hornos empotrables fornos encastravels · recomendaciones para tartas y pas-telería. si quiere...

22
ES / Hornos Empotrables (página 3) PT / Fornos Encastravels (pagina 12) Instrucciones de uso Instruções de uso grill activa 501

Upload: others

Post on 15-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

ES / Hornos Empotrables (página 3)

PT / Fornos Encastravels (pagina 12)

Instrucciones de uso

Instruções de uso

grill

activa 501

Page 2: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Indice

Página

Observaciones importantes

Antes de conectar su aparato ....................................................4

Instrucciones de seguridad ........................................................4

Protección del medio ambiente ..................................................4

Presentación de su nuevo horno

Descripción funcional .................................................................5

El horno y sus accesorios ..........................................................5

Ventilador ....................................................................................5

Regulación del horno .................................................................5

Uso del interruptor minutero (según modelos) ...........................6

Consejos de uso

Tartas y pastelería ......................................................................7

Carnes, aves y pescados ...........................................................8

Cuidados y limpieza.................................................................9

Servicio de Asistencia Técnica .............................................11

Qué hacer antes de llamar al Servicio Técnico...................11

3

Page 3: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Observaciones importantes

papel de aluminio. De ello resultaría una acumula-ción de calor que modificaría los tiempos de coccióny podría dañar el esmalte.Junta del horno muy sucia. Debe cerrar correcta-mente la puerta del horno. ¡Mantenga la junta limpia!La puerta del horno como superficie de apoyo.No se apoye sobre la puerta del horno, cuando esteabierta.Aceite sobrecalentado. No se aleje cuando prepa-re platos con exceso de grasa o aceite. Estas mate-rias pueden incendiarse en caso de sobrecalenta-miento.Jugo de frutas. El jugo de frutas que se derrama enla bandeja, puede producir manchas indelebles. Norellene el molde hasta el borde cuando haga un pas-tel de frutas.No vierta agua en el horno. No vierta agua directa-mente en el horno caliente. Se puede dañar elesmalte.Protección del Medio AmbienteEmbalaje protector del aparatoDurante el transporte su aparato está protegido porun embalaje protector. Todos los materiales deembalaje utilizados son respetuosos con el medioambiente y pueden ser reutilizados. Contribuya acti-vamente a la protección del medio ambiente elimi-nando los materiales de forma ecológica.Inutilice su aparato usadoAntes de deshacerse de su aparato usado deberáinutilizarlo o marcarlo con una pegatina indicandoque es inservible. En su Ayuntamiento o en su esta-blecimiento especializado le informarán gustosa-mente sobre las vías y posibilidades más eficacespara la eliminación de estos materiales.Para respetar el medio ambiente durante el funcio-namiento del aparato, siga exactamente las instruc-ciones de manejo y uso de recipientes que se deta-llan en el presente manual.Seguridad extra de la puertaEn determinadas recetas, que exigen largos tiemposde uso del horno a elevadas temperaturas, la puertadel horno puede alcanzar una temperatura alta.Si Vd. desea una seguridad adicional para estoscasos, disponemos de una puerta más fría quepodrá adquirir en nuestra Red de Servicio Técnicoindicando el modelo de aparato que podrá tomar dela placa de características, fig. 13.

Lea estas instrucciones con atención. Sóloentonces podrá manejar correctamente su aparato.El fabricante no asume ninguna responsabilidadsi no se observan las instrucciones del manual.Conserve las instrucciones de uso y montaje. Encaso de entregar el aparato a otra persona, adjuntelas instrucciones.Antes de conectar su aparatoDaños en el transporteCompruebe su aparato tras sacarlo del embalaje.En caso de que haya sufrido daños durante el trans-porte, no conecte el aparato y póngase en contactocon el Servicio Técnico.Conexión o instalación eléctricaAntes de utilizar su aparato por primera vez, debeasegurarse de que su casa tiene toma de tierra yreúne todas las condiciones de seguridad vigentes.El montaje y conexión de su aparato, debe ser reali-zada por un especialista autorizado.El uso de este aparato sin la conexión de tierra ocon una instalación incorrecta puede causar, aunqueen circunstancias muy poco probables, daños serios(lesiones personales y muerte por electrocución).El fabricante no se hace responsable del funciona-miento inadecuado y de los posibles daños motiva-dos por instalaciones eléctricas no adecuadas. Indicaciones de seguridadEste aparato sólo debe utilizarse para preparacionesculinarias en el hogar.En caso de avería desconecte el aparato de la redeléctrica.Reparaciones. Nuestros aparatos están de acuerdoa las normas de seguridad vigentes para electrodo-mésticos. Sólo técnicos competentes en esta mate-ria, están autorizados a repararlos. ¡Está en juegosu seguridad!Horno caliente. Las superficies de los aparatos decocción pueden alcanzar temperaturas elevadas.Mantenga alejados a los niños.Los cables eléctricos, no deben estar en contactocon zonas de calor. No los encaje en la puerta o enlas bisagras pues corre el riesgo de cortar la fundaaislante.No almacene materiales inflamables en el interiordel horno ni en las zonas de calentamiento. Correnel riesgo de inflamarse si enciende su horno sin reti-rarlas previamente.Bandeja sobre la base del horno. No coloque labandeja sobre la base del horno, ni la cubra con

4

Page 4: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Presentación de su horno / Accesorios / Regulación del horno

Ventilador, según modelos

Si su horno está dotado de un ventilador deenfriamiento, situado detrás del frontal, mien-tras el horno esté funcionando, el ventiladorestará conectado para evitar posibles riesgosde quemaduras al usuario. El aire caliente salepor la parte superior de la puerta. En algunosmodelos, una vez apagado el horno, el ventila-dor seguirá funcionando hasta que su hornoesté suficientemente frío.

Regulación del horno

El horno se regula mediante el mando selectorde funciones y el mando selector de tempera-tura.

Dependiendo del modelo, en el selector defunciones vendrá indicado un símbolo querepresenta el tipo de calentamiento y el tipo dealimento recomendado para ese calentamiento

Importante: No olvide que la asociación deun tipo de calentamiento con un alimentoes únicamente una recomendación. Vd.puede cocinar un alimento con el tipo decalentamiento que resulte de su gusto.

Por tanto, en función de que modelo se trate,su horno podrá estar dotado de alguna o todasestas posiciones:

Selector de funciones, según modelos fig. 4.

PP / Pescado/Carne. Hornear: Calor de laparte superior e inferior del horno.

AA / Pastel. Hornear con turbina. Aire caliente

OO / Pizza. Solera. Calor sólo de la parteinferior.

LL / Carne. Grill de infrarrojos con aire caliente

RR / Gratin. eco. Grill de pequeña superficie.Gratinado.

FF / Gratin. Grill de amplia superficie. Gratinado.

Descripción funcional

Este libro de instrucciones es válido paravarios modelos de hornos Independientes oCombinables con Placa. Examine Vd. suhorno y vea qué características afectan almodelo que Vd. acaba de adquirir, fig. 1.

1.- Zona del cuadro de mandos donde puedeaparecer el interruptor minutero mecánico oelectrónico, .

2.- Zona del cuadro de mandos donde apare-cen el mando del selector de funcionesy el selector de temperatura .

3- Zona del cuadro de mandos para ubicaciónde los mandos de control de la placa decocinar. (En modelos Combinables conplaca encimera).

4.- Evacuación de vapores del interior delhorno a través de la maneta o del conduc-to de ventilación, según modelos.

5.- Puerta del horno.

El horno y sus accesorios

Los accesorios se pueden colocar en el hornoa 5 niveles diferentes, fig. 2.

Asímismo, pueden extraerse hasta dos terciosde su profundidad sin que vuelque. De estamanera, los alimentos pueden retirarse fácil-mente.

Su horno dispone de los accesorios que seexplican a continuación, y puede utilizarlos deforma independiente o combinándolos. Notoque los accesorios ni el horno cuando esténcalientes, fig. 3.

Parrilla. Para usar con diferentes tipos derecipientes (moldes, fuentes, etc...).

Bandeja esmaltada. La bandeja esmaltadaes muy apropiada para cocinar pasteles,galletas, pizzas y carnes. Se puede utilizarjunto con la parrilla para recoger jugos y gra-sas, colocándola debajo de esta al cocinar.

5

Page 5: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Regulación del horno / Interruptor minutero

Importante. Si no quiere realizar una cocción con pro-gramación del tiempo, asegúrese de que elmando está en posición manual en casocontrario su horno no funcionará.

Uso del interruptor minutero electrónico, según modelos.

Si su horno está dotado de dicho interruptorminutero electrónico, fig. 8, podrá hacerlo fun-cionar como avisador o como interruptor.Funcionamiento como avisadorPulse el botón una vez. El símboloparpadeará.Con las teclas + y – seleccione cuando quie-re que su horno le avise. Pulse de nuevo para fijarlo.Una vez transcurrido el tiempo sonará el avi-sador. ¡Atención! Su horno no se desconectará.Tendrá que hacerlo Vd. mismo, colocandode nuevo los mandos de selección de fun-cionamiento y temperatura en posición 0.Para parar el avisador, presione la tecla .Funcionamiento como interruptorVd. puede programar el tiempo de coccióndeseado y que su horno se desconecte auto-máticamente transcurrido ese tiempo.Pulse el botón , dos veces hasta que par-padee el símbolo .Con las teclas + y – seleccione el tiempo quedesea que su horno esté funcionando. Pulsede nuevo para fijarlo.Una vez transcurrido ese tiempo programado,sonará un avisador y se desconectará elhorno. Para parar el avisador, pulse la tecla .No olvide colocar de nuevo los mandos deselección de función y temperatura en posi-ción 0.Importante. El panel del interruptor minutero electrónico permanecerá apagado mientras no se utilice bien comoavisador bien como interruptor.

Selector de temperatura, fig. 5.50-250 ó 270 Temperaturas reguladas, com-prendidas entre 50 y 250 0 C o 2700 C, segúnmodelos.FF Temperatura recomendada para gratinar.Si su horno es un modelo con Variog rill:

III Grill fuerteII Grill medioI Grill mínimo

Atención: Para gratinar durante más demedia hora, coloque el mando del termostatoen 2300C o Variogrill I, ( según modelos).En algunos modelos, el mando de temperatu-ra le indica un tipo de alimento, de tal modoque si Ud. gira el mando hasta que le aparez-ca el nombre del alimento en posición vertical,Vd estará cocinando a la temperatura reco-mendada el tipo de alimento seleccionado,fig. 6.Importante: Si no es de su gusto, Ud.siempre puede seleccionar la temperaturaque desee, no haciendo caso de la indica-ción culinaria de su mando.Antes de la primera utilizaciónCalentar el horno vacío durante 60 minutos,colocando el termostato en posición 250 0C.Uso del interruptor minutero mecánico , según modelos.Si su horno está dotado de dicho interruptor,fig. 7, para cualquier operación con el mismo,deberá programarlo actuando de la siguientemanera:• Coloque el mando del selector de funciones

y temperatura en la posición deseada.• Sitúe el mando del interruptor minutero,

girando a la derecha, en la posición querepresente el tiempo que desee esté funcio-nando el horno. Los números representanminutos.

• Una vez transcurrido el tiempo programadosonará un avisador y se desconectará elhorno.

• No olvide colocar de nuevo los mandos deselección de función y temperatura en posi-ción cero y el interruptor minutero en posi-ción manual.

6

Page 6: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Consejos de Uso

Recomendaciones para tartas y pas-telería.

Si quiere evitar en lo posible, condensacionesy escurridos de agua, le recomendamos reali-ce un precalentamiento antes de introducir ali-mentos, sobre todo con alto contenido deagua.

Comience por el valor mínimo, si es necesarioaumente la duración. Para obtener un pasteldorado uniformemente, utilice una temperatu-ra más baja.

¿Qué moldes debo usar?

Utilice preferentemente moldes metálicos enel centro de la parrilla.

Verifique la cocción del pastel.

Diez minutos antes de terminar la cocción,pinche con un palillo en el centro de la tarta opastel, si el palillo sale seco y no presentarestos de pasta, la tarta está hecha.

La tarta baja al salir del horno.

La siguiente vez ponga menos líquido en lapasta, o disminuya la temperatura del hornoen unos 10 grados.

La tarta sube más por el centro que por la periferia.

No unte de mantequilla los bordes del molde.Después de la cocción separe la pasta de losbordes del molde con ayuda de un cuchillopuntiagudo.

La parte de arriba está más oscura.

Compruebe la altura de la grada donde haintroducido la bandeja, baje la temperatura ymantenga la tarta durante más tiempo.

La tarta está negra por debajo.

Métala en una guía más alta, y reduzca latemperatura.

La tarta está muy seca.

Haga pequeños agujeros en la pasta. V iertajugo de frutas o licor. Para la vez siguiente,aumente la temperatura en unos 10 grados ydisminuya el tiempo de cocción.

7

El horno dispone de diferentes tipos de calen-tamiento. De este modo Vd. puede seleccionaren cada momento la forma de preparaciónmás idónea para cada alimento, fig. 9.

Calor superior e inferior. El calor llega dearriba y de abajo tanto a la repostería como alos asados. Este tipo de calentamiento esapropiado para preparar cualquier alimento,especialmente pescado, carne o pasteles colo-cando la bandeja en los niveles 2 o 3.

Calor superior e inferior con airecaliente. Una turbina, situada en la pared pos-terior del horno, distribuye el calor de formauniforme. Con este tipo de calentamiento, Vd.puede cocinar especialmente pasteles y piz-zas. Este modo de cocción es más rápido queel anterior y deja los platos cocinados máscrujientes.

Calor inferior. El calor llega únicamentedesde la parte inferior del horno. Esta funciónle permite dorar los alimentos por debajo.También es apropiado para la elaboración depizzas y mermeladas.

Grill con aire caliente. El grill y la turbinase conectan y desconectan alternadamente.Durante los intervalos de reposo del grill, laturbina hace circular en torno a los alimentosel calor emitido por el grill. De este modo, losasados de carne adquieren un atractivo colordorado en toda su superficie.

Grill variable (I, II y III) de pequeñasuperficie.

Sólo se calienta la zona central de la resisten-cia del grill. Este tipo de calentamiento estáindicado para cantidades pequeñas. De estemodo se ahorra energía. Coloque el alimentoen la parte central de la parrilla.

Grill variable (I, II y III) de ampliasuperficie.

Se calienta toda la superficie de debajo de laresistencia del grill. Se pueden asar al grillvarios bistecs, salchichas, o pescado.

Page 7: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Consejos de uso

El pan o la tarta (tarta al queso por ejem-plo) tienen buen aspecto, pero interiormen-te están crudos.

Para la siguiente vez, procure que la pastasea menos líquida. Aumente el tiempo de coc-ción, disminuyendo la temperatura.

Para tartas de granulado húmedo, despuésde precocinada la pasta, espolvoree conalmendras trituradas y métala en el horno.

Respete la receta y los tiempos de cocción.

Los pastelitos o pastas no se despegan.

Vuelva a introducir unos instantes la bandejaen el horno. Despegue entonces los pastelitosinmediatamente después.

La siguiente vez, recubra el fondo de la ban-deja de pastelería de papel especial para hornear.

La tarta no se separa al darle la vuelta.

Déjela enfriarse durante 5 ó 10 minutos: Seseparará entonces más fácilmente del molde.Si sigue sin separarse, recorte los bordes conla ayuda de un cuchillo.

Volver de nuevo la tarta y después recubrir elmolde con un paño frío y húmedo variasveces.

La vez siguiente, engrase generosamente elmolde salpicándolo con pan rallado.

Consejos para economizar energía.

❏ Utilice moldes oscuros lacados en negro,con revestimiento de siliconas, o moldesesmaltados pues absorben bien el calor del horno.

❏ No precalentar el horno mas que cuando la receta lo mencione.

❏ Para tiempos de cocción más largos, apague su horno 10 minutos antes del final o utilice el calor sobrante para calentar platos.

8

Recomendaciones para carnes, avesy pescados

Consejos para asar

❏ El resultado del asado depende de la natu-raleza y calidad de la vianda.

❏ Vierta de 2 a 3 cucharadas soperas delíquido sobre las carnes magras y de 8 a 10cucharadas sobre las piezas de buey.

❏ Vuelva las piezas de tamaño medio, a partirde 1,5 kilos, a la mitad del tiempo delasado.

Consejos para gratinar

❏ Gratine siempre con la puerta cerrada.

❏ Las piezas deben ser de un tamaño seme-jante y de un espesor entre 2 y 3 cm. paraque salgan jugosas y uniformemente dora-das. Gratine los steaks sin salar.

❏ Coloque la vianda directamente sobre laparrilla. Si se trata solamente de un trozo,colóquelo en el centro de la parrilla.

❏ Coloque además la bandeja debajo de laparrilla, para recuperación de jugos y man-tener limpio el horno.

❏ Las aves quedan particularmente crujientesy doradas, cuando son recubiertas de man-tequilla, agua salada, grasa o jugo denaranja.

❏ Para el pato y la oca, corte la piel bajo lasalas para que la grasa se escape.

¿Qué vajilla utilizar?

Utilice vajilla resistente a temperaturas eleva-das.

Coloque la vajilla sobre la parrilla.

Al sacarlo del horno, coloque el plato sobreun paño seco. Nunca sobre una superficie fríao húmeda, el vidrio podría estallar.

Page 8: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Consejos de uso

Como saber si el asado está terminado

Haga un ensayo con la ayuda de una cucha-ra: Apóyela sobre el asado, si está consisten-te está terminado. Si cede le falta todavíaalgún tiempo.

El asado está negro y la parte superiorquemada por algunos sitios

Compruebe la altura de la bandeja y la tem-peratura.

El asado tiene un buen aspecto pero lasalsa está quemada

La próxima vez, utilice un recipiente máspequeño o añada líquido.

El asado tiene un buen aspecto pero lasalsa está muy clara

La próxima vez, tome un plato más grande yponga menos líquido.

Cuidados y limpieza

No debe limpiar nunca el horno con máqui-nas de vapor a presión

Limpie los accesorios después de cada usocon su producto de limpieza habitual. Paramanchas particularmente tenaces utilice uncepillo o esponja.

Exterior del horno

❏ Para limpiar el exterior del horno utilice unaesponja húmeda con agua y jabón o aguadiluída con un poco de vinagre.

❏ No utilice nunca productos ácidos o abrasi-vos pues las superficies pueden deteriorar-se. Si por error Vd. vierte estos productossobre el aparato, aclárelo inmediatamentecon agua.

Aparatos con frontal de acero inoxidable

❏ Elimine siempre de manera inmediata lasmanchas de cal, grasa y almidón. Debajode estas manchas puede formarse corro-sión.

❏ Utilice productos de limpieza específicospara acero inoxidable. Observe las indica-ciones del fabricante. Antes de aplicar elproducto a toda la superficie, pruébelo pri-mero en pequeñas áreas.

Interior del horno en esmalte normal (brillante)

❏ Utilizar los mismos productos que para elexterior.

❏ No utilice esponjas duras que puedan rayarlos materiales.

❏ Utilice el producto de limpieza para hornosúnicamente en las superficies esmaltadas.

9

Page 9: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Cuidados y limpieza

Cambiar la lámpara del horno

Debe cambiar la lámpara fundida con el hornodesconectado y frío. Realice el siguiente pro-ceso, fig. 12:

1.- Desconecte el aparato de la red eléctrica.

2.- Ponga un paño de cocina dentro del hornofrío para evitar cualquier daño.

3.- Extraiga el cristal protector girando a laizquierda.

4.- Sustituya la lámpara del horno por unalámpara del mismo tipo.

5.- Vuelva a poner el cristal protector.

6.- Retire el paño de cocina y vuelva a conec-tar el aparato a la red.

Sustituya la lámpara del horno por una lámpa-ra del mismo tipo. La potencia máxima permi-tida es de 25 W.

Cambio de la junta de la puerta

Limpie la junta del horno con lavavajillas. Noutilice nunca productos de limpieza abrasivos.

Vd. puede sustituir la junta de la puerta, esti-rando de los extremos laterales y levantandode las esquinas superiores.

Para ello, provéase del repuesto correspon-diente de nuestro Servicio Técnico indicandolos números E-Nr y FD de su aparato, fig. 13.

Interior del horno en esmalte antigraso

Si las paredes y el fondo de su horno estánrecubiertas con un esmalte rugoso y mate(según modelos), estas paredes están dota-das de un nuevo sistema antigraso de limpie-za llamado OxyLitic. Se limpian por sí solasmientras el horno está en funcionamientoespecialmente si seleccionamos una tempera-tura alta, indicada con la palabra limpia enalgunos modelos, y la función o en sudefecto .No obstante, puede suceder quealgunas manchas no desaparezcan de inme-diato, si no cuando el horno se haya puestoen funcionamiento varias veces.

No limpie nunca estas superficies con produc-tos de limpieza de hornos.

La posible aparición de coloración en elesmaltado, no tiene ninguna influencia sobrelas funciones de autolimpieza.

Si con el uso las paredes se deterioran, estaspueden sustituirse. Para ello, provéase delrepuesto adecuado en nuestro Servicio Técni-co, indicando E-Nr y FD, y sustitúyalas tal ycomo le indicamos en la fig.10.

Limpieza de las gradas laterales(según modelos)

Vd. puede retirar las gradas laterales para lim-piarlas mejor. Realice los siguientes pasos,fig. 11:

Levante la grada y descuélguela.

Luego tire de ella y extráigala.

Limpie la grada con lavavajillas y una esponja.

Para poner de nuevo las gradas, presentelaen los agujeros, ejerza algo de presión einsértela.

Las gradas encajan en la derecha y la izquier-da. La curvatura (a) debe estar siempre haciaabajo.

10

Page 10: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Todos nuestros aparatos han sido meticulosa-mente verificados antes de salir de fábrica. Noobstante, si observa alguna anomalía, recuer-de que nuestro Servicio de Asistencia Técnicase encuentra a su disposición y que el aparatoestá garantizado según las Condiciones deGarantía.

La Garantía no incluye cristales, ni piezasestéticas. Tampoco averías producidas porcausas ajenas a la fabricación o debidas aluso inadecuado del aparato.

Antes de llamar al Servicio Técnico y despuésde haber seguido las instrucciones del presen-te manual tenga la amabilidad de efectuar lascomprobaciones indicadas en el siguientecapítulo “Qué hacer antes de llamar al Ser-vicio de Asistencia Técnica”.

La intervención en los aparatos por causasno imputables al producto significará cargopor la visita realizada por el Técnico.

Si a pesar de todo, llama a nuestro ServicioTécnico, haga el favor de indicarnos lossiguientes datos, fig. 13:

E-Nr FD

¡Atención! Nunca manipule el interior delaparato.

Qué hacer antes de llamar al Servicio Técnico

El horno no funciona

❏ Comprobar si hay suministro de energía aldomicilio.

❏ Comprobar si ha saltado el fusible o el limi-tador del domicilio.

❏ Comprobar que ha seguido atentamente lasinstrucciones del folleto y especialmente siel interruptor minutero está en la posiciónmanual (en caso de utilización manual).

Servicio de Asistencia Técnica

11

El horno funciona pero la iluminación inte-rior no se enciende❏ Si la lámpara está fundida, cámbiela por

otra igual en nuestro Servicio de Asistencia,según indicamos en el folleto.

❏ Compruebe que la lámpara no está floja. Sies así, rósquela a fondo.

Deseo apagar la iluminación interior❏ El consumo de la lámpara es mínimo. El fun-

cionamiento de su horno está previsto serealice con la luz interior encendida, sirvién-dole así de piloto de marcha y para vigilan-cia constante del curso de su asado.

Se producen vapores o humos durante elfuncionamiento del horno❏ En toda cocción de alimentos, se produce

evaporación de los líquidos que contienen.Su horno está diseñado para eliminarlospor la salida prevista bajo la maneta de lapuerta o por el conducto de ventilación(según modelos).

❏ La primera vez que ponga en marcha elhorno, podrá percibir cierto olor especialmotivado por el primer calentamiento delaislamiento.

❏ Al utilizar el gratinador, puede percibir olor aquemado y humo. Esto puede ser normal,al consumirse grasas u otros restos de difí-cil detección, procedentes de usos anterio-res del horno.

El asado o pastelería no ha salido a migusto❏ Su nuevo horno puede darle muchas satis-

facciones, pero quizá necesite conocermejor sus posibilidades y ponerlas en prác-tica según su gusto personal.

❏ Verifique que ha seguido exactamente lasinstrucciones de su recetario de cocina.

En algunos modelos su horno le recomien-da una temperatura y un modo de cocciónpara determinados alimentos. No olvideque esto es sólo una recomendación gene-ral y Vd. puede variar la temperatura y elmodo de cocción, para obtener un resulta-do más jugoso, crujiente, etc..., de acuerdocon su gusto personal.

Page 11: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Índice

Página

Observações importantes

Antes de ligar o seu aparelho ..................................................13

Instruções de segurança ..........................................................13

Protecção do meio ambiente ...................................................13

Apresentação do seu novo forno

Descrição funcional ..................................................................14

O forno e respectivos acessórios .............................................14

Ventilador ..................................................................................14

Regulação do forno ..................................................................14

Utilização do interruptor dos minutos (conforme os modelos) .............................................................15

Instruções de utilização

Bolos e pastelaria .....................................................................16

Carne, aves e peixe .................................................................17

Cuidados e limpeza................................................................18

Assistência técnica ................................................................20

O que fazer antes de contactar a Assistência Técnica ......20

12

Page 12: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Observações importantes

mínio. Isso pode provocar uma acumulação de calorque altera os tempos de cozedura e que pode dani-ficar o esmalte.Junta do forno muito suja. D eve fechar correcta-mente a porta do forno. Mantenha a junta limpa!A porta do forno como superfície de apoio. Nãose apoie na porta do forno, quando esta estiveraberta.Azeite sobreaquecido. Não se afaste, quando esti-ver a confeccionar alimentos com excesso de gordu-ra ou óleo. Estas matérias podem incendiar-se emcaso de sobreaquecimento.Sumo de frutas. O sumo de frutas derramado notabuleiro, pode originar manchas difíceis de retirar.Quando confeccionar um bolo de frutas, não enchaa forma até cima.Não deite água no forno. Não deite água directa-mente no forno quente. Pode danificar o esmalte.Protecção do meio ambienteEmbalagem protectora do aparelhoDurante o transporte, o seu aparelho está protegidopor uma embalagem protectora. Todos os materiaisde embalagem utilizados respeitam o meio ambientee podem ser reutilizados. Contribua activamentepara a protecção do meio ambiente eliminando osmateriais de forma ecológica.Inutilize o seu aparelho usadoAntes de se desfazer do seu aparelho usado, deve-rá inutilizá-lo ou marcá-lo com um autocolante indi-cando que está inutilizado. A Câmara Municipal dasua localidade ou o seu estabelecimento especiali-zado poderão informá-lo sobre as formas e possibili-dades mais eficazes de eliminar estes materiais.Para preservar o meio ambiente durante o funciona-mento do aparelho, siga exactamente as instruçõesde utilização dos recipientes detalhadas nestemanual.Segurança extra da portaEm determinadas receitas, que exigem períodos deutilização prolongados do forno a altas temperatu-ras, a porta do forno pode atingir uma temperaturaelevada.Se pretende obter segurança adicional nestescasos, dispomos de uma porta mais fria, que poderáadquirir através da nossa Rede de Assistência Téc-nica, indicando o modelo do aparelho que poderáretirar da placa de características, fig. 13.

Leia atentamente estas instruções. Só entãopoderá utilizar correctamente o seu aparelho. Ofabricante não assume qualquer responsabilida-de, se não forem seguidas as instruções domanual.Conserve as instruções de utilização e de monta-gem. No caso de entregar o aparelho a outra pes-soa, entregue-lhe também as instruções.Antes de ligar o aparelhoDanos durante o transporteVerifique o aparelho depois de o ter desembalado.No caso de ocorrência de danos durante o transpor-te, não ligue o aparelho e contacte a AssistênciaTécnica.Ligação ou instalação eléctricaAntes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez,deve assegurar-se de que a sua residência dispõede tomada de terra e reúne todas as condições desegurança vigentes. A montagem e a ligação do seuaparelho devem ser realizadas por um técnico espe-cializado.A utilização deste aparelho sem ligação de terra oucom uma instalação incorrecta pode causar, emboraem circunstâncias muito pouco prováveis, sériosdanos (lesões pessoais e morte por electrocussão).O fabricante não se responsabiliza pelo funciona-mento inadequado e pelos eventuais danos origina-dos por instalações eléctricas incorrectas. Indicações de segurançaEste aparelho só deve ser utilizado para confeccio-nar alimentos na residência.Em caso de avaria, desligue o aparelho da tomada.Reparações. Os nossos aparelhos estão em con-formidade com as normas de segurança vigentespara electrodomésticos. Só podem ser reparadospor técnicos qualificados. É a sua segurança queestá em jogo!Forno quente. As superfícies dos aparelhos decozedura podem atingir temperaturas elevadas.Mantenha as crianças afastadas do aparelho.Os cabos eléctricos não devem estar em contactocom zonas de calor. Não os encaixe na porta nemnas dobradiças, uma vez que pode cortar o revesti-mento isolante.Não guarde materiais inflamáveis no espaço interiordo forno nem nas zonas de aquecimento. Estaspodem incendiar-se, se ligar o forno sem as retirar.Tabuleiro na base do forno. Não coloque o tabulei-ro na base do forno, nem o cubra com papel de alu-

13

Page 13: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Apresentação do seu forno/Acessórios/Regulação do forno

Ventilador, conforme os modelos

Se o seu forno estiver equipado com um venti-lador de arrefecimento, situado por trás dofrontal, enquanto o forno estiver ligado, o venti-lador mantém-se a funcionar para evitar even-tuais riscos de queimadura para o utilizador. Oar quente sai pela parte superior da porta. Emalguns modelos, depois de desligado o forno, oventilador mantém-se em funcionamento atéaquele estar suficientemente frio.

Regulação do forno

O forno regula-se através do selector rotativode funções e do selector rotativo de temperatu-ra.

Conforme o modelo, no selector de funções,aparece indicado um símbolo que representa otipo de aquecimento e o tipo de alimento reco-mendado para esse aquecimento.

Importante: Não se esqueça de que a asso-ciação de um tipo de aquecimento a um ali-mento é apenas uma recomendação. Podecozinhar um alimento com o tipo de aqueci-mento da sua preferência.

Assim, em função do modelo, o seu fornopoderá estar equipado com algumas ou comtodas estas posições:

Selector de funções, conforme os modelosfig. 4.

PP / Peixe/Carne. Cozinhar no forno: Calorda parte superior e inferior do forno.

AA / Bolo. Cozinhar no forno com turbina. Arquente

OO / Pizza. Fundo do forno. Calor só da parteinferior.

LL / Carne. Grelha de infravermelhos com arquente

RR / Gratin. eco. Grelhador de pequenasuperfície. Gratinado.

FF / Gratin. Grelhador de grande superfície. Gratinado.

Descrição funcional

Este manual de instruções é válido paramodelos de fornos isolados ou combinadoscom placa. Exam ine o seu forno e veja quaissão as características do modelo que acabade adquirir, fig. 1.

1.- Zona do painel de comandos onde podeaparecer o interruptor de minutos mecânicoou electrónico, .

2.- Zona do painel de comandos onde apare-cem o mando do selector de funções eo selector de temperatura .

3.- Zona do painel de comandos para locali-zação dos comandos de controlo da placado fogão. (Em modelos combinados complaca).

4.- Evacuação de vapores do interior do fornoatravés da alavanca ou do tubo de venti-lação, conforme os modelos.

5.- Porta do forno.

O forno e respectivos acessórios

Os acessórios podem ser colocados em 5 níveis diferentes no forno, fig. 2.

Desta forma, podem retirar-se até dois terçosda sua profundidade sem que se voltem.Deste modo, os alimentos podem retirar-sefacilmente.

O seu forno dispõe dos acessórios a seguirdescritos e que podem ser utilizados isoladosou combinados. Não toque nos acessóriosnem no forno quando estiverem quentes, fig. 3.

Grelha. Para utilizar com diferentes tipos derecipientes (formas, travessas, etc.).

Tabuleiro esmaltado. O tabuleiro esmaltadoé muito apropriado para confeccionar bolos,bolachas, pizzas e carnes. Pode ser utilizadoem conjunto com a grelha para recolher mol-hos e gorduras, se o colocar por baixo destaquando cozinha.

14

Page 14: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Importante. Se não pretende efectuar uma cozeduracom programação do tempo, certifique-sede que o comando se encontra na posiçãomanual, caso contrário, o seu forno nãofuncionará.Utilização do interruptor dos minu-tos electrónico, conforme os modelos.Se o seu forno estiver equipado com este tipode interruptor de minutos electrónico, fig. 8,poderá fazê-lo funcionar como sinal sonoro oucomo interruptor.Funcionamento como sinal sonoroCarregue no botão uma vez. O símbolo

começa a piscar.Com as teclas + e – seleccione quando pre-tende que o seu forno emita um sinal sonoro. Carregue de novo para o fixar.Decorrido o tempo, ouve-se o sinal sonoro. Atenção! O seu forno não se desliga. Teráde desligá-lo, voltando a colocar oscomandos de selecção de funcionamentoe temperatura na posição 0.Para parar o sinal sonoro, carregue na tecla

.Funcionamento como interruptorPode programar o tempo de cozedura preten-dido e que o forno se desligue automatica-mente, após esse período de tempo.Carregue no botão , duas vezes até o sím-bolo com eçar a piscar.Com as teclas + e – seleccione o tempo quepretende que o seu forno esteja ligado. Carre-gue de novo para o fixar.Decorrido o período de tempo programado,ouve-se um sinal sonoro e o forno desliga-se. Para parar o sinal sonoro, carregue na tecla

.Não se esqueça de voltar a colocar oscomandos de selecção de função e tempera-tura na posição 0.Importante. O painel do interruptor dosminutos electrónico permanece apagadoquando não estiver a ser utilizado comosinal sonoro ou como interruptor.

Regulação do forno / Interruptor dos minutos

Selector de temperatura, fig. 5.50-250 ou 270 Temperaturas reguladas, com-preendidas entre 50 e 250 0 C ou 270 0 C, con-forme os modelos.FF Temperatura recomendada para gratinar.Se o seu forno for um modelo com grelhadorVario:

III Grelhador forteII Grelhador médioI Grelhador mínimo

Atenção: Para gratinar durante mais de meiahora, coloque o comando do termóstato em2300 C ou Grelhador Vario I, (conforme osmodelos).Em alguns modelos, o comando de tempera-tura indica um tipo de alimento, de modo que,se rodar o comando até aparecer o nome doalimento em posição vertical, está a cozinharo tipo de alimento seleccionado à temperaturarecomendada, fig. 6.Importante: Se não lhe agradar, pode sem-pre seleccionar a temperatura que preten-de, ignorando a indicação culinária docomando.Antes da primeira utilizaçãoAquecer o forno vazio durante 60 minutos,colocando o termóstato na posição 250 0 C.Utilização do interruptor dos minu-tos mecânico , conforme os modelos.Se o seu forno estiver equipado com este tipode interruptor, fig. 7, deverá programá-lo, paraqualquer operação com o mesmo, da formaseguinte:• Coloque o comando do selector de funções

e temperatura na posição pretendida.• Coloque o comando do interruptor dos minu-

tos na posição que representa o tempo quepretende que o forno esteja a funcionar,rodando-o para a direita. Os números repre-sentam os minutos.

• Decorrido o tempo programado, ouve-se umsinal sonoro e o fogo desliga-se.

• Não se esqueça de voltar a colocar oscomandos de selecção de função e tempe-ratura na posição zero e o interruptor dosminutos na posição manual.

15

Page 15: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Instruções de utilização

Recomendações para bolos e pastelaria.

Se pretende evitar, na medida do possível,condensações e escorrimentos de água, reco-mendamos a realização de um pré-aqueci-mento antes de introduzir alimentos, sobretu-do os que possuem um alto teor de água.

Comece pelo valor mínimo e, se necessário,aumente a duração. Para obter um bolo dou-rado uniformemente, utilize uma temperaturamais baixa.

Que formas devo utilizar?

Utilize, de preferência, formas de metal, colo-cadas no centro da grelha.

Verifique a cozedura do bolo.

Dez minutos antes de terminar a cozedura,espete um palito no centro do bolo ou pastel;se o palito sair seco e sem vestígios demassa, o bolo está pronto.

O bolo desce quando sai do forno.

Da próxima vez, ponha menos líquido namassa, ou baixe cerca de 10 graus a tempe-ratura do forno.

O bolo sobe mais no centro do que doslados.

Não unte os bordos da forma com mantei-ga/margarina. Depois da cozedura, separe amassa dos bordos da forma com uma facapontiaguda.

A parte superior fica mais escura.

Verifique a altura do encaixe em que encaixouo tabuleiro, baixe a temperatura e mantenha obolo durante mais tempo no forno.

O bolo ficou queimado por baixo.

Coloque-o num encaixe mais alto, e baixe atemperatura.

O bolo ficou muito seco.

Faça pequenos orifícios na massa. Reguecom sumo de frutas ou licor. Na próxima vez,aumente uns 10 graus a temperatura e dimi-nua o tempo de cozedura.

16

O forno possui vários tipos de aquecimento.Deste modo, pode seleccionar sempre o modode preparação mais adequado a cada alimen-to, fig. 9.

Calor superior e inferior. O calor é forne-cido de cima e de baixo, tanto para as sobre-mesas como para os assados. Este tipo deaquecimento é apropriado para preparar qual-quer tipo de alimento, especialmente peixe,carne ou bolos, colocando o tabuleiro nosníveis 2 ou 3.

Calor superior e inferior com ar quente.Uma turbina, situada na parede posterior doforno, distribui o calor de modo uniforme. Comeste tipo de aquecimento, pode confeccionarespecialmente bolos e pizzas. Este modo decozedura é mais rápido do que o anterior etorna os pratos confeccionados mais estala-diços.

Calor inferior. O calor é for necido apenasda parte inferior do forno. Esta função permitedourar os alimentos por baixo. T ambém éapropriado para a confecção de pizzas edoces de fruta.

Grelhador com ar quente. O grelhador ea turbina ligam-se e desligam-se alternada-mente. Durante os intervalos de repouso dogrelhador, a turbina faz circular o calor emitidopelo grelhador em volta dos alimentos. Destaforma, os assados de carne adquirem um tomdourado atraente em toda a superfície.

Grelhador variável (I, II e III) de superfí-cie pequena.

Só se aquece a zona central da resistência dogrelhador. Este tipo de aquecimento é indicadopara pequenas quantidades. Deste modo,poupa-se energia. Coloque o alimento naparte central da grelha.

Grelhador variável (I, II e III) de grandessuperfícies.

Aquece-se toda superfície sob a resistência dogrelhador. P ode assar no grelhador váriosbifes, salsichas ou peixe.

Page 16: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Instruções de utilização

O pão ou o bolo (bolo de queijo, por exem-plo) têm bom aspecto, mas no interiorestão crus.

Na próxima vez, procure que a massa sejamenos líquida. Aumente o tempo de cozedu-ra, baixando a temperatura.

Para bolos de granulado húmido, depois dapré-confecção da massa, polvilhe com amên-doas trituradas e ponha-os no forno.

Siga a receita e os tempos de cozedura.

Os bolos ou massas ficam agarrados.

Volte a inserir o tabuleiro no forno por algunsinstantes. Solte os bolos imediatamente aseguir.

Da próxima vez, cubra o fundo do tabuleiro depastelaria com papel vegetal.

O bolo não sai quando volta a forma.

Deixe-o arrefecer durante 5 ou 10 minutos:Sairá, assim, com mais facilidade da forma.Se continuar a não sair, recorte os bordoscom uma faca.

Volte novamente o bolo e depois cubra aforma com um pano frio e húmido váriasvezes.

Da próxima vez, unte generosamente a formapolvilhando-a com pão ralado.

Conselhos para poupar energia.

❏ Utilize formas escuras lacadas a preto, comrevestimento de silicone, ou formas esmal-tadas, uma vez que estas absorvem bem ocalor do forno.

❏ Não pré-aqueça o forno mais do que o indi-cado na receita.

❏ Para tempos de cozedura mais longos,desligue o seu forno 10 minutos antes dofinal ou utilize o calor restante para aquecerpratos.

17

Recomendações para carnes, aves epeixe

Indicações para assar

❏ O resultado do assado depende da nature-za e qualidade dos alimentos.

❏ Adicione 2 a 3 colheres de sopa de líquidosobre as carnes magras e 8 a 10 colheressobre as peças de carne de vaca.

❏ Volte as peças de tamanho médio, a partirde 1,5 quilos, decorrida metade do tempodo assado.

Indicações para gratinar

❏ Gratine sempre com a porta fechada.

❏ As peças devem ser de tamanho semel-hante e com uma espessura entre 2 e 3 cm, para que saiam suculentas e unifor-memente douradas. Gratine os bifes semlhes pôr sal.

❏ Coloque os alimentos directamente na grel-ha. Se se tratar apenas de um pedaço,coloque-o no centro da grelha.

❏ Além disso, coloque o tabuleiro por baixoda grelha, para recuperar molhos e mantero forno limpo.

❏ As aves ficam particularmente estaladiças edouradas, quando são untadas com mantei-ga, água salgada, gordura ou sumo delaranja.

❏ Para o pato e o ganso, corte a pele porbaixo das asas para que a gordura saia.

Que recipiente devo utilizar?

Utilize um recipiente resistente a temperaturaselevadas.

Coloque o recipiente em cima da grelha.

Quando o retirar do forno, coloque o prato emcima de um pano seco. Nunca sobre umasuperfície fria ou húmida, porque o vidro podeestalar.

Page 17: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Instruções de utilização

Como saber se o assado está pronto

Faça um teste com uma colher: Apoie-a noassado; se este estiver consistente, é porqueestá pronto. Se este ceder, é porque aindaprecisa de assar durante mais algum tempo.

O assado está escuro e a parte superiorqueimada em alguns sítios

Verifique a altura do tabuleiro e a temperatu-ra.

O assado tem bom aspecto, mas o molhoestá queimado

Da próxima vez, utilize um recipiente maispequeno ou adicione líquido.

O assado tem bom aspecto, mas o molhoestá muito claro

Da próxima vez, utilize um prato maior eponha menos líquido.

Cuidados e limpeza

Nunca deve limpar o forno com aparelhosde vapor a pressão.

Limpe os acessórios após cada utilizaçãocom o produto de limpeza utilizado habitual-mente. Para manchas particularmente resis-tentes, utilize uma escova ou uma esponja.

Exterior do forno

❏ Para limpar o exterior do forno, utilize umaesponja humedecida com água e sabão ouágua diluída com um pouco de vinagre.

❏ Nunca utilize produtos ácidos ou abrasivos,uma vez que as superfícies podem deterio-rar-se. Se, por engano, verter este tipo deprodutos sobre o aparelho, lave-o imediata-mente com água.

Aparelhos com frente em aço inoxidável

❏ Elimine sempre, de imediato, as manchasde cal, gordura e amido. Por baixo destasmanchas pode formar-se corrosão.

❏ Utilize produtos de limpeza específicos paraaço inoxidável. Observe as indicações dofabricante. Antes de aplicar o produto emtoda a superfície, experimente-o primeiroem pequenas áreas.

Interior do forno em esmalte normal (brilhante)

❏ Utilizar os mesmos produtos que utilizapara o exterior.

❏ Não utilize esponjas duras que possam ris-car os materiais.

❏ Utilize o produto de limpeza para fornosapenas em superfícies esmaltadas.

18

Page 18: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Cuidados e limpeza

Substituir a lâmpada do forno

Deve substituir a lâmpada fundida com oforno desligado e frio. Execute o processoseguinte, fig. 12:

1.- Desligue o aparelho da corrente eléctrica.

2.- Coloque um pano de cozinha dentro doforno frio para evitar qualquer dano.

3.- Retire o vidro de protecção rodando para aesquerda.

4.- Substitua a lâmpada do forno por umalâmpada do mesmo tipo.

5.- Volte a col ocar o vidro de protecção.

6.- Retire o pano de cozinha e volte a ligar oaparelho à corrente.

Substitua a lâmpada do forno por uma lâmpa-da do mesmo tipo. A potência máxima permiti-da é de 25 W.

Substituição do vedante da porta

Lave o vedante do forno com detergente paraa loiça. Nunca utilize produtos de limpezaabrasivos.

Pode substituir o vedante da porta, esticandonos extremos laterais e levantando nos can-tos superiores.

Para esse efeito, adquira a peça sobresselen-te correspondente junto da nossa AssistênciaTécnica, indicando os números E-Nr e FD doseu aparelho, fig. 13.

Interior do forno em esmalte anti-gorduras

Se as paredes e o fundo do forno estiveremrevestidos com um esmalte rugoso e mate(conforme modelos), estas paredes estãoequipadas com um novo sistema anti-gordu-ras de limpeza chamado OxyLitic. Limpam-sesozinhas enquanto o forno está ligado, espe-cialmente se seleccionar uma temperaturaalta, indicada pela palavra limpa em algunsmodelos, e a função ou na sua pré-progra-mação . Não obstante, pode acontecer quealgumas manchas não desapareçam de ime-diato, só depois de o forno ter sido ligadovárias vezes.

Nunca limpe estas superfícies com produtosde limpeza de fornos.

O eventual aparecimento de uma coloraçãono esmaltado, não tem qualquer influêncianas funções de auto-limpeza.

Se as paredes se deteriorarem com a utili-zação, podem ser substituídas. Para esseefeito, adquira a peça sobresselente adequa-da junto da nossa Assistência Técnica, indi-cando E-Nr e FD, e substitua-as de acordocom as indicações da fig. 10.

Limpeza dos encaixes laterais (con-forme os modelos)

É possível retirar os encaixes laterais para oslimpar melhor. Execute os seguintes passos,fig. 11:

Levante o encaixe e desencaixe-o.

Em seguida, puxe-o e retire-o.

Limpe o encaixe com um detergente e uma esponja.

Para voltar a colocar os encaixes, coloque-osna direcção dos orifícios, exerça algumapressão e insira-os.

Os encaixes encaixam do lado direito eesquerdo. A curvatura (a) deve estar semprevoltada para baixo.

19

Page 19: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Todos os nossos aparelhos são meticulosa-mente verificados antes de saírem da fábrica.No entanto, se observar alguma anomalia,contacte o nosso Serviço de Assistência Téc-nica que está à sua inteira disposição. Lem-bre-se que o aparelho está garantido segundoas Condições de Garantia.

A garantia não inclui a reposição de vidrose elementos decorativos. Também não sãocobertas pela garantia as avarias produzi-das por causas alheias à fabricação ou ori-ginadas pelo uso inadequado do aparelho.

Antes de contactar a Assistência Técnica, edepois de ter seguido as instruções do presen-te manual, realize os testes indicados noseguinte capítulo “O que fazer antes de con-tactar a Assistência Técnica”.

A intervenção técnica no aparelho devido acausas não imputáveis ao produto implica-rá a cobrança da visita realizada pelo técni-co autorizado.

Se, mesmo assim, necessitar de contactar anossa Assistência Técnica, queira, por favor,facilitar os seguintes dados, fig. 13:

E-Nr FD

Atenção! Nunca mexa no interior do aparelho.

O que fazer antes de contactar aAssistência Técnica

O forno não funciona

❏ Verificar se existe fornecimento de energiana residência.

❏ Verificar se saltou o fusível ou o limitador daresidência.

❏ Verificar se seguiu atentamente as ins-truções do folheto e especialmente se ointerruptor dos minutos está na posiçãomanual (em caso de utilização manual).

Assistência Técnica

20

O forno funciona, mas a lâmpada interiornão se acende❏ Se a lâmpada estiver fundida, troque-a por

uma igual junto da nossa Assistência Técni-ca, conforme indicado no folheto.

❏ Verifique se a lâmpada está mal apertada.Se for esse o caso, aperte-a bem.

Pretendo apagar a lâmpada interior❏ O consumo da lâmpada é mínimo. O funcio-

namento do seu forno, por pré-progra-mação, é acompanhado pela luz interioracesa, servindo-lhe assim de indicador paracontrolar em permanência o estado do seuassado.

Produzem-se vapores ou fumos durante ofuncionamento do forno❏ Em qualquer cozedura de alimentos, ocorre

evaporação dos líquidos que estes contêm.O seu forno foi concebido para os eliminaratravés da saída prevista sob a alavancada porta ou através do tubo de ventilação(conforme os modelos).

❏ A primeira vez que ligar o forno, poderásentir um certo odor especial devido ao pri-meiro aquecimento da matéria isolante.

❏ Quando utilizar o gratinador, pode sentir umodor a queimado e fumo. Isto pode ser nor-mal, quando se queimam gorduras ououtros restos de difícil detecção, proceden-tes de anteriores utilizações do forno.

O assado ou o bolo não saiu como pretendia❏ O seu novo forno pode trazer-lhe muita

satisfação, mas talvez necessite de conhe-cer melhor as suas potencialidades e colo-cá-las em prática de acordo com o seugosto pessoal.

❏ Verifique se seguiu exactamente as ins-truções do seu livro de receitas.

Em alguns modelos, o seu forno recomen-da-lhe que utilize uma temperatura e ummodo de cozedura para determinados ali-mentos. Não se esqueça de que se trataapenas de uma recomendação geral e quepode variar a temperatura e o modo decozedura, para obter um resultado maissuculento, estaladiço, etc..., de acordocom o seu gosto pessoal.

Page 20: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

54321

grill

activa 501

1 2 3 4

541

Pizza

PastelGratin.eco

Gratin.

Carne

CarnePescado

4

5

7

6

3

54

3

2

12

Page 21: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

9

10

8

12

13

1.

2.

a

3.

4.

11

Page 22: Hornos Empotrables Fornos Encastravels · Recomendaciones para tartas y pas-telería. Si quiere evitar en lo posible, condensaciones y escurridos de agua, le recomendamos reali-ce

Para la protección del Medio Ambiente, utilizamos papel reciclado.

Nossa contribuição para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado.

BSH Electrodomésticos España, S.A.CIF. A 28 893 550

C/ Itaroa 1 • 31620 Huarte-Pamplona (Navarra) • ESPAÑA

Balay en Internet Consulte el catálogo completode productos en: www.balay.es

5430002181 (1W00P4) 00 8308