hoja suplementaria 2398402/00
TRANSCRIPT
Regulador de tensión TAPCON® 240
Hoja suplementaria 2398402/00Descripción del protocolo para IEC 60870-5-103
© Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen
Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su contenido, a no ser que se autorice expresamente.
Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseño industrial.
Es posible que tras la redacción de la siguiente documentación se hayan producido modificaciones en el produc-to.
Nos reservamos expresamente el derecho de realizar modificaciones de los datos técnicos así como en la con-strucción del aparato y en el volumen de entrega.
Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y los pedidos en curso siempre son vinculantes.
Las instrucciones de servicio originales se encuentran redactadas en alemán.
Índice
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 3
Índice
1 Advertencias generales ............................................................... 5
1.1 Acerca de este documento ....................................................................... 5
1.2 Advertencias sobre la norma .................................................................... 5
1.3 Abreviaturas utilizadas .............................................................................. 6
2 Conexiones del regulador de tensión ........................................ 7
3 Ajustes en el regulador de tensión ............................................. 9
3.1 Interfaz de comunicación RS232 .............................................................. 9
3.2 Interfaz de comunicación RS485 ............................................................ 10
3.3 Cable de fibra óptica (opcional) .............................................................. 10
4 Puntos de entrada de datos ...................................................... 11
4.1 Estructura del mensaje ........................................................................... 11
4.1.1 Tipos de función .................................................................................................. 11
4.1.2 Identificaciones de tipo ....................................................................................... 11
4.1.3 Tipos de datos .................................................................................................... 11
4.2 Dirección de control de funcionamiento .................................................. 11
4.2.1 Órdenes generales en la dirección de control de funcionamiento ..................... 12
4.2.2 Señales en los bornes de entrada digitales ........................................................ 13
4.2.3 Datos genéricos en la dirección de control de funcionamiento .......................... 15
4.3 Dirección de control ................................................................................ 15
4.3.1 Funciones del sistema ........................................................................................ 15
4.3.2 Datos generales en la dirección de control ......................................................... 16
4.3.3 Datos genéricos en la dirección de control ......................................................... 17
Índice
4 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
5 Secuencias de ejemplo .............................................................. 19
5.1 Sincronización del tiempo ....................................................................... 19
5.2 Consulta general .................................................................................... 20
5.3 Orden general ......................................................................................... 21
5.4 Inicio consulta general datos genéricos ................................................. 22
5.5 Orden genérica (escribir entrada con ejecución) .................................... 23
6 Telegrama de mensaje de posición de toma ........................... 25
6.1 Estructura del telegrama ........................................................................ 25
6.2 Ejemplos de mensajes para telegramas de posición de toma ............... 27
6.3 Establecimiento de los ajustes de fecha y hora ..................................... 29
7 MR en el mundo .......................................................................... 31
1 Advertencias generales
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 5
1 Advertencias generales
1.1 Acerca de este documento
En este documento se describe la implementación del protocolo de interfaz IEC60870-5-103 para el TAPCON® 240.
Le rogamos lea la descripción que se adjunta junto con la documentación técnica para el TAPCON® 240.
1.2 Advertencias sobre la norma
El protocolo de interfaz IEC60870-5-103 se concibió en un principio para la comunicación entre dispositivos protectores. Los tipos de función predefinidos y los números de información correspondientes no son adecuados para la in-formación que debe transferir el Regulador de tensión.
Por este motivo, para todos los "puntos de datos no genéricos" se utiliza un tipo de función del "ámbito privado" del protocolo.
Para todos los mensajes y órdenes con el tipo de función del "ámbito privado" existen números de información específicos.
Los valores análogos se transfieren en la dirección del control (orden) y del control de funcionamiento (mensaje) mediante tipos de mensajes genéricos. Todos los valores de medición se han asignado a la clase 2 y todos los parámetros a la clase 1.
En el Regulador de tensión puede elegirse entre 38,4 y 57,6 kBaud más allá de las velocidades de baudios requeridas por la norma de 9,6 y 19,2 kBaud.
1 Advertencias generales
6 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
1.3 Abreviaturas utilizadas
Abreviatura Significado
ASDU Unidad de datos de servicio de la aplicación (Application Service Data Unit)
BCD Código binario decimal
CIC Interfaz de comunicación (Communication Interface Card)
CG Consulta general
GPI Entrada de propósito general
GPO Salida de propósito general
CFO Cable de fibra óptica
MR Maschinenfabrik Reinhausen
RTC Real Time Clock
TAPCON®trol Software para la visualización de los datos del regulador
Tabla 1 Abreviaturas
2 Conexiones del regulador de tensión
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 7
2 Conexiones del regulador de tensión
Para la transferencia de datos a través del protocolo IEC60870-5-103, en el Regulador de tensión se dispone de las interfaces físicas RS232, RS485 y opcionalmente de cables de fibra óptica.
Figura 1 Tarjeta CIC
1 RS232 (hembrilla SUB-D de 9 polos)
2 RS485
3 Ethernet RJ45 (opcional)
4 Cable de fibra óptica FH-ST o F-SMA en 850 nm o 660 nm (opcional)
5 Tecla Reinicio
6 LED TxD para señal de emisión
7 LED RxD para señal de recepción
8 Clicar LED para estado de servicio (período de intermitencia 2 segundos)
9 Abrazadera para la conexión del blindaje de cables con la puesta a tierra fun-cional
2 Conexiones del regulador de tensión
8 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
RS232
Hembrilla SUB-D de 9 polos Pin 2: TxD Pin 3: RxD Pin 5: GND
RS485
Hembrilla de 3 polos de Phönix (MC1,5/3 GF 3,5) Pin 1: GND (100 Ω resistencia de la tierra) Pin 2: B (invertida) Pin 3: A (no invertida) Polaridad: A > B a 200 mV corresponde a 1. A < B a 200 mV corresponde a 0. Una línea de comunicación abierta corresponde a 1. El bit de inicio tiene la denominación 0. Resistencia de cierre recomendada 120 Ω.
Cable de fibra óptica (opcional)
FH-ST (850 nm o 660 nm) F-SMA (850 nm o 660 nm)
Tabla 2 Interfaces disponibles
Transferencia a nivel físico: asincrónica con 8 bits de datos, paridad lineal, 1 bit de parada (8E1)
3 Ajustes en el regulador de tensión
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 9
3 Ajustes en el regulador de tensión
En los siguientes capítulos se describe cómo se ajustan los parámetros para la comunicación en la interfaz en cuestión en el TAPCON® 240.
> Configuración > Continuar* > Interf. com.
Según la versión de producto y el software deberá pulsar "Continuar" a dis-tintos intervalos hasta que acceda al menú "Interf. com." .
Encontrará más informaciones para el ajuste de los parámetros en la documentación técnica para el TAPCON® 240.
3.1 Interfaz de comunicación RS232
Interfaz de comunicación RS232
Velocidad de baudios de comunicación
9.6/19.2/38.4/57.6 kBaud
CFO luz ON/OFF No utilizado
Dirección SCADA propia 1...255 (0 = señalización Broadcast)
Retardo de envío
0...254 ms (p. ej. 2 ms, para compensar el tiempo de reacción de un convertidor exter-no RS485/RS232 al cambiar entre modo de envío y de recepción)
Tabla 3 Ajustes de la interfaz RS232
3 Ajustes en el regulador de tensión
10 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
3.2 Interfaz de comunicación RS485
Interfaz de comunicación RS485
Velocidad de baudios de comunicación
9.6/19.2/38.4/57.6 kBaud
CFO luz ON/OFF No utilizado
Dirección SCADA propia 1...255 (0 = Broadcast-Meldung)
Retardo de envío
0...254 ms (p. ej. 2 ms, para compensar el tiempo de reacción de un convertidor exter-no RS485/RS232 al cambiar entre modo de envío y de recepción)
Tabla 4 Ajustes de la interfaz RS485
3.3 Cable de fibra óptica (opcional)
Interfaz de comunicación CFO
Velocidad de baudios de comunicación
9.6/19.2/38.4/57.6 kBaud
CFO luz ON/OFF ON (1 corresponde a luz on) u OFF (1 corresponde a luz off)
Dirección SCADA propia 1...255 (0 = Broadcast-Meldung)
Retardo de envío No utilizado
Tabla 5 Ajustes de la interfaz CFO
En el Regulador de tensión puede elegirse entre 38,4 y 57,6 kBaud más allá de las velocidades de baudios requeridas por la norma de 9,6 y 19,2 kBaud.
4 Puntos de entrada de datos
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 11
4 Puntos de entrada de datos
4.1 Estructura del mensaje
A continuación se explican los tipos de función, las identificaciones de tipo y los tipos de datos que aparecen en el listado de las tablas de datos.
4.1.1 Tipos de función
110 = tipo de función del ámbito privado (definido específicamente) 254 = tipo de función genérico 255 = tipo de función global
4.1.2 Identificaciones de tipo
1 = mensaje con marca temporal 6 = sincronización de tiempo 7 = consulta general 10 = datos genéricos 20 = orden general 21 = orden genérica
4.1.3 Tipos de datos
7 = Short real
4 Puntos de entrada de datos
12 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
4.2 Dirección de control de funcionamiento
Todos los mensajes espontáneos (en los cambios) se envían con estampado del tiempo. Este estampado del tiempo se refiere siempre al envío del mensaje. Un mensaje con motivo de una consulta general se envía sin estampado del tiempo.
4.2.1 Órdenes generales en la dirección de control de funcionamiento
Identificación del tipo
N.º infor. Byte 2
N.º infor. 1 byte
Clase Descripción
1 110 16 1 Auto/Manual (ON = modo automático; OFF = modo manual)
1 110 19 1 Valor consigna de tensión1 ON
1 110 20 1 Valor consigna de tensión2 ON
1 110 21 1 Valor consigna de tensión3 ON
1 110 27 1 Orden SI1 activa*
1 110 28 1 Orden SI2 activa*
1 110 29 1 Orden SI3 activa*
1 110 31 1 Accionamiento a motor en marcha
Mensajes parametrizables: el TAPCON® 240 dispone de 4 mensajes parametrizables. Dichos mensajes se pueden asignar a una entrada o un relé. Los men-sajes son ON si existe una señal en la entrada o reac-ciona el relé parametrizado.
1 110 33 1 Mensaje núm. 1
1 110 34 1 Mensaje núm. 2
1 110 43 1 Mensaje núm. 3
1 110 39 1 Mensaje núm. 4
1 110 35 1
Marcha en paralelo ON La marcha en paralelo sólo está activa cuando se cumplen todas las condiciones para una marcha en paralelo.
1 110 36 1 Método de marcha en paralelo Master ON (acuse de recibo)
1 110 37 1 Método de marcha en paralelo Follower ON (acuse de recibo)
1 110 38 1 Método de marcha en paralelo Corriente reactiva cir-culante ON (acuse de recibo)
1 110 40 1 Fallo marcha en paralelo
4 Puntos de entrada de datos
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 13
Identificación del tipo
N.º infor. Byte 2
N.º infor. 1 byte
Clase Descripción
1 110 49 1 Fallo del regulador de tensión ON al registrar un fallo de parametrización.
4 110 118 1
Posición de toma Este es un modo alternativo para registrar la posición de toma. El valor es el mismo que en GIN LSB 54 y en GIN MSB 2.
204 110 54 1
Posición de toma Esta es otra posibilidad para la técnica de mando, re-gistrar la posición de toma. El valor es el mismo que en los otros telegramas de posición de toma.
1 110 51 1 Control de funcionamiento (existe una desviación de la regulación desde hace 15 minutos)
1 110 42 1 Local/Remoto (ON = remoto y/o Remote; OFF = local y/o Local)
1 110 44 1 Sobretensión U>
1 110 45 1 Subtensión U<
1 110 46 1 Sobreintensidad >I
Tabla 6 Puntos de entrada de datos en la dirección de control de funcionamiento
4 Puntos de entrada de datos
14 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
4.2.2 Señales en los bornes de entrada digitales
La mayoría de señales pueden transferirse al sistema SCADA a través de los bornes de entrada digitales.
En la activación las direcciones de interfaz de las entradas correspondientes se comportan de la siguiente manera:
Identificación del tipo
N.º infor. Byte 2
N.º infor. 1 byte
Clase
Descripción
Tipo de tarjeta
Especificación en la versión de hardware I
Especificación en la versión de hardware III
1 110 65 1 IO X1/z20 X1/33
1 110 66 1 IO X1/d20 X1/31
1 110 67 1 UC1 X1/d30 X1/33
1 110 68 1 UC1 X1/b30 X1/32
1 110 69 1 UC1 X1/d28 X1/31
1 110 70 1 UC1 X1/b28 X1/30
1 110 71 1 UC1 X1/d26 X1/17
1 110 72 1 UC1 X1/b26 X1/16
1 110 73 1 UC1 X1/d24 X1/15
1 110 74 1 UC1 X1/b24 X1/14
1 110 75 1 UC1 X1/d22 X1/11
1 110 76 1 UC1 X1/b22 X1/12
1 110 77 1 UC2 X2/d30 X2/33
1 110 78 1 UC2 X2/b30 X2/32
1 110 79 1 UC2 X2/d28 X2/31
1 110 80 1 UC2 X2/b28 X2/30
1 110 81 1 UC2 X2/d26 X2/17
1 110 82 1 UC2 X2/b26 X2/16
1 110 83 1 UC2 X2/d24 X2/15
1 110 84 1 UC2 X2/b24 X2/14
1 110 85 1 UC2 X2/d22 X2/11
1 110 86 1 UC2 X2/b22 X2/12
Tabla 7 Señales en los bornes de entrada digitales
4 Puntos de entrada de datos
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 15
4.2.3 Datos genéricos en la dirección de control de funcionamiento
Identificación del tipo
Tipo de función
GIN LSB
GIN MSB
Tipo de datos
Clase Descripción
10 254 54 2 7 1 Posición de toma
Valores ajustados Puesto que los valores ajustados se transfieren como tipo de datos "Short real", es posible que se produzcan divergencias entre el valor ajustado y el valor transferido mediante la interfaz, cuando el valor ajustado no puede representarse exactamente como un valor "Short Real".
10 254 55 1 7 1 Valor consigna de tensión 1
10 254 144 2 7 2 Tensión real
10 254 145 2 7 2 Divergencia
10 254 146 2 7 2 Corriente activa
10 254 147 2 7 2 Corriente reactiva
10 254 148 2 7 2 Corriente aparente
Tabla 8 Datos genéricos en la dirección de control de funcionamiento
4.3 Dirección de control
Para poder ejecutar órdenes del sistema de control al Sistema de control de funcionamiento, el modo remoto (Remote) tiene que estar activado.
4.3.1 Funciones del sistema
Identificación de tipo
Descripción
7 Inicio de la consulta general
6 Sincronización de tiempo
21 Inicio de la consulta general de los datos genéricos
Tabla 9 Funciones del sistema
Tras el último mensaje de información del ciclo CG se produce un mensaje para visualizar el final de la consulta general.
4 Puntos de entrada de datos
16 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
4.3.2 Datos generales en la dirección de control
Identificación de tipo
N.º infor. Byte 2
N.º infor. 1 byte
Clase Descripción
20 110 16 1 Auto/Manual (ON = modo automático; OFF = modo manual)
20 110 17 1 Subir (ON = subir; OFF = bajar; sólo en modo manual)
20 110 18 1 Bajar(ON = bajar; OFF = sin función; solo en modo manual)
20 110 19 1 Valor consigna de tensión Subir/Bajar Esta función es opcional. La parametrización la realiza MR.
La función valor consigna de tensión 1/2/3 es posible en las siguientes condiciones: - ninguna entrada parametrizada para la selección del valor consigna de tensión 2 y 3 - función valor consigna de tensión Subir/Bajar no parametrizada La parametrización la realiza MR.
20 110 19 1 Valor consigna de tensión 1
20 110 20 1 Valor consigna de tensión 2
20 110 21 1 Valor consigna de tensión 3
Cada orden SI pone un marca en el TAPCON® 240. El estado de las marcas se puede uti-lizar como una entrada en los módulos I/O o UC para activar o desactivar una función del TAPCON® 240. Ejemplo: si se ha ajustado un parámetro "Entrada grupo paralelo“ en "SI:cmd1" para dos TAPCON® 240, entonces el accionamiento de marcha en paralelo de este TAPCON® 240 puede conectarse o desconectarse ajustando la orden "SI command 1" on/off para los dos TAPCON® 240.
20 110 27 1 Orden SI 1
20 110 28 1 Orden SI 2
20 110 29 1 Orden SI 3
20 110 35 1 Marcha en paralelo (ON = conectar modo de marcha en paralelo corriente reactiva circulante, OFF = des-conectar marcha en paralelo)
20 110 36 1
Método de marcha en paralelo Master (ON = conectar modo de marcha en paralelo Master, OFF = conectar modo de marcha en paralelo "Sincronismo automáti-co")
20 110 37 1 Método de marcha en paralelo Follower (ON = conec-tar modo de marcha en paralelo Follower)
Tabla 10 Datos generales en la dirección de control
El regulador de tensión envía la orden recibida con causa de transferencia 20 si se ha aceptado el mensaje.
4 Puntos de entrada de datos
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 17
El regulador de tensión sólo puede procesar órdenes genéricas con un juego de datos por mensaje.
4.3.3 Datos genéricos en la dirección de control
Identificación del tipo
Tipo de función
GIN LSB
GIN MSB
Tipo de datos
Clase Descripción
10 254 55 1 7 1 Valor consigna de tensión
Tabla 11 Datos genéricos en la dirección de control
5 Secuencias de ejemplo
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 19
5 Secuencias de ejemplo
5.1 Sincronización del tiempo
Ejemplo de una orden de sincronización de tiempo: 68 f f 68 28 1 6 81 8 1 ff 0 77 9 2f 88 90 9 9 91 16
Código (hexadecimal)
Significado
68 f f 68 28 1 Inicio mensaje
6 Identificación de tipo = 6 (decimal) = sincronización de tiempo
8 Causa de la transferencia 8 = sincronización de tiem-po
ff Tipo de función (o dirección del objeto de información 1er octeto) = 255 = tipo de función global
0 Número de información (o dirección del objeto de in-formación 2° octeto) = sincronización de tiempo
9 2f 88 90 9 9 Estructura del tiempo CP56Tiempo2a
91 16 Fin mensaje
Figura 2 Ejemplo de orden de sincronización de tiempo
Tras una sincronización de tiempo, el regulador de tensión devuelve el men-saje de sincronización de tiempo como confirmación positiva. La causa de la transferencia está ajustada a 8.
Esta indicación de tiempo sólo se utiliza para el software de visualización TAPCON®trol, el regulador trabaja internamente con un RTC continuo.
El estampado del tiempo en los telegramas del regulador se genera en la tar-jeta de comunicación en el momento en que se envía el telegrama.
5 Secuencias de ejemplo
20 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
5.2 Consulta general
Ejemplo de consulta general (CG): 68 9 9 68 43 1 7 81 9 1 ff 0 0 d5 16
Código (hexadecimal)
Significado
68 9 9 68 43 1 Inicio mensaje
7 Identificación de tipo = 7 (decimal) consulta general
9 Causa de transferencia 0 = no utilizado
ff Tipo de función (o dirección del objeto de información 1er octeto) = 255 = tipo de función global
0 Número de información (o dirección del objeto de in-formación 2° octeto) = consulta general choque
d5 16 Fin mensaje
Figura 3 Ejemplo de consulta general (CG)
Tras el último mensaje de datos del ciclo de consulta general se emite el mensaje "CG finalizada" con la identificación de tipo 8 y causa de transferen-cia 10.
5 Secuencias de ejemplo
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 21
5.3 Orden general
Ejemplo de consulta general (CG): 68 a a 68 43 1 14 81 14 1 ff 0 0 d5 16
Código (hexadecimal)
Significado
68 a a 68 43 1 Inicio mensaje
14 Identificación de tipo = 20 (decimal) = orden general
14 Causa de transferencia = 20 orden general
6e Tipo de función (o dirección del objeto de información 1er octeto) = 110 = sector privado
10 Número de información (o dirección del objeto de in-formación 2° octeto) = 16 = auto/manual
1 Valor = OFF
6d 16 Fin mensaje
Tabla 12 Ejemplo de orden general
Tras recibir una orden válida, el Regulador de tensión devuelve el mensaje de orden como confirmación positiva. La causa de la transferencia está ajustada a 20.
Si no se puede ejecutar la orden, la causa de transferencia es 21.
5 Secuencias de ejemplo
22 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
5.4 Inicio consulta general datos genéricos
Ejemplo de consulta general datos genéricos: 68 a a 68 43 1 15 81 9 1 fe f5 0 0 d7 16
Código (hexadecimal)
Significado
68 a a 68 43 1 Inicio mensaje
15 Identificación de tipo = 21 (decimal) = consulta gener-al
9 Causa de transferencia = 9 = no utilizado
fe Tipo de función (o dirección del objeto de información 1er octeto) = 254 (decimal) = tipo de función genérico
f5 Número de información (o dirección del objeto de in-formación 2° octeto) = 245 (decimal) = consulta gen-eral datos genéricos
d7 16 Fin mensaje
Figura 4 Ejemplo de consulta general datos genéricos
Tras la última transferencia de datos de la "Consulta general" se transmite un mensaje con el título "CG lista" con identificación de tipo 10, n.º infor. 245 y causa de transferencia 10.
5 Secuencias de ejemplo
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 23
5.5 Orden genérica (escribir entrada con ejecución)
Ejemplo de consulta general datos genéricos: 68 14 14 68 43 1 a 81 28 1 fe fa 0 1 1 37 1 1 7 4 1 0 0 ca 42 42 16
Código (hexadecimal)
Significado
68 14 14 68 43 1 Inicio mensaje
a Identificación de tipo = 10 (decimal) = datos genéricos
28 Causa de transferencia = 40 = orden de escritura genérica
fe Tipo de función (o dirección del objeto de información 1er octeto) = 254 (decimal) = tipo de función genérico
fa Número de información (o dirección del objeto de in-formación 2° octeto) = 250 (decimal) = escribir entra-da
37 1 GIN LSB = 55, GIN MSB = 1; 55 = valor consigna de tensión 1
7 Tipo de datos = 7 = Short real
0 0 ca 42 Datos 4 Byte
42 16 Fin mensaje
Tabla 13 Orden de ejemplo orden genérica (escribir entrada con ejecución)
Tras recibir una orden válida, el Regulador de tensión devuelve el mensaje de orden como confirmación positiva. La causa de la transferencia está ajustada a 40.
Si no se puede ejecutar la orden, la causa de transferencia es 41.
La orden genérica "Escribir entrada con conformación" (n.º infor. 249) no está implementada.
6 Telegrama de mensaje de posición de toma
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 25
6 Telegrama de mensaje de posición de toma
6.1 Estructura del telegrama
La estructura de los distintos telegramas se describe en las siguientes tablas.
Tipo de mensaje 10
Identificación variable de la es-tructura
0x81
Causa de transferencia 1 o 9
Dirección conjunta de ASDU Dirección ajustada
Tipo de función 254
Número de información 244
RII 1
NGD 1
GIN LSB En el mensaje de posición de tomas 54
GIN MSB En el mensaje de posición de tomas 2
KOD 1
Tipo de datos 7 (short real)
Número de bytes de datos 4
Número 1
Datos (4 Byte, short real)
Tabla 14 Estructura del telegrama con tipo 10
6 Telegrama de mensaje de posición de toma
26 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
Tipo de mensaje 4
Identificación variable de la es-tructura
0x81
Causa de transferencia 1 o 9
Dirección conjunta de ASDU Dirección ajustada
Tipo de función 110
Número de información En el mensaje de posición de tomas 118
Datos (4 Byte, short real) Posición de toma
Tiempo relativo ms (2 Byte) no utilizado, siempre 0
Número de error (2 Byte) no utilizado, siempre 0
Tiempo (2 Byte)
Tabla 15 Estructura del telegrama con tipo 4
Tipo de mensaje 204
Identificación variable de la es-tructura
0x81
Causa de transferencia 1 o 9
Dirección conjunta de ASDU Dirección ajustada
Tipo de función 110
Número de información En el mensaje de posición de tomas 54
Datos (4 Byte, short real) Posición de toma tiempo (4 Byte) SIN (1 Byte)
Tabla 16 Estructura del telegrama con tipo 204
6 Telegrama de mensaje de posición de toma
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 27
6.2 Ejemplos de mensajes para telegramas de posición de toma
Los ejemplos se han tomado de diversos archivos log en los que se registra el intercambio de telegramas entre un PC y el Regulador de tensión. La dirección del Regulador de tensión estaba ajustada a 1.
Las posiciones de tomas en los ejemplos de telegrama elegidos difieren en parte para poder obtener ejemplos con diversos valores. Por regla general en los tres telegramas se indica la misma posición de toma.
Telegrama Comentario
68 9 9 68 43 1 7 81 9 1 ff 0 0 d5 16 Orden de consulta general del PC
68 a a 68 43 1 15 81 1 fe f5 0 0 d7 16 Orden de consulta general para datos genéricos del PC
68 14 14 68 28 1 4 81 9 1 6e 76 0 0 20 41 0 0 0 0 f3 9b 82 0 d 16
Telegrama con tipo 4, enviado durante la consulta general
68 14 14 68 28 1 a 81 9 1 fe f4 0 81 36 2 1 7 4 1 0 0 20 41 d7 16
Telegrama con tipo 10, enviado durante la consulta general En los bytes 0 0 20 41 se indica la posi-ción de toma 10
68 11 11 68 28 1 cc 81 9 1 6e 36 0 0 0 0 c7 65 80 0 0 d0 16
Telegrama con tipo 204, enviado durante la consulta general En los bytes 0 0 0 0 se indica la posición de toma 0
68 14 14 68 28 1 4 81 1 1 6e 76 0 0 80 3f 0 0 0 0 fd a4 27 8b a6 16
Telegrama con tipo 4, enviado debido a un cambio en la posición de toma En los bytes 0 0 80 3f se indica la posición de toma 1
68 14 14 68 28 1 a 81 1 1 fe f4 0 1 36 2 1 7 4 1 0 0 80 3f ad 16
Telegrama con tipo 10, enviado debido a un cambio en la posición de toma En los bytes 0 0 80 3f se indica la posición de toma 1
68 11 11 68 8 1 cc 81 1 1 6e 36 0 0 0 40 18 d5 27 8b 0 db 16
Telegrama con tipo 204, enviado debido a un cambio en la posición de toma En los bytes 0 0 0 40 se indica la posición de toma 2
Tabla 17 Ejemplos de mensajes para telegramas de posición de toma
6 Telegrama de mensaje de posición de toma
28 TAPCON® 240 2398402/00 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
6.3 Establecimiento de los ajustes de fecha y hora
El TAPCON® 240 contiene un módulo contador, que cuenta los segundos desde la caída de la tensión de alimentación. Su alimentación se compensa mediante un condensador grande, de forma que sigue contando como míni-mo un día más incluso con el TAPCON® 240 desconectado.
La fecha y la hora se fijan mediante un valor offset, que junto con la indica-ción del contador actual se convierte en la fecha y la hora visualizadas en la pantalla del registrador de valores de medición.
El software de interfaz envía la hora y la fecha desde el telegrama de sincro-nización de tiempo IEC103 a la CPU propia con el firmware del regulador. El firmware del regulador utiliza estas informaciones para calcular un nuevo va-lor offset para visualizar la fecha y la hora en la pantalla del registrador de va-lores de medición.
El contador en el TAPCON® 240 cuenta segundos completos. Por este moti-vo, debido al redondeo es posible que el tiempo visualizado en la pantalla del registrador de valores de medición sea distinto al tiempo del telegrama de sincronización de tiempo.
El establecimiento de la hora y de la fecha del TAPCON® 240 a partir del te-legrama de sincronización de tiempo del sistema de control sólo funciona en caso de que lo soporten tanto el software de interface como el firmware en el regulador.
El estampado del tiempo de los telegramas en la interfaz no se ve influido por el ajuste del tiempo indicado por el TAPCON® 240. Este estampado del tiempo se genera de forma autónoma localmente en la tarjeta CIC.
7 MR en el mundo
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2398402/00 ES TAPCON® 240 29
7 MR en el mundo
Australia
Reinhausen Australia Pty. Ltd.
Ground Floor
6-10 Geeves Avenue
Rockdale N. S. W. 2216
Phone: +61 2 9556 2133
Fax: +61 2 9597 1339
E-Mail: [email protected]
Italy
Reinhausen Italia S.r.l.
Via Alserio, 16
20159 Milano
Phone: +39 02 6943471
Fax: +39 02 69434766
E-Mail: [email protected]
Russian Federation
OOO MR
Naberezhnaya Akademika Tupoleva
15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza")
105005 Moscow
Tel. +7 495 980 89 67
Fax. +7 495 980 89 67
E-Mail: [email protected]
Brazil
MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda.
Av. Elias Yazbek, 465
CEP: 06803-000
Embu - São Paulo
Phone: +55 11 4785 2150
Fax: +55 11 4785 2185
E-Mail: [email protected]
Japan
MR Japan Corporation
German Industry Park
1-18-2 Hakusan, Midori-ku
Yokohama 226-0006
Phone: +81 45 929 5728
Fax: +81 45 929 5741
South Africa
Reinhausen South Africa (Pty) Ltd.
No. 15, Third Street, Booysens Reserve
Johannesburg
Phone: +27 11 8352077
Fax: +27 11 8353806
E-Mail: [email protected]
Canada
Reinhausen Canada Inc.
1010 Sherbrooke West, Suite 1800
Montréal, Québec H3A 2R7, Canada
Phone: +1 514 286 1075
Fax: +1 514 286 0520
Mobile: +49 170 7807 696
E-Mail: [email protected]
Luxembourg
Reinhausen Luxembourg S.A.
72, Rue de Prés
L-7333 Steinsel
Phone: +352 27 3347 1
Fax: +352 27 3347 99
E-Mail: [email protected]
South Korea
Reinhausen Korea Ltd.
Baek Sang Bldg. Room No. 1500
197-28, Kwanhun-Dong, Chongro-Ku
Seoul 110-718, Korea
Phone: +82 2 767 4909
Fax: +82 2 736 0049
E-Mail: [email protected]
India
Easun-MR Tap Changers Ltd.
612, CTH Road
Tiruninravur, Chennai 602 024
Phone: +91 44 26300883
Fax: +91 44 26390881
E-Mail: [email protected]
Malaysia
Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd
Level 11 Chulan Tower
No. 3 Jalan Conlay
50450 Kuala Lumpur
Phone: +60 3 2142 6481
Fax: +60 3 2142 6422
E-Mail: [email protected]
U.S.A.
Reinhausen Manufacturing Inc.
2549 North 9th Avenue
Humboldt, TN 38343
Phone: +1 731 784 7681
Fax: +1 731 784 7682
E-Mail: [email protected]
Iran
Iran Transfo After Sales Services Co.
Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad)
Corner of Morad Str.
Postal Code 4533144551
E-Mail: [email protected]
P.R.C. (China)
MR China Ltd. (MRT)
开德贸易(上海)有限公司
中国上海浦东新区浦东南路360号
新上海国际大厦4楼E座
邮编: 200120
电话:+86 21 61634588
传真:+86 21 61634582
邮箱:[email protected] [email protected]
United Arab Emirates
Reinhausen Middle East FZE
Dubai Airport Freezone
Building Phase 6, 3rd floor, Office No. 6EB
341 Dubai
Phone: +971 4 6091828
Fax: +971 4 6091829
E-Mail: [email protected]
2398402/00 ES 12/10
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH
Falkensteinstrasse 8
93059 Regensburg
Phone:
Fax:
Email:
+49 941 4090 0
+49 941 4090 7001
www.reinhausen.com