használati útmutató - aldi · vábbiakban „lázmérő”). fontos tudnivaló-kat tartalmaz az...
TRANSCRIPT
6
A csomag két darab AAA típusú elemet tartalmaz.
A csomag tartalma⁄A készülék részei1 Távolságmérő2 Infravörös érzékelő3 LCD kijelző4 Lázmérés gomb ( ) (háttérvilágítás is)5 Memória gomb (M)6 Elemtartó fedél7 Memória kijelző ( ) (memória (tároló)
módban)8 Elemjel ( )9 Szoba hőmérséklet kijelző ( )10 Tárgyhőmérséklet kijelző ( )11 Mért érték szegmenses kijelzője12 Jelzés ( ) a homlok hőmérsékletének
méréséhez
Általános tudnivalók
7
Általános tudnivalókOlvassa el és őrizze meg a hasz-nálati útmutatót
A használati útmutató a KFT 509 típusú érintés nélküli lázmérőhöz tartozik (a to-vábbiakban „lázmérő”). Fontos tudnivaló-kat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban.
A lázmérő használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági uta-sításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a lázmérő károso-dásához vezethet.
A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályozások alapján készült. Vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelve-ket és törvényeket is.
Őrizze meg a használati útmutatót további haszná-latra. Ha a lázmérőt továbbadja, feltétlenül mellékel-je a használati útmutatót is.
JelmagyarázatA használati útmutatóban, a lázmérőn és a csoma-goláson a következő jelöléseket használtuk.
FIGYELMEZTETÉS!A jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet.
Általános tudnivalók
8
ÉRTESÍTÉS!Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet.
Ez a jel az összeszerelésről, a hasz-nálatról nyújt hasznos kiegészítő tudnivalókat.
Szárazon használja ás tárolja
IP22 Függőlegesen csepegő víztől és legfeljebb 12 mm átmérőjű szilárd testek bejutása és ujj behatolása ellen védett.
Tételazonosító: V5016KFT509
Sorozatszám: 00001 (folya-matos sorszám)
2016-09
Gyártási idő: 2016-09 (év, hónap)
0123A lázmérő igazoltan megfelel a 93/42/EGK orvostechnikai eszkö-zökre vonatkozó EU irányelvnek.
Gyártó: Handelshaus Dittmann GmbH, Kissinger Straße 68, D-97727 Fuchsstadt.
9
Biztonság
Áramütés elleni védelem a BF (Body Float) típusnak megfele-lően. A testen bekövetkező ára-mütés ellen fokozott védelemmel rendelkező BF típusú készülék, közvetlenül a szíven bekövetkező ellen azonban nem.
Biztonság
Rendeltetésszerű használatA lázmérő kizárólag az emberi test hőmérsékletének homlokon történő mérésére, valamint folyadékok (mint például tej, víz), és felületek hőmérsékletének mérésére szolgál. A lázmérőt kizárólag magánhasz-nálatra tervezték, ipari vagy kereskedelmi célú fel-használásra nem alkalmas.
A felhasználó a lázmérő rendeltetésszerű kezelője. A lázmérőt kizárólag a használati útmutatónak meg-felelően használja. A rendeltetésellenes használat anyagi károkhoz vezethet.
A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal fele-lősséget.
Biztonság
10
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Veszély gyermekekre és a csök-kent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre!
− A lázmérő nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (a gyermekeket is beleért-ve), valamint a kellő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkezők használhassák azt, kivéve a bizton-ságukért felelős személy felügyelete mellett, vagy ha a lázmérő használatát elmagyarázták nekik.
− A lázmérőt 18 évnél fiatalabb gyerme-kek és fiatalok számára nem hozzáfér-hető helyen tárolja.
− Felügyelje a gyermekeket, hogy ne játszhassanak a lázmérővel.
− Ne engedje, hogy a lázmérő gyer-mek kezébe kerüljön. A gyermekek lenyelhetik az apró alkatrészeket és az elemeket, ami fulladáshoz vezethet. A gyermekek megsérülhetnek a láz-mérő használata során.
Biztonság
11
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!A lázmérő szakszerűtlen kezelésével sérü-léseket okozhat.
− Meghibásodás esetén nem szabad használni a lázmérőt. Ne kísérelje meg a lázmérő módosítását (megváltoz-tatását), szétszedését, megjavítását vagy alkatrészeinek cseréjét.
− Ha a lázmérő használata során ren-dellenességet észlel, azonnal hagyja abba a használatát, és keresse fel az orvosát.
− Ne végezzen más tevékenységet a mérési folyamat során.
− Amennyiben kételye akad a lázmérő használatát illetően, előbb kérjen tanácsot orvosától.
− A termék élettartama során őrizze meg a használati útmutatót, és ha továbbadja valakinek a lázmérőt, mel-lékelje hozzá az útmutatót is. Bocsássa rendelkezésre a használati útmutatót a harmadik fél számára is. A használati útmutató a lázmérő elválaszthatatlan részét képezi.
− Kerülje a szakszerűtlen, nem előírás-szerű használatot.
Biztonság
12
− A lázmérő nem helyettesíti az orvosi tanácsadást vagy kezelést! A mérési eredmények csak referenciául szolgál-nak. Egészségügyi problémák esetén feltétlenül kérje ki orvosa tanácsát.
− Tartsa tisztán és szárazon az infravörös érzékelőt és óvja a sérülésektől. Csak így kaphat pontos mérési eredményeket.
− Ne érjen az infravörös érzékelőhöz, és ne is fújjon rá. Az infravörös érzékelőn található szennyeződések miatt pon-tatlan mérési eredményeket kaphat.
− Ne használja a lázmérőt, ha az sérült. A sérült készülék használata személyi sérülésekkel, komoly veszélyekkel és pontatlan mérési eredményekkel járhat.
− Várjon a méréssel, ha a lázmérő tárolási helyének és a mérés helyének hőmérséklete nagyon eltérő. Mind a lázmérő, mind az adott személy, akinek a testhőmérsékletét mérik, ugyanabban a helyiségben tartózkod-jon legalább 30 percig.
− A homlok zsíros bőre miatt pontatlan mérési eredmények adódhatnak. Ezért lázmérés előtt tisztítsa meg a homlokot. Majd várjon kb. 5–10 percet, mielőtt elvégzi a hőmérséklet mérését.
Biztonság
13
− Ismételje meg a méréseket kb. 15 percenként, ha a mérési eredmé-nyek szokatlanul alacsonyak vagy nem állnak összhangban a közérze-tével. Ez esetben lehetőség szerint végezzen összehasonlító mérést orálisan vagy rektálisan is, szokványos lázmérővel. Kétség esetén kérje ki orvosa véleményét.
− A testhőmérséklet mérését lehetőleg mindig ugyanazon a helyen végezze.
ÉRTESÍTÉS!
Meghibásodás veszélye!A lázmérő szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat.
− Ne használja más készülékek tartozékait. − Ne ejtse le, ne rázza és ne tegye ki
lökés, ütés hatásának a lázmérőt. − Ne tegye ki a lázmérőt közvetlen nap-
sugárzás, illetve túlzottan magas vagy alacsony hőmérséklet hatásának. A láz-mérőt csak száraz és szennyeződésektől mentes helyen használja és tárolja.
− Tartsa tisztán, szárazon a lázmérőn az infravörös érzékelőt és óvja a sérülé-sektől. Csak így kaphat pontos mérési eredményeket.
Biztonság
14
− Ne nyissa fel a lázmérőt és ne próbálja meg zavarok és károk esetén saját kezűleg megjavítani. Mindez a jótállási igény elvesztésével jár. A lázmérőt kizárólag engedéllyel rendelkező szakember javíthatja.
− Ne tárolja a lázmérőt túl magas vagy alacsony környezeti hőmérsékleten (–20 °C (–4 °F) alatt vagy 55 °C (131 °F) fölött), valamint túl száraz és nedves környezetben, mivel ezek pontatlan mérési eredményekhez vezethetnek.
− Ne használja a lázmérőt nyirkos helyen. A lázmérő használata során ne legyen a közelben semmilyen folyadék, és főként a lázmérőt soha ne merítse folyadékba.
− Ne használja a lázmérőt könnyen gyulladó anyagok és gázok, illetve robbanóanyag közelében.
− A lázmérő a használat során zavar-hatja a többi elektromos készüléket, illetve az elektromos készülékek is zavarhatják a lázmérőt. Ezért ne használja más elektromos készülék közelében.
− Ne használjon mobiltelefont a lázmé-rő közelében, amikor a hőmérséklet mérését végzi. Kérjük, vegye figye-
A testhőmérséklethez kapcsolódó információk
15
lembe, hogy a hordozható és mobil HF (nagyfrekvenciájú) kommunikációs eszközök (pl. mobiltelefon) befolyásol-hatják az elektromos orvosi készülé-kek működését.
− Ne használja a lázmérőt rövidhullámú vagy mikrohullámú készülékektől, illetve nagyfrekvenciájú sebészeti készülékektől számított 1,5 méteres távolságon belül.
− Ne használja a lázmérőt 3000 méteres tengerszint feletti magasság felett.
− Az elektromos orvosi készülékekre különleges óvintézkedési szabályok vonatkoznak az EMC (elektromág-neses összeférhetőség) miatt. Ezért kérjük, kövesse az EMC-utasításokat a lázmérő összeszerelése és üzembe vétele során.
A testhőmérséklethez kap-csolódó információkTesthőmérséklet alatt a test belső hőmérsékletét értjük (középponti hőmérséklet). Ez a nap során ing-adozik: kora reggel a legalacsonyabb, késő délután a legmagasabb.
A testhőmérséklet normál értéke így nem egy állan-dó érték, sokkal inkább egy tartomány.
A testhőmérséklethez kapcsolódó információk
16
Életkor Normál testhő-mérséklet (°C)
Normál testhő-mérséklet (°F)
0–2 év 36,4–38,0 °C 97,5–100,4 °F
3–10 év 36,1–37,8 °C 97,0–100 °F
11–65 év 35,9–37,6 °C 96,6–99,7 °F
65 év felett 35,8–37,5 °C 96,4–99,5 °F
A normál testhőmérsékleti tartomány minden embernél más és más, mert számos tényező befo-lyásolja: életkor, nem, napszak, a hőmérsékletmérés helyszíne és módja, aktivitási szint, érzelmi állapot, gyógyszerek hatása stb.
A legtöbb embernek alváskor alacsony a testhőmér-séklete, majd a nap folyamán emelkedik.
A csecsemőknek és kisgyermekeknek magasabb a testhőmérséklete, mint a felnőtteké. Ahogy az ember idősödik, úgy csökken a testhőmérséklete. A testhőmérséklet ingadozások gyermekeknél többnyire nagyobbak, gyorsabban és gyakrabban jelentkeznek.
Az emberi test különböző pontjain végzett lázméré-sek eltérő eredményekre vezetnek: A rektálisan mért testhőmérséklet átlagosan kb. 0,3 °C (0,5 °F)-kal magasabb, mint a szájban mért, és ez utóbbi ugyan-csak 0,3 °C (0,5 °F)-kal magasabb, mint a hónaljnál mért testhőmérséklet.
A testhőmérséklet megállapításához javasolt egész-séges állapotban három-négy egymást követő napon különböző napszakokban testhőmérsék-let-mérést végezni. Így meg tudja állapítani és le tudja jegyezni a normál testhőmérsékletet, hogy szükség esetén össze tudja vetni a mért hőmérsék-letet az Ön által megállapított normál értékekkel.
Üzembe helyezés
17
Üzembe helyezésMindkét elem be van már helyezve a lázmérőbe, de szigetelőszalaggal vannak biztosítva.
1. Nyissa fel az első használat előtt a lázmérő hátul-ján található elemtartó fedelét 6 .
2. Húzza ki a szigetelőszalagot és zárja vissza az elemtartó fedelét.
Ekkor a lázmérő 4 rövid hangjelzéssel bekapcso-lódik, és az LCD kijelzőn 3 megjelenik egy rövid időre az összes jel.
Majd a kijelzőn megjelenik az aktuális hőmérsék-let. Ezen felül kb. 15 másodpercre világít az LCD kijelző és kb. 10 másodpercre a lázmérő gomb ( ) háttérvilágítása.
Ha a lázmérő ki van kapcsolva, nyomjon meg egy tetszőleges gombot. A lázmérő gomb háttérvilágítása erre kb. 15 másod-percig világítani fog.
Alapfunkciók
18
Ha a lázmérő ki van kapcsolva, egy tet-szőleges gombot megnyomva bekap-csolhatja. A lázmérő azután készenléti üzemmódba vált. Ebben az üzemmódban a kijelzőn a szoba hőmérséklete lesz látható.
Ha lázmérés után 1 percig nem nyomnak meg semmilyen gombot, akkor a lázmérő automatikusan készenléti üzemmódba vált. Ha további egy percig nem történik sem-mi, a lázmérő kikapcsol.
Ha egy mérés után a „Lo” vagy a „Hi” üzenet jelenik meg az LCD kijelzőn, akkor az érték nem érte el vagy meghaladta a megengedett hömérséklettartományt.
Alapfunkciók
A testhőmérséklet kijelzéseA lázmérő gomb ( ) háttérvilágítással rendelkezik, mely a testhőmérséklet mérését követően azonnal kijelzi különböző színekkel, hogy a testhőmérséklet melyik tartományba esik.
Zöld háttérvilágítás: A mért testhőmérséklet 37,9 °C (100,3 °F) alatt van.
Piros háttérvilágítás: A mért testhőmérséklet a hőemelkedés tartományába esik, 38 °C (100,4 °F) és 42,9 °C (109,3 °F) közé.
Alapfunkciók
19
Ha a lázmérő ki van kapcsolva, nyomjon meg egy tetszőleges gombot. A lázmérő gomb háttérvilágítása erre kb. 15 másod-percig világítani fog.
Automatikus lekapcsolásA lázmérő gyárilag úgy van beállítva, hogy kb. 60–120 másodperccel az utolsó gombnyomást köve-tően kikapcsolódik.
°Celsius/°Fahrenheit beállítása1. Tetszőleges gomb megnyomására készenléti
módba vált.
2. Nyomja kb. 2 másodpercig a Memória gombot (M) 5 , amíg a lázmérő/kijelzés °C-ról (Celsius fok) °F-re (Fahrenheit fok) nem vált.
A °C-ról °F-re váltást rövid jelzőhang kíséri.
3. Ugyanígy történik a °F-ról (Fahrenheit fok) °C-ra (Celsius fok) váltás is.
A °F-ről °C-ra váltást két rövid jelzőhang kíséri.
Készenléti üzemmódKészenléti üzemmódban a szoba hőmérséklet kijel-zője ( ) 9 lesz látható az LCD kijelzőn 3 .
Alapfunkciók
20
Memória üzemmódA lázmérő a legutóbbi 9 lázmérés eredményét el-tárolja. Az aktuális mérés lesz az utolsó eredmény a memóriában. Ha mind a 9 tárhely megtelik, a rend-szer mindig törli a legrégebbi mérést a memóriából.
1. Nyomja meg készenléti üzemmódban a Memória gombot (M) 5 .
Ekkor az LCD kijelzőn 3 röviden megjelenik a memória kijelző ( ) 7 és az utoljára elmentett mérés sorszáma (pl. 6).
Végül megjelenik az utoljára mért testhőmérsék-let a homlok hőmérséklet jelzéssel ( ) 12 .
2. A Memória gomb (M) minden egyes megnyo-mására csökkenő sorrendben rövid időre meg-jelenik a következő tárhelyről először a sorszám, majd a tárolt adatok.
Ha a mentett mérési adatok kijelzése köz-ben kb. 2 másodpercig lenyomva tartja a Memória (M) gombot, akkor az adott tárolt érték átszámítódik °C (Celsius fokról) °F (Fahrenheit fokra) vagy fordítva. A °C-ról °F-re váltást egy, a °F-ről °C-ra váltást két rövid jelzőhang kíséri.
Használat
21
Használat
Homlokon történő hőmérséklet-mérés
A pontos mérések érdekében lehető-leg mindig azonos módon végezze a lázmérést.
1. A mérés előtt ellenőrizze, hogy az infravörös érzékelő 2 tiszta legyen.
2. Hüvelykujját a hőmérsékletgombon ( ) tartva fogja a lázmérőt 4 és egy nyomással kapcsolja be a lázmérőt.
3. Tartsa a lázmérőt a homlok közepéhez.
Használat
22
4. Tartsa egy helyben a lázmérőt, majd nyomja meg a lázmérés gombot ( ).
Ekkor a távolságmérő 1 leméri a lázmérő és a homlok közötti távolságot. Az ideális távolság 0–5 cm.
Ha a távolság túl nagy, folyamatos jelzőhang hallatszik. Ha a távolság jó, akkor két jelzőhang hallatszik, majd megtörténik a lázmérés. Az LCD kijelzőn 3 megjelenik a homlok hőmér-séklet jelzés ( ) 12 és a mért hőmérséklet.
Ezzel egyidejűleg világítani kezd a lázmérés gomb ( ) háttérvilágítása, amely megadja a mért testhőmérsékletre a tartományt (lásd „A testhő-mérséklet kijelzése” fejezet).
Ha rögtön vissza szeretne lépni készenléti üzemmódba, akkor nyomja meg röviden a Memória gombot (M). A lázmérő akkor is visszavált készenléti üzemmódba, ha 1 percig nem nyomnak meg rajta semmi-lyen gombot.
Használat
23
Tárgyak hőmérsékletének méréseVegye figyelembe: Ez a mérési mód test-hőmérséklet mérésére nem alkalmas!
1. Tárgyhőmérséklet mérés (folyadék/felszín) előtt ellenőrizze, hogy az infravörös érzékelő 2 tiszta legyen.
2. Hüvelykujját a hőmérsékletgombon ( ) tartva fogja a lázmérőt 4 és egy nyomással kapcsolja be a lázmérőt.
3. Ezzel egyidejűleg nyomja meg a lázmérés ( ) és a Memória gombot (M) 5 . A tárgyhőmérséklet ( ) 10 és a „Food” (élel-miszer) kijelzés egyszerre jelenik meg az LCD kijelzőn 3 .
Használat
24
4. Tartsa a lázmérőt az infravörös érzékelővel úgy, hogy 0–5 cm közötti távolságú tárgy hőmérsékle-tét mérni tudja.
5. Ekkor nyomja le a lázmérés gombot ( ). A mérés kezdetét jelzőhang kíséri.
6. Tartsa a lázmérőt ugyanazon a helyen, amíg a mérési eredmény stabilizálódik.
A hőmérsékletmérés végén a tárgyhőmérséklet megjelenik az LCD kijelzőn.
Ekkor elengedheti a lázmérés gombot ( ).
Ha rögtön vissza szeretne lépni készenléti üzemmódba, akkor nyomja meg röviden a Memória gombot (M). A lázmérő akkor is visszavált készenléti üzemmódba, ha 1 percig nem nyomnak meg rajta semmi-lyen gombot.
Tisztítás és ápolás
25
Tisztítás és ápolás
ÉRTESÍTÉS!
Rövidzárlat veszélye! A burkolat alá beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat.
− A lázmérőt soha ne merítse vízbe. − Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a
készülékházba.
ÉRTESÍTÉS!
Meghibásodás veszélye!A lázmérő szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat.
− Ne használjon agresszív tisztítószert, fém- vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet.
− Soha ne próbálja a lázmérőt súro-lószerrel, benzinnel vagy oldószert tartalmazó tisztítószerrel tisztítani.
A pontos mérési eredmények érdekében nagyon fontos, hogy a lázmérő infravörös érzékelője tiszta és karcolásmentes legyen.
Kalibrálás
26
1. Minden mérés előtt ellenőrizze az infravörös ér-zékelőt 2 és szükség esetén óvatosan tisztítsa meg némi orvosi alkohollal átitatott fültisztító pálcikával, majd rögtön utána egy száraz, tiszta fültisztító pálcikával.
2. A burkolat tisztításához száraz, puha törlőkendőt használjon.
3. A lázmérőt a tisztítást követően szobahőmérsék-leten, tiszta, száraz helyen tárolja.
KalibrálásA lázmérőt a gyártást követően gyárilag kalibrálták. Ha a lázmérőt a használati útmutató utasításainak és tanácsainak megfelelően csak magáncélokra, nem pedig kereskedelmi célokra használják, nem szüksé-ges bizonyos időközönként kalibrálást végezni rajta. Amennyiben mégis kétsége támad a mérési értékek pontosságát illetően, haladéktalanul forduljon a forgalmazóhoz.
Hibakeresés
27
Soha ne próbálja meg szétszedni vagy módosítani a láz-mérőt, mivel az veszélyhelyzetet eredményezhet, illetve ez esetben minden szavatossági igény hatályát veszti!
HibakeresésHiba Ok Megoldás
Az elemek a helyükön vannak, de az LCD kijelzőn 3 nem látható semmi.
Lehetséges, hogy idegen test van az elemtartóban.
Távolítsa el az idegen testet az elemtartóból.
Az elemek leme-rültek, vagy nem a helyes pola-ritással lettek behelyezve.
Cserélje ki az elemeket tel-jesen feltöltött elemekre. Ügyeljen a megfelelő polaritásra!
Nem illeszked-nek megfele-lően az elemek érintkezői.
Ellenőrizze az elemek érintkezőit.
Hibás az elektronika.
Vegye ki az elemeket, és kb. 3 má-sodperccel később tegye vissza őket.
A mért hőmér-séklet kevesebb, mint 32,0 °C/89,6 °F vagy több, mint 42,9 °C/109,3 °F.
Kövesse a használati útmutató utasításait.
Hibakeresés
28
Hiba Ok Megoldás
A lázmérő hibás (hardverhiba).
Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval/forgalmazóval.
Az üzemi hő-mérséklet az érvényes tarto-mányon kívülre esik.
Tartsa be az üzemi feltételeket.
Hibakeresés
29
Hiba Ok Megoldás
A hőmér-sékletmérés pontatlan vagy kétsé-ges a mért eredmény.
Ellenőrizze, hogy nincs-e szennyeződés az infravörös érzékelőn 2 .
Tisztítsa meg az infravörös érzékelőt (lásd a „Tisztítás és ápolás” című fejezetet).
Ellenőrizze, hogy a lázmérőt szabályosan használják-e.
Kövesse a lázmérő kezeléséhez és a helyes mérési ered-ményekhez kapcsolódó utasításokat.
Ellenőrizze, hogy a készülék és a páciens a mérés előtt leg-alább 30 percig ugyanabban a helyiségben tartózkodott-e.
Győződjön meg róla, hogy a készü-lék és a páci-ens a mérés előtt legalább 30 percig ugyanabban a helyiségben volt-e.
A lázmérőt a szabadban használják.
A lázmérőt csak beltéren használja.
A lázmérőt hosz-szabb ideig tar-totta a kezében.
Tegye le a láz-mérőt például egy asztalra, hogy az akkli-matizálódjon a szobahő-mérséklethez.
Elektromágneses zavarvédelem
30
Elektromágneses zavarvé-delem
1. táblázat – Bevezetés és gyártói adatok – elektro-mágneses kibocsátás – valamennyi BERENDEZÉS-HEZ és RENDSZERHEZ (lásd 5.2.2.1).
Bevezetés és gyártói adatok – elektromágne-ses kibocsátás
A (BERENDEZÉS vagy RENDSZER) az alábbiakban ismertetett elektromágneses környezetben tör-ténő használatra alkalmas. A (BERENDEZÉS vagy RENDSZER) vásárlója vagy felhasználója hivatott biztosítani, hogy ilyen környezetben használják.
Kibo-csátás vizsgálata
Megegye-zés
Elektromágneses kör-nyezet – Bevezetés
HF (nagy-frek-venciás) kibocsátás CISPR 11
1. osztály A (BERENDEZÉS vagy rendszer) kizárólag belső működtetéshez használ HF (nagyfrek-venciás) energiát. Ezért a HF (nagyfrekvenciás) kibocsátás nagyon ala-csony, mely valószínű-leg semmilyen zavart nem okoz a közelében található elektromos berendezésekben.
Irányelvek és gyártói nyilatkozat – Elektromág-neses kibocsátás
A KFT 509 modellt az alább megadott környezet-ben történő használatra tervezték. A KFT 509 mo-dell vásárlója vagy felhasználója győződjön meg róla, hogy azt ténylegesen megfelelő környezet-ben működtetik.
Elektromágneses zavarvédelem
31
Zavarsu-gárzási mérések
Megegye-zés
Elektromágne-ses környezet – Irányelvek
HF (nagyf-rekvenciás) kibocsátás a CISPR 11 alapján
1. osztály A KFT 509 modell kizárólag belső mű-ködéséhez használ nagyfrekvenciás energiát.Ezért a HF (nagyfrek-venciás) kibocsátás nagyon alacsony, mely valószínű-leg semmilyen zavart nem okoz a közelében talál-ható elektromos berendezésekben.
HF (nagyf-rekvenciás) kibocsátás a CISPR 11 alapján
B osztály A KFT 509 modell minden olyan intéz-ményben (beleértve a lakóhelyiségeket is) használható, mely közvetlenül azon közszolgáltatási el-látórendszerre van csatlakoztatva, amely a lakócélokra hasz-nált épületet is ellátja energiával.
Felharmo-nikus kibo-csátás az IEC 61000-3-2 alapján
Nem alkal-mazható
Feszültség-ingadozási/villódzó ki-bocsátás az IEC 61000-3-3 alapján
Nem alkal-mazható
Elektromágneses zavarvédelem
32
Irányelvek és gyártói nyilatkozat – Elektromág-neses zavarvédelem
A KFT 509 modellt az alább megadott környezet-ben történő használatra tervezték. A KFT 509 mo-dell vásárlója vagy felhasználója győződjön meg róla, hogy azt ténylegesen megfelelő környezet-ben használják.
Zavar-védelmi vizsgálatok
IEC 60601 – Vizsgált szint
Megfe-lelőségi szint
Elektro-mágneses környezet – Irányelvek
Statikus elektro-mossági kisülés (ESD) az IEC 61000-4-2 alapján
± 6 kV kontakt-kisülés ± 8 kV légkisülés
Nem al-kalmaz-ható± 8 kV légkisü-lés
A padló fából vagy betonból álljon, vagy kerámia csempével legyen ellátva. Ha a padló szintetikus anyaggal van ellátva, a relatív pá-ratartalom legalább 30 % legyen.
Gyors, átmeneti elekt-romos zavaró tényezők/ zavaró impulzu-sok az IEC 61000-4-4 alapján
Nem alkalmaz-ható
Nem al-kalmaz-ható
A tápfeszült-ség minősé-ge a normál üzleti vagy kórházi kö-rülmények-nek feleljen meg.
Elektromágneses zavarvédelem
33
Zavar-védelmi vizsgálatok
IEC 60601 – Vizsgált szint
Megfe-lelőségi szint
Elektro-mágneses környezet – Irányelvek
Lökőfe-szültség (túlfe-szültség) az IEC 61000-4-5 alapján
Nem alkalmaz-ható
Nem al-kalmaz-ható
A tápfeszült-ség minősé-ge a normál üzleti vagy kórházi kö-rülmények-nek feleljen meg.
Feszült-ségcsök-kenés, a tápfe-szültség rövid idejű megszaka-dása vagy ingadozá-sa az IEC 61000-4-11 alapján
Nem alkalmaz-ható
Nem al-kalmaz-ható
A tápfeszült-ség minősé-ge a normál üzleti vagy kórházi kö-rülmények-nek feleljen meg. Ha a KFT 509 mo-dell felhasz-nálójának folytonos működésre van szüksé-ge az ener-giaellátás megszaka-dása esetén is, a KFT 509 modellt szü-netmentes tápegy-ségről vagy elemről javasolt működtetni.
Elektromágneses zavarvédelem
34
Zavar-védelmi vizsgálatok
IEC 60601 – Vizsgált szint
Megfe-lelőségi szint
Elektro-mágneses környezet – Irányelvek
Mágneses tér a tápf-rekvencia (50/60 Hz) esetében az IEC 61000-4-8 alapján
3 A/m 3 A/m A hálózati frekvencia esetében a mágneses tér az üzleti és kórházi környezet-ben fellelhe-tő, normál értékeknek feleljen meg.
MEGJEGYZÉS: Az UT a vizsgált szint alkalmazása előtti hálózati feszültség.
Irányelvek és gyártói nyilatkozat – Elektromág-neses zavarvédelem
A KFT 509 modellt az alább megadott környezetben történő használatra tervezték. A modell vásárlója vagy felhasználója győződjön meg róla, hogy azt ténylegesen megfelelő környezetben használják.
Elektromágneses zavarvédelem
35
Zavar-védelmi vizsgá-latok
IEC 60601 – Vizsgált szint
Megfe-lelőségi szint
Elektromágne-ses környezet – Irányelvek
A hordozha-tó és mobil adó-vevő készülékeket ne használják kisebb távol-ságra a [ké-szüléktől vagy rendszertől] a vezetékeket is beleértve, mint az előírt bizton-sági távolság, melyet a sugár-zott frekvenci-ához megfelelő egyenlet alap-ján számítanak ki.Előírt biztonsá-gi távolság:
Elektromágneses zavarvédelem
36
Zavar-védelmi vizsgá-latok
IEC 60601 – Vizsgált szint
Megfe-lelőségi szint
Elektromágne-ses környezet – Irányelvek
Irányí-tott HF (nagy-frek-venciás) zavaró tényezők az IEC 61000-4-6 alapján
3 Vrms 150 kHz–80 MHz
3 Vrms d = 1,2 √P
Sugár-zott HF (nagy-frek-venciás) zavaró ténye-zők az IEC 61000-4-3 alapján
3 V/m 80 MHz–2,5 GHz
3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz–800 MHzd = 2,3 √P 800 MHz–2,5 GHz
Elektromágneses zavarvédelem
37
Zavar-védelmi vizsgá-latok
IEC 60601 – Vizsgált szint
Megfe-lelőségi szint
Elektromágne-ses környezet – Irányelvek
P, mint az adó névleges teljesítménye wattban (W) az adó gyártói adatainak megfelelően és mint előírt biz-tonsági távol-ság méterben (m). A helyhez kötött rá-dióállomások térerőssége mindegyik frek-vencia ese-tében egy vizsgálatnak megfelelően a helyszínena kisebb, mint a megfelelőségi szintb. Azon készü-lékek kör-nyezetében, melyeken az alábbi szim-bólum látható, zavar léphet fel.
Elektromágneses zavarvédelem
38
1. MEGJEGYZÉS 80 MHz és 800 MHz esetén a maga-sabb érték érvényes. 2. MEGJEGYZÉS Ezen irányelvek nem minden eset-ben érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését az épületek, tárgyak és személyek általi elnyelés vagy tükröződés is befolyásolja.
a. A helyhez kötött rádióállomások (például rádiótelefonok vagy mobil rádiószolgáltatók, amatőr állomások, AM- és FM-rádióadók, illetve a televíziós adóállomások bázisállomása) térerőssége nem állapítható meg pontosan előre, elméleti szinten. A helyhez kötött HF (nagyfrekvenciájú) adók alapján az elektromágneses környezet meghatározásához a használati hely vizsgálata javasolt. Ha a KFT 509 modell használati helyén a megállapított térerősség meghaladja a fent megadott megfelelőségi szintet, a KFT 509 modellt a normál használatára való tekintettel minden használati helyen meg kell figyelni. Ha szokatlan teljesítménybeli jellemzőket állapítanak meg, kiegészítő intézkedések elvégzése is szükséges lehet, például a KFT 509 modell áthelyezése vagy más irányba állítása.
b. Nem alkalmazható a 150 kHz–80 MHz frekvenciatartomány felett.
Előírt biztonsági távolság a hordozható, mobil HF (nagyfrekvenciájú) telekommunikációs készülékek és a [KÉSZÜLÉK vagy RENDSZER] között.
Elektromágneses zavarvédelem
39
A KFT 509 modell alkalmas olyan elektromágneses környezetben történő használatra, ahol ellenőrzik a HF (nagyfrekvenciás) zavaró tényezőket. A KFT 509 modellt megvásárló vagy használó személy elősegítheti az elektromágneses zavarok elkerülését azzal, hogy betartja a hordozható, mobil HF (nagyfrekvenciájú) telekommunikációs készülékek (adók) és a KFT 509 modell közötti előírt biztonsági távolságot az alább megadott információk alapján, a kommunikációs készülék kimeneti teljesítményétől függően.
Az adó névleges teljesít-ménye (W)
Biztonsági távolság a sugárzott frek-venciától függően (m)
150 kHz–80 MHz d=1,2 √P
80 MHz–800 MHz d=1,2 √P
800 MHz–2,5 GHz d=2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Azon adók esetében, melyek névleges teljesítmé-nye nincs megadva a fenti táblázatban, a távolság megállapítható az adott oszlophoz tartozó egyenlet használatával, ahol P az adó név-leges teljesítménye wattban (W) az adó gyártói adatainak megfelelően.
Elemcsere
40
1. MEGJEGYZÉS A 80 MHz–2,5 GHz frekvenciatarto-mányba eső adók előírt biztonsági távolságának kiszámításához egy 10/3 kiegészítő tényezőt hasz-nálnak, hogy csökkentsék annak esélyét, hogy a véletlenül a páciens környékére vitt mobil/hor-dozható kommunikációs készülék zavart okozzon.2. MEGJEGYZÉS Ezen irányelvek nem minden eset-ben érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését az épületek, tárgyak és személyek általi elnyelés vagy tükröződés is befolyásolja.
Elemcsere
FIGYELMEZTETÉS!
Robbanásveszély!Az elemek szakszerűtlen kezelésével rob-banást okozhat.
− Elemcsere esetén mindig ugyanolyan vagy egyenértékű elemeket használjon.
− Soha ne tegye ki az elemeket túlzott hőségnek, például közvetlen napsu-gárzás, tűz hatásának.
− Tilos feltölteni, más eszközökkel újraak-tiválni, szétszerelni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni a mellékelt elemeket.
− Óvja az elemeket a mechanikus káro-sodásoktól.
Elemcsere
41
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!Az akkumulátorok rendeltetésellenes hasz-nálata sérülésekhez, balesethez vezethet.
− Az elemeket úgy tárolja, hogy azokhoz a gyerekek ne férhessenek hozzá.
− Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. Ezért az elemeket kisgyermekek számára hozzá nem férhető helyen tárolja. Elem lenyelése esetén azonnal orvosi segítséget kell igénybe venni.
− Ha kifolyt egy elem, a sav ne érint-kezzen bőrrel és a nyálkahártyával, valamint óvja tőle a szemét. Ha mégis érintkezik a savval, azonnal öblítse le az érintett területet bő, tiszta vízzel, és haladéktalanul forduljon orvoshoz.
ÉRTESÍTÉS!
Meghibásodás veszélye!Az elemek szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat.
− Az elemek behelyezésekor ügyeljen a megfelelő polaritásra.
− Csak azonos típusú elemeket tegyen bele, különböző típusú vagy használt és új elemet vegyesen ne használjon.
Elemcsere
42
− Vegye ki a régi elemeket az elemtartó-ból, ha lemerültek, vagy ha hosszabb ideig nem használja a lázmérőt.
Ha az LCD kijelzőn 3 az elemjel ( ) 8 látható vagy ha a lázmérő egyáltalán nem működik, azonnal le kell cserélni az elemeket újakra.
Lemerült elemek, valamint gyenge ele-mek cseréje esetén az összes beállítás és tárolt bejegyzés törlődik.
ÉRTESÍTÉS!
Meghibásodás veszélye!A lázmérő szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat.
− A lázmérőben kizárólag AAA típusú alkáli elemeket használjon. Ne hasz-náljon újratölthető elemeket (akku-mulátorokat)!
1. Az elemtartó rekesz fedelének 6 felnyitásához nyomja a lázmérő hátulját a zárkapocs irányába, és vegye le az elemtartó rekesz fedelét (lásd C ábra).
2. Vegye ki az elhasznált elemeket.
3. Helyezzen be két darab (AAA típusú) elemet. A behelyezéskor ügyeljen a helyes polaritására (lásd a jelölést/domborzatot az elemtartóban).
4. Helyezze vissza az elemtartó fedelét és nyomja rá azt a lázmérő burkolatára, míg az kellően nem rögzül a helyére.
Műszaki adatok
43
Műszaki adatokModell/típus: KFT 509
Méretek (HO × SZ × MA):
kb. 130,1 × 45 × 50,3 mm
Súly: kb. 72 g(elem nélkül)
Anyag: műanyag, fémek
Áramellátás: 3,0 V DC, 2 db AAA elem (V = volt, DC = egyenáram)
Mérési módszer: érintésmentes infravörös mérés
A mérés időtartama:
kb. 2 másodperc
Mérési távolság: kb. 0–5 cm
Kijelző: LCD kijelző, megjelenítés °C (Celsius fokban) vagy °F (Fahrenheit fokban), felbontás: 0,1 °C/°F
Tároló funkció (memória):
Az utolsó 9 testhőmérsék-let-mérés tárolása
Energiatakarékos funkció:
A lázmérő kb. 60 másodperc után automatikusan kikap-csol, az adott üzemmódtól függően.
Az elem üzemideje: Új elemmel napi 5 mérésnél kb. 6 hónap
Műszaki adatok
44
Testhőmérséklet:
Méréstartomány: 32,0 °C–42,9 °C (89,6 °F–109,3 °F)
Mérési pontosság: 35,5 °C–42,0 °C (95,9 °F–107,6 °F):+/-0,2 °C (+/-0,4 °F)Egyéb tartományokban:+/-0,3 °C (+/-0,5 °F)
Tárgyhőmérséklet:
Méréstartomány: -22,0 °C–80,0 °C (-7,6 °F–176,0 °F)
Mérési pontosság: +/-2,0 °C (+/-4,0 °F)
Szobahőmérséklet:
Méréstartomány: 5,0 °C–59,9 °C(41,0 °F–139,8 °F)
Mérési pontosság: +/-1,0 °C (+/-2,0 °F)
Üzemi feltételek:
Légköri nyomás: 700 hPa–1060 hPa
Homlok- és tárgymérés:
15,0 °C–40,0 °C (59,0 °F–104,0 °F) kö-zött 15 %–85 % relatív páratartalomnál
Tárolási, szállítási feltételek:
-20°C
55°C
20%
90%
Tárolási/szállítási hőmér-séklet: -20 °C–55 °C között 20 %–90 % relatív páratar-talom esetén
700 hPa
1060 hPa Légköri nyomás: 700 hPa–1060 hPa
Leselejtezés
45
A készülék típustáblája:
Handelshaus Dittmann GmbHKissinger Straße 68D-97727 Fuchsstadt/Germany
2016-09
V5016KFT509
0123
KFT 509, Thermometer3V DC, 2 x 1,5 V AAA
94077 12/2016
Keep dry36
Leselejtezés
A csomagolás leselejtezéseA csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladék-gyűjtőbe tegye.
Elhasznált készülékek leselejtezése(Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azok-ban az országokban, amelyekben szelektív hulla-dékgyűjtést alkalmaznak.)
A leselejtezett készülékek nem kerül-hetnek a háztartási hulladékok közé! Amennyiben a lázmérő használhatatlan-ná válik, a törvény előírásai szerint min-den felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és le kell adnia
a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és
Leselejtezés
46
megelőzhető a környezet károsítása. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel.
A lázmérőt az elektromos és elektronikus beren-dezések hulladékaira vonatkozó 2012/19/EU (WEEE) irányelvnek megfelelően selejtezze le.
Az elemek nem kerülhetnek a háztartási hulla-dék közé! A fogyasztónak törvényi kötelezettsége,
hogy a használt elemeket a lakókörnye-zetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül at-tól, hogy azok káros anyagot* tartalmaz-nak-e vagy sem. Így érhető el, hogy azok
bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési rendszerbe.
* a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom
Hiermit erklären wir, dass die Bauart des nachfolgenden bezeichneten Gerätes/Artikel den untengenannten einschlägigen EG-Richtlienien entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird.We herewith confirm that the appliance as detailed below do comply with ther governing EU-regulationsas mentioned in this form and bulk produktion will be effected accordingly.
Artikelbezeichnungarticle description Non-Kontakt Thermometer
Artikelnummer article number KFT 509
Technische Daten LCD-Display, 3.0 V DC - 2 x AAA Batterie technical datas LCD-display, 3.0 V DC - 2 x AAA battery
Der Artikel entspricht nach folgender EU-Richline, zur Erlangung des CE-Zeichens:The article do comply with the EU-regulation as below mentioned which is basic condition to obtain CE-symbol:
Richtlinie 93/42 EWG, Anhang II (4)Directive 93/42 EEC, Appendix II (4)
Medizinprodukt der Klasse IIa , Anhang IX, Regel 10Medica devices class IIa , Appendix IX, rule 10
UMDNS- Code: 14-036
0123
Diese Konformitätserklärung wird verantwortlich abgegeben durch:This declaration is submitted by
Ort- und Ausstellungsdatum Hersteller/Inverkehrbringer (Name,Vorname,Firmenstempel)Place and Date of issue Manufacturer/Importer (name, surname, stamp)
Handelshaus Dittmann GmbH, Kissingerstrasse 68D-97727 Fuchsstadt
Gültigkeit Stellung im Betriebvaliditty postion Geschäftsführer
18.07.2021 Unterschriftsignature
Horst Dittmann
Fuchsstadt, den 19.07.2016
EG-KonformitätserklärungEU-Declaration of conformity
Kontaktloses Thermometer
KFT 509
Benannte Stelle/Notified Body: TÜV SÜD Produkt Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Notified Body: 0123
Megfelelőségi nyilatkozat
47
Megfelelőségi nyilatkozat
ÉVJÓTÁLLÁS
3ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: KFT 509
94077
12/2016
HU 0049-180-6000228
HU
Származási hely: Kína
Gyártó: HANDELSHAUS DITTMANN GMBH KISSINGER STR. 68 97727 FUCHSSTADT GERMANY