hilti hit-ct 1 · printed: 01.06.2016 | doc-nr: pub / 5276256 / 000 / 02. hilti hit-ct 1 2 en read...

64
Hilti HIT-CT 1 Instruction for use en Gebrauchsanleitung de Mode d‘emploi fr Istruzioni per l'uso it Handleiding nl Manual de instrucciones es Instruções de utilização pt Brugsanvisning da Bruksanvisning no Bruksanvisning sv Käyttöohje Instrukcja obslugi pl Návod na používanie sk Návod k použití cs Navodila za uporabo sl Naudojimo instrukcija lt Lietošanas instrukcija lv Kasutusjuhend et Инструкция по применению ru NEW FORMULA. DO NOT USE IN STRUCTURAL REBAR APPLICATIONS.SEE MORE INFORMATION IN BOOKLET NEUE STOFFZUSAMMENSETZUNG. NICHT FÜR STRUKTURELLE BEWEHRUNGSANSCHLÜSSE VERWENDEN. WEITERE INFORMATION FINDEN SIE IM HEFT. NOUVELLE COMPOSITION DU MATÉRIAU. À NE PAS UTILISER POUR DES RACCORDS D'ARMATURE STRUCTURELS. PLUS D'INFORMATIONS DANS LA NOTICE. NY STOFFSAMMENSETNING. MÅ IKKE BRUKES TIL STRUKTURELLE ARMERINGSTIL- KOBLINGER. DU FINNER MER INFORMASJON I HEFTET. NY MATERIALSAMMANSÄTTNING. ANVÄND INTE FÖR SKARVNING AV ARMERING. MER INFORMATION HITTAR DU I HÄFTET Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Upload: lekien

Post on 11-Nov-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Hilti HIT-CT 1

Instruction for use enGebrauchsanleitung deMode d‘emploi frIstruzioni per l'uso itHandleiding nlManual de instrucciones esInstruções de utilização ptBrugsanvisning daBruksanvisning noBruksanvisning svKäyttöohje fiInstrukcja obslugi plNávodnapoužívanie skNávodk použití csNavodila za uporabo slNaudojimo instrukcija ltLietošanas instrukcija lvKasutusjuhend etИнструкцияпоприменению ru

NEW FORMULA. DO NOT USE IN STRUCTURAL REBAR APPLICATIONS.SEE MORE INFORMATION IN BOOKLETNEUE STOFFZUSAMMENSETZUNG. NICHT FÜR STRUKTURELLE BEWEHRUNGSANSCHLÜSSE VERWENDEN. WEITERE INFORMATION FINDEN SIE IM HEFT.NOUVELLE COMPOSITION DU MATÉRIAU. À NE PAS UTILISER POUR DES RACCORDS D'ARMATURE STRUCTURELS. PLUS D'INFORMATIONS DANS LA NOTICE.NY STOFFSAMMENSETNING. MÅ IKKE BRUKES TIL STRUKTURELLE ARMERINGSTIL- KOBLINGER. DU FINNER MER INFORMASJON I HEFTET.NY MATERIALSAMMANSÄTTNING. ANVÄND INTE FÖR SKARVNING AV ARMERING. MER INFORMATION HITTAR DU I HÄFTET

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

2

en Read the safety instructions and product information before using the product. 24/25

de Vor der Anwendung die Sicherheitsvorschriften und Produktinformationen lesen. 26/27

fr Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité ainsi que les informations produit. 28/29

it Prima di procedere all‘utilizzo, leggere le norme di sicurezza e le informazioni relative al prodotto. 30/31

nl Voor gebruik de veiligheidsvoorschriften en de productinformatie lezen. 32/33

es Lea las indicaciones de seguridad y la información de producto antes de utilizarlo. 34/35

pt Antesdautilização,ler afichadesegurançaeosdadosinformativossobreoproduto. 36/37

da Læs sikkerhedsforskrifterne og produktinformationen igennem før brug. 38/39

no Les sikkerhetsforskriftene og produktinformasjonen før bruk. 40/41

sv Läs säkerhetsföreskrifterna och produktinformationen före användning. 42/43

fi Lue turvamääräykset ja tuotetiedot ennen tuotteen käyttämistä. 44/45

pl Przedzastosowaniemnależyzapoznaćsięzprzepisamidotyczącymibezpieczeństwaiinformacjąoprodukcie. 46/47

sk Predpoužitímsiprečítajtebezpečnostnépredpisya informáciuo výrobku. 48/49

cs Předpoužitímsipřečtětetentonávodk použitía bezpečnostnípředpisy. 50/51

sl Preduporabopreberitevarnostne predpiseininformacijeoizdelku. 52/53

lt Priešnaudojantbūtinaperskaitytisaugosinstrukcijas,bendrąjąinformacijąirįspėjamuosiusnurodymus. 54/55

lv Pirmslietošanasjāizlasadrošībasnoteikumi,vispārīgāinformācijaunbrīdinājumi. 56/57

et Enne kasutamist lugege läbi kasutusnõuded, üldine teave ja märkused. 58/59

ru Használatelőttolvassaelabiztonságielőírásokatésatermékinformációkat. 60/61

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

3

1

2

3

4

5

6

7

8

d0 hef

10...20 mm

10...20 mm

10...32 mm

8...10 d 64...160 mm

64...250 mm

64...250 mm

64...300 mm

8...12 d 64...300 mm

10 11

12...20 mm

12...32 mm

12 13

14 15

16 17

18 19

20 21

20 22

20 23

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

4

twork tcure

en Dry concrete Water saturated concrete Hammer drilling Hollow drill bit en Working time Curing time Dry indoor environment

de Trockener Beton Wassergesättigter Beton Hammerbohren Hohlbohrer de Verarbeitungszeit Aushärtezeit Trockene Innenraum Umgebung

fr Béton sec Béton saturé d'eau Perçage avec percussion Foret creux fr Temps de manipulation Temps de durcissement Environnement intérieur sec

it Calcestruzzo secco Calcestruzzo saturo d'acqua Foratura con percussione Punta cava it Tempo di lavorazione Tempo di indurimento Ambiente interno asciutto

nl Droog beton Met water verzadigd beton Boorhameren Holle boor nl Verwerkingstijd Uithardingstijd Droge binnenomgeving

es Hormigón seco Hormigón saturado de agua Taladrado con martillo Taladro con broca hueca y aspiración es Tiempo de tratamiento Tiempo de fraguado Ambiente interior seco

pt Betão seco Betão saturado de água Perfurar de martelo Broca de coroa oca pt Tempo de trabalho Tempo de cura total Ambiente interior seco

da Tør beton Vandmættet beton Hammerboring Hulbor da Bearbejdningstid Hærdningstid Tørt indemiljø

no Tørr betong Vannmettet betong Hammerboring Hulbor no Bearbeidingstid Herdetid Tørre omgivelser innendørs

sv Torrbetong Vattenmättad betong Hammarborrning Rörborr sv Bearbetningstid Härdningstid Torr inomhusmiljö

fi Kuiva betoni Veden kyllästämä betoni Poraus iskulla Onteloterä fi Käsittelyaika Kovettumisaika Kuiva sisätilaympäristö

pl Beton suchy Betonnasyconywodą Wiercenie udarowe Wiertłootworowe pl Czasżelowania Czas utwardzania Suche pomieszczenie

sk Suchýbetón Vodounasýtenýbetón Vŕtanies príklepom Dutývrták sk Časspracovania Časnavytvrdnutie Suché vnútorné prostredie

cs suchýbeton mokrýbeton vrtánís příklepem Dutývrták cs doba zpracovatelnosti dobavytvrzení Suchévnitřníprostředí

sl Suh beton Vlaženbeton Udarno vrtanje votli svede sl Reakcijskičas Časstrjevanja Suh zaprt prostor

lt Sausas betonas Šlapias betonas Smūginisgręžimas Tuščiavidurisgrąžtas lt Naudojimotrukmė Kietėjimotrukmė Sausos patalpos

lv Sauss betons Arūdenipiesātinātsbetons Triecienurbšana Dobais urbis lv Apstrādeslaiks Sacietēšanaslaiks Sausāvidē,iekštelpās

et Στεγνόσκυρόδεμα Σκυρόδεμακορεσμένομενερό Κρουστικήδιάτρηση oonsad puur et Χρόνοςεπεξεργασίας Χρόνοςεφαρμογήςφορτίων Kuiv sisekeskkond

ru Сухойбетон Водонасыщенныйбетон Ударноесверление Пустотелыйбур ru Времясхватывания Времяотвердевания Всухихусловияхвнутрипомещений

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

5

twork tcure

en Dry concrete Water saturated concrete Hammer drilling Hollow drill bit en Working time Curing time Dry indoor environment

de Trockener Beton Wassergesättigter Beton Hammerbohren Hohlbohrer de Verarbeitungszeit Aushärtezeit Trockene Innenraum Umgebung

fr Béton sec Béton saturé d'eau Perçage avec percussion Foret creux fr Temps de manipulation Temps de durcissement Environnement intérieur sec

it Calcestruzzo secco Calcestruzzo saturo d'acqua Foratura con percussione Punta cava it Tempo di lavorazione Tempo di indurimento Ambiente interno asciutto

nl Droog beton Met water verzadigd beton Boorhameren Holle boor nl Verwerkingstijd Uithardingstijd Droge binnenomgeving

es Hormigón seco Hormigón saturado de agua Taladrado con martillo Taladro con broca hueca y aspiración es Tiempo de tratamiento Tiempo de fraguado Ambiente interior seco

pt Betão seco Betão saturado de água Perfurar de martelo Broca de coroa oca pt Tempo de trabalho Tempo de cura total Ambiente interior seco

da Tør beton Vandmættet beton Hammerboring Hulbor da Bearbejdningstid Hærdningstid Tørt indemiljø

no Tørr betong Vannmettet betong Hammerboring Hulbor no Bearbeidingstid Herdetid Tørre omgivelser innendørs

sv Torrbetong Vattenmättad betong Hammarborrning Rörborr sv Bearbetningstid Härdningstid Torr inomhusmiljö

fi Kuiva betoni Veden kyllästämä betoni Poraus iskulla Onteloterä fi Käsittelyaika Kovettumisaika Kuiva sisätilaympäristö

pl Beton suchy Betonnasyconywodą Wiercenie udarowe Wiertłootworowe pl Czasżelowania Czas utwardzania Suche pomieszczenie

sk Suchýbetón Vodounasýtenýbetón Vŕtanies príklepom Dutývrták sk Časspracovania Časnavytvrdnutie Suché vnútorné prostredie

cs suchýbeton mokrýbeton vrtánís příklepem Dutývrták cs doba zpracovatelnosti dobavytvrzení Suchévnitřníprostředí

sl Suh beton Vlaženbeton Udarno vrtanje votli svede sl Reakcijskičas Časstrjevanja Suh zaprt prostor

lt Sausas betonas Šlapias betonas Smūginisgręžimas Tuščiavidurisgrąžtas lt Naudojimotrukmė Kietėjimotrukmė Sausos patalpos

lv Sauss betons Arūdenipiesātinātsbetons Triecienurbšana Dobais urbis lv Apstrādeslaiks Sacietēšanaslaiks Sausāvidē,iekštelpās

et Στεγνόσκυρόδεμα Σκυρόδεμακορεσμένομενερό Κρουστικήδιάτρηση oonsad puur et Χρόνοςεπεξεργασίας Χρόνοςεφαρμογήςφορτίων Kuiv sisekeskkond

ru Сухойбетон Водонасыщенныйбетон Ударноесверление Пустотелыйбур ru Времясхватывания Времяотвердевания Всухихусловияхвнутрипомещений

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

6

d0

hef / hef std

ddf

HIT-V (-R, -F, -HCR)

Ø d [mm] Ø d0 [mm] hef std [mm] hef [mm] Ø df [mm] Tmax [Nm]

M8 10 80 64…96 9 ≤ 10M10 12 90 80…120 12 ≤ 20M12 14 110 96…144 14 ≤ 40M16 18 125 128…192 18 ≤ 80M20 22 170 160…240 22 ≤ 150M24 28 210 192…288 26 ≤ 200

hef

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

7

d0

hef

d

Rebar

Ø d [mm] Ø d0 [mm] hef [mm]

810 64…9612 64…96

1012 80…12014 80…120

1214 96…14416 96…144

14 18 112…16816 20 128…19218 22 144…21620 25 160…24022 28 176…26424 32 192…28825 32 200…300

hef

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

8

HIT-DL: hef >250 mm

Ø Ø HIT-V RebarHIT-OHC

HIT-OHW HIT-RB HIT-SZ HIT-DL/-A

d0 [mm] d0 [mm] d [mm] [mm] [mm] [mm]– 10 8 8 10 − −

OHC 1 / OHW

12 12 10 8/10 12 12 1214 14 12 10/12 14 14 1416 16 − 12 16 16 1618 18 16 14 18 18 1820 20 − 16 20 20 2022 22 20 18 22 22 20

OHC 2 / OHW25 25 − 20 25 25 2528 28 24 22 28 28 2532 32 − 24 / 25 32 32 32

hef

HIT-RE-M

Art. No. Art. No.<300 mm 337111 381215 6 bar/90psi

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

≥+5°C/41°F

Hilti HIT-CT 1

9

[°C] twork tcure tcure

–5…0 ≦60min ≧6h ≧12h1…5 ≦40min ≧3h ≧6h6…10 ≦25min ≧2h ≧4h

11…20 ≦10min ≧90min ≧3h21…30 ≦4min ≧75min ≧2.5h31…40 ≦2min ≧60min ≧2h

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

10

d0

hef

4x 4x 4x

HDM 330 HDM 500 HDE 500-A22 P 3000/3500

8

6

7

1

d0:10…20 mm

hef:64…160 mm

8

6 7

330 ml /11.1 fl.oz: 2x500 ml /16.9 fl.oz: 3x

2 3 4

5

1

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

11

~ 2⁄3

10

11

10

11

9

twork 9

tcure 9

twork 9

tcure 9

Tmax 6Tmax

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

12

d0

hef

4x 4x 4x

HIT-SZHIT-RE-M

HIT-OHCHIT-OHW

2⁄31⁄3

hef

2

d0:10…20 mm

hef:64…160 mm

8

8

6 7

HDM 330 HDM 500 HDE 500-A22 P 3000/3500

330 ml /11.1 fl.oz: 2x500 ml /16.9 fl.oz: 3x

6

7 8

1

2 3 4

5

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

13

d d

twork 9

tcure 9

twork 9

tcure 96Tmax

12

12

1110

12

12

9

Tmax

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

14

6 bar/90 psi

6 bar/90 psi

6 bar/90 psi

HIT-RE-M

d0

hef

2x 2x 2x

88

HDM 330 HDM 500 HDE 500-A22 P 3000/3500

3

d0:10…20 mm

hef:64…250 mm

6 7

330 ml /11.1 fl.oz: 2x500 ml /16.9 fl.oz: 3x

6

7

1

2 3 4

5

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

15

Tmax

~ 2⁄3

10

11

10

11

9

twork 9

tcure 9

twork 9

tcure 9

Tmax 6

8

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

16

6 bar/90 psi

6 bar/90 psi

6 bar/90 psi

HIT-SZHIT-RE-M

HIT-OHCHIT-OH

HIT-SZHIT-RE-M

HIT-OHCHIT-OH

HIT-SZ

HIT-RE-M

d0

hef

2x 2x 2x

88

8

HDM 330 HDM 500 HDE 500-A22 P 3000/3500

4

d0:10…32 mm

hef:64…300 mm

6 7

330 ml /11.1 fl.oz: 2x500 ml /16.9 fl.oz: 3x

6

7

1

2 3 4

5

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

17

2⁄3

twork 9

tcure 9

twork 9

tcure 9

6

1⁄3

hef

Tmax

hef 8...12 d

Tmax

10

11

10

11

9

8

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

18

6 bar/90 psi

6 bar/90 psi

6 bar/90 psi

d0

hef

2x 2x 2x

~ 2⁄3

HIT-SZHIT-RE-M

HIT-OHCHIT-OHW

HDM 330 HDM 500 HDE 500-A22 P 3000/3500

~ 1⁄3hef

330 ml /11.1 fl.oz: 2x500 ml /16.9 fl.oz: 3x

5

d0:10…32 mm

hef:64…300 mm

8

8

8

6 7

6

7 8

1

2 3 4

5

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

19

d d

Tmax

twork 9

tcure 9

twork 9

tcure 96Tmax

12

12

1110

12

12

9

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

20

TE-CDTE-YD

6 7

6 7 8

d0: 12…32 mm

hef: 64…300 mm

6 7 8

hef

21 22 23

64...250 mm 64...300 mm 64...300 mm

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

21

330 ml: 2x500 ml: 3x

1 2

3

4

Tmax

6 d0:12…20 mm

hef:64…250 mm

8

~ 2⁄3

6

7

6

7

5

twork 9

tcure 9

twork 9

tcure 9

Tmax 6

HDM 330 HDM 500 HDE 500-A22 P 3000/3500

HIT-RE-M

Tmax

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

22

7 d0:12…32 mm

hef:64…300 mm

8

330 ml: 2x500 ml: 3x

1 2

3 4

HDM 330 HDM 500 HDE 500-A22 P 3000/3500

2⁄3

twork 9

tcure 9

twork 9

tcure 9

6

1⁄3

hef

Tmax

7

8

7

8

65

Tmax

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

23

8 d0:12…32 mm

hef:64…300 mm

330 ml: 2x500 ml: 3x

1 2

3 4

~ 2⁄3HIT-SZHIT-RE-M

HIT-OHCHIT-OHW

~ 1⁄3hef8

5 6

d dd dd d

twork 9 twork 9

10

98

10

7

11 11

tcure9 6Tmax

8

tcure9

HDM 330 HDM 500 HDE 500-A22 P 3000/3500

Tmax

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

24

Adhesive anchoring system for anchor fastenings in concrete ▶ Prior to use of product, follow the instructions for use and the safety precautions.

Classification and labelling according to Regulation (EC) No. 1272/2008 [CLP]Hazard pictograms: noneSignal words: noneHazard statements: nonePrecautionary statements:

P262 Do not get in eyes, on skin, or on clothing.P305 / P351 / P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove

contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.P302 / P352 IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water.

Supplemental information:EUH208 Contains dibenzoyl peroxide. May produce an allergic reaction.EUH210 Safety data sheet available on request.

Disposal considerationsEmpty packs:

▶ Leave the mixer attached and dispose of via the local Green Dot collection system Full or partially emptied packs:

▶ On the basis of the necessary technical regulations and after consultation with the disposal agent and the relevant authorities, can be deposited with domestic waste or incinerated with domestic waste. - or -

▶ Dispose of as non-hazardous waste according to: – EAK waste material code: 20 01 28 paint, inks, adhesives and resins. – or EAK waste material code: 08 04 10 waste adhesives and sealants.

Content: 330ml / 11.1fl.oz 500ml / 16.9fl.oz Weight: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti accepts no liability for damage or failure caused by: – Storageandtransportnotinaccordancewiththespecifiedconditions. – Failure to observe the instructions for use and setting data, incorrect use – Inadequate design of the anchor points, inadequate load bearing capacity of the base material – OtherinfluencesofwhichHiltiisnotawareoronwhichHiltihasnoinfluence,e.g.usewithproducts

from a third party.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

25

Product Information – Always keep these instructions together with the product even when given to other persons. – Check expiration date: See imprint on foil pack manifold (month/year). Do not use expired product. – Foilpacktemperatureduringusage:5°Cto40°C/41°Fto104°F. – Basematerialtemperatureattimeofinstallation:-5 °Cto40 °C/23 °Fto104 °F. – Conditionsfortransportandstorage:Keepinacool,dryanddarkplacebetween5 °Cand25 °C/41 °Fand77 °F.

– Foranyapplicationnotcoveredbythisdocument/beyondvaluesspecified,pleasecontactHilti. – Partly used foil packs must be used up within 4 weeks. Leave the mixer attached on the foil pack manifold and store under the recommended storage conditions. If reused, attach a new mixer and discard the initial quantity of anchor adhesive. A new mixer must be used for each new foil pack.

NOTICE

Improper handling may cause mortar splashes. – We recommend to wear safety glasses, gloves and protective clothes during installation. – Never start dispensing without a mixer properly screwed on. – Attachanewmixerpriortodispensinganewfoilpack(ensuresnugfit). – Use only the type of mixer supplied with the adhesive. Do not modify the mixer in any way. – Never use damaged foil packs and/or damaged or unclean foil pack holders (cassettes).

Poor load values / potential failure of fastening points due to inadequate borehole cleaning. – The boreholes must be free of debris, dust, water, ice, oil, grease and other contaminants prior to adhesive injection.

– For blowing out the borehole - blow out with oil free air untilreturn air stream is free of noticeable dust.

– Forbrushingtheborehole–onlyusespecifiedwirebrush.Thebrushmustresistinsertionintotheborehole – if not the brush is too small and must be replaced.

Ensure that boreholes are filled from the back of the borehole without forming air voids. – If necessary use the accessories / extensions to reach the back of the borehole.

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

26

Verbundsmörtelsystem für Dübelbefestigungen in Beton ▶ Vor der Anwendung des Produktes diese Gebrauchsanleitung und die Sicherheitsvorschriften lesen.

Einstufung und Kennzeichnung gemäß Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 [CLP]Gefahrenpiktogramme: keineSignalwörter: keineGefahrenhinweise: keineSicherheitshinweise:

P262 Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen.P305 / P351 / P338 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit

Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.

P302 / P352 BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen.Ergänzende Informationen:

EUH208 Enthält Dibenzoylperoxid. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.EUH210 Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich.

Hinweise zur EntsorgungEntleerte Gebinde:

▶ Den Mischer aufgeschraubt lassen und über das nationale “Grüner Punkt” Sammelsystem entsorgen. Volle oder teilentleerte Gebinde:

▶ Kann unter Beachtung der geltenden Vorschriften und nach Rücksprache mit dem Entsorger bzw. der zuständigen Behörde einer Deponie oder einer Verbrennungsanlage zugeführt werden. - oder -

▶ Entsorgung als nicht gefährlichen Abfall gemäß – EAK Abfallcode: 20 01 28 Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunstharze. – oder EAK Abfallcode: 08 04 10 Klebstoff- und Dichtmasseabfälle.

Inhalt: 330ml / 11.1fl.oz 500ml / 16.9fl.oz Gewicht: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti übernimmt keine Haftung für Schäden verursacht durch: – von den Vorschriften abweichende Lagerungs- und Transportbedingungen – Missachtung der Gebrauchsanweisung und der Setzdaten, fehlerhafte Anwendung – nicht ausreichende Bemessung der Verankerung, ungenügende Tragfähigkeit des Untergrundes – andereEinflüsse,dieHiltinichtbekanntodervonHiltinichtzuvertretensind,wiez.B.dieVerwendung

von Drittprodukten.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

27

Produktinformation – Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung immer zusammen mit dem Produkt auf, auch wenn Sie es an andere Personen weiter geben.

– Haltbarkeitsdatum auf dem Verbindungsteil prüfen (Monat/Jahr). Das Produkt darf nach Ablauf nicht mehr verwendet werden.

– GebindetemperaturwährenddesGebrauchs:5°Cbis40°C/41°Fbis104°F. – UntergrundtemperaturwährendderInstallation:-5°Cbis40°C/23°Fbis104°F. – Transport-undLagerungsbedingungen:Kühl,trockenunddunkelbei+5°Cbis25°C/ 41°Fbis77°F.

– Bei Anwendungen, die nicht in vorliegender Gebrauchsanleitung beschrieben werden oder außer-halbderSpezifikationenliegen,wendenSiesichbitteanHilti.

– Nicht vollständig aufgebrauchte Foliengebinde müssen innerhalb von vier Wochen weiterver-wendet werden. Den Mischer aufgeschraubt lassen und das Gebinde vorschriftsmäßig lagern. Bei Weiterverwendung einen neuen Mischer aufschrauben und den Mörtelvorlauf verwerfen.

HINWEIS

Bei unsachgemäßer Handhabung ist Spritzen des Mörtels möglich. – Wir empfehlen, während der Installationsarbeiten eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Arbeitskleidung zu tragen.

– Nie ohne aufgeschraubten Mischer mit dem Auspressen beginnen. – Vor dem Auspressen eines neuen Foliengebindes einen neuen Mischer aufschrauben. Auf festen Sitz achten.

– Ausschließlich den mit dem Mörtel gelieferten Mischertyp verwenden. Den Mischer unter keinen Umständen verändern.

– Niemals beschädigte Foliengebinde und/oder beschädigte oder verschmutzte Kassetten verwenden.

Schlechte Haltewerte / Versagen der Befestigung durch unzureichende Bohrlochreinigung. – Vor der Injektion müssen die Bohrlöcher frei sein von Bohrklein, Staub, Wasser, Eis, Öl, Fett oder anderen Verunreinigungen.

– Ausblasen des Bohrlochs mit ölfreier Druckluft, bis die rückströmende Luft staubfrei ist. – Ausbürsten des Bohrlochs – nur mit passender Stahlbürste. Beim Ausbürsten des Bohrlochs soll an der

Bürste ein Widerstand zu spüren sein – falls nicht, ist die Bürste zu klein und muss ausgetauscht werden.

Sicherstellen, dass die Bohrlochverfüllung vom Bohrlochgrund aus erfolgt, damit keine Luftblasen gebildet werden. – Wenn notwendig die Verlängerungen verwenden, um den Bohrlochgrund zu erreichen.

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

28

Système de mortier de scellement pour ancrage de chevilles dans le béton ▶ Avant d'utiliser ce produit, bien lire le présent mode d'emploi ainsi que les directives de sécurité.

Classification et etiquetage selon le règlement (CE) N° 1272/2008 [CLP]Des pictogrammes de danger : aucunDes mentions d’avertissement : aucuneDes mentions de danger : aucuneDes conseils de prudence :

P262 Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.P305/P351/P338 ENCASDECONTACTAVECLESYEUX :Rinceravecprécautionàl'eau

pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porteetsiellespeuventêtrefacilementenlevées.Continueràrincer.

P302/P352 ENCASDECONTACTAVECLAPEAU :Laverabondammentàl'eauet au savon.

Des informations supplémentaires :EUH208 Contient du peroxyde de dibenzoyle. Peut produire une réaction allergique.EUH210 Fiche de données de sécurité disponible sur demande.

Indications de recyclageEmballages vides :

▶ Laisserlabusemélangeusevisséeetprocéderàl'éliminationparlebiaisdusystèmedecollectenational Point Vert.

Emballages pleins ou à moitié vides : ▶ Peuventêtreapportésàunedéchetterieouunincinérateurconformémentàlaréglementationappli-cable et selon les indications de l'administration resp. du centre de collecte compétent.- ou -

▶ Peuventêtretraitésentantquedéchetsnon-dangereuxconformémentà: – CodedéchetsEAK :200128Peintures,encresd'impression,collesetrésinesartificielles. – ou code déchetsEAK :080410Résidusdecollesetcomposantspourjoints.

Contenu : 330 ml/11.1fl.oz 500 ml/16.9fl.oz Poids : 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hiltirejettetouteresponsabilitéencasdedommagesdus : – àdesconditionsdestockageetdetransportnonconformesauxconsignes – aunon-respectdumoded'emploietdesdonnéesdepose,àuneerreurd'utilisation – àundimensionnementinsuffisantdel'ancrage,àunecapacitédechargeinsuffisantedumatériausupport – ouàtousautresfacteursnonconnusdeHiltiouindépendantsdesavolonté,parexempleencas

d'utilisation de produits d'autres marques.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

29

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Information produit – Leprésentmoded'emploidoittoujoursêtreconservéavecleproduit,mêmes'ilestconfiéàuneautre personne.

– Contrôler la date de péremption (mois/année) imprimée sur le raccord de la cartouche. Ne plus utiliser un produit dont la date de péremption est dépassée.

– Températuredescartouchessouplesencoursd'utilisation :de5°Cà40°C/41°Fà104°F. – Températuredumatériausupportencoursd'utilisation :de–5°Cà40°C/23°Fà104°F. – Conditionsdetransportetdestockage :dansunendroitfrais,secetàl'abridelalumièreàunetempératurede+5 °Cà25 °C/41 °Fà77 °F.

– En cas d'applications qui ne sont pas décrites dans le présent mode d'emploi ou hors plage de valeursspécifiées,s'adresseràHilti.

– Les cartouches souples entamées doivent être réutilisées dans les quatre semaines. Laisser la buse mélangeuse vissée sur la cartouche souple entamée et stocker la cartouche souple confor-mémentàlaréglementation.Avantréutilisation,visserunenouvellebusemélangeuseetjeterlemortierextrudélorsdespremièrespressions.

AVIS

En cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier. – Lors des travaux d'installations, nous recommandons de porter des protections des yeux, gants de protection et vêtements de protection.

– Nejamaiscommenceràtravaillersilabusemélangeusen'estpasvissée. – Avant de commencer l'extrusion d'une nouvelle cartouche souple, visser une nouvelle buse mélangeuse.Vérifierqu'elleestbienenplace.

– Utiliserexclusivementletypedebusefourniaveclemortier.Nemodifierlabusemélangeuseen aucun cas.

– Ne jamais utiliser de cartouches souples endommagées ni de porte-cartouches endommagés outrèsencrassés.

Mauvaise fixation/défaillance du chevillage à cause d'un nettoyage insuffisant du trou. – Avantdeprocéderàl'injection,s'assurerqueletroudeperçageestexemptdedéblaisdeperçage,poussières,eau,glace,huile,graisseouautrescontaminants.

– Soufflagedutrouforéavecdel'aircompriméexemptd'huilejusqu'àcequel'airsortantsoitexemptdetoutepoussière.

– Brossage du trou foré – uniquement avec un écouvillon en acier adapté. Une résistance doit se faire sentir lors de l'insertion de l'écouvillon dans le trou – si ce n'est pas le cas, l'écouvillon est trop petit et doit être remplacé.

Veiller à ce que le remplissage se fasse à partir du fond du trou pour éviter la formation de bulles d'air. – Si nécessaire, utiliser les prolongateurs pour atteindre le fond du trou.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

30

Sistema di ancoraggio con resina a iniezione per fissaggi dei tasselli nel calcestruzzo ▶ Prima di utilizzare il prodotto leggere le presenti Istruzioni per l'uso e le prescrizioni di sicurezza.

Classificazione e etichettatura secondo la regolamento CE n. 1272/2008 [CLP]Pittogrammi di pericolo: nessunoAvvertenze: nessunaIndicazioni di pericolo: nessunaConsigli di prudenza:

P262 Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti.P305/P351/P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per

parecchiminuti.Togliereleeventualilentiacontattoseèagevolefarlo.Continuare a sciacquare.

P302/P352 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua e sapone.

Informazioni supplementarii:EUH208 Contiene dibenzoilperossido. Può provocare una reazione allergica.EUH210 Scheda dati di sicurezza disponibile su richiesta.

Avvertenze per lo smaltimentoCartucce vuote:

▶ Lasciare il miscelatore avvitato e procedere allo smaltimento mediante il sistema nazionale di "Punti Verdi".

Cartucce piene o parzialmente vuote: ▶ È possibile smaltirle in una discarica o in un inceneritore, nel rispetto delle prescrizioni vigenti e previo contattoconl'aziendadismaltimentooconl'Autoritàresponsabile.- oppure -

▶ Smaltirecomerifiutinonpericolosi,secondo: – CodicerifiutoEAK:200128Vernici,inchiostri,adesivieresinediversidaquellidicuiallavoce200127. – OppurecodicerifiutoEAK:080410Adesiviesigillantidiscarto.

Contenuto: 330ml/11.1fl.oz 500ml/16.9fl.oz Peso: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hiltinonsiassumealcunaresponsabilitàpereventualidannicausatida: – condizionidimagazzinaggioetrasportodiversedaquantoriportatonellespecifiche – mancata osservanza delle Istruzioni per l'uso e dei dati di messa in opera, utilizzo erroneo – tassellinonadeguatamentedimensionati,capacitàdicaricodellabaseinsufficiente – altri effetti, non noti oppure non accettabili per Hilti, come ad esempio l'utilizzo di prodotti di terzi.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

31

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Informazioni relative al prodotto – Conservare le presenti Istruzioni per l'uso sempre unitamente al prodotto, anche quando esso vengaaffidatoaterzi.

– Controllare la data di scadenza (mese/anno) riportata sulla giunzione della confezione. Una volta trascorsa la data di scadenza, il prodotto non deve più essere utilizzato.

– Temperaturadellacartucciadurantel'utilizzo:da5°Ca40°C/da41°Fa104°F – Temperaturadelmaterialedifondodurantel'installazione:da–5°Ca40°C/da23°Fa104°F – Condizioni di trasporto e magazzinaggio: conservare in luogo fresco, asciutto e buio, ad una temperaturacompresatra+5 °Ce25 °C/tra41 °Fe77 °F.

– In caso di applicazioni che non sono descritte nelle presenti Istruzioni per l'uso o che esulino dalle specifichepreviste,rivolgersiaHilti.

– Le cartucce parzialmente utilizzate devono essere riutilizzate entro quattro settimane. Lasciare avvitato il miscelatore ed immagazzinare la cartuccia secondo le prescrizioni. In caso di riutilizzo, avvitare un nuovo miscelatore e scartare la prima resina pompata.

AVISO

In caso di utilizzo non conforme, è possibile che la resina venga spruzzata fuori. – Durante le operazioni di installazione, si raccomanda di indossare occhiali protettivi, guanti protettivi ed abbigliamento da lavoro.

– Noniniziaremaiapompareilprodottoseilmiscelatorenonèavvitato. – Prima di utilizzare una nuova cartuccia avvitare un nuovo miscelatore. Accertarsi che il miscela-tore sia inserito saldamente.

– Usareesclusivamenteiltipodimiscelatorefornitoconlaresina.Nonmodificareinalcuncasoilmiscelatore.

– Non utilizzare mai cartucce danneggiate e/o caricatori danneggiati o imbrattati.

Valori di tenuta negativi/cedimento del fissaggio a causa di un'insufficiente pulizia del foro. – Primadiiniettareilprodotto,iforidevonoessereliberidapolvere,umidità,acqua,ghiaccio,olio/grassooaltreimpurità.

– Effettuareilsoffiaggiodelforoconariacompressaesentedaoliosinoaquandol'ariacherifluiscesiaprivadipolvere.

– Puilzia con scovolino - solo con adeguato scovolino metallico. Durante la pulizia, si deve avvertire una minimaresistenzadelloscovolinosulleparetidelforo;incasocontrario,loscovolinoètroppopiccoloe va sostituito.

Accertarsi che il riempimento del foro avvenga partendo dal fondo del foro stesso, affinché non vengano a crearsi bolle d'aria. – Se necessario, utilizzare a tale scopo le apposite prolunghe per poter raggiungere il fondo del foro.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

32

Mortel voor bevestiging van pluggen in beton ▶ Vóór gebruik van het product deze handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen.

Indeling Etikettering conform Verordening (EG) Nr. 1272/2008 [CLP]Gevarenpictogrammen: geenSignaalwoorden: geenGevarenaanduidingen: geenVeiligheidsaanbevelingen:

P262 Contact met de ogen, de huid of de kleding vermijden.P305/P351/P338 BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedu-

rende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.

P302/P352 BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water en zeep wassen.Aanvullende informatie:

EUH208 Bevat dibenzoylperoxide. Kan een allergische reactie veroorzaken.EUH210 Veiligheidsinformatieblad op verzoek verkrijgbaar.

Aanwijzingen voor afvalverwerkingGeledigde patronen:

▶ De mengtuit laten zitten en via het nationale inzamelsysteem afvoeren. Volle of halflege verpakking:

▶ Kan met inachtneming van de geldende voorschriften en na overleg met de afvalverwerker respectie-velijk de verantwoordelijke instanties naar een vuilstortplaats of verbrandingsoven worden afgevoerd.- of -

▶ Verwijderen als niet gevaarlijk afval volgens: – EAK-afvalcode: 20 01 28 Verf, drukinkt, lijmen en kunstharsen. – of EAK-afvalcode: 08 04 10 Afval van lijm en afdichtingsmateriaal.

Inhoud: 330ml/11.1fl.oz 500ml/16.9fl.oz Gewicht: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door: – Opslag- en transportomstandigheden die afwijken van de voorschriften – Het niet naleven van de handleiding en de indrijfgegevens, verkeerd gebruik – Het niet toereikend bemeten van de verankering, ontoereikend draagvermogen van de ondergrond – Andere invloeden die Hilti niet bekend zijn of waarvoor Hilti niet aansprakelijk is, zoals het gebruik van

producten van derden.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

33

Productinformatie – Bewaar deze handleiding altijd bij het product, en geef het product alleen samen met de handlei-ding aan andere personen door.

– Houdbaarheidsdatum op het verbindingsdeel controleren (maand/jaar). Het product mag na de houdbaarheidsdatum niet meer worden gebruikt.

– Temperatuurvandepatroontijdenshetgebruik:5°Ctot40°C/41°Ftot104°F. – Temperatuurvandeondergrondtijdensdebewerking:–5°Ctot40°C/23°Ftot104°F. – Transport-enopslagcondities:Koel,droogendonkerbij+5 °Ctot25 °C/41 °Ftot77 °F. – Voortoepassingendienietindezehandleidingzijnbeschrevenofdiebuitendespecificatiesliggen, contact opnemen met Hilti.

– Niet volledig opgebruikte foliepatronen moeten binnen vier weken worden gebruikt. De mengtuit opgeschroefd laten en de patroon volgens voorschrift opslaan. Bij verder gebruik een nieuwe mengtuit opschroeven en de voorloopmortel afvoeren.

LET OP

Ondeskundig gebruik kan mortelspatten veroorzaken. – Wij adviseren tijdens het werk een goed sluitende veiligheidsbril, werkhandschoenen en werkkleding te dragen.

– Nooit zonder aangebrachte mengtuit met het uitpersen van de mortel beginnen. – Bij gebruik van een nieuwe foliepatroon een nieuwe mengtuit aanbrengen. Op een correcte montage letten.

– Uitsluitend de met de mortel geleverde mengtuit gebruiken. De mengtuit onder geen enkele omstandigheid veranderen.

– Nooit beschadigde foliepatronen en/of beschadigde of sterk vervuilde patroonhouders gebruiken.

Slechte bevestigingswaarden/falen van de bevestiging door ontoereikende reiniging van het boorgat. – Voor het injecteren moeten de boorgaten vrij zijn van boorafval, stof, water, ijs, olie, vet of andere verontreinigingen.

– Het boorgat met olievrije perslucht uitblazen tot de terugstromende lucht stofvrij is. – Uitborstelen van het boorgat – alleen met een passende staalborstel. Bij het uitborstelen van het

boorgat moet aan de borstel een lichte weerstand voelbaar te zijn – als dit niet het geval is, is de borstel te klein en moet deze worden vervangen door een grotere.

Opletten dat het vullen van het boorgat vanaf het einde van het boorgat plaatsvindt, zodat er geen luchtbellen ontstaan. – Indien noodzakelijk de verlengstukken gebruiken om het einde van het boorgat te bereiken.

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

34

Sistema de resina de inyección para la fijación de anclajes y tacos en hormigón ▶ Lea estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad antes de utilizar el producto.

Clasificado e Etiquetado según el Reglamento (CE) N° 1272/2008 [CLP]Pictogramas de peligro: ningunoPalabras de advertencia: ningunaIndicaciones de peligro: ningunaConsejos de prudencia:

P262 Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa.P305/P351/P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente

con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

P302/P352 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes.

Información complementaria:EUH208 Contiene peróxido de dibenzoilo. Puede provocar una reacción alérgica.EUH210 Puedesolicitarselafichadedatosdeseguridad.

Indicaciones de reciclajeCartuchos vacíos:

▶ DesecheelmezcladorenroscadoatravésdelsistemaderecogidanacionalidentificadoconelPuntoVerde.

Cartuchos llenos o parcialmente vacíos: ▶ Pueden desecharse en un vertedero o en un incinerador observando la normativa en vigor y tras la consulta con la empresa eliminadora de residuos o la autoridad competente.- o -

▶ Eliminación como residuos no peligrosos de acuerdo a: – Código de residuo LER: 20 01 28 pinturas, tinta de imprenta, adhesivos y resinas sintéticas. – o el código de residuo LER: 08 04 10 residuos de adhesivos y sellantes.

Contenido: 330ml/11.1fl.oz 500ml/16.9fl.oz Peso: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti no acepta responsabilidad alguna por daños causados por: – condicionesdealmacenamientoytransportediferentesalasespecificadas – incumplimientodelasinstruccionesdeusoylosdatosdefijación,outilizaciónincorrecta – anclajesmaldimensionados,capacidaddecargainsuficientedelasuperficie – otros factores desconocidos o no atribuibles a Hilti como, por ejemplo, el uso de productos de otros

fabricantes.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

35

Información de producto – Conserve las presentes instrucciones de uso siempre junto con el producto y entréguelas también si el producto pasa a manos de otra persona.

– La fecha de caducidad se indica en la pieza de conexión (mes/año). El producto no debe utili-zarse después de la fecha de caducidad.

– Temperaturadelcartuchodurantelautilización:de5 °Ca40 °C/de41 °Fa104 °F. – Temperaturadelmaterialbasedurantelainstalación:de–5 °Ca40 °C/de23 °Fa104 °F. – Condiciones de transporte y almacenamiento: lugar fresco, seco y oscuro con una temperatura de +5 °Ca25 °C/de41 °Fa77 °F.

– Para aplicaciones que no se describen en las presentes instrucciones de uso o no se enmarcan enlaespecificación,póngaseencontactoconHilti.

– Loscartuchosquenoesténcompletamentevacíosdeberánutilizarseantesdecuatrosemanas.Para ello deberán guardarse con el mezclador enroscado en las condiciones de almacenamiento recomendadas. Antes de utilizarlo de nuevo, enroscar un nuevo mezclador y desechar la resina inicial.

AVISO

La resina puede salpicar si se utiliza incorrectamente. – Recomendamos que durante los trabajos de instalación se lleven gafas protectoras, guantes de protección y ropa de trabajo.

– No comience a exprimir si no se ha enroscado el mezclador. – Enrosque un mezclador nuevo antes de exprimir un cartucho nuevo. Asegúrese de que el asientoseafirme.

– Utiliceexclusivamenteelmodelodemezcladorsuministradoconlaresina.Nomodifiqueelmezclador en ningún caso.

– No utilice cartuchos en mal estado y/o portacartuchos dañados o sucios.

Valores de sujeción deficientes/fallo de la fijación debido a limpieza insuficiente del taladro. – Antes de inyectar la resina, los taladros deben estar libres de restos de perforación, polvo, agua, hielo, aceite, grasa o cualquier otro agente contaminante.

– Sopladodeltaladroconairecomprimidosinaceitehastaqueelairequerefluyeestélibredepolvo.

– Limpiezadeltaladro:realícesesóloconuncepillometálicodetamañoapropiado.Alcepillareltaladro, se notará cierta resistencia en el cepillo. Si no es este el caso, el cepillo es demasiado pequeño y debe cambiarse.

Verificar que el relleno del taladro se produce desde el fondo del taladro para que no se formen burbujas de aire. – Si es necesario, utilice las prolongaciones para alcanzar el fondo del taladro.

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

36

Sistema de bucha química para a fixação de ancoragens em betão ▶ Antes de utilizar o produto, ler estas instruções de utilização e as regras de segurança.

Classificação e rotulagem de acordo com o Regulamento (CE) nº 1272/2008 [CLP]Pictogramas de perigo: nenhunsPalavras-sinal: nenhumasAdvertências de perigo: nenhumasRecomendações de prudência:

P262 Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.P305/P351/P338 SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosa-

mente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as,setallheforpossível.Continuaraenxaguar.

P302/P352 SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar com sabonete e água abundantes.

Informações suplementares:EUH208 Contémperóxidodedibenzoílo.Podeprovocarumareacçãoalérgica.EUH210 Ficha de segurança fornecida a pedido.

Recomendação sobre a eliminaçãoCartuchos vazios:

▶ Deixar o misturador enroscado e eliminar através do sistema de recolha "Ponto Verde" nacional. Cartuchos semiusados ou novos:

▶ Podem ser eliminados em aterros ou instalações de incineração de acordo com as regulamentações em vigor e após consulta com o eliminador ou os serviços públicos competentes.- ou -

▶ Tratamentoeeliminaçãoderesíduosnãoperigososdeacordocom: – o Código CER: 20 01 28 Tintas, produtos adesivos, colas e resinas. – ouoCódigoCER:080410Resíduosdecolasouvedantes.

Conteúdo líquido: 330ml/11,1fl.oz 500ml/16,9fl.oz Peso: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

A Hilti não assume responsabilidade por danos provocados por: – condiçõesdearmazenagem/transportecontráriasàsespecificadas – falha na observância das condições de utilização/colocação, aplicação incorrecta – usodebuchascomdimensãoinadequada,insuficientecapacidadederesistênciaàcargadomaterialbase – comoresultadodeinfluênciasdesconhecidasouinaceitáveisparaaHilti,porexemplo,autilizaçãodeprodutos

de outros fabricantes.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

37

Dados informativos sobre o produto – Guarde estas instruções de utilização sempre junto com o produto, mesmo quando o entregar a outras pessoas.

– Veja o prazo de validade na peça de junção (mês/ano). Não utilize produtos cujo prazo de validade se encontre ultrapassado.

– Temperaturadocartuchoduranteautilização:entre5 °Ce40 °C/41 °Fe104 °F. – Temperaturadomaterialbaseduranteainstalação:entre–5 °Ce40 °C/23 °Fe104 °F. – Condiçõesdetransporteearmazenamento:emlugarfresco,secoeaoabrigodaluz,entre+5 °Ce25 °C/41 °Fe77 °F.

– Em caso de aplicações que não se encontrem descritas nas presentes instruções de utilização ou estejamforadasespecificações,éfavordirigir-seàHilti.

– As sobras de cartuchos parcialmente usados devem ser utilizadas num prazo de quatro semanas. Deixe o misturador enroscado e armazene-o juntamente com o cartucho, de acordo com as condições de armazenagem preconizadas. Quando/se reutilizados, utilize um misturador novo e não utilize novamente a resina inicial.

AVISO

No caso de manuseamento incorrecto, é possível que seja injectada resina. – Durante os trabalhos de instalação recomendamos a utilização de óculos de protecção, luvas de protecção e roupa de trabalho.

– Nunca comece a aplicação sem que o misturador esteja enroscado! – Antesdaaplicaçãodeumnovocartucho,enrosqueummisturadornovo.Certifique-sedequeestá bem apertado.

– Utilizarapenasotipodemisturadorfornecidocomaresina.Nãomodifiqueomisturadordeforma alguma.

– Nuncautilizecartuchosdanificadose/ousuportesdanificadosousujos.

Valores de retenção deficientes/falha da fixação devido a limpeza insuficiente do furo. – Antes da injecção, os furos têm de estar isentos de material de perfuração, pó, água, gelo, óleo, gordura ou outras impurezas.

– Limparofuroporsopro comarcomprimidoisentodeóleo,atéqueoarsaiasempó. – Escovarofuro–apenascomumaescovadeaçoadequada.Aoescovarofurodeveráserperceptívelumaresistêncianaescova–senãoforocaso,aescovaédemasiadopequenaedeverásersubstituída.

Assegure que o enchimento do furo é efectuado a partir do fundo, para que não se formem bolhas de ar. – Se necessário, utilize os prolongadores para alcançar o fundo do furo.

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

38

Klæbemørtelsystem til fastgørelse af dyvler i beton ▶ Læs brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne igennem før brug af produktet.

Klassificering og Mærkning ifølge Forordning (EF) nr. 1272/2008 [CLP]Farepiktogrammer: ingenSignalord: ingenFarehenvisninger: ingenSikkerhedssætninger:

P262 Må ikke komme i kontakt med øjne, hud eller tøj.P305/P351/P338 VEDKONTAKTMEDØJNENE:Skylforsigtigtmedvandiflereminutter.

Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.P302/P352 VED KONTAKT MED HUDEN: Vask med rigeligt sæbe og vand.

Supplerende oplysninger:EUH208 Indeholder dibenzoylperoxid. Kan fremkalde allergiske reaktioner.EUH210 Sikkerhedsdatablad kan på anmodning rekvireres.

Oplysninger om bortskaffelseTomme beholdere:

▶ Lad blanderen være skruet på, og bortskaf produktet på en kommunal genbrugsstation. Fulde eller delvis tomme beholdere:

▶ Kanunderoverholdelseafgældendeforskrifterogeftersamrådmedbortskaffelsesfirmaetellerdeansvarlige myndigheder sendes til deponi eller en forbrændingscentral.- eller -

▶ Bortskaffelse som ikke-farligt affald i henhold til: – EAK-affaldskode: 20 01 28 Maling, trykfarver, lim og kunstharpiks. – eller EAK-affaldskode: 08 04 10 Lim- og tætningsmasserester.

Indhold: 330ml/11,1fl.oz 500ml/16,9fl.oz Vægt: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti hæfter ikke for skader, der måtte opstå af følgende grunde: – forkert opbevaring eller transport af produktet – manglende iagttagelse af anvisninger vedrørende brug eller sætmål, forkert brug – utilstrækkelig måling af forankringen, ustabilt underlag – forhold, som Hilti ikke kender til eller ikke har godkendt; f.eks. ved anvendelse af tredjepartsprodukter.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

39

Produktinformation – Opbevar altid denne brugsanvisning sammen med produktet, også hvis du videregiver det til andre personer.

– Kontrollér holdbarhedsdatoen på forbindelsesdelen (måned/år). Når holdbarhedsdatoen er overs-kredet, må produktet ikke længere anvendes.

– Beholdertemperaturunderbrugen:5°Ctil40°C/41°Ftil104°F. – Underlagetstemperaturunderinstallationen:–5°Ctil40°C/23°Ftil104°F. – Transport-ogopbevaringsbetingelser:Køligt,tørtogmørktved+5 °Ctil25 °C/41 °Ftil77 °F. – Vedanvendelsesformål,somikkeerbeskrevetidennebrugsanvisningellerliggerudenforspecifi-kationerne, skal du kontakte Hilti.

– Overskydende masse skal anvendes inden for 4 uger. Lad blanderen sidde på beholderen, og opbevar beholderen i henhold til forskrifterne. Ved genanvendelse skal der skrues en ny mikser på, og den første mørtel skal kasseres.

BEMÆRK

Ved forkert håndtering kan mørtlen sprøjte. – Vi anbefaler, at der bæres beskyttelsesbriller, handsker og arbejdstøj under installationsopgaver. – Påbegynd aldrig udpresning, før der er skruet en blander på. – Skru en ny blander på før udpresning af en ny beholder. Kontrollér, at den sidder korrekt. – Anvend kun den blandertype, som leveres med mørtlen. Blanderen må aldrig ændres. – Brug aldrig ødelagte beholdere og/eller ødelagte eller snavsede kassetter.

Dårlig bindeevne/utilstrækkelig fastgørelse som følge af utilstrækkelig rengøring af borehullet. – Borehuller skal før injektion være fri for støv, boresmuld, vand, is, olie, fedt eller andre urenheder.

– Blæs ned i borehullet med oliefri trykluft, indtil den tilbagestrømmende luft er støvfri. – Børst borehullet rent med en passende stålbørste. Når borehullet børstes rent, skal der kunne mærkes en modstand ved børsten – ellers er børsten for lille og skal udskiftes.

Sørg for, at opfyldningen af borehullet påbegyndes ved bunden af hullet, så der ikke dannes luftbobler. – Anvend om nødvendigt forlængerne for at nå helt ned til bunden af hullet.

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

40

Festemassesystem for festing av plugger i betong ▶ Les denne bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før produktet tas i bruk.

Plassering og merking i henhold til forordning (EF) nr. 1272/2008 [CLP]Faresymboler: ingenSignalord: ingenFarehenvisninger: ingenAdvarseltekst:

P262 Må ikke komme i kontakt med øyne, huden eller klær.P305/P351/P338 VEDKONTAKTMEDØYNENE:Skyllforsiktigmedvanniflereminutter.

Fjern eventuelle kontaktlinser dersom dette enkelt lar seg gjøre. Fortsett skyllingen.

P302/P352 VED HUDKONTAKT: Vask med mye såpe og vann.Tilleggsinformasjon:

EUH208 Inneholder dibenzoylperoksid. Kan gi en allergisk reaksjon.EUH210 Sikkerhetsdatablad er tilgjengelig på anmodning.

AvfallshåndteringTomme patroner:

▶ La blandedelen være påskrudd og sørg for avfallshåndtering gjennom godkjent oppsamlingsordning.

Fulle eller delvis tømte patroner: ▶ Dersom det skjer i overensstemmelse med gjeldende forskrifter, og etter avtale med renovasjonsope-ratøren eller ansvarlig myndighet, kan avfallet bringes til et deponi eller et forbrenningsanlegg.- eller -

▶ Kastes som ikke-eksplosjonsfarlig avfall i henhold til: – EAK-kode: 20 01 28 Maling, trykkfarger, limstoffer og kunstharpiks. – eller EAK-kode: 08 04 10 Limstoff- og tetningsmasseavfall.

Innhold: 330ml/11.1fl.oz 500ml/16.9fl.oz Vekt: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti fraskriver seg alt ansvar for skader som skyldes: – lagrings-ellertransportvilkårsomavvikerfraspesifikasjonene – Manglende overholdelse av bruksanvisningen og settedataene, feil bruk – ikke tilstrekkelig dimensjonering av ankeret, utilstrekkelig styrke i underlaget – andre påvirkninger som ikke er kjent for Hilti eller som Hilti ikke er ansvarlig for, f.eks. bruk av tredjeparts

produkter.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

41

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Produktinformasjon – Oppbevar alltid denne bruksanvisningen sammen med produktet, også når du gir det videre til en annen person.

– Kontroller holdbarhetsdatoen på koblingsdelen (måned/år). Produktet skal ikke brukes etter utløpsdato.

– Patronenstemperaturunderbruk:5°Ctil40°C/41°Ftil104°F. – Underlagetstemperaturunderinstallasjon:–5°Ctil40°C/23°Ftil104°F. – Transport-oglagringsforhold:Kjølig,tørtogmørktved+5 °Ctil25 °C/41 °Ftil77 °F. – Ved brukstilfeller som ikke beskrives av den foreliggende bruksanvisningen, eller som ligger utenforspesifikasjonene,vennligsthenvenddegtilHilti.

– Patroner som ikke er helt brukt opp, må brukes videre innen 4 uker. La blandedysen være fast-skrudd, og lagre patronen i henhold til anvisningene. Ved gjenbruk skal en ny blandedyse skrus på og den første mengden med masse skal kasseres.

LES DETTE

Ved ukyndig håndtering kan det sprute ut masse. – Vi anbefaler å bruke vernebriller, vernehansker og arbeidsklær under monteringsarbeidet. – Start aldri utpressing uten påskrudd blandedyse. – Før utpressing av en ny patron må en ny blandedyse skrus på. Kontroller at den sitter godt. – Bruk kun blandedyser som ble levert sammen med massen. Blandedysen må ikke forandres under noen omstendigheter.

– Bruk aldri skadde patroner og/eller skadde eller tilsmussede folieholdere.

Lav holdfasthet/svikt i innfesting på grunn av utilstrekkelig rengjøring av borehull. – Før injisering skal borehullet være fritt for boremateriale, støv, vann, is, olje, fett og andre forurensninger.

– Blås rent borehullet med oljefri trykkluft inntil luften som strømmer ut er støvfri. – Børst rent borehullet, bruk kun en passende stålbørste. Ved utbørsting av borehullet skal man kjenne motstand i børsten – ellers er børsten for liten og må skiftes ut.

Sørg for at fyllingen av borehullet skjer fra bunnen av borehullet, slik at det ikke danner seg luftbobler. – Bruk om nødvendig forlengeren for å nå ned til bunnen av borehullet.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

42

Injekteringssystem för betonginfästningar ▶ Läs denna bruksanvisning och säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Klassificering och känneteckning enligt förordning (EG) Nr. 1272/2008 [CLP]Faropiktogram: IngaSignalord: IngaFaroangivelser: IngaVarningar:

P262 Får inte komma i kontakt med ögonen, huden eller kläderna.P305/P351/P338 VIDKONTAKTMEDÖGONEN:Sköljförsiktigtmedvattenifleraminuter.

Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.P302/P352 VID HUDKONTAKT: Tvätta med mycket tvål och vatten.

Ytterligare information:EUH208 Innehåller dibenzoylperoxid. Kan orsaka en allergisk reaktion.EUH210 Säkerhetsdatabladfinnsattrekvirera.

Anvisningar om avfallshanteringTömda förpackningar:

▶ Låt blandningsröret sitta kvar och avfallshantera enligt föreskrivna nationella rutiner (gröna punkten).

Helt eller delvis tömda förpackningar: ▶ Kan efter iakttagande av gällande föreskrifter och efter kontakt med avfallshantering resp. ansvarig myndighet föras till avfallsupplag eller förbränningsanordning.- eller -

▶ Avfallshantering som icke-farligt avfall enligt: – EAK-avfallskod: 20 01 28 färger, tryckfärger, lim och plaster. – eller enligt EAK-avfallskod: 08 04 10 lim- och tätningsmasseavfall.

Innehåll: 330ml/11,1fl.oz 500ml/16,9fl.oz Vikt: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti ansvarar inte för skador som uppstått av följande orsaker: – Föreskriven förvaring och/eller transport har inte följts – Bruksanvisning och anvisning om inställningsdata har inte följts, felaktig användning – Förankringen har inte mätts upp tillräckligt, underlaget är inte tillräckligt bärande – Andra faktorer som Hilti inte känner till eller ansvarar för, t.ex. användning av andra leverantörers

produkter.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

43

Produktinformation – Förvara alltid denna bruksanvisning tillsammans med produkten, även om denna ges vidare till andra personer.

– Kontrollera hållbarhetsdatumet på anslutningsdelen (månad/år). Produkten får inte användas efter utgångsdatum.

– Förpackningstemperaturunderanvändning:5°Ctill40°C/41°Ftill104°F. – Underlagstemperaturunderinstallationen:–5°Ctill40°C/23°Ftill104°F. – Transport-ochförvaringsvillkor:Svalt,torrtochmörktvid+5 °Ctill25 °C/41 °Ftill77 °F. – Kontakta Hilti vid användningsområden som inte beskrivs i bruksanvisningen eller ligger utanför specifikationerna.

– Folieförpackningar som inte är helt förbrukade måste användas inom fyra veckor. Låt i så fall blandningsröret sitta kvar och förvara förpackningen enligt föreskrifterna. Vid fortsatt användning skruvas ett nytt blandningsrör på och utrinnande massa kasseras.

OBSI

Vid felaktig hantering kan massan spruta ut. – Vi rekommenderar dig att bära skyddsglasögon, skyddshandskar och arbetskläder under installationsarbetet.

– Börja aldrig med frampressningen utan att ha skruvat fast blandningsröret. – Skruva på ett nytt blandningsrör innan du börjar använda en ny folieförpackning. Se till att det sitter ordentligt fast.

– Använd enbart den blandningstyp som medföljer massan. Blandningsröret får inte på några villkor ändras.

– Använd aldrig skadade folieförpackningar och/eller skadade eller starkt nedsmutsade kassetter.

Otillfredsställande värden för hållbarhet/ej fungerande infästning på grund av otillräcklig rengö-ring av borrhålet. – Före injekteringen måste borrhålen vara fria från borrkax, damm, vatten, is, olja, fett eller andra föroreningar.

– Blåsurborrhåletmedoljefritrycklufttillsdenåterflödandeluftenärfrifråndamm. – Borsta ur borrhålet – använd enbart passande stålborste. Vid urborstning av borrhålet ska det märkas ett motstånd från borsten – om inte är borsten för liten och måste bytas ut.

Se till att borrhålsfyllningen utförs ända nedifrån borrhålsbotten, så att inga luftblåsor bildas. – Använd vid behov förlängningar så att borrhålsbotten kan nås.

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

44

Kiinnitysmassa ankkurien kiinnittämiseen betoniin ▶ Lue nämä käyttöohjeet ja turvamääräykset ennen tuotteen käyttämistä.

Luokitus ja merkinnät asetuksen (EY) N:o 1272/2008 [CLP] mukaisestiVaroitusmerkit: Ei mitäänHuomiosanat: Ei mitäänVaaralausekkeet: Ei mitäänTurvalausekkeet:

P262 Varo kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaatteisiin.P305/P351/P338 JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä

usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.

P302/P352 JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä ja saippualla.

Täydentävät tiedot:EUH208 Sisältää dibentsoyyliperoksidia. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.EUH210 Käyttöturvallisuustiedote toimitetaan pyynnöstä.

HävittämisohjeitaTyhjät pakkaukset:

▶ Anna sekoitinkärjen jäädä paikalleen ja hävitä pakkaus jätteenkeräyspisteeseen viemällä. Täydet tai osittain tyhjentyneet pakkaukset:

▶ Voidaan määräyksiä noudattaen ja jätteenkäsittelylaitokselta tai vastaavalta viranomaiselta selvittä-misen jälkeen toimittaa kaatopaikalle tai jätteenpolttolaitokseen.- tai -

▶ Hävittäminen noudattaen – EAK-jätekoodi: 20 01 28 Maalit, painovärit, liimat ja keinohartsit. – Tai EAK-jätekoodi: 08 04 10 Liima- ja tiivistysmassajäänteet.

Sisältö: 330ml/11.1fl.oz 500ml/16.9fl.oz Paino: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti ei vastaa vahingoista, joiden syynä on: – varastointi- tai kuljetusohjeiden noudattamatta jättäminen – käyttöohjeen ja ankkurointiohjeiden noudattamatta jättäminen, käyttövirhe – ankkuroinnin riittämätön mitoitus, alusmateriaalin riittämätön lujuus – muu syy, joka on ollut Hiltille tuntematon tai Hiltin vaikutuspiiriin kuulumaton, kuten esimerkiksi muiden

valmistajien tuotteiden käyttö samassa yhteydessä.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

45

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Tuotetiedot – Säilytä tämä käyttöohje aina yhdessä tuotteen kanssa, myös jos luovutat tuotteen toiselle henkilölle.

– Tarkasta viimeinen käyttöpäivä (kuukausi/vuosi) kantaosassa. Tuotetta ei enää saa käyttää viimeisen käyttöpäiväyksen jälkeen.

– Pakkauksenlämpötilakäytönaikana:5°C–40°C/41°F–104°F. – Alusmateriaalinlämpötilakiinnityksenaikana:–5°C–40°C/23°F–104°F. – Kuljetusjavarastointi:Viileässä,kuivassajapimeässä,lämpötilavälillä+5 °Cja25 °C/41 °Fja77 °F.

– Jos aiot käyttää tuotetta tavalla tai tarkoitukseen, jota ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa tai joka eiolemainittujenspesifikaatioidenmukainen,otayhteysHiltiin.

– Avattu patruuna on käytettävä neljän viikon kuluessa. Anna täynnä olevan sekoitinkärjen olla paikallaan kiinniruuvattuna ja varastoi patruuna ohjeiden mukaisesti. Kun jatkat patruunan käyttä-mistä, kierrä uusi sekoitinkärki kiinni patruunaan ja hävitä ensimmäinen kiinnitysmassamäärä.

HUOMAUTUS

Virheellisen käsittelyn ja toiminnan seurauksena kiinnitysmassaa voi roiskua. – Suositamme, että työskenneltäessä käytetään suojalaseja, suojakäsineitä ja suojavaatetusta. – Älä koskaan aloita kiinnitysmassan puristamista ilman sekoitinkärkeä. – Ennen uuden patruunan puristamista kiinnitä uusi sekoitinkärki. Varmista kunnollinen kiinnitys. – Käytä vain kiinnitysmassan mukana toimitettua sekoitinkärkityyppiä. Sekoitinkärkeä ei missään tapauksessa saa muuttaa.

– Älä koskaan käytä vahingoittunutta patruunaa ja/tai vaurioitunutta tai likaantunutta kasettia.

Porareiän likaisuus aiheuttaa huonon pysymisen tai kiinnityksen pettämisen. – Porareikiin ei saa jäädä porausjätettä, pölyä, vettä, jäätä, rasvaa/öljyä tai muita epäpuhtauksia. – Puhalla porareikä öljyttömällä paineilmalla puhtaaksi, kunnes reiästä tuleva ilma on pölytöntä. – Puhdista porareikä harjaamalla sopivan kokoisella teräsharjalla. Kun puhdistat porareikää harjalla, harjassa pitää tuntua vastusta – ellei tunnu, harja on liian pieni ja se on vaihdettava.

Varmista, että täytät porareiän reiän pohjalta aloittaen, jotta massan sisään ei jää ilmakuplia. – Tarvittaessa käytä jatkoa, jotta pääset porareiän pohjaan saakka.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

46

System mocowania na żywicę kotew w betonie ▶ Przedzastosowaniemproduktunależyprzeczytaćniniejsząinstrukcjęstosowaniaorazprzepisydotyczącebezpieczeństwa.

Klasyfikacja i Oznakowanie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr. 1272/2008 [CLP]Piktogramy wskazujące rodzaj zagrożenia: brakHasła ostrzegawcze: brakZwroty określające rodzaj zagrożenia: brakZwroty określające środki ostrożności:

P262 Niewprowadzaćdooczu,naskóręlubnaodzież.P305/P351/P338 WPRZYPADKUDOSTANIASIĘDOOCZU:Ostrożniepłukaćwodąprzezkilka

minut.Wyjąćsoczewkikontaktowe,jeżelisąimożnajełatwousunąć.Nadalpłukać.

P302/P352 WPRZYPADKUKONTAKTUZESKÓRĄ:Umyćdużąilościąwodyzmydłem.Informacje uzupełniające:

EUH208 Zawieranadtlenekbenzoilu.Możepowodowaćwystąpieniereakcjialergicznej.EUH210 Kartacharakterystykidostępnanażądanie.

Wskazówki dotyczące utylizacjiOpróżnione pojemniki:

▶ Nakręconymieszaczmożnausuwaćprzezpublicznesystemyzbiórkiodpadów.Pełne lub częściowo zużyte ładunki:

▶ Można,przestrzegającobowiązującychprzepisóworazpouzgodnieniuzfirmązajmującąsięusuwa-niemodpadówlubodpowiednimurzędem,oddaćdopunktuzbiórkilubspalarniodpadów.- lub -

▶ Utylizacja zgodnie z – Kododpadu(EAK):200128Farby,tusze,farbydrukarskie,kleje,lepiszczeiżywicesyntetyczne. – lub kod odpadu (EAK): 08 04 10 Odpadowe kleje i szczeliwa.

Zawartość: 330ml/11.1fl.oz 500ml/16.9fl.oz Ciężar: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

FirmaHiltinieponosiodpowiedzialnościzaszkodyspowodowaneprzez: – niezgodnezprzepisamiwarunkiskładowaniaitransportu – nieprzestrzeganieinstrukcjistosowaniaispecyfikacji,nieprawidłowestosowanie – niedostateczneobmierzeniezakotwienia,niedostatecznąnośnośćpodłoża – inneczynniki,któreniesąznanefirmieHiltilubzaktórefirmaHiltinieodpowiada,np.zastosowanie

produktów innych producentów.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

47

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Informacje o produkcie – Niniejsząinstrukcjęstosowanianależyzawszeprzechowywaćrazemzproduktem,równieżwprzypadku przekazania innym osobom.

– Terminważnościpatrznadruknaśrodkuwiążącym(miesiąc/rok).Niewolnoużywaćprzetermino-wanego produktu.

– Temperaturaładunkupodczasstosowania:5°Cdo40°C/41°Fdo104°F. – Temperaturapodłożapodczasizolowania:–5°Cdo40°C/23°Fdo104°F. – Warunkitransportuimagazynowania:Wchłodnym,suchymizaciemnionymmiejscu,wtempera-turzeod+5°Cdo25°C/41°Fdo77 °F.

– Wprzypadkuzastosowań,któreniesąopisanewniniejszejinstrukcjistosowanialubwykraczająpozaspecyfikację,należyskonsultowaćsięzserwisemHilti.

– Częściowozużyteładunkifoliowenależywykorzystaćwciąguczterechtygodni.Niedokońcazużyteładunkiprzechowywaćznakręconymmieszaczemwzalecanychwarunkachprzechowywania.Wprzypadkudalszegokorzystanianakręcićnowymieszacziodrzucićpoczątkowąporcjężywicy.

NOTYFIKACJA

W przypadku nieumiejętnego obchodzenia się z żywicą możliwe jest jej rozbryzgiwanie. – Podczaswykonywaniapracinstalacyjnychzalecasięnosićokularyochronne,rękawiceochronneiodzieżroboczą.

– Nierozpoczynaćwyciskaniażywicybezzałożonegomieszacza! – Przedwyciskaniemnowegoładunkufoliowegonakręcićnowymieszacz.Zwracaćuwagęnapewne zamocowanie.

– Używaćwyłącznietypumieszaczadostarczonegorazemzżywicą.Podżadnympozoremniedokonywaćzmianwmieszaczu.

– Nigdyniestosowaćuszkodzonychładunkówfoliowychi/lubuszkodzonychlubmocnozabrudz-onych kaset.

Niedokładne oczyszczenie wywierconego otworu powoduje niedostateczną wytrzymałość lub uszkodzenie mocowania. – Przedwypełnieniemnależyoczyścićotworyzdrobingruzupowierceniu,pyłu,wody,lodu,oleju,smarówiinnychzanieczyszczeń.

– Otwórprzedmuchaćwolnymodolejusprężonympowietrzem,ażwydostającesiępowietrzebędziepozbawionepyłu.

– Czyszczenieotworuszczotką–tylkoszczotkąstalowądopasowanądowielkościotworu.Podczasczyszczeniaotworuszczotkąpowinnowyczuwaćsięopór–jeślitakniejest,oznaczato,żeszczotkajestzamałainależyjąwymienić.

Zapewnić, by wypełnianie otworu następowało od dna otworu, aby nie tworzyły się pęcherzyki powietrza. – Wraziepotrzebyzastosowaćprzedłużki,abydotrzećdodnaotworu.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

48

Systém lepiacej hmoty na upevňovanie kotiev do betónu ▶ Predpoužitímvýrobkusiprečítajtetentonávodnapoužívaniea bezpečnostnépokyny.

Triedenie a označenie podľa nariadenia (ES) č.1272/2008 [CLP]Výstražné piktogramy: nie súVýstražné slová: nie súVýstražné upozornenia: nie súBezpečnostné upozornenia:

P262 Zabráňtekontaktus očami,pokožkoualeboodevom.P305/P351/

P338POZASIAHNUTÍOČÍ:Niekoľkominútichopatrnevyplachujtevodou.Akpoužívatekontaktnéšošovkya akjetomožné,odstráňteich.Pokračujtevovyplachovaní.

P302/P352 PRIKONTAKTES POKOŽKOU:Umyteveľkýmmnožstvomvodya mydla.Doplňujúce informácie:

EUH208 Obsahujedibenzoylperoxid.Môževyvolaťalergickúreakciu.EUH210 Napožiadaniemožnoposkytnúťkartubezpečnostnýchúdajov.

Upozornenia vzťahujúce sa na likvidáciuPrázdne balenia:

▶ Zmiešavačnechajtenaskrutkovanýa zlikvidujteprostredníctvomnárodnýchzbernýchsystémov,Zelenýbod.

Plné alebo čiastočne vyprázdnené balenia: ▶ Možnopridodržaníplatnýchpredpisova podohodes likvidátoromodpadu,resp.príslušnýmúradomzlikvidovaťnaskládkealebov spaľovni.- alebo -

▶ Nepatrímedzinebezpečnýodpad.Zlikvidovaťpodľa: – KódodpadupodľaEurópskehokatalóguodpadov:200128farby,farbyv tlakovýchnádobách,lepidláa syntetickéživice.

– aleboodpadupodľaEurópskehokatalóguodpadov:080410odpadylepidiela tesniacichhmôt.Obsah: 330ml/11,1fl.oz 500ml/16,9fl.oz Hmotnosť: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

SpoločnosťHiltinepreberážiadnuzodpovednosťzaškodyspôsobené: – podmienkami skladovania alebo prepravy, ktoré sa odlišujú od predpisov, – nerešpektovanímnávodunapoužívaniea údajovo osadzovaní,nesprávnympoužitím, – použitímnevhodnedimenzovanýchkotiev,nedostatočnouúnosnosťouzákladnéhomateriálu, – ostatnýmivplyvmi,ktoréniesúspoločnostiHiltiznámealebonanefirmaHiltinemávplyv,akonapríkladpoužívanievýrobkovodinýchvýrobcov.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

49

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Informácia o výrobku – Tentonávodnapoužívanieuchovávajtevždyspoločnes výrobkom,ajakhoodovzdávateinýmosobám.

– Dátumpoužiteľnosti:pozriteúdajnaspojovacejčasti(mesiac/rok).Pouplynutítohtodátumuvýrobokužnepoužívajte.

– Teplotabaleniapočaspoužívania:5°Caž40°C/41°Faž104°F. – Teplotapodkladupočasinštalácie:–5°Caž40°C/23°Faž104°F. – Podmienkyprepravya skladovania:v chlade,suchua temne,priteplote+5°Caž25°C/41°Faž77°F.

– Priaplikáciách,ktoréneboliopísanév tomtonávodenapoužívaniealebosúmimošpecifikácií,saprosímobráťtenafirmuHilti.

– Neúplnespotrebovanéfóliovébaleniajenutnéďalejpoužiťv priebehuštyrochtýždňov.Zmiešavačnechajtenaskrutkovanýa balenieuskladnitepodľapredpisov.Priďalšompoužívanínaskrutkujtenovýzmiešavača prvotnúlepiacuhmotunepoužívajte.

OZNÁMENIE

Pri neodbornej manipulácii môže dôjsť k vystreknutiu lepiacej hmoty. – Priinštalačnýchprácachodporúčamenosiťochrannéokuliare,ochrannérukavicea pracovnýodev.

– Nikdys vytláčanímnezačínajtebeznaskrutkovanéhozmiešavača. – Predvytláčanímnovéhofóliovéhobalenianaskrutkujtenovýzmiešavač.Dbajtenaspoľahlivéupevnenie.

– Používajtevýlučnetypzmiešavačadodávanýs lepiacouhmotou.Zažiadnychokolnostínerobtev zmiešavačinedovolenézásahy.

– Nikdynepoužívajtelepiacuhmotuz poškodenéhofóliovéhobaleniaa/alebopoškodenéaleboznečistenékazety.

Pri nedostatočnom vyčistení vyvŕtaného otvoru hrozí vznik nesprávnych hodnôt pevnosti a držania alebo zlyhanie upevnenia. – Predinjektovanímmusiabyťvyvŕtanéotvoryočistenéodúlomkova kaluz vŕtania,prachu,vody,ľadu,oleja,tukualeboodinýchnečistôt.

– Vyfúkajtevyvŕtanýotvorstlačenýmvzduchombezoleja,abyvzduchprúdiacivonneobsahovalprach.

– Vykefovanievyvŕtanéhootvoru–lenvhodnouoceľovoukefou.Prikefovanívyvŕtanéhootvorubystemalinakefecítiťodpor–aktotaknieje,jekefaprílišmaláa trebajuvymeniť.

Uistite sa, že naplnenie vyvŕtaného otvoru sa vykonáva odo dna otvoru, aby nevznikli žiadne vzduchové bubliny. – Abystedosiahliažnadnovyvŕtanéhootvoru,použitev prípadepotrebypredĺženia.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

50

Systém lepicí hmoty pro upevňování kotev do betonu ▶ Předpoužitímvýrobkusipřečtětetentonávodk použitía bezpečnostnípředpisy.

Zatřídění a označení podle nařízení (ES) č.1272/2008 [CLP]Výstražné symboly nebezpečnosti: nejsouSignální slova: nejsouStandardní věty o nebezpečnosti: nejsouPokyny pro bezpečné zacházení:

P262 Zabraňtestykus očima,kůžínebooděvem.P305/P351/P338 PŘIZASAŽENÍOČÍ:Několikminutopatrněvyplachujtevodou.Vyjměte

kontaktníčočky,jsou-linasazenya pokudjelzevyjmoutsnadno.Pokračujtevevyplachování.

P302/P352 PŘISTYKUS KŮŽÍ:Omyjtevelkýmmnožstvímvodya mýdla.Doplňující informace:

EUH208 Obsahujedibenzoylperoxid.Můževyvolatalergickoureakci.EUH210 Na vyžádáníjek dispozicibezpečnostnílist.

Pokyny ohledně likvidacePrázdné kapsle:

▶ Směšovačnechtenašroubovanýa zlikvidujteprostřednictvímnárodníchsběrnýchsystémů, Zelenýbod.

Plné nebo částečně vyprázdněné kapsle: ▶ Lzepřidodrženíplatnýchpředpisůa podomluvěs likvidátoremodpadu,resp.příslušnýmúřademzlikvidovatnaskládcenebovespalovně.- nebo -

▶ Likvidace podle – OdpadovýkódEAK:200128barvy,barvyv tlakovýchnádobách,lepidlaa synteticképryskyřice. – nebo odpadovýkódEAK:080410odpadylepidela těsnicíchhmot.

Obsah: 330ml/11,1fl.oz 500ml/16,9fl.oz Hmotnost: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

SpolečnostHiltinepřebírážádnouzodpovědnostzaškodyzpůsobené: – jinýmiskladovacímia přepravnímipodmínkami,nežjsoupředepsané, – nedodrženímnávoduk použitía vsazovacíchúdajů,nesprávnýmpoužitím, – použitímnevhodnědimenzovanýchkotev,nedostatečnouúnosnostízákladníhomateriálu, – jinýmivlivy,kterénejsouspolečnostiHiltiznámynebojsouproninepřijatelné,např.použitímvýrobkůjinýchvýrobců.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

51

Informace o výrobku – Tentonávodk použitíuchovávejtevždyspolečněs výrobkem,i pokudhopředávátejinýmosobám. – Datumpoužitelnosti:viznátisknaspojovacímdíle(měsíc/rok).Výrobeknesmíbýtpoužívánpouplynutídobypoužitelnosti.

– Teplotakapsleběhempoužívání:5°Caž40°C/41°Faž104°F. – Teplotapodkladupřivsazování:–5°Caž40°C/23°Faž104°F. – Transportnía skladovacípodmínky:v chladu,suchua temnu,při+5 °Caž25 °C/41 °Faž77 °F. – U použití,kteránejsoupopsanáv tomtonávoduk použitínebovybočujízespecifikace,seobraťtenaspolečnostHilti.

– Zcelanespotřebovanékapslemusíbýtpoužityběhemčtyřtýdnů.Směšovačponechtenašroubovanýnakapslia tupředepsanýmzpůsobemuložte.Přidalšímpoužitínašroubujtenovýsměšovača prvnídávkuadheznímaltyvyhoďte.

OZNÁMENÍ

Při neodborné manipulaci může adhezní malta vystříknout. – Doporučujemenositpřiinstalačníchpracíchochrannébrýle,ochrannérukavicea pracovníoděv.

– Nikdys vytlačovánímnezačínejtebeznašroubovanéhosměšovače. – Předvytlačovánímnovékapslenašroubujtenovýsměšovač.Dbejtenapevnéusazení. – Používejtevýhradnětypsměšovačedodávanýs maltou.Směšovačzažádnýchokolnostínepozměňujte.

– Nikdynepoužívejtepoškozenékapslea/nebopoškozenéneboznečištěnékazety.

Nízká zatížitelnost/selhání upevnění vlivem nedostatečně vyčistěných vyvrtaných otvorů. – Předinjektážímusíbýtvyvrtanéotvoryvyčistěnyodvrtnédrti,prachu,vody,ledu,oleje,mazacíchtukůa ostatníchnečistot.

– Vyfoukejtevyvrtanýotvorstlačenýmvzduchembezolejeabyvenproudícívzduchneobsahovalprach.

– Vykartáčovánívyvrtanéhootvoru–pouzevhodnýmocelovýmkartáčem.Přivykartáčovánívyvrtanéhootvorubystemělinakartáčicítitodpor–pokudtomutaknení,jekartáčpřílišmalýa jetřebahovyměnit.

Zajistěte, aby se vyvrtané otvory plnily ode dna a nevznikaly tak vzduchové bubliny. – Abystedosáhlidnaotvoru,použijtev případěpotřebyprodlužovacídíl.

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

52

Malta za pritrjevanje zidnih vložkov v beton ▶ Pred uporabo izdelka preberite to navodilo za uporabo in varnostne predpise.

Klasifikacija in označevanje po Uredbi (ES) št. 1272/2008 [CLP]Piktogrami za nevarnost: brezOopozorilne besede: brezStavke o nevarnosti brezPrevidnostne stavke:

P262 Preprečitistikzočmi,kožoalioblačili.P305/P351/P338 PRISTIKUZOČMI:previdnoizpirajtezvodonekajminut.Odstranite

kontaktneleče,čejihimateinčetolahkostoritebreztežav.Nadaljujtezizpiranjem.

P302/P352 PRISTIKUSKOŽO:umitizvelikomilainvode.Dodatne informacije:

EUH208 Vsebujedibenzoilperoksid.Lahkopovzročialergijskiodziv.EUH210 Varnosti list na voljo na zahtevo.

Navodila za odstranjevanjePrazne ovoje:

▶ Mešalno šobo pustite privito in odstranite prek sistema za zbiranje odpadkov v svojem kraju, označenozznakom"Zelenapika".

Popolnoma ali delno izpraznjene ovoje: ▶ V skladu z veljavnimi predpisi in po dogovoru z upravljavcem oz. pristojno osebo odstranite na odlagališčealivsežigalnico.- ali -

▶ Odstranite v skladu s – kodopoevropskemkataloguodpadkovEAK:200128premazi,črnila,lepilainumetnesmole, – ali kodo po evropskem katalogu odpadkov EAK: 08 04 10 odpadna lepila in tesnilne mase.

Vsebina: 330ml/11.1fl.oz 500ml/16.9fl.oz Teža: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi: – neupoštevanja predpisov za shranjevanje in transportiranje, – neupoštevanjanavodilzauporaboinpredpisanihparametrovsidranja,napačneuporabe, – neustrezno dimenzioniranih sider, neprimerne nosilnosti podlag, – drugih vplivov, ki so podjetju Hilti neznani ali na njih nima vpliva, kot je npr. uporaba tretjih izdelkov.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

53

endefritnlesptdanosvfiplskcssllilvetruzhkojp

Informacije o izdelku – Navodilazauporabovednohraniteskupajzizdelkominjihizdelkupriložite,čegadastedrugiosebi v uporabo.

– Rok uporabe je odtisnjen na veznem delu (mesec/leto). Uporaba izdelka po izteku roka uporabe ni dovoljena.

– Temperaturaovojameduporabo:5 °Cdo40 °C/41 °Fdo104 °F. – Temperaturapodlagemednamestitvijo:–5 °Cdo40 °C/23 °Fdo104 °F. – Predpisi za transportiranje in shranjevanje: na hladnem, suhem in temnem mestu pri temperaturi od+5 °Cdo25 °C/41 °Fdo77 °F.

– Čevašnamenuporabeniopisanvtehnavodilihzauporaboalipaniznotrajspecifikacij,seobrnite na Hilti.

– Ovoje z malto, ki jih niste porabili do konca, morate porabiti v roku štirih tednov. Mešalno šobo pustiteprivitoterovojzmaltouskladiščiteskladnospredpisi.Predponovnouporaboprivijtenovomešalnošoboinzavrzitezačetnibrizgmalte.

OBVESTILO

Pri nepravilni uporabi lahko pride do brizganja malte. – Priporočamo,damedinštalaterskimidelinositeprimernozaščitozaoči,zaščitnerokaviceinzaščitnoobleko.

– Nikolinezačniteziztiskanjembreznameščenemešalnešobe. – Pred iztiskanjem novega ovoja malte privijte novo mešalno šobo. Poskrbite za pritrditev. – Uporabljajtejoizključnozmalto,dobavljenosposameznimtipommešalnešobe.Mešalnošoboje prepovedano spreminjati.

– Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ovojev malte in/ali poškodovanih oz. umazanih kaset.

Zaradi slabo očiščenih izvrtin ne bo dobro držalo/bo odpadlo. – Predpolnjenjemizvrtineodstranitedrobir,prah,vodo,led,olje,mastalidrugenečistoče. – Izvrtino prepihajte z zrakom brez olja, dokler ni povratni zrak brez prahu. – Krtačenjeizvrtine–samozustreznojeklenokrtačo.Privstavljanjukrtačevizvrtinosemoraobčutitiodpor–čegani,jekrtačapremajhnainjojetrebazamenjatiskrtačozustreznimpremerom.

Prepričajte se, da je polnjenje izvrtine opravljeno z dna izvrtine, da ne nastajajo zračni mehurčki. – Popotrebiuporabitepodaljšek,dadosežetednoizvrtine.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

54

Rišančiųjų mišinių sistema kaiščiams tvirtinti betone ▶ Priešproduktąnaudojant,perskaitytišiąnaudojimoinstrukcijąirlaikytissaugosinstrukcijų.

Klasifikacija ir ženklinimas pagal (EB) reglamentą Nr. 1272/2008 [CLP]Pavojaus piktogramos: nėraSignaliniai žodžiai: nėraPavojingumo frazės: nėraAtsargumo frazės:

P262 Saugotis,kadnepatektųįakis,antodosardrabužių.P305/P351/P338 PATEKUSĮAKIS:keliasminutesatsargiaiplautivandeniu.Išimtikontak-

tiniuslęšius,jeigujieyrairjeigulengvaigalimataipadaryti.Toliauplautiakis.

P302/P352 PATEKUS ANT ODOS: nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens.Papildoma informacija:

EUH208 Sudėtyjeyradibenzoilperoksido.Galisukeltialerginęreakciją.EUH210 Saugosduomenųlapągalimagautipaprašius.

Utilizavimo nurodymaiTuščios pakuotės:

▶ Maišytuvąpalikusįsuktą,utilizuotipernacionalinę"Žaliojotaško"atliekųsurinkimosistemą.Pilnos arba nevisiškai ištuštintos pakuotės:

▶ Laikantisgaliojančiųinstrukcijųirsuderinussuutilizavimoįmonearkompetentingaisvaldžiosorga-nais,galimaišvežtiįsaugykląarbadeginimoįrenginius- arba -

▶ Utilizuoti pagal – EAKatliekųkodą200128:dažai,spaustuviųdažai,klijuojančios/rišančiosiosmedžiagosirsintetinėsdervos,

– arba EAK atliekųkodą08041:klijuojančių/rišančiųjųirsandarinimomedžiagųatliekos.Talpa: 330 ml/11,1skysčiųuncijos 500ml/16,9skysčiųuncijosSvoris: 600 g/21,1 uncijos 910 g /32.1 uncijos

„Hilti“neatsakoužžalą,kilusiąarpadarytądėl: – instrukcijosenurodytųlaikymoirtransportavimosąlygųnepaisymo, – naudojimoinstrukcijosirmontavimonurodymųnepaisymo,netinkamonaudojimo, – nepakankamai stipraus tvirtinimo parinkimo, nepakankamos pagrindo keliamosios galios, – kitųveiksnių,kurių„Hilti“nežinoarbaužkuriuosneatsako,pvz.,kitųgamintojųproduktųnaudojimo.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

55

endefritnlesptdanosvfiplskcsslltlvetruzhkojp

Informacija apie produktą – Šiąnaudojimoinstrukcijąvisadalaikykitekartusuproduktu,taippatirperduodamijįkitiemsasmenims.

– Galiojimoterminasnurodytasantjungiamojoelemento(mėnuo/metai).Galiojimoterminuipasi-baigus, produkto naudoti nebegalima.

– Pakuotėstemperatūranaudojimometu:nuo5iki40°C/nuo41iki104°F. – Pagrindotemperatūramontavimometu:nuo–5iki40°C/nuo23iki104°F. – Transportavimoirlaikymosąlygos:laikytivėsioje,sausojeirtamsiojepatalpoje,kuriostemperatūranuo+5 iki25 °C/nuo41iki77 °F.

– Šiojenaudojimoinstrukcijojeneaprašytaisnaudojimoatvejaisarbakaisąlygosneatitinkanurodytųcharakteristikų,prašomekreiptisį"Hilti".

– Atidarytosplėvelėspakuotėsturibūtisunaudotosperketuriassavaites.Tuometupakuotęsuantjosužsuktumaišytuvulaikytinurodytomissąlygomis.Norintpakuotęnaudotitoliau,reikiaužsuktinaująmaišytuvąirišspaustibeiišmestinetinkamąnaudotipirmąjąmišiniodozę.

PRANEŠMAS

Netinkamai naudojant, mišinys gali ištrykšti. – Rekomenduojamenaudojantužsidėtiapsauginiusakinius,mūvėtiapsauginespirštinesirvilkėtidarbiniusdrabužius.

– Neprisukusmaišytuvo,pakuotėsnespausti. – Antkiekvienosnaujosplėvelėspakuotėsužsuktinaująmaišytuvą.Patikrinti,kadjisbūtųgeraipriveržtas.

– Naudotitikmišiniokomplekteesančiotipomaišytuvą.Maišytuvojokiubūdunekeisti. – Niekadanenaudotipažeistųplėvelėspakuočiųir/arbapažeistųaružterštųkasečių.

Dėl nepakankamai gerai išvalytos gręžtinės skylės tvirtinimas gali blogai laikyti arba visiškai nelaikyti. – Priešįpurškiantmišinio,skylėseneturibūtigręžimošlamo,dulkių,vandens,ledo,alyvos,tepalųarkitųnešvarumų.

– Gręžtinęskylęišpūstinuotepaloišvalytususlėgtuoru,kolišskylėsišeinančiameorenebebusdulkių.

– Gręžtinęskylęišvalytitinkamoskersmensšepetėliu.Gręžtinęskylęvalantšepetėliu,turibūtijaučiamaspasipriešinimas;jeitaipnėra,šepetėlispermažas–reikianaudotididesnį.

Užtikrinti, kad gręžtinė skylė būtų pradedama pildyti mišiniu nuo dugno, kad nesusidarytų oro burbulų. – Jeigureikia,skylėsdugnuipasiektinaudokiteilginimoelementą.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

56

Līmjavas sistēma dobtapu nostiprināšanai betonā ▶ Pirmslietošanasjāizlasašīlietošanasinstrukcijaunstingrijāievērodrošībasnoteikumi.

Klasifikācija un marķējums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008 [CLP]Bīstamības piktogrammas: navSignālvārdi: navBīstamības apzīmējumi: navDrošības prasību apzīmējumi:

P262 Nepieļautnokļūšanuacīs,uzādasvaiuzdrēbēm.P305/P351/P338 SASKARĒARACĪM:uzmanīgiizskalotarūdenivairākasminūtes.Izņemt

kontaktlēcas,jatāsirievietotasunjatoirviegliizdarīt.Turpinātskalot.P302/P352 SASKARĒARĀDU:nomazgātarlieluziepjuunūdensdaudzumu.

Papildu informācija:EUH208 Saturdibenzoilperoksīdu.Varizraisītalerģiskureakciju.EUH208 Drošībasdatulapairpieejamapēcpieprasījuma.

Norādījumi par utilizācijuIztukšotais iepakojums:

▶ Maisītājsjāatstājpieskrūvēts,uniepakojumsjānododutilizācijaivietējai"Zaļāpunkta"organizācijai.

Pilns vai daļēji iztukšots iepakojums: ▶ ievērojotspēkāesošosnoteikumusunkonsultējotiesaratkritumuapsaimniekošanasuzņēmumuvaicitukompetentoiestādi,varnogādātatkritumuizgāztuvēvaipārstrādātatkritumusadedzināšanasiekārtās.- vai -

▶ utilizācijasaskaņāar – EAKatkritumukods:200128Krāsas,tintes,saistvielasunsveķi – vaiEAKatkritumukods:080410Līmjuuntepjuatkritumi.

Tilpums: 330ml/11,1šķ.unces 500ml/16,9šķ.unces Svars: 600 g/21.1 unces 910 g/32.1 unces

Hiltineuzņemasatbildībuparsekām,koizraisa: – noteikumiemneatbilstīgiuzglabāšanasuntransportēšanasapstākļi; – lietošanasinstrukcijasunsaraušanāsparametruneievērošana,nepareizalietošana; – nepietiekamistiprinājumaizmērivainepietiekamapamatvirsmasnestspēja; – citifaktori,kasHiltinavzināmivaiparkuriemHiltineatbild,piemēram,cituražotājuproduktulietošana.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

57

Produkta informācija – Vienmēruzglabājietšolietošanasinstrukcijukopāarproduktuunnododiettotālāk,japroduktstieknodotscitāmpersonām.

– Pārbaudietderīgumatermiņuuzsavienojumadaļas(mēnesis/gads).Pēctābeigāmproduktuvairsnedrīkstlietot.

– Iepakojumatemperatūralietošanaslaikā:no5 °Clīdz40 °C/no41 °Flīdz104 °F. – Pamatvirsmastemperatūramontāžaslaikā:no–5 °Clīdz40 °C/no23 °Flīdz104 °F. – Transportēšanasunuzglabāšanasapstākļi:vēsā,sausāuntumšāvietā,temperatūrāno+5 °Clīdz25 °C/no41 °Flīdz77 °F.

– Situācijās,kadkonkrētielietošanasapstākļiatšķirasnošajāinstrukcijānorādītajiemvainavnorādītispecifikācijā,lūdzu,vērsietiespieHilti.

– Pēcatvēršanasplēvesiepakojumasatursjāizlietočetrunedēļulaikā.Maisītājsjāatstājpieskrūvēts,uniepakojumsjāuzglabāatbilstīginoteikumiem.Pirmsnākamāslietošanasjāuzskrūvējaunsmaisītājsunpirmājavasporcijajāutilizē.

IEVĒRĪBAI

Nepareizas lietošanas laikā java var izšļakstīties. – Mēsiesakāmmontāžasdarbulaikāvalkātaizsargbrilles,darbacimdusunpiemērotudarbaapģērbu.

– Materiālaizspiešanunekādāgadījumānedrīkstuzsākt,kamērnavuzskrūvētsmaisītājs! – Pirmsjaunaplēvesiepakojumalietošanasjāuzskrūvējaunsmaisītājs.Jāpievēršuzmanībanevainojamaifiksācijai.

– Jālietotikaitādatipamaisītājs,kādstiekpiegādātskopāarjavu.Maisītājunekādāgadījumānedrīkstmodificēt.

– Nekādāgadījumānedrīkstlietotbojātusplēvesiepakojumusun/vaibojātasvainetīraskasetes.

Stiprinājums var būt nekvalitatīvs vai neturēties, ja netiks kārtīgi iztīrīta urbuma atvere. – Pirmsmateriālainjicēšanasurbumiemjābūtattīrītiemnourbšanasšķembām,putekļiem,ūdens,ledus,eļļas,smērvielāmuncitiemnetīrumiem.

– Urbumsjāizpūšareļļunesaturošugaisu,līdzizplūstošajāgaisāvairsnavputekļu. – Iztīrīšanaarbirsti–jālietopiemērotatēraudabirste.Tīroturbumuarbirsti,jābūtsajūtamaipretestībai,un,jatānav,tasnozīmē,kabirsteirpārākmazaunjānomainapretcitu.

Jānodrošina, lai urbuma aizpildīšana notiktu no pašas apakšas – tā, lai neveidotos gaisa burbuļi. – Janepieciešams,jālietopagarinātāji,kasļaujpiekļūturbumamvisādziļumā.

endefritnlesptdanosvfiplskcsslltlvetruzhkojp

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

58

Süsteemne ankurdusmass ankrute kinnitamiseks betooni ▶ Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja ohutusnõuded.

Klassifitseerimine ja märgistamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 1272/2008 [CLP]Ohupiktogrammid: puuduvadTunnuslaused: puuduvadOhulaused: puuduvadHoiatuslaused:

P262 Vältida silma, nahale või rõivastele sattumist.P305/P351/P338 SILMA SATTUMISE KORRAL: Loputada mitme minuti jooksul ettevaatli-

kult veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord.

P302/P352 NAHALE SATTUMISE KORRAL: Pesta rohke vee ja seebiga.Täiendav teave:

EUH208 Sisaldab dibensoüülperoksiidi. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.EUH208 Ohutuskaart nõudmisel kättesaadav.

KäitlemisjuhisedTühjad pakendid:

▶ Jätta segamisotsak külge ja toimetada jäätmete kogumispunkti. Täis või pooltühjad pakendid:

▶ Kehtivaid eeskirju järgides ja käitlejaga või pädeva asutusega kokku leppides võib suunata prügilasse või põletusjaama.- või -

▶ Käitlemine vastavalt – Euroopa jäätmeloendi koodile: 20 01 28 värvid, trükivärvid, liimid ja vaigud. – või Euroopa jäätmeloendi jäätmekoodile: 08 04 10 liimi- ja hermeetikujäätmed.

Maht: 330ml/11.1fl.oz 500ml/16.9fl.oz Kaal: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti ei vastuta kahjustuste eest, mille on põhjustanud: – nõuetele mittevastavad hoiu- ja transporditingimused – kasutusjuhendis toodud juhiste ja tehniliste andmete eiramine, nõuetevastane käsitsemine – ankrute ebapiisavad mõõtmed, pinna ebapiisav kandevõime – muud tegurid, mis ei ole Hiltile teada või mida ei saa Hilti mõjutada, nt teiste tootjate toodete

kasutamine.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

59

endefritnlesptdanosvfiplskcsslltlvetruzhkojp

Tooteinfo – Hoidke käesolev kasutusjuhend alles ja toote edasiandmisel teistele isikutele edastage ka kasutusjuhend.

– Säilivuskuupäev vt pakendil (kuu/aasta). Pärast säilimisaja lõppu ei tohi toodet kasutada. – Pakenditemperatuurkasutamiseajal:5°Ckuni40°C/41°Fkuni104°F. – Aluspinnatemperatuurpaigaldamiseajal:–5°Ckuni40°C/23°Fkuni104°F. – Transpordi-jahoiutingimused:hoidajahedas,kuivasjahämaraskohastemperatuuril+5 °Ckuni25 °C/41 °Fkuni77 °F.

– Kui soovite toodet kasutada rakendusteks, mida ei ole käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või misjäävadspetsifikatsioonidestvälja,pöördugeHiltipoole.

– Avatud pakendi sisu tuleb ära kasutada nelja nädala jooksul. Keerake segamisotsak lahti ja hoidke pakendit nõuetekohaselt. Enne kasutamise jätkamist kruvige külge uus segamisotsak, esimest otsakust väljuvat kogust ärge kasutage.

TEATIS

Asjatundmatu käsitsemise korral võib ankurdusmassist lenduda pritsmeid. – Paigaldustööde ajal soovitame kanda kaitseprille, kaitsekindaid ja kaitseriietust. – Ärge alustage massi väljapressimist, kui segamisotsak on külge kinnitamata! – Enne uue pakendi kasutuselevõttu kruvige külge uus segamisotsak. Veenduge, et see on kindlalt kinnitatud.

– Kasutagealatitootegakaasasolevatsegamisotsakut.Ärgemodifitseerigesegamisotsakut. – Ärge kunagi kasutage kahjustustega pakendit ja/või kahjustatud või määrdunud kassette.

Kui puurava ei ole piisavalt puhastatud, halveneb kinnituse kvaliteet. – Enne massi sissepritsimist peab puurava olema puhastatud tolmust, veest, jääst, õlist, rasvast ja muust mustusest.

– Puhastage puurava õlivaba suruõhuga seni, kuni väljuv õhk on tolmuvaba. – Puuritud augu harjamine – vaid sobiva terasharjaga. Puuritud augu puhastamisel harjaga peab harja kasutamisel olla tunda takistust – kui see puudub, on hari liiga väike ja tuleb välja vahetada.

Veenduge, et puurava täitub põhjast alates, et ei tekiks õhumulle. – Puurava põhja jõudmiseks kasutage vajaduse korral pikendusi.

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

60

Система для заполнения связующего состава для крепления анкеров в бетоне ▶ Передиспользованиемпрочитайтеданнуюинструкциюиуказанияпотехникебезопасности.

Классификация и Маркировка в соответствии с постановлением (ЕС) № 1272/2008 [CLP]Пиктограммы с обозначением опасности: ненужныСигнальные сообщения: ненужныУказания на опасность: ненужныМеры предосторожности:

P262 Недопускатьпопаданиявглаза,накожуилиодежду.P305/P351/P338 ПРИПОПАДАНИИВГЛАЗА:Втечениенесколькихминутосторожнопромывать

водой.Повозможностиудалитьконтактныелинзы.Продолжитьпромывание.P302/P352 ПРИПОПАДАНИИНАКОЖУ:Промытьместоконтактабольшим

количествомводысмылом.Дополнительная информация:

EUH208 Содержитдибензолпероксид.Можетстатьпричинойпоявленияаллергическихреакций.

EUH210 Сертификатбезопасности–позапросу.

Указания по утилизацииПустые капсулы:

▶ ОставитьсмесительнавинченнымиутилизироватьсогласнонациональнымпредписаниямпосборуиутилизацииупаковоксмаркировкойGrünerPunkt.

Полные/частично заполненные капсулы: ▶ Можноутилизироватьнасвалкеиливустройстведлясжиганияпосогласованиюсутилизирующейкомпаниейилисответственнойорганизациейприусловиисоблюдениядействующихпредписаний. -или-

▶ Утилизироватькакнеопасныеотходысогласно: – кодуотходовпоEAK:200128Краски,типографскиекраски,клеиисинтетическиесмолы. – иликодуотходовпоEAK:080410Остаткиадгезивовигерметиков.

Ёмкость: 330мл/11,1жидк.унц. 500мл/16,9жидк.унц. Масса: 600г/21,1унц. 910г/32,1унц.

Hiltiненесётответственностьзаповреждения,вызванныеследующимиобстоятельствами: – нарушениепредписанныхусловийхраненияитранспортировки; – несоблюдениеуказанийинструкциипоприменениюиустановочныхданных,неправильноеиспользование;

– неправильныйрасчётанкерногокрепления,недостаточнаянесущаяспособностьоснования; – другиефакторы,которыенеизвестныHiltiилиневходятвсферуответственностиHilti(напримериспользованиепродуктовдругогопроизводителя).

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

61

Информация о продукте – Хранитеипередавайтеданнуюинструкциюпоприменениюдругимлицамвсегдавместеспродуктом.

– Срокгодности:см.штампнакапсуле(месяц/год).Неиспользуйтепродуктпослеистеченияуказанногосрокагодности.

– Температуракапсулывовремяиспользования:от5 °Cдо40 °C/от41 °Fдо104 °F. – Температураоснованиявовремяустановки:от–5°Cдо40°C/от23°Fдо104°F. – Условиятранспортировкиихранения:хранитьвпрохладном,сухомитёмномместепритемпературе5–25 °C/41–77 °F.

– Прииспользовании,описаниекотороговнастоящейинструкциипоприменениюнеприводитсяиливыходитзарамки,указанныевспецификации,обращайтесьвHilti.

– Неиспользованныедоконцаплёночныекапсулыможноиспользоватьвтечениечетырёхнедель.Дляэтогооставьтенавинченныйсмесительнакапсулеихранитекапсулувсоответствиисинструкциями.Приповторномиспользованиинавинтитеновыйсмесительиудалитепервичныйсостав.

УВЕДОМЛЕНИЕ

При неправильном обращении возможно разбрызгивание раствора. – Привыполненииработрекомендуемноситьзащитныеочки,защитныеперчаткиирабочуюодежду.

– Неначинайтевыдавливаниебезнавинченногосмесителя! – Передвыдавливаниемновойплёночнойкапсулынавинтитеновыйсмеситель.Убедитесьвтом,чтосмесительпривинченплотно.

– Используйтетольковходящийвкомплектпоставкисоставасмеситель.Нивкоемслучаенеменяйтесмеситель.

– Нивкоемслучаенеиспользуйтеповреждённыекапсулыи/илиповреждённые/сильнозагрязнённыекассеты.

Плохое крепление/отсутствие фиксации крепления вследствие неудовлетворительной очистки отверстия. – Перединъецированиемследуеточиститьотверстияотбуровойкрошки,пыли,воды,льда,масла,смазкиилидругихзагрязнений.

– Продувайтеотверстиевоздухом,очищеннымотмасла,довыходаизотверстиявоздухабезпыли.

– Очисткаспомощьюершика:прочищайтеотверстиетолькостальнымершикомподходящегоразмера.Приочисткеотверстияершикомдолжноощущатьсясопротивление;впротивномслучаедиаметрершикаявляетсянедостаточным–используйтеершикбольшегодиаметра.

Во избежание появления воздушных пузырей убедитесь в том, что заполнение отверстия происходит от его основания. – Принеобходимостииспользуйтеудлинители,чтобыдоставатьдооснованияотверстия.

endefritnlesptdanosvfiplskcsslltlvetruzhkojp

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

62

at Hilti Austria Ges.m.b.H. Altmannsdorferstr. 165, Postfach 316 AT-1231 Wien Tel+43166101 Fax+43166101257

be Hilti Belgium N.V./S.A. Z.4 Broekooi 220 1730 Asse Tel+3224677911 Fax+3224665802

ch Hilti (Schweiz) AG Soodstrasse 61 CH-8134 Adliswil Tel+410844848485 Fax+410844848486

cz Hilti CR spol. s r.o Uhrineveska 734 P.O. Box 29 CR-25243 Prag-Pruhonice Tel+420261195611 Fax+420272680440

de Hilti Deutschland Hiltistr. 2 D-86916 Kaufering Tel+49819190-0 Fax+49819190

dk Hilti Danmark A/S Stamholmen 153 DK-2650 Hvidovre Tel+4544888000 Fax+4544888084

es HILTI ESPAÑOLA, S.A. FuentedelaMora,2Edificio1 ES-28050 Madrid Tel+34913342200 Fax+34913580446

fi Hilti (Suomi) OYVirkatie 3 P.O. Box 164 FIN-01510 Vantaa T+3589478700 F++358947870100

fr Hilti France S.A. Rond Point Mérantais 1, rue Jean Mermoz 78778 Magny-les-Hameaux Tel+33130125000 Fax+33130125012

gb Hilti (Gt. Britain) Ltd. 1 Trafford Wharf Road Trafford Park GB-M17 1BY Manchester Tel+441618861000 Fax+441618721240

gr Hilti Hellas SA L. Kimis 132 GR-151 23 Maroussi, Athens Tel+302102880600 Fax+302102880607

hr Hilti Croatia d.o.o. Ljudevita Posavskog bb HR-10360 Sesvete Tel+38512030777 Fax+38512030766

hu Hilti (Hungária)Szolgáltató Kft.Bécsiút2714thfloor(FórumOffice) MagyarországHU-1037 Budapest Tel+3614366300 Fax+3614366390

ie Hilti (Fastening Systems) Limited Unit C4 North City Business Park Finglas IRL-Dublin 11 Tel+35318864101 Fax+35318303569

it Hilti Italia S.p.A. Piazza Montanelli 20 IT-20099 Sesto San Giovanni (Milano) Tel+390221272 Fax+390225902189

li Hilti (Schweiz) AG, Adliswil, Zweigniederlassung Schaan Im alten Riet 102 FL-9494 Schaan Tel+4232324530 Fax+4232326430

nl Hilti Nederland B.V. Postbus 92 NL-2650 AB Berkel en Rodenrijs Tel+31105191100 Fax+31105191198

no Motek ASAlf Bjerckesvei 22 BN-0582 Oslo Tel+4723052500 Fax+4722640063

pl Hilti(Poland) Sp. z o.o. ul. Pulawska 491 PL-02-844 Warszawa Tel+48223205500 Fax+48223205501

pt Hilti (Portugal) Produtos e Serviços lda RuadaLionesa,n°446,Ed.C39 PT-4465-671 Leça do Balio Tel+351808200111

se Hilti Svenska AB Testvägen 1, Box 123 SE-23222 Arlöv Tel+4640539300 Fax+4640435196

sk Hilti Slovakia spol. s r.o. Galvaniho 7 SK-82104 Bratislava Tel+421248221211 Fax+421248221255

sl Hilti Slovenija d.o.o. Brodisce 18 SLO-1236 Trzin Tel+38615680933 Fax+38615637112

ua Hilti (Ukraine) Ltd. 15/15 Vikentiya Khvoiki Street UA-04080 Kyiv Tel+380443905564 Fax+380443905565

xs Hilti SMN d.o.o. Ibarski put 2v 11090 Belgrade Tel+381-11-2379-515 Fax+381-11-2379-514

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Hilti HIT-CT 1

63Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02

Certified toANSI-NSF 61

www.hilti.com Made in GermanyHilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein© 2012Right of technical changes reserved S.E. & O, 21

4101

1 V02

-05.2

016

Information sur le niveau d’émission de substances volatiles dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par in-halation, sur une échelle de classe allant deA+(trèsfaiblesémissions)àC(fortesémissions).

*

0756Hilti AG

FL-9494 SchaanHilti Werke

110756-CPD-0418

ETA-11/0354ETAG 001-1, -5

Option 7

0756Hilti AG

FL-9494 SchaanHilti Werke

110756-CPD-0419

ETA-11/0390ETAG 001-1, -5 TR 023

Printed: 01.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5276256 / 000 / 02