história do ensino da língua japonesa no brasil

20
01-texto portugues.indd 1 2/4/2008 11:14:22

Upload: editora-da-unicamp

Post on 15-Mar-2016

224 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

História do ensino da língua japonesa no Brasil

TRANSCRIPT

Page 1: História do ensino da língua japonesa no Brasil

01-texto portugues.indd 1 2/4/2008 11:14:22

Page 2: História do ensino da língua japonesa no Brasil

Universidade Estadual de Campinas

Reitor

José Tadeu Jorge

Coordenador Geral da Universidade

Fernando Ferreira Costa

Conselho Editorial

Presidente

Paulo Franchetti

Alcir Pécora – Arley Ramos Moreno

José A. R. Gontijo – José Roberto Zan

Luis Fernando Ceribelli Madi – Marcelo Knobel

Sedi Hirano – Wilson Cano

01-texto portugues.indd 2 2/4/2008 11:14:36

Page 3: História do ensino da língua japonesa no Brasil

Reishi Moriwaki

Michiyo Nakata

01-texto portugues.indd 3 2/4/2008 11:14:36

Page 4: História do ensino da língua japonesa no Brasil

Moriwaki, Reishi História do ensino da língua japonesa no Brasil / Reishi Moriwaki, Michiyo

Nakata. Campinas, SP: Editora da Unicamp, 2008.

1. Língua japonesa – Estudo e ensino. 2. Língua japonesa – Aquisição. 3. Japo-neses no Brasil. I. Nakata, Michiyo. II. Título.

CDD 495.607 495.680071 301.32852081

Índices para catálogo sistemático

1. Língua japonesa – Estudo e ensino 495.6072. Língua japonesa – Aquisição 495.6800713. Japoneses no Brasil 301.32852081

Copyright © by Reishi Moriwaki e Michiyo Nakata

Copyright © 2008 by Editora da Unicamp

Esta edição reúne dois artigos publicados pelo Centro de Estudos Nipo-Brasileiros na revista Jinmonken, no 2,

em dezembro de 1998, e no 4, em dezembro de 1999, que foram revisados e adaptados.

Esta edição bilíngüe contou com o apoio � nanceiro da Fundação Kunito Miyasaka

Nenhuma parte desta publicação pode ser gravada, armazenada emsistema eletrônico, fotocopiada, reproduzida por meios mecânicos

ou outros quaisquer sem autorização prévia do editor.

ISBN 978-85-268-0791-4

Mh

ficha catalográfica elaborada pelo sistema de bibliotecas da unicamp

diretoria de tratamento da informação

01-texto portugues.indd 4 11/4/2008 09:13:04

Page 5: História do ensino da língua japonesa no Brasil

As tradutoras agradecem profundamente à

professora Elza Taeko Doi, docente do Depar-

tamento de Lingüística Aplicada do Instituto de

Estudos da Linguagem da U e mentora

da presente edição. Além de auxiliar na difícil

tarefa de traduzir, batalhou incansavelmente

para que esta publicação chegasse a termo.

01-texto portugues.indd 5 8/4/2008 09:46:13

Page 6: História do ensino da língua japonesa no Brasil

01-texto portugues.indd 6 2/4/2008 11:14:39

Page 7: História do ensino da língua japonesa no Brasil

: Reishi Moriwaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. - (-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

P (-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Primeira fase (-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Segunda fase (-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

P Á (-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. A estabilidade fi nanceira do imigrante e a formação dos

descendentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. A política absolutista do governo Vargas e a educação dos

descendentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. A pressão política e as escolas de língua japonesa . . . . . . . . . . . . . . .

. A nacionalização e a participação do governo japonês

na educação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

01-texto portugues.indd 7 8/4/2008 09:48:48

Page 8: História do ensino da língua japonesa no Brasil

. A mentalidade do imigrante japonês e os descendentes . . . . . . . . . .C - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. - (-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P V (-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. O imigrante na época do caos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A decisão pela fi xação permanente e os novos conceitos . . . . . . . . . . O imigrante e a sua escala de valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

P R (-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Objetivos das instituições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

a. Federação das Escolas de Ensino de Japonês no Brasil . . . . . . . . b. Aliança Cultural Brasil–Japão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c. Sociedade de Difusão da Língua Japonesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. As instituições japonesas e o conceito sobre educação . . . . . . . . . . . a. Os professores e a sua concepção sobre o ensino

de língua japonesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b. Os pais de alunos e a sua concepção sobre o ensino

de língua japonesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. O imigrante e a ascensão social . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conclusão: Imigrante desperta para a sua individualidade . . . .

P E (-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Conceito de pais e professores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A diferença na concepção de professores e pais . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. -) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . .O

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A . . . . .C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

01-texto portugues.indd 8 2/4/2008 11:14:40

Page 9: História do ensino da língua japonesa no Brasil

R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

()

Michiyo Nakata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

01-texto portugues.indd 9 8/4/2008 09:50:32

Page 10: História do ensino da língua japonesa no Brasil

....................................................................................................................

.........................................................................................................................

.............................................

......................

........................................................

............................

........................................

............................................................

.................

..........................................

.....................

............................................................................

...............................................................................................

.............................

.......................................

............................................................................

.......................................................

.........................................

.......

...........................................................................

............................................................................................................

01-texto portugues.indd 10 8/4/2008 09:55:07

Page 11: História do ensino da língua japonesa no Brasil

........................................................................................

.............................................................................................

............................................

...................................................................

...................................................................

.............

.............................................

......

.............................

...........

..................................................................................................

........................................

..............................................

.........................................................................................

..................

...................................................................................................

.........................................................................................................................

................................................................................................................................

...................................................................................................................................

..........................................................................................................................

01-texto portugues.indd 11 10/4/2008 15:19:15

Page 12: História do ensino da língua japonesa no Brasil

......................................................................................

...................................................................................................................................

I .......................................................................................................

II .............................................................

III ......................................................

IV ......................................

V .................................................................................................................

VI .....................................................................................................

..........................................................................................................

........................................................................................................................

.....................................................................................................................

01-texto portugues.indd 12 8/4/2008 09:55:18

Page 13: História do ensino da língua japonesa no Brasil

:

Reishi Moriwaki — autor

Maria Emiko Suzuki e Fumiko Takasu — tradutoras

01-texto portugues.indd 13 8/4/2008 09:57:43

Page 14: História do ensino da língua japonesa no Brasil

01-texto portugues.indd 14 2/4/2008 11:14:42

Page 15: História do ensino da língua japonesa no Brasil

Ao discorrermos sobre a história do ensino de língua japo-

nesa no Brasil devemos fazer uma referência à singularidade

do seu ensino e ao contexto que a gerou, ou seja, não se pode

ignorar o que o imigrante chama de “espírito japonês” ou “for-

mação do japonês”.

Atualmente, o ensino da língua japonesa é realizado em

cerca de cem países segundo objetivos específi cos. Entretanto,

nos países latino-americanos, onde ocorreu a imigração japo-

nesa,* esse ensino apresenta, além de objetivos, uma fi losofi a

que o norteia. Por que apenas nesses países em que se obser-

vou o fl uxo migratório persiste, mesmo em anos recentes, a

discussão sobre a “fi losofi a” de ensino da língua japonesa?

* A primeira leva de imigrantes japoneses ao Brasil chegou no navio Kasato-Maru, que partiu do porto de Kobe em de abril de e aportou em Santos em de junho do mesmo ano. A grande maioria dos imigrantes vinha sob contrato para trabalhar como “colonos” na lavoura cafeeira. In Brasil Nihon Imin nenshi (História dos anos da

imigração), , pp. -. (N. da T.)

01-texto portugues.indd 15 2/4/2008 11:14:42

Page 16: História do ensino da língua japonesa no Brasil

Na época do pré-guerra houve uma manifestação conhe-

cida como o “incidente do crisântemo” (kikka djiken), em

que uma parcela dos nissei* rebelou-se contra a tendência dos

imigrantes a impor-lhes a formação japonesa baseada nos

preceitos do “espírito japonês”. Entretanto, para o imigrante,

educado desde a Era Meiji** como “súdito do Império”, era

natural que se mantivesse essa fi losofi a de educação através

da língua japonesa, mesmo aos nascidos no Brasil. Podemos

também dizer que seria natural que a instrução de seus fi -

lhos fosse pautada por uma “educação japonesa”, consideran-

do que a grande maioria viera como trabalhador temporário

(decassêgui), com retorno previsto para depois de alguns anos.

Além disso, o imigrante, não acostumado ao contato com ou-

tros povos de hábitos e culturas diferentes, conscientizou-se

da sua condição de japonês somente ao se distanciar de sua

terra natal.

Em , com a derrota do Japão na guerra, o símbolo

mantido até então, de que o Japão era o “País dos Deuses”,

desmoronou e, em conseqüência, o pensamento norteador

Em , uma entidade nikkei denominada Associação dos Estudantes publicou em seu jornal Gaku-yū, o texto “Watakushira no Shindjō” (“O nosso sentimento”), em cujas li-nhas se lia: “nunca sentiremos patriotismo pelo país da Flor de Crisântemo”. Por “Flor de Crisântemo” entenda-se “Imperador do Japão”. Essa atitude, considerada uma irreverência dos nissei, foi muito comentada e criticada pela sociedade dos imigrantes da época. O fato fi cou conhecido como “O incidente Kikka” (Kikka = fl or de crisântemo).

* Nissei é o fi lho de imigrantes japoneses, que tem portanto a nacionalidade brasileira. Issei

é o imigrante japonês. Nikkei é o cidadão de ascendência japonesa, incluindo o imigrante japonês. Djun-nissei é o issei que imigrou antes dos seis anos, idade de ingresso na escola primária, e cresceu no Brasil. (N. da T.)

** Era Meiji = de a . (N. da T.) Takashi Maeyama, , p. .

01-texto portugues.indd 16 2/4/2008 11:14:43

Page 17: História do ensino da língua japonesa no Brasil

do ensino da língua japonesa perdeu seu suporte espiritual.

Assim, a partir da primeira metade dos anos , cerca de

anos após a guerra, surge uma nova maneira de conceituar o

idioma japonês, isto é, considerá-lo como “língua estrangeira

para transmitir a cultura japonesa”. No entanto, fundamen-

talmente, persistia ainda a idéia da “formação do cidadão ja-

ponês” baseada no “espírito japonês”, isto é, subjacente à nova

proposição como língua estrangeira, continuava presente a

transmissão da “japonidade”. Assim sendo, o ensino da língua

japonesa no Brasil não signifi cava em si nem objetivo nem

meio, mas a expressão de um “princípio fi losófi co”.

A presença desse pensamento entre o imigrante que viera

ao Brasil tanto na época do pré-guerra quanto na do pós-

guerra demonstra que todos partilhavam de uma mesma cul-

tura espiritual, não obstante a grande transformação ocorri-

da no Japão do pós-guerra. A difi culdade em abandonar essa

cultura espiritual parece ter sido a “sina” do imigrante em

terras estrangeiras, pois acabou marcando o ensino da língua

japonesa, que passou a apresentar uma peculiaridade atrelada

à “formação do japonês”. Essa característica é, certamente, o

grande diferenciador quando se compara o ensino do japonês

com o de outras línguas estrangeiras no Brasil.

Pode-se dizer que correntes de pensamento sofrem trans-

formações no decorrer dos tempos. No entanto, mesmo

anos após o término da Segunda Guerra, permanecia viva a

concepção da “formação do japonês” no seio da sociedade

nikkei do Brasil, comprovando que esta foi um solo fértil para

manter tal fi losofi a de educação. Essa peculiaridade no en-

01-texto portugues.indd 17 2/4/2008 11:14:43

Page 18: História do ensino da língua japonesa no Brasil

sino da língua japonesa pode também ser entendida como

resultado da sociedade fechada da colônia nikkei no Brasil.

Mas, por outro lado, podemos dizer que o ensino de língua

japonesa, com seus aspectos positivos e negativos, manteve-

se por mais de anos, graças à forte presença dessa concep-

ção educacional e fi losófi ca.

Para que gerações futuras tomem conhecimento, é mister

registrar a história e os valores da fi losofi a que norteou o ensino

de língua japonesa na sociedade nikkei, uma estrutura fe chada,

que hoje se encontra em processo de extinção. Consi de ro que

essa seja a missão dos professores issei para com as no vas ge-

rações, que terão em suas mãos a tarefa de defi nir as novas

escalas de valores em relação ao ensino da língua japonesa.

No presente artigo, a sociedade nikkei do Brasil, que con-

ta com uma história de * anos, será observada em três

momentos:

• Parte I — Pré-guerra (-);

• Parte II — Pós-guerra (-);

• Parte III — Atualidade (-).

É nosso objetivo observar o pensamento e as atitudes do

imigrante japonês, refl etir como esses elementos infl uíram na

concepção da fi losofi a de ensino da língua, e, ainda, examinar

as tendências futuras do pensamento da sociedade nikkei e

do ensino da língua japonesa no Brasil.

* O presente artigo foi publicado em japonês em dezembro de . (N. da T.)

01-texto portugues.indd 18 2/4/2008 11:14:43

Page 19: História do ensino da língua japonesa no Brasil

. - (-)

A história do ensino da língua japonesa do pré-guerra será

dividida em duas partes, conforme o pensamento e as ten-

dências do imigrante japonês em cada período:

) Primórdios: de à segunda metade da década

de .

) Período Áureo: da primeira metade da década de

a .

Pretendemos focalizar não um simples processo de mu-

dança da fi losofi a de ensino, mas os elementos que alicerça-

ram a idéia da “formação do japonês”, uma concepção aca-

lentada pelos imigrantes da época do pré-guerra em meio à

repressão política e às difi culdades decorrentes da não-fami-

liaridade com povos de diferentes culturas.

P (-)

Esse período se inicia em e termina em fi ns da década

de . Embora consciente de sua condição de colono e de

trabalhador temporário, o imigrante japonês, tão logo ter-

minava seu contrato com as fazendas, passava a trabalhar

em suas próprias terras; inexperiente no contato com povos

de culturas diferentes, há que registrar o fortalecimento de

sua consciência como japonês, após sua chegada ao Brasil.

01-texto portugues.indd 19 2/4/2008 11:14:44

Page 20: História do ensino da língua japonesa no Brasil

Dividiremos o período dos Primórdios em duas fases:

) Primeira fase — de à primeira metade da dé-

cada de ;

) Segunda fase — da segunda metade da década de

à segunda metade da década de .

. Primeira fase (-)

Vejamos como era a vida do imigrante nas fazendas:

) As condições em si e a alimentação do imigrante

eram tão ruins que nenhum japonês poderia sequer

imaginar.

) A difi culdade observada em decorrência das dife-

renças lingüísticas comprometeu o bom entendi-

mento com os administradores das fazendas.

) A colheita do café, sua principal renda, era muito

menor do que o informado, dado que os pés de café

a ele atribuídos eram velhos e de baixa produção.

) O sentimento de superioridade do imigrante des-

moronou diante da arrogância dos donos das fazen-

das, que ainda preservavam o caráter e os costumes

da época da escravidão. Lançado a uma vida de pri-

vações, a reação do imigrante foi marcada por uma

atitude de resistência (havia uma tendência a me-

Takashi Maeyama, op. cit., p. .

01-texto portugues.indd 20 2/4/2008 11:14:44