honda sh 125/150honda sh 125/150 manual del propietario toda la información de esta publicación se...

126
MANUAL DEL PROPIETARIO © HONDA ITALIA INDUSTRIALE SpA 2006 SH 125/150 Honda

Upload: others

Post on 17-Feb-2021

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • MANUAL DEL PROPIETARIO

    © HONDA ITALIA INDUSTRIALE SpA 2006

    SH 125/150Honda

  • INFORMACIÓN IMPORTANTE

    • CONDUCTOR Y PASAJEROEste escúter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero. Nunca exceda lacapacidad de peso máximo indicada.

    • UTILIZACIÓN EN CARRETERAEste escúter ha sido diseñado para ser utilizado sólo en carretera.

    • LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIOPreste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual.Estos mensajes se explican Detalladamente en la sección “Mensajes de seguridad” queaparecen en la página opuesta a la del índice.

    Este manual debe considerarse como parte integrante del escúter y deberá permanecercon el vehículo si el conductor lo vende.

  • Honda SH 125/150MANUAL DEL PROPIETARIO

    Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del productodisponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Italia Industriale S.p.A. sereserva el derecho de aportar cambios en cualquier momento y sin previo aviso, sin incurriren ninguna obligación.Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.

  • BIENVENIDOEl escúter presenta el reto de ser dueño de la máquina, lo cual es toda una aventura. Paraconducir a través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus mandoscomo ningún otro. A diferencia de un automóvil, no hay estructura de metal a su alrededor.Al igual que en un avión, la inspección previa y el mantenimiento regular son esenciales parasu seguridad. Su recompensa es la libertad.

    Para hacer frente a todos los retos con seguridad y para gozar plenamente de la aventura,usted se deberá familiarizar completamente con el contenido de este manual deinstrucciones ANTES DE CONDUCIR EL ESCÚTER.

    A medida que lea este manual encontrará información precedida por el símbolo . Esta información sirve para ayudarle a evitar daños al escúter, a otra propiedad o al medioambiente.

    Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionarioHonda es el que mejor conoce su escúter. Si usted dispone de las herramientas yconocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá entregarle el manual deservicio Honda para que pueda realizar muchos de los trabajos de reparación ymantenimiento.

    ¡Tenga usted una conducción agradable y gracias por haber elegido una Honda!

    NOTA

  • • En este manual, los códigos siguientes se refieren a cada país.• Las ilustraciones más abajo se basan en el tipo SH125/150.

    • Las especificaciones pueden variar según el país de destino.

    ED Ventas directas a Europa ED Ventas directas a EuropaF Francia IIED Ventas directas a EuropaE Reino UnidoIIED Ventas directas a EuropaIIF FranciaIIE Reino Unido

    SH125 SH150

  • UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDADSu seguridad y la de terceros es muy importante. El conducir un escúter es sin duda unaresponsabilidad importante.

    Para ayudarle a tomar decisiones adecuadas sobre la seguridad, nosotros hemos colocadoetiquetas de procedimientos operativos y otras informaciones en este manual. Estainformación le pondrá alerta sobre los posibles peligros que pueden provocar lesiones austed y a terceros.

    Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados conla conducción y el mantenimiento de un escúter. Usted debe seguir su buen juicio.

    Las informaciones de seguridad importantes aparecen en varias formas, incluyendo:

    • Etiquetas de seguridad - en el escúter.

    • Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad n yuna de las siguientes palabras: PELIGRO , ATENCIÓN o ADVERTENCIA.

    Estas palabras de alerta significan:

  • n ADVERTENCIA

    n ATENCIÓN

    n PELIGRO Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones.

    Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones.

    Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.

    • Títulos de seguridad - como Puntos importantes para la seguridad o precauciones deseguridad importantes.

    • Sección de seguridad - tales como seguridad en el escúter.

    • Instrucciones - cómo conducir este escúter correctamente y con seguridad.

    Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad – léalodetenidamente.

  • Página1 SEGURIDAD DEL ESCÚTER1 Información importante de

    seguridad2 Vestimenta de seguridad5 Límites y consejos para la carga

    10 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS13 Instrumentos e indicadores

    20 COMPONENTES PRINCIPALES(Información necesaria paraconducir este escúter)

    21 Suspensión22 Frenos27 Refrigerante30 Combustible33 Aceite del motor34 Neumáticos sin cámara de aire

    40 COMPONENTES ESENCIALES40 Interruptor de encendido41 Controles del manillar derecho42 Controles del manillar izquierdo43 Bloqueo del freno trasero

    Página44 EQUIPOS AUXILIARES

    (No necesarios para la conducción)44 Bloqueo de la dirección45 Cerradura del asiento46 Portacasco47 Compartimento Central48 Bolsa portadocumentos49 Gancho porta-compra50 Ajuste vertical del enfoque del

    faro delantero

    51 CONDUCCIÓN DEL ESCÚTER51 Inspección antes de conducir52 Puesta en marcha del motor55 Rodaje56 Conducción63 Estacionamiento64 Sugerencias para evitar robos

    CONDUCCIÓN DEL ESCÚTER

  • Página65 MANTENIMIENTO65 Importancia del mantenimiento66 Seguridad en el mantenimiento67 Precauciones de seguridad68 Programa de mantenimiento71 Juego de herramientas72 Números de serie73 Etiqueta del color74 Filtro del aire75 Filtro del aire de la caja de la correa77 Respiradero del cárter78 Aceite del motor84 Bujías86 Funcionamiento del acelerador87 Refrigerante88 Inspección de la suspensión89 Desgaste de las pastillas del freno90 Desgaste zapatas freno91 Bateria93 Sustitución de los fusibles96 Sustitución de las bombillas

    Página104 LIMPIEZA

    108 GUÍA PARA GUARDAR ELESCÚTER

    108 Para guardarlo110 Para volver a utilizar el escúter

    111 DATOS TÉCNICOS

    115 CATALIZADOR

    MANTENIMIENTO

  • 1

    INFORMACIONES DE SEGURIDADIMPORTANTESSu escúter puede suministrarle muchos añosde servicio y placer, si usted se responsabiliza,por su propia seguridad, y comprende losdesafíos que puede encontrar en la carretera.Hay muchas cosas que usted puede hacerpara protegerse cuando conduce. A lo largo deeste manual encontrará muchasrecomendaciones. A continuación se indicanlas que se consideran más importantes.

    Conduzca siempre con el casco puestoEs un hecho probado: Los cascos reducen demanera significativa el número y la gravedadde las lesiones en la cabeza. Porconsiguiente, póngase siempre el casco yasegúrese de que el pasajero haga lo propio.También le recomendamos que uti l iceprotección para los ojos, que se ponga botasrobustas, guantes y otros atuendos deprotección (página 2).

    Hágase fácil de ver en carreteraAlgunos conductores no ven a los escúterporque no están alertas de sus existencia. Parahacerse más visible, vista con ropasbrillantes que reflejen la luz, sitúese de modoque los otros conductores le puedan ver, hagaseñales antes de girar o cambiar de dirección yuse el claxon cuando sea necesario para quelos demás noten su presencia.

    Conduzca dentro de sus límitesEl intentar traspasar los límites es una de lasprincipales causas de accidentes de escúter.No conduzca nunca más allá de su habilidadpersonal o más rápido de lo permitido por lascircunstancias. Recuerde que el alcohol, lasdrogas, el cansancio y la falta de atenciónpueden reducir en gran medida su habilidadpara juzgar correctamente y para conducir conseguridad.

    SEGURIDAD DEL ESCÚTER

  • 2

    No beba antes de conducirNo mezcle la conducción con el alcohol.Incluso una copa puede reducir su capacidadde reaccionar ante el cambio de situaciones, ysu tiempo de reacción empeora con elaumentar de las copas. Así que no beba antesde conducir y tampoco deje que lo hagan susamigos.

    Mantenga la motocicleta en buenascondicionesPara conducir con seguridad es importanteinspeccionar su escúter antes de conducir yrealizar todo el mantenimiento recomendado.No exceda nunca de los límites de carga y usesólo accesorios que hayan sido aprobados porHonda para este escúter. Véase página 5 paramás detalles.

    VESTIMENTA DE SEGURIDADPor su propia seguridad, le recomendamosencarecidamente que se ponga siempre queconduzca: un casco homologado, protecciónpara los ojos, botas, guantes, pantaloneslargos y una camisa de manga larga ochaqueta. Aunque no puede obtenerse unaprotección completa, poniéndose la vestimentaadecuada podrá reducir las posibilidades desufrir lesiones cuando conduzca.A continuación se ofrecen algunas sugerenciaspara ayudarle a escoger la vestimentaapropiada.

    n ATENCIÓN La no utilización del casco aumenta laposibilidad de sufrir lesiones de gravedad oincluso de morir en caso de choque.Asegúrese de que cuando conduzca, tantousted como el pasajero llevan siemprepuesto el casco, protección para los ojos yotras indumentarias de protección.

  • 3

    Casco y protección de los ojosEl casco es la pieza más importante durante laconducción porque le ofrece la mejorprotección posible contra las lesiones en lacabeza. El casco deberá encajar en su cabezade forma confortable y segura. Un casco decolor brillante puede hacerle másvisible en el tráfico, al igual que las bandasreflectoras.

    Los cascos de cara descubierta puedenofrecerle cierta protección, pero uno que lacubra completamente le ofrecerá aún más.Póngase siempre una pantalla facial o gafas deseguridad para proteger sus ojos y ayudarle aver mejor.

    Vestimenta adicional para conducciónAdemás del casco y de la protección para losojos, también le recomendamos usar: • Botas robustas con suela antideslizante

    para ayudarle a proteger sus pies y tobillos.• Guantes de cuero para mantener sus manos

    calientes y ayudarle a prevenir ampollas,cortes quemaduras y contusiones.

    • Un traje o chaqueta de motociclista para supropia seguridad y buena protección. Lasropas de color brillante y reflectoras leayudarán a destacar más en el tráfico.Asegúrese de evitar ropas holgadas quepuedan engancharse en cualquier parte delescúter.

  • 4

    El calzado debe ser de su medida, tener tacónbajo y proteger su tobillos.

    Póngase siempre un casco.También deberá ponerse unprotector para la cara o gafas.

    Póngase ropas de coloresvivos o reflectantes.

    La ropa debe ajustarsebien a su cuerpo.

    Póngase guantes.

  • 5

    LÍMITES Y CONSEJOS PARA LA CARGASu escúter ha sido diseñado para transportarloa usted, a un pasajero y una cantidad limitadade equipaje. Cuando coloque equipaje otransporte a un pasajero, podrá sentir algunadiferencia en la aceleración y en el frenado.Pero mientras usted mantenga el escúter demodo adecuado, con neumáticos y frenos enbuenas condiciones, podrá transportar conseguridad cargas dentro de los límites eindicaciones ofrecidas.

    Sin embargo, el exceder el límite de peso otransportar un peso desequilibrado puedeafectar la maniobrabilidad, el frenado y laestabilidad del escúter. Los accesorios que nosean Honda, las modificaciones incorrectas yel mantenimiento insuficiente también puedenreducir su margen de seguridad.

    En las páginas siguientes se ofrece informaciónmás específica sobre la carga, accesorios ymodificaciones.

    CARGALa cantidad de peso que coloque sobre elescúter y cómo lo coloque, son importantespara su seguridad. Siempre que ustedconduzca con un pasajero o carga, deberá serconsciente de la siguiente información.

    n ATENCIÓNUna carga excesiva o incorrecta puede darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.Observe siempre los límites de carga y otrosconsejos sobre la carga ofrecidos en estemanual.

  • 6

    Límites de cargaA continuación se indican los límites de carga del escúter:

    Capacidad máxima de carga:180 kg (397 lbs)

    Incluye el peso del piloto, el del pasajero, el de toda la carga y accesorios. Peso máximo de la carga:

    19 kg (42 lbs)El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de la carga máxima que puede llevar.

    El colocar demasiado peso en compartimentos de almacenamiento individual también puedeafectar la estabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límitesindicados a continuación: Peso máximo:

    En el compartimento central 10 kg (22 lbs)En la guantera 1.5 kg (3.0 lbs)Gancho porta-compra 1.5 kg (3.0 lbs)Portabultos trasero 3.0 kg (6.6 lbs)

    En la guantera:Peso máximo:1.5 kg (3.0 lbs)

    Gancho porta-compra:Peso máximo:1.5 kg (3.0 lbs)

    Portabultos trasero:Peso máximo:3.0 kg (6.6 lbs)

    Compartimento central:Peso máximo:10 kg (22 lbs)

  • 7

    Consejos sobre la cargaSu escúter sirve básicamente paratransportarlo a usted y a un pasajero.

    Si desea llevar más carga, pida consejo a sudistribuidor Honda y no se olvide leer lainformación relacionada con los accesorios enla página 8.

    La carga incorrecta de su escúter puedeafectar la estabilidad y maniobrabilidad delmismo. Aunque su escúter esté correctamentecargado, usted debe conducir a baja velocidadsiempre que transporte carga.

    Siga estos consejos siempre que lleve a unpasajero o carga: • Compruebe que ambas ruedas estén

    debidamente infladas.• Si cambia la carga normal, deberá ajustar la

    suspensión trasera (página 21).• A fin de evitar que objetos sueltos

    provoquen situaciones de peligro, serecomienda verificar antes de partir que elcompartimiento central y la guantera esténcerrados y que cualquier otra posible cargaesté firmemente sujetada.

    • Ponga el peso de la carga lo más cercaposible del centro del escúter.

    • Equilibre el peso de la carga de formauniforme en ambos lados.

  • 8

    Accesorios y modificacionesModificar su escúter o emplear accesorios queno sean Honda, puede afectar adversamente laseguridad de su escúter.Antes de considerar alguna modificación, oagregar un accesorio, asegúrese de leer lasinformaciones siguientes.

    AccesoriosNosotros le recomendamos que empleeexclusivamente accesorios Honda genuinos, yaque han sido diseñados y probadosespecíficamente para su escúter. Como Hondano puede probar todos los demás accesorios,usted debe hacerse responsable de laselección correcta, instalación y empleo deaccesorios que no sean de Honda. Consultecon su concesionario si necesita ayuda y sigasiempre las indicaciones ofrecidas acontinuación: • Asegúrese de que el accesorio no interfiera

    con ninguna luz, de que no reduzca ladistancia al suelo ni el ángulo de inclinaciónlateral, así como que no limite el recorrido dela suspensión, movimiento de la dirección, nialtere sus postura de conducción o interfieracon la operación de ninguno de los controles.

    • Asegúrese de que el equipo eléctrico noexceda de la capacidad del sistema eléctricodel escúter (página 114). Un fusible quemadopuede producir la pérdida de luz o de potenciadel motor.

    n ATENCIÓNLos accesorios o modificaciones impropiaspueden dar lugar a un accidente en el quepodrá sufrir lesiones de gravedad o inclusoperder la vida.

    Siga las instrucciones de este manual delpropietario relacionadas con los accesoriosy las modificaciones.

  • 9

    • No enganche un remolque ni un sidecar a suescúter. Este escúter no ha sido diseñadopara estos accesorios, empleándolos sepuede afectar gravemente la manio-brabilidad de su escúter.

    ModificacionesLe recomendamos especialmente que noextraiga el equipo original ni modifique suescúter de ninguna manera que pueda cambiarsu diseño o funcionamiento. Estos cambiospueden afectar seriamente la maniobrabilidad,estabilidad y frenado poniendo en peligro laseguridad de conducción.

    Extraer o modificar las luces, silenciadores,sistemas de control de emisiones u otro equipotambién puede hacer que su escúterno cumpla con la reglamentación legal.

  • 10

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

    Retrovisor

    Palanca delfrenotrasero

    Interruptor deintensidad del faroInterruptor deadelantamiento

    Interruptor de señalesde dirección

    Botón de la bocina Interruptor de encendido

    Botón de arranque

    Puno acelerador

    Palanca delfreno delantero

    Retrovisor

    Depósito del fluidodel freno delantero

    Instrumentos

  • 11

    PortacascosPalanca de bloqueodel freno trasero

    Depósito de reserva defluido de refrigeración

    Soporte centralReposapiés parael acompañante

    Filtro de aire del alojamiento de la correa

    Alojamiento del filtro de aire

    Ganchoporta-compra

  • 12

    Compartimientode documentos

    Tapa de relleno deaceite/varilla de medición Reposapiés para el

    acompañante

    Tapa deposito decombustibile Caja de fusible

    BateríaFusible principal

    Compartimiento centralJuego de herramientas

  • 13

    INSTRUMENTOS EINDICADORESLos indicadores están incluidos en el tablerode instrumentos. Sus funciones sedescriben en las tablas de las páginassiguientes.

    (1) Indicador de intermitente izquierdo(2) Indicador de luz de carretera(3) Indicador PGM-FI(4) Indicador del cambio de aceite(5) Indicador de intermitente derecho(6) Indicador del nivel de carburante(7) Interruptor RELOJ(8) Velocímetro(9) Reloj digital

    (10) Cuentakilómetros(11) Totalizador parcial(12) Control de reposición del totalizador

    parcial(13) Indicador de temperatura del fluido de

    refrigeración

    (1) (2) (3) (4) (5) (6)

    (7)(8)(9)

    (10)(11)

    (13)

    (12)

  • 14

    (N° de referencia) Déscripción Función

    (1) Indicador de intermitente izquierdo (verde) Hace intermitencia cuando se usa la señal de giro a la izquierda.

    (2) Indicador de luz de carretera (azul) Se enciende cuando se utiliza la luz decarretera.

    (3) Indicador PGM-FI (rojo) Hace intermitencia cuando hay cualquieranomalía en el sistema de PGM-FI (Inyecciónde Combustible Programada). Se encenderádurante algunos segundos también cuando seacciona el interruptor de encendido.Si se enciende en otras circunstancias,reduzca la velocidad y lleve el escúter a suconcesionario Honda lo antes posible.

    (5) Indicador de intermitente derecho (verde) Hace intermitencia cuando se usa la señal de giro a la derecha.

    (4) Indicador de cambio de aceite (amarillo) Se enciende cuando ha llegado el momento decambiar el aceite del motor para elmantenimiento específico (pág. 19).

  • 15

    (N° de referencia) Déscripción Función

    (13) Indicador de temperatura del fluido derefrigeración

    Muestra la temperatura del refrigerante (pág. 16).

    (11) Totalizador parcial Muestra los kilómetros parciales.

    (12) Control de reposición del totalizadorparcial

    Presionando este control,el totalizador se repone a cero (0).

    (10) Cuentakilómetros Muestra los kilómetros recorridos.

    (7) Interruptor RELOJ Esta tecla sirve para regular la hora (pág. 18) ypara poner a cero el indicador de cambio deaceite (pág. 19).

    (6) Indicador del nivel de carburante Muestra aproximadamente el combustible disponible (pág. 17).

    (8) Velocímetro Indica la velocidad expresada en millas (para eltipo E) o en kilómetros (salvo para el tipo E).

    (9) Reloj digital Indica la hora y los minutos (pág. 18).

  • 16

    (1) Indicador de temperaturadel fluido de refrigeración.

    Indicador te temperatura del refrigeranteCuando la aguja (1) empiece a moversesobre la marca “C” (frío), el motor estará losuficientemente caliente para conducir lamotocicleta. El margen de temperatura defuncionamiento normal se encuentra entrelas marcas “H” y “C”. Si la aguja alcanza lamarca “H” (caliente), pare el motor ycompruebe el nivel de refrigerante deldepósito de reserva. Lea las páginas 27 y 28y no conduzca la motocicleta hasta despuésde haber solucionado el problema.

    Si se excede la temperatura máxima defuncionamiento podrían producirse seriasaverías en el motor.

    NOTA

    (1)

  • 17

    Indicador de combustible Cuando la aguja (1) del medidor entre en labanda roja (2), el combustible estará bajonivel y deberá llenzar el depósito lo antesposible. La cantidad de combustible quequeda en el depósito cuando la aguja entraen la banda roja es aproximadamente de:

    2,0 l

    (1) Indicador de combustible(2) Banda roja

    (1)

    (2)

  • 18

    Reloj digital Muestra las horas y los minutos. Para ajustar lahora, proceda de la siguiente manera:1. Coloque el interruptor de encendido en ON.2. Mantener pulsado el interruptor CLOCK (2)

    durante más de 2 segundos. El reloj sepondrá en la modalidad de ajuste y lapantalla parpadeará.

    3. Para cambiar la hora, pulse el interruptorCLOCK hasta visualizar en la pantalla lahora deseada y AM/PM:• La hora avanzará de un minuto, cada vez

    que se pulse el botón.• La hora avanzará de diez minutos, cuando

    se deja pulsado el botón.

    4. Para terminar el ajuste, pulse el interruptorCLOCK durante 5 segundos después delúltimo ajuste, o apague el interruptor deencendido.

    (1) Reloj digital(2) Interruptor CLOCK

    (1)

    (2)

  • 19

    Indicador de cambio de aceiteEl indicador de cambio de aceite (1) seenciende cuando el kilometraje recorrido porel scooter alcanza el intervalo de cambio deaceite especificado en el programa de latabla de uso y mantenimiento (pág. 69). Trascambiar el aceite del motor, ponga a cero elindicador de la siguiente manera:1. Ponga el interruptor de encendido en

    OFF.2. Mantenga pulsada la tecla reloj/puesta a

    cero (2) del indicador de cambio deaceite y, al mismo tiempo, ponga la llavede encendido en ON.

    3. Mantenga pulsada la tecla reloj/puesta acero del indicador de cambio de aceitedurante más de 2 segundos hasta queéste se apague.

    Si el aceite se cambia antes de que seencienda el indicador, también hay queponerlo a cero. Para ello, efectúe lasoperaciones descritas en los puntos 1 y 2

    teniendo en cuenta que, cuando semantiene pulsada la tecla de puesta a cero,el indicador de cambio de aceite se visualizadurante dos segundos y, luego, desaparece.Esto significa que el indicador se ha puestoa cero.

    (1) Indicador de mantenimiento(2) Tecla reloj/puesta a cero del indicador

    de cambio de aceite

    (1)

    (2)

  • 20

    El primer cambio de aceite tiene queefectuarse a 1000 km (600 mph), pero, eneste caso, no es necesario poner a cero elindicador, que parpadeará correctamentecuando el scooter habrá recorridoaproximadamente 4.000 km (tipo E, 2500mi); por lo tanto, tras efectuar el segundocambio de aceite según lo previsto en latabla de mantenimiento (pág. 69), no olvidede poner a cero el indicador de cambio deaceite (pág. 19).

    NOTA

  • 21

    SUSPENSIONEl amortiguador (1) tiene 3 posiciones deregulación, en función de los varios tipos decarga y de las condiciones de la carretera.Regular el amortiguador trasero usando unavarilla (2).La posición A es para las cargas ligeras ylas carreteras en buenas condiciones. Lasposiciones B y C aumentan la precarga delresorte para una suspensión trasera másrígida y debe utilizarse si se carga el scootercon mucho peso.Posición estándar: A

    (1) Amortiguador(2) Varilla

    COMPONENTES PRINCIPALES (Información necesaria para manejar este escúter)

    (1)

    (2)

    (A)(B)

    (C)

  • 22

    FRENOSSistema de frenado combinado (CBS)Este escúter está equipado con un sistemade frenado combinado.Accionando la palanca del freno trasero, seaplica el freno trasero y parcialmente eldelantero. Para conseguir la máximaefectividad del freno, use simultáneamentelos palancas y del freno delantero y trasero,como lo haría con escúter equipado confrenos corrientes.

    Como ocurre con los sistemas de frenoscorrientes para escúter, una aplicaciónexcesiva del freno puede bloquear la rueda,con lo que se perderá el control sobre elescúter.

    Para frenar normalmente, aplique simultá-neamente las palancas del freno delantero ytrasero al tiempo que reduce a una veloci-dad inferior para adaptarse a la velocidad demarcha. Para conseguir la máxima fuerza de

    frenado, cierre la mariposa (el acelerador) yaplique firmemente las palancas del frenodelantero y trasero.

  • 23

    Freno delantero Este escúter tiene un freno delantero dedisco hidráulico.El freno de estacionamiento en la partetrasera, es de tambor.Al desgastarse las pastillas del freno, el nivelde liquido de frenos disminuye.Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sinembargo, el nivel del liquido y el desgaste delas pastillas debe inspeccionarse periódica-mente.El sistema debe inspeccionarse frecuente-mente para asegurarse que no haya fugasde líquido. Si el juego libre de la palanca decontrol fuese excesivo y las pastillas delfreno no estuviesen desgastadas más alládel límite recomendado (página 89), existeprobablemente aire en el sistema del freno yeste deberá purgarse. Pòngase en contactocon el concesionario de Honda autorizadopara realizar este trabajo.

  • 24

    Nivel del líquido de los frenos delanterosCon el escúter en posición vertical, controle elnivel del líquido. Tiene que estar por encima dela marca del nivel mínimo (LOWER) (1). Si el nivelestá en la marca del nivel mínimo (LOWER) (1) omás abajo de ella, controle que las pastillas delfreno no estén desgastadas (pág. 89).Las pastillas desgastadas tienen que sersustituidas. Si las pasti l las no estándesgastadas, controle que su sistema defrenado no tenga pérdidas.

    El líquido de frenos recomendado es HondaDOT 3 o DOT 4 de una lata sellada, oequivalente. (1) Nivel inferior (LOWER)

    (1)

  • 25

    Freno trasero1. Mida la distancia de desplazamiento de la

    palanca del freno (1) antes que el frenoempiece a funcionar. El juego l ibremedido en la punta de la palanca delfreno debe ser de: 15-25 mm. Si esnecesario regularlo, gire la tuerca deajuste del freno trasero (2).

    (1) Maneta del freno trasero(2) Tuerca de ajuste

    (A) Aumento del juego(B) Disminución del juego

    15-25 mm

    (2)

    (B)

    (A)

    (1)

  • 26

    2. Accione varias veces el freno ycompruebe que la rueda gire librementeal soltar la palanca del freno.

    Asegúrese que la ranura de la tuerca deajuste (1) se posicione en el pasador delbrazo (2) al f inal de la regulación,compruebe siempre que el interruptor de laluz de los frenos funcione correctamente.

    Si no fuese posible efectuar una regulaciónadecuada con este método, consulten a suconcesionario Honda autorizado.

    Otras inspecciones:Asegúrese que el brazo del freno, el resortey las piezas de empalme estén en buenascondiciones.

    NOTA

    (2) Tuerca de ajuste(3) Pasador del brazo

    (2) (1)

    O

    X

  • 27

    REFRIGERANTERecomendaciones sobre el refrigerante.El propietario debe mantener el nivelcorrecto del refrigerante para evitar lacongelación, el pobre calientamento y lacorrosión. Utilice solamente anticongelantede glicol eti lénico de alta calidad quecontenga inhibidores de protección contra lacorrosión específicamente recomendadospara ser utilizados en motores de aluminio.(CONSULTE LA ETIQUETA DEL RECIPIEN-TE DE ANTICONGELANTE).

    Utilice agua potable de bajo contenidomineral o agua destilada como parte de lasolución anticongelante. El agua con altocontenido mineral o sal puede dañar elmotor de aluminio.

    Si se usa el l iquido refrigerante coninhibidores de silicato se pueden ocasionardaños en las soldaduras de la bomba deagua o interrupciones en los tubos delradiador.

    Si se usa agua del grifo se puedenocasionar daños al motor.

    Honda suministra una solución del 50/50 deanticongelante y agua con este escúter.Esta solución de refrigerante es la másadecuada para la mayoría de lastemperaturas de funcionamiento, y ofreceademás una buena protección contra lacorrosión. Una concentración alta deanticongelante disminuye el rendimiento delsistema de enfriamiento y solo serecomienda cuando sea necesaria unamayor protección contra la congelación.Una concentración de menos del 40/60(40% de anticongelante) no ofrecerá laprotección apropiada contra la corrosión.Durante temperaturas de congelación,compruebe con frecuencia el sistema deenfriamiento y añada una concentraciónmayor de anticongelante (un máximo del60% de anticongelante) si fuese necesario.

  • INSPECCIÓNEl depósito de expansión se halla detrás delescudo delantero (1). Controlar el nivel del líqui-do en el depósito de expansión a través de laranura situada en la parte izquierda del escudodelantero, con el motor a su temperatura normalde funcionamiento y el scooter en posición verti-cal. Si el nivel del líquido se halla por debajo dela marca de nivel “LOWER” (2), extraer el escu-do delantero (pág. 29). Quitar el tapón del depó-sito de expansión (3) y añadir mezcla refrigeran-te hasta llegar a la marca de nivel “UPPER” (4).Añadir siempre el líquido de enfriamiento en eldepósito de expansión. No intentar añadir líqui-do quitando el tapón del radiador.

    Si el depósito de reserva estuviese vacio, o si laperdida de refrigerante fuese excesiva, com-pruebe si existen fugas y póngase en contactocon su concesionario Honda autorizado pararealizar reparaciones.• Antes de añadir líquido refrigerante, controlar

    que el interruptor de encendido esté en OFF.

    • Si retira el tapón del radiador estando el motorcaliente podrá dar lugar a que el refrigerantesalga despedido a presión y escaldarseseriamente.

    • Deje enfriar siempre el motor y el radiador antesde quitar el tapón del radiador.

    28(1) Escudo

    (2) Nivel inferior LOWER(3) Tapón del Depósito

    (4) Nivel superiorUPPER

    n ATENCIÓN

    (1)

    (2)

    (3)

    (2)

    (4)

  • 29

    Quite el carenado delantero

    1. Quitar los tornillos A (1) y los tornillosB (2).

    2. Desmontar el carenado delantero conmucho cuidado (3).Para efectuar el montaje, ejecutar enorden y sentido inverso las precedentesoperaciones de desmontaje.

    (1)

    (3)

    (1) Tornillos A(2) Tornillos B(3) Carenado delantero

    (2)

  • 30

    COMBUSTIBLEDepósito de combustibleEl depósito del combustible está debajo delasiento. La capacidad del depósito es de 7,5 litros. Para abrir el tapón del depósito delcombustible (1) desbloquear y levantar el sillín(pág. 45) y quitar a continuación el tapóngirándolo en sentido antihorario.No llenar excesivamente el depósito. No deberáhaber combustible en el cuello de llenado.Después del abastecimiento, asegurarse deapretar bien el tapón (1) del depósito decarburante girándolo en sentido horario.Cerciorarse de que las flechas (2) indicadas enel tapón se hallen en posición perpendicularrespecto a las marcas de referencia deldepósito. Utilice combustible sin plomo de 91octanos o más. Se recomienda utilizar gasolina sin plomo,puesto que de este modo se producen menosdepósitos en el motor y en las bujías y seprolonga la duración de los componentes delsistema de escape.

    (1) Tapa del depósito de combustible(2) Marcas de flecha

    (1)

    (2)

  • 31

    Si se produjesen golpes del encendido odetonaciones a velocidades estables del motorbajo cargas normales, cambie a otra marca degasolina. Si los golpes del encendido o lasdetonaciones persisten, póngase en contactocon su concesionario Honda autorizado. De lo contrario esto lo consideraremos comouna mala utilización y los daños causados poruna mala utilización no están cubiertos por lagarantía de Honda.

    NOTAn ATENCIÓN

    La gasolina es extremadamente inflamable yexplosiva. Podría sufrir quemaduras o gravesheridas cuando maneja la gasolina.

    • Pare el motor y pongala lejos del calor, dechispas y de llamas.

    • Ponga la gasolina solo si se encuentra alaire libre.

    • Limpie inmediatamente los derrames.

  • 32

    Gasolina con alcoholSi decide util izar gasolina con alcohol(gasohol), asegurase que el octanaje seaalmenos tan alto como el recomendado porHonda. Existen dos tipos de “gasohol”: unoque contiene etanol y otro que contienemetanol. No utilice gasohol con más del10% de etanol. No utilice tampoco gasolinaque contenga metanol (alcohol metìlico o demadera) sin tener disolventes e inhibidorescontra la corrosión. No uti l ice nuncagasolina con más del 5% de metanol,incluso cuando ésta tenga disolventes einhibidores contra la corrosión.

    Los daños en el sistema de combustible olas problemas de rendimiento del motordebido a la utilización de combustibles quecontengan alcohol no están cubiertos por lagarantía. Honda no puede aprobar lautilización de combustibles con metanolporque no dispone de pruebas quedemuestren su idoneidad.

    Antes de adquirir combustible de unagasolinera desconocida, compruebe si elcombustible tiene alcohol. Si lo tuviese,asegúrese del tipo y porcentaje de alcoholuti l izado. Si notase algún síntoma defuncionamiento inapropiado cuando utilizagasolina con alcohol, o una que usted creeque tiene alcohol, cambie la gasolina porotra que usted sepa que no tiene alcohol.

  • 33

    ACEITE DEL MOTORComprobación del nivel de aceite delmotor.Compruebe diariamente el nivel de aceitedel motor antes de conducir la motocicleta.El nivel debe mantenerse entre las marcasde nivel superior (1) e inferior (2) de la varillade nivel de aceite (3).1. Arranque el motor y déjelo al ralentí

    durante algunos minutos.2. Pare el motor y sostenga el escúter en su

    soporte lateral sobre un piso firme ynivelado.

    3. Después de algunos minutos, saque latapa del filtro/varilla de medición (3),frótela para limpiarla y vuelva a insertarlasin enroscarla. Extraiga la varil la demedición. El nivel de aceite debe estarentre las marcas superior (1) e inferior (2)de la varilla de medición.

    4. Si fuese necesario, añada el aceiteespecificado hasta alcanzar (vea la página78) la marca de nivel superior. No lleneexcesivamente.

    5. Instale el tapón de relleno de aceite/varilla

    de nivel. Compruebe que no haya fugasde aceite.

    El funcionamiento del motor sin suficienteaceite puede causar serias averías en él.

    NOTA

    (1) Marca de nivel superior(2) Marca de nivel inferior(3) Tapa del orificio de llenado

    de aceite/varilla de nivel de aceite

    (2)

    (1)

    (3)

  • 34

    NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIREPara conducir con seguridad su escúter, losneumáticos deben ser del tipo y del tamañoadecuados, estar en buenas condiciones,ranurados y correctamente inflados para lacarga que usted transporta. Las siguientespáginas ofrecen información más detalladasobre cómo y cuando controlar la presión delaire, cómo inspeccionar los neumáticos pordaños y qué hacer cuando las cubiertas debenser reparadas o reemplazadas.

    Presión del aireMantener los neumáticos correctamenteinflados suministra la mejor combinación demaniobrabilidad, vida del dibujo y comodidadde conducción. Generalmente, los neumáticospoco inflados se desgastan de forma desigual,afectando adversamente la maniobrabilidad ypueden fallar cuando se recalientan.Los neumáticos demasiado inflados puedenprovocar una conducción áspera, puedendañarse con mayor facilidad en la carretera yse desgastan de forma desigual. Se recomienda controlar visualmente losneumáticos antes de conducir y emplear unmanómetro para medir la presión del aire por lomenos una vez al mes cuando piense que losneumáticos puedan estar desinflados.Los neumáticos sin cámara de aire tienen lacapacidad de sellarse automáticamente encaso de pinchazo. Sin embargo, como lapérdida es lenta, usted debe inspeccionardetalladamente y asegurarse de que no hayapinchazos cuando detecte un neumático nocompletamente inflado.

    n ATENCIÓNSi utiliza neumáticos excesivamentegastados o incorrectamente inflados podrádar lugar a un accidente en el que podrásufrir lesiones de gravedad o incluso perderla vida.Siga las instrucciones de este manual delpropietario relacionadas con el inflado y elmantenimiento de los neumáticos.

  • 35

    No se olvide de inspeccionar la presión del airecuando los neumáticos estén “fríos”, cuando elescúter haya estado estacionado durante treshoras por lo menos. Si usted inspecciona lapresión del aire de los neumáticos cuandoestán “calientes”, es decir cuando hayaconducido el escúter incluso por unos pocoskilómetros, las lecturas serán superiores a lasde los neumáticos “fríos”. Lo cual es normal,por eso no debe sacar aire de los neumáticos,para que correspondan a las presiones del aireabajo indicadas. En caso contrario losneumáticos no se inflarán lo suficiente.

    Las presiones aconsejadas para losneumáticos “fríos” son:

    kPa (kgf/cm2, psi)

    InspecciónCada vez que compruebe la presión de losneumáticos, deberá examinar también susestrías y paredes laterales para ver si estándesgastados, dañados o tienen objetosextraños incrustados:

    Observe si hay:• Golpes o bultos en los laterales del

    neumático o en sus estrías. Sustituya elneumático si encuentra golpes o bultos.

    • Cortes, rajas o grietas en el neumático.Sustituya el neumático si puede ver tejido ocable.

    • Desgaste excesivo de las estrías.

    Si golpea contra un obstáculo duro,completamente inflados deténgase a un ladode la carretera, en un lugar seguro parainspeccionar el neumático.

    Soloconductor

    Conductor ypasajero

    Delantero Trasero

    175 (1.75,25)200 (2.00,29)

    175 (1.75,25)225 (2.25,33)

    Delantero Trasero

  • 36

    (1) Indicador del desgaste(2) Marca de desgaste

    Desgaste de las estrías de losneumáticosCambie los neumáticos antes de que el resaltoen el centro del neumático alcance el límitesiguiente:

    Profundidad mínima del resaltoDelantero: 1,5 mm (0.06 pulg.)Trasero: 2,0 mm (0.08 pulg.)

    < Para Alemania >La ley alemana prohibe la uti l ización deneumáticos cuya profundidad de las estrías esinferior a 1,6 mm.

    (2)

    (1)

  • 37

    Reparación de los neumáticosSi un neumático está pinchado o dañado,deberá sustituirlo, no repararlo. Como sepuede ver más abajo, un neumático que hayasido reparado, ya sea temporal o de formapermanente, tendrá unos límites de velocidad yde rendimiento más bajos que los de unonuevo.

    Una reparación temporal, tal como la puestade un parche externo en un neumático sincámara, podrá no resultar seguro paravelocidades y condiciones de conducciónnormales. Si hace en un neumático unareparación temporal o de emergencia deberáconducir lentamente y con mucha precauciónhasta un distribuidor y hacer sustituir elneumático. A ser posible, deberá notransportar pasajero ni carga hasta habersustituido el neumático.

    Aún en el caso de que el neumático haya sidoreparado profesionalmente con un parcheinterior permanente, nunca será tan buenocomo uno nuevo. A partir de la reparación,durante las primeras 24 horas no deberáexceder los 80 km/h o los 130 km/h despuésde que hayan transcurrido esas 24 horas.Tampoco podrá transportar con seguridad unacarga del mismo peso como si el neumáticofuera nuevo. Le recomendamosencarecidamente que sustituya el neumáticodañado. Si opta por repararlo, asegúrese deque la rueda esté equil ibrada antes deconducir.

  • 38

    Cambio de la ruedaLos neumáticos que vienen con su escúterfueron diseñados para adecuarse a lacapacidad de prestación de su escúter ysuministran la mejor combinación demaniobrabilidad, frenado, durabilidad y confort.

    Los neumáticos recomendados para el escúterson:

    Delantero: 100/80-16M/C 50PDUNLOP

    D451IRC

    SS-530F

    Trasero: 120/80 - 16M/C 60PDUNLOP

    D451IRC

    SS-530R

    Siempre que sustituya un neumático, use unoequivalente al original y asegúrese de que larueda esté equilibrada después de instalar unneumático nuevo.

    n ATENCIÓN

    Instalar neumáticos inadecuados en suescúter puede afectar la maniobrabilidad y laestabilidad. Esto puede causar choques enlos cuales usted puede resultar gravementeherido o muerto.Utilice siempre neumáticos del tamaño y deltipo recomendado en este manual.

  • 39

    Notas importantes de seguridad• No instale una cámara de aire en el interior

    de un neumático sin cámara de aire en esteescúter. El sobrecalentamiento excesivopuede hacer que la cámara explote.

    • Use sólo neumáticos sin cámara de aire eneste escúter. Las l lantas han sidoproyectadas para neumáticos sin cámara deaire. Durante aceleraciones o frenazosbruscos los neumáticos con cámara de airepodrían deslizar sobre la llanta y desinflarserápidamente.

  • 40

    COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALESINTERUPTOR DE ENCENDIDOEl interruptor de encendido (1) está en ellado derecho, debajo del vástago dedirección.El faro y las luces de cola encenderánsiempre que ponga el interruptor deencendido en la posición ON. Si sumotocicleta está parada con el interruptoren la posición ON y el motor no está enmarcha, el faro y las luces de cola seguiránencendidos, y la baterìa se descargará.

    El maletero trasero original Honda se abre

    con la llave de encendido (sólo modelosIIED, IIF y IIE).

    (1) Interruptor de encendido

    Posición de la llave Función Extracción de la llaveLOCK La dirección està bloqueada. La llave(bloqueo de la dirección) No funcionan ni el motor ni las luces. puede retirarse.

    OFF (apagado) Ni el motor ni La llavelas luces pueden utilizarse. puede retirarse.

    ON (encendido) Puede utilizarse el motor La llavey las luces. no puede retirarse.

    (1)NOTA

  • 41

    MANDOS LADO DERECHO MANILLAR

    Interruptor de encendidoEl interruptor de arranque (1) se encuentrajunto al mando del acelerador.Al presionar el pulsador de arranque (1), elmotor de arranque pone en marcha elmotor; el faro delantero y la luz de posición traserapermanecen encendidos.

    Para la operacíon de arranque véase lapágina 52. (1) Interruptor de arranque

    (1)

  • 42

    CONTROLES DEL MANILLARIZQUIERDOInterruptor de intensidad de luz del faro (1)Presione el interruptor de intensidad de luzdel faro hacia la posición (HI) paraseleccionar la luz de carretera, y hacia laposición (LO) para seleccionar la luz decruce.Interruptor de controlde la luz de adelantamiento (2)Cuando presione hacia abajo este interrup-tor, el faro parpadeará para avisar a losvehículos que se aproximan o al realizaradelantamiento.

    Interruptor de intermitentes (3)Mueva el interruptor hacia la posición (L)para indicar un giro hacia la izquierda, yhacia la posición (R) para indicar un girohacia la derecha. Presiònelo para apagar losintermitentes.

    Botón de la bocina (4)Presione este botón para que suene labocina.

    (1) Interruptor de intensidad del faro(2) Interruptor de adelantamiento(3) Interruptor de señales de dirección(4) Botón de la bocina

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

  • 43

    (1) Palanca freno trasero(2) Palanca del bloqueo freno

    BLOQUEO DEL FRENO TRASEROAsegurase de que el bloqueo del freno traseroesté accionado mientras calienta el motor.Para accionar el bloqueo del freno:1. Colocar la palanca del bloqueo freno

    trasero (2) empujándola hacia atrás yapretando la palanca del freno trasero (1).

    Si el freno trasero y el cable de bloqueo delfreno no están ajustados debidamente, elbloqueo del freno trasero no se accionará.Si necesita ajustar el cable de bloqueo delfreno, consulte a su concesionarioautorizado Honda.

    Para liberar el bloqueo del freno:1. Desbloquee la palanca del bloqueo del

    freno apretando la palanca del frenotrasero.

    2. Suelte la palanca del freno trasero.

    Antes de conducir, asegurase de que elfreno trasero está completamente libre y deque no roce.

    Para accionar

    Para soltar

    NOTA

    (1)

    (2)

  • 44

    CARACTERISTICAS(No son necesarias para el funcionamiento)

    BLOQUEO DE LA DIRECCIONPara cerrar la dirección, gire los manillarescompletamente hacia la izquierda y ponga lallave de contacto en la posición LOCKmientras la empuja hacia adentro. Retire luego la llave.Para desbloquear la dirección, gire la llave decontacto en posición OFF.

    No ponga la llave de contacto en la posiciónLOCK mientras conduce el escúter porquepodría perder el control del vehículo.

    (A) Empuje hacia adentro(B) Gire hacia la posición LOCK(C) Gire hacia la posición OFF

    Para bloquear Para desbloquear

    (A)

    (B)(A)

    (C)

  • 45

    CERRADURA DEL ASIENTOLa cerradura del asiento está en el bloquede encendido (1).Para abrir la cerradura del asiento,introduzca la llave de contacto (2), apriétela,póngala en OFF y, luego, gírela en sentidocontrario a las agujas del reloj.Levante el asiento.Para cerrar la cerradura, baje el asiento yapriete por el lado opuesto del gancho (3)del asiento hasta que quede bloqueado.Compruebe que el asiento esté bienbloqueado antes de conducir.

    No colocar equipaje o ropa cerca del cierredel asiento (3). Podría hacer que sea difícilabrir el asiento si se quedan enganchadosentre el gancho del asiento y el cierremientras se cierra el asiento.

    (1) Cerradura del asiento(2) Llave de encendido(3) Gancho

    (1)

    (3)

    (2)

  • 46

    PORTACASCOEl portacasco elimina la necesidad de llevarconsigo el casco cuando estacione lamotocicleta.Abrir el sillín (véase pág. 45).Cuelgue el casco en el gancho delportacasco.Cierre el asiento y fijelo con seguridad.

    n ATENCIÓNConducir con un casco aplicado en elportacasco puede interferir con la rueda ocon la suspensión trasera y puede provocarun accidente en el que puede quedarseriamente herido o incluso perder la vida.Usar el portacasco sólo durante losestacionamientos. No conduzca con uncasco colgado del portacasco.

    (1)

    (1) Gancho del portacasco

  • 47

    COMPARTIMIENTO CENTRALEl compartimiento central (1) está debajo delasiento. Apertura y cierre:Consulte “CERRADURA DEL ASIENTO”(Página 45)

    LIMITE MAXIMO DE CARGA:10 kg

    No sobrepase nunca el límite máximo depeso porque de lo contrario, el manejo y laestabilidad quedarían seriamente afectados.

    El compartimiento central podrá calentarsecon el calor del motor. No guarde en estecompartimiento comida ni otros artículosque sean inflamables o que puedandeteriorarse con el calor.

    No dirija agua a presión directamente contrael compartimiento central, ya que el aguapodrá penetrar en su interior.

    (1) Compartimiento central

    (1)

  • 48

    COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS

    El alojamiento porta-documentos (2) se hallaen el tablero interno (1).El presente manual y los otros documentosdeberán guardarse en este espacio.Al lavar el scooter, prestar atención a que noentre agua en esta zona.

    (1) Tablero interno

    (2) Alojamiento porta-documentos(1)

    (2)

  • 49

    GANCHO PORTA-COMPRAEl gancho porta-bultos (1) se encuentra debajodel manillar.

    LÍMITE DE PESO MÁXIMO:1.5 kg (3.0 libras)No cuelgue un equipaje demasiado grande enel gancho porque podría colgar fuera delescúter y/o interferir con los movimientos desus pies.

    (1) Gancho porta-compra

    (1)

  • 50

    AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DELFARO DELANTERO

    La regulación vertical puede efectuarsegirando el tornillo de regulación (1), situadoen la base de la cúpula delantera, hacia laderecha o hacia la izquierda según lasnecesidades.Respetar las leyes y las normas locales.

    (1) Tornillo de regulación (A) Alto(B) Bajo

    (B)(A)

    (1)

  • 51

    CONDUCCIÓN DEL ESCÚTERINSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIRPor su propia seguridad es muy importanteque dedique unos momentos a mirar suescúter cada vez que vaya a conducirlo paracomprobar su condición. Si detecta algúnproblema, asegúrese de solucionarlo, o depedirle a su distribuidor Honda que losolucione.

    1. Nivel de aceite del motor: añada aceite demotor si fuese necesario (página 33).Compruebe si hay fugas.

    2. Nivel de combustible: llene el depósitocuando sea necesario (página 30).Compruebe si hay fugas.

    3. Nivel de refrigerante: añada refrigerante sifuese necesario. Compruebe si hay fugas(páginas 27-28).

    4. Freno delantero y trasero: compruebe sufuncionamiento y cerciórese de que nohaya fugas de líquido de frenos (páginas22-25).

    5. Neumáticos: compruebe su condición ypresión (páginas 34-35).

    6. Acelerador: compruebe si se abresuavemente y si se cierra por completoen cualquier posición que se ponga elmanillar.

    7. Luces y bocina: compruebe si el faro, luzde cola/frenos, intermitentes, indicadoresy bocina funcionan correctamente.

    n ATENCIÓN

    No dispensar un mantenimiento adecuadoa este escúter o no corregir un problemaantes de conducir, podrá dar lugar a unaccidente en el que usted podrá resultarseriamente herido o morir.Realice siempre una inspección antes deconducir y corrija cualquier problema.

  • 52

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTORSiga siempre el procedimiento de arranquecorrecto descrito a continuación.

    Para proteger el catalizador en el tubo deescape de su escúter, evite las paradas pro-longadas y la utilización de gasolina conplomo.

    Los humos de escape de su escúter contie-nen gas de monóxido de carbono venenoso.En lugares cerrados tales como en un garajese pueden acumular rápidamente altos nive-les de monóxido de carbono. No ponga elmotor en marcha con la puerta del garaje cer-rada. Aunque la puerta esté abierta ponga enmarcha el motor solamente el tiempo sufi-ciente para sacar su escúter del garaje.

    No utilice el botón de puesta en marchaautomática durante más de 5 segundosseguidos. Suelte el botón durante aproxima-damente 10 segundos antes de volverlo apresionar.

    1. Apoye el escúter en su soporte central.2. Gire la llave de contacto hacia la posición

    ON. (1)

    (1) Interruptor de encendido

    (1)

  • 53

    3. Apriere la palanca del freno trasero (2). 4. Con el acelerador cerrado, presione elbotón del motor de arranque (3). Libere elbotón del motor de arranque tan prontocomo se ponga en marcha el motor.

    El motor no arrancará si el acelerador estácompletamente abierto (porque el módulode control electrónico corta el suministrode combustible).

    (3) Botón de arranque(2) Palanca del freno trasero

    n ADVERTENCIALa rueda trasera girará si no se bloqueacon el freno o está en contacto con elsuelo. El contacto accidental con la ruedaque gira podría causar heridaspersonales.

    (2)

    (3)

  • 54(2) Palanca del freno de estacionamiento

    5. Bloquee la rueda trasera apretando lapalanca del freno de estacionamiento(página 43).

    6. Asegurase de mantener el aceleradorcerrado y el freno trasero (2) bloqueadomientras caliente el motor.

    7. Deje que se caliente el motor antes deconducir (consulte “CONDUCCION”, en lapágina 56).

    No repita el movimiento de apertura y cierrerápido del acelerador porque el escúter semoverá repentinamente hacia adelante cau-sando posiblemente la pérdida del control.No deje sin atender el escúter mientras secaliente el motor.

    CERRADO

    (2)

  • 55

    Corte del encendidoSu scooter ha sido diseñada para que elmotor y la bomba de combustible se parenautomáticamente en caso de volcarse (unsensor cortará el sistema de encendido).Antes de volver a arrancar el motor, tendráque poner la l lave de encendido en laposición OFF y después devolverla a laposición ON.

    RODAJEContribuya a garantizar la f iabil idad yrendimiento futuros de su escúter prestandoatención especial a la forma en queconduce durante los primeros 500 km.Durante este período, evite las salidas atodo gas y los aceleraciones rápidas.

  • 56

    CONDUCCIÓNRevise la sección “Seguridad del escúter”(páginas 1-9) antes de conducir.Asegúrese de que materiales inflamablestales como hiervas u hojas secas no entrenen contacto con el sistema de escapecuando conduzca la motocicleta, la tenga alralenti o la aparque.

    La rueda trasera debe estar bloqueada aldejar de apoyar el escúter en su soportecentral ya que de lo contrario podría perderel control.

    1. Asegúrese que el acelerador estécerrado y el freno trasero bloqueado(página 43) antes de dejar de apoyar elescúter en su soporte central.

    2. Póngase en el lado izquierdo delescúter y empùjelo hacia adelante paradejar de apoyarlo en el soporte central.

    (1) Palanca del freno trasero(2) Palanca de traba

    (2)

    (1)

  • 57

    3. Monte en el escúter desde el ladoizquierdo, manteniendo un pie en elsuelo para no perder el equilibrio.

    4. Desbloquee la rueda trasera apretandoy liberando la palanca del freno trasero. (1)

    (1) Palanca del freno trasero(2) Palanca de traba

    (2)

    (1)

    (2)

    (1)

  • 58

    5. Antes de empezar a moverse, indique ladirección que va a tomar con los intermi-tentes y compruebe si las condiciones deltráfico ofrecen seguridad.Sujete firmemente los manillares conambas manos.

    Nunca trate de conducir con una mano por-que podría perder el control del vehículo.

    6. Para acelerar, abra el acelerador (3)poco a poco, el escúter avanzará.

    No repita el movimiento de apertura y cierrerápido del acelerador porque el escúter semoverá repentinamente hacia adelante cau-sando posiblemente la pérdida del control.

    7. Cierre el acelerador para desacelerar.

    (3) Acelerador

    CERRAR ABRIR

    (3)

  • 59

    8. Al frenar el escúter, será muy importantela coordinación del acelerador (3) y de losfrenos delantero (5) y trasero (4).

    El freno delantero y trasero deben aplicarse almismo tiempo. El uso independiente de unode ellos reduce el frenado.

    El frenado excesivo puede bloquear las rue-das y reducir el control del escúter.

    (3) Acelerador(4) Frenos trasero(5) Frenos delantero

    (3)

    (4)

    (5)

  • (3) Acelerador (4) Freno trasero (5) Freno delantero60

    9. Al acercarse a una curva o giro, cierreel acelerador (3) completamente y freneel escúter aplicando los frenos delantero(5) y trasero (4) al mismo tiempo.

    10. Después de salir de la curva, abra elacelerador gradualmente para acelerar elescúter.

    (3)(4)

    (5)

  • 11. Cuando descienda por una pendientemuy pronunciada, cierre el acelerador(3) completamente y frene con ambosfrenos (4), (5) para reducir la velocidad.

    Evite utilizar continuamente los frenos por-que se producirá sobrecalentamiento y sereducirá la eficacia del frenaje.

    61

    (3) Acelerador(4) Freno trasero(5) Freno delantero

    (3)

    (4)

    (5)

  • 62

    12. Cuando conduzca sobre superficieshúmedas o de pavimento suelto,ponga especial cuidado.

    • Cuando conduzca sobre terreno mojado,bajo la lluvia o sobre superficies blandas,su habilidad para la maniobra y el frenajese reducirá.

    Siga en estos casos los consejossiguientes:

    • Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar otomar curvas.

    • Conduzca a velocidades bajas y dejemayores distancias para frenar.

    • Mantenga el escúter en una posición tanvertical como sea posible.

    • Tenga mucho cuidado cuando conduzcasobre superficies deslizantes como porejemplo, vías del tren, chapas de hierro,tapas de registros, líneas pintadas, etc.

  • 63

    ESTACIONAMIENTO1. Tras la parada del scooter, posicionarlo

    en el soporte central.2. Bloquear el manillar para prevenir robos

    (pag.44).3. Cuando aparquen el scooter recuerden

    sacar siempre la llave.

    Estacione el escúter en un lugar firme ynivelado para evitar que pueda caerse.

    El tubo de escape y el silenciador se calien-tan considerablemente durante el funciona-miento y permanecen suficientementecalientes como para causar quemaduras sise tocan, incluso después de haber paradoel motor.Cuando aparque su escúter asegúrese deque no entren en contacto con el sistema deescape materiales inflamables tales comohierba u hojas secas.

    COMO UTILIZAR EL SOPORTE CENTRAL

  • 64

    SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

    1. Bloques siempre la dirección y nunca dejela llave en el interruptor de encendido.Esto parece sencillo, pero muchas perso-nas se olvidan de hacerlo.(Página 44)

    2. Asegúrese de que la información del regi-stro de su escúter sea precisa y actual.

    3. Aparque el escúter en un garaje cerradosiempre que sea posible.

    4. Utilice un dispositivo antirrobo adicionalde buena calidad.

    5. Anote su nombre, dirección y número deteléfono en este manual del propietario yguárdelo siempre en su escúter.Muchas veces los escúter robados pue-den identificarse por la información anota-da en el manual del propietario que aúnsigue en ellos.

    NOMBRE: ______________________________

    DIRECCION: ____________________________

    ________________________________________

    ________________________________________

    N° DE TELEFONO: _______________________

    BLOQUEO DE LA DIRECCION

    (A) Empuje hacia adentro(B) Girar para bloquear

    (A)

    (B)

  • 65

    MANTENIMIENTOIMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOEl buen mantenimiento del escúter es esencialpara una conducción segura, económica y sinproblemas. También ayudará a reducir la con-taminación del aire.

    Para ayudarle a cuidar de su escúter, las pági-nas siguientes incluyen un programa y unregistro de mantenimiento para lograr unamanutención periódica correcta.

    Estas instrucciones han sido elaboradassuponiendo que el escúter va a ser utilizadoexclusivamente para el fin para el cual que hasido fabricado. Si se utiliza continuamente aalta velocidad o en condiciones inusualmentehúmedas o polvorientas, requerirá un serviciomás frecuente que el especificado en elprograma de mantenimiento. Consulte a sudistribuidor Honda para que le recomiende unservicio aplicable a sus necesidades de usoparticulares.

    Si su escúter se vuelca o se ve envuelto en unaccidente, asegúrese de pedirle a su distribui-dor Honda que le inspeccione todas las partesprincipales, aunque usted pueda hacer algunasreparaciones.

    n ATENCIÓN

    No realizar el mantenimiento adecuado aeste escúter o no corregir un problema antesde conducir, podrá dar lugar a un accidenteen el que usted podrá resultar seriamenteherido o morir.Siga siempre las instrucciones de inspeccióny mantenimiento y los programas de estemanual del propietario.

  • 66

    SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTOEsta sección incluye instrucciones sobre algu-nas tareas de mantenimiento importantes. Conlas herramientas previstas usted podrá realizaralgunas de estas tareas – si tiene conocimien-tos mecánicos básicos.

    Las tareas que resultan más difíciles y que pre-cisan herramientas especiales es mejor dejar-las en manos de profesionales. El desmontajede las ruedas deberá ser realizado general-mente por un técnico de Honda u otro mecáni-co calificado; las instrucciones incluidas eneste manual solamente son para asistirle encaso de emergencia.

    A continuación se ofrecen algunas de las pre-cauciones de seguridad más importantes. Sinembargo, nos resulta imposible alertarle detodos los riesgos que pueden surgir al realizarel mantenimiento. Sólo usted podrá decidir sideberá o no, realizar una tarea personalmente.

    n ATENCIÓNSi no sigue debidamente las instrucciones yprecauciones de mantenimiento podrá darlugar a un accidente en el que usted podráresultar seriamente herido o morir.Siga siempre los procedimientos y precau-ciones indicados en este manual.

  • 67

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Asegúrese de que el motor está apagado

    antes de realizar cualquier tarea de manteni-miento o reparación. Esto le ayudará a elimi-nar varios peligros potenciales; • Intoxicación por monóxido de carbono

    del escape del escúter.Asegúrese de que la ventilación sea ade-cuada siempre que ponga en marcha elmotor.

    • Quemaduras con piezas calientes.Deje que el motor y el sistema de escapese enfríen antes de tocarlos.

    • Heridas por piezas en movimientoNo tenga encendido el motor a menosque lo indiquen las instrucciones.

    • Lea las instrucciones antes de comenzar yasegúrese de que tiene todas las herramien-tas y conocimientos necesarios.

    • Para evitar que el escúter caiga, apárquelosobre una superficie firme y nivelada, utili-zando el caballete central para apoyarlo.

    • Asegúrese de que el bloqueo del freno de larueda está accionado antes de poner enmarcha el motor cuando el escúter estáapoyado sobre el caballete central. Esto evi-tará que la rueda trasera pueda girar y laposibilidad de herir a alguien en caso detocarla.

    • Para reducir la posibilidad de provocar unincendio o explosión, tenga cuidado al tra-bajar cerca de gasolina o baterías. Para lim-piar las partes del escúter utilice solo sol-ventes no inflamables, evitar el uso de gaso-lina. Mantenga los cigarrillos, las chispas ylas llamas alejados de la batería y de laspartes relacionadas con el combustible.

    Recuerde que su distribuidor Honda conoce suescúter mejor que nadie y que está completa-mente equipado para hacerle el mantenimientoy repararlo.

    Para garantizar la mejor calidad y fiabilidad, uti-lice sólo repuestos originales de Honda o susequivalentes para reparaciones y sustituciones.

  • 68

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTORealice la inspección antes de conducir (página 51) al cumplirse cada uno de los periodos demantenimiento programados. I: INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE o CAMBIE SIFUESE NECESARIO C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUEEn el plan de mantenimiento siguiente se especifican todos los puntos de mantenimientorequeridos para conservar su escúter en las mejores condiciones de funcionamiento. El man-tenimiento deberán realizarlo técnicos adecuadamente entrenados y equipados de acuerdocon las normas y especificaciones de Honda. * Deberán ser atendidos por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de los

    datos del servicio de mantenimiento y herramientas apropiadas y esté cualificado mecánicamente.Consulte el Manual Oficial de Servicio Honda.

    * * Por motivos de seguridad, le recomendamos que estos elementos sean atendidos solamente por unconcesionario Honda.

    Honda recomienda que su proveedor Honda pruebe en carretera el escúter después de haber realizadocada mantenimiento periódico.

    (1) Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de manteni-miento al cumplirse los intervalos aquí indicados.

    (2) Atienda mas frecuentemente cuando conduzca la escúter en zonas de mucho polvo o agua.(3) Efectuar las operaciones de mantenimiento con más frecuencia si el escúter se utiliza a menudo

    bajo la lluvia o conduciendo con el acelerador totalmente abierto. (4) Cambie cada 2 años. O al cumplirse el intervalo indicado por el cuentakilómetros. El trabajo

    de cambio exige conocimientos de mecánica.

    NOTA

  • 69

    LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]FRECUENCIA

    x 1000 km 1 4 8 12

    x 1000 mi

    MESNOTA

    (NOTA 3)

    (NOTA 4)

    ELEMENTO

    * CIRCUITO CARBURANTE* FUNCIONAMIENTO ACELERADOR

    FILTRO AIRERESPIRADERO DEL CARTERBUJIA

    * JUEGO VÁLVULASACEITE MOTOR

    * RED DEL FILTRO ACEITE MOTORLÍQUIDO DE ENFRIAMENTO

    * SISTEMA DE ENFRIAMENTO* SIST.SEC.DE INTRODUCC.DE AIRE

    I

    0.6 2.5 5 7.5

    6 12 18

    I

    I I I

    RC

    RC CC

    I I I

    R(NOTA 2)

    IR R R

    I

    I

    I

    CONSUL-TE LA

    PAGINA

    -

    747784-

    788187

    27

    86

    LA QUEOCCURRA PRIMERO

    I -

  • 70

    LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]FRECUENCIA LA QUEOCCURRA PRIMERO x 1000 km 1 4 8 12

    x 1000 miCONSUL-

    TE LAPAGINA

    --

    -22

    89,9022,89

    -

    50-

    88---

    MESNOTAELEMENTO

    * CORREA DE TRANSMISIÓN

    * FILTRO CAJA CORREA DE TRASM.* ACEITE DE TRANSMISIÓN

    LIQUIDO FRENODESGASTE ZAPATAS Y PASTILLAS FREN.INSTALACIÓN FRENOS

    * INTERRUPTOR LUZ STOP* FUNCIONAMIENTO BLOQUEO FRENOS* REGULACIÓN DEL FARO ** DESGASTE DE LA ZAPATA DEL EMBRAGUE* SUSPENSIONES* TUERCAS,BULONES,TOPES** REUDAS/NEUMÁTICOS** COJINETES COLUMNA DE DIRECC.

    0.6 2.5 5 7.5

    6 12 18

    I I I

    I I I

    I

    II I I

    II

    I

    Cada 8.000 km (5000 miles) ICada 24.000 km (15.000 miles) R

    I I

    I I

    I

    I

    C C C

    I I I

    (NOTA 4)(NOTA 4)

    I

    -

    II I

    43I I I I

  • JUEGO DE HERRAMIENTASEl kit de herramientas (1) se encuentra en elcompartimiento central.Con las herramientas del kit se pueden reali-zar algunas reparaciones de emergencia, oen cualquier caso de poca importancia ysustituciones a los lados de la calzada.

    • Llave de varilla• Llave abierta de 8x10 mm• Llave abierta de 12x14 mm• Destornillador • Empuñadura para destornillador• Llave hexagonal de 4 mm• Llave para bujía• Fusible 30 A• Extractor para fusibles• Bolsa de herramientas

    71

    (1) Juego de herramientas

    (1)

  • 72

    NUMERO DE SERIEPara matricular el escúter necesitará losnúmeros de serie del chasis y del motor.También podrá necesitarlos su concesiona-rio para pedir repuestos.Anote los números para conservarlos comoreferencia.

    N° DEL BASTIDOR ______________________

    El numero del bastidor (1) está estampadoen el lado derecho del cuerpo del bastidor.

    El número de motor (2) está estampado enel lado izquierdo del cárter, cerca de larueda trasera.

    N° DEL MOTOR _________________________

    (2) Número del motor(1) Número del bastidor

    (1) (2)

  • 73

    ETIQUETA DE COLOR

    La etiqueta de color (1) está pegada en elcompartimiento central. (Página 47).Sirve para pedir piezas de recambio. Anoteen los espacios de abajo el color y el códigopara que le sirvan como referencia.

    COLOR ___________________________________

    CODIGO _______________________________

    (1) Etiqueta de color

    (1)

  • 74

    FILTRO DE AIRE(Consulte las Precauciones para laSeguridad en la página 67).El filtro de aire debe atenderse a intervalosregulares (página 69). Atiéndalo con másfrecuencia cuando conduzca en zonas conmucho polvo o agua.1. Quitar los seis tornillos (1) de la tapa filtro

    aire (2).2. Quitar la tapa, extraer el filtro (3) del aire,

    tirarlo e instalar uno nuevo.

    3. Utilizar filtros originales Honda, específi-cos para este modelo. Si se utilizan filtrosdistintos a los indicados, puede provocar-se el desgaste precoz del motor o lareducción de las prestaciones.

    4. Reinstalar las partes desmontadassiguiendo el orden inverso al de laextracción.

    (1) Tornillos(2) Tapa filtro aire

    (3) Filtro

    (3)(2)(1)

  • 75

    FILTRO DEL AIRE DE LA CAJA DE LACORREA(Consulte las Precauciones para laSeguridad en la página 67).1. Desenroscar los dos tornillos (1) de la tapa

    de la caja de la correa y quitar la tapa (2)soltando las dos conexiones (3).

    2. Quitar el filtro (4).

    (1) Tornillos(2) Tapa

    (3) Conexiones(4) Filtro

    (3)

    (4)

    (1)

    (2)

  • 76

    3. Lavar el elemento con un disolvente lim-pio no inflamable o con un alto punto deinflamabilidad y dejarlo secar completa-mente.

    • Nunca utilice gasolina ni disolventes debajo punto de inflamación para limpiar eldepurador de aire. De lo contrario,puede producirse un incendio o unaexplosión.

    • Deje que el elemento se seque comple-tamente antes de la instalación.

    • No ponga aceite en el elemento, porquela correa de transmisión podría dañarse.

    4. Para la instalación, invierta el procedi-miento de desmontaje.

  • 77

    RESPIRADERO DEL CARTER(Consulte las Precauciones para laSeguridad en la página 67).

    1. Quite el tapón del tubo del respiraderodel cárter (1) del tubo y drene el depósitoen un recipiente adecuado.

    2. Vuelva a instalar el tapón del tubo delrespiradero del cárter.

    Atienda con más frecuencia cuando con-duzca bajo la lluvia, a la máxima acelera-ción, o después de haber lavado o habersecaído la motocicleta. Drene la suciedad si elnivel acumulado puede verse a través de lasección transparente del tubo de drenaje.

    (1) Tapón del tubo del respiradero del cárter

    (1)

  • 78

    ACEITE DEL MOTORConsulte las precauciones de seguridad dela página 67.Recomendación del aceite

    Su escúter no necesita aditivos en el aceite.Emplee el aceite recomendado.No emplee aceites de clasificación API SH osuperiores que tengan una etiqueta circularde servicio API “energy conserving” en elrecipiente. Podrian afectar la lubricación.

    No emplee aceites que sean detergentes,vegetales, o de carreras basados en ricino.

    Aceite recomendado

    Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL”(aceite de 4 tiempos para motocicletas) uotro equivalente.

    SG o superior conexcepción de los aceitesetiquetados como deconservación de energiaen la etiqueta circular deservicio API

    ClasificaciónAPI

    Viscosidad SAE 10W-30

    NormaJASO T 903

    MB

    NO SE RECOMIENDA BIEN

  • 79

    Viscosidad:El grado de viscosidad del aceite del motordebe basarse en la temperatura atmosféricamedia de la zona donde conduce. Lo quesigue ofrece una guía para seleccionar elgrado o viscosidad mas adecuado del acei-te que va a utilizarse a diferentes temperatu-ras atmosféricas.

  • Norma JASO T 903La norma JASO T 903 es una referenciapara seleccionar aceites de motor paramotores de motocicletas de 4 tiempos.Hay dos tipos: MA y MB.El aceite que satisface la norma tiene la eti-queta en el recipiente de aceite. Por ejem-plo, la etiqueta siguiente muestra la clasifi-cación MA.

    80

    (1) Numero de código de la compañia ven-dedora del aceite

    (2) Clasificación del aceite

  • 81

    Aceite del motor /Tamiz del filtro delaceiteLa calidad del aceite del motor es el factorque más directamente influye en la duracióndel motor. Cambie el aceite motor tal ycomo se especifica en el programa de man-tenimiento (pág. 69).

    Cuando conduzca en condiciones de muchopolvo, los cambios del aceite deberán reali-zarse a intervalos más cortos que los espe-cificados en el programa de mantenimiento.

    Le rogamos que tire el aceite de motorusado, respetando el medio ambiente. Lesugerimos que lo recoja en una lata cerraday lo lleve a un centro de reciclaje o estaciónde servicio para reciclarlo. No lo tire a labasura ni lo derrame por el suelo ni en unsumidero.

    El aceite de motor usado puede causar cán-cer en la piel si se deja en contacto con elladurante largos periodos de tiempo. A pesarde que esto es improbable a menos queusted utilice aceite diariamente, le recomen-damos que se lave perfectamente las manoscon agua y jabón, tan pronto como seaposible, después de haber manipulado acei-te usado.

    Si no ha utilizado una llave de apriete paraesta instalación, consulte a su concesionarioHonda lo antes posible para que compruebeque el montaje sea correcto.

    Cambie el aceite del motor a temperatura defuncionamiento normal y con el escúterapoyado sobre el caballete central para ase-gurar un drenaje completo y rápido.

  • 82

    1. Quite el tapón de relleno de aceite de latapa del cárter derecho.

    2. Coloque un recipiente debajo del cárterpara recoger el aceite, y quite el tapón (1)de drenaje de aceite.

    El resorte (2) y el tamiz del filtro de aceite(3) se salen cuando se quita el tapón dedrenaje.

    3. Limpie el tamiz del filtro de aceite.

    4. Compruebe que el tamiz del filtro de acei-te, la junta de goma y la junta tórica deltapón de drenaje están en buen estado.

    5. Instale el tamiz del filtro de aceite, elresorte y el tapón de drenaje.Par de torsión del tapón de drenaje delaceite:20 N•m (2.0 kgf•m)

    (1) Tapón de drenaje (2) Resorte (3) Tamiz del colador de aceite

    (1)

    (1)(2)

    (3)

  • 83

    6. Llene el cárter con el aceite de gradorecomendado:0,9 l (1.0 US qt)

    7. Instale el tapón de relleno de aceite.8. Ponga en marcha el motor y déjelo al

    ralentí durante 2 o 3 minutos.9. Pare el motor y compruebe si el nivel de

    aceite está en la marca de nivel superiorde la varilla de nivel de aceite, estando elescúter en posición vertical en un lugarnivelado. Asegúrese que no haya fugasde aceite.

  • (3)

    (1)

    (2)

    84

    BUJIA(Consulte las Precauciones para laSeguridad en la página 67).Bujías recomendadas:

    Estándar:CR8EH - 9 (NGK) oU24FER - 9 (DENSO)

    Para largos recorridos a alta velocidad:CR9EH - 9 (NGK) oU27FER - 9 (DENSO)

    Nunca utilice una bujía de gama térmica ina-propiada porque de lo contrario podría cau-sar serías averías en el motor.

    1. Quitar la tapa de mantenimiento (1)destornillando los tres tornillos (2).

    2. Desconecte el capuchòn (3) de la bujía.3. Limpie la suciedad de alrededor de la

    base de la bujía Quite la bujía con la llavede bujías incluida en el juego de herra-mientas.

    4. Tire la bujía.

    NOTA

    (1) Tapa de mantenimiento (2)Tornillos (3) Capuchòn de la bujía

  • 85

    5. Compruebe el huelgo entre los electrodosde la bujía (4) empleando un calibre deespesores tipo alambre. Si fuese necesa-rio tener que realizar ajustes, doble concuidado el electrodo lateral (5).El huelgo debe ser: 0,80 - 0,90 mmAsegúrese que la arandela de la bujía estéen buena condiciones.

    6. Estando instalada la arandela, coloque labujía con la mano para evitar dañar larosca.

    7. Enroscar la bujía.• Si la bujía vieja todavía se puede apro-

    vechar:apretar dando 1/8 de vuelta tras colo-carla.

    • Si se instala una nueva bujía, apretarlaen dos veces para impedir que se afloje:a) Primera operación, apretar la bujía:

    NGK: 1/2 de vuelta después de queasiente.DENSO: 1 vuelta después de queasiente.

    b) Luego, aflojar la bujía.c) Sucesivamente, apretarla de nuevo:

    1/8 de vuelta después de que asiente.

    La bujía debe estar firmemente apretada.Una bujía mal apretada puede calentarsemucho y dañar posiblemente el motor.

    8. Reinstale el capuchòn de la bujía.9. Vuelva a instalar las partes restantes en el

    orden inverso a cuando han sido quita-das.

    NOTA

    (4) Separación entre electrodos(5) Electrodo lateral

    (4)(5)

  • 86

    FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR(Consulte las Precauciones para laSeguridad en la página 67).

    1. Compruebe si la empuñadura del acelera-dor gira suavemente desde la posición deabertura completa a la de cierre completo,girando completamente la dirección en lasdos direcciones.

    2. Mida el juego libre de la empuñadura delacelerador en la brida de la empuñadura.

    El juego libre estándar debe ser de:2- 6 mm(0.08 0.24in)

    Para ajustar el juego libre, deslice el forrodel cable del acelerador (1), entonces aflojela contratuerca (2) y gire el ajustador (3).Después del ajuste, apriete con seguridad lacontratuerca y vuelva a colocar el forro delcable del acelerador.

    (1) Forro del cable del acelerador (2) Contratuerca (3) Ajustador

    (2)

    (3)(1)

  • 87

    REFRIGERANTE(Véase párrafo “Precauciones para la seguri-dad” en la pág. 67).

    Cambio del refrigeranteEl refrigerante deberá ser cambiado por unconcesionario Honda, a menos que el propie-tario tenga las herramientas y los datos de ser-vicio apropiados así como los conocimientosmecánicos. Hágase referencia al Manual deservicio Honda Oficial.Añada siempre refrigerante al depósito dereserva. No intente añadirlo abriendo el tapóndel radiador.

    n ATENCIÓN

    Si se retira el tapón del radiador estando elmotor caliente, podrá dar lugar a que el refri-gerante salga despedido a presión y quemar-se seriamente.Deje enfriar siempre el motor y el radiadorantes de quitar el tapón del radiador.

  • 88

    INSPECCIÓN DE LAS SUSPENSIONESDELANTERA Y TRASERA(Véase párrafo “Precauciones para la seguri-dad” en la pág. 67).

    1. Compruebe el grupo de la horquilla accio-nando el freno delantero y moviendo la hor-quilla arriba y abajo enérgicamente. El movi-miento de la suspensión tiene que ser suavey no tiene que haber pérdidas de aceite.

    2. Los cojinetes de la horquilla deben contro-larse empujando fuerte contra el lateral de larueda trasera, mientras el escúter estáapoyado sobre el caballete central. Si tienejuego significa que los cojinetes estángastados.

    3. Inspeccione cuidadosamente todos losdispositivos de fijación de la suspensióndelantera y trasera para verificar si estánbien prietos.

  • 89

    DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO(Consulte las Precauciones para laSeguridad en la página 67).

    El desgaste de las pastillas del freno depen-de de la severidad del uso, forma de con-ducción y condiciones de la carretera.(Generalmente, las pastillas se desgastaránmás rápidamente en carreteras mojadas ode arena).Compruebe las pastillas en cada intervalode mantenimiento normal (página 70).

    Freno delantero Compruebe la marca indicadora de desga-ste (1) de cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgasta-da hasta la marca indicadora, cámbielascomo un juego. Vaya a su concesionarioautorizado Honda para este servicio.

    Usar sólo pastillas de recambio originalesHonda, a la venta en los concesionarios

    autorizados Honda. Cuando resulte necesa-rio realizar operaciones en los frenos, poner-se en contacto con el concesionario Honda.

    NOTA

    (1) Marca indicadora de desgaste(1)

  • 90

    DESGASTE ZAPATAS FRENO(Consulte las Precauciones para laSeguridad en la página 67).

    El freno trasero está equipado con un indi-cador de desgaste.Cuando se usa el freno, el símbolo de refe-rencia (1) se acerca a la flecha (2) marcadaen el brazo del freno (3). Si el símbolo de laflecha se alinea con el símbolo de referen-cia, cuando el freno está completamentetirante, es necesario sustituir las zapatas delfreno.Para llevar a cabo esta operación dirigirse aun concesionario autorizado Honda.

    Cuando resulta necesario realizar una ope-ración en los frenos, ponerse en contactocon el concesionario Honda. Usar sólo par-tes de recambio originales Honda.

    NOTA

    (1) Símbolo de referencia(2) Flecha(3) Brazo de accionamiento del freno

    (1)

    (3)

    (2)

  • 91

    BATERÍA(Consulte las Precauciones para laSeguridad en la página 67).

    No es necesario comprobar el nivel del elec-trólito de la batería ni añadir agua destiladaporque la batería es del tipo “exenta demantenimiento” (sellada). Si la batería pare-ce estar agotada y/o pierde electrólito (difi-cultando la puesta en marcha u otros falloseléctricos), pòngase en contacto con suconcesionario Honda autorizado.

    Su batería es del tipo que no necesita man-tenimiento y puede quedar dañada perma-nentemente si se quita la regleta de tapones.

    NOTA

    n ATENCIÓNLa batería despide un gas de hidrógenoexplosivo durante su normal funcionamiento.

    Una chispa o una llama puede provocar unaexplosión de la batería tan poderosa quepuede herirlo gravemente o incluso natarlo.

    Póngase ropas de protección y una máscara,o deje que un mecánico experto se ocupedel mantenimiento de la batería.

  • 92

    Desmontaje de la batería:

    1. Quitar la tapa del alojamiento batería (1)destornillando los tres tornillos (2).

    2. Destornillar los dos tornillos del soporte (3)que sujeta la batería y extraer el soporte.

    3. Desconectar primero el cable del terminalnegativo (-) (4) de la batería y después elcable del terminal positivo (+) (5).

    4. Sacar la batería (6) de su alojamiento.

    Montaje:1. Efectúe la instalación en el orden inverso a la

    extracción. Asegúrese de conectar primeroel terminal positivo (+), y luego el terminalnegativo (-).

    2. Compruebe que todos los pernos y demásfijadores estén bien apretados y seguros.

    (1) Tapa alojamiento batería(2) Tornillo

    (3) Soporte(4) Cable terminal negativo (-)(5) Cable terminal positivo (+)(6) Batería

    (5)

    (3)(6)

    (4)

    (1)

    (2)

  • 93

    SCAMBIO DE FUSIBLE(Consulte las Precauciones para laSeguridad en la página 67).

    Los fallos frecuentes de los fusibles indicangeneralmente la existencia de un cortocir-cuito o sobrecarga en el sistema eléctrico.Póngase en contacto con su concesionarioHonda autorizado para realizar las repara-ciones necesarias.

    Ponga el interruptor de encendido en laposición OFF antes de comprobar o cam-biar fusibles para evitar formar cortocircuitosaccidentales.

    Nunca utilice un fusible de amperaje diferen-te al especificado. De lo contrario, podríadañar seriamente el sistema eléctrico o pro-ducirse un incendio, causàndose una peli-grosa pérdida de iluminación o potencia delmotor.

    NOTA

    Fusible fundido

  • 94

    Caja de fusibles:

    La caja de fusibles se halla dentro del aloja-miento porta-documentos.Los fusibles especificados son: 10A, 15A

    1. Abrir el alojamiento porta-documentos (1).2. Abrir la tapa de la caja fusibles (2).

    Extraer el fusible viejo, util izando elextractor de fusibles incluido en la bolsade las herramientas suministrada con elscooter e instalar uno nuevo. Los fusi-bles de recambio (3) se hallan en la cajafusibles.

    3. Cerrar la tapa de la caja de los fusibles einstalar la cobertura delantera.

    (1) Alojamiento porta-documentos(2) Caja fusibles(3) Fusible de recambio

    (1) (2) (3)

  • 95

    Fusible principal:

    El fusible principal (1) se halla debajo de latapa del alojamiento batería.El fusible especificado es:

    30A

    1. Quitar la tapa alojamiento batería (pág.92).2. Desconectar el conector (2) del interruptor

    magnético del estárter.3. Extraer el fusible viejo e instalar uno

    nuevo. El fusible de recambio se halla enla bolsa herramientas.

    4. Volver a conectar el conector e instalar latapa del alojamiento batería.

    (1) Fusible principal(2) Conector

    (1)

    (2)

  • 96

    SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA(Consulte las Precauciones para laSeguridad en la página 67).

    La bombilla se calienta mucho mientras laluz está encendida, y permanece calientedurante un rato después de apagarla.Asegurase de que se enfría totalmente antesde realizar el servicio.

    No deje huellas dactilares en la bombilla delfaro, porque pueden crear puntos calientesen la bombilla y causar su ruptura.Pòngase guantes limpios para reemplazar labombilla.Si toca la bombilla con las manos desnudas,lìmpiela con un paño humedecido conalcohol para evitar que falle pronto.

    • Asegurase de colocar en OFF el interrup-tor de encendido cuando reemplace labombilla.

    • No utilice otras bombillas que no sean lasespecificadas.

    • Después de instalar una bombilla nueva,compruebe que la luz opera correcta-mente.

  • 97

    Bombilla del faro1. Quitar los tornillos (1) de la cubierta supe-

    rior del manillar (2).2. Quitar los tornillos (3) de la carenadura

    frontal del manillar (4).3. Desmontar la cubierta del manillar (2) y la

    carenadura frontal del manillar (4).

    (1) Tornillos de la cubierta superior del manillar(2) Cubierta superior del manillar(3) Tornillos de la carenadura frontal del manillar(4) Carenadura frontal del manillar

    (1)

    (3)

    (2)

    (4)

    (1)

  • 98

    4. Quite el guardapolvo (5) y extraiga elconector (6).

    5. Gire el portalámparas (7) en sentido con-trario a las agujas del reloj y extraiga lalámpara (8).

    Para el montaje, efectúe las operaciones dedesmontaje en orden inverso y controle quelos bloqueos de posicionamiento de la lam-para queden alineados con los alojamientosdel portalámparas.

    (5) Guardapolvo(6) Conector(7) Portalámparas(8) Lámpara

    (6) (7)

    (8)

    (5)

  • 99

    Lámpara de las luces de posiciónAntes de tocar el radiador y los conductos,espere a que estén fríos.1. Quite el portalámparas de su alojamiento.

    Se ve mirando por la rejilla externa (1)hacia el compartimiento del radiador.Intervenga desde la parte inferior delcompartimiento del radiador como seilustra en la figura.

    2. Extraiga la lámpara (2) sin girarla.3. Para el montaje, efectúe las operaciones

    de desmontaje en orden inverso.

    (1) Rejilla externa (2) Lámpara

    (2)

    (1)

  • 100

    Bombilla luz de freno/luces traseras1. Desmontar la cubierta (1) de la luz de

    freno desenroscando los dos tornillos (2).2. Extraiga la bombilla (3) presionadola y

    girandola hacia la izquierda.3. Instalar una bombilla nueva efectuando

    las operaciones de desmontaje en ordeny sentido inverso.

    (1) Cubierta luz de freno(2) Tornillos(3) Bombilla

    (1)

    (3)(2)

  • 101

    Lámpara de los indicadores de direcciónAntes de tocar el radiador y los conductos,espere a que estén fríos.1. Quite el portalámparas de su alojamiento

    girándolo en sentido contrario a las agu-jas del reloj.Se ve mirando por la rejilla externa (1)hacia el compartimiento del radiador.Intervenga desde la parte inferior delcompartimiento del radiador como seilustra en la figura.

    2. Extraiga la bombilla (2) desenroscándolaen sentido contrario a las agujas del reloj.

    3. Para el montaje, efectúe las operacionesde desmontaje en orden inverso.• Use sólo lámparas de color ámbar.

    (1) Rejilla externa (2) Bombilla

    (2)

    (1)

  • 102

    Bombilla de las luces de dirección traseras1. Desmontar la cubierta (1) de la luz de

    freno (pág.100).2. Desenroscar el tornillo (2) de la cubierta

    de la luz indicadora de dirección y qui-tarla (3).

    3. Presionar y girar la bombilla (4) en sentidoantihorario.

    4. Instalar una bombilla nueva efectuandolas operaciones de desmontaje en ordeny sentido inverso.• Usar sólo la bombilla color ámbar.

    (1) Cubierta luz de freno(2) Tornillo(3) Cubierta luz indicadora de dirección(4) Bombilla

    (1)

    (2)(3)

    (4)

  • 103

    Luz de la matrícula1. Extraer el tornillo.2. Extraer la tapa de la luz de la matrícula (1).3. Extraer el conector (2).4. Extraer la bombilla (3) sin girar.5. Instalar una bombilla nueva siguiendo el

    orden inverso al del desmontaje.

    (1) Tapa luz matrícula(2) Conector(3) Bombilla

    (1)

    (2)

    (3)

  • 104

    LIMPIEZALimpie su escúter regularmente para protegerel acabado de su superficie y compruebe queno hayan partes dañadas, desgastadas, ofugas de aceite o de líquido de frenos.

    Evite utilizar para limpiar productos que nosean especialmente destinados para las super-ficies del escúter o del auto