hella comet 200 xenon 1

24
Comet 200 Xenon Montageanleitung Fernscheinwerfer Mounting Instructions Driving lamps Instructions de montage Projecteurs longue portée Monteringsanvisning Fjärrstrålkastare Montagehandleiding vèrstralers Instrucciones de montaje Faros de largo alcance Istruzioni di montaggio Proiettori di profondità Asennusohje Lisäkaukovalot

Upload: others

Post on 29-Jun-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hella Comet 200 Xenon 1

1

Comet 200 Xenon

MontageanleitungFernscheinwerfer

Mounting InstructionsDriving lamps

Instructions de montageProjecteurs longue portée

MonteringsanvisningFjärrstrålkastare

Montagehandleidingvèrstralers

Instrucciones de montajeFaros de largo alcance

Istruzioni di montaggioProiettori di profondità

AsennusohjeLisäkaukovalot

Page 2: Hella Comet 200 Xenon 1

2

LieferumfangKit includesFourniture

LeveransomfattningLeveringsomvangVolumen del suministro

Dotazione di fornituraOsaluettelo

A B

Page 3: Hella Comet 200 Xenon 1

37

ø 6,5 mmø 3,0 mm

ab c d

3

4

5

6

8

1

2

a,b,c,d

ab c d

a,b,c,d b,c,d a,c,da,b,c,d a,b,c,d

30°

Page 4: Hella Comet 200 Xenon 1

4

B

858730

56a ADC

87

B

56a

86

C

AA

56a

8587 30

56a

A B

DC

86

A

A

Page 5: Hella Comet 200 Xenon 1

5

6

12

SAE F 97 TN 82 02B 650 E1 651 04 HR SAE Y 97 TF 33

36

4

5

Page 6: Hella Comet 200 Xenon 1

6

Zubehör(nicht im Lieferumfang enthalten)

Accessories (not included with kit)

Accessoires (non fournis)

Tillbehör (ingår ej i leveransen)

Toebehoren (worden niet meegeleverd)

Accesorios(no se incluyen en el suministro)

Accessori (non in dotazione)

Lisätarvikkeet(eivät kuulu toimitukseen)

8 HG 116 741-801

9 HG 150 259-0018 XS 150 262-001

Page 7: Hella Comet 200 Xenon 1

7

8 – 9

10 – 11

12 – 13

14 – 15

16 – 17

18 – 19

20 – 21

22 – 23

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

SVENSKA

NEDERLANDS

ESPAÑOL

ITALIANO

SUOMI

D

GB

F

S

NL

E

I

FIN

Technische Änderungenvorbehalten

Subject to alteration without notice

Sous réserve de modificationstechniques

Vi reserverar oss för tekniskaändringar

Technische wijzigingenvoorbehouden

Reservadas modificacionestécnicas

Con riserva di apportare modifichetecniche

Tekniset muutokset pidätetään

Page 8: Hella Comet 200 Xenon 1

8

Befestigen Sie das Vorschaltgerät 7mit Haltebügel sicht- undspritzwassergeschützt in Schein-werfernähe (Leitungslänge max.45 cm).Achten Sie darauf, dass die Ver-sorgungsleitung zwischen Schein-werfer und Vorschaltgerät nicht ummehr als 90° verdreht und/odereinem Radius von kleiner als 20 mmgebogen wird.Stecker 8 auf Leuchtmittel stecken,eindrücken, arretieren undSicherungsschraube eindrehen.

Montage hängend oder stehend,oberhalb oder unterhalb der Stoß-stange möglich.Scheinwerfer dürfen nicht vibrieren,über die Motorhaube ragen undmüssen symmetrisch angebrachtsein.Montageposition festlegen undBefestigungspunkte anzeichnen.Mit 3 mm vorbohren und 6,5 mmaufbohren. Gebohrte Metallteile mitRostschutz versiegeln 1 .

Benutzen Sie zum elektrischenAnschluss ausschließlich denmitgelieferten Spezialkabelsatz.Lösen Sie zunächst die Masse-leitung von der Batterie, führenSie danach den elektrischenAnschluss entsprechend desAnschlussplanes durch.

Seite 4 Elektrik

Abb. A: EinzelscheinwerferAbb. B: Scheinwerferset

Relais spritzwassergeschützt mitAnschlussklemmen nach unteneinbauen.

Kabelfarben:= braun = blau= rot = gelb/grau

A CB D

Seite 3 Montageschritte

Masseleitung (-) der Batterie wiederanschließen. Lichtanlage prüfen,

Bei einer Verlängerung des Kabel-satzes ist auf einen ausreichendenKabelquerschnitt zu achten.Der Leitungswiderstand zwischenVorschaltgerät und Batterie darfeinen Widerstand von 150 mOhm(bei 12 V) oder 300 mOhm(bei 24 V) nicht überschreiten.

Benötigtes Werkzeug

• Zollstock • Kombizange

• Maul- oder Ringschlüssel SW 10• Inbusschlüssel SW 5• Kreuzschlitzschraubendreher

• Bohrmaschine mit BohrerØ 3/ 6,5 mm

Scheinwerfer ausrichten, Schraubenfestziehen und Anschlussleitungensicher befestigen.

Großen Dichtungsring 3 in dieFührungsnut des Gehäuseseinlegen. Kleinen Dichtungsring 4in die Abdeckung 5 einlegen.Je nach gewünschter Leitungs-führung 6 Abdeckung aufklipsen.Halterung vormontieren 2 , und mitdem Gehäuse je nach gewählterPosition 6 zusammensetzen.Schrauben handfest anziehen.

Hella lesbar, bei hängenderMontage Gehäuse öffnen undReflektor mit Streuscheibe drehen.(Seite 5, Abb. 3)

Page 9: Hella Comet 200 Xenon 1

9

Sicherheitshinweise Das Vorschaltgerät darf niemalsohne Lampe betrieben werden, daes zu gefährlichen Spannungsüber-schlägen an dem Stecker kommenkann, die zu Beschädigungenführen.Die Lampe zunächst abkühlenlassen.Benutzen Sie beim Lampenwechseleine Schutzbrille und Sicherheits-handschuhe.

D

A

CH

Seite 5Austausch der Xenon Lampe

1 Sicherungsschraube lösen.2 Anschlussstecker drehen und

abziehen.3 Scheinwerfereinsatz mit bei-

liegendem Werkzeug entriegelnund herausnehmen.

4 Bajonettring nach links entriegelnund abziehen.

5 Leuchtmittel austauschen undBajonettring nach rechtsverriegeln.

6 Scheinwerfereinsatz und Gehäusezusammensetzen und beidseitighörbar einrasten lassen.

WICHTIG!Die elektrische Verbindungzwischen Scheinwerfer und Vor-schaltgerät führt Hochspannungund darf nicht getrennt werden.

Scheinwerfer vor dem Lampen-wechsel immer ausschalten und vonder Versorgungsspannung trennen.

Niemals in den Stecker hinein-greifen.

Noch ein Tip:

Halten Sie die Streuscheibensauber. Schmutz kann bis zu80% an Lichtleistung schlucken,Haben Sie Ersatz-Lampen undSicherungen im Wagen?Wenn Sie Fragen oder Einbau-probleme haben: Rufen Sie denHella Kundendienst an.Telefon (0180) 5 25 00 02

(DM 0,24/Min.)

01/ 6 14 60-0(01) 8 72 75 75

Der Glaskörper der Xenon Lampeist mit verschiedenen Gasen undMetalldämpfen gefüllt und stehtunter Druck (Splittergefahr).Den Glaskolben der Xenon Lampeniemals berühren, die Lampe nuram Sockel anfassen.Fingerabdrücke auf dem Glaskol-ben mit einem sauberen Tuch undAlkohol sorgfältig entfernen.Lampe nur in geschlossenenScheinwerfern betreiben.

Lassen Sie die Fernscheinwerferin der Fachwerkstatt oder beieiner Tankstelle einstellen.Nur richtig eingestellte Schein-werfer sorgen für optimales Licht.

Anschlussstecker, wieder aufLeuchtmittel stecken, eindrückenund arretieren, Sicherheitsschraubeeindrehen.Aus geometrischen Gründen dürfennur Xenon-Lampen der FirmenPhilips oder Osram (Osram Artikel-Nr. 296 266 04 04) verwendetwerden!Die ausgetauschte Xenon Lampe alsSondermüll entsorgen.Funktion und Einstellung derScheinwerfer prüfen.

Page 10: Hella Comet 200 Xenon 1

10

Tools Required • Folding rule• Cutting pliers• Ring spanner SW 10

• Inbus spanner SW 5• Cross recessed-head screwdriver• Drill with bit Ø 3/ 6.5 mm

Page 3 Mounting Steps

Mounting possible suspended orstanding, above or below thebumper.Headlamps may not vibrate, extendbeyond the hood of the engine andmust be attached symmetrically.Determine position of mounting andmark fastening points.Drill with 3 mm and 6.5 mm. Sealdrilled metal parts with rustprotection 1 .

Insert large seal 3 into theguidance groove of the housing.Insert small seal 4 into the cover5 . Depending on the desiredpassage of cable 6 , clip on cover.Pre-mount holder 2 and puttogether with housing according todesired position 6 . Tighten screwsby hand.

Hella readable, for suspendedmounting, open housing and turnreflector with cover lens.

Fasten marker lamp 7 with holdingbracket, protected from vision andspray water near the headlamp(length of cable max. 45 cm).Make sure that the supply cablebetween headlamp and markerlamp is not turned more than 90°and/or bent by a radius of less than20 mm.Place plug 8 onto lamp, press in,hold and screw in securing screw.

Page 4 Electrics Install relay protected from spraywater with terminals pointingdownwards.Use only the supplied special cableset for making the electricalconnection.Loosen the earthing cable fromthe battery and make theelectrical connection inaccordance with the circuitdiagram.

Connect earthing cable (-) again,check light system. Alignheadlamps, tighten screws andfasten connecting cables securely.

In case of an extension of thecable set, make sure that thecable cross-section is sufficient.The cable resistance betweenmarker lamp and battery may notexceed a resistance of 150 mOhm(at 12V) or 300 mOhm (at 24 V).

Diagram A: individual headlampDiagram B: headlamp set

Cable colours:

A = brownC = blueB = redD = yellow/grey

Page 11: Hella Comet 200 Xenon 1

11

Safety Instructions

IMPORTANTThe electrical connectionbetween the headlamp and themarker lamp conducts high-voltage and may not be cut-off.

Always switch off headlamps beforereplacing the bulbs and cut-off fromthe supply voltage.

Never put your hand into the plug.

The marker lamp may never beoperated without the bulb as thiscan result in dangerous voltagesparkovers on the plug which leadto damage.Allow the bulb to cool first of all.When replacing the bulbs, useprotective goggles and safetygloves.

The glass body of the Xenon bulb isfilled with gases and metal vapoursand is under pressure (risk ofsplinters).Never touch the glass tubes of theXenon bulb, only grip the bulb bythe base.Remove finger prints on the glasstubes with a clean cloth andalcohol.Only operate the bulb in closedheadlamp.

Page 5Replacing the Xenon bulb

1 Loosen securing screws

2 Turn connecting plug andremove.

3 Unlock headlamp insert usingenclosed tool and remove.

4 Unlock bayonet ring to the leftand remove.

5 Replace lamp and lock bayonetring to the right.

6 Put headlamp insert andhousing together and allow tosnap in audibly on both sides.

Put connecting plug onto bulbagain, press in and stop, screw insafety screw.

Dispose of the replaced Xenon bulbas special waste. Check functionand adjustment of the headlamps.

Have the driving headlampsadjusted in a specialist garage orat a service station.Only correctly adjustedheadlamps provide optimumlight.

One more tip:Keep the cover lens clean. Dirtcan absorb up to 80% of thelight output.Do you have spare bulbs andfuses in the car?If you have questions orproblems with installation: ringup the Hella customer surface.

Page 12: Hella Comet 200 Xenon 1

12

serrer les vis à fond et fixercorrectement les fils de connexion.

En cas de rallonge pour lefaisceau de câbles, veiller à ceque la section de câble soitappropriée. La résistivité du câbleentre le ballast et la batterie nedoit pas dépasser une résistancede 150 m ohm à 12 V ou300 m ohm à 24 V.

Poser le grand joint 3 dans larainure de guidage du boîtier. Poserle petit joint 4 dans le capot deprotection 5 . Suivant le type depassage de câble souhaité 6 ,clipser le capot de protection.Préassembler les éléments dusupport 2 et assembler avec leboîtier en fonction de la position 6désirée.Le logo Hella doit être lisible.En cas de montage vertical, ouvrirle boîtier et tourner le réflecteuravec la glace (page 5, fig. 3).

Outillage nécessaire

• Mètre pliant

• Pince universelle• Clé plate ou polygonale de 10• Clé Allen de 5

• Tournevis cruciforme• Perceuse avec mèches

Ø 3 / 6,5 mm

Page 3 Etapes de montage

Montage vertical ou suspendu, audessus ou au dessous du bouclier.Les projecteurs ne doivent ni vibrerni dépasser la hauteur du capot etsont à monter de façon symétrique.Déterminer la position de montageet repérer les points de fixation surla carrosserie.Commencer par percer à Ø 3 mmpuis à Ø 6,5 mm. Enduire lacarrosserie aux endroits percésd’un produit antirouille 1 .

Fixer le ballast 7 à l’aide de l’étrierde fixation à proximité du projecteuret s’assurer qu’il soit à l’abri desregards et des projections d’eau(longueur de câble 45 cm max.).Veiller à ce que le câbled’alimentation entre le projecteur etle ballast ne soit pas tordu à unangle au-delà de 90° ou qu’il ne soitpas plié à un rayon inférieur à 20mm.Brancher le connecteur 8 à lalampe, l’enfoncer jusqu’à ce qu’ils’enclenche. Poser la vis deblocage.

Page 4 Branchement électrique

Monter le relais avec les languettesde raccordement vers le bas pourles protéger contre les projectionsd’eau.

Fig. A : projecteur seulFig. B : kit de projecteursCouleur des câbles :

A = marron C = bleuB = rouge D = jaune/gris

Pour le branchement électriqueutiliser uniquement le faisceau decâbles spécial fourni.Déconnecter d’abord la tresse demasse (-) de la batterie, puiseffectuer le branchementélectrique selon le schéma deconnexion.Reconnecter la tresse de masse (-)à la batterie. Contrôler le dispositifd’éclairage, régler les projecteurs,

Page 13: Hella Comet 200 Xenon 1

131 Déposer la vis de blocage.2 Tourner le connecteur et le

déposer.3 Déverrouiller l’optique du

projecteur avec l’outillage fourniet la déposer.

4 Déverrouiller la bague àbaïonnette en la tournant vers lagauche et la déposer.

5 Remplacer la lampe et verrouillerla bague à baïonnette en latournant vers la droite.

6 Assembler l’optique du projec-teur et le boîtier et les clipserensemble de manière audible.

Consignes de sécurité Le ballast ne doit jamais fonctionnersans la lampe afin d’éviter desdécharges dangereuses de tensionau niveau du connecteur, de tellesdécharges pouvant endommager lesystème.Laisser tout d’abord refroidir lalampe.Lors du remplacement de la lampeporter des lunettes et des gants deprotection.

L’ampoule de la lampe au xénoncontient différents gaz et vapeursmétalliques, elle est donc souspression (d’où un risque de bris).Ne jamais saisir la lampe au xénonpar l’ampoule, prendre la lampe parle culot uniquement.Essuyer toute trace de doigts surl’ampoule à l’aide d’un chiffonpropre imbibé d’alcool.Ne faire fonctionner la lampe quelorsque le projecteur est refermé.

IMPORTANTLe branchement électrique entrele projecteur et le ballast est soushaute tension et ne doit pas êtredéconnecté.

Toujours éteindre les projecteurs etles mettre hors tension avant dechanger la lampe.

Ne jamais mettre les doigts dansle connecteur.

Page 5 Remplacement de lalampe au xénon

Remettre le connecteur sur lalampe, l’enfoncer et le bloquer.Reposer la vis d’arrêt.Pour des raisons d’encombrementseules des lampes au xénon de lamarque Philips ou Osram(réf. Osram 296 266 04 04) sont àutiliser !Remettre la lampe au xénon usée àun service de traitement spécial desdéchets.Contrôler la fonction et le réglagedes projecteurs.

Faire régler les projecteurslongue-portée dans un garage ouune station-service spécialisé.Seuls des projecteurs bien réglésassurent un éclairage optimal.

Encore un conseil:

Veillez à la propreté des glacescar la saleté peut absorberjusqu’à 80% de la lumière.S’assurer que des lampes et desfusibles de remplacement sont àbord du véhicule.Pour tous renseignements ouproblèmes de montage, veuillezs.v.p. vous adresser à votrerevendeur habituel.

Page 14: Hella Comet 200 Xenon 1

14

Nödvändiga verktyg

• tumstock

• kombitång• skruv- eller ringnyckel nyckelvidd

10

• insexnyckel nyckelvidd 5• krysskruvmejsel• borrmaskin med borr ( 3 / 6,5 mm)

Sida 3 Monteringssteg

Montering kan göras hängande ellerstående, över eller understötfångaren.Strålkastarna får inte vibrera, ochmåste monteras symmetriskt.Bestäm monteringsläget och rita infästpunkterna.Förborra med 3 mm och borra uppmed 6,5 mm. Försegla borrademetalldelar med rostskyddsmedel 1 .Lägg i den stora tätningsringen 3 i

Fäst förkopplingsdonet 7 medfästbygeln sikt- ochstänkvattenskyddat i närheten avstrålkastaren (ledningslängd max.45 cm).Se till att försörjningsledningenmellan strålkastare ochförkopplingsdon inte vrids mer än90º och/eller böjs med en radiemindre än 20 mm.Sätt i stickkontakten 8 i lampan,tryck in och håll fast den och skruvai låsskruven.

Sida 4 Elektrisk anslutning

Montera relät stänkvattenskyddatmed anslutningarna nedåt.

Använd uteslutande denmedföljande specialkabelsatsen förden elektriska anslutningen.Lossa till att börja medjordledningen från batteriet,genomför därefter den elektriskaanslutningen motsvarandeanslutningsschemat.Anslut batteriets jordledning (-) igen.Kontrollera ljusanläggningen, riktastrålkastarna, dra åt skruvarna och

fäst anslutningledningarna säkertigen.

Vid en förlängning av kabelsatsenmåste man se till att kabelarean ärtillräcklig.Ledningsresistansen mellanförkopplingsdon och batteri fårinte överskrida en resistans på150 mOhm (vid 12 V) eller300 mOhm (vid 24 V).

Bild A: enkelstrålkastareBild B: strålkastarset

Kabelfärger:A = brun C = blå

B = röd D = gul/grå

kåpans styrspår. Lägg i den lillatätningsringen 4 i skyddet 5 .Snäpp på skyddet allt efter önskadledningsdragning 6 .Förmontera fästet 2 och sätt ihopdet med kåpan beroende på valdposition 6 . Dra åt skruvarna förhand.

Hella läsbart, öppna kåpan vidhängande montering och vridreflektorn med lyktglaset (sida 5,bild 3).

Page 15: Hella Comet 200 Xenon 1

15

Säkerhetsanvisningar

VIKTIGT!Den elektriska förbindelsen mellanstrålkastare och förkopplingsdonleder högspänning och får intebrytas.

Slänck alltid av strålkastarna förelampbyte och bryt dem frånförsörjningsspänningen.

Ta aldrig i stickkontakten.

Förkopplingsdonet får aldriganvändas utan lampa, eftersom detkan uppstå farligaspänningsöverslag påstickkontakten, vilka leder tillskador.Låt lampan svalna först.Använd skyddsglasögon ochsäkerhetshandskar vid lampbyte.Xenon-lampans glaskropp är fylldmed olika gaser och metallångoroch står under tryck (splitterfara).

Berör aldrig Xenon-lampansglaskolv, utan greppa lampanendast i sockeln.Avlägsna fingeravtryck påglaskolven noga med en ren trasaoch alkohol.Använd lampan endast i slutnastrålkastare.

Sida 5Byte av Xenon-lampan

1 Lossa låsskruven.2 Vrid och dra ur stickkontakten.3 Öppna upp strålkastarinsatsen

med medföljande verktyg och taur den.

4 Öppna upp bajonettringen åtvänster och dra av den.

5 Byt ut lampan och vridbajonettringen åt höger.

6 Sätt ihop strålkastarinsatsen ochkåpan och “klicka” i dem hörbartpå båda sidor.

Sätt i stickkontakten i lampan igen,tryck i och håll fast den, skruva ilåsskruven.Av geometriska skäl får endastXenon-lampor från Philips ellerOsram (Osram artikelnr 296 266 0404) användas!Avfallshantera den utbytta Xenon-lampan som farligt avfall.Kontrollera strålkastarnas funktionoch inställning.

Låt en fackverkstad eller enbensinstation ställa infjärrstrålkastarna. Endast korrektinställda strålkastare ger optimaltljus.

Ett tips till:

Håll lyktglasen rena. Smuts kanabsorbera upp till 80% av ljuset.Ha alltid reservlampor ochsäkringar i bilen.

Page 16: Hella Comet 200 Xenon 1

16

Afb. A: Enkele verstralerAfb. B: Verstralerset

Kabelkleuren;A = bruin C = blauwB = rood D = geel/grijs

Grote rubberen ring 3 in degeleidegroef van het huis leggen.De kleine ring 4 in de afdekking 5leggen. Afhankelijk van kabeltraject 6 afdekking vastklikken.

De steun voormonteren 2 en methet huis in de gewenste positie 6monteren. De schroeven wordenmet de hand aangedraaid.

„Hella“ leesbaar, bij hangende montage het huis openen en de reflector met lampglas 180° draaien (blz. 5, afb. 3)

Benodigd Werktuig:

• Duimstok of rolmaat

• Combinatietang• Steek- of ringsleutel SW 10• Inbussleutel SW 5

• Kruiskopschroevendraaier• Boormachine met boor Ø 3/6,5 mm

Blz. 3 Montagestappen

Montage hangend of staand, bovenof onder de bumper mogelijk. Deverstralers mogen niet vibreren, nietboven de motorkap uitsteken enmoeten symmetrisch wordenaangebracht.

De montageplaats vaststellen enbevestigingspunten aftekenen.

Met 3 mm voorboren en 6,5 mmuitboren. De geboorde gatenmet roestbescherming verzegelen 1 .

Bevestig de voorschakelelektronika 7 met bevestigingsbeugelspatwaterdicht in de buurt van delamp (kabellengte max.45 cm).Let erop, dat dehoogspanningskabel tussenverstraler en voorschakelelektronicaniet meer dan 90° wordt verdraaiden/of een radius van kleiner dan20 mm wordt gebogen.

Stekker 8 op lamp steken,indrukken, arreteren enborgschroef vastdraaien.

Blz. 4 Elektrische installatie

Relais spatwaterdicht metaansluitingsklemmen naar benedeninbouwen.

Gebruik voor de elektrischeaansluiting uitsluitend demeegeleverde speciale kabelset.

Maak de massakabel van deaccu los. Voer daarna deelektrische aansluiting volgenshet aansluitschema uit.

Massaleiding (-) weerop de accu aansluiten. Lichtcontroleren, verstralers afstellen,

schroeven vastdraaien enaansluitingkabels veiligbevestigen.

Bij verlenging van de kabelsetmoet op een juiste kabeldiameterworden gelet. De geleidingweer-stand vande voorschakelelektro-nica en accu mag niet hoger zijndan 150 mOhm (bij 12 V) of300 mOhm (bij 24 V).

Page 17: Hella Comet 200 Xenon 1

17

telefoon 030-6 09 56 11 B 03-8 87 97 21

VeiligheidsaanwijzingenDe voorschakelelektronica magnooit zonder lamp worden gebruikt,omdat dit tot gevaarlijkespanningssprong kan leiden,waardoor beschadigingen kunnenontstaan.

De lamp eerst laten afkoelen.

Gebruikt U voor het verwisselen vande lamp een veiligheidsbril enveiligheidshandschoenen.

De glasbol van de xenonlamp ismet verschillende gassen enmetaaldampen gevuld en staatonder druk (splintergevaar).

De glasbol van de xenonlampnooit aanraken, de lamp alleen aande fitting vastpakken.

Vingerafdrukken op de glasbol meteen schone doek en alcoholzorgvuldig verwijderen. Lamp alleenin gesloten verstralers gebruiken.

BELANGRIJK!De elektrische verbinding tussenverstraler en voorschakel-elektronica voert hoogspanningen mag niet worden gescheiden.

De verstraler voor het verwisselenvan de lamp altijd uitschakelen envan de verzorgingsspanningloskoppelen.

Nooit de stekkeraansluitingenaanraken.

Blz. 5 Vervanging van dexenonlamp

1 Bevestigingsschroef losdraaien.2 Aansluitstekker draaien en lostrekken.3 Verstralerinzet met bijgevoegd gereedschap ontgrendelen en

eruit nemen.4 Bajonetring naar links ontgrendelen en lostrekken.5 Lamp vervangen en bajonetring naar rechts vergrendelen.6 Verstralerinzet in huis plaatsen, zodat deze aan beide zijden hoorbaar vastklikt.

De aansluitstekker weer op de lampsteken, indrukken en arrêteren,borgschroef vastdraaien.

De vervangen xenonlamp alsspeciaal afval verwijderen. Defunctie en afstelling van deverstralers controleren.

Laat de verstralers in eenprofessionele werkplaats of bijeen servicestation afstellen.Alleen juist afgestelde verstralerszorgen voor optimaal licht.

Nog een tip:

Houd de lampglazen schoon. Vuilkan tot 85% verlies aanlichtopbrengst leiden. Heeft Ureservelampen en zekeringen in deauto? Bij vragen ofinbouwproblemen: belt U de Hellaklantenservice :

NL

Page 18: Hella Comet 200 Xenon 1

18

Colocar el anillo de junta grande 3en la ranura guía de la carcasa.Colocar el anillo de junta pequeño 4en el recubrimiento 5 . Según sedesee el tendido de cable 6 , abrirel recubrimiento.Premontar la sujeción 2 yensamblar con la carcasa según laposición deseada 6 .Apretar los tornillos sólo a mano.Cuando se trate de montajecolgando, siendo la palabra Hellalegible, abrir la carcasa y girar elreflector con el cristal dedispersión. (página 5, figura 3).

Figura A: Faro individualFigura B: Juego de farosColores de los cables:A = Marrón C = AzulB = Rojo D = Amarillo/gris

Es posible realizar el montajecolgando o en posición superior, porencima o por debajo del para-choques. Los faros no deberánvibrar, sobresalir del capó del motory deberán montarse simétricamente.Determinar la posición de montaje ymarcar los puntos de fijación.Taladrar previamente con broca de3 mm y ampliar a continuación a6,5 mm. Sellar las piezas de metaltaladradas con protecciónanticorrosiva 1 .

Herramientas necesarias

•Metro plegable

•Alicates universales•Llave de boca o anular, ancho de

boca 10

•Llave de hexágono interior, anchode boca 5

•Destornillador cruciforme•Taladradora con broca Ø 3/ 6,5mm

Página 3 Fases de montaje Fijar el aparato de preconexión 7con el estribo de sujeción de modoque no quede a la vista y protegidocontra salpicaduras de agua cercadel faro (largo del cable: 45 cmcomo máximo).Poner atención en que el cable dealimentación entre el faro y elaparato de preconexión no quederetorcido más de 90° y/o no formeun radio inferior a 20 mm.Conectar el enchufe 8 en lalámpara, encastrar y apretar eltornillo de seguridad.

Página 4 Eléctrica

Montar el relé con los bornes deconexión hacia abajo de modo quequede protegido contra salpicadurasde agua.

Para la conexión eléctrica, utilizarexclusivamente el juego especial decables que se suministraadjuntamente.Soltar primeramente el cable amasa de la batería, llevando acabo a continuación la conexióneléctrica según el esquema deconexiones.Conectar de nuevo el cable a masa(-) de la batería. Comprobar lainstalación de luces.

Alinear los faros, apretar los tornillosy fijar de modo seguro los cables deconexión.

Si se prolonga el largo del cable,es necesario tener en cuenta unasuficiente sección del mismo.La resistencia del cable entre elaparato de preconexión y labatería no deberá ser superior a150 mohmios (con 12 voltios) o300 mohmios (con 24 voltios).

Page 19: Hella Comet 200 Xenon 1

19

¡IMPORTANTE!La conexión eléctrica entre el faroy el aparato de preconexión seencuentra bajo alta tensión y nodeberá separarse.

Antes de cambiar la lámpara,desconectar primeramente el faro ydesconectarlo de la tensión dealimentación.No tocar jamás el interior delenchufe.

Medidas de seguridad El aparato de preconexión nodeberá funcionar nunca sin lalámpara ya que ello podría originarpeligrosos saltos de tensión en elenchufe los cuales pueden conducira serios daños.Por lo pronto, dejar que se enfríe lalámpara.Al cambiar la lámpara utilizar gafasprotectoras y guantes de seguridad.La bombilla de xenón va rellena dediversos gases y vapores metálicos,

y se halla bajo presión (riesgo desalir despedidos fragmentos).No tocar jamás con los dedos laampolla de cristal de la bombilla.Coger la lámpara sólo por elportalámpara.Limpiar con un paño limpio y conalcohol eventuales huellasdactilares en la ampolla de cristalde la bombilla.La lámpara sólo deberá dejarsefuncionar estando el faro cerrado.

Página 5 Reemplazamiento dela lámpara xenón

1 Soltar el tornillo de seguridad.2 Girar y desconectar el enchufe.3 Desbloquear la unidad de faro

con la herramienta adjunta yretirarla.

4 Desbloquear hacia la izquierda elcierre de bayoneta y retirar.

5 Cambiar la lámpara y bloquear elcierre de bayoneta hacia laderecha

6 Ensamblar el suplemento de faroy la carcasa hasta oír queencastra por ambos lados.

Conectar de nuevo el enchufe en lalámpara, oprimir y encastrar.Apretar el tornillo de seguridad.¡Por motivos geométricos, sólopueden utilizarse lámparas de lamarca Philips u Osram (N° deartículo Osram 296 266 04 04)!Desechar la lámpara de xenóncambiada en la basura especial.Comprobar el funcionamiento yreglaje de los faros.Hacer que el reglaje de los farosde luz de carretera sea realizadoen un taller especializado o enuna estación de servicio.Sólo unos faros correctamenteajustados ofrecen unailuminación óptima.

Un consejo más:

Mantener siempre limpios loscristales de dispersión. Lasuciedad puede reducir hasta enun 80% la potencia luminosa. ¿Setiene a disposición en el vehículobombillas y fusibles de repuesto?En el caso de tener consultas quehacer o problemas respecto almontaje, ponerse en contacto conel servicio postventa de Hella.

Page 20: Hella Comet 200 Xenon 1

20

in metallo 1 . Inserire unaguarnizione ad anello grande 3 nellascanalatura di guida della carcassaed una guarnizione ad anello piccola4 nella calotta 5 . Fissare la calottacon clip in funzione della lunghezzadel cavo richiesto 6 .Premontare il supporto 2 , eemontarlo sulla carcassa a secondadella posizione scelta 6 . Serrare afondo le viti.

Il logo Hella deve essere visibile:nel montaggio appeso aprire lacarcassa e girare il riflettore con ilvetro (pagina 5, figura 3).

batteria.Controllare l’ impianto luci.Allineare i proiettori, serrare le viti efissare bene i cavi di collegamento

Per poter prolungare il set di cavi sideve fare attenzione che la sezionesia sufficiente.La resistenza delcavo fra centralina di pre-accensione e batteria non devesuperare 150 mOhm (con 12 V)o 300 mOhm (con 24 Volt).

Attrezzi necessari

• metro pieghevole

• pinza multiuso• chiave fissa o ad anello da 10• chiave brugola da 5

• cacciavite a croce• trapano con punta Ø 3-6,5 mm

Pagina 3 Montaggio

Il montaggio può essere ritto oappeso, sopra o sotto al paraurti.

I proiettori non devono vibrare nésporgere dal cofano e devonoessere montati simmetricamente.

Definire la posizione di montaggio econtrassegnare i punti di fissaggio.Sgrossare con punta da 3 mm erifinire con punta da 6 mm.Applicare della protezioneantiruggine sui fori praticati alle parti

Fissare la centralina di pre-accensione 7 con staffa disupporto in modo che non siavisibile e sia protetta contro glispruzzi d’ acqua, vicino al proiettore(lungh. max. del cavo 45mm).

Fare attenzione che il cavo elettricodi alimentazione fra il proiettore e lacentralina di pre-accensione nonruoti più di 90° e che presentipieghe con un raggio non inferiore a20 mm. Infilare la spina 8 nellalampadina, premere, arrestare eavvitare la vite di fissaggio.

Pagina 4 Parte elettrica

Fig. A: proiettore singoloFig. B: kit di proiettoriColori dei cavi:A = marrone C = bluB = rosso D = giallo/grigio

Installare il relè con gli attacchirivolti verso il basso in un puntoprotetto contro gli spruzzi d’ acqua.

Per il collegamento elettrico usareesclusivamente il set di cavi specialicontenuto nella fornitura.

Per prima cosa staccare il cavo dimassa dalla batteria, poi far passareil collegamento elettrico secondo loschema.Ricollegare il cavo di massa (-) della

Page 21: Hella Comet 200 Xenon 1

21

IMPORTANTE!Il collegamento elettrico fraproiettorie centralina di preaccensi-one provocaalta tensione e nondeve essere tagliato.

Prima di sostituire la lampadinaspegnere sempre i proiettori estaccare la tensione dialimentazione.

Non mettere mai le mani nella spina.

Istruzioni di sicurezza La centralina di pre-accensione nondeve mai essere fatta funzionaresenza lampadina dato che ciò puòprovocare pericolose scariche ditensione sulla spina che a loro voltapossono provocare danni.

Per prima cosa far raffreddarela lampadina.

Per sostituire la lampadina usareocchiali e guanti protettivi.

Il bulbo della lampadina xeno èpieno di gas e vapori metallici divario genere ed è sotto pressione(pericolo di schegge).

Non toccare mai il bulbo dellalampadina xeno, prendere lalampadina sempre solo dalportalampada.

Eliminare accuratamente le improntedelle dita dal bulbo della lampadinacon un panno pulito e dell’ alcol.Accendere la lampadinasolo con i proiettori montati.

Pagina 3 Sostituzione lampadinaxeno

1 Svitare la vite di fissaggio.2 Girare e sfilare la spina.3 Con l’ attrezzo fornito sbloccare e

togliere il gruppo ottico.4 Girando verso sinistra sbloccare

l’ anello a baionetta e sfilarlo.5 Sostituire la lampadina e

bloccare l’ anello a baionettagirando verso destra.

6 Assemblare il kit di proiettori e lacarcassa e farli innestare sui duelati con uno scatto.

Inserire nuovamente la spina sullalampadina,premere ed arrestare,avvitare la vite di fissaggio.Per motivi geometrici si devonousare solo lampadine xeno delleditte Philips e Osram (codicearticolo Osram 296 266 05 04)!La lampadina xeno sostituita deveessere smaltita nei rifiuti speciali.Verificare funzionamento e messa apunto dei proiettori.

Far regolare i proiettori diprofondità da una officinaspecializzata. Solo proiettorimessi a punto correttamenteforniscono una luce ottimale.

Ancora un consiglio:

Tenete i vetri dei proiettori semprepuliti. Lo sporco può assorbirefino all’ 80% dell’ intensitàluminosa. Accertatevi di averesempre nella vettura lampadine efusibili di scorta. Se avetedomande o problemi dimontaggio rivolgetevi al ServizioAssistenza Clienti Hella:

Telefono: I 02.98.28.02.22

Page 22: Hella Comet 200 Xenon 1

22

Tarvittavat työkalut: • Mitta• Pihdit• Kiintoavain 10 mm

• Kuusiokoloruuvi 5 mm• Ristipääruuvimeisseli• Pora ja poranterät Ø 3 / 6,5 mm

Sivu 3 Asennus

Seisova tai riippuva kiinnitys, jokopuskurin ala- tai yläpuolelle:tukevasti ja symmetrisesti.

Määrittele asennuskohta ja merkitsekiinnityspisteet.

Poraa 3 ja 6,5 mm reiät. Käsitteleruostesuojalla 1 .

Asenna suuri tiivistysrengas 3kopan uriin. Laita pienitiivistysrengas 4 suojukseen 5 .Kiinnitä peitelevy haluamaasiasentoon (ks. kuva 6).

Esiasenna valonheittimenkiinnitysjalka 2 ja kiristä ruuvitkäsin 6 .

Hella-merkki luettavissa,riippuvassa asennuksessa avaakoppa ja irrota umpio (s. 5, kuva 3).

Kiinnitä muunninyksikkö 7kiinnikkeellä näkö- jaroiskevesisuojatusti valonheittimenläheisyyteen (johdon pituus maks.45 cm), johtoa ei saa lyhentää.Varmista ettei valonheittimen jamuunninyksikön välinen syöttöjohtoväänny enemmän kuin 90 astetta ja/tai säde kaarru 20 cm pienemmäksi.Asenna pistoke 8 valonheittimeen,paina sisään, lukitse ja kierrälukkoruuvilla.

Sivu 4 Sähköliitäntä:

Kuva A: Yksittäinen valonheitinKuva B: Valonheitinsarja

Johtojen värit:A = ruskeaB = punainenC = sininenD = keltainen/harmaa

Asenna rele niin, että liitäntänavatosoittavat alaspäin, jolloin rele onsuojattu roiskevedeltä.

Käytä sähköliitännässä yksinomaantoimituksessa mukana olevaaerikoisjohtosarjaa.

Irrota seuraavaksi maakaapeliakusta, kytke sähköliitännätohjeen mukaisesti.

Kytke akun maajohto (-). Testaavalojen toiminta ja suuntaus, kiristäruuvit ja varmista liitäntäjohtojenkytkennät.

Johtosarjan pidennyksessä onhuomioitava johdon riittäväpoikkileikkaus. Muunninyksikön jaakun johdon resistanssi ei saaylittää 150 ohmia (12V) tai 300ohmia (24V).

Page 23: Hella Comet 200 Xenon 1

23

Varotoimenpiteitä

TÄRKEÄÄ!Valonheittimien ja muunninyksikönjohdoissa on korkeajännite, eikäjohtoa tämän takia saa purkaa.

Kytke virta aina pois ennenpolttimon vaihtoa.

Älä koske pistokkeeseen.

Muunninyksikköä ei saa käyttääilman polttimoa, koska se saattaaaiheuttaa vaarallisiajännitteenylilyöntejä pistokkeelle, javoi rikkoa muunninyksikön.Anna polttimon jäähtyä.

Käytä polttimon vaihdon yhteydessäsuojalaseja sekä -käsineitä.

Ksenon-polttimo sisältää erilaisiakaasuja ja metallihöyryjä, ja se onpaineenalainen (sirpalevaara).

Älä milloinkaan koske ksenon-polttimon lasikupua, ainoastaankantaa.

Poista sormenjäljet lasikuvustahuolellisesti puhtaalla liinalla jaalkoholilla.

Käytä polttimoa ainoastaanvalonheittimen ollessa kiinni.

Sivu 5 Ksenon-polttimon vaihto

1 Irrota varmistusruuvi.2 Irrota pistoke kiertämällä.3 Irrota valonheitinumpio ohessa

olevilla työkaluilla.4 Irrota bajonettirengas vasemmalle

kiertämällä.5 Vaihda polttimo ja lukitse

bajonettirengas oikeallekiertämällä.

6 Kokoa valonheitinumpio jakoppa, niin että lukitus kuuluu(klick).

Asenna liitäntäpistoke uudelleenpolttimoon, paina sisään, kierrälukitukseen asti. Varmista ruuvilla.

Käsittele vaihdettua ksenon-polttimoa ongelmajätteenä. Tarkistavalonheittimien toiminta jaasetukset.

Anna ammattitaitoisen korjaamontai huoltoaseman huolehtiakaukovalojen asennuksesta. Vainoikein asennetut valonheittimethuolehtivat optimaalisestavalosta.

Vielä eräs tärkeä huomautus:

Pidä lasit puhtaina. Lika vähentäävalotehoa jopa 80 %. Muistavarapolttimot ja sulakkeet. Käytäainoastaan korkealaatuisiatuotteita.

Page 24: Hella Comet 200 Xenon 1

24

© Hella KG Hueck & Co. · Printed in Germany

460 845-04/09/00