horno aeg be3013021m

56
PT Manual de instruções 2 Forno ES Manual de instrucciones 28 Horno BE3013001 BE3013021

Upload: alsako-electrodomesticos

Post on 14-Apr-2017

88 views

Category:

Retail


0 download

TRANSCRIPT

PT Manual de instruções 2Forno

ES Manual de instrucciones 28Horno

BE3013001BE3013021

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..........................................................................32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.............................................................................. 43. DESCRIÇÃO DO PRODUTO....................................................................................74. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO........................................................................ 75. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.................................................................................................86. FUNÇÕES DE RELÓGIO........................................................................................ 107. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS................................................................................... 108. FUNÇÕES ADICIONAIS......................................................................................... 119. SUGESTÕES E DICAS.............................................................................................1110. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................................................................................ 2011. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................... 2412. INSTALAÇÃO........................................................................................................2513. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA...................................................................................26

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer umdesempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras quetornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar emaparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximopartido do produto.Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informaçõessobre serviços:www.aeg.comRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.registeraeg.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seuaparelho:www.aeg.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIAUtilize sempre peças de substituição originais.Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.A informação encontra-se na placa de características.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança

Informações gerais e sugestões

Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

www.aeg.com2

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesões ou danos resultantes deinstalação e utilização incorrectas. Guarde sempre asinstruções junto do aparelho para futura referência.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8

anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com poucaexperiência e conhecimento se tiverem recebidosupervisão ou instruções relativas à utilização doaparelho de forma segura e compreenderem osperigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com oaparelho.

• Mantenha todos os materiais de embalagem fora doalcance das crianças.

• Mantenha as crianças e os animais domésticosafastados do aparelho quando este estiver a funcionarou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes.

• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança paracrianças, recomendamos que o active.

• A limpeza e a manutenção básica não devem serefectuadas por crianças sem supervisão.

• É necessário manter as crianças com menos de 3 anosafastadas ou constantemente vigiadas.

1.2 Segurança geral• A instalação deste aparelho e a substituição do cabo

têm de ser efectuadas por uma pessoa qualificada.• O interior do aparelho fica quente durante o

funcionamento. Não toque nos elementos deaquecimento do aparelho. Utilize sempre luvas deforno para retirar e colocar acessórios ou recipientesde ir ao forno.

PORTUGUÊS 3

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.

• Certifique-se de que o aparelho está desligado antesde substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade dechoque eléctrico.

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor paralimpar o aparelho.

• Não utilize agentes de limpeza abrasivos ouraspadores metálicos afiados para limpar a porta devidro, porque podem riscar a superfície e causar aquebra do vidro.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente deassistência autorizado ou por uma pessoa igualmentequalificada, para evitar perigos.

• Para remover os apoios para prateleiras, puxeprimeiro a parte da frente e depois a parte de trás doapoio para prateleiras para fora da parede lateral.Instale os apoios para prateleiras na sequênciainversa.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

ADVERTÊNCIA!A instalação deste aparelhosó deve ser efectuada poruma pessoa qualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se

ele estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalação

fornecidas com o aparelho.• Tenha sempre cuidado quando

deslocar o aparelho porque oaparelho é pesado. Use sempre luvasde protecção.

• Não puxe o aparelho pela pega.• Respeite as distâncias mínimas

relativamente a outros aparelhos eunidades.

• Certifique-se de que as estruturas queficarem ao lado e por cima doaparelho são seguras.

• As partes laterais do aparelho devemficar ao lado de aparelhos ouunidades que tenham a mesma altura.

2.2 Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.

• Todas as ligações eléctricas devemser efectuadas por um electricistaqualificado.

• O aparelho tem de ficar ligado àterra.

• Certifique-se de que a informaçãosobre a ligação eléctrica existente naplaca de características está emconformidade com a alimentaçãoeléctrica. Se não estiver, contacte umelectricista.

www.aeg.com4

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.

• Certifique-se de que não danifica aficha e o cabo de alimentaçãoeléctrica. Se for necessário substituir ocabo de alimentação, esta operaçãodeve ser efectuada pelo nosso Centrode Assistência Técnica.

• Não permita que algum caboeléctrico toque na porta do aparelhoou se aproxime dela, especialmentequando a porta estiver quente.

• As protecções contra choqueseléctricos das peças isoladas e nãoisoladas devem estar fixas de modo anão poderem ser retiradas semferramentas.

• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.

• Se a tomada eléctrica estiver solta,não ligue a ficha.

• Não puxe o cabo de alimentaçãopara desligar o aparelho. Puxesempre a ficha de alimentação.

• Utilize apenas dispositivos deisolamento correctos: disjuntores deprotecção, fusíveis (os fusíveis derosca devem ser retirados dosuporte), diferenciais e contactores.

• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhepermita desligar o aparelho dacorrente eléctrica em todos os pólos.O dispositivo de isolamento deve teruma abertura de contacto com umalargura mínima de 3 mm.

• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C.E.E.

2.3 Utilização

ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos,queimaduras, choqueeléctrico e explosão.

• Utilize este aparelho apenas emambiente doméstico.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Certifique-se de que as aberturas deventilação não ficam obstruídas.

• Não deixe o aparelho a funcionar semvigilância.

• Desactive o aparelho após cadautilização.

• Tenha cuidado sempre que abrir aporta do aparelho quando ele estivera funcionar. Pode sair ar muitoquente.

• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver emcontacto com água.

• Não exerça pressão sobre a porta seela estiver aberta.

• Não utilize o aparelho comosuperfície de trabalho ouarmazenamento.

• Abra a porta do aparelho comcuidado. A utilização de ingredientescom álcool pode provocar umamistura de álcool e ar.

• Evite que faíscas ou chamas entremem contacto com o aparelho quandoabrir a porta.

• Não coloque produtos inflamáveis,nem objectos molhados comprodutos inflamáveis, no interior,perto ou em cima do aparelho.

ADVERTÊNCIA!Risco de danos no aparelho.

• Para evitar danos ou descoloração doesmalte:– Não coloque recipientes de ir ao

forno ou outros objectosdirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.

– Não coloque folha de alumíniodirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.

– Não verta água directamentesobre o aparelho quando eleestiver quente.

– Não coloque pratos ou alimentoshúmidos no aparelho após acabarde cozinhar.

– Tenha cuidado quando removerou instalar os acessórios.

• A eventual descoloração do esmaltenão afecta o desempenho doaparelho. Não representa qualquerdefeito em termos de garantia.

• Utilize um tabuleiro para grelharquando cozer bolos muito húmidos.Caso contrário, os sucos da fruta

PORTUGUÊS 5

podem provocar manchaspermanentes.

• Este aparelho serve apenas paracozinhar. Não pode ser usado paraoutras funções como, por exemplo,aquecimento de divisões.

• Cozinhe sempre com a porta do fornofechada.

• Se o aparelho ficar instalado atrás deuma porta de armário, nunca feche aporta com o aparelho emfuncionamento. Se a porta ficarfechada, poderá ocorrer acumulaçãode calor e humidade que podemdanificar o aparelho, o móvel e opiso. Não feche a porta do armárioenquanto o aparelho não tiverarrefecido totalmente após umautilização.

2.4 Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos,incêndio e danos noaparelho.

• Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctrica.

• Certifique-se de que o aparelho estáfrio. Existe o risco de quebra dospainéis de vidro.

• Substitua imediatamente os painéisde vidro se estiverem danificados.Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.

• Tenha cuidado quando retirar a portado aparelho. A porta é pesada!

• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material dasuperfície se deteriore.

• Quaisquer restos de gordura oualimentos que fiquem no aparelhopodem provocar incêndio.

• Limpe o aparelho com um panomacio e húmido. Utilize apenas

detergentes neutros. Não utilizeprodutos abrasivos, esfregões,solventes ou objectos metálicos.

• Se utilizar um spray para forno, siga asinstruções de segurança daembalagem.

• Não limpe o esmalte catalítico (seaplicável) com nenhum tipo dedetergente.

2.5 Luz interior• A luz normal ou de halogénio

utilizada neste aparelho destina-seapenas a aparelhos domésticos. Nãoa utilize para iluminação em casa.

ADVERTÊNCIA!Risco de choque eléctrico.

• Antes de substituir a lâmpada,desligue o aparelho da correnteeléctrica.

• Utilize apenas lâmpadas com asmesmas especificações.

2.6 Eliminação

ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos ouasfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.

• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais de estimaçãopossam ficar aprisionados no interiordo aparelho.

2.7 Assistência Técnica• Contacte um Centro de Assistência

Técnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.

• Utilize apenas peças de substituiçãooriginais.

www.aeg.com6

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

3.1 Descrição geral

8

7

11 9

10

5

4

1

2

3

33 641 52 1 Painel de comandos

2 Botão das funções do forno

3 Indicador / símbolo / luz defuncionamento

4 Programador electrónico

5 Botão da temperatura

6 Indicador / símbolo / luz datemperatura

7 Resistência

8 Lâmpada

9 Ventoinha

10 Apoio para prateleiras, amovível

11 Posições de prateleira

3.2 Acessórios• Prateleira em grelha

Para recipiente de ir ao forno, formade bolo, assados.

• Assadeira

Para bolos e biscoitos. Para cozer eassar ou como recipiente pararecolher gordura.

• Calhas telescópicasPara prateleiras e tabuleiros.

4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

4.1 Limpeza inicialRemova todos os acessórios e apoiospara prateleiras amovíveis do aparelho.

Consulte o capítulo“Manutenção e limpeza”.

Limpe o aparelho antes da primeirautilização.Coloque os acessórios e os apoios paraprateleiras amovíveis nas respectivasposições originais.

4.2 Acertar a horaÉ necessário acertar a hora antes decolocar o forno em funcionamento.

Quando ligar o aparelho à alimentaçãoeléctrica pela primeira vez, após umafalha de corrente ou se o temporizadornão estiver configurado, o indicador daHora do Dia fica intermitente.

Prima o botão ou para acertar ahora.Após cerca de cinco segundos, oindicador deixa de piscar e o visor indicaa hora do dia que definir.

4.3 Alterar a hora

Não é possível alterar a horado dia se a função Duração

ou a função Fim estiver em funcionamento.

Prima várias vezes até que oindicador da Hora do Dia fiqueintermitente.

PORTUGUÊS 7

Para acertar a hora, consulte “Acertar ahora”.

4.4 Pré-aquecimentoPré-aqueça o aparelho vazio paraqueimar a gordura restante.

1. Seleccione a função e atemperatura máxima.

2. Deixe o aparelho funcionar durante 1hora.

3. Seleccione a função e atemperatura máxima.

4. Deixe o aparelho funcionar durante15 minutos.

5. Seleccione a função e seleccionea temperatura máxima.

6. Deixe o aparelho funcionar durante15 minutos.

Os acessórios podem ficar mais quentesdo que o habitual. O aparelho podeemitir algum odor e fumo. Isso é normal.Certifique-se de que a circulação de arna divisão é suficiente.

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

5.1 Botões retrácteisPara utilizar o aparelho, prima o botãode comando. O botão de comando sai.

5.2 Activar e desactivar oaparelho

Os botões, símbolos,indicadores e luzes do seuaparelho dependem domodelo:• O indicador acende

quando o forno está aaquecer.

• A lâmpada acendequando o aparelho está afuncionar.

• O símbolo indica se obotão controla as funçõesdo forno ou atemperatura.

1. Rode o botão das funções do fornopara seleccionar uma função doforno.

2. Rode o botão da temperatura paraseleccionar uma temperatura.

3. Para desactivar o aparelho, rode obotão das funções do forno e obotão da temperatura para a posiçãode desligado (off).

5.3 Funções do forno

Função do forno Aplicação

Posição Off (de-sligado)

O aparelho está desligado.

Luz Para acender a lâmpada sem ter uma função de coze-dura activa.

www.aeg.com8

Função do forno Aplicação

Aquecimento In-ferior/Superior

Para cozer e assar alimentos em 1 posição de prate-leira.

Aquecimento su-perior

Para alourar pão, bolos e pastéis. Para terminar pratoscozinhados.

Aquecimento in-ferior

Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar ali-mentos.

Grelhador Para grelhar alimentos planos e tostar pão.

Grelhador Rápi-do

Para grelhar alimentos planos em grandes quantidadese para tostar pão.

Grelhador venti-lado

Para assar aves ou peças de carne de grandes dimen-sões em 1 posição da grelha. Também para gratinar ealourar.

Ventilado + Re-sistência Circ

Para cozer em até 3 posições de prateleira ao mesmotempo e para secar alimentos.Defina a temperatura 20- 40 °C abaixo da que utiliza com o Aquecimento Inferi-or/Superior.

Pizza Para cozer alimentos em 1 posição de prateleira comalourado mais intenso e base estaladiça. Defina a tem-peratura 20 - 40 °C abaixo da que utiliza com o Aqueci-mento Inferior/Superior.

5.4 Visor

A B C A) Indicadores de funçõesB) Indicador das horasC) Indicador de função

5.5 Botões

Botão Função Descrição

MENOS Para definir o tempo.

RELÓGIO Para seleccionar uma função de relógio.

MAIS Para definir o tempo.

PORTUGUÊS 9

6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

6.1 Tabela das funções de relógio

Função de relógio Aplicação

Hora do dia Para definir, alterar ou verificar a hora do dia.

Conta-Minutos Para definir uma contagem decrescente. Esta função nãoafecta o funcionamento do aparelho.

Duração Para definir o tempo de cozedura do forno.

Fim Para definir a hora do dia à qual o forno se desactivará.

Pode utilizar a função

Duração e a função Fim

em simultâneo paradefinir o tempo defuncionamento do aparelhoe a hora à qual o aparelhodeve desactivar-se. Istopermite-lhe activar oaparelho mais tarde.Comece por definir a função

Duração e defina depois

a função Fim .

6.2 Regular as funções derelógio

Para a função Duração e para a

função Fim , defina uma função doforno e uma temperatura de cozedura.Isto não é necessário para a função

Conta-Minutos .

1. Prima várias vezes até que osímbolo da função de relógiopretendida comece a piscar.

2. Prima ou para definir o tempopara a função de relógio necessária.

A função de relógio está emfuncionamento. O visor apresenta o

indicador da função de relógio quedefinir.

No caso da função Conta-Minutos, o visor indica otempo restante.

3. Quando o tempo terminar, oindicador da função de relógio ficaintermitente e é emitido um sinalsonoro. Prima um botão paradesligar o sinal.

4. Rode o botão das funções do forno eo botão da temperatura para aposição de desligado (off).

Com a função Duração e

a função Fim , o aparelhoé desactivadoautomaticamente.

6.3 Cancelar as funções derelógio

1. Prima várias vezes até que oindicador da função necessária fiqueintermitente.

2. Mantenha premido .A função de relógio apaga-se apósalguns segundos.

7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

www.aeg.com10

7.1 Calhas telescópicas

Guarde as instruções deinstalação das calhastelescópicas para futurareferência.

Com as calhas telescópicas, podecolocar e remover as prateleiras maisfacilmente.

CUIDADO!Não lave as calhastelescópicas na máquina delavar loiça. Não lubrifique ascalhas telescópicas.

1. Retire as calhas telescópicas direita eesquerda.

°C

2. Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas e empurre-ascuidadosamente para o interior doaparelho.

°C

Certifique-se de que volta a colocar ascalhas telescópicas totalmente nointerior do aparelho antes de fechar aporta do forno.

8. FUNÇÕES ADICIONAIS

8.1 Ventoinha dearrefecimentoQuando o aparelho é colocado emfuncionamento, a ventoinha dearrefecimento é activadaautomaticamente para manter assuperfícies do aparelho frias. Sedesactivar o aparelho, a ventoinha dearrefecimento continua a funcionar até oaparelho arrefecer.

8.2 Termóstato de segurançaSe o aparelho for utilizadoincorrectamente ou tiver algumaanomalia, pode ocorrer umsobreaquecimento perigoso. Para evitarisso, o forno possui um termóstato desegurança que corta a alimentaçãoeléctrica. O forno volta a activar-seautomaticamente quando a temperaturabaixar.

9. SUGESTÕES E DICAS

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

PORTUGUÊS 11

A temperatura e os temposde cozedura indicados nastabelas são apenas valoresde referência. Dependemdas receitas, da qualidade eda quantidade dosingredientes utilizados.

9.1 Informações gerais• O aparelho possui cinco posições de

prateleira. Conte as posições deprateleira a partir do fundo doaparelho.

• O aparelho possui um sistemaespecial que faz circular o ar e renovaconstantemente o vapor. Este sistemapermite cozinhar num ambiente avapor e manter os alimentos maciospor dentro e estaladiços por fora.Diminui o tempo de cozedura e oconsumo de energia para valoresmínimos.

• Pode ocorrer condensação dehumidade no aparelho ou nos painéisde vidro da porta. Isso é normal.Afaste-se sempre do aparelhoquando abrir a porta com o fornoligado. Para diminuir a condensação,ligue o aparelho pelo menos 10minutos antes de começar a cozinhar.

• Limpe a humidade após cadautilização do aparelho.

• Não coloque objectos directamentena parte inferior do aparelho e nãocubra os componentes com folha dealumínio para cozinhar. Isso podealterar os resultados da cozedura edanificar o revestimento de esmalte.

9.2 Cozer bolos• Não abra a porta do forno até ter

decorrido 3/4 do tempo de cozedura.• Se utilizar dois tabuleiros para assar

em simultâneo, mantenha um nívelvazio entre os mesmos.

9.3 Cozinhar carne e peixe• Utilize um tabuleiro para grelhar

quando cozinhar alimentos muitogordurosos, para evitar que o fornofique com manchas que podem serpermanentes.

• Deixe a carne repousar cerca de 15minutos antes de a cortar, para nãoperder os sucos.

• Para evitar demasiado fumo no fornoquando assar, coloque um pouco deágua no tabuleiro para grelhar. Paraevitar a condensação de fumo,acrescente água sempre que elesecar.

9.4 Tempos de cozeduraOs tempos de cozedura dependem dotipo de alimento, da consistência e dovolume.

No início, monitorize o desempenhoquando cozinhar. Quando utilizar esteaparelho, procure as melhoresregulações (grau de cozedura, tempo decozedura, etc.) para os seus recipientes epara as suas receitas e quantidades.

9.5 Tabela para cozer e assarBolos

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentár-ios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-leira

Receitasbatidas

170 2 160 3 (2 e 4) 45 - 60 Em formade bolo

www.aeg.com12

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentár-ios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-leira

Massaamantei-gada

170 2 160 3 (2 e 4) 20 - 30 Em formade bolo

Cheese-cake but-termilk

170 1 165 2 60 - 80 Em formade bolo de26 cm

Bolo demaçã (tarte

de maçã)1)

170 2 160 2 (esquer-da e direi-ta)

80 - 100 Em duasformas debolo de 20cm ou nu-ma prate-leira emgrelha

Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Em tabu-leiro paraassar

Tarte decompota

170 2 165 2 (esquer-da e direi-ta)

30 - 40 Em formade bolo de26 cm

Pão de ló 170 2 160 2 50 - 60 Em formade bolo de26 cm

Bolo deNatal / Bo-lo de fruta

rico1)

160 2 150 2 90 - 120 Em formade bolo de20 cm

Bolo de

ameixa1)

175 1 160 2 50 - 60 Em formade pão

Bolos pe-quenos -um nível

170 3 140 - 150 3 20 - 30 Em tabu-leiro paraassar

Bolos pe-quenos -dois níveis

- - 140 - 150 2 e 4 25 - 35 Em tabu-leiro paraassar

Bolos pe-quenos -três níveis

- - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 Em tabu-leiro paraassar

PORTUGUÊS 13

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentár-ios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-leira

Biscoitos /Tiras depastelaria -um nível

140 3 140 - 150 3 30 - 35 Em tabu-leiro paraassar

Biscoitos /Tiras depastelaria -dois níveis

- - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Em tabu-leiro paraassar

Biscoitos /Tiras depastelaria -três níveis

- - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 Em tabu-leiro paraassar

Meren-gues - umnível

120 3 120 3 80 - 100 Em tabu-leiro paraassar

Meren-gues - dois

níveis1)

- - 120 2 e 4 80 - 100 Em tabu-leiro paraassar

Pães de

leite1)

190 3 190 3 12 - 20 Em tabu-leiro paraassar

Éclairs -um nível

190 3 170 3 25 - 35 Em tabu-leiro paraassar

Éclairs -dois níveis

- - 170 2 e 4 35 - 45 Em tabu-leiro paraassar

Tartes pla-nas

180 2 170 2 45 - 70 Em formade bolo de20 cm

Bolo defruta rico

160 1 150 2 110 - 120 Em formade bolo de24 cm

Bolo deduas ca-madas

170 1 160 2 (esquer-da e direi-ta)

50 - 60 Em formade bolo de20 cm

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

www.aeg.com14

Pão e Pizza

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + ResistênciaCirc

Tempo(min.)

Comentár-ios

Tempera-tura (°C)

Posição deprateleira

Tempera-tura (°C)

Posição deprateleira

Pão bran-

co1)

190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 peças,500 g cadapeça

Pão decenteio

190 1 180 1 30 - 45 Em formade pão

Pãezin-

hos1)

190 2 180 2 (2 e 4) 25 - 40 6 - 8 pãe-zinhos emtabuleiropara assar

Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Em tabu-leiro paraassar outabuleiropara grel-har

Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Em tabu-leiro paraassar

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

Flans

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + ResistênciaCirc

Tempo(min.)

Comentár-ios

Tempera-tura (°C)

Posição deprateleira

Tempera-tura (°C)

Posição deprateleira

Flan demassa

200 2 180 2 40 - 50 Em forma

Flan devegetais

200 2 175 2 45 - 60 Em forma

Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 Em forma

Lasanha1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Em forma

Cane-

lones1)

180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Em forma

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

PORTUGUÊS 15

Carne

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + ResistênciaCirc

Tempo(min.)

Comentár-ios

Tempera-tura (°C)

Posição deprateleira

Tempera-tura (°C)

Posição deprateleira

Carne devaca

200 2 190 2 50 - 70 Numa pra-teleira emgrelha

Porco 180 2 180 2 90 - 120 Numa pra-teleira emgrelha

Vitela 190 2 175 2 90 - 120 Numa pra-teleira emgrelha

Carne as-sada, malpassada

210 2 200 2 50 - 60 Numa pra-teleira emgrelha

Carne as-sada, mé-dia

210 2 200 2 60 - 70 Numa pra-teleira emgrelha

Carne as-sada, bempassada

210 2 200 2 70 - 75 Numa pra-teleira emgrelha

Pá de por-co

180 2 170 2 120 - 150 Com cou-rato

Lombo deporco

180 2 160 2 100 - 120 2 unidades

Borrego 190 2 175 2 110 - 130 Perna

Frango 220 2 200 2 70 - 85 Inteiro

Peru 180 2 160 2 210 - 240 Inteiro

Pato 175 2 220 2 120 - 150 Inteiro

Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Inteiro

Coelho 190 2 175 2 60 - 80 Em peda-ços

Lebre 190 2 175 2 150 - 200 Em peda-ços

Faisão 190 2 175 2 90 - 120 Inteiro

www.aeg.com16

Peixe

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + ResistênciaCirc

Tempo(min.)

Comentár-ios

Tempera-tura (°C)

Posição deprateleira

Tempera-tura (°C)

Posição deprateleira

Truta /Dourada

190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 peixes

Atum / Sal-mão

190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes

9.6 Grelhador

Pré-aqueça o forno vaziodurante 3 minutos antes decozinhar.

Alimento Quantidade Tempera-tura (°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Peças (g) 1.º lado 2.º lado

Bifes dolombo

4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Bifes devaca

4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4

Salsichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4

Costeletasde porco

4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4

Frango(cortadoem 2)

2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4

Espetadas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4

Peito defrango

4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Hambúr-guer

6 600 máx. 20 - 30 - 4

Filete depeixe

4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4

Sandestostadas

4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4

Tosta 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4

PORTUGUÊS 17

9.7 Grelhador ventiladoCarne de vaca

Alimento Quantidade Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Carne assada oulombo, mal passa-

do1)

por cm de es-pessura

190 - 200 5 - 6 1 ou 2

Carne assada ou

lombo, médio1)

por cm de es-pessura

180 - 190 6 - 8 1 ou 2

Carne assada oulombo, bem passa-

do1)

por cm de es-pessura

170 - 180 8 - 10 1 ou 2

1) Pré-aqueça o forno.

Porco

Alimento Quantidade(kg)

Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Pá, cachaço, pernil 1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ou 2

Costeleta, entre-costo

1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2

Rolo de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2

Joelho de porco(pré-cozinhado)

0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ou 2

Vitela

Alimento Quantidade(kg)

Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição de pra-teleira

Vitela assada 1 160 - 180 90 - 120 1 ou 2

Mão de vitela 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ou 2

Borrego

Alimento Quantidade(kg)

Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição de pra-teleira

Perna de borre-go, borrego as-sado

1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ou 2

Lombo de bor-rego

1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ou 2

www.aeg.com18

Aves

Alimento Quantidade(kg)

Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição de pra-teleira

Partes de aves 0,2 - 0,25 cada 200 - 220 30 - 50 1 ou 2

Frango, metade 0,4 - 0,5 cada 190 - 210 35 - 50 1 ou 2

Frango, galinha 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ou 2

Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ou 2

Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2

Peru 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2

Peru 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ou 2

Peixe (com vapor)

Alimento Quantidade(kg)

Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição de pra-teleira

Peixe inteiro 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2

9.8 Descongelar

Alimento Quanti-dade (g)

Tempo dedescongela-ção (min.)

Tempo extra dedescongelação(min.)

Comentários

Frango 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobreum pires virado ao con-trário e este sobre umprato grande. Vire a meiodo tempo.

Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Vire a meio do tempo.

Carne 500 90 - 120 20 - 30 Vire a meio do tempo.

Truta 150 25 - 35 10 - 15 -

Morangos 300 30 - 40 10 - 20 -

Manteiga 250 30 - 40 10 - 15 -

Natas 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Também é possível bateras natas quando aindaestão ligeiramente con-geladas.

Gateau 1400 60 60 -

PORTUGUÊS 19

9.9 Secar - Ventilado +Resistência Circ• Cubra os tabuleiros com papel

impermeável à gordura ou papelvegetal.

• Para obter o melhor resultado,desligue o forno a meio do tempo desecagem, abra a porta e deixearrefecer durante uma noite paraacabar de secar.

Legumes

Alimento Temperatura(°C)

Tempo (h) Posição de prateleira

1 posição 2 posições

Feijões 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pimentos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Legumes parasopa

60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Cogumelos 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4

Ervas aromáticas 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4

Fruta

Alimento Temperatura(°C)

Tempo (h) Posição de prateleira

1 posição 2 posições

Ameixas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Alperces 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Fatias de maçã 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pêras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

10.1 Notas sobre a limpeza• Limpe a parte da frente do aparelho

com um pano macio, água quente eum agente de limpeza.

• Para limpar as superfícies de metal,utilize um produto de limpeza normal.

• Limpe o interior do aparelho apóscada utilização. A acumulação degordura ou outros resíduos dealimentos pode resultar numincêndio. O risco é superior notabuleiro para grelhados.

• Limpe a sujidade persistente com umproduto de limpeza especial paraforno.

• Limpe todos os acessórios do fornoapós cada utilização e deixe-os secar.Utilize um pano macio com águaquente e um agente de limpeza.

• Se tiver acessórios anti-aderentes,não os limpe com agentes de limpezaagressivos ou objectos afiados, nemna máquina de lavar loiça. Podedanificar o revestimento anti-aderente.

www.aeg.com20

10.2 Aparelhos de açoinoxidável ou alumínio

Limpe a porta do fornoapenas com uma esponjamolhada. Seque com umpano macio.Nunca utilize esfregões depalha-de-aço, ácidos oumateriais abrasivos, porquepodem danificar a superfíciedo forno. Limpe o painel decomandos do forno com asmesmas precauções.

10.3 Limpar a junta da porta• Verifique regularmente a junta da

porta. A junta da porta encontra-seem volta da estrutura da cavidade doforno. Não utilize o aparelho se ajunta da porta estiver danificada.Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.

• Para limpar a junta da porta, consulteas informações gerais sobre limpeza.

10.4 Remover os apoios paraprateleirasPara limpar o forno, remova os apoiospara prateleiras .

1. Puxe a parte da frente do apoio paraprateleiras para fora da paredelateral.

2. Puxe a parte de trás do apoio paraprateleiras para fora da paredelateral e retire-o.

21

Instale os apoios para prateleiras nasequência inversa.

Os suportes de fixação dascalhas telescópicas devemestar virados para a parte dafrente.

10.5 Tecto do forno

ADVERTÊNCIA!Desactive o aparelho antesde removê-lo. Certifique-sede que o aparelho não estáquente. Existe o risco dequeimaduras.

Retire os apoios da grelha.

Pode remover a resistência deaquecimento para facilitar a limpeza dotecto do forno.

1. Remova o parafuso que segura aresistência. Utilize uma chave deparafusos na primeira vez.

2. Puxe cuidadosamente a resistênciapara baixo.

3. Limpe o tecto do forno com umpano macio, água morna edetergente e deixe secar.

Instale o elemento de aquecimento nasequência inversa.

Instale os apoios para prateleiras.

PORTUGUÊS 21

ADVERTÊNCIA!Certifique-se de que aresistência de aquecimentofica bem instalada e não cai.

10.6 Limpeza da porta dofornoA porta do forno tem três painéis devidro.Pode remover a porta do forno eos painéis de vidro internos para limpar.

A porta do forno podefechar se tentar remover ospainéis de vidro interioresantes de remover a porta doforno.

CUIDADO!Não utilize o aparelho semos painéis de vidro.

1. Abra a porta por completo e segurenas duas dobradiças da porta.

2. Levante e rode as alavancas nas duasdobradiças.

3. Feche a porta do forno até meio,chegando à primeira posição deabertura. Em seguida, puxe a portapara si e remova-a dos encaixes.

4. Coloque a porta numa superfícieestável protegida por um panomacio.

5. Liberte o sistema de bloqueio pararemover os painéis de vidro.

www.aeg.com22

6. Rode os dois fixadores 90° e remova-os dos respectivos alojamentos.

90°

7. Comece por levantar os painéis devidro com cuidado e depois retire-os,um a um. Comece pelo painelsuperior.

12

8. Limpe os painéis de vidro com águae detergente. Seque os painéis devidro com cuidado.

Quando a limpeza estiver concluída,instale os painéis de vidro e a porta doforno. Siga os passos descritos acima nasequência inversa.

Certifique-se de que coloca os painéisde vidro (A e B) pela ordem correcta.Oprimeiro painel (A) possui uma molduradecorativa. A zona com a impressão emrelevo tem de ficar voltada para o ladointerior da porta. Certifique-se de que,após a instalação, a superfície da

moldura do painel de vidro (A) na zonada serigrafia não é rugosa.

A B

Certifique-se de que instala o painel devidro do meio correctamente nosrespectivos alojamentos.

10.7 Substituir a lâmpadaColoque um pano na parte inferior dointerior do aparelho. Isto evita danos nacobertura de vidro da lâmpada e nacavidade.

ADVERTÊNCIA!Perigo de electrocussão!Desligue o disjuntor antesde substituir a lâmpada.A lâmpada e a cobertura devidro da lâmpada podemestar quentes.

PORTUGUÊS 23

CUIDADO!Segure sempre a lâmpadade halogéneo com um panopara evitar que resíduos degordura queimem nalâmpada.

1. Desactive o aparelho.2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis

ou desligue o disjuntor.

Lâmpada posterior1. Rode a protecção de vidro da

lâmpada para a esquerda e retire-a.2. Limpe a protecção de vidro.3. Substitua a lâmpada por uma

lâmpada adequada, resistente aocalor até 300 °C.

4. Instale a protecção de vidro.

11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

11.1 O que fazer se…

Problema Causa possível Solução

O forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno.

O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio.

O forno não aquece. As definições necessáriasnão estão configuradas.

Certifique-se de que as defi-nições estão correctas.

O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas vezes, contacte umelectricista qualificado.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.

Há vapor e água condensa-da sobre os alimentos e nocompartimento do forno.

Deixou um prato no fornodemasiado tempo.

Não deixe os pratos no for-no por um período de tem-po superior a 15 - 20 minu-tos após o fim da cozedura.

O visor apresenta “12.00”. Houve uma falha de cor-rente eléctrica.

Acerte o relógio.

11.2 Dados para a AssistênciaTécnicaSe não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o seufornecedor ou um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.

Os dados de contacto do Centro deAssistência Técnica encontram-se na

placa de características. A placa decaracterísticas está na moldura frontal dacavidade do aparelho. Não remova aplaca de características da cavidade doaparelho.

www.aeg.com24

Recomendamos que anote os dados aqui:

Modelo (MOD.) .........................................

Número do produto (PNC) .........................................

Número de série (S.N.) .........................................

12. INSTALAÇÃO

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

12.1 Encastre

594

16

573

21548

min. 550

20600

min. 560

558

589

114

594

35

558

21548

min. 550

20

589

594

11416

573

590

min. 560

594

35

12.2 Fixação do aparelho nummóvel

AB

12.3 Instalação eléctrica

O fabricante não seresponsabiliza porproblemas causados pelonão cumprimento dasprecauções de segurançaindicadas nos capítulosrelativos à segurança.

Este aparelho é fornecido com ficha ecom cabo de alimentação.

12.4 CaboTipos de cabos aplicáveis para instalaçãoou substituição:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Para informações sobre a secção docabo, consulte a potência total na placade características. Também podeconsultar a tabela:

PORTUGUÊS 25

Potência total (W) Secção do cabo(mm²)

máximo de 1380 3 x 0.75

máximo de 2300 3 x 1

Potência total (W) Secção do cabo(mm²)

máximo de 3680 3 x 1.5

O cabo de terra (cabo verde/amarelo)tem de ser 2 cm mais comprido do queos cabos de fase e neutro (cabos azul ecastanho).

13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

13.1 Ficha de produto e informação de acordo com a directivada UE 65-66/2014

Nome do fornecedor AEG

Identificação do modeloBE3013001MBE3013021M

Índice de eficiência energética 100,0

Classe de eficiência energética A

Consumo de energia com uma carga normalizada,modo convencional

0,93 kWh/ciclo

Consumo de energia com uma carga normalizada,modo ventilado

0,85 kWh/ciclo

Número de compartimentos 1

Fonte de aquecimento Electricidade

Volume 72 l

Tipo de forno Forno de encastrar

PesoBE3013001M 32.0 kg

BE3013021M 32.0 kg

EN 60350-1 - Aparelhos eléctricosdomésticos para cozinhar - Parte 1:Placas, fornos, fornos a vapor egrelhadores - Métodos de medição dodesempenho.

13.2 Poupança de energiaO aparelho possui funções que ajudam apoupar energia nos cozinhados de todosos dias.

• Sugestões gerais

– Certifique-se de que a porta doforno está bem fechada quando oaparelho está a funcionar.

– Utilize recipientes de metal paramelhorar a poupança de energia.

– Sempre que possível, coloque osalimentos no forno sem o pré-aquecer.

– No caso de cozeduras comduração superior a 30 minutos,reduza a temperatura do fornopara o mínimo nos últimos 3-10minutos, de acordo com aduração da cozedura. O calor

www.aeg.com26

residual no interior do fornoconcluirá a cozedura.

– Utilize o calor residual paraaquecer outros alimentos.

• Cozinhar com a ventoinha - sempreque possível, utilize as funções decozedura que utilizam a ventoinha,para poupar energia.

• Manter os alimentos quentes - sepretender utilizar o calor residual paramanter uma refeição quente,seleccione a regulação detemperatura mais baixa.

14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem o

símbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham o

símbolo juntamente com os resíduosdomésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem localou contacte as suas autoridadesmunicipais.

PORTUGUÊS 27

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................292. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 303. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................334. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................335. USO DIARIO............................................................................................................ 346. FUNCIONES DEL RELOJ........................................................................................367. USO DE LOS ACCESORIOS...................................................................................368. FUNCIONES ADICIONALES..................................................................................379. CONSEJOS..............................................................................................................3710. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................4611. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................5012. INSTALACIÓN.......................................................................................................5113. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 52

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecerun rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologíasque facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lecturapara disfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.aeg.com28

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre lasinstrucciones junto con el aparato para futurasconsultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños

de 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales estén disminuidas oque carezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del

alcance de los niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando esté funcionando o se esté enfriando. Laspiezas accesibles están calientes.

• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridadpara niños, se recomienda activarlo.

• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlasniños sin supervisión.

• Es necesario mantener alejados a los niños de menosde 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.

1.2 Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este

aparato y sustituir el cable.• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.

No toque las resistencias del aparato. Utilice siempreguantes de horno cuando introduzca o retireaccesorios o utensilios refractarios.

ESPAÑOL 29

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.

• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara con el fin de impedir que seproduzca una descarga eléctrica.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar elaparato.

• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado para limpiar la puerta de cristal si noquiere arañar su superficie, lo que podría hacer que elcristal se hiciese añicos.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

• Para quitar los carriles laterales, tire primero delfrontal del carril y luego separe el extremo trasero delas paredes. Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• No tire nunca del aparato sujetandoel asa.

• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.

• Asegúrese de que el aparato seinstala debajo y junto a estructurasseguras.

• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las

especificaciones eléctricas de la placacoinciden con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Elcentro de servicio autorizado es quiendebe cambiar el cable dealimentación en caso necesario.

www.aeg.com30

• Evite que el cable de red toque oentre en contacto con la puerta delaparato, especialmente si la puertaestá caliente.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez instalado elaparato.

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento quepermita desconectar el aparato detodos los polos de la red. Eldispositivo de aislamiento debe teneruna apertura de contacto con unaanchura mínima de 3 mm.

• Este aparato es conforme con lasDirectivas de la CEE.

2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas o explosiones.

• Utilice este aparato en entornosdomésticos solamente.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparatodesatendido mientras está enfuncionamiento.

• Desactive el aparato después de cadauso.

• Tenga cuidado al abrir la puerta delaparato cuando éste esté en

funcionamiento. Pueden liberarsevapores calientes.

• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.

• No ejerza presión sobre la puertaabierta.

• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.

• Abra la puerta del aparato concuidado. El uso de ingredientes conalcohol puede generar una mezcla dealcohol y aire.

• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.

• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractarios

ni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel aparato.

– No ponga agua directamente enel aparato caliente.

– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.

• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato. Nose considera un defecto en cuanto alderecho de garantía.

• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían ocasionar manchaspermanentes.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.

• Cocine siempre con la puerta delhorno cerrada.

• Si el aparato se instala detrás de unpanel de un mueble (por ejemplo unapuerta) asegúrese de que la puerta

ESPAÑOL 31

nunca esté cerrada mientras funcionael aparato. El calor y la humedadpueden acumularse detrás de unpanel del armario cerrado y provocardaños al aparato, la unidad donde seencuentra o el suelo. No cierre delpanel del armario hasta que elaparato se haya enfriado totalmentedespués de su uso.

2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,incendios o daños alaparato.

• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.

• Asegúrese de que el aparato esté frío.Los paneles de cristal puedenromperse.

• Cambie inmediatamente los panelesde cristal de la puerta que esténdañados. Póngase en contacto con elservicio de asistencia autorizado.

• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muypesada!

• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del materialde la superficie.

• Los restos de comida o grasa en elinterior del aparato podrían provocarun incendio.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.

• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones delenvase.

• No limpie el esmalte catalítico (en sucaso) con ningún tipo de detergente.

2.5 Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara

halógena utilizada para este aparatoes específica para aparatosdomésticos. No se debe utilizar parala iluminación doméstica.

ADVERTENCIA!Riesgo de descargaseléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministrode red.

• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.

2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para

evitar que los niños y las mascotasqueden encerrados en el aparato.

2.7 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en

contacto con un centro de servicioautorizado.

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.

www.aeg.com32

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Descripción general

8

7

11 9

10

5

4

1

2

3

33 641 52 1 Panel de control

2 Mando de las funciones del horno

3 Piloto/símbolo/indicador dealimentación

4 Programador electrónico

5 Mando de temperatura

6 Piloto/símbolo/indicador detemperatura

7 Resistencia

8 Bombilla

9 Ventilador

10 Carril lateral, extraíble

11 Posiciones de las parrillas

3.2 Accesorios• Parrilla

Para bandejas de horno, pastel enmolde, asados.

• Bandeja combi

Para bizcochos y galletas. Parahornear y asar o como bandejagrasera.

• Carriles telescópicosPara parrillas y bandejas.

4. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

4.1 Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del aparato.

Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".

Limpie el horno antes de utilizarlo porprimera vez.Coloque los accesorios y carrileslaterales extraíbles en su posición inicial.

4.2 Ajuste de la horaDebe ajustar la hora antes de usar elhorno.

El indicador de Hora actual parpadeacuando se conecta el aparato alsuministro de red, después de un cortedel mismo o si no se ha ajustado la obra.

Pulse la tecla o para ajustar la horaapropiada.Después de unos cinco segundos, elparpadeo cesa y la pantalla indica la horaajustada.

4.3 Cambio de la hora

No se puede cambiar la horaactual cuando están encurso las funciones Duración

o Fin .

Pulse una y otra vez hasta queparpadee el indicador de la función Horaactual.Para ajustar una nueva hora, consulte"Ajuste de la hora".

ESPAÑOL 33

4.4 Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío para quemarlos restos de grasa.

1. Ajuste la función y la temperaturamáxima.

2. Deje que el aparato funcione duranteuna hora.

3. Ajuste la función y ajuste latemperatura máxima.

4. Deje que el aparato funcione durante15 minutos.

5. Ajuste la función y ajuste latemperatura máxima.

6. Deje que el aparato funcione durante15 minutos.

Los accesorios se pueden calentar másde lo habitual. El aparato puede emitirolores y humos. Esto es totalmentenormal. Asegúrese de que haya unabuena ventilación en la habitación.

5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

5.1 Mandos escamoteablesSi desea usar el aparato, pulse el mandode control. El mando de control saldráde su alojamiento.

5.2 Encendido y apagado delaparato

Depende del modelo si suaparato tiene símbolos,indicador o pilotos delmando:• El indicador se enciende

cuando el horno secalienta.

• El indicador se enciendecuando el aparato estáfuncionando.

• El símbolo muestra si elmando controla lasfunciones del horno o latemperatura.

1. Gire el mando del horno hasta lafunción deseada.

2. Gire el mando del termostato paraseleccionar una temperatura.

3. Para apagar el aparato, gire losmandos de las funciones del horno yla temperatura hasta la posición deapagado.

5.3 Funciones del horno

Función del horno Aplicación

Posición de apa-gado

El aparato está apagado.

Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.

www.aeg.com34

Función del horno Aplicación

Bóveda/Calor in-ferior

Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.

Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platoscocinados.

Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservaralimentos.

Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostarpan.

Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos depoco espesor y tostar pan.

Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar.

Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez ypara secar alimentos. Ajuste las temperaturas unos 20 -40 °C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.

Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y ob-tener un dorado más intenso y una base más crujiente.Ajuste las temperaturas unos 20 - 40 °C menos quecuando utilice Bóveda/Calor inferior.

5.4 Pantalla

A B C A) Indicadores de funciónB) HoraC) Indicador de función

5.5 Teclas

Botón Función Description

MENOS Para ajustar el tiempo.

RELOJ Para ajustar una función de reloj.

MÁS Para ajustar el tiempo.

ESPAÑOL 35

6. FUNCIONES DEL RELOJ

6.1 Tabla de funciones de reloj

Función de reloj Aplicación

Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora.

Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcio-namiento del horno.

Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno.

Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apa-garse.

Puede utilizar las funciones

Duración y Fin a lavez para ajustar el tiempodurante el que debefuncionar el aparato y elmomento en el que debeapagarse. De este modopuede activar el aparato conun inicio diferido. Ajuste

primero la Duración y

después el Fin .

6.2 Ajuste de las funciones delreloj

Para Duración y Fin , ajuste unafunción y la temperatura de cocción.

Esto no es necesario para el Avisador .

1. Pulse una y otra vez hasta queempiece a parpadear el símbolo dela función necesaria del reloj.

2. Pulse o para ajustar la hora dela función de reloj que desee.

La función de reloj está activada. Lapantalla muestra el indicador de lafunción de reloj ajustada.

Para la función del Avisador,la pantalla muestra eltiempo restante.

3. Al finalizar el tiempo, el indicador defunción de reloj parpadea y se emiteuna señal acústica. Pulse una teclapara desactivar la señal.

4. Gire el mando de las funciones delhorno y el mando de temperatura ala posición de apagado.

Con las funciones Duración

y Fin , el aparato seapaga automáticamente.

6.3 Cancelación de lasfunciones del reloj

1. Pulse la tecla varias veces hastaque comience a parpadear elindicador de la función apropiada.

2. Mantenga pulsada .La función de reloj se apaga en unossegundos.

7. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

www.aeg.com36

7.1 Carriles telescópicos

Guarde las instrucciones deinstalación de los carrilestelescópicos para futurasconsultas.

Con los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.

PRECAUCIÓN!No lave los carrilestelescópicos en ellavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.

1. Saque los carriles telescópicos de laderecha y la izquierda.

°C

2. Coloque la parrilla en los carrilestelescópicos y luego empujecuidadosamente para introducirlosen el aparato.

°C

Asegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del aparatoantes de cerrar la puerta del horno.

8. FUNCIONES ADICIONALES

8.1 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, elventilador de refrigeración se pone enmarcha automáticamente para mantenerfrías las superficies del aparato. Si sedesactiva el horno, el ventilador puedeseguir funcionando hasta que se enfríe elhorno.

8.2 Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparatoo los componentes defectuosos pueden

provocar sobrecalentamientospeligrosos. Para evitarlo, el hornodispone de un termostato de seguridadque interrumpe la alimentación. El hornose vuelve a conectar automáticamentecuando desciende la temperatura.

9. CONSEJOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

ESPAÑOL 37

La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen de lareceta, la calidad y lacantidad de los ingredientesutilizados en cada caso.

9.1 Información general• El aparato tiene cinco niveles. Estos

niveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.

• El aparato está dotado con unsistema especial que hace circular elaire y recicla constantemente elvapor. Gracias a este sistema puedecocinar con un entorno de vapor ymantener los alimentos blandos en suinterior y crujientes en su exterior. Elloreduce al mínimo el tiempo decocción y el consumo de energía.

• La humedad puede llegar acondensarse en el aparato o en lospaneles de cristal. Esto es totalmentenormal. Manténgase alejado delaparato siempre que abra la puertamientras está en funcionamiento. Sidesea reducir la condensación, pongaen funcionamiento el aparato 10minutos antes de cocinar.

• Limpie la humedad después de cadauso del aparato.

• No coloque objetos directamentesobre la solera del aparato ni cubralos componentes con papel dealuminio cuando cocine. De lo

contrario puede que se alteren losresultados de la cocción y se dañe elesmalte.

9.2 Repostería• No abra la puerta del horno antes de

que transcurran 3/4 partes del tiempode cocción establecido.

• Si utiliza dos bandejas al mismotiempo, deje un nivel libre entreambas.

9.3 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los

alimentos muy grasos para evitar queel horno quede manchado de formapermanente.

• Antes de trinchar la carne, déjelareposar unos 15 minutos, comomínimo, para que retenga los jugos.

• Para evitar que se forme mucho humoen el horno, vierta un poco de aguaen la bandeja honda. Para evitar lacondensación de humos, añada aguadespués de cada vez que se seque.

9.4 Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen deltipo de alimento, de su consistencia y delvolumen.

Inicialmente, supervise el rendimientocuando cocine. Busque los ajustesóptimos (de calor, tiempo de cocción,etc.) para sus recipientes, recetas ycantidades cuando utilice este horno.

9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asarRepostería

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comentar-ios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Masas ba-tidas

170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En moldede reposte-ría

www.aeg.com38

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comentar-ios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Masa conmantequil-la

170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En moldede reposte-ría

Tarta dequeso (consuero)

170 1 165 2 60 - 80 En moldede reposte-ría de 26cm

Tarta opastel de

manzana1)

170 2 160 2 (izquier-da y dere-cha)

80 - 100 En dosmoldes dereposteríade 20 cmen una par-rilla

Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja

Tarta demermela-da

170 2 165 2 (izquier-da y dere-cha)

30 - 40 En moldede reposte-ría de 26cm

Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En moldede reposte-ría de 26cm

Pastel deNavidad/pastel de

fruta1)

160 2 150 2 90 - 120 En moldede reposte-ría de 20cm

Pastel de

ciruelas1)

175 1 160 2 50 - 60 En moldepara pan

Pastelespequeños:un nivel

170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bandeja

Pastelespequeños:dos niveles

- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja

Pastelespequeños:tres niveles

- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja

ESPAÑOL 39

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comentar-ios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Galletas/hojaldres -un nivel

140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja

Galletas/hojaldres -dos niveles

- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja

Galletas/hojaldres -tres niveles

- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja

Meren-gues: unnivel

120 3 120 3 80 - 100 En bandeja

Meren-gues - dos

niveles1)

- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja

Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja

Bollos re-llenos decrema: unnivel

190 3 170 3 25 - 35 En bandeja

Bollos re-llenos decrema: dosniveles

- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja

Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En moldede reposte-ría de 20cm

Pastel defruta

160 1 150 2 110 - 120 En moldede reposte-ría de 24cm

Tarta Vic-toria

170 1 160 2 (izquier-da y dere-cha)

50 - 60 En moldede reposte-ría de 20cm

1) Precaliente el horno 10 minutos.

www.aeg.com40

Pan y pizza

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comentar-ios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Pan blan-

co1)

190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-zas, 500 gcada pieza

Pan decenteno

190 1 180 1 30 - 45 En moldepara pan

Pan/Rolli-

tos 1)

190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pane-cillos enuna bande-ja de re-postería

Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandejade repos-tería obandejahonda paraasar

Galletas1) 200 3 190 3 10 - 20 En bandeja

1) Precaliente el horno 10 minutos.

Flanes

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comentar-ios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Pudin depasta

200 2 180 2 40 - 50 En unmolde

Pudin deverduras

200 2 175 2 45 - 60 En unmolde

Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En unmolde

Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En unmolde

Cane-

lones1)

180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En unmolde

1) Precaliente el horno 10 minutos.

ESPAÑOL 41

Carne

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comentar-ios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Carne deres

200 2 190 2 50 - 70 En una par-rilla

Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una par-rilla

Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una par-rilla

Rosbif po-co hecho

210 2 200 2 50 - 60 En una par-rilla

Rosbif ensu punto

210 2 200 2 60 - 70 En una par-rilla

Rosbif muyhecho

210 2 200 2 70 - 75 En una par-rilla

Paletilla decerdo

180 2 170 2 120 - 150 Con piel

Morcillo decerdo

180 2 160 2 100 - 120 2 piezas

Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata

Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero

Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero

Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero

Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero

Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos

Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos

Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero

Pescado

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comentar-ios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la par-rilla

Trucha/Pargo

190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-dos

Atún/Salmón

190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes

www.aeg.com42

9.6 Grill

Precaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.

Alimento Cantidad Tempera-tura (°C)

Tiempo (min) Posiciónde la par-rillaPiezas (g) 1ª cara 2ª cara

Filetes desolomillo

4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Filetes devacuno

4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4

Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4

Chuletasde cerdo

4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4

Pollo (cor-tado en 2)

2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4

Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4

Pechugade pollo

4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Hambur-guesa

6 600 máx. 20 - 30 - 4

Filete depescado

4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4

Sándwich-es tostados

4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4

Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4

9.7 Grill + TurboCarne de res

Alimento Cantidad Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Rosbif o filete, poco

hecho1)

por cm de gro-sor

190 - 200 5 - 6 1 ó 2

Rosbif o filete, al

punto1)

por cm de gro-sor

180 - 190 6 - 8 1 ó 2

ESPAÑOL 43

Alimento Cantidad Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Rosbif o filete, muy

hecho1)

por cm de gro-sor

170 - 180 8 - 10 1 ó 2

1) Precaliente el horno.

Lomo de cerdo

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Paletilla, cuello, ja-món

1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2

Chuleta, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2

Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2

Codillo de cerdo(precocinado)

0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2

Ternera

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2

Codillo de ter-nera

1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2

Cordero

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pata de cordero,cordero asado

1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2

Espalda de cor-dero

1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2

Aves

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cadatrozo

200 - 220 30 - 50 1 ó 2

Medias aves 0,4 - 0,5 g cadatrozo

190 - 210 35 - 50 1 ó 2

Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2

Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2

www.aeg.com44

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2

Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2

Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2

Pescado (al vapor)

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pescado entero 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2

9.8 Descongelar

Alimento Cantidad(g)

Tiempo dedescongela-ción (min)

Tiempo de de-scongelaciónposterior (minu-tos)

Comentarios

Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobreun plato puesto del revéssobre otro mayor. Déle lavuelta a media cocción.

Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a mediacocción.

Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a mediacocción.

Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -

Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -

Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -

Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montarperfectamente inclusoaunque queden puntosligeramente congelados.

Pasteles 1400 60 60 -

9.9 Secar - Turbo• Cubra las bandejas con papel vegetal

o de hornear.• Para obtener mejores resultados, pare

el horno a la mitad del tiempo de

secado, abra la puerta y déjeloenfriar, a ser posible durante unanoche para terminar el secado.

ESPAÑOL 45

Verduras

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posiciones

Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Verduras en juli-ana

60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4

Hierbas aromáti-cas

40 - 50 2 - 3 3 1 / 4

Fruta

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posiciones

Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Manzana en ro-dajas

60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

10.1 Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno

con un paño suave humedecido enagua templada y jabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo.

• Limpie el interior del horno despuésde cada uso. La acumulación de grasau otros restos de alimentos puedeprovocar un incendio. El riesgo esmayor que con la bandeja de grill.

• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.

• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utilice unpaño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.

• No trate los recipientesantiadherentes con productosagresivos u objetos punzantes ni loslave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente.

10.2 Aparatos de aceroinoxidable o aluminio

Limpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjahúmeda. Séquela con unpaño suave.No utilice productosabrasivos, ácidos niestropajos de acero, ya quepueden dañar la superficiedel horno. Limpie el panelde control del hornoteniendo en cuenta lasmismas precauciones.

www.aeg.com46

10.3 Limpieza de la junta de lapuerta• Verifique periódicamente la junta de

la puerta. La junta de la puerta rodeael marco del interior del horno. Noutilice el aparato si la junta de lapuerta está dañada. Póngase encontacto con un servicio técnicoautorizado.

• Si desea limpiar la junta de la puerta,remítase a la información generalsobre limpieza.

10.4 Extracción de los carrilesde apoyoPara limpiar el horno, retire los carrilesde apoyo.

1. Tire de la parte delantera del carrillateral para separarlo de la pared.

2. Tire del extremo trasero del carrillateral para separarlo de la pared yextráigalo.

21

Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.

Los pasadores de retenciónde los carriles telescópicosdeben estar orientadoshacia la parte frontal.

10.5 Techo del horno

ADVERTENCIA!Apague el aparato antes deextraer la resistencia.Asegúrese de que el aparatoestá totalmente frío. Puedequemarse.

Retire los carriles telescópicos.

Puede desmontar la resistencia parafacilitar la limpieza del techo del horno.

1. Retire el tornillo que sujeta laresistencia. Utilice un destornilladorla primera vez.

2. Desplace con cuidado la resistenciahacia abajo.

3. Limpie el techo del horno con unpaño suave humedecido en aguatemplada y jabón, y déjelo secar.

Para instalar la resistencia, siga lasinstrucciones en orden inverso.

Coloque los carriles de apoyo.

ADVERTENCIA!Asegúrese de que laresistencia se ha colocadocorrectamente y no se cae.

10.6 Limpieza de la puerta delhornoLa puerta del horno tiene tres paneles decristal.Es posible retirar la puerta delhorno y los paneles de cristal interiorespara limpiarlos.

La puerta del horno puedecerrarse si intenta retirar lospaneles de cristal antes dequitar la puerta.

ESPAÑOL 47

PRECAUCIÓN!No utilice el aparato sin lospaneles de cristal.

1. Abra completamente la puerta delhorno y sujete las dos bisagras.

2. Levante y gire las palancas de las dosbisagras.

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.

4. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.

5. Suelte el sistema de bloqueo pararetirar los paneles de cristal.

6. Gire los dos pasadores en un ángulode 90° y extráigalos de sus asientos.

www.aeg.com48

90°

7. Levante con cuidado primero y retiredespués los paneles de cristal uno auno. Empiece por el panel superior.

12

8. Limpie los paneles de cristal conagua y jabón. Seque los paneles decristal con cuidado.

Una vez finalizada la limpieza, coloquelos paneles de cristal y la puerta delhorno. Lleve a cabo los pasos anterioresen orden inverso.

Asegúrese de que coloca de nuevo lospaneles de cristal (A y B) en el ordencorrecto.El primer panel (A) tiene unmarco decorativo. La cara impresa debemirar hacia el interior de la puerta.Asegúrese de que después de lainstalación la superficie del marco delpanel de cristal (A) de las caras impresasno esté áspera cuando la toque.

A B

Asegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrectamente.

10.7 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.

ADVERTENCIA!Hay peligro deelectrocución. Desconecte elfusible antes de cambiar labombilla.La lámpara del horno y latapa de cristal pueden estarcalientes.

PRECAUCIÓN!Coja siempre la bombillahalógena con un paño paraevitar quemar los residuosde grasa.

1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de

fusibles o desconecte el disyuntor.

ESPAÑOL 49

La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal hacia la

izquierda para extraerla.

2. Limpie la tapa de vidrio.3. Cambie la bombilla por otra

apropiada termorresistente hasta 300°C.

4. Coloque la tapa de cristal.

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

11.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución

El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.

El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.

El horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.

Asegúrese de que losajustes sean correctos.

El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte aun electricista cualificado.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

Se acumula vapor y conden-sación en los alimentos y enla cavidad del horno.

El plato ha permanecido enel horno demasiado tiempo.

No deje los platos en el hor-no más de 15 a 20 minutostras finalizar el proceso decocción.

La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de ali-mentación.

Ajuste la hora.

11.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidoro un centro autorizado de serviciotécnico.

Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la

placa de características. La placa decaracterísticas se encuentra en el marcodelantero de la cavidad del aparato. Noretire la placa de características de lacavidad del aparato.

Es conveniente que anote los datos aquí:

Modelo (MOD.) .........................................

Número de producto (PNC) .........................................

www.aeg.com50

Es conveniente que anote los datos aquí:

Número de serie (S.N.) .........................................

12. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

12.1 Empotrado

594

16

573

21548

min. 550

20600

min. 560

558

589

114

594

35

558

21548

min. 550

20

589

594

11416

573

590

min. 560

594

35

12.2 Fijación del aparato almueble

AB

12.3 Instalación eléctrica

El fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad de loscapítulos sobre seguridad.

El aparato se suministra con enchufe ycable de red.

12.4 CableTipos de cables adecuados para suinstalación o cambio:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

En lo que respecta a la sección del cable,consulte la potencia total que figura enla placa de características. Tambiénpuede consultar la tabla:

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)

máximo 1380 3 x 0.75

máximo 2300 3 x 1

ESPAÑOL 51

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)

máximo 3680 3 x 1.5

El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más de longitud que loscables de fase y neutro (cables azul ymarrón).

13. EFICACIA ENERGÉTICA

13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014

Nombre del proveedor AEG

Identificación del modeloBE3013001MBE3013021M

Índice de eficiencia energética 100.0

Clase de eficiencia energética A

Consumo de energía con carga estándar, modo con-vencional

0.93 kWh/ciclo

Consumo de energía con carga estándar, modo conventilador

0.85 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fuente de calor Electricidad

Volumen 72 l

Tipo de horno Horno empotrado

MasaBE3013001M 32.0 kg

BE3013021M 32.0 kg

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.

13.2 Ahorro de energíaEl aparato tiene características que leayudan a ahorrar energía durante lacocina de cada día.

• Consejos generales– Asegúrese de que la puerta del

horno está cerrada correctamentecuando el aparato funcione ymanténgala cerrada lo máximoposible durante la cocción.

– Use platos de metal paraaumentar el ahorro de energía.

– En la medida de lo posible,coloque los alimentos dentro delhorno sin calentarlo.

– Para una duración de la cocciónsuperior a 30 minutos, reduzca latemperatura del horno un mínimode 3 - 10 minutos antes de quetranscurra el tiempo de cocción,en función de la duración de lacocción. El calor residual dentrodel horno seguirá cocinando.

– Utilice el calor residual paracalentar otros alimentos.

• Cocción ventilada: en la medida delo posible, utilice las funciones decocción con ventilador para ahorrarenergía.

• Mantener calor: si desea utilizar elcalor residual para mantener calientes

www.aeg.com52

los alimentos, seleccione el ajuste detemperatura más bajo posible.

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatos

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

*

ESPAÑOL 53

www.aeg.com54

ESPAÑOL 55

www.aeg.com/shop

8673

1862

2-A

-192

015