR• B. completed action in succession

Page 30: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Señorita fue a un campamiento para trabajar con niños.

Page 31: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

Señorita fue a un campamiento para trabajar con niños.

• B. completed action

Page 32: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

¡Fue un verano especial!

Page 33: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action

¡Fue un verano especial!

• D. summary or reaction statement

Page 34: Había una chica que se llamaba Susie Pohl. Había una chica que se llamaba Susie Pohl H. Setting background information F. Habitual action