hanok stay soseoljae · 2016-04-13 · keep such a precious memory for a long time, we believe that...

19
HANOK STAY | SOSEOLJAE Then come with us to Hanokstay SOSEOLJAE’s There’s having a good time on Everyday

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 머묾도

    여행이

    되는

    한옥스테이

    HANOK STAY | SOSEOLJAEThen come with us to Hanokstay SOSEOLJAE’sThere’s having a good time on Everyday

  • Hanok Gueasthouse Soseoljae, where stay becomes a journey A journey to Gyeongju to follow the distant traces of glorious Silla and encounter the history and culture from one thousand years ago To keep such a precious memory for a long time, we believe that the space your will stay during this journey should be rather special.Instead of tall and sleek buildings for your accommodation, we recommend a short and small, but warm Hanok, where you’ll have to walk out the door, instead of peeping out through a small window, to enjoy the wide open sky that is adjoined to the roof tile, where the front garden invites you to listen to the sound of rain drops falling on the ground and even to the sound of silence when snow falls. We have prepared Hanok Guesthouse Soseoljae so that you may do more than just sightseeing and actually relax peacefully amidst our traditional culture. Even the time while staying at Soseoljae will become a meaningful journey for you to keep in your heart.

    금빛 찬란했던 신라의 아득한 흔적들과

    천 년의 역사와 문화를 만나는 경주여행.

    이 추억을 오래도록 간직하기 위해서는

    머무는 공간도 조금 특별해야 합니다.

    높고 크고 반듯한 건물 보다는 낮고 작지만 아늑한 한옥,

    좁은 창을 통해 보는 하늘이 아닌

    문 밖으로 기와와 맞닿은 너른 하늘,

    비가 바닥에 내려앉는 소리와

    눈이 올 때의 고요함도 들을 수 있는 마당.

    우리 전통문화를 눈에만 담지 않고 그 안에서

    편히 쉬었다 갈 수 있도록 준비된 한옥스테이, 소설재.

    이곳에서 머무는 시간까지도

    마음에 뜻 깊은 여정으로 남을 것입니다.

    머묾도 여행이 되는한옥스테이

    2 3

  • 충정재단Chungjeong Foundation

    소설재상표Trademark of Soseoljae

    소설재이야기Story of Soseoljae

    실별 안내Room information

    카페 소설Café Soseol

    응접Reception

    모시는길Direction

    6

    7

    8

    18

    25

    30

    34

    목 차CONTENTS

    4 5

  • 충정재단은 유구한 역사와 문화를 보유한 아름다운 도시 경주와

    이를 여행하는 분들을 위해 다양한 문화·편의 공간을 마련하고

    보급하는 데에 앞장서고 있습니다.

    ‘이야기로 엮은 한옥 소설재’는 이러한 재단 사업의 일환이며,

    이와 연계된 광범위한 사업추진을 통해 경주를 더욱 풍성한 볼거리와

    먹을거리, 휴식공간으로 가득한 국제적 관광도시로서 나아가는 데에

    일조할 것입니다. 충실하고 올바른 마음으로 정진하겠습니다.

    감사합니다.

    옛 선조들의 삶의 이야기와 현대를 살아가는

    우리들의 이야기가 공존하는 공간이기 때문입니다.

    소설재의 상표도안은 실제 붓으로 그리고 써 한국 전통의 멋을 살렸습니다.

    전통의 배색으로 연결된 기와지붕의 형상은 날아갈 듯 하늘로 뻗친 끝 모양이

    실제와 같은 느낌을 줍니다.

    점점 옅어지는 톤으로 표현한 기둥으로 인해 평면인 도안의 한계를 넘어

    깊이감과 입체감을 느낄 수 있도록 하였습니다.

    붓글씨 특유의 거친 질감과 먹의 번짐이 도드라지는 글씨는

    날렵한 획들로 과한 무게감을 지워 소설재의 공간 정체성을 담아냈습니다.

    Faithfully and rightly, protecting the beauty of GyeongjuChungjeong Foundation is taking the initiative in arranging and providing diverse cultural and convenience spaces for travelers and people of the beautiful city Gyeongju that has a rich history and culture. ‘Hanok Soseoljae compiled with stories’ is one of the projects carried out by the Foundation. With many more extensive projects related to Soseoljae, the Foundation aims to help make Gyeongju an international sightseeing city abundant with attractions, foods, and places to relax. Faithfully and with the right frame of mind, the Foundation is devoted to realizing its vision for Gyeongju. Thank you.

    As the Chinese characters represent, Soseoljae literally means a Hanok built with stories.We named the place Soseoljae because it is space where stories of our ancestors and that of ours coexist. In fact, a brush was used for the trademark to accentuate the style of Korean traditional design. The form of tile-roof connected with traditional color scheme looks like so real as if the slightly curled up tip of the tile is about fly up to the sky. The pillar expressed with a tone in gradation effect was incorporated in the design to give the impression of depth and 3-D effect beyond the limits of a two-dimensional design. The calligraphy that highlights the rough texture and blurring of ink distinctive of traditional brush calligraphy employed swift strokes erasing excessive weight to capture the spatial identity of Soseoljae.

    충실하고 올바르게

    경주의 아름다움을 지켜갑니다

    소설재는 한자의 뜻 그대로

    이야기로 엮은 한옥 입니다.

    6 7

  • 소설재의 마당 가운데에는 우물이 하나 있습니다.

    전문가의 고증을 통해 통일신라시대의 것으로 밝혀진 이 우물은

    그야말로 천 년이 넘는 세월의 하늘을 비추어왔습니다.

    식수이자 생활용수였을 이 우물을 길으며 동네의 아낙들은

    살아가는 이야기를 나눴을 테고, 지나가던 길손들은

    한 바가지 얻어 목을 축였을 것입니다. 가족들의 식사를 만들고

    개구쟁이 아이들의 손발을 씻기기도 했을 것입니다.

    우리는 옛 생활의 터전,

    그 중심인 이 우물가에 집을 하나 짓기로 하였습니다.

    으리으리한 정승 같은 집 말고, 정겹고 따뜻한 한옥이었으면 했습니다.

    탄탄한 만듦새로 아늑한 방들을 내어 경주를 찾아주신 손님들이

    편히 묵어갈 수 있었으면 좋겠다, 기대하였습니다.

    사람들이 살고 있었습니다. 오늘도 사람들이 살아갑니다.

    그 삶의 작은 이야기들을 담아낸 한옥, 그래서 이름은 소설재입니다.

    이제 이곳에 여러분의 추억과 오늘을 살아가는 이야기가

    차곡차곡 쌓여가길 희망합니다.

    천년 우물과

    이야기로 엮은 한옥

    A Hanok built with stories and a thousand-year-old wellThere is a well in the center of Soseoljae’s garden.It has been determined by specialist historical research that the well dates back to the period of united Silla. Indeed, it has been there for over a thousand years looking up the sky. The well provided water for living and drinking for the village people long ago. The village women must have chatted with one another about their daily lives while drawing water from this well. And yes, a traveler on foot must have gulped down a bucket of water drawn from this well to quench his thirst from walking miles. Meals for the family were surely prepared with this well water. The tiny hands and feet of children were washed with this well water. We decided to build a house around this well, which had been the center of living. We wanted the house to be a friendly and warm Hanok, not a 99-room tile-roofed Hanok. We wished to offer rooms, made homely and sturdy with excellent craftsmanship, to guests visiting Gyeongju for a comfortable and relaxing stay. There were people living back then. There are people living today as well.All the little stories of their lives are weaved into this Hanok. That is why it is called Soseoljae(小說齋: House of little stories) We hope you will be able to stack up your memories of past and stories of living today here at the House of Little Stories.

    SOSEOLJAE STORY

    소설재 이야기

    9

  • 소설재가 터를 잡기 전부터 이 땅에는 오랜 우물과 함께

    석류나무, 소나무가 심어져있었습니다.

    우물은 고증을 통해 통일신라시대의 것으로 확인되어,

    본래의 모습을 되찾을 수 있도록 복원하였으며,

    터줏대감인 석류나무와 소나무는 잠시 따로 모셔두었다가

    완공 후 제자리로 옮겨 심었습니다. 소설재의 안가 마당은

    자연과 하나 되는 한옥의 매력을 그득 품고 있습니다.

    pomegranate tree, pine, and the thousand-year-old wellBefore we picked out this site for Soseoljae, there was an old well, an pomegranate tree, and a pine. Based on historical research, the well was confirmed to be a well from the unified Silla and was restored to its original form. The pomegranate tree and the pine were kept at a separate place during the construction and were replanted to where they are standing now after the completion of Soseoljae. The garden of Soseoljae is filled with the charm of Hanok which becomes one with nature.

    천 년

    이 넘

    는 세

    월의

    하늘

    을 비

    추며

    통일

    신라

    의 역

    사를

    담고

    있는

    소설

    재의

    천년

    우물

    석류나무와 소나무

    그리고 천년 우물

    10 11

  • 소설

    재는

    따스

    한 햇

    살이

    대청

    마루

    를 가

    득 매

    울 수

    있게

    남향

    으로

    열려

    있다

    전통의 건축양식으로 지은 한옥으로 따뜻한 남향으로 열려있습니다.

    축대를 쌓아 지반을 탄탄히 하고, 그 위로 기둥을 올려 습기를 막는

    선조들의 지혜를 고스란히 적용하였으며, 엄선한 미송 목재를 사용한

    대들보와 서까래 등의 골격은 든든하기 이를 데 없습니다.

    The warmth from a southern exposure permeates everytBuilt in the traditional Hanok architectural style, Soseoljae has a great southern exposure. We built a ground up high with embankment and placed columns above it to prevent moisture. The great wisdom of our ancestors was thoroughly observed. The structure of the girdir and rafters built with hand-picked pine lumber is extremely sturdy.

    남향의 따사로움이

    방마다 스밉니다

    12 1313

  • 나무와 흙 같은 자연 소재를 그대로 사용하는 한옥은

    어느 한 군데 차갑거나 굳지 않은 온기가 느껴집니다.

    소설재는 고재를 사용한 소품, 무명과 광목 등의 천과 한지 등을 사용해

    제대로 한옥다운 아늑함을 살려 실내공간을 꾸몄습니다.

    동시에, 현 시대의 생활양식에 맞춰 온도 유지 및 욕실시설 등은

    현대의 기술을 결합하여 이용객들의 불편이 없도록 준비하였습니다.

    Everything you see, touch, and feel with your heart is cozy and homely worthy of Hanok.Hanok, built with natural materials such as wood and clay, has the warmth that never allows a cold or hard spot. The interior of Soseoljae was designed to highlight the unique and genuine warmth of Hanok, using antiques, muslin and traditional Korean paper. At the same time, we took advantage of modern technology to build in a temperature control system and bathroom facilities according to modern lifestyle for the convenience of our guests. 한

    옥에

    놓인

    현대

    적인

    소품

    들이

    서로

    어울

    어져

    멋스

    럽다

    반가

    운 손

    님을

    맞이

    하기

    위해

    소설

    재가

    준비

    한 소

    박한

    선물

    (손

    수건

    ,엽서

    ,연필

    )

    눈과 손끝, 마음에 닿는

    모든 것이 한옥답게 아늑합니다.

    14 15

  • 소설재는 쨍쨍한 형광등 불빛 보다 등잔불을 밝힌 듯

    은은한 조명으로 실내공간을 밝힙니다.

    차분한 조명 속에서 사람들의 마음은 보다 편안해지고

    잠자리는 더욱 포근할 것입니다.

    동행과 함께 서로 속 깊은 얘기를 나누며 보내는 시간.

    한옥의 정취를 제대로 느끼려면 불빛부터

    달라야 한다는 생각을 조명과 공간에 담았습니다.

    Feel your affection grow with a friendly chat under the soft light that reminds of lamplight.The interior of Soseljae is lit with soft and subdued lighting that feels like old lamplight. This calm lighting unbend the mind and make bedtime more warm and cozy. Imagine having a heartfelt talk with your companion under a lamplight. We thought that the light had to special to really taste the flavor of Hanok and weaved our ideas into the lighting and space.

    소설재이야기

    한옥

    의 정

    취를

    제대

    로 느

    낄수

    있게

    해주

    는 은

    은한

    조명

    불빛

    이 방

    안 가

    득 채

    운다

    등잔불을 연상시키는 은은한 불빛 아래

    도란도란 정이 쌓여갑니다.

    16 17

  • ROOM INFORMATION Tales coming down from the Silla period are full of strange and beautiful stories. named each guestroom based on these old tales as a way to reevaluate the meaning of each story. We hope that your stay will be filled with wonderful dreams in which you are the heroes and heroines of these old tales.

    신라시대부터 전해 내려오는 설화들은

    기묘하고 아름다운 내용들로 가득합니다.

    는 여러분들이 머무실 각 방의 이름을

    설화에서 가져와 함께 그 의미들을 되새겨보고자 했습니다.

    옛 이야기의 주인공이 된 것처럼 설레고,

    멋진 꿈들로 가득한 시간을 보내시길 바라는 마음입니다.

    소설재실별안내

    18 19

  • 세상 만물을 움직이는

    아름다움

    부귀란 사람의

    마음에 달린 것

    새해를 맞아 방아를 찧는 집들 사이에서도 가장 흥겨운 소리가 울리는 것은 백결선생의

    집이었습니다. 금전으로 대표되는 물질적인 부富가 우리의 삶을 윤택하게 도와주지만

    행복할 준비가 되지 않은 마음의 물욕은 채워지지 않고 공허할 뿐이겠지요.

    마음이 부유해지고 흥이 솟는 여행이 되길 소설재가 진심으로 응원합니다.

    Wealth and honor is in the eye of the beholderAmong all the houses filled with the sound of milling in preparation of New Year, the house that made the merriest noise was Mr. Baekgyeol’s house. Material wealth represented by money can help make our lives comfortable but worldly desires unprepared to accept happiness can never be satisfied and will only feel hollow. We hope that your journey to Gyeongju and Soseoljae will enrich you heart and mind and lift up your spirit.

    백결

    百結

    Baek

    gyeo

    l

    헌화

    獻花

    Heo

    nhw

    a

    03

    04

    신라의 수로부인은 빼어나게 아름다워 온갖 신물들도 탐을 내었다고 합니다.

    어느 날 부인이 가파른 벼랑 위에 핀 철쭉을 갖고 싶어 하자, 한 노인이 홀연히 나타나

    꽃과 함께 지어 바친 노래가 바로 헌화가입니다. 우리도 모두 저마다 아름다운 사람들,

    고운 꽃 한 송이 받아 마땅한 여러분께 이 공간과 향기로운 하루를 선사합니다.

    Beauty that moves all creations in the worldAccording to a tale, Madam Suro in the Silla period was so beautiful that she was desired by all ethereal creatures. One day, Madam Suro saw a royal azalea on the edge of a steep cliff and wanted to have it. Right at the moment, an old man appeared out of nowhere and gave her the flower while sing this song, Heonhwaga (獻花歌: song of offering flowers). We too would like to offer this space and a day full of fragrance to our beautiful guests, who deserve to receive a stem of flower.

    선화

    善花

    Seo

    nhw

    a

    01

    옥적

    玉笛

    Okjeo

    k

    02

    사랑을 얻는 지혜,

    노래가 되다.

    모든 근심을 잠재우는

    피리소리

    서동이 선화공주의 사랑을 얻기 위해 아이들에게 부르게 했다는 서동요薯童謠.

    오늘날 현실에 걸맞은 구애방법은 아니겠지만 사랑의 맺어짐에는 어떠한 한계도 없다는 그 속뜻만

    큼은 새겨봄직 합니다. 선화善花의 방에 찾아주신 여러분께 서동의 재기와 선화공주의 용기,

    동화 같은 사랑이 함께 하길 바랍니다.

    신라 31대 신문왕은 신령스러운 대나무로 피리를 만들었는데 이것을 연주하면 병과 전쟁,

    가뭄과 장마를 비롯한 나라의 근심이 모두 사라졌다 합니다.

    신라의 옥적이 바로 그 ‘만파식적萬波息笛’이라 전해지는데요. 이 방을 찾아주신

    모든 분들의 근심 또한 사라지고 평온한 마음으로 쉬어가시라는 바람을 이름에 담았습니다.

    The wisdom to win love becomes a songSeodong-yo (薯童謠: Song of Seodong), a song that Seodong asked the children to sing to win the love of Princess Seonhwa.This might not be a way of courtship that suits today’s reality, but it surely is worth revisiting to think about the song’s underlying meaning that there is no barriers to realizing love. We hope that our guests staying at Seonhwa’s room will experience Seodong’s wisdom, Princess Seonhwa’s courage, and a fairy-tale love.

    The sound of flute that quiets all worriesIt has been quoted that Sinmoon, the 31st King of Silla, made a flute out of bamboo and that the sound of this flute repelled all worries of the country from diseases and wars to drought and heavy rain. It is said that Okjeok dating from Silla is this legendary Manpasikjeok (萬波息笛). We named this room Okjeok hoping that everyone who stays in this room will have a peaceful rest without a worry.

    20 21

  • 신라의 시작과 마지막을 알린

    전설의 숲

    꽃을 흩뿌리며

    공덕의 노래를 부르다

    김알지가 태어난 금궤가 있던 숲의 이름으로 그 탄생을 흰빛의 닭이 울어 알렸다고 계림이라

    불리었다 하며, 이는 곧 신라의 옛 국명처럼 사용되기도 했답니다. 계림의 나무는 계절보다

    일찍 단풍이 든다고도 하는데 이를 본 최지원은 신라의 시대가 저물어 감을 예언하기도 했습니다.

    지금도 이 숲은 고목들이 우거지고 시내가 흐르는 생생한 모습으로 우리 곁에 남아있는데요.

    천년의 전설들을 품어온 계림처럼 여러분의 추억도 오래오래 무성하길 바랍니다.

    하늘에 두 개의 해가 뜨는 변괴가 있자, 왕은 제단을 쌓고 공덕 높은 이가 지나길 기다리는데

    마침 길을 지나던 월명사가 인연이 되어 도솔가를 지어 바치니 미륵보살이 감동하여 변괴를

    사라지게 하였다는 이야기가 전해집니다. 향가 노랫말의 속뜻에는 여러 해석이 있겠으나

    꽃을 흩뿌리며 노래로 제사를 올리는 장면을 떠올려 보면 그저 아름답고 신비합니다.

    꽃들에게 명하노니, 세상을 평온하게 하고 오늘을 즐겁고 행복하게 하라!

    The legendary woods that marked the beginning and end of SillaGyerim is the name of the woods where the golden chest carrying baby Kim Al-ji was found. The name Gyerim (鷄林: Cock forest) was given because the legend says that a white cock informed the birth of Kim Al-ji with a big crow. This is also why the name was also used to indicate old Silla. It is said that the trees in Gyerim turn colors earlier than trees elsewhere, for which Choi Ji-won predicted the demise of Silla, interpreting it as an ominous sign. To this day, this legendary place is very much alive with old trees and brooks flowing through. Just like the woods that carry the thousand-year-old legend, we hope that your

    memories will grow thick for a long time.

    Singing a song of good deeds while bestrewing flowersWhen an extraordinary calamity hits Silla with two suns appearing in the sky, the King Gyeongdoek prepares an altar and prays for a person who has practiced good deeds to come and make offering to Buddha. Just in time, Monk Wolmyeong passes by and is asked to pray. Wolmyeong composes Dosolga and make an offering. Impressed by the song, Bodhisattva chases away the disaster. This is the story of Dosolga. The lyrics to this hyanga can be interpreted in many different ways, but regardless of the meaning, it is simply beautiful and mysterious to imagine the scene with a monk making an offering to Buddha singing a song and bestrewing flowers.We command you flowers to make this world peaceful and bless today with happiness.

    도솔

    兜率

    Doso

    l

    계림

    鷄林

    Gyerim

    07

    08

    액운과 병마가

    감히 다가오지 못할 이름

    영지에 어린 아사달 아사녀의

    애사哀史

    진지왕이 혼령이 되어 낳은 아들 비형랑은 이승과 저승을 자유롭게 넘나들며 도깨비와 귀신들이

    두려워하며 따랐다는 전설의 인물입니다. 그래서 신라의 사람들은 집에 비형랑이

    머물고 있다는 글을 써 붙여 액운과 병마를 막았답니다.

    여러분의 이번 여행길에도 비형랑의 강건하고 복된 기운이 함께 해 안전하고 행복한 시간이길

    기원합니다.

    남편이 짓고 있을 석가탑(무영탑)이 끝내 그 그림자를 연못에 비추지 않자 외로움을 이기지 못하고

    연못으로 사라졌던 아사녀와 그 뒤를 따른 아사달의 이야기에는 처연한 아름다움이 있습니다.

    이 슬픈 전설이 아름답게 느껴지는 까닭은 여전히 우리 안에 사랑이 있기 때문이고 그림자가 아닌,

    지금 함께 하고 있는 사람이 있기 때문일 것입니다.

    부디 오늘이 영원할 것처럼 행복하시길.

    A name unapproachable by misfortune and diseaseBihyeongrang, son of King Jinji’s ghost, is a legendary figure who had to power to go back and forth this world and otherworld and was followed and feared by goblins and demons. It has been said that people of Silla put up a sign on the house saying that Bihyeongrang is staying there to chase away misfortune and diseases. We hope that your journey will be safe and happy with Bihyeongrang’s robust and blessed spirit.

    A sad story of Asadal and Asanyeo floating on a holy ground When Asanyeo finds that the Sakyamuni Pagoda her husband was building never casted a shadow on the pond (thus called Muyeongtap, a Pagoda with no shadow), she drowns herself in the pond unable to overcome loneliness. This sadly beautiful story ends with the death of Asadal, who learns about his wife tragic death and follows her path. We cannot help but find this sad story beautiful because we have love in our heart and the people we love beside us. Wishing your day here and now is as happy as if it will last forever.

    무영

    無影

    Muyeo

    ng

    비형

    鼻荊

    Bih

    yeo

    ng

    05

    06

    22 23

  • RECEPTION

    응접 서라벌 깊숙이

    편히 앉은 금거북이

    아름다운 풍광에

    잠시 머물러 모닐다

    금오는 고위산과 더불어 경주 남산을 이루는 산의 이름입니다. 피어오르는 아지랑이가

    저녁놀을 받으면 연분홍으로 곱게 물든다 하여 신라팔괴 중 하나로 꼽히고,

    조선시대의 김시습이 은거하며 금오신화를 지은 아름답고 역사적 의미를 품은 산.

    서라벌 깊숙이 들어앉아 백성들의 삶을 지혜롭게 굽어살피는 금거북이의 상서로운 기운이

    여러분이 머무는 이 방에 가득하길 바라는 마음입니다.

    금장대는 경주의 시가지를 한 눈에 내려다 볼 수 있는 신라의 건축물로,

    주변에 펼쳐진 풍광이 너무나도 아름다워 길을 떠나던 기러기들마저 잠시 머물면서

    노닐다 간다고 합니다. 그 모습이 신기하여 신라의 8괴 중 하나인 금장낙안(金藏落雁)이라는

    말이 있습니다. 가치 높은 문화유산과 더불어 유려한 경치가 있는 경주에서 여러분 역시

    마음껏 노닐다 가시라는 마음을 담아 이 안락한 방의 이름을 낙안이라 지었습니다.

    A golden turtle sitting comfortably deep inside Seorabeol Geomo is the name of a mountain located in Gyeongju. Along with Goweesan Mountain, it forms a part of Namsan Mountain. It is counted as one of Silla’s Eight Mysterious Sights for its beautiful sight of haze emitting a light pink hue under the sunset. It also bears a historical meaning for Kim Shi-seup retired to hermitage in that mountain and wrote Geumo Sinhwa. We hope that this room is filled with the auspicious energy of the golden turtle sitting deep inside Seorabeol and wisely looking over the lives of its people.

    Geumjangdae is a Silla structure that overlooks the entire Gyeongju city. People say that the view surrounding the structure is so beautiful that geese hover flock over the area for a while on their way south. The sight of geese flocking on Geumjangdae is such a marvel that the term Geumjanglakan (金藏落雁: geese falling on Geamjang) was coined to note this marvelous sight as one of Silla’s Eight Mysterious Sights.We named this comfortable room Nakan with hopes that you too will enjoy your time at Gyeongju that has beautiful sceneries and valuable cultural heritage.

    낙안

    落雁

    Nakan

    금오

    金鰲

    Geu

    mo

    09

    10

    24 25

  • Energy to wake our morning Special breakfast at SoseoljaeBreakfast to begin the day. More than anything else, we need the energy from rice. That is why we prepared a special breakfast based on Korean cuisine. The food is easy on your stomach, convenient to eat, filling and tasty. We hope that your morning at Soseoljae will be warm and interesting.

    Wishing nothing but sweet dreams on your clean beddingBecause we know how important beddings are to people traveling, we made sure that the beddings at Soseoljae are as special as our Hanok house. They are made of muslin that is fine and smooth in texture and feels soft to the skin. Combined with ondol of Hankok, they are most comfortable. With the help of Goryeojudan, specializing in Korean traditional boudoir handicraft for two generations, the beddings were designed and prepared to emphasize elegant beauty. We promise you healthy and clean bedding under strict hygiene management.

    조식

    침구

    하루를 시작하는 아침식사. 우리에겐 무엇보다 쌀의 힘이 필요합니다.

    그래서 소설재는 한식을 기반으로 한 특별한 아침상을 준비합니다.

    속에는 편안하고 먹기에는 간편하며 든든하고 맛깔스럽습니다.

    이렇듯 소설재의 아침은 따뜻하고 이채롭습니다.

    여행에 있어 잠자리의 중요성을 잘 알기에,

    소설재는 침구도 허투루 쓰지 않습니다.

    몸에 부드럽고 포근하게 닿고 고슬고슬한 촉감이

    기분 좋은 광목을 이용한 침구는 한옥의 온돌과 만나 더없이 편안합니다.

    고부가 대를 이어가는 규방공예전문 고려주단의 도움을 빌어

    보다 단아한 멋을 내는 침구들은 철저한 위생관리 속에서 건강하고

    맑은 잠자리를 약속드립니다.

    우리의 아침을 깨우는 힘

    소설재의 특별한 조식

    정결한 이부자리 위

    맑은 꿈만 가득하여라

    Brea

    kfa

    st

    Bed

    din

    gs

    ✽주말 이용 특전으로 토요일과 일요일 아침 제공됩니다.

    26 27

  • Alo Body that gently washes away fatigue on your body and leaves smooth and fragrance on your skin

    Alo Body, containing aleo vera as the main ingredient, is the product used as amenities at five star hotels in Korea and other countries. It has excellent calming and moisturizing effect. It will wash away the fatigue from travel and help you start a pleasant day with its soft scent. At Soseoljae, even the smallest amenities are prepared with utmost sincerity.

    편의용품

    환영선물

    알로에베라를 주성분으로 하는 알로바디는

    국내 5성급 호텔 및 해외 호텔의 어메니티로 사용되는 제품으로

    피부의 진정효과와 더불어 보습효과가 우수합니다.

    은은한 향기로 여행길의 피로를 씻어내고 촉촉하고

    기분 좋은 새날을 시작하게 도와줄 알로바디.

    소설재는 편의용품 하나도 정성으로 준비합니다.

    몸에 묻은 피로를 순하게 지우고 피부에는 향긋하고

    부드럽게 스미는 알로바디 Alo Body

    Am

    enities

    A precious memory of Soseoljae folded neatly, for you to take home

    We have a simple but warm gift for our guests who have stayed at Soseoljae and those who will add new stories to

    his house. The white and elegant handkerchief will wipe away the summer heat and give a little warmth during

    winter cold. The postcard and pencil is prepared for you to send a hand-written hello to someone you miss. Don’t

    worry about mailing: we will take care of it. Sweets brighten your mood. The snack is simple and small, but will

    help you start today’s trip around Silla with a smile.

    소설재를 찾아주시고 이곳에 새로운 이야기를 더해주실 여러분께

    소박하지만 정다운 인사를 전합니다. 순백의 단아한 손수건은

    여름 더위를 닦고 겨울 추위를 살짝 덮어줄 것입니다.

    엽서와 연필은 그리운 이들에게 오랜만에 사각사각 따스한 손 글씨로

    안부를 전하시라 준비했습니다. 우편발송은 저희에게 맡겨주십시오.

    달콤한 것은 기분을 밝게 만듭니다. 약소한 간식이지만 오늘의 여행을

    신라의 미소와 함께 시작할 수 있도록 도울 것입니다.

    이 추억을 고이 접어

    살포시 손에 쥐어 가십시오

    Welco

    me G

    ift

    이 손수건은 3代째 가업을 이어받은 ‘고려주단’ 김명희선생님께서

    직접 손으로 수를 놓아 완성한 특별한 광목손수건입니다.

    28 29

  • A cup of story at HanokCafé Soseol is located on the first and second floor in the annex to Soseoljae. The tea aroma blooming under the roof of Hanok will cleanse your spirit. And the snacks made from rice and tteuk (traditional rice cake) will satisfy your appetite as well as your taste buds for desserts.

    소설재의 별채 1,2층에는

    카페 소설이 위치해 있습니다.

    한옥의 기와 아래서 피어오르는

    차의 향기는 기분을 더욱 맑게 해주고,

    우리 쌀과 떡을 응용해서 만든 먹거리들은

    디저트를 넘어 든든함까지 전해줍니다.

    한옥에서

    이야기 한 모금 카페

    소설

    30 31

  • 떡과 한과 등 오래 달콤함이 오늘의 솜씨와 만나

    더욱 근사한 맛과 기분을 전합니다. 많지는 않지만

    하나하나 알찬 카페소설 디저트 메뉴입니다.

    한옥에서 마시는 커피 한 잔의 특별함.

    좋은 원두의 향기를 그대로 내려 깊은 맛과

    여유로운 시간을 약속하는 소설 커피를 만나보세요.

    신선한 생과일이 그대로 들어있는 고품격 에이드.

    카페소설의 에이드 한 잔이면 상큼하게 기분을

    바꿔주는 마법 같은 달콤함을 즐기실 수 있습니다.

    옛것과

    새것을

    모두

    담은

    작지만

    너른

    카페

    빙수 Bingsu

    소설빙수 Soseol Bingsu

    소복소복 부드러운 빙질 위에 단팥과 알밤,

    대추 등을 얹어 달콤함하고, 바삭한 튀밥으로 유쾌한

    식감까지 더했습니다. 오직 카페소설에서만 만날 수 있는

    특별한 맛, 지금 즐겨보세요!

    6.5

    디저트 Dessert

    들깨수프 Perilla soup

    찰보리떡 샌드위치 Barley bread sandwich

    절편구이 Grilled rice cake

    매작과패스츄리 / 1ea Korean cookie pastry

    떡쌈라자냐 Rice cake lasagne

    들깨의 고소한 향이 솟는 부드러운 수프와

    감자 토핑이 따끈하게 속을 달래줍니다.

    촉촉하고 부드러움을 간직한 찰보리떡으로 만든

    카페 소설만의 특별한 샌드위치! 불고기와 새싹샐러드로

    속을 채워 든든하고 건강한 영양까지 선사합니다.

    갓 구워낸 절편만큼 담백한 별미는 또 없습니다.

    겉은 바삭하고 속은 촉촉, 따끈하게 즐기는

    절편구이를 만나보세요.

    생강과 계피로 살짝 향을 낸 우리 전통의 한과인

    매작과를 응용하여 겹겹이 고소한 패스츄리로 재탄생했습니다.

    차나 커피와 함께 즐기기 딱 좋은 디저트.

    이탈리아의 파스타 요리인 라자냐에 떡을 대신 사용한

    퓨전요리. 쫀득한 떡과 어우러지는 고소한 풍미의 치즈,

    미트소스가 감칠맛과 포만감을 동시에 선사합니다.

    3.0

    6.5

    4.9

    1.5

    8.0

    커피 Coffee HOT / ICE

    에스프레소 Espresso

    고급 원두의 진한 향기와 풍부한

    바디감을 느낄 수 있는 에스프레소.

    4.03.0

    아메리카노 Americano

    향기까지 그대로 추출한 에스프레소를

    기반으로 한 진한 아메리카노

    3.22.8

    카페라떼 Cafe Latte

    커피의 바디감과 우유의 부드러운 풍미가

    절묘하게 어우러진 카페라떼

    4.03.5

    라떼 Korean Latte HOT / ICE

    고구마라떼 Sweet potato latte

    고구마를 듬뿍 넣어 특유의 달보드레한 맛이

    제대로 살아 있는 라떼

    6.56.0

    팥라떼 Red bean latte

    팥이 가진 고유의 고소함과 풍성한 감칠맛이

    진하게 우러난 라떼

    6.56.0

    흑임자라떼 Black sesame latte

    젊음과 건강, 아름다움을 지켜준다는

    슈퍼푸드 흑임자를 듬뿍 넣은 라떼

    6.5

    전통차 Korean Tea HOT / ICE

    매실 Korean apricot tea속을 편안하고 달콤하게 달래주는

    우리 전통차

    4.54.0

    오미자 Omija berry tea면역력을 높이는 약재로도 사용되는

    오미자의 상큼하고 건강한 맛

    4.54.0

    유자 Citron tea풍부한 비타민과 기분을 편안하게 해주는

    향기가 일품인 유자차

    4.0

    에이드 Ade

    한라봉레몬 Korean tangerine & Lemon싱그러운 한라봉의 향기와 레몬의 상큼함이 만나

    시원하게 갈증을 풀어주는 에이드

    6.0

    매실청포도 Korean apricot & Green grape청포도의 상큼 발랄한 맛에 매실의 청량함이

    더해져 톡톡 튀는 시원함의 에이드

    5.5

    오미자석류 Omija berry & Pomegranate여성들에게 특히 좋은 오미자와 석류를 듬뿍 넣어

    건강까지 생각한 에이드

    5.5

    4.5

    32 33

  • 소설재는 경주시 황남동에 위치하고 있습니다.

    경주가 자랑하는 세계문화유산, 대릉원의 고분군들과 첨성대,

    교촌한옥마을 등이 인근에 있고 찾아가길 희망하시는 여러 사적지들로

    이동이 편리해 여행의 이동시간을 절약하고 고단함도 줄일 수 있는

    좋은 터에 자리를 잡고 있습니다.

    Soseoljae is located in Hwangnam-dong, Gyeongju City. Gyeongju’s proud World Heritage sites such as

    Daereungwon Ancient Tombs, Cheomseongdae Observatory, and Gyochon Hanok Village are located in the

    vicinity. Transportation to other historic sites you might want to visit is convenient from our guesthouse.

    Soseoljae is located at a great location where you can save travel time and have more time to enjoy and rest.

    오시는 길Direction

    ▼첨성대가는길

    선덕네거리방면▶

    ▼교촌한옥마을방면

    황남초등학교

    스타벅스

    신라회관

    락희원

    ◀황남주민센터네거리

    한옥스테이 소설재

    대중교통이용시

    자가용이용시 경상북도 경주시 황남동 186-4(포석로1050번길 48)

    경주역에서 출발

    500번 (경주우체국 앞 탑승) → 황남시장건녀편 하차 후 도보 (약 7분)

    61번 (팔우정로터리 탑승) → 신라회관앞 하차 후 도보(약1분)

    60번 (팔우정로터리 탑승) → 신라회관앞 하차 후 도보(약1분)

    경주고속버스터미널에서 출발

    500번 (시외버스터미널 탑승) → 황남시장건녀편 하차 후 도보 (약 7분)

    61번 (고속터미널건너편 탑승) → 신라회관앞 하차 후 도보 (약1분)

    60번 (고속터미널건너편 탑승) → 신라회관앞 하차 후 도보 (약1분)

    34 35

  • 경주시 황남동186-4 포석로1050번길 46

    46, Poseok-ro 1050beon-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do, Korea