hipro - professionelle textilien fÜr extremen gebrauch. · 2019-02-07 · intelligent textiles by...

21
HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. HIPRO - PROFESSIONAL TEXTILES FOR EXTREME USE. TEXTILE SOLUTIONS. INDUSTRY SOLUTIONS. SCIENCE & SERVICE SOLUTIONS.

Upload: others

Post on 04-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH.HIPRO - PROFESSIONAL TEXTILES FOR EXTREME USE.

TEXTILESOLUTIONS.

INDUSTRYSOLUTIONS.

SCIENCE & SERVICESOLUTIONS.

Page 2: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

EINLEITUNG 3

HIGH PROFESSIONAL SOLUTIONS 4

BERUFS- UND SCHUTZBEKLEIDUNG 5

OPTIMALE EIGENSCHAFTEN 7

HIPRO SOLUTIONS VORBEHANDLUNG 8

HIPRO SOLUTIONS FÄRBEREI 13

HIPRO SOLUTIONS FARBEN 21

HIPRO SOLUTIONS TEXTILDRUCK 25

HIPRO SOLUTIONS AUSRÜSTUNG 30

HIPRO SOLUTIONS BESCHICHTUNG 35

HÖCHSTE QUALITÄT AUF DEM PRÜFSTAND 37

PRODUKTÜBERSICHT 38

CHT GROUP WORLDWIDE 39

INTRODUCTION 3

HIGH PROFESSIONAL SOLUTIONS 4

WORKWEAR AND PROTECTIVE CLOTHING 5

OPTIMAL PROPERTIES 7

HIPRO SOLUTIONS PRETREATMENT 8

HIPRO SOLUTIONS DYEING 13

HIPRO SOLUTIONS COLOURS 21

HIPRO SOLUTIONS TEXTILE PRINTING 25

HIPRO SOLUTIONS FINISHING 30

HIPRO SOLUTIONS COATING 35

HIGHEST QUALITY ON THE TEST BENCH 37

PRODUCT INDEX 38

CHT GROUP WORLDWIDE 39

INHALT CONTENT IHR PARTNER FÜR BERUFS- UND SCHUTZBEKLEIDUNG

YOUR PARTNER FOR WORKWEAR AND PROTECTIVE CLOTHING

Funktionalität nimmt einen immer höheren Stellenwert bei der Berufs- und Schutzbekleidung ein. Sie soll sowohl vor Wettereinflüssen und Unfallgefahren schützen als auch chemische, thermische oder mechanische Einwirkungen abfedern. Neben den Ansprüchen an die Funktionalität sind auch die Anforderungen an Tragekomfort und Aussehen höher geworden.

Neue Materialien und die Anpassung der Berufs- und Schutzbeklei-dung an die heutigen Erfordernisse eröffnen weite Felder, die nach einem vernetzten, bereichsübergreifenden Know-how verlangen.

Die CHT Gruppe bietet eine breite Produktpalette und innovative Prozessansätze, angefangen bei der Faserherstellung über Vor-behandlung / Färberei, Ausrüstung und Beschichtung von Textilien.

Increasing importance is attached to the functionality of workwear and protective clothing. It has to protect from weather impact and risks of accidents and to reduce chemical, thermal or mechanical influences. In addition to the demands on functionality, requests on wearing comfort and appearance have become more important, too.

New materials and the adjustment of workwear and protective clothing to today’s requirements have opened up large fields demanding linked, inter-divisional know-how.

The CHT Group offers a large product range and innovative process approaches, starting from fibre production to pretreatment / dyeing, finishing and coating of textiles.

Bild

: Mas

cot I

nter

natio

nal

Page 3: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 4 5 CHT

Intelligente Textilien durch professionelle Lösun gen für Berufs- und Schutzbekleidung entlang der gesamten textilen Kette

Moderne Textilien müssen ein hohes Maß an Funktionalität und Tragekomfort sowie ein aktuelles Design in sich vereinen. Die „Corporate Fashion“ als textile Visitenkarte von Unternehmen spielt dabei eine zunehmend große Rolle.

Eines der wichtigsten Kriterien für moderne Berufs- und Schutzbekleidung ist ein hoher Quali-tätsstandard in Sachen Funktionalität. Die Beklei-dung soll langlebig sein, beste Wascheigenschaf-ten besitzen und eine hohe Abrieb- und Reiß- festigkeit garantieren. Je nach Berufsgruppe sollen die Textilien vor Hitze, Kälte, Feuchtigkeit, Elektrostatik, Schnittverletzungen oder Feuer schützen und hohe Hygienestandards erfüllen.

Um die gewünschten Eigenschaftsprofile zu er-halten, kommen ganz unterschiedliche Materialien und Fasern zum Einsatz. Oft sind es Gewebemi-schungen aus strapazier fähigen Naturfasern, wie Baumwolle, gemischt mit synthetischen Fasern, um die Pflegeleichtigkeit und Festigkeit des Textils zu erhöhen.

Wegen ihrer Universalität haben Textilien aus Chemiefasern einen großen Anteil an funktionell anspruchsvoller Berufs- und Schutzbekleidung. Polyesterfasern zeichnen sich beispielsweise durch hohe Reißfestigkeit, Formbeständigkeit und Scheuerfestigkeit aus. Mit diesem Material produ-zierte Bekleidung ist pflegeleicht und knitterarm.

Unser Anteil an intelligenten, hochfunktionellen Textilien beginnt bereits bei der Faserherstellung durch Produkte, die eine reibungslose, effiziente Herstellung hochwertiger Garne ermöglichen. Auch mit der Vorbehandlung schaffen wir die nötigen Voraussetzungen für die problemlose Weiterverarbeitung in den folgenden Prozess- stufen, wie z. B. dem Färben, bei dem unsere Farb- und Färbespezialisten mit ihrem Know-how die richtigen Signale setzen. Die Textilien erhalten hier, ebenso wie durch das Bedrucken, wichtige Schutzfunktionen, die dank ausgereifter Farb- stoffe und Hilfsmittel lange erhalten bleiben.

Unsichtbaren, aber hochwirksamen Schutz z. B. gegen gefährliche Krankheitsüberträger bieten hingegen richtig ausgerüstete Textilien. Moderne funktionelle Beschichtungen ermöglichen den vielfältigen Einsatz von Textilien, die im Bereich von Schutzbekleidung mittlerweile schwerere und weniger flexible Werkstoffe wie z. B. Leder, Kunststoffe und Metall im Einsatz verdrängen.

Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile chain

Modern textiles have to combine a high degree of functionality, of wearing comfort and modern design and the “corporate fashion” as a textile visiting card of companies has gained in importance.

One of the most important criterion for modern professional and protective clothing is a high quality standard with regard to functionality. The clothing is supposed to be long-lasting to possess the best washing qualities and to guarantee a high abrasion and breaking strength. Depending on the occupational group, textiles also have to protect from heat, cold, humidity, electrostatic, cutting damage or fire and fulfil high hygienic standards.

To obtain the desired property profiles completely different materials and fibres are used, often blends of hardwearing natural fibres like cotton mixed with synthetic fibres to increase the easy care and the stability of the textiles.

Due to their universality, textiles made from man-made fibres contribute a large part to highly functional workwear and protective clothing, for example Polyester fibres stand out for there high breaking strength, form stability and abrasion resistance. Clothing produced from this material is also easy care and crease-resistant.

Our contribution to intelligent and highly functional textiles starts at the fibre production stage with our products allowing for easy and efficient fabrication of high quality threads. In pretreatment too we provide the necessary conditions for smooth processing, in the following process steps e.g. in dyeing, where our colour and dye experts set the right standards with their know-how. The textiles receive important protective functions through printing which are long-lasting due to preferred dyes and auxiliaries.

Invisible, but highly efficient protection e. g. from dangerous diseases is offered by correctly finished textiles. Modern functional coatings allow the versatile application of textiles used in the field of protective clothing offering advantages to less flexible materials like leather, synthetics and metal.

HIGH PROFESSIONAL SOLUTIONS

HIGH PROFESSIONAL SOLUTIONS

BERUFS- UND SCHUTZBEKLEIDUNG

WORKWEAR ANDPROTECTIVE CLOTHING

FasernFasern, Garne und Fäden sind während der Herstellung vielfältigen und stark wechselnden mechanischen Belastungen ausgesetzt. Spinn-präparationen und -avivagen sind Voraussetzung für eine wirtschaftliche Produktion und Weiter- verarbeitung von Synthese- und Naturfasern. Reibung in unterschiedlicher Ausprägung ist ständiger Begleiter in der gesamten Prozesskette, von der Extrusion der Polymerschmelze bis zum Aufspulen des gezwirnten Fadens. Unsere Faser-hilfsmittel steuern Reibung und kontrollieren die elektrostatische Aufladung. Sie leisten an der Grenzfläche Faser / Werk stoff bzw. Maschinen-bauteil wirksame Prozesshilfe. Ergebnis sind qualitativ hochwertige Garne, hohe Durchsätze, wenig Abfall, geringe Stillstandzeiten in der Pro-duktion sowie saubere Maschinen und Spinnsäle.

VorbehandlungIn der Vorbehandlung wird das textile Material für alle nachfolgenden Schritte optimal vorbereitet. Das Entfernen von Störsubstanzen und natür-lichen Begleitsubstanzen ermöglicht eine pro-blemlose Weiterbehandlung des Textils. Durch Veränderungen der Faserstruktur können hier sogar völlig neue Materialeigenschaften erzielt werden. Das CHT-Produktsortiment in der Vorbe-handlung ermöglicht in kurzen und effizienten Prozessen eine optimale Reinigung von Natur- und Chemiefasern.

Farben / FärbereiFarben haben Signalcharakter und bieten uns eine reiche Palette zur kreativen Gestaltung. Textile Materialien werden mit Textilfarbstoffen in wässrigen Medien gefärbt. Im Zusammenspiel mit den Farbstoffen ermöglichen Färbereihilfsmittel ei-ne flächenegale Anfärbung. Die CHT-Färbereihilfs-mittel verleihen Farben die gewünschte Tiefe und Brillanz. Sie ermöglichen die erforderlichen Farb-echtheiten und sorgen nachhaltig dafür, dass Far-ben nicht verblassen – damit bleiben Brillanz und Tiefe lange erhalten. Die BEZEMA AG, eine Ge-sellschaft der CHT Gruppe, entwickelt, produziert und vertreibt ein komplettes Sortiment an Textil-farbstoffen und Pigmenten für nahezu alle Textil-materialien und Fasern. Effiziente Produktions-verfahren, moderne Produktionsanlagen in Europa und in Übersee sowie ein mehrstufiges Prüfsystem sichern den hohen Qualitätsstandard der Produkte.

FibresFibres, yarns and threads are exposed during production, to many and changing mechanical strains. Spinning finishes are necessary for economic production and further processing of man-made and natural fibres. Different strong frictions take place during the whole process chain from extrusion of the polymer melt to the winding of the twisted thread. Our fibre auxiliaries control this and the electrostatic charge and thus render efficient process support at the boundary surface of the fibre / material or machine part. High quality threads, high outputs, less waste, reduction of stoppages in production and cleaner machinery and spinning rooms.

PretreatmentIn pretreatment the textile material is prepared in the best possible way for all subsequent processes. The elimination of disturbing and natural accompanying substances permit easy further processing of textiles. Even completely new properties of the material can be obtained by modifying the fibre structure. The CHT product range for pretreatment enables an optical cleaning of natural and manmade fibres in shorter and more efficient processes.

Colours / DyeingColours have signal effects and offer us a rich palette for creative activities. Textile materials are dyed with dyes in an aqueous media, in combination with dyeing auxiliaries which produce a level surface dyeings. The CHT-dyeing auxiliaries give colours the desired depth and brilliance. They produce the necessary colour fastness and make colours durable so that there is less fading and the brilliance and colour depth are maintained longer. The BEZEMA-AG, a subsidiary of the CHT Group develops, produces and commercialises a complete range of textile dyes and pigments for all kinds of textile materials and fibres with efficient production procedures in modern plants in Europe and overseas as well as a multistage testing system assures the high quality standard of the products.

Page 4: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 6 7 CHT

WORKWEAR ANDPROTECTIVE CLOTHING

BERUFS- UND SCHUTZBEKLEIDUNG

Farben / DruckereiTextilhilfsmittel für Farbstoff- und Pigmentdruck sorgen für einen bleibenden Eindruck. Wir stellen für alle Druckverfahren, Farbstoffklassen und Fa-serarten eine breite Palette an Spezialprodukten bereit und erarbeiten gemeinsam mit unseren Kunden ganz spezifische Lösungen, die exakt auf ihre Anforderung abgestimmt sind. Bei der heute wichtigsten Farbstoffklasse, dem Pigmentdruck, kommt es insbesondere auf eine gute Bindung zwischen den Farbstoffen und der Faser an. Un-sere filmbildenden Bindemittel haften perfekt am Substrat und fixieren die Pigmente zuverlässig auf dem Textil. Zusammen mit unseren synthetischen Verdickern gewährleisten sie äußerst hochwertige Druckergebnisse. Ob transparent oder deckend, glänzend oder matt, als Dickschicht oder ganz weich, als Schaum oder glatt, alles einzeln oder in Kombination – mit unseren Druckpasten sind Ih-ren Ideen fast keine Grenzen gesetzt. Alle Pasten sind wasserbasierend und können mit Pigment-konzentraten kombiniert werden.

AusrüstungDie modernen Ausrüstungsprodukte der CHT Gruppe verleihen Garnen, Stoffen und Vliesen eine Vielzahl von Eigenschaften. Besonders Eigenschaften wie Tragekomfort, Bügelfreiheit, Weichgriff und Antistatik spielen bei der Berufs- und Schutzbekleidung eine bedeutende Rolle. Unsere Produkte verleihen jedoch nicht nur höchsten Gebrauchs- und Tragekomfort durch Pflegeleichtausrüstung. Von uns entwickelte intelligente Systeme bieten beispielsweise auch Schutz vor Bakterien oder krankheitsüber- tragenden Insekten.

BeschichtungDie Beschichtung spielt bei der Ausrüstung modernster funktioneller Textilien eine wichtige Rolle. Hier gibt es ständig Neuentwicklungen und Fortschritte. Um steigende Qualitätsansprüche bedienen und zugesagte Produkteigenschaften in allen Bereichen garantieren zu können, muss die Chemie exakt auf die Grundware und den späteren Einsatzzweck abgestimmt sein. Intelligente Beschichtungslösungen zeichnen sich durch die Kombination verschiedener Funktio- nalitäten aus. Es genügt nicht mehr, nur einzelne Eigenschaften zu garantieren, oft sind multifunkti-onale und teilweise widersprüchliche Lösungen gefragt. Wir bieten innovative Produkte für anspruchsvolle Beschichtungslösungen, um die komplexen Herausforderungen zu meistern.

Colours / PrintingTextile auxiliaries for dyestuff and pigment printing give a permanent impression. We provide a large range of special products for all printing proccedures, dye classes and types of fibers. Together with our custommers we work out solutions for their specific requirements. In case of the most important dye class nowadays – the pigment print – a good bonding between pigment and fibre is particularly important. Our film building binders perfectly adhere to the substrate and solidly fix the pigments on the textile. Together with our synthetic thickeners they guarantee very high quality printing result. Whether transparent or covering, brilliant or matt, as a thick layer or very soft, as foam or smooth, separately or in combination our printing pastes do not set any limits to your ideas. All pastes are water-based and can be combined with pigment concentrates.

FinishingModern CHT finishing products give a spectrum of properties to threads, fabrics and non wovens. Special properties like wearing comfort, easy care, soft handle and antistatic effects play an important role for workwear and protective clothing. However our products not only give the highest wearing comfort by easy care finishing, but intelligent systems, which we have developed, offer for example protection from bacterias or disease transmitting insects.

CoatingCoating plays an important role in the finishing of most modern functional textiles with constantly new developments and progress. In order to guarantee increasing quality demands and promised product properties, chemistry has to be adjusted to textile and enduse. Intelligent coating solutions are characterised by the combination of different functionalities. Not only single properties have to be guaranteed, multifunctional, sometimes even contradictory solutions are demanded. With innovative products we develop sophisticated coating solutions, so that textiles can meet those complex challenges.

Metallabweisung / Säure- / ChemikalienschutzSchutz vor flüssigen Metallspritzern oder Funken-flug beim Schweißen bietet eine waschperma-nente Spezialbeschichtung auf geeigneten Faser-typen. Hervorragenden Schutz gegen Säuren und Chemikalien bieten spezielle Fluorcarbone.

FlammschutzArbeiten unter extremen Bedingungen erfordern eine Schutzbekleidung, die flammhemmend ausgerüstet oder beschichtet ist. Die physio- logischen Trageeigenschaften werden dabei im Idealfall nicht beeinträchtigt.

Wasser- und luftundurchlässig sowie atmungsaktivHoher Tragekomfort durch einen optimalen Feuchtigkeitstransport bietet intelligentes Moisture-Management mit Hilfe von Schaumbeschichtungen und Laminaten.

BakteriostatischTextilien mit bakteriostatischer Ausrüstung erhal-ten über einen langen Zeitraum einen effektiven Schutz vor Bakterien.

VektorenschutzEine Vektorenschutzausrüstung auf Textilien soll Krankheiten übertragende Insekten abhalten, den Menschen zu stechen oder zu beißen, und so ei-ne Erregerübertragung weitestgehend verhindern.

LeuchtwirkungBerufs- und Schutzbekleidung mit deutlicher Warnwirkung und Erkennbarkeit durch Leuchtfarben und Reflexion.

TarnungMilitärische Tarnmuster werden als eine Art Schutzmechanismus genutzt, um das Erscheinungsbild eines Soldaten oder eines Objektes so zu verändern, dass es im bestehenden Umfeld möglichst nicht mehr erkennbar ist.

Schusssicher, langlebig und robustBeschichtungen als Schutzmaßnahme gegen äußerliche Gegebenheiten wie Witterungs- einflüsse, mechanische Beanspruchung oder aggressive Substanzen müssen die gefordertenAnforderungsprofile erfüllen.

Protection from metals / acids / chemicalsProtection from liquid metal splashes or flying sparks during welding is offered by a wash permanent special coating on suitable fibre types. Protection from acids and chemicals is obtained by particulary developed fluorocarbons.

Flame protectionProtective clothing for working under extreme conditions needs flameretardant finishing or coating. Ideally the physiological wearing comfort is not influenced by the flameretardant treatment.

Water- and airproof, but breathableHigh wearing comfort by optimum water vapour transport, provided from intelligent moisture management with foam coatings or laminates.

BacteriostaticTextiles with bacteriostatic finish offer efficient and long lasting protection against bacteria.

Vector protectionA vector protection finish on textiles is to keep off insects transmitting diseases by biting humans and to largely prevent any transmission of pathogenic agents.

Fluorescent effectWorkwear and protective clothing with a clear warning effect and visibility by fluorescent colours and reflection.

CamouflageMilitary camouflage patterns are used as a kind of protective mechanism to change the appearance of a soldier or an object possibly in such a way that the person/object is no longer visible in the existing surrounding.

Bulletproof, long lasting and sturdyCoatings as protective measures against external impacts such as influence of the weather, mechanical stress or aggressive substances must fulfil the necessary requirements.

OPTIMALE EIGENSCHAFTEN

OPTIMAL PROPERTIES

Page 5: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 8 9 CHT

Enzymatic desizing (pad-batch)

ml / kg

BEISOL T 2090 2 – 6

FELOSAN FOX 3 – 6

SUBITOL ASN 1 – 2

BEIXON Q 3 – 5

BEISOL PRO 0 – 4

Liquor pick-up 80 – 100 %Impregnation temperature 60 – 80 °CDwell time 4 – 12 hRinse hot and cold

Oxidative desizing (pad-batch)

ml / kg

HEPTOL KEB 2 – 3

FELOSAN FOX 3 – 6

SUBITOL ASN 1 – 2

NaOH 50 % 30 – 50

BEISOL DO CONC 3 – 5

Liquor pick-up 80 – 100 %Impregnation temperature 20 – 40 °CDwell time 4 – 12 hRinse hot and cold

Peroxide cold bleach (pad-batch)

ml / kg

HEPTOL KEB 1 – 2

CONTAVAN DSA 4 – 8

FELOSAN FOX 3 – 6

SUBITOL ASN 1 – 2

NaOH 50 % 20 – 50

H²O² 50 % 20 – 50

BEISOL DO CONC 3 – 5

Liquor pick-up 80 – 100 %Impregnation temperature 20 – 40 °CDwell time 16 – 24 hRinse hot and coldNeutralisation with NEUTRACID NCS

HIPRO SOLUTIONS VORBEHANDLUNG

HIPRO SOLUTIONS PRETREATMENT

HIPRO SOLUTIONS VORBEHANDLUNG

HIPRO SOLUTIONS PRETREATMENT

VORBEHANDLUNG VON 100 % CO- | CO / PES- | CO / PA-WEBWARE

Die Vorbehandlung von Webware aus 100 % CO, CO / PES und CO / PA erfolgt meist kontinuierlich. Eine Behandlung auf dem Jigger und Baum ist ebenfalls möglich, wird aber selten angewandt. Wichtig in der Vorbehandlung ist es, eine mög-lichst hohe Reinheit der Ware zu erzielen, damit die nachfolgenden Prozessstufen wie Färben, Ausrüstung und / oder Beschichtung problemlos verlaufen.

AnforderungsprofilDas Anforderungsprofil hängt stark von den nach-folgenden Prozessstufen und dem Endeinsatz des Textils ab. Im Allgemeinen gilt:

Constantly good absorbency 1 – 4 sec according to TEGEWA drop test

Minimal content of residual size 6 on TEGEWA scalequantitative residual size < 0.5 %

Steady whiteness degree (CIE)Dyeing / Printing 65 – 80Full white 80 – 88

No seed husksParticularly for light colour shadesor full white

Low fibre damaging Damaging factor < 0.3

Neutral pH value pH 6 – 7

Low conductivity(especially for pigment printing)

< 100 µS cm-1

Low content of residual surfactantsParticularly for subsequent fluorocarbonfinishing

Lowest possible content of hardening substances and heavy metal ions

Hardening substances in the dyeing bath might cause precipitations. Heavy metals have influence on the colour shade.

PRETREATMENT OF 100 % CO | CO / PES | CO / PA WOVEN FABRIC In most cases pretreatment of woven fabric of 100 % CO, CO / PES and CO / PA is done continuously, treatment on a jigger or beam is also possible but less often applied. It is important in pretreatment to obtain the highest purity possible so that subsequent process steps like dyeing, finishing and / or coating can be carried out without any problems.

Requirement profileThe requirement profile depends a lot on the subsequent process steps and the finalapplication of the textile. In general the following parameters are valid:

Mögliche Prozessfolgen

Für Farbweißproduktion:Enzymatische Entschlichtung Pad-Steam Peroxidbleiche MercerisationOxidative Entschlichtung Pad-Steam Peroxidbleiche MercerisationPeroxidkaltbleiche Pad-Steam Abkochung Mercerisation

Für Vollweißproduktion:Peroxidkaltbleiche Pad-Steam Peroxidbleiche eventuell Mercerisation

Possible consequences on the process

For colour white production:Enzymatic desize Pad-steam peroxide bleach MercerisationOxidative desize Pad-steam peroxide bleach MercerisationPeroxide cold bleach Pad-steam scouring Mercerisation

For full white production:Peroxide cold bleach Pad-steam peroxide bleach Optional mercerisation

Page 6: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 10 11 CHT

HIPRO SOLUTIONS VORBEHANDLUNG

HIPRO SOLUTIONS PRETREATMENT

HIPRO SOLUTIONS PRETREATMENT

Pad-steam scouring

ml / kg

HEPTOL KEB 2 – 3

FELOSAN FOX 3 – 6

SUBITOL ASN 1 – 2

NaOH 50 % 20 – 40

H²O² 50 % 0 – 10

Liquor pick-up 80 – 100 %Impregnation temperature 20 – 40 °CSteam 10 – 25 minRinse hot and coldNeutralisation with NEUTRACID NCS

Pad-steam peroxide bleach

ml / kg

HEPTOL KEB 0 – 2

CONTAVAN DSA 5 – 8

FELOSAN FOX 3 – 6

SUBITOL ASN 1 – 2

NaOH 50 % 15 – 25

H²O² 50 % 15 – 45

Liquor pick-up 80 – 100 %Impregnation temperature 20 – 40 °CSteam 10 – 25 minNeutralisation with NEUTRACID NCS

Mercerisation

ml / kg

NaOH 24 – 30 °Bé

SUBITOL HPM 3 – 5

Zur Neutralisation nach der Mercerisation bzw. Pad-Steam Bleiche / Abkochung empfehlen wir eine effektive Neutralisation mit NEUTRACID NCS bei einem pH-Wert im Neutralisationsbad von 3 – 5.

Im Falle von Polyamidmischungen sollte zur Vermeidung einer oxidativen Schädigung der Faser sowohl in einer Kaltbleiche als auch in der Pad-Steam Bleiche der Zusatz von 0,3 – 0,5 ml / l TUBOSET PAP erfolgen.

For neutralisation after mercerisation or pad steam bleach / scouring we recommend an efficient neutralisation with NEUTRACID NCS at a pH in the neutralisation bath of 3 – 5.

In case of PA blends to prevent an oxidative damaging of the fibre, in cold and in pad steam bleach 0.3 – 0.5 ml / l TUBOSET PAP should be added.

VORBEHANDLUNG VON SYNTHESEFASERN WIE ARAMID | TREVIRA CS | TREVIRA BIOAKTIV | PES | PA

Zur Vorreinigung von Webwaren aus Synthesefa-sern wird meist eine kontinuierliche oder diskonti-nuierliche Wäsche / Entschlichtung zur Entfernung von Spinnpräpara tionen / Schlichte durchgeführt.

AnforderungsprofilDas Anforderungsprofil hängt stark von den nachfolgenden Prozessstufen und dem Endeinsatz des Textils ab. Im Allgemeinen gilt:

Minimal content of residual sizeParticularly for Trevira CS or flame- retardant finishing, because residual size has a negative influence on combustibility

Low content of substances soluble solvent < 0.4 %

Neutral pH value pH 6 – 7

Low content of residual surfactantsParticularly for subsequent fluorocarbon finishing

PRETREATMENT OF SYNTHETIC FIBRES LIKE ARAMIDE | TREVIRA CS | TREVIRA BIOACTIVE | PES | PA

To preclean woven fabrics of synthetic fibres mostly a continuous or discontinuous washing / desize is carried out to eliminate spinning finishes / size.

Requirement profileThe requirement profile depends a lot on the subsequent process steps and on the final application of the textile. In general the following parameters are valid:

HIPRO SOLUTIONS VORBEHANDLUNG

Page 7: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 12 13 CHT

HIPRO SOLUTIONS FÄRBEREI

HIPRO SOLUTIONS DYEING

Continuous washing (the recipe depends very much on the machinery)

ml / kg

LAVOTAN SE 1 – 3

KOLLASOL CDS 0.2 – 0.8

HEPTOL B 81 0 – 1

CHT-BUFFER BX or NaOH 50 % *

Treatment temperature 80 °CRinse hot and cold

* The quantity of CHT-BUFFER BX depends very much on the required pH value:Elimination of spin finishes: pH 8 – 9 0.5 – 1 ml / l CHT-BUFFER BXElimination of PES size: pH 7 – 8 approx. 0.3 – 0.5 ml / l CHT-BUFFER BXElimination of polyacrylate size: pH 9 – 10 approx. 2 – 3 ml / l CHT-BUFFER BXElimination of acrylic acid size: pH 12 – 13approx. 4 – 8 ml / l NaOH 50 %

HIPRO SOLUTIONS PRETREATMENT

HIPRO SOLUTIONS VORBEHANDLUNG

Discontinuous washing

ml / l

LAVOTAN SE 0.5 – 2

KOLLASOL CDS 0.2 – 0.3

HEPTOL B 81 0 – 1

CHT-BUFFER BX or NaOH 50 % * Liquor pick-up 1 : 6 – 1 : 10Treatment 30 min | 80 °CRinse 1 10 min | 80 °CRinse 2 10 min | 60 °CRinse 3 10 min | cold

FÄRBEN VON BAUMWOLLE (CO) | VISKOSE (CV) | VISKOSE FR (CV FLAME RETARDANT) | MODAL (CMD)

Küpenfarbstoffe für höchste Ansprüche auf Zellulosefasern und deren Mischungen, höchste Wasch- und Chlorbeständigkeit, ausgezeichnete Licht- und Schweißlichtechtheiten.

FarbstoffempfehlungAusgewählte BEZATHREN Küpenfarbstoffe

Pad-dry-pad-steam with BEZATHREN

Pad on dyes g / l

BEZATHREN dyesdepending oncolour shade

COLORCONTIN VGP 1 – 3

MEROPAN DPE 1 – 3

MIGRASOL SAP 5 – 10

Liquor pick-up 60 – 80 % Temperature 20 – 30 °C

Pad on chemicals g / l

NaOH 38 °Bé dependingon applied

dye quantityHydrosulphite

MEROPAN DPE 1 – 3

Glucose (for Blue BC, RS, RCL, DB, 3B) 0 – 5

Glauber's salt (or 10ml / l Dye padding liquor in 1st bath)

0 – 30

Liquor pick-up 60 – 100 %Temperature 20 – 30 °C

102 °C 30 – 90 sec110 – 140 °C

30 – 35 % Residual humidity

Oxidation with 3 g/l MEROPAN XR GRANULAT

or H²O² and acetic acidat 50 – 60 °C

soaping with 1 – 3 g/l COTOBLANC RS at 95 °C

Rinse cold Rinse warmDyestuff pad Chemical padPredrying Drying Steaming

DYEING OF COTTON (CO) | VISCOSE | VISCOSE FR (FLAME RETARDANT) | MODAL (CMD)

Vat dyes for the highest demands on cellulose fibres and their blends, the highest washing and chlorine resistance, excellent light andperspiration light fastness properties.

Recommendation of dyesSelected BEZATHREN vat dyes

Page 8: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 14 15 CHT

HIPRO SOLUTIONS DYEING

HIPRO SOLUTIONS DYEING

2

5

43

6 7

1

10‘

10‘

10‘10‘

20‘

20‘Dyeing

Overflow Rinsingup to - 700 mV

Oxidise + Rinse

Soap

Rinse

CHT-CO Küpenfärbung Isothermverfahren

120

100

80

60

40

20

0

t [min]

T [°

C]

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320

CO vat dyeing: Semi-process for Jet and X-bobbin

Product g / l

1 BIAVIN BPA / BIAVIN TCC 1 – 2

CHT-DISPERGATOR SMS (%) 0.5 – 2

HEPTOL ESW (>10 °dH) 0.5 – 1

MEROPAN DPE 1 – 2

COLORCONTIN VGP 0.5

2 BEZATHREN dyes depending on colour shade

3 NaOH 38 °Bédepending on applied

dye quantity

SARABID VAT 1 – 2

Hydrosulphitedepending on applied

dye quantity

4 Glauber's salt in case of need

5 MEROPAN XR GRANULATE 3

H²O² 35 % 0.5

6 COTOBLANC RS / MEROPAN DPE 1 – 2

7 NEUTRACID NVM 200 0.5 – 1

2

5

4

3

6

7

1 10‘

10‘

10‘10‘

20‘

20‘Dyeing

Overflow Rinsingup to - 700 mV

Oxidise + Rinse

Soap

Rinse

120

100

80

60

40

20

0

t [min]

T [°

C]

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320

HIPRO SOLUTIONS FÄRBEREI

HIPRO SOLUTIONS FÄRBEREI

CO vat dyeing: Isotherm procedure for Jet and X-bobbin

Product g / l

1 BIAVIN BPA / BIAVIN TCC 1 – 2

CHT-DISPERGATOR SMS (%) 0.5 – 2

HEPTOL ESW (>10 °dH) 0.5 – 1

MEROPAN DPE 1 – 2

COLORCONTIN VGP 0.5

2 BEZATHREN dyes depending on colour shade

3 NaOH 38 °Bédepending on applied

dye quantity

SARABID VAT 1 – 2

Hydrosulphitedepending on applied

dye quantity

4 Glauber's salt in case of need

5 MEROPAN XR GRANULATE 3

H²O² 35 % 0.5

6 COTOBLANC RS / MEROPAN DPE 1 – 2

7 NEUTRACID NVM 200 0.5 – 1

Die BEZATHREN Farbstoffe sind Küpenfarbstoffe mit dem für diese Farbstoffklasse typisch heraus-ragenden Echtheitsniveau. Sie sind auf allen zellu-losischen Fasern wie Baumwolle, Leinen und Regeneratzellulose anwendbar und erfüllen höchste Anforderungen.

Menschen bewegen sich im Freien. Berufs- und Schutzbekleidung muss wind- und wettertauglich sein. OP- und Spitalwäsche sind Extrembedin-gungen ausgesetzt, die desinfizierende Wäsche setzt ein hohes Echtheitsniveau voraus. BEZATHREN Farbstoffe sind die Antwort auf all diese Herausforderungen.

BEZATHREN dyes are vat dyes with an outstanding fastness level for this dye class. They can be used for all cellulosic fibres such as cotton, linen and regenerated cellulose and meet the highest of demands.

People spend a lot of time outdoors. Workwear and protective clothing must offer protection from wind and weather. Surgical and clinic laundry is exposed to extreme conditions, and desinfection during laundering requires high fastness properties. BEZATHREN dyes are the answer to all these challenges.

Page 9: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

17 CHTCHT 16

FÄRBEN VON POLYESTER (PES) Trevira CS | Trevira Bioactive Bakteriostatische Fasern (Masterbatch)

Die BEMACRON Farbstoffe sind wasser- unlösliche Dispersionsfarbstoffe für das Färben von Polyester, sowohl nach dem Auszieh- als auch nach dem Thermosolverfahren.

FarbstoffempfehlungBEMACRON HP, BEMACRON HP-LTD und BEMACRON S Farbstoffe

Pad-dry-pad-thermosol with disperse dyes

Pad on dye g / l

COLORCONTIN VGP 1 – 3

NEUTRACID BO 45 2

MIGRASOL SAP 5 – 15

CHT-DISPERGATOR XHT 1 – 2

Liquor pick-up 40 – 60 %Temperature 20 – 30 °CpH 4.5 – 5

Alkaline reductive after cleaning g / l

SARABID DLO CONC 1 – 2

NaOH 38 °Bé 5

REDULIT F 2

Temperature 80 °C

HIPRO SOLUTIONS FÄRBEREI

HIPRO SOLUTIONS FÄRBEREI

21

Neutralise

Alkaline reductive cleaning20 – 60 min

3

4

Heating gradient depends on material, dyestuff selection, machinery etc.

140

120

100

80

60

40

20

0

t [min]

T [°

C]

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180

FarbstoffempfehlungBEMACRON HP und BEMACRON HP-LTD Farbstoffe (Färbe-pH-Wert von 4,5)

Für das Färben von Arbeitsbekleidung aus PES /CO-Mischungen kommen ausgewählte Dispersi-onsfarbstoffe mit höchsten Nassechtheiten, aufgrund der alkalisch verseifbaren Farbkörper, zum Einsatz.

Dispersion dyeing: Standard process

Product g / l

1 BIAVIN BPA / BIAVIN TCC 0.5 – 2

EGASOL MD (%) 0.5 – 2

SARABID OPTI (%) 0.5 – 3

KOLLASOL CDS 0.2 – 0.5

CHT-DISPERGATOR XHT (%) 0.5 – 1

NEUTRACID BO 45 1 – 2

2 BEMACRON dyes depending on colour shade

3 NaOH 38 °Bé 3 – 4

Hydrosulphite 3

INTENSOL OLI (%) 1 – 2

4 SARABID DLO CONC 0.5 – 1

NEUTRACID NVM 200 0.5 – 2

Recommendation of dyesBEMACRON HP and BEMACRON HP-LTD dyes(Dyeing pH of 4.5)

For dyeing workwear made of PES / CO blends there are selected disperse dyes with the highest wet fastness properties due to the alkaline saponifiable chromophoric system.

DYEING OF POLYESTER (PES)Trevira CS | Trevira Bioactive Antimicrobial fibres (master batch)

BEMACRON dyes are water-insoluble disperse dyes for dyeing polyester. They are suitable for use in either the exhaust or the thermosol processes.

Recommendation of dyesBEMACRON HP, BEMACRON HP-LTD and BEMACRON S dyes

200 – 220 °C 45 – 60 sec110 – 140 °C 80 °C 80 °C

30 – 35 %Residual humidity

Alkaline reductive aftercleaning Rinse hot Neutralise

0.5 – 2 ml/lNEUTRACID NVM 200

at 30 °C

PredryingDyeing liquor Drying Thermosol

HIPRO SOLUTIONS DYEING

HIPRO SOLUTIONS DYEING

Page 10: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

19 CHT CHT 18

HIPRO SOLUTIONS FÄRBEREI

HIPRO SOLUTIONS DYEING

21

Rinse

pH

Aftertreatment in case of need

30 – 45 min

3

4

100

80

60

40

20

0

pH

8

7

6

5

4

t [min]

T [°

C]

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180

0.5 – 15 °C / min

FÄRBEN VON POLYAMID (PA) PA 6.6 | PA 6 Kontinueverfahren kommen weniger zum Einsatz. Möglich ist ein Pad-Steam-Verfahren mit verlängerter Dämpfzeit und einer speziell abgestimmten Nachbehandlung.

Mit ihren ausgeglichenen und abgestimmten Eigenschaften sind die BEMAPLEX Farbstoffe die erste Wahl, wenn höchste Anforderungenin tiefen Farbnuancen auf PA gefordert werden.

FarbstoffempfehlungBEMAPLEX M-T Trichromie

Dyeing with metal complex dyes-pH slide procedure

Product g / l

1 KOLLASOL CDS 0.2 – 0.5

BIAVIN BPA / BIAVIN TCC 0.5 – 2

SARABID IPD / SARABID IPF / SARABID IPM (%) 0.5 – 3

2 BEMAPLEX M-T dyes depending on colour shade

3 MEROPAN EF 200 1 – 2

4 MEROPAN KP pH 4 – 4.5

PAFIX No1 (%) 3 – 3.5

DYEING OF POLYAMIDE (PA)PA 6.6 | PA 6 Continuous procedures are rarely applied. A pad steam procedure with a longer steaming time and a specifically adjusted aftertreatment is possible.

With their balanced and coordinated properties, the BEMAPLEX dyes are the first choice when it comes to the highest demands in deep shades on PA.

Recommendation of dyesBEMAPLEX M-T ternary

HIPRO SOLUTIONS FÄRBEREI

HIPRO SOLUTIONS DYEING

FÄRBEN VON ARAMID | NOMEX | KEVLAR

Kontinueverfahren kommen weniger zum Einsatz.

Kationisch färbbare Textilien haben kontinuierlich an Bedeutung gewonnen und sind heute fester Bestandteil moderner Fasermischungen. Geschätzt werden sie besonders, wenn brillante Nuancen und höchste Gebrauchsechtheiten gefragt sind.

FarbstoffempfehlungBasische Farbstoffe mit folgender Haupttrichromie sind geeignet:BEZACRYL Goldgelb GL 200 BEZACRYL Rot GRL 180 BEZACRYL Blau FBS

Dyeing with basic dyes

Product g / l

1 MEROPAN KP 0.5 – 1.5

SARABID OL 1 – 2

Benzyl alcohol 50 – 70

2 BEZACRYL Golden Yellow GL 200depending oncolour shade

BEZACRYL Red GRL 180

BEZACRYL Blue FBS

3 Sodium nitrate 20

4 MEROPAN KP 1 – 2

CHT-DISPERGATOR SMS 2

21

0.5 – 1.5 °C / min

45 – 90 min

0.5 – 2 °C / min

4 20 min3

140

120

100

80

60

40

20

0

t [min]

T [°

C]

0 30 60 90 120 150 180 210 240

DYEING OF ARAMID | NOMEX | KEVLAR

Continuous procedures applied less often.

Textiles that can be dyed cationically have continued to increase in importance and today are a major element of modern fibre blends. They are especially appreciated when bright shades and the highest wear fastness are required.

Recommendation of dyesBasic dyes with the following main ternary are suitable:BEZACRYL Golden Yellow GL 200 BEZACRYL Red GRL 180 BEZACRYL Blue FBS

Page 11: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

21 CHTCHT 20

HIPRO SOLUTIONS FÄRBEREI

HIPRO SOLUTIONS DYEING

FÄRBEN VON MISCHUNGEN MIT CO | PES | PA

Beispiel für eine PES / CO-Webware im Pad-Dry-Thermosol / Pad-Steam-Verfahren

FarbstoffempfehlungFür die Vielzahl der möglichen Mischungen von unterschiedlichen Fasern müssen die Farbstoffauswahl und das Färbeverfahren individuell kombiniert werden.

Pad on dye g / l

COLORCONTIN VGP 1 – 3

NEUTRACID BO 45 1 – 2

MIGRASOL SAP 5 – 15

CHT-DISPERGATOR XHT 1 – 2

BEMACRON dyes depending oncolour shadeBEZATHREN dyes

Liquor pick-up 40 – 60 %Temperature 20 – 30 °CpH 5

Pad on chemicals g / l

MEROPAN DPE 1 – 2

NaOH 38 °Bé depending on the applied dye quantityHydrosulphite

Glucose (for blue BC, RS, RCL, DB, 3B) 0 – 5

Liquor pick-up 60 – 100 % Temperature 20 – 30 °C

COTO-BLANC RS 1 – 2 g/lat 95 °C

3 g/l MEROPAN XR GRANULATE

or 2 – 3 ml/l H²O²at 50 – 60 °C

NeutraliseNEUTRACID

NVM 2000.5 – 1 ml/l102 °C

Thermosol200 – 220 °C45 – 60 sec

30 – 35 % Residual humidity

SoapRinse Oxidation RinsePredryingDyeing liquor Drying at 110 – 140 °C SteamingChemical pad

DYEING OF MIXTURES WITH CO | PES | PA

Example for PES / CO woven fabric in Pad-dry-thermosol / Pad-steam procedure

Recommendation of dyesFor a big number of possible blends with different fibres, dye selection and dyeing procedure have to be specifically combined.

HIPRO SOLUTIONS FARBEN

HIPRO SOLUTIONS COLOURS

VERFAHRENS- UND REZEPTURVORSCHLÄGE LEUCHTFARBEN TAGESLICHTLEUCHTFARBEN WARNWIRKUNG

Warnwirkung und damit bessere Sichtbarkeit ist als Schutzmaßnahme bei Tageslicht oder Däm-merung ebenfalls von großer Bedeutung und dient zum Schutz verschiedenster Berufsgruppen bei der Arbeit bzw. im Einsatz (Polizei, Feuerwehr, Ärzte, Sanitätsdienst, Notfallhilfe, Techn. Hilfs-werk, im Verkehr, auf Flughäfen etc.).

Hierfür werden üblicherweise Warnfarben bzw. Leuchtfarben verwendet. Neben aufge nähten Paspelierungen und Streifen werden solche Warnfarben auch vollflächig angewandt, z. B. bei Sicherheitsjacken.

NORM EN 20471 – WARNBEKLEIDUNG FÜR DEN PROFESSIONELLEN BEREICH

Die Norm EN 20471 definiert die Anforderungen an Warnbekleidung mit dem Zweck, den Träger visuell auffällig zu machen. Erlaubt sind drei fluoreszierende Farbtöne: gelb, orange-rot und rot.

PROCEDURE AND RECIPE PROPOSALS FLUORESCENT COLOURS DAYLIGHT FLUORESCENT COLOURS WARNING EFFECT

Warning effect and a better visibility as a protective measure during daylight or dawn, also it is of great importance to protect the different professional groups at work or in action (police, fire brigade, doctors, medical service, emergency aid, technical relief, traffic, airports etc.).

Usually warning colours or fluorescent colours are applied. Besides sewn on piping and stripes such warning colours are also applied on full surfaces, e. g. on safety jackets.

STANDARD EN 20471 – HIGH-VISIBILITY GARMENTS FOR PROFESSIONAL USE

Standard EN 20471 defines the requirements tobe met by high-visibility clothing with the purpose of making the wearer stand-out for extra visibility. Three fluorescent shades are permitted: Yellow, orange-red and red.

A

BC

COLOUR SPACE A > FLUORESCENT YELLOWB > FLUORESCENT ORANGE-REDC > FLUORESCENT RED

Page 12: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 22 23 CHT

HIPRO SOLUTIONS FARBEN

HIPRO SOLUTIONS COLOURS

FLUORESCENT ORANGE-RED X Y VALUESΔ > before light exposure• > after light exposure

FLUORESCENT YELLOW X Y VALUESΔ > before light exposure• > after light exposure

FLUORESCENT RED X Y VALUESΔ > before light exposure• > after light exposure

Die Norm definiert exakt den erlaubten Farbraum und den Mindestleuchtfaktor für diese drei Farben. Diese Vorgaben müssen sowohl vor als auch nach dem Belichten erfüllt werden. Daneben sind für diese Färbungen Mindestnoten für folgende Echt-heiten vorgeschrieben: Waschechtheit, Schweißechtheit, Reibechtheit, chemische Reinigung, Hypochlorit-Bleichechtheit und Bügelechtheit.

The standard defines the permitted colour space exactly and the minimum luminance factor for these three colours. These specifications must be complied with both before and after exposure to light. In addition minimum fastness requirements are stipulated for the following: Wash fastness, perspiration fastness, rubbing fastness, fastness to dry cleaning, fastness to hypochlorite bleaching and fastness to ironing.

ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN

• Die Leuchtrot-Elemente sollten nach Möglich-keit bei 135 °C gefärbt werden. Selbst bei dieser hohen Färbetemperatur ist die Farbstoff-aufnahme begrenzt und ein zweistufiges Verfahren kann notwendig sein, um den vorgeschriebenen Farbraum zu erreichen.

• Bei BEMACRON Leuchtgelb SEL-8G, BEMACRON Leuchtorange SEL-EN und BEMACRON Leuchtrot SEL-G sollte der pH-Wert auf einen pH von 4.8 – 5.0 eingestellt werden, um einen Verlust an Farbtiefe und Brillanz zu vermeiden und auch aus Gründen der Reproduzierbarkeit.

• Die Normfarbwertanteile x und y werden vor einem schwarzen Hintergrund gemessen. Durch diesen Hintergrund wird das Erreichen der Farbkoordination erschwert. Die Farbein-stellung wird deutlich erleichtert, wenn der Arti-kel auf der Rückseite weiß beschichtet wird.

• Die Färbezeit sollte der Farbtiefe angepasst werden, 60 Minuten Färbezeit sollten nicht überschritten werden.

• Eine alkalisch oxidative Nachreinigung wird empfohlen.

GENERAL RECOMMENDATIONS

• The luminous red elements should be dyed at 135 °C if possible. Even at this high dyeing temperature the dye absorption is limited and a two-stage process may be necessary to achieve the prescribed colour space.

• For Luminous Yellow SEL-8G, Luminous Orange SEL-EN and Luminous Red SEL-G the pH value should be set to 4.8 – 5.0 to prevent a loss of colour intensity and brilliance and also for reasons of reproducibility.

• The chromaticity coordinates x and y are measured in front of a black background. Achieving colour coordination is more difficult in front of this background. Colour matching is facilitated considerably if the article has a white coating on the back.

• The dyeing time should be adapted to the color depth, 60 minutes dyeing time should not be exceeded.

• Alkaline oxidative cleaning is recommended.

HIPRO SOLUTIONS FARBEN

HIPRO SOLUTIONS COLOURS

Heating gradient depends on material, dyestuff selection, machinery etc.

140

120

100

80

60

40

20

0

t [min]

T [°C

]

100 120 140 0 20 40 60 80 160 180

Neutralise21

Alkaline oxidative cleaning

20 – 60 min

3

4

Dispersionsdyeing: process for EN 20471

Product g / l Product g / l

1 BIAVIN BPA / BIAVIN TCC 0.5 – 2 2 BEMACRON dyesdepending oncolour shade

EGASOL MD (%) 0.5 – 2 3 NaOH 38 °Bé 2

SARABID OPTI (%) 0.5 – 3 Hydrosulphite 5

KOLLASOL CDS 0.2 – 0.5 INTENSOL OLI (%) 1 – 2

CHT-DISPERGATOR XHT (%) 0.5 – 1 4 SARABID DLO CONC 0.5 – 1

NEUTRACID BO 45 1 – 2 NEUTRACID NVM 200 0.5 – 2

Page 13: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

25 CHTCHT 24

HIPRO SOLUTIONS TEXTILDRUCK

HIPRO SOLUTIONS TEXTILE PRINTING

VERFAHREN DER APPLIKATION VON TARNFÄRBUNG UND TARNDRUCK AUF TEXTILIEN

Es sind besondere Anforderungen, die an Tarn-bekleidung gestellt werden. Neben der eigent-lichen Tarnwirkung müssen u. a. hervorragende Gebrauchsechtheiten wie hohe Waschzyklen, hohe Licht- und Wetterechtheiten neben einem sehr guten Tragekomfort gewährleistet werden.

Um eine gute Tarnwirkung zu gewährleisten, werden entsprechende Farbrezeptierungen und Verfahren im Bereich der Textilveredlung ange-wandt, wobei je nach Fasermaterial unterschied-liche Verfahren zum Einsatz kommen.

Sehr wichtig ist die richtige Auswahl der verwen-deten Farbstoffe oder Pigmente, um die hohen Anforderungen v. a. bei der IR-Remission zu erfüllen.

APPLIKATIONSVERFAHREN

• Über das sehr vielseitige Pigmentdruckverfah-ren können sowohl vollflächige Farbaufträge (100 Pkt. Walze) als auch der Auftrag in ver-schiedenen Mustern und Designs erfolgen (z. B. Namenszüge, Logos, Streifen etc.).

• Teilweise wird hier auch eine flammhemmende Wirkung verlangt.

Common application recipe g / kg

TUBIFAST AS 5087 100 – 250

BEZAFLUOR PIGMENT 200 – 300

TUBIFIX P 70 5 – 10

TUBIVIS DRL 170 15 – 30

Wichtig ist ein hoher Druckpastenauftrag, um die Anforderungen an die Lichtechtheiten erfüllen zu können.

FazitMit dem Pigmentdruckverfahren steht eine sehr effiziente, einfache, vielseitige und auch preis- günstige Auftragstechnik für Warnfarben im Berufsbekleidungsbereich zur Verfügung, mit der auch die hohen Anforderungen der diversen Normen erfüllbar sind.

APPLICATION PROCESS OF CAMOUFLAGE DYEING AND PRINTING ON TEXTILES

Camouflage clothing must meet special demands. Besides the actual camouflage effect, excellent fastnesses such as high washing cycles, high fastnesses to light and weather and a very good wearing comfort must be ensured.

For ensuring a good camouflage effect the corresponding dyeing recipes and processes within textile finishing are applied using different processes depending on the fibre material.

The right selection of dyestuffs or pigments to be used is of great importance to meet the high demands, mainly the IR remission.

APPLICATION PROCEDURE

• With the multi-purpose pigment printing procedure colours can be applied on full surfaces (roll of 100 points) as well as in different patterns and designs (e. g. names, logos, stripes etc.).

• In some cases a flameretardant effect is also required.

A high printing paste layer is important to be able to fulfil the requirements of light fastness.

ConclusionThe pigment printing procedure is a very efficient, easy, versatile and also economic application technology for warning colours in the field of working clothing which the high requirement of diverse standards can be satisfied.

HIPRO SOLUTIONS FARBEN

HIPRO SOLUTIONS COLOURS

Page 14: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 26 27 CHT

HIPRO SOLUTIONS TEXTILDRUCK

HIPRO SOLUTIONS TEXTILE PRINTING

PigmentfärbenBeim Pigmentfärben werden wasserunlösliche Farbpigmente mittels Bindemittel auf der Faser fixiert.

Vorteile: Kurze Prozesszeit, keine Nachwäsche, sehr gute Reproduzierbarkeit, hoher technischer Qualitäts-standard, sehr hohe Lichtechtheiten, IR-Werte sind beeinflussbar, auf allen gängigen Textilien und Fasermaterialien anwendbar

Verfahrensablauf: Foulardieren, IR-Vortrocknung / Trocknung, Fixierung

Farbstoffauswahl: Ausgesuchte Pigment- und Küpenfarbstoffe

Druckverfahren Folgende Druckverfahren sind möglich:

• Auf PES: Dispersionsdruck unter Einsatz von

Dispersionsfarbstoffen (BEMACRON) und Pigmenten (BEZAPRINT).

• Auf CO | CO / PA: Küpendruck im II-Phasen-Druckverfahren unter

Einsatz von Küpenfarbstoffen (BEZATHREN) und Pigmenten (BEZAPRINT).

• Auf CO / PES: Küpendruck im II-Phasen-Druckverfahren unter

Einsatz von Küpenfarbstoffen (BEZATHREN) und Dispersionsfarbstoffen (BEMACRON) sowie teilweise Pigmenten (BEZAPRINT).

• Auf PA: Säure- und Metallkomplex-Farbstoffe

(BEMACID / BEMAPLEX) in Kombination mit Pigmenten (BEZAPRINT).

• Auf allen Waren: Pigmentdruck mit Pigmenten (BEZAPRINT) in Kombination mit Küpenfarbstoffen (BEZATHREN).

Pigment dyeingIn pigment dyeing water-insoluble dyestuff pigments are fixed on the fibre by means of binders.

Advantages: Short process time, no afterwashing, very good reproducibility, high technical quality standard, very high fastnesses to light, IR values can be influenced, applicable on any common textile fibre material

Process order: Padding, IR pre-drying / drying, fixation

Dyestuff selection: Selected pigment and vat dyestuffs

Printing processThe following printing processes are possible:

• On PES: Disperse printing using disperse dyestuffs (BEMACRON) and pigments (BEZAPRINT).

• On CO | CO / PA: Vat printing in II-phase printing using vat dyestuffs (BEZATHREN) and pigments (BEZAPRINT).

• On CO / PES: Vat printing in II-phase printing using vat dyestuffs (BEZATHREN) and disperse dyestuffs (BEMACRON) as well as sometimes pigments (BEZAPRINT).

• On PA: Acid and metal complex dyestuffs (BEMACID / BEMAPLEX) in combination with pigments (BEZAPRINT).

• On all fabrics: Pigment printing with pigments (BEZAPRINT) in combination with vat dyestuffs (BEZATHREN).

HIPRO SOLUTIONS TEXTILDRUCK

HIPRO SOLUTIONS TEXTILE PRINTING

TARNDRUCK

Optimale Tarneigenschaften müssen nicht nur im sichtbaren Wellenlängenbereich, sondern auch in für Menschen unsichtbaren Wellenlängenberei-chen gegeben sein.

WICHTIGE WELLENLÄNGEN IM MILITÄRBEREICH

Radar (10 mm) Vor allem metallische Gegenstände reflektieren ausgesandte Radarwellen und sind damit sicht-bar. Ist die Vermeidung solcher Oberflächen nicht möglich, sollten scharfe Kanten und rechte Winkel vermieden werden. Spezielle Oberflächen-beschichtungen und Farben schwächen bzw. löschen dabei auftreffende Radarstrahlen. Tarnnetze mit abgestimmten Aufdrucken stellen eine zusätzliche Möglichkeit zur Unterdrückung von Radarechos dar.

Infrarotwellen (IR 750 – 1.000.000 nm) Wärmestrahlung im tiefen IR-Bereich Mit Wärmebildgeräten im thermischen IR-Bereich > 2500 nm lassen sich Temperaturunterschiede sichtbar machen. Sie funktionieren auch bei völ-liger Dunkelheit. Tarnung erfolgt dadurch, dass die Körperwärme des Menschen über seine Bekleidung möglichst diffus an die Umwelt abgegeben wird. Bei Ob-jekten helfen Tarnnetze.

IR-Strahlung im nahen Infrarotbereich (NIR 700 – 1.400 nm) Remissions- oder Reflexionsmessungen geben Aufschluss, wie sich ein Körper gegenüber auffal-lenden Wellen verhält. Die auftretende Wellen-menge wird zu verschiedenen Anteilen reflektiert oder remittiert bzw. absorbiert. Es gilt: Reflexion + Absorption = 100 %

CAMOUFLAGE PRINTING

Optimum camouflage properties must be ensured, not only within the visible wavelength range but also within wavelength ranges which are not visible to the human eye.

IMPORTANT WAVELENGTHS IN THE MILITARY FIELD

Radar (10 mm) Metal objects reflect sent radar waves and become thus visible. If metal surfaces cannot be prevented, sharp outlines and rectangular angles ought to be avoided, special surface coatings and colours reduce or eliminate striking radar rays and Camouflage nets with adjusted prints are an additional way of inhibiting radar echoes.

Infrared waves (IR 750 – 1,000.000 nm)Heat rays in the deep IR range With IR cameras in the thermal IR range > 2500 nm differences in temperature can be made visible and also work in complete darkness.Camouflage is achieved by releasing the human body heat to the environment via the clothing in a diffuse way. Camouflage nets are appropriate for objects.

IR radiation in the near infrared range (NIR 700 – 1,400 nm)Remission or reflection measurements provide us with information as to how an object behaves in respect to incident waves. The resulting wave amount is reflected or absorbed in different proportions. The following applies:Reflection + absorption = 100 %

low high

Abs

orpt

ion

Leaf green

Ref

lect

ion

Spruce green

Sand

Earth

Shadow

high low

Page 15: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 28 29 CHT

HIPRO SOLUTIONS TEXTILDRUCK

HIPRO SOLUTIONS TEXTILE PRINTING

Von einer Tarnung wird gefordert, dass sie sich auch in ihrem Infrarot-Remissionsverlauf der Umgebung anpasst.

Übersicht über die Vegetationszonen Das Blattgrün ist wegen ausgeprägter Absorp- tionsspitzen im roten und blauen Bereich des Lichtes (Chlorophyllsprung) relativ schwer nach-zustellen.

Die topographischen und klimatischen Gegeben-heiten einer Region bewirken unterschiedliche Verläufe bei den Remissionskurven. Sie bewegen sich jedoch alle in einem Bereich, der charakte- ristisch für die jeweilige Tarnfarbe ist. Die Nach-stellung solcher Remissionskurven auf Textilien ist meist nur mit Küpen-II-Phasenfarbstoffen und Pigmenten bzw. Kombinationen daraus so nach-stellbar, dass auch die übrigen hohen Anforderun-gen an Tarnbekleidung erfüllt werden können.

Sichtbares Licht (390 – 780 nm) Die Farben werden heute fast ausschließlich nach dem CIE-Lab System definiert. Das CIE-Lab System ist ein 1976 von der Internationalen Beleuchtungskommission, Commission Internati-onale d`Eclairage, festgelegter Farb raum. Die Definierung der Farben kann alternativ nach dem LCh System vorgegeben sein. Die Farbräume der beiden Systeme sind deckungsgleich. Der Unter-schied besteht allein in der Angabe des Farbortes in Polarkoordinaten, den Größen L, C und h. Bei Militärartikeln werden die Farben im sichtbaren Bereich nach den allgemein gültigen farbmetri-schen Kriterien geprüft.

Ultravioletter Bereich (UV 10 – 400 nm) Das UV-Licht kann durch Filmmaterial oder Sensoren sichtbar gemacht werden. Im Textil- bereich heißt das, vor allem keine Verwendung von optischen Aufhellern.

Camouflage is required to adapt itself to its surroundings in its remission pattern.

Overview of vegetation zonesThe chlorophyll is quite difficult to match due to the distinct absorption peaks in the red and blue range of the light (chlorophyll leap).

The topographical and climatic conditions of a region cause various patterns in reflectance curves. However, they all proceed in a range which is characteristic of the relevant camouflage colour. Such reflectance graphs on textiles can in most cases only be rematched with vat II-phase dyestuffs and pigments or combinations thereof, so that the other high demands on camouflage clothing can be met as well.

Visible light (390 – 780 nm)Today, colours are almost exclusively defined according to the CIE-Lab System which is the colour space determined by the Commission Internationale d`Eclairage in 1976. Colours can also be defined by the LCh System. The colour spaces of both systems are identical. The only difference consists in the expression of thechromaticity in polar coordinates, the magnitudes L, C and h. With military articles, the colours in the visible region are tested according to generally valid colorimetric criteria.

Ultraviolet range (UV 10 – 400 nm)The UV light can be made visible through film material or sensors. In the textile field this means that optical brighteners must not be used.

HIPRO SOLUTIONS TEXTILDRUCK

HIPRO SOLUTIONS TEXTILE PRINTING

HOCHECHTER PIGMENTDRUCK IM SIEBDRUCK

Anwendungsgebiet• Labeling• Krankenhauswäsche

System• Für einen hoch waschbeständigen Pigment-

druck auf konfektionierten Teilen wird die Verwendung von TUBVINYL 235 S, zweikom-ponentig mit TUBASSIST FIX 104 W und COLORMATCH Pigmenten zur Farbeinstellung empfohlen.

HOCHECHTER SILIKONDRUCK IM SIEBDRUCK

Anwendungsgebiet• Arbeitskleidung• Dickschicht-Effekte• Rutschhemmend• Labeling

SystemALPAPRINT CLEAR / WHITE+ 1 – 3 % ALPAPRINT CAT+ COLORMATCH SI-Farbpasten auf Silikonbasis

Eigenschaften• Bis 95 °C waschbeständig• Sehr stabil• 3D-Effekt• Antislip

VERY FAST PIGMENT PRINTING IN SCREEN PRINTING

Application field• Labelling• Hospital laundry

System• For a high wash fast pigment print on

garmented goods we recommend applying TUBVINYL 235 S as two-component system with TUBASSIST FIX 104 W ready for use pastes and COLORMATCH pigments for colouring.

VERY FAST SILICONE PRINT IN SCREEN PRINTING

Application field• Workwear• Thick-layer effects• Anti-slip• Labelling

SystemALPAPRINT CLEAR / WHITE+ 1 – 3 % ALPAPRINT CAT+ COLORMATCH SI colour pastes on silicone basis

Properties• Wash fast up to 95 °C • Very stable• 3D effect• Anti-slip

450 650 850 1050 1250

Wavelength [nm]

Ref

lect

ance

[%]

Leaf green Spruce green Sand Earth Shadow

Page 16: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 30 31 CHT

HIPRO SOLUTIONS AUSRÜSTUNG

HIPRO SOLUTIONS FINISHING

ANTISTATISCHE AUSRÜSTUNG VON BERUFS- UND SCHUTZBEKLEIDUNG

Rezepturvorschläge Foulardverfahren• Hervorragende antistatische Wirkung• Universell einsetzbar• Verbesserte Waschbeständigkeit mit AVISTAT GPA

Synthetic fibres and their blends with natural fibres g / l

AVISTAT 3 P 4 – 8

Liquor pick-up 60 – 80 %Drying as usual

or

Synthetic fibres and their blends with natural fibres g / l

AVISTAT GPA 5 – 30

Liquor pick-up 60 – 80 %Drying as usualFixation 150 °C / 30 – 60 sec

Recipe proposal spray process

Synthetic fibres and their blends with natural fibres g

AVISTAT 3 P 20 – 50

Liquor pick-up 10 – 20 %Drying as usual

When spraying liquids aerosols may develop. Therefore,

for spray applications we recommend an optimal extraction

and room ventilation by the user, so that the aerosols are

prevented from dispersing into the work environment.

The best application is the spray process in closed

machines.

ANTISTATIC FINISHING OF WORKWEAR AND PROTECTIVE CLOTHING

Recipe proposals for the padding process• Excellent antistatic effect• Universally applicable• Improved wash fastness

with AVISTAT GPA

EASY-CARE-AUSRÜSTUNG FÜR BERUFSBEKLEIDUNG

Standard-Easy-Care-Ausrüstung für Berufsbekleidung• Dimensionsstabilität• Gute Scheuerbeständigkeit• Gute Wiederbenetzbarkeit

100 % CO woven CO / PES

REAKNITT FF 50 – 60 g / l 30 – 40 g / lCHT-KATALYSATOR FS 15 – 20 g / l 15 g / lPOLYAVIN PEN 10 – 30 g / lTUBINGAL FMH 30 – 50 g / lTUBOBLANC HV (if required) 5 – 15 g / lKOLLASOL HWR 1 – 2 g / l

Liquor pick-up 60 – 80 %Drying 110 – 130 °CCuring 160 – 175 °C | 40 – 45 secCalendering / sanforising

Formaldehydfreie Standard-Easy-Care- Ausrüstung für Berufsbekleidung• Formaldehydfrei• Dimensionsstabilität• Gute Wiederbenetzbarkeit

100 % CO woven CO/ PES

REAKNITT ZF 60 – 120 g / l 50 – 100 g / lCHT-KATALYSATOR ABT 6 – 12 g / l 6 – 10 g / lPOLYAVIN PEN 10 – 20 g / lTUBINGAL PURE 20 – 40 g / lTUBOBLANC HV (if required) 5 – 15 g / l

KOLLASOL HWR 1 – 2 g / l

Liquor pick-up 60 – 80 %Drying 110 – 130 °CCuring 160 – 175 °C | 40 – 45 secCalendering / sanforising

Standard-Easy-Care-Ausrüstung in Kombination mit Wasser- / Ölabweisung• Dimensionsstabilität• Waschpermanenter Effekt• Gute Scheuerbeständigkeit

100 % CO woven CO / PES

REAKNITT FF 50 – 60 g / l 30 – 40 g / lCHT-KATALYSATOR FS 15 – 20 g / l 15 g / lPOLYAVIN PEN 0 – 20 g / lTUBIGUARD 270-F 40 – 80 g / lTUBICOAT FIX FC 0 – 15 g / lKOLLASOL CDO 0.5 – 1 g / l

Liquor pick-up 60 – 80 %Drying 110 – 130 °CCuring 160 – 175 °C | 20 – 75 sec

EASY-CARE FINISHING FOR WORKING CLOTHES Standard easy care finishing for working clothes• Dimensional stability• Good abrasion resistance• Good rewettability

Formaldehyde-free standard easy care finish for working clothes• Formaldehyde-free• Dimensional stability• Good rewettability

Standard easy care finishing in combination with water repellency / oil repellency• Dimensional stability• Wash fast effect• Good abrasion resistance

HIPRO SOLUTIONS AUSRÜSTUNG

HIPRO SOLUTIONS FINISHING

Page 17: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 32 33 CHT

HIPRO SOLUTIONS AUSRÜSTUNG

HIPRO SOLUTIONS FINISHING

Easy-Care-Ausrüstung mit CHT-Comfort-Finish• Dimensionsstabilität• Gute Scheuerbeständigkeit• Gutes Glättebild

100 % CO woven

REAKNITT BC 100 – 140 g / l

CHT-KATALYSATOR FS 15 – 21 g / l

POLYAVIN PEN 30 – 40 g / l

TUBINGAL PURE 20 – 40 g / l

ARRISTAN 71 20 – 40 g / l

KOLLASOL HWR 1 – 2 g / l Liquor pick-up 60 – 80 %Drying and curing 130 – 150 °C Curing time 30 – 45 sec at 140 °C fabric temperatureCalendering / sanforising

Standard-Easy-Care-Ausrüstung für Business Wear* (Post-Cure mit Bügelfalte)• Gutes Glättebild• Dimensionsstabilität• Formstabilität• Gute Scheuerbeständigkeit

100 % CO woven CO / SYN

REAKNITT FF 40 – 60 g / l 30 – 40 g / l

CHT-KATALYSATOR FS 15 – 20 g / l 15 g / l

POLYAVIN PEN 10 – 20 g / l

ARRISTAN 71 20 – 30 g / l

KOLLASOL HWR 1 – 2 g / l

Liquor pick-up 60 – 80 %Post-curing Drying 110 – 120 °C to approx. 6 – 8 % residual moistureTailoring cutting, sewing (within 2 – 6 weeks)Steaming 5 sec with approx. 20 % fabric moisturePressing 150 – 160 °C | 10 – 20 secCuring 140 – 160 °C | 8 – 15 min

* Business wear = Fashion for professional life Characterization of business wear: restrained, elegant, high quality

Easy care finishing with CHT-Comfort-Finish• Dimensional stability• Good abrasion resistance• Good smoothness appearance

Standard easy care finishing for business wear*(Post-Cure with creases)• Good smoothness appearance• Dimensional stability• Shape stability• Good abrasion resistance

HIPRO SOLUTIONS AUSRÜSTUNG

BAKTERIOSTATISCHE AUSRÜSTUNG

Bakterien und Pilze sind in unserer Welt allgegen-wärtig und übernehmen viele nützliche Funktio-nen. Jedoch kann deren ungehemmtes Wachs-tum auch problematisch werden. Nach entspre-chender Benutzung kann ein Arbeitsshirt oder Socken einen unangenehmen Geruch annehmen. Unter ungünstigen Bedingungen können Textilien von Schimmel befallen werden. Durch eine geeignete Ausrüstung wird dies vermieden. Die Textilien bleiben frisch sowie hygienisch.

Die Anwendungsgebiete sind vielfältig:• Frischeausrüstung: mikrobiell verursachte

Gerüche werden verhindert bei z. B. Arbeits-hemden

• Komfortausrüstung: selten oder nicht gewa-schene Artikel bleiben länger hygienisch z. B. Schutzbekleidung

• Materialschutzausrüstung: Befall und damit eine Schädigung durch Bakterien oder Pilze wird vermieden z. B. Schuhmaterialien

Rezepturvorschläge Foulardverfahren mit iSys ZNP• Universelle Frischeausrüstung• Bakteriostatische und fungistatische Wirkung• Lang anhaltender Schutz

For all type of fibers g / l

iSys ZNP 3 – 10ARRISTAN 71 15 – 30 KOLLASOL CDO 0.5 – 1

pH of the liquor 5 – 6 Liquor pick-up 60 – 80 %Drying 110 – 130 °C

Use biocides safely. Always read the label and product

information before use.

BACTERIOSTATIC FINISHING

Bacteria and fungi are everywhere in our world and useful by taking over many tasks. However, their proliferation can be a problem. Used workwear or socks can smell unpleasantly. Under unfavourable conditions textiles might get mould-infested. A suitable finish can prevent these inconveniences. The textiles remain fresh and hygienic.

The application fields are diverse:• Fresh finish: microbially induced odours are

prevented e. g. on work shirts• Comfort finish: rarely washed or unwashed

articles remain hygienic for a longer time e. g. protective clothing

• Material protection finish: attack and thus damaging by bacteria or fungi is prevented e. g. shoe materials

Recipe proposals for the padding procedure with iSys ZNP• Universal fresh finish• Bacteriostatic and fungistatic effect• Long lasting protection

HIPRO SOLUTIONS FINISHING

Page 18: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 34 35 CHT

HIPRO SOLUTIONS AUSRÜSTUNG

HIPRO SOLUTIONS FINISHING

VEKTORENSCHUTZAUSRÜSTUNG

In der Biologie / Medizin werden unter dem Begriff „Vektoren“ ganz allgemein Krankheitsüberträger zusammengefasst. Der Vektor überträgt dabei die Krankheitserreger von einem Wirt auf einen ande-ren Organismus, ohne dabei selbst zu erkranken.Typische Vektoren sind blutsaugende Insekten wie beispielsweise Stechmücken, durch deren Biss Krankheiten wie Malaria oder Denguefieber übertragen werden.

Eine Vektorenschutzausrüstung soll krankheits-übertragende Insekten davon abhalten, den Menschen zu stechen oder zu beißen, und so eine Erregerübertragung weitestgehend verhin-dern.

Als Möglichkeit der Gesamtprävention gilt neben Impfung und Chemoprophylaxe (Malaria) das Tragen von imprägnierter Schutzbekleidung.

Die mit Vektorenschutzausrüstung versehenen Textilien müssen dauerhaft wirksam gegen alle blutsaugenden Gliedertiere sein. Die Schutzwir-kung muss auch noch nach wiederholter Wäsche des Textils vorhanden sein.

Einen besonders zuverlässigen und wirkungs-vollen Schutz gegen Vektoren bietet Permethrin. Auf dessen Basis bietet die CHT Gruppe das Produkt BEMATIN PER 40 an.

Anwendungsbereiche für den Vektorenschutz:• Tropenbekleidung• Militäruniformen• Feldbekleidung• Arbeitsbekleidung (Förster, Forstarbeiter etc.)• Trekkingbekleidung

BEMATIN PER 40 kann nach dem Foulardver-fahren oder als einseitige Schaumbeschichtung für einen hohen Tragekomfort angewandt werden.

BEMATIN PER 40 wird je nach Applikationsme-thode mit einem ausgesuchten Bindersystem auf der Faseroberfläche fixiert. Besonders wichtig ist es hierbei, die richtige Balance zwischen biolo-gischer Wirksamkeit und Waschbeständigkeiteinzustellen.

Für eine detaillierte anwendungstechnische Bera-tung steht Ihnen unser Technischer Service Aus-rüstung / Beschichtung gerne zur Verfügung.

Biozide sicher verwenden. Vor Gebrauch stets

Kennzeichnung und Produktinformation lesen.

VECTOR PROTECTION FINISHING

In biology / medical science the term “vectors” stands for disease carriers in a general sense. The vector passes the germ from one host to another organism without being infected itself. Typical vectors are sanguivorous insects such as e. g. mosquitoes which pass diseases such as malaria or dengue through their bite.

A vector protection finish is to prevent morbiferous insects form twinging or biting human beings and avoiding thus a passing of germs to a large extent.

Besides vaccination and chemical prophylaxis (malaria) the wearing of impregnated protective clothing is said to offer complete prevention.

Textiles finished with vector protection must be permanently efficient against any type of sanguivorous arthropods. The protection effect must still exist on the fabric even after repeated washing cycles.

A particularly reliable and efficient protection against vectors is provided by permethrin. CHT Group offers the product BEMATIN PER 40 on the basis of permethrin.

Application fields for vector protection:• Tropical clothing• Military uniforms• Field clothing• Workwear (forestry officials, forest rangers, etc.)• Trekking clothing

BEMATIN PER 40 can be applied by padding or as one-sided foam coating for a high wearing comfort.

BEMATIN PER 40 is fixed on the fibre surface by a selected binder system depending on the application method. It is particularly important to find the right balance between biological effectiveness and wash fastness.

For detailed technical application advices our Technical Service Finishing / Coating will be at your entire disposal.

Use biocides safely. Always read the label and product

information before use.

HIPRO SOLUTIONS BESCHICHTUNG

HIPRO SOLUTIONS COATING

In vielen Fällen reichen klassische Textil- ausrüstungen für die geforderten hohen Sicherheitsstandards nicht aus. Verschiedene Anforderungen können nur durch spezielle, qualitativ hochwertige Beschichtungen erfüllt werden. Stellvertretend für diesen Sektor stehen die folgenden Beispiele.

SCHUTZBEKLEIDUNG FÜR METALLVERARBEITENDE BERUFE

Der Schutz vor flüssigen Metallspritzern oder Funkenflug beim Schweißen stellt besondere Anforderungen an die Arbeitsschutzbekleidung. Für diesen Einsatzbereich bietet die CHT Gruppe intelligente Beschichtungslösungen auf Basis einer speziellen Pastenbeschichtung unter dem Namen TUBICOAT MEA an und eine flammhem-mende Stabilschaumbeschichtung unter dem Namen APYROL MAS. Diese speziellen Be-schichtungen zeigen nicht nur auf den gängigen, am Markt eingesetzten Fasern Wirkung, wie z. B. Aramiden oder flammhemmenden Wollmischun-gen. Es besteht auch die Möglichkeit, permanent flammhemmend ausgerüstete Baumwolle zu beschichten. Das Resultat ist eine angenehm zu tragende Schutzbekleidung mit sehr guter Waschbeständigkeit, die die geforderten Sicher-heitsstandards erfüllt. Die CHT Gruppe bietet mit diesen Spezialprodukten eine ökonomisch äußerst interessante Variante an.

HITZESCHUTZ

Für Tätigkeiten, die die Träger von Schutzbeklei-dung starken Hitzestrahlungen aussetzen, z. B. bei Hochofenarbeiten, bieten Alukaschierungen mit geeigneten Folien in Kombination mit APYROL MAS, das hier als flammhemmender Klebstoff für die eingesetzte Folie dient, eine gute Reflexionswirkung. Darüber hinaus existiert ein wirksamer Schutz gegen flüssige Metallspritzer. Selbstverständlich erfüllt auch diese Beschich-tung die in diesem Bereich geforderten Normen. Laminierungen auf Basis der Schaum technologie gewährleisten weiche und elastische Griffausfälle und sorgen für den bestmöglichen Tragekomfort.

In many cases classic textile finishing is not sufficient for the demanded high safety standards. Various demands can only be met through special, high quality coatings and we would like give some examples for this sector.

PROTECTIVE CLOTHING FOR METAL PROCESSING INDUSTRY

Protection against liquid metal splashes or flying sparks during welding makes particular demands on protective clothing. For this application field CHT Group offers intelligent coating solutions based on a special paste coating under the name of TUBICOAT MEA and a flameretardant stable foam coating under the name of APYROL MAS. These special coatings are not only effective onfibres currently used on the market like aramids or flameretardant wool blends. There is also the possibility to coat permanently flameretardant treated cotton which results in a protective clothing with high wearing comfort and excellent washfastness in order to meet the required safety standards. The CHT Group offers an economically very interesting variant with these special products.

HEAT PROTECTION

For activities where protective clothing is exposed to strong heat radiation, e. g. furnace worker, aluminium laminations with suitable foils in combination with APYROL MAS used as flameretardant adhesive for the applied foil offera good reflection effect. Moreover, the person is efficiently protected against liquid metal splashes. This coating meets of course the standards requested in this field. Laminations based on foam technology guarantee soft and elastic handles and provide the best possible wearing comfort.

Page 19: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 36 37 CHT

HIPRO SOLUTIONS BESCHICHTUNG

HIPRO SOLUTIONS COATING

ATMUNGSAKTIVE WETTERSCHUTZBEKLEIDUNG

Bei Wetterschutzbekleidung sind die Begriffe Tra-gekomfort und Atmungsaktivität eng miteinander verbunden. Unter Atmungsaktivität versteht man bei Funktionsbekleidung in der Regel eine Was-serundurchlässigkeit bei gleichzeitiger Wasser-dampfdurchlässigkeit. Das heißt, Wasser – in Form von Regen – kann das Textil von außen nicht durchdringen, während Schweiß – in Form von Wasserdampf – vom Körper weg nach außen abtransportiert werden kann. Dieser Feuchtig-keitstransport wird mit Hilfe mikroporöser Stabil-schaumbeschichtungen (TUBICOAT MP) oder Membran-Laminierungen (z. B. LAMETHAN LB 15-T) realisiert. Durch die Schaumlaminierung mit LAMETHAN ADH-1 als Klebstoff kann – unter Verwendung geeigneter Grundwaren und eines Flammschutzmittels (APYROL FFD-E) – zusätz-lich zum Wetterschutz ein guter Flammschutz erzielt werden. Dies ist möglich, da das Flamm-schutzmittel direkt in den Kleber eingearbeitet und als mikroporöser Schaum ganzflächig appli-ziert werden kann.

FLAMMHEMMENDE SCHUTZBEKLEIDUNG

Flammschutzbekleidung ist in verschiedenen Industriezweigen ein großes Thema. Arbeiter in der chemischen Industrie oder in verschiedenen technischen oder elektrotechnischen Berufen müssen flammhemmende Bekleidung tragen. Baumwolle hat sich in diesem Bereich bewährt, da die angenehmen physiologischen Trageeigen-schaften der Naturfaser trotz flammhemmender Ausrüstung erhalten bleiben. Der in speziellen Ausrüstungsverfahren erzielte Flammschutz mit APYROL CEP-ECO bleibt dabei auch nach 50 industriellen Maschinenwäschen bei hohen Tem-peraturen bestehen.

CHEMIKALIEN- UND WASSERABWEISENDE SCHUTZBEKLEIDUNG

Der Schutz gegen Wasser, Öl und Chemikalien stellt eine ebenfalls wichtige Anforderung dar. Gefragt sind waschpermanente Ausrüstungen, die abweisende Eigenschaften gegen verschie-dene Flüssigkeiten besitzen. Arbeitsbekleidung wird mit speziellen Produkten auf Basis von C6-Fluorcarbonen veredelt, wie z. B. TUBIGUARD 270-F. Während die Wasser- und Ölabweisung zum Standard gehören, bietet der Chemikalien-schutz eine gewisse Herausforderung, da hier auch Schutz gegen konzentrierte, zum Teil oxidie-rende Säuren und verschiedene Lösungsmittel gefordert wird.

BREATHABLE WEATHER-PROOF CLOTHING

For weather-proof clothing wearing comfort and breathability are two important features. Breathability for functional clothing generally stands for waterproof with simultaneous water vapour permeability, which means that water in form of rain cannot enter the textile from outside, whereas sweat in form of water vapour can be transported away from the body. This moisture transport is realised by means of microporous stable foam coatings (TUBICOAT MP) or membrane laminations (e. g. LAMETHAN LB 15-T). Besides weather protection, a foam lamination with LAMETHAN ADH-1 as adhesive may additionally achieve good flame protection with the use of suitable materials and a flame- retardant (APYROL FFD-E). This is possible because the flameretardant is directly introduced into the adhesive, so that it can be applied on the complete surface as microporous foam.

FLAME PROTECTION CLOTHING

Flame protection clothing is important for various industries. Workers in the chemical industry or in various technical or electro-technical professions must wear flameretardant clothing. Cotton has proven to be good in this field since the comfortable physiological wearing properties of this natural fibre remain despite the flame- retardant finish. The flame protection achieved with APYROL CEP-ECO in this special finishing process remains even after 50 industrial machine washing cycles at high temperatures.

CHEMICAL-REPELLENT AND WATER-REPELLENT PROTECTIVE CLOTHING

The protection against water, oil and chemicals is also an important demand made on textiles. Wash fast finishing with repellent properties against different liquids are required. Working clothes are finished with special products based on C6-fluorocarbons for example under the name TUBIGUARD 270-F. While water and oil repellency are standard demands, chemical repellency is certainly a challenge because protection against concentrated, partially oxidising acids and various solvents is also demanded.

HÖCHSTE QUALITÄT AUF DEM PRÜFSTAND

HIGHEST QUALITY ON THE TEST BENCH

PROFI-SUPPORT FÜR DIE PRAXIS

KOMPETENZ UND EXPERTISE FÜR DEN ERFOLG UNSERER KUNDEN

Für uns bedeutet Innovation maßgeschneiderte und praxisorientierte Lösungen für unsere Kun-den. Dazu bieten wir ihnen in allen Geschäfts-feldern umfassende Beratungs- und Service- leistungen.

Der Technische Service nimmt innerhalb unserer Kompetenzbereiche eine hervorragende Stellung ein. Unser Spezialisten-Team begleitet Kunden-projekte vor Ort mit langjähriger Erfahrung, aktu-eller Marktkenntnis und maschinentechnischem Know-how.

In allen globalen Kundenmärkten, in denen die CHT Gruppe präsent ist, stehen unseren Kunden technische Serviceleistungen zur Verfügung, die von der geeigneten Produktauswahl über die individuelle Rezeptur bis zur Entwicklung kunden-spezifischer Produkte reichen.

Kunden weltweit schätzen unsere Kundennähe, mit der wir z. B. direkt an der Produktionsanlage beraten oder Prozesse effizient optimieren. Unser Serviceteam nutzt dazu nicht allein das umfang-reiche Wissen in einem weltweit agierenden Kon-zern, sondern ist auch fachübergreifend bestens vernetzt. Dank eigener Labortechnologie können wir zudem umfangreiche Analysen und Testver-fahren normgerecht durchführen.

Mit diesen und vielen weiteren Serviceleistungen unterstützen wir unsere Kunden dabei, noch effi-zienter, nachhaltiger und erfolgreicher produzieren zu können.

Unsere Servicequalität • Schnelle Reaktion• Individuelle Beratung• Hohe Verfügbarkeit in allen Märkten • Kundennähe• Offener Austausch • Know-how-Transfer

PROFESSIONAL SUPPORT IN PRACTICE COMPETENCE AND EXPERTISE FOR OUR CUSTOMERS SUCCESS

For us innovation means to create tailor-made solutions for our customers with focus on practice. In all business fields we offer our customers comprehensive counselling and services.

The Technical Service holds an outstanding position in this competence area. Our expert team accompanies customers’ projects on site with their experience of many years, their present knowledge of the market and their technological know-how of the machinery.

In all global customer markets where the CHT Group is present our customers are offered technical services extending from the selection of suitable products to the individual recipe up to the development of customer specific products.

Customers all over the world appreciate our customer proximity when we provide counselling directly at the production plant or optimise processes effectively. Our service team does not only use the comprehensive knowledge in a worldwide operating group, but it also has an efficient cross-divisional network. Our own laboratory technology enables us to do extensive analyses and apply test procedures in compliance with the standards.

Supplying these services and much more we support our customers in producing more efficiently, with higher sustainability and even greater success.

Our service quality• Quick reaction• Individual counselling• High availability in many markets• Customer proximity• Open exchange• Transfer of know-how

Page 20: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT 38 39 CHT

VORBEHANDLUNG / PRETREATMENT

BEISOL DO CONCBEISOL PROBEISOL T 2090BEIXON QCHT-BUFFER BXCONTAVAN DSAFELOSAN FOXHEPTOL B 81HEPTOL ESWHEPTOL KEBKOLLASOL CDOKOLLASOL CDSKOLLASOL HWRLAVOTAN SENEUTRACID BO 45NEUTRACID NCS NEUTRACID NVM 200SUBITOL ASNSUBITOL HPMTUBOBLANC HVTUBOSET PAP

FÄRBEREI / DYEING

BIAVIN BPA BIAVIN TCCCHT-DISPERGATOR SMSCHT-DISPERGATOR XHTCOLORCONTIN VGPCOTOBLANC RSEGASOL MDINTENSOL OLIMEROPAN DPEMEROPAN EF 200MEROPAN KPMEROPAN XR GRANULATEMIGRASOL SAPPAFIX No1 REDULIT FSARABID DLO CONCSARABID IPDSARABID IPFSARABID IPMSARABID OLSARABID OPTISARABID VAT

FARBEN / COLOURS

BEMACIDBEMACRON HPBEMACRON HP-LTDBEMACRON SBEMAPLEXBEMAPLEX M-TBEZACRYLBEZAFLUORBEZAPRINTBEZATHREN

TEXTILDRUCK / TEXTILE PRINTING

ALPAPRINT CATALPAPRINT CLEARALPAPRINT WHITECOLORMATCH SITUBASSIST FIX 104 WTUBIFAST AS 5087 FFTUBIFIX P 70TUBIVIS DRL 170TUBVINYL 235 S

AUSRÜSTUNG / FINISHING

ARRISTAN 71 AVISTAT 3 PAVISTAT GPABEMATIN PER 40CHT-KATALYSATOR ABTCHT-KATALYSATOR FS iSys ZNPPOLYAVIN PENREAKNITT BCREAKNITT FFREAKNITT ZFTUBINGAL FMH TUBINGAL PURE

BESCHICHTUNG / COATING

APYROL CEP-ECOAPYROL FFD-EAPYROL MAS BEMATIN PER 40LAMETHAN ADH-1LAMETHAN LB 15-TTUBICOAT FIX FCTUBICOAT MEATUBICOAT MPTUBIGUARD 270-F

PRODUKT- ÜBERSICHT

PRODUCT INDEX

Hier finden Sie eine Auflistung aller in der Broschüre aufgeführten Produkte. Nähere Produkt informationen finden Sie im Internet unter www.cht.com

Below please find a list of all products mentioned in this brochure. For any further product information please visit our website www.cht.com

CHT GROUP WORLDWIDE

Germany HeadquartersCHT R. BEITLICH GMBH Bismarckstraße 102 72072 Tübingen Phone +49 70 71 154 0 Fax +49 70 71 154 290 www.cht.com, [email protected]

Great BritainCHEMISCHE FABRIK TÜBINGEN (UK) LTD. Levens Road Newby Road Industrial Estate Hazel Grove Cheshire Stockport SK7 5DA Phone +44 161 4 56 33 55 Fax +44 161 4 56 41 53 [email protected]

IndiaCHT (INDIA) PVT. LTD. 121 / 122, Solitaire Corporate Park 151, M. V. Road Chakala, Andheri (E) Mumbai - 400 093 Phone +91 22 61 53 83 83 Fax +91 22 61 53 83 13 [email protected]

ItalyCHT ITALIA S.R.L. Via Luigi Settembrini, 9 20020 Lainate (MI) Phone +39 02 93 19 51 11 Fax +39 02 93 19 51 12 [email protected]

MexicoCHT DE MEXICO S.A. DE C.V. Joaquín Serrano No. 110 Zona Industrial Torreón 270919 Torreón, Coahuila Phone +52 8 71 7 49 48 00 Fax +52 8 71 7 49 48 20 [email protected]

PakistanCHT PAKISTAN (PRIVATE) LIMITED CHT House 54-B Sundar Industrial Estate Raiwind Lahore Phone +92 42 35 29 74 76-81 Fax +92 42 35 29 74 82 [email protected]

Peru CHT PERUANA S.A. Manzana C1, Lote 3 Lotización Industrial Huachipa Este Quebrada Huaycoloro San Antonio - Huarochirí Phone +511 362 42 42 Fax +511 362 31 79 [email protected]

South AfricaCHT SOUTH AFRICA 5, Daytona Place, Mahogany Ridge P. O. Box 15792 3608 Westmead Phone +27 31 7 00 84 36 Fax +27 31 7 00 84 45 [email protected]

SwitzerlandBEZEMA AG Kriessernstrasse 20 9462 Montlingen Phone +41 71 7 63 88 11 Fax +41 71 7 63 88 88 [email protected]

TunisiaBEZEMA TUNISIE S.A.R.L. Zone Industrielle 8040 Bou Argoub Phone / Fax +216 72 25 93 44 [email protected]

TurkeyCHT TEKSTIL KIMYA SAN.TIC. A.S. Akçaburgaz Mahallesi 123 Sokak No: 2 34510 Esenyurt / Istanbul Phone +90 212 88 679 13 Fax +90 212 88 679 20 [email protected]

ZimbabweCHT ZIMBABWE (PRIVATE) LTD. Factory No. 5 248 Williams Way Private Bag 2009 Amby, Msasa, Harare Phone +263 4 48 73 31 Fax +263 4 48 61 07 [email protected]

OFFICESPolandCHT R. BEITLICH GMBH SP. Z O.O. Przedstawicielstwo w Polsce ul. Sienkiewicza 82 / 84 90 - 318 Lodz Phone +48 42 6 30 27 75 [email protected]

Russia / BelarusCHT MOSKAU Simferopolskij Bulvar, dom 7A kvartira 15-16, 4. Etage 117556 Moskau Phone +7 499 3 17 95 13 Phone +7 495 9 33 39 92 Fax +7 499 6 13 97 11 [email protected]

SpainCHT R. BEITLICH GMBH SUCURSAL EN ESPAÑA Av. Ports d’Europa 100 Planta 3 – oficina 8 08040 Barcelona Phone +34 93 5 52 57 75 Fax +34 93 5 52 57 79 [email protected]

AustraliaCHT AUSTRALIA PTY. LTD. 33 Elliott Road Dandenong Victoria, 3175 Phone +61 3 97 06 74 00 Fax +61 3 97 06 74 11 [email protected]

AustriaCHT AUSTRIA R. BEITLICH GMBH Äueleweg 3 6812 Meiningen Phone +43 55 22 3 12 23 Fax +43 55 22 3 12 29 [email protected]

BelgiumCHT BELGIUM N.V. Pres. Kennedypark 39 8500 Kortrijk Phone +32 56 20 31 14 Fax +32 56 20 01 19 [email protected]

BrazilCHT BRASIL QUÍMICA LTDA. Av. Antônio Cândido Machado, 1779 07760-000-Cajamar - SP Phone +55 11 33 18 89 11 Fax +55 11 33 18 89 19 [email protected]

CHT QUIMIPEL BRASIL QUÍMICA LTDA. Estrada Municipal PRC 281 S / N° 12975-000 Piracaia - SP Phone +55 11 40 11 73 77 Fax +55 11 40 36 44 66 [email protected]

ChinaTUEBINGEN CHEMICALS CO. LTD. Flat C, 23 / F Waylee Industrial Centre 30-38 Tsuen King Circuit Tsuen Wan N.T. Hong Kong Phone +852 24 13 16 98 Fax +852 24 15 24 33 [email protected]

ColombiaCHT COLOMBIANA LTDA. Calle 84 Sur Nº 37 – 10 Parque Industrial Puerta de Entrada Bodegas 119 y 120 Variante de Caldas Sabaneta - Antioquia Phone + 574 44 44 83 8 Fax + 574 44 40 88 7 [email protected]

FranceCHT FRANCE S.A.R.L. West Park - Parc des Collines 74 rue Jean Monnet BP 82006 68058 MULHOUSE CEDEX Phone +33 3 89 31 11 50 Fax +33 3 89 31 11 55 [email protected]

Page 21: HIPRO - PROFESSIONELLE TEXTILIEN FÜR EXTREMEN GEBRAUCH. · 2019-02-07 · Intelligent textiles by professional solutions for workwear and protective clothing along the whole textile

CHT R. BEITLICH GMBH | Bismarckstraße 102 | 72072 Tübingen | Germany

Phone +49 7071 154-0 | Fax +49 7071 154-290 | www.cht.com | [email protected]

BEZEMA AG | Kriessernstrasse 20 | 9462 Montlingen | Switzerland

Phone +41 71 7638811 | Fax +41 71 7638888 | www.bezema.com | [email protected] 04/2

017