hebrejskÁ verze lormovy dotykov abecedyÉ
TRANSCRIPT
HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOVÉ ABECEDY*
Elon Deiml
HIERONYMUS LORM (vlastním jménem Heinrich Landesmann) • 9 srpna 1821 v Mikulové na Moravě Ý 3. prosince 1902 v Brné
Tento příspěvek je věnován památce Elsy Dreyfussové, která byla postižena hluchotou a slepo-tou. Komunikovala pomocí Lormovy abecedy a Brailleova písma v pěti jazycích. E. Dreyfus-sová se narodila ve Frankfurtu, v roce 1938 emigrovala do Amsterodamu a nakonec zahynula v krematoriu koncentračního tábora, protože byla Židovka.
EB
Lormova abeceda je jeden z komuni-kačních systémů hluchoslepých osob. Její princip je založen na faktu, že určitému p í smenu (znaku) je u rčeno konkré tn í místo na prstu či dlani. Označení tohoto p í smene (znaku) se děje dotyky, příp. tahy na jim odpovídajících místech prs-tů a dlaně. Proto se Lormova abeceda řadí mezi tzv. d l a ň o v é k o m u n i k a č n í systémy.
Člověk, který tento způsob komunikace vymyslel a také praktikoval, byl PhDr. He-inrich Landesmann. Tento filozof, básník a novinář se narodil 9. srpna 1821 v Miku-lově a zemřel 3. prosince 1902 v Brně. Byl i politicky činný a uvádí se, že z konspira-tivních důvodů začal používat pseudonym Hieronymus Lorm. Když v roce 1882 úplně oslepl, odstěhoval se do Brna, kde mu jeho dcera dotykovou abecedou tlumočila vše, co si nemohl přečíst. Až potud byl jejich způsob dorozumívání jaksi soukromým „majetkem" obou, jejich rodiny a nejbliž-ších přátel. Teprve po smrti svého otce a ještě s jistým časovým odstupem dcera Marie Landesmannová onen komunikační systém zveřejnila a ten se stal známým pod názvem Lormova abeceda.
Lormova abeceda byla původně vytvo-řena pro jazyk německý. Časem byla její využitelnost pochopena v mnoha dalších zemích, a tak byla pos tupně t r anspo-nována do řady dalších jazyků včetně hebrejštiny.
Mnohost variant a míry duálního po-škození zraku a sluchu vytváří v každé zemi potřebu kombinovat využívání nej-
různějších komunikačních kódů a metod. Lormova abeceda se jeví jako nejvhodnější p ro osoby se získanou hluchoslepotou, u nichž se výrazné zhoršení zrakových a s luchových schopnos t í p ro jev i lo až v pubescenci, resp. v dospělosti a starším věku. Tyto osoby, než se staly hluchosle-pými, dostatečné rozvinuly své myšlení a svou orální řeč a dosáhly i jistého spo-lečenského uplatnění. Základním cílem je proto u nich nejen obnova samostatnosti, ale i vystoupení z izolace a osamělosti, do které se v důsledku zhoršuj íc ího se duálního postižení dostali. Ukazuje se, že k tomu jim může významným způsobem pomoci právě přechod na dorozumívání pomocí Lormovy abecedy.
Vzhledem k tomu, že Lormova abe-ceda může posloužit především l idem s hluchoslepotou nabytou za delší časové období, má tento systém pro hluchoslepé v Izraeli zvláštní význam. K tomu je třeba vysvětlení:
Židé si po staletí uchovávali genetickou homogen i tu , neboť jejich genofond se neředil přílivem konvertitů, zároveň však ztráceli ty, kteří uzavírali sňatky s nežidy. Týkalo se to zvláště jedné části židovského obyvatelstva, tzv. Aškenázů. To byla a je po-měrně kompaktní komunita Židů, kteří po různých peripetiích našli nakonec útočiště ve východní Evropě. Tam však vlivem vněj-ších okolností byli nuceni žít v diaspoře, což jim sice umožnilo čelit intoleranci, ale také způsobilo rozšíření genetické základ-ny pro některé dědičné choroby. Jednou z nich je též Usherův syndrom.
m
Usherův syndrom je autozomálně rece-sivní dědičná porucha, která byla v roce 1977 rozčleněna ve tři typy:
I. Hluboká raná hluchota a zužování zorného pole v čase před pubertou včetně poruch rovnováhy.
II. Časná nedoslýchavost a zužování zorného pole po pubertě bez pro-blémů s rovnováhou, ale s jistými problémy psychiatrického rázu.
III. Progredující ztráta sluchu a zužování zorného pole bez problémů s rovno-váhou.
U p o p u l a c e Aškenázů t rp í vě tš ina Usherovým syndromem typu I a III, je to skoro 50 % pro každý typ. Jen malé pro-cento trpí syndromem II. Je to výjimečné, neboť typ III je m i m o tu to komuni tu ve světě velmi vzácný. Představíme-li si důsledky těchto variant pro komunikaci hluchoslepých, pak osoby, které dříve znakovaly jako lidé vidící, nemají pro-blémy s identifikací znaků přij ímaných taktilní cestou. Proto je pro ně vhodná právě Lormova abeceda.
Grafická p o d o b a Lormovy abecedy v hebre jš t ině
Jak je vidno z obrázku, užívá se hřbetní strany ruky jako „psací tabulky". Pro místa dotyku reprezentující jednotlivá písmena jsou vyhrazena tato místa: - nehty každého prstu, - falangy (prstové články) každého prs-
tu, - dva body na záprstí ruky.
Takto je umí s t ěno všech 22 p í smen hebrejské abecedy. Jednotlivá p ísmena jsou řazena v abecedním pořádku. Jejich sled začíná prvn ím písmenem „ALEF" na nehtu palce a končí posledním písme-nem „TAF" na dolním konci malíku blíže k rozhraní s odpovídající záprstní kůstkou (k metakarpofalangeálnímu kloubu V). Hřbetní strana každého prstu tak slouží k označení čtyř písmen a jen dvě písme-na mají přiřazeny body na spojnici mezi středem hřbetu ruky a počátkem druhého, resp. čtvrtého prstu (metakarpofalangeál-ními skloubeními II a IV).
Dotýkáním míst příslušných pro písme-na na daném nehtu, falangu či hřbetu ruky se z písmen tvoří slova.
Hřbet ruky, která slouží k dotýkání, je nu tno udržovat v klidové poloze, prsty této ruky musí být extendovány a smě-řovat rovně.
„Mluvčím" je ten, kdo se dotýká míst na ruce „čtoucího".
„Čtoucí" je ten, jehož ruka slouží „mluv-čímu" k dotýkání.
Poznámky: 1) Čísla značí pořadí písmen v hebrejské
abecedě. 2) O tazn ík označu je mís to p ro dotyk
v případě, kdy něco v komunikaci není jasné a je třeba upřesnění.
3) Dvě tlesknutí „čtoucího" znamenaj í ANO.
4) K vyjádření NE slouží přirozený po-sunek ruky, k terým internacionálně vyjadřujeme nesouhlas.
5) Krátké čárky pod písmeny naznačují kloubní rozhraní.
Li teratura: C O H N , L. Slepá, hluchá, a přece šťast-
ná. Práce invalidů, 1951, roč. 2, č. 1, s. 13-14.
TITZL, B. Hluchoslepota a doteková abe-ceda. Speciální pedagogika, 1994/95, roč. 5, č . 3 , s . 17-20.
ZEMAN, J. Slepý a současně hluchoněmý. Část 1. Příl. Setba č. 8., s. 6. Hlídka ústředí školy dělnické. České slovo, 3. 3.1923, roč. 15, č. 51.
ZEMAN, J. Slepý a současně hluchoněmý. Část 2. Příl. Setba č. 9., s. 6. Hlídka ústředí školy dělnické. České slovo, 10.3. 1923, roč. 15, č. 57.
www.nalagaat.co.il www.lorm.cz [Další kontakt: Ústav „Bejt Helen Keler", Tel Aviv, Israel]
•
Přílohy
Hebrejská abeceda - Alef Bel Hebrejština = Ivrií
hebrejská slova foneticky a jejich p řek lat význam písmena v
češtině
fonetický název
písmene
název písmene v hebrejštině
psaná písmena
tištěná písmena
abecední pořadí
Aba - (QK Tála
Olar Kapesní nůž
A,E, l ,0 ,U Alef im K K 1
Bájit - n ' 3 Dům
B e n - l í Syn
V, B Vet, Bel ľ ? , ľ ? a J> 3, 3 2
Gamal - Viy Velbloud
Garon -Hrdlo
G Gimcl é \ 3
Doar - TK I Pošta
Dcreth - 1 7 7 Cesta
D Dalet rtll y t 4
Hymnon-pTlí l Hymna
Hergel - 7 j m Zvyk
H Hey KÍ f> n 5
Vered - 17) Růže
Vilon - J IT) Záclona
V, U, O Vav 1) / 1 6
Zol - VIT Levný
Zman -101 Čas
Z Zain n J 1 7
Chamor - H H Q Osel
ctiasa - n g n Salát
Ch Chet nn n n 8
Tabur - i n t j Pupík
Taam - OLIO Chuť
T Tet np 6 D 9
Jemshalá j im-tP^qlrP Jeruzalém
Jafe -Pěkný
I, J Yud w / * 10
Kova - 1J313 Čepice
Kivsa - niPW Ovce
Ch,K C'haf.kaľ TJ . U p.9.9 7,3 P 11
Lechem - o n } Chléb
Lavan - ) } ? Bílý
L Lamed ^ / "7 12
Medina - Í1),""J Stát
Merkaz -TJ7IJ Střed
M Mem OD P -M • ,D 13
Navi - N ' n j Prorok
N o f - ^ l í Pohled
N Nun PI U 1,1 14
S e d e r - TTg Pořádek
Sefel - ^ g Hrníček
S Samech 7W 0 D 15
Alé-n^y List
Achbar - TJPV Myš
A Aiin rv e y 16
Péle -Zázrak
Perach - m 9 Kvit
F, P fey, Pay K? ('S)/K? / j a 7 A 9 17
Cedek - jTjy Pravda
C a h o v - a n s Žlutý
C Cadi T? f 3 r , j 18
Kever - "l}? Hrob
Katán - IQ? Malý
K Kuf T ? P p 19
Ros - tflřťT Hlava
R e c h e v - Z J 7 Vůz
R Rejiš CTI 0 1 20
Somer- "1010) Obránce
Sulchan - irľ?ql Stůl
S . S Sín, Sín t* to,ŕ 21
Talmld - Tí)?n Žák
Tošav - aqlin Občan
T Tav J> n 22
Hebrew ~ Ivrlt Hebrew word and iťs phonetic
translation vlcaning of the worc
in English Phonetical
name in English
Name of a letter in Hebrew
Written letter
Printed letter
Alpha betical order
Aba-ipH Daddy
Olar --iVW Pocket knife
A,E,l,0,U Alef n1?? K K 1
Báj i t -n '3 House
B e n - a Son
V , B Vet, Bet n'3 ,n'5 í) J> 3 ,3 1
Gamal - Vijí Camel
Garon - 1ÍTJ Throat
G Gimel é l 3
Doar- TK l Post
Derech- -ffl Way
D Dalet " n f 1 4
Himnon - TtiJ?0 Anthem
Har-VI Mountain
H Hej ttn f ) n 5
Vered - t j ) Rose
Vilon - jVr) Curtain
v , u , o Vav i) / 1 6 Zol-Vrt
Cheap Zman - p )
Time Z Zajn n 3 1 7
CHamor - "rtnQ Donkey
Ctiam - on Hot
Ch Chet nn n n g
Tabur - 1UtJ Navel
Taam- nyO Taste
T Tet no 6 D 9
Jerushalajimo^^rV Jerusalem
J a f e - n j ; Nice
I . J Jud TT / * 10
Kova - yji3 Hat
Kivsa - mjfr} Sheep
Ch,K Chaf. Kaf p.0.9 1,3,3 11
Lehem -Bread
Lavan - p í White
L Lamed / ^ 12
Medina - .TJIfJ State
Merkaz - ryilj Center
M Mem m P J 0 ,• 13
Navi - IT3) Prophet
Nof-nií View
N Nun U 1,1 14
Seder- Tjg Order
S c f c l - ^ g Cup
S Samech TW 0 D 15
Ale - rťjV Leaf
Achbar--QíV Mouse
A Ajin r? í V 16
Pele -Miracle
Perach - rn? Flower
F,P Fe,Pe k? c? y K?
1,3,3 17
Ccdek-fTV Justice
Cahov-a ns Yellow
c Cadi T* / S r , s 18
Kevcr - ^ j? Grave
Katan-n?ř Small
K Kuf IV ľ P 19
Rosh - tíxT Head
Rcchev - nj} Vehiclc
R Rejsh 9 •t 20
Shen - )?l Tooth
Shulchan -WW
Table
S, SH Sin, Shin rip to.tf 21
Talmid - TrjjR Pupil
Toshav Citizen
T Tav v y n 22
Poznámka: T n u o t eventuálně Nikud - punktace neboli vokalizace V hebrejš t ině se používá Tnuot , což j sou pomocné znaky pro čtení slov a chovaj í se j ako samohlásky. Tnuot mohou být psané pod, nad nebo i vedle p ísmene a také mohou být ve spojení dvou písmen. V př ípadě dvou p ísmen se j edná o Jud i1) anebo Vav (i). Avšak p ísmeno Alef (x) může být nahrazeno j akýmkol iv j iným p ísmenem, například p í smenem Bet (3), které zní český j a k o „b". Pod p ísmeno 3 př idáme Tnua, pomocný znak, který se nazývá: „ K a m a c " a zní j a k o „a". Zap i su je se: 3 a to celé zní j ako „ba". Pod p í smeno (n), které č teme česky j ako „ m " př idáme „Cere" , které vys lovu jeme j ako „e", zap i su jeme n a č teme j ako „me" . Dole j sou uvedené veškeré kombinace Tnuot s p í smenem Alef.
A j ako ve slově hrad « -8. E j ako ve slově sekera ,8 I j ako ve slově pila 'X 0 j ako ve slově pozor ,ÍX U j ako ve slově duha