herzlich willkommen! welcome! · 2020. 4. 29. · download certificate of enrolment. daten zum...
TRANSCRIPT
Herzlich Willkommen!WELCOME!
Die Brücke – Internationales Zentrum der WWU
Die Brücke – International Centre of WWU Münster
3
Café Couleur Infotheke / informationdeskMittagessen & Café / lunch & caféVeranstaltungen / events
Räume / Roomsz.B. für Lerngruppen, Treffen von studentischen Vereinen e.g. for learning groups, meetings of student groups
Aktuelle Informationen und Änderungen:Check Website for updated information:www.uni-muenster.de/DieBruecke/
Derzeit geschlossen! Online InfothekeCurrently closed! Online Infomation point
Die Brücke – Begegnung, Treffen, InformationenDie Brücke – Meeting place and Information point
Beratung und Unterstützung bei allen Fragen und Problemen, z.B.
• Fragen zur Uni oder zum Aufenthalt in Münster
• Unterkunft, Jobsuche, administrative Schritte
• … und mehr!
Counselling and support, e.g. with
• Questions about the University or your stay in Münster
• Housing, Job searching ,administrative procedures, … and more!
Online Infotheke -Online Information desk
Die Infotheke ist per Facebook montags bis freitags von 11-17 Uhr online erreichbar. Beratungen finden per Telefon, Zoomcall oder E-Mail statt.
The information desk can be reached online from Monday to Friday from 11am to 5pm on Facebook.Counselling will be via phone call, Zoomcall or Mail.
Facebook: Die Brücke - Das Internationale Zentrum der Universität Münsterhttps://www.facebook.com/diebrueckemuenster/
5
Sprachunterstützung / Korrekturhilfe für kurze deutsche [email protected]
Language support / Proofreading assistance for short germantexts
Facebook-Gruppe „Brücke WWU Internationals“Alle aktuellen Informationen zu Veranstaltungen, Eventtipps und vieles mehr!Join our facebook group to stay updated on all the meetings, get eventtips and much more!
Die Brücke – Begegnung, Treffen, InformationenDie Brücke – Meeting place and Information point
Buddy-Programm / Buddy programme
If you are looking for a localthat can• show you around Münster
• help you with the languagebarrier
• be your first german friend in your new university
Sign up for the Buddy programmto get assigned to a germanBuddy!Just write an e-mail to: [email protected]
6
Wenn du gerne Kontakt zueinem Studierenden aus Münster haben möchtest, der• dir die Stadt zeigen kann
• dir bei Sprachschwierigkeitenhelfen kann
• dein erster deutscher Freund an der neuen Universität wird
Melde dich für das Buddy Programm an!Schreib eine Email an: [email protected]
Die Brücke – Begegnung, Treffen, InformationenDie Brücke – Meeting place and Information point
7
Fragen und Probleme aller Art im Studium oder im AlltagGeneral questions or problems relatedto your studies or everyday life
Stipendien in finanziellen NotsituationenScholarship in situations of financialcrisis
Verena [email protected] 104
Fragen oder Probleme mit der Aufenthaltserlaubnis Questions and problems related to yourresidence permit
Bei besonderen Problemen Begleitung zur Ausländerbehörde möglichIn specific situations, accompanimentto the foreigners office is possible
Iris [email protected] Raum 209
Die Brücke - Beratung und UnterstützungDie Brücke – Advice and Support
8
Veranstaltungen/events :Sprachstammtische, Länderabende und vieles mehr!Language and cultural events and more!
Informiere dich auf Facebook über aktuelle online Events!Check Facebook for online events!
Mai 202011.05 Online Pubquiz (Quedamos)12.05 Photo-Cooking-Competition (Rencontre française)…more to be announced!
Wichtiges zum Start des Studiums:
Erste Schritte an der WWU
For having a good start: First steps to take at the
University
Einschreibung an der UniversitätEnrollment at the University
10
Schritt 1: Online EinschreibungStep 1: Online enrollment
Schritt 2: Dokumente beim Studierenden-sekretariat einreichenStep 2: Hand in further papers at the admissionsoffice
Wichtige Informationen im Brief vom Studierendensekretariat!
Important information in the lettersent by the admissions office!
Schritt 3: Semesterbeitrag bezahlen Step 3: Paying the semester fee
Daten zum Semesterbeitrag finden, Semesterticket und Studienbescheinigung herunterladen Find the data for the semester fee, download your matriculation certificate andyour semester ticket
11
Login:
https://service.uni-muenster.de/go
Download Semesterticket
Informationen zum Semesterbeitrag. Studienbescheinigung
Find information on semester fee. Download certificate ofenrolment
Daten zum Semesterbeitrag finden, Semesterticket und Studienbescheinigung herunterladen Find the data for the semester fee, download your matriculation certificate andyour semester ticket
12
Studienbescheinigungcertificate of enrolment
Informationen zum SemesterbeitragFind information on semester fee
Semesterticket + KultursemesterticketSemesterticket + Cultural semesterticket
13
SemesterticketSemesterticket
Es ist ein Ticket für Regionalbahnen (RE/RB), Busse, U-Bahn, S-Bahn im Bundesland Nordrhein-WestfalenTransport ticket that covers regional trains (RE, RB), busses, subway in the region North Rhine Westphalia
NICHT GÜLTIG in IC/EC/ICE Zügen! NOT VALID for IC/EC/ICE trains!
KultursemesterticketCultural semesterticketh
Rabatte/Freikarten im Kino, im Theater, bei Konzerten usw. in Münster Discounts/free entry at the cinema, theatre, concerts etc in Münster.
StudierendenausweisStudent ID Card
14
Eure Studierendenkarte ist: / Your student ID card is:- Ausweis als Studierende / proof of being a student- Karte für die Bibliothek / a library card- Karte zum Fotokopieren / for printing and coyping- Karte für die Mensa / card for the student canteens and cafeterias
Wie bekomme ich den Ausweis? How to get it? www.uni-muenster.de/studium/einschreibung/studierendenkarte/index.html Ein Foto hochladen / upload a photo
Orientierungswoche eures FachbereichsOrientation Days at your institute
15
Falls es an eurem Fachbereich eine Orientierungswoche („O-Woche“) gibt, nehmt unbedingt teil!If there is an orientation week or day at your institute, make sure toparticipate!
Hier findest du die O-Wochen:Here you will find the orientation weeks/days:
https://www.uni-muenster.de/ZSB/einfuehrungen
Informiert euch über mögliche Online Veranstaltungen!Check also for possible online events!
Erste Schritte in Münster
For having a good start: First steps to take in
Münster
Anmeldung bei der Stadt (beim Bürgerbüro)Registration as a citizen
17
Wann? Innerhalb von 2 Wochen nach Einzug in eine langfristige Unterkunft!When? Within 2 weeks after having moved into a permanent home!
Wo? Where? Stadthaus I, Bürgerbüro, Klemensstr. 10
Wie? Zu den Öffnungszeiten hingehen oder einen Termin online buchen:How ? Drop in during their opening hours or book an online appointment: www.stadt-muenster.de/netappoint/index.php?option=save&company=muenster
Nötiges Dokument: Wohnungsgeberbestätigung Required document: landlord‘s confirmation of residence
Und dann: Die Meldebescheinigung gut aufbewahrenAnd then: keep your registration certificate
Anmeldung bei der StadtRegistration as a citizen
18
Nicht vergessen: Immer wenn sich eure Adresse ändert, müsst ihr euch beim Einwohnermeldeamt ummelden!
Please keep in mind: Each time you change your address, you have to inform theBürgerbüro!
Rundfunkgebühren Unbedingt zahlen! (1x pro Wohnung)
Radio and TV licence fees You have to pay it! (1x per flat)
Aufenthaltstitel bei der Ausländerbehörde beantragenGet your residence permit at the Foreigners Registration Office
19
Wann? Spätestens innerhalb von 90 Tagen nach Einreise bzw. bevor das Visum endet When? Within 90 days o eraival or before your visa expires
Wo? Where? Stadthaus 2, Ludgeriplatz 4 (Eingang Südstraße)
Wie? Buche einen Termin online so schnell wie möglich:How? Reserve an appointment online as soon as possible :
www.stadt-muenster.de/netappoint/?company=muenster-abh
Um die Finanzierung nachzuweisen, wird meist ein Sperrkonto verlangtFor proving your financial means, you may need a blocked bankaccount
BankkontoBank account
20
Gut zu wissen / Good to know:
• Studierende müssen bei den meisten Banken für ein Konto nichts bezahlen
For students, most banks offer bank accounts free of charge
• Die meisten Banken verlangen eine Meldebescheinigung, dies ist aber keine Voraussetzung! Jede*r hat das Recht auf ein Konto!
Most banks ask for your regsitration certificate, but this is not mandatory. You have the right to open a bank account even without permanent place to stay.
• Voraussetzung u.a. für Krankenversicherung, Handy-VerträgeHaving a bank account is often necessary, e.g. to get a healthinsurance, a mobile phone contract
KrankenversicherungHealth insurance
21
Gesetzliche Krankenversicherung / Public health insurance :Die Krankenversicherung zahlt die Arztkosten. Your health insurance pays the doctor.Private Krankenversicherung / Private health insurance: Du zahlst die Arztkosten. Später kannst du bei deiner Krankenversicherung beantragen, das Geld zurückerstattet zu bekommen. You have to pay the doctor up front and later, you can request to get the moneyback from your insurance.
Die Entscheidung ist bindend für die gesamte Studienzeit! Careful! Your decision will be binding for the whole time of your studies!
Regelmäßig zahlen, sonst droht Exmatrikulation!Careful! Pay regularly, otherwise you risk being deregistered as a student!
EU-Bürger: Sobald ihr neben dem Studium arbeitet, müsst ihr eine deutsche Versicherung haben! EU residents need to have a German health insurance as soon as they work!
HaftpflichtversicherungLiability insurance
22
Eine Haftpflichtversicherung sollte man unbedingt haben!You should absolutely have a liability insurance!
Die Versicherung zahlt bei Beschädigung von fremden Gegenständen oder wenn andere bei einem von dir verursachten Unfall (z.B. bei einem Fahrradunfall) verletzt werden.
The liability insurance pays when you accidentally damage another person’s property or health, e.g. when you cause an accident.
Ab ca. 30 Euro pro Jahr From about 30 Euros per year
Münster mit dem FahrradMünster by bike
23
Günstig ein Fahhrad finden: / How to get a cheap bike:
Kleinanzeigen / Ebay classifieds
Radstation am Hauptbahnhof „Radstation“ at the main station
Facebook Gruppen wie „Fahrradflohmarkt Münster“ Facebook groups e.g. „Fahrradflohmarkt Münster“
Wichtige Einrichtungen und Angebote für Studierende
Important institutions andoffers for students
Sprachenzentrum / Language Centre
Deutschkurse und Kurse für viele andere Sprachen
German courses and many other languages
Kurse für Fachsprache
Language courses related to your field of studies
https://spz.uni-muenster.de
Anmeldung für Deutschkurse für Anfänger:
1. Registrierung auf der Website (https://spz.uni-muenster.de)
2. C-test über die Website
3. Mail an Herrn Bunn ([email protected]) mit Matrikelnummer und Kursnummer
Registration for German courses for beginner:
1. Registration on the website (https://spz.uni-muenster.de)
2. C-test on the website
3. Mail to Mr. Bunn ([email protected]) with your matriculation number and thecourse number
Sprachenzentrum / Language Centre
https://spz.uni-muenster.de/de/Tandem-Anmeldung
Sprachtandem / Language tandem
Zu zweit voneinander die Muttersprache lernen!
Learn the native language of your tandem partner!
Anmeldung möglich wenn Sie…/Registration possible if you...- schon Grundkenntnisse in der Fremdsprache haben - already have skills in a foreign language- ihre Sprachkenntnisse verbessern wollen- and want to improve them - sich für die Kultur Ihres Zielsprachenlandes interessieren- are interested in the culture and society of the target language country- eine andere Personen dabei unterstützen wollen, Ihre Muttersprache
zu lerne- want to give support to somebody who wants to learn your mother tongue...
Sprachenzentrum / Language Centre
• Seminare und Workshops, z.B. zu Bewerbungsgesprächen
• Individuelle Beratung, z.B. zu Lebenslauf und Motivationsschreiben
• Unternehmensexkursionen
• online Karriereportal „KAP WWU“ https://kap.uni-muenster.de/
• Workshops, e.g. on jobinterviews
• Individual councelling, e.g. on CV and cover letter
• Excursions to visit companies
• online portal „KAP WWU“ to find jobs https://kap.uni-muenster.de/
Career Service / Careers Service
Die Mitarbeiter/innen des Career Service sind weiterhin telefonisch oder per E-Mail erreichbar.https://www.uni-muenster.de/CareerService/
The Career Service staff can still be reached by phone or emailhttps://www.uni-muenster.de/CareerService/
Beratung, z.B. bei
• Problemen mit dem Studium, wie
− Motivationsprobleme oder akademische Schwierigkeiten
− Prüfungsprobleme, Prüfungsangst
• Persönlichen oder psychologischen Probleme
Workshops, z.B.
• Lern- und Arbeitstechniken
• Stressbewältigung
Counselling, e.g. with
• Problems with one’s studies, e.g.:
− motivational or academic difficulties
− problems with exams, exam related anxiety
• Personal or psychological problems
Workshops (in German), e.g.:
• learning techniques
• coping with stress
Zentrale Studienberatung (ZSB)Student Advisory and Counselling Centre
https://www.uni-muenster.de/ZSB/ Beratung telefonisch und per Mail möglich Counselling by phone and e-mail
30
• Free Homeworkouts Hochschulsport@home: https://www.uni-muenster.de/Hochschulsport/
• 150 verschiedene Sportarten, Events, Wettbewerbe150 different types of sport, events, competitions
• Sporttouren wie Skifahren oder WindsurfenSportstours, such as skiing or windsurfing• Campus Gym: Modernes Flächen-Fitnessstudio
Campus Gym: State of the art fitnesscenter
Anmeldung / Registration online:www.uni-muenster.de/HochschulsportEuropäisches Bankkonto nötig! European bank account needed! Anmeldung ohne Bankkonto / Registration without bank account:
HSP, Leonardo-Campus 11
Hochschulsport (HSP)University Sports
Vertretung aller Studierender der WWU.Der AStA wird jährlich neu gewählt.Representatives of all students at Münster University.Elected for one year
31
AStA - Allgemeiner StudierendenAusschussAStA – General Students’ Committee
• Babysittingbörse/BabysitterNetwerk
• Druckerei/ Printing office • Newsletter/ Newsletter• Bulli-Verleih/ Van rentals
• Grüne Kiste/veggie box• Musikanlagenverleih/ music
equipment rental• Fahrradwerkstatt/ self service
bicycle repair shop • Beglaubigungen/ Attestations
Einige Angebote des AStAs:/ Some of the offers from AStA:
https://www.asta.ms/en/home
32
ASV - Ausländische Studierendenvertretung ASV – International students representatives
Interessenvertretung aller nichtdeutschen Studierenden der WWU.
ASV-Referenten/-innen werden von ausländischen Studierenden jährlich gewählt.
Representatives of all non-German students at Münster University.
Committee is electedevery year byinternational students.
https://www.asv.ms/
33
Studierendenwerk / WohnheimtutorenteamStudent Support Services / Tutor team
• Events nicht nur für Studierende, die in Wohnheimen wohnenEvents not only for those living in student residences
Facebook: Wohnheimtutoren Münster / Tutorenprojekt Münster
Andere Studierende treffenWays of getting in touch with other students
34
ESG - Evangelische Studierendengemeinde & KSHG - Katholische Studierenden- und Hochschulgemeinde ESG – Protestant Student CommunityKSHG – Catholic Student Community
• für Studierende aller Fach- und Glaubensrichtungen open for all students, independent of faculty or religion
https://www.kshg.de/de/
https://esg-muenster.de/
Andere Studierende treffenWays of getting in touch with other students
ALLES GUTE FÜR EUER STUDIUM in Münster!
ALL THE BEST FOR YOUR STUDIES in Münster!