how i met your mother s05 e02

Upload: h4leluy4h

Post on 06-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

HIMYMS05-E02

TRANSCRIPT

  • 4800:02:15,133 --> 00:02:17,300Dulu aku berpikir semuahubungan seperti itu.

    4900:02:17,313 --> 00:02:20,300Tapi apa yang kumiliki bersama Robinmembuktikan bahwa kau bisa punya pacar,

    5000:02:20,389 --> 00:02:24,000dan sepenuhnya menggunakankelamin pria secara bersamaan.

    5100:02:24,793 --> 00:02:28,500Jadi, jika Robin tahu kau di sini,dia benar-benar tidak mempermasalahkan?

    5200:02:28,524 --> 00:02:29,800Apa kau bercanda?

    5300:02:29,806 --> 00:02:32,800Dia akan berlari ke sini dengansekelompok lajang dan poncho...

    5400:02:32,866 --> 00:02:34,638untuk pertunjukkanJell-O pukul 10:30.

    5500:02:34,763 --> 00:02:37,163Ngomong-ngomong, aku sudahbertanya, rasa jeruk nipis.

    5600:02:38,419 --> 00:02:41,837Sementara itu, Jen dan aku ada direstoran kencan pertama favoritku...

    5700:02:41,862 --> 00:02:43,178untuk kedua kalinya.

    5800:02:43,203 --> 00:02:44,710Jen, apa pekerjaanmu?

    5900:02:44,735 --> 00:02:47,435Aku ada di pekerjaansementara... krisis perbankan.

    6000:02:47,629 --> 00:02:50,553Aku ada di pekerjaan

  • sementara... ledakan internet.

    6100:02:50,689 --> 00:02:53,861Membuatku berpikir aku harus beradadi sesuatu yang lebih stabil...

    6200:02:53,886 --> 00:02:55,436seperti perbankan.

    6300:02:55,941 --> 00:02:58,252- Bagaimana denganmu?- Aku arsitek.

    6400:02:58,385 --> 00:03:01,700Kuharap, suatu hari, aku bisamembangun gedungku sendiri di...

    6500:03:01,710 --> 00:03:04,625kaki langit Manhattan.

    6600:03:04,649 --> 00:03:06,300Aku mengajar arsitektur.

    6700:03:07,301 --> 00:03:09,651Mendapat potongan 50%di toko buku, jadi...

    6800:03:09,770 --> 00:03:11,570itu lumayan menyenangkan.

    6900:03:13,694 --> 00:03:14,894Menikah!===================================================================================300:00:07,509 --> 00:00:09,800dan satu lagitujuh tahun sebelumnya.

    400:00:09,837 --> 00:00:14,313Selama itu, rutinitas kencanku...kurang lebih masih sama.

    500:00:11,946 --> 00:00:14,013

    600:00:17,936 --> 00:00:19,643Hingga pada musim gugur 2009,

  • 700:00:19,668 --> 00:00:22,096akhirnya aku mengalamikencan yang berbeda.AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

    100:00:01,042 --> 00:00:03,252Ini adalah kisah tentangdua kencan buta.

    200:00:03,418 --> 00:00:04,918Satu pada 2009...

    800:00:23,473 --> 00:00:25,800Karena itu sama persis.

    900:00:26,388 --> 00:00:28,425Aku melakukan kencan butadengan wanita yang sama...

    1000:00:28,450 --> 00:00:30,937yang kencan buta bersamakutujuh tahun sebelumnya.

    1100:00:31,037 --> 00:00:32,737- Ted?- Jen?

    1200:00:32,784 --> 00:00:34,242Senang bertemu denganmu.

    1300:00:34,267 --> 00:00:36,900Dan dia tak mengingatnya.Walau sebenarnya...

    1400:00:36,915 --> 00:00:38,531Senang bertemu juga denganmu.

    1500:00:38,556 --> 00:00:39,756Begitu pula denganku.

    1600:00:41,501 --> 00:00:44,413Penerjemah:

  • Amalija [[email protected]]

    1700:00:54,430 --> 00:00:56,349Tebak siapa yangpunya empat tiket...

    1800:00:56,350 --> 00:00:59,600ke Pameran "Origins ofChewbacca" Star Wars?

    1900:00:59,602 --> 00:01:01,900- Kenapa?- Tidak, kubilang, "Tebak siapa?".

    2000:01:01,905 --> 00:01:03,300Aku mendengarmu.

    2100:01:03,325 --> 00:01:05,500Bukankah terlalu dinidalam hubungan kita...

    2200:01:05,513 --> 00:01:07,900untuk melakukan sesuatu yangakan mengakhiri hubungan kita?

    2300:01:07,902 --> 00:01:11,323Apa yang kau bicarakan? Ini bisa jadikencan ganda pertama dalam hubungan kita!

    2400:01:11,348 --> 00:01:12,900Dan plus, ini terdengar keren!

    2500:01:12,992 --> 00:01:15,100Apakah original Chewbaccaakan ada di sana?

    2600:01:15,118 --> 00:01:17,168Peter Mayhew,memakai bulu hewan.

    2700:01:17,345 --> 00:01:19,045Siapa ikut aku?

    2800:01:19,330 --> 00:01:22,200Menurutmu mereka punya Wookieeuntuk kamus Inggris di sana?

    29

  • 00:01:22,259 --> 00:01:24,700Bahkan buku frasa harian sajaakan sangat membantu.

    3000:01:24,794 --> 00:01:28,921Kita takkan pergi ke Pameran"Origins of Chewbacca", Marshall.

    3100:01:29,465 --> 00:01:32,000Itu ada di Houston tahun ini.Semua orang tahu itu.

    3200:01:32,548 --> 00:01:34,600Aku hanya inginmenyingkirkan para gadis.

    3300:01:34,637 --> 00:01:36,400Ke mana kaumembawaku, Barney?

    3400:01:36,440 --> 00:01:39,807Ini bukan pertama kalinya Paman Barneykalian menculik salah satu dari kami.

    3500:01:39,856 --> 00:01:41,790Tunggu sebentar.

    3600:01:41,792 --> 00:01:45,000Pameran "Origins of Chewbacca"ada di Montreal tahun ini.

    3700:01:45,104 --> 00:01:46,800Semua tahu itu.

    3800:01:46,816 --> 00:01:48,600Ke mana kau membawaku?

    3900:01:48,652 --> 00:01:53,037Orangku di kantor jaksa wilayah memberikita kursi terdepan menonton suntik mati.

    4000:01:53,068 --> 00:01:55,100Tapi kita tetap berhentiuntuk beli chilli dogs dulu.

    4100:01:55,186 --> 00:01:56,700Hentikan taksinya.

  • 4200:01:56,714 --> 00:01:58,533Ke mana kau membawaku?

    4300:02:03,213 --> 00:02:04,900Barney, kenapa kita di sini?

    4400:02:04,959 --> 00:02:07,300Marshall, sekarang karenaRobin dan aku bersama,

    4500:02:07,317 --> 00:02:10,500Aku belajar banyak tentanghubungan dengan melihatmu dan Lily.

    4600:02:10,506 --> 00:02:12,900- Terima kasih, man.- Kalian adalah pasangan buruk.

    4700:02:12,925 --> 00:02:15,100Lily mengambil semuakejantanan darimu.

    4800:02:15,133 --> 00:02:17,300Dulu aku berpikir semuahubungan seperti itu.

    4900:02:17,313 --> 00:02:20,300Tapi apa yang kumiliki bersama Robinmembuktikan bahwa kau bisa punya pacar,

    5000:02:20,389 --> 00:02:24,000dan sepenuhnya menggunakankelamin pria secara bersamaan.

    5100:02:24,793 --> 00:02:28,500Jadi, jika Robin tahu kau di sini,dia benar-benar tidak mempermasalahkan?

    5200:02:28,524 --> 00:02:29,800Apa kau bercanda?

    5300:02:29,806 --> 00:02:32,800Dia akan berlari ke sini dengansekelompok lajang dan poncho...

    5400:02:32,866 --> 00:02:34,638untuk pertunjukkan

  • Jell-O pukul 10:30.

    5500:02:34,763 --> 00:02:37,163Ngomong-ngomong, aku sudahbertanya, rasa jeruk nipis.

    5600:02:38,419 --> 00:02:41,837Sementara itu, Jen dan aku ada direstoran kencan pertama favoritku...

    5700:02:41,862 --> 00:02:43,178untuk kedua kalinya.

    5800:02:43,203 --> 00:02:44,710Jen, apa pekerjaanmu?

    5900:02:44,735 --> 00:02:47,435Aku ada di pekerjaansementara... krisis perbankan.

    6000:02:47,629 --> 00:02:50,553Aku ada di pekerjaansementara... ledakan internet.

    6100:02:50,689 --> 00:02:53,861Membuatku berpikir aku harus beradadi sesuatu yang lebih stabil...

    6200:02:53,886 --> 00:02:55,436seperti perbankan.

    6300:02:55,941 --> 00:02:58,252- Bagaimana denganmu?- Aku arsitek.

    6400:02:58,385 --> 00:03:01,700Kuharap, suatu hari, aku bisamembangun gedungku sendiri di...

    6500:03:01,710 --> 00:03:04,625kaki langit Manhattan.

    6600:03:04,649 --> 00:03:06,300Aku mengajar arsitektur.

    6700:03:07,301 --> 00:03:09,651Mendapat potongan 50%

  • di toko buku, jadi...

    6800:03:09,770 --> 00:03:11,570itu lumayan menyenangkan.

    6900:03:13,694 --> 00:03:14,894Menikah!

    7000:03:15,821 --> 00:03:17,571Ada apa denganmu?

    7100:03:17,596 --> 00:03:21,128Kau hanya melihat. Sepertiberfantasi tentang wanita lain.

    7200:03:21,153 --> 00:03:22,653Itu tak menyakiti.

    7300:03:22,930 --> 00:03:24,030Tunggu.

    7400:03:24,030 --> 00:03:27,061Jangan bilang kau takberfantasi tentang wanita lain.

    7500:03:27,086 --> 00:03:28,931Aku berfantasi!

    7600:03:29,974 --> 00:03:32,674- Hanya saja tak semudah itu.- Salah.

    7700:03:32,781 --> 00:03:35,500Aku dulu berfantasi tentangcewek siluet yang...

    7800:03:35,520 --> 00:03:37,500kau lihat di belakang truk.

    7900:03:37,547 --> 00:03:39,700Tak sampai satu mil.

    8000:03:39,762 --> 00:03:41,800Tak semuanya sepertimu, okay?

    8100:03:41,865 --> 00:03:44,600

  • Bahkan jika aku mulai berpikirkotor seperti itu...

    8200:03:44,619 --> 00:03:48,100Itu seperti sedang berselingkuhdari Lily dan aku merasa bersalah.

    8300:03:48,104 --> 00:03:50,904Jadi pertama-tama, aku perlumemiliki fantasi yang berbeda.

    8400:03:58,770 --> 00:03:59,800Berita buruk.

    8500:03:59,977 --> 00:04:02,200Lily menderita gangguan cegukanyang langka dan fatal...

    8600:04:02,281 --> 00:04:04,300yang ternyata secaramedis benar-benar ada.

    8700:04:04,329 --> 00:04:06,400Apa?! Bagaimana bisa?!

    8800:04:06,455 --> 00:04:10,925Pukul aku, tapi itu tertera di sini,di papan yang dimiliki dokter ini.

    8900:04:22,962 --> 00:04:24,262Sudah saatnya, sayang.

    9000:04:26,165 --> 00:04:27,923Aku takkan mencintai lagi.

    9100:04:28,094 --> 00:04:30,600Jangan, Marshall, kau harus.

    9200:04:30,732 --> 00:04:33,614Dan setelah berlalutahun-tahun yang wajar,

    9300:04:33,621 --> 00:04:35,900kau harus menemukan orang lain.

    9400:04:35,914 --> 00:04:39,614Seseorang seperti gadis pengantar

  • yang montok waktu itu.

    9500:04:39,617 --> 00:04:40,756Dan...

    9600:04:40,854 --> 00:04:42,882"bajak diaseperti ladang jagung."

    9700:04:46,103 --> 00:04:47,853Dan lalu, Marshall...

    9800:04:47,941 --> 00:04:50,013untuk menghormati Lily,kau harus menemukan...

    9900:04:50,038 --> 00:04:52,800gadis pengantar yang montokwaktu itu...

    10000:04:52,819 --> 00:04:54,877dan "bajak diaseperti ladang jagung."

    10100:04:58,277 --> 00:05:01,877Setelah berlalu tahun-tahun yang wajar...

    10200:05:07,200 --> 00:05:09,182Antaran untuk Marshall Eriksen.

    10300:05:16,251 --> 00:05:17,976Ini untukmu, Lily.

    10400:05:19,341 --> 00:05:20,528Di mana aku harus tanda tangan?

    10500:05:25,186 --> 00:05:26,400Dan lalu...

    10600:05:26,402 --> 00:05:28,785awas, karena sudah dimulai!

    10700:05:30,473 --> 00:05:33,506Itu adalah hal tersedihyang pernah kudengar.

    108

  • 00:05:33,571 --> 00:05:36,200Bung, Lily mendapatkanmudi kehidupan nyata,

    10900:05:36,210 --> 00:05:38,311Dia tak adaurusan di fantasimu.

    11000:05:38,379 --> 00:05:40,814Hanya itu yang kutahu, okay?Aku tak bisa, aku tak bisa menahannya.

    11100:05:40,882 --> 00:05:43,132Kuterima undanganmu...Marshall Eriksen.

    11200:05:43,178 --> 00:05:46,628Mulai hari ini, aku akan jadipartner dalam pikiranmu.

    11300:05:46,705 --> 00:05:47,900Sekarang, fokus...

    11400:05:47,989 --> 00:05:50,800pada penari selanjutnya. LetakkanLily sepenuhnya di luar pikiranmu.

    11500:05:50,897 --> 00:05:53,724Tuan-tuan, katakan halopada J-J-Jasmine.

    11600:06:02,564 --> 00:06:06,800Hanya aku atau penari itutampak persis seperti...?

    11700:06:06,824 --> 00:06:09,300Ted, kami menemukan penari bugilyang tampak persis seperti Lily!

    11800:06:09,327 --> 00:06:11,000Yeah, aku tak bisabicara sekarang.

    11900:06:11,037 --> 00:06:12,400Aku juga speechless.

    12000:06:12,401 --> 00:06:14,600Semuanya sama menggembirakannya

  • seperti yang selalu kami bayangkan!

    12100:06:14,624 --> 00:06:16,100Berhenti melihatnya.

    12200:06:16,199 --> 00:06:18,500Dengar, aku harus pergi.Ambil fotonya.

    12300:06:18,586 --> 00:06:19,744Pasti.

    12400:06:19,958 --> 00:06:23,034Tapi pertama-tama, aku akan membuat Marshallmenonton sementara aku menyelipkan uang...

    12500:06:23,059 --> 00:06:25,683- di antara dada besar istrinya.- Aku akan membunuhmu!

    12600:06:27,977 --> 00:06:31,177- Maaf tentang itu.- Jadi, kau mau pesan apa?

    12700:06:34,349 --> 00:06:36,100Kau mau berbagi kerang?

    12800:06:36,117 --> 00:06:38,279Aku mau berbagi kerang.

    12900:06:38,349 --> 00:06:40,300Bagus.Karena jika kau tak mau...

    13000:06:40,310 --> 00:06:43,060itu akan sangat shellfish(kerang/egois).

    13100:06:44,835 --> 00:06:46,600Itu buruk.

    13200:06:46,656 --> 00:06:48,614Itulah kenapa lucu!

    13300:06:50,814 --> 00:06:52,964Kita pernah kencan sebelumnya.

  • 13400:06:57,013 --> 00:07:00,013Kita pernah ada di kencan butayang persis sama sebelumnya.

    13500:07:00,015 --> 00:07:03,723Di restoran yangsama persis ini.

    13600:07:03,725 --> 00:07:06,600Koreksi aku jika salah, tapi kuingatkencan buta itu tak berjalan terlalu baik.

    13700:07:06,662 --> 00:07:08,104Menurutku juga.

    13800:07:08,129 --> 00:07:11,600Aku ingat berpikir kausedikit menyebalkan.

    13900:07:11,601 --> 00:07:13,224Tunggu, kau...

    14000:07:13,279 --> 00:07:15,400Kau mendandani kucingmudengan kostum aneh.

    14100:07:15,495 --> 00:07:18,461Itu tak aneh.Kan, kau menyebalkan lagi.

    14200:07:18,492 --> 00:07:23,292Oh, Tuhan. Apa kau sadar artinya ini?Sejak kencan pertama kita,

    14300:07:23,298 --> 00:07:27,300kita sudah melakukan putaran,dengan seluruh lajang di New York,

    14400:07:27,356 --> 00:07:30,531hanya untuk kembali ke sini,dengan satu sama lain.

    14500:07:30,830 --> 00:07:32,900Kita akan matisendirian kan, ya?

    14600:07:32,996 --> 00:07:35,356

  • Well, kau punya kucingmu.

    14700:07:35,983 --> 00:07:37,816Ini gila.

    14800:07:37,884 --> 00:07:41,402Tunggu, aku harus bertanya.Kenapa kau berpikir aku menyebalkan?

    14900:07:41,991 --> 00:07:46,591Tunggu, okay, yeah,kita duduk di sana...

    15000:07:47,774 --> 00:07:50,900Lobster Main.Mereka mengeja "Maine" tanpa "e."

    15100:07:50,931 --> 00:07:55,081Bagus untuk tahu kita tak mendapat lobsterpemeran pengganti yang tak enak, kan?

    15200:07:55,085 --> 00:08:00,280Malam ini, peran lobster 1,5 pon akandimainkan oleh.../ Aku mengerti, Ted.

    15300:08:01,497 --> 00:08:06,283Menunjukkan kesalahan mengejadi menu membuatmu tampak sombong.

    15400:08:06,930 --> 00:08:08,944Aku tak tahu.

    15500:08:08,986 --> 00:08:11,400Bagaimana denganku?Di samping soal kucing,

    15600:08:11,411 --> 00:08:13,300bagaimana aku?

    15700:08:13,361 --> 00:08:15,261Benar sekali... tagihan.

    15800:08:15,278 --> 00:08:18,600Tagihan datang dan, tentu saja,aku akan membayar, tapi...

    15900:08:18,621 --> 00:08:20,900

  • kau tak melakukan"tarian tagihan."

    16000:08:39,937 --> 00:08:43,879Pria ingin melambai pada gadis dan,kau tahu, tampak seperti jagoan.

    16100:08:44,429 --> 00:08:45,900Aku tak tahu.

    16200:08:45,918 --> 00:08:48,900Ini bagus. Kita belajar.Kau tahu yang harus kita lakukan?

    16300:08:48,940 --> 00:08:51,050Kita harus mengingat kembalisisa malam itu...

    16400:08:51,082 --> 00:08:53,936dan memikirkan apa lagi kesalahankita dalam kencan pertama.

    16500:08:53,961 --> 00:08:58,262Karena mari jujur saja...kita menakuti orang, Jen.

    16600:08:58,358 --> 00:09:01,700Benar sekali.Okay, aku mau.

    16700:09:01,709 --> 00:09:03,510- Hebat.- Ke mana kita pergi selanjutnya?

    16800:09:03,535 --> 00:09:10,400Kurasa kita pergike MacLaren's.

    16900:09:10,484 --> 00:09:14,743Aku tak benar-benar membicarakankucingku sebanyak itu, kan?

    17000:09:14,793 --> 00:09:19,870Lalu, ada Tabby-gail Adams,pelawak dalam kelompok.

    17100:09:19,879 --> 00:09:23,938Kurangi pembicaraan kucingnya.

  • Sudah.

    17200:09:24,657 --> 00:09:27,913Kalian takkan percaya siapayang kami lihat malam ini.

    17300:09:27,922 --> 00:09:31,308Kami melihat kembaran ketiga!

    17400:09:31,746 --> 00:09:32,900Aku harus menjelaskan.

    17500:09:32,922 --> 00:09:34,970Selama bertahun-tahun kamibaru melihat dua orang asing,

    17600:09:34,995 --> 00:09:37,601yang terlihat persisseperti anggota kelompok kami.

    17700:09:40,330 --> 00:09:42,478Lesbian Robin.

    17800:09:45,991 --> 00:09:48,962Dan Marshall Berkumis.

    17900:09:48,968 --> 00:09:52,466Pada musim panas itu, kami akanmenemukan dua kembaran yang tersisa.

    18000:09:52,491 --> 00:09:53,940Tapi aku akan sampai di sana.

    18100:09:53,965 --> 00:09:55,915Ladies... sambutlah...

    18200:09:55,843 --> 00:09:58,567Lily Penari Bugil.

    18300:09:59,795 --> 00:10:03,900Yeah, aku tak bisa mendapatkan wajahnya.Tapi ia tampak persis sepertimu.

    18400:10:03,913 --> 00:10:06,278Jadi kalian pergike kelab bugil?

  • 18500:10:06,340 --> 00:10:07,201Ketahuan.

    18600:10:07,249 --> 00:10:10,970Dan ada penari bugil yangtampak persis sepertiku?

    18700:10:10,971 --> 00:10:13,603- Sebelum kau marah, biar...- Keren!

    18800:10:13,623 --> 00:10:15,500Aku bertaruhpara pria menggila.

    18900:10:15,508 --> 00:10:17,300Aku bertaruh merekasangat ingin menyentuhnya.

    19000:10:17,379 --> 00:10:20,206Tapi yang bisa kau lakukan hanya melihat,kecuali kau pergi ke kamar belakang,

    19100:10:20,231 --> 00:10:23,719tapi sayang,kau akan membayar untuk itu.

    19200:10:23,741 --> 00:10:25,700Kelab bugil.

    19300:10:25,702 --> 00:10:28,850Marshall memaksaku pergi.

    19400:10:28,888 --> 00:10:33,600Jadi apa lagi kesalahanku?Biar kudengar. Aku di sini untuk belajar.

    19500:10:33,699 --> 00:10:38,299Aku terus berkata kedinginan,tapi kau tak menawarkan jaketmu.

    19600:10:38,440 --> 00:10:40,900Malam yang agak dingin, huh?

    19700:10:41,015 --> 00:10:43,100- Tidak juga.- Benarkah?

  • 19800:10:43,144 --> 00:10:45,504Aku tak bisamerasakan jariku.

    19900:10:45,533 --> 00:10:47,900Aku lumayan kebal denganhal-hal seperti itu.

    20000:10:47,917 --> 00:10:51,415Aku tak bisa mengakui kalau kedinginan.Aku tak ingin tampak pengecut...

    20100:10:51,440 --> 00:10:53,400dibandingkan dengan mantanpacarmu yang pahlawan aksi...

    20200:10:53,473 --> 00:10:55,400yang tak henti-hentinyakau bicarakan.

    20300:10:55,431 --> 00:10:58,300Setelah seharian memadamkan api,Jim akan senang pulang ke rumah...

    20400:10:58,373 --> 00:11:00,718dan membongkar 68 Camaro-nya.

    20500:11:00,743 --> 00:11:05,280Itu atau tinju tanpa sarung, yangdipelajarinya di Marine Corps.

    20600:11:04,999 --> 00:11:08,573Aku punya bibi yang bekerjasebagai penjaga pantai.

    20700:11:08,969 --> 00:11:11,219Jadi tak adapembicaraan soal mantan.

    20800:11:11,288 --> 00:11:15,148Bahkan tidak tentangkemaluannya yang ternyata kecil?

    20900:11:15,187 --> 00:11:18,861Kenapa kau takmemulai dengan itu?

  • 21000:11:19,955 --> 00:11:23,265Apa ada pancuran di panggung?Terkadang ada pancuran di panggung.

    21100:11:23,290 --> 00:11:25,913Aku bertaruh kembaranku akanmasuk ke sana dengan gadis lain,

    21200:11:25,938 --> 00:11:27,900dan menggila.

    21300:11:27,931 --> 00:11:32,142Lihat, Marshall? Kita harus mengadakanmalam bro di kelab bugil bersama wanita kita,

    21400:11:32,167 --> 00:11:34,615- yang santai soal itu.- Aku tak santai soal itu.

    21500:11:34,640 --> 00:11:36,603Karena mereka mengertibahwa itu sehat...

    21600:11:36,628 --> 00:11:39,138- bagi kita untuk terus melakukannya.- Itu menjijikkan.

    21700:11:39,163 --> 00:11:42,400- Karena itu tak menyakiti.- Apa salah satu pelacurmu mengatakannya?

    21800:11:42,424 --> 00:11:43,974Dan, Lil...

    21900:11:43,987 --> 00:11:48,122Marshall seharusnya tak perlu bersusah payahuntuk hanya melakukan fantasi lugu.

    22000:11:48,147 --> 00:11:50,708- Susah payah? Susah payah apa?- Itu, tidak, bukan apa-apa.

    22100:11:50,736 --> 00:11:52,773Marshall, beritahu dia.Kita semua teman di sini.

    22200:11:52,798 --> 00:11:53,998

  • Tidak, kita bukan.

    22300:11:59,030 --> 00:12:02,207Terkadang aku berpikir tentangwanita lain. Itu terjadi, tapi...

    22400:12:02,212 --> 00:12:04,737bahkan jika aku melakukannya,Aku merasa sangat bersalah,

    22500:12:04,762 --> 00:12:08,704aku sampai harus membayangkankau... meninggal dulu,

    22600:12:08,712 --> 00:12:12,415karena bahkan di dunia fantasi,aku takkan mengkhianatimu. Kau...

    22700:12:12,440 --> 00:12:15,890adalah hidupku, sayang.Dan aku mencintaimu.

    22800:12:17,571 --> 00:12:19,406Kau mematikanku?!

    22900:12:19,410 --> 00:12:22,007Maksudku, berfantasilahtentang gadis lain sesukamu,

    23000:12:22,032 --> 00:12:24,001tapi bisakah kau tak perlumembunuhku?!

    23100:12:24,019 --> 00:12:27,420Membunuh?! Tidak! Aku, sayang, tidak.Kau menderita penyakit kronis!

    23200:12:27,445 --> 00:12:30,624Aku membayar berapapun untuk perawatanmu!Aku bahkan mendirikan yayasan atas namamu.

    23300:12:30,649 --> 00:12:33,049Kita, sudah, sedekatini untuk penyembuhan.

    23400:12:33,639 --> 00:12:34,889Ingat?

  • 23500:12:36,327 --> 00:12:39,252Aku ingat. Kita masuk ke siniuntuk minum bersama teman-temanmu.

    23600:12:39,277 --> 00:12:40,346Yang mana aku suka...

    23700:12:40,371 --> 00:12:43,065atau benci, tergantung apakahkau masih berteman dengan mereka.

    23800:12:43,090 --> 00:12:45,200- Kau menyukai mereka.- Mereka keluarga, Ted.

    23900:12:45,207 --> 00:12:47,351Mari masuk dan lihatapa yang mereka ingat. Dan...

    24000:12:47,376 --> 00:12:49,106mereka sahabatku, jadi...

    24100:12:49,121 --> 00:12:52,985jangan terkejut jika ternyata merekatak bisa menemukan apa kesalahanku.

    24200:12:53,132 --> 00:12:54,840Apa ia berakrobat?Lelucon buruk?

    24300:12:54,842 --> 00:12:58,404Berharap standing ovationkarena membayar tagihan $19?

    24400:12:58,451 --> 00:13:01,346Jangan lupakan tambang emasmenu salah ketik.

    24500:13:01,371 --> 00:13:03,132Terus mendulang sungai, kawan.

    24600:13:03,257 --> 00:13:06,157Well, itu lebih murahdaripada membeli kondom.

    24700:13:07,103 --> 00:13:09,303Kau tahu apa sesungguhnya?

  • 24800:13:09,377 --> 00:13:11,932Aku ingat duluternyata dia player.

    24900:13:11,932 --> 00:13:13,932- Aku?- Ted?

    25000:13:14,426 --> 00:13:16,828Kita semua duduk di sana...

    25100:13:18,838 --> 00:13:21,826Dan ini foto kucingku didandaniseperti penjahat Batman.

    25200:13:22,104 --> 00:13:25,012Ada Joker, The Riddler,Mr. Freeze...

    25300:13:25,080 --> 00:13:27,430Bagaiman dengan Catwoman?

    25400:13:27,771 --> 00:13:29,775Itu pasti akan bagus.

    25500:13:34,014 --> 00:13:35,519Keren.

    25600:13:36,642 --> 00:13:40,252Tunggu... Aku ingat itu.Aku tak sedang melihat gadis.

    25700:13:48,251 --> 00:13:49,551Keren.

    25800:13:49,894 --> 00:13:52,639Kami sedang melihatMarshall Berkumis.

    25900:13:53,534 --> 00:13:56,702Tuhan, kupikir kau brengsek.Aku sangat menyesal.

    26000:13:57,752 --> 00:14:01,465Menyenangkan ternyata "aku yang dulu"tidak sepenuhnya tolol, huh?

  • 26100:14:01,527 --> 00:14:03,417"Kau yang sekarang"tak terlalu buruk juga.

    26200:14:06,472 --> 00:14:08,822- Terima kasih banyak.- Sama-sama.

    26300:14:12,643 --> 00:14:13,943Aku ingat ini.

    26400:14:15,163 --> 00:14:17,363Dan itu Chrysler Building.

    26500:14:17,488 --> 00:14:19,483Dan Empire State Building.

    26600:14:20,863 --> 00:14:25,113Dan arah pukul 12:00, pasangan gemuksedang melakukannya di pinggir kaca.

    26700:14:26,317 --> 00:14:27,867Lumayan manis.

    26800:14:30,063 --> 00:14:31,763Saatnya snack.

    26900:14:32,212 --> 00:14:33,812Bagus untuk mereka.

    27000:14:33,844 --> 00:14:36,944Membiarkan pria makan pizzadari punggungmu, itulah cinta.

    27100:14:41,546 --> 00:14:45,596Aku tahu ini bukan kencan pertamaterhebat sepanjang masa, tapi...

    27200:14:45,622 --> 00:14:48,262- Aku senang kita masih bertahan.- Aku juga.

    27300:14:55,646 --> 00:14:58,481Itu hebat sekali.Apa... yang salah?

  • 27400:14:58,834 --> 00:15:00,084Aku ingat sekarang.

    27500:15:08,036 --> 00:15:11,493Jadi mungkinkah kau...mau keluar bersama lagi?

    27600:15:12,088 --> 00:15:14,221Mau. Akankah kau menelepon?

    27700:15:14,291 --> 00:15:15,531Tentu saja.

    27800:15:16,135 --> 00:15:18,235- Janji?- Janji.

    27900:15:20,807 --> 00:15:23,200Aku dulu sangat...

    28000:15:23,216 --> 00:15:24,416sibuk.

    28100:15:25,471 --> 00:15:26,771Selamat malam, Ted.

    28200:15:35,543 --> 00:15:38,520Jen, maafkan aku. Dengar, aku tahu akuterlambat tujuh tahun untuk telepon ini,

    28300:15:38,582 --> 00:15:41,100tapi aku dulu idiot.

    28400:15:41,448 --> 00:15:43,065Kau lihat jenggot kambingnya.

    28500:15:43,261 --> 00:15:46,319Kenyataannya, aku bersenang-senangmalam ini, dan aku ingin melihatmu lagi.

    28600:15:46,925 --> 00:15:49,418Ted, ada dua jenis pria.

    28700:15:49,543 --> 00:15:52,145Pria yang kau harapkanmenelepon, tapi tidak,

  • 28800:15:52,170 --> 00:15:54,163dan pria yang tak kau harapkanmenelepon, tapi selalu menelepon.

    28900:15:55,188 --> 00:15:58,372Dan entah bagaimana sekarang...kau keduanya.

    29000:16:00,536 --> 00:16:03,800Sayang, kau harus bisa berfantasitentang wanita lain...

    29100:16:03,825 --> 00:16:08,025tanpa merasa bersalah, atau,kau tahu, membunuhku.

    29200:16:08,028 --> 00:16:11,028Kuharap aku bisa, tapi aku sudahlama sekali melakukan ini, aku...

    29300:16:11,053 --> 00:16:13,700selalu bingung soalkematian dan seks.

    29400:16:13,766 --> 00:16:16,155Sampai di suatu titik di manasetiap kali aku melewati makam,

    29500:16:16,180 --> 00:16:17,730aku sedikit bergairah.

    29600:16:18,670 --> 00:16:20,112Kita harus memperbaiki ini.

    29700:16:21,466 --> 00:16:23,661Saat Lily Penari Bugil keluar,

    29800:16:23,686 --> 00:16:26,111kau mendapat izinkuuntuk berfantasi soal dia.

    29900:16:26,119 --> 00:16:29,704Dan karena pada dasarnya dia adalah aku,mungkin kau takkan merasa bersalah.

    30000:16:29,742 --> 00:16:33,041

  • Terima kasih, sayang. Aku... sangatberuntung memilikimu. Dan penari sepertimu.

    30100:16:35,084 --> 00:16:37,484Keluarkan Lily Penari Bugil!

    30200:16:40,218 --> 00:16:41,811Kau tahu, aku tak datangkemari sesering itu.

    30300:16:41,813 --> 00:16:45,411Hey, Barney! Ini minuman yangbiasa dan akan kukeluarkan...

    30400:16:45,416 --> 00:16:48,556yang "biasa" juga begitudia selesai peregangan.

    30500:16:49,374 --> 00:16:51,309Terima kasih, orang asing.

    30600:16:51,910 --> 00:16:53,360Tuan dan Nona...

    30700:16:53,399 --> 00:16:58,003Oh hey Barney, aku tak lihat kau datang.Akan kuputar lagu AC/DC untukmu, kawan.

    30800:16:58,028 --> 00:17:02,112Tuan dan Nona, silakantepuk tangan untuk J-J-Jasmine.

    30900:17:08,474 --> 00:17:09,411Aku seksi!

    31000:17:11,179 --> 00:17:13,300Merangkak untuk itu,penari kembaranku!

    31100:17:13,301 --> 00:17:15,702Itu keren, sayang,bisa kuminta ratusan lagi?

    31200:17:15,710 --> 00:17:18,490- Itu tadi ratusan?- Dia merangkak cepat.

    313

  • 00:17:21,305 --> 00:17:25,259Kuharap aku bisa kembali danbicara pada Ted-Tahun-2002,

    31400:17:25,272 --> 00:17:27,372tapi pria itu kehilangan tujuan.

    31500:17:27,394 --> 00:17:28,777Umurnya baru 24.

    31600:17:28,900 --> 00:17:31,974Ia pikir sedikit rambut di wajahmembuatnya jadi mirip Johnny Depp.

    31700:17:32,264 --> 00:17:35,305Ia tak tahu gadis hebatmacam apa yang dilewatkannya.

    31800:17:35,310 --> 00:17:39,115Tapi aku banyak belajar sejak itu.Aku banyak belajar malam ini.

    31900:17:39,117 --> 00:17:41,161Satu-satunya hal yang kitapelajari adalah,

    32000:17:41,186 --> 00:17:43,604tujuh tahun lalu, adalahkesalahan bagi kita untuk kencan.

    32100:17:43,619 --> 00:17:46,006Dan kurasa kesalahan bagi kitauntuk kencan malam ini.

    32200:17:46,074 --> 00:17:47,574Tidak, bukan.

    32300:17:47,739 --> 00:17:50,501Aku bersenang-senang malam ini.Dan tujuh tahun lalu,

    32400:17:50,526 --> 00:17:52,887jika kau memikirkannya, kita takmelakukan kesalahan terlalu banyak.

    32500:17:53,555 --> 00:17:56,494Jika beberapa hal terjadisedikit berbeda...

  • 32600:17:57,071 --> 00:17:59,010siapa yang tahu apayang akan terjadi?

    32700:18:05,610 --> 00:18:11,310Memintamu untuk tinggalakhirnya bisa kuucapkan

    32800:18:11,310 --> 00:18:19,010Mari kita putar kembali,dan putar kembali

    32900:18:19,610 --> 00:18:25,510Kau tahu, kaulah satu-satunya bintangdi film yang tak pernah kubuat

    33000:18:25,510 --> 00:18:33,010Maukah kau terus memutarnya kembaliterus memutarnya kembali

    33100:18:42,923 --> 00:18:44,501Kau yang terbaik.

    33200:18:44,549 --> 00:18:48,819Kau yang terbaik. Pacarku adadi kelab bugil bersamaku...

    33300:18:48,844 --> 00:18:51,587- dan dia tak peduli sama sekali.- Aku peduli, Barney.

    33400:18:51,773 --> 00:18:54,206Kita berkencan sekarang.Itu mengubah hal-hal.

    33500:18:54,231 --> 00:18:56,510Kita harus bicaraserius soal ini.

    33600:18:56,535 --> 00:18:59,317- Hanya yang terbaik.- Masalah pacar?

    33700:18:59,322 --> 00:19:02,110Kuharap bisa membantu,tapi istriku yang luar biasa keren...

  • 33800:19:02,113 --> 00:19:05,200baru membeli tarian pribadibersama penari bugil kembarannya.

    33900:19:05,225 --> 00:19:05,799Jika kau membutuhkanku,

    34000:19:05,800 --> 00:19:09,615aku akan digiling seperti merica,di ruang Champagne.

    34100:19:11,846 --> 00:19:13,794Hanya yang terbaik.

    34200:19:18,577 --> 00:19:19,700Sekarang apa?

    34300:19:19,709 --> 00:19:21,800Aku baru ingat kenapaaku tak meneleponmu.

    34400:19:22,022 --> 00:19:22,836Kenapa?

    34500:19:23,478 --> 00:19:26,678Aku tak percaya akanmerusak ini lagi, tapi...

    34600:19:27,851 --> 00:19:29,884Aku suka mencarisalah ketik di menu.

    34700:19:30,484 --> 00:19:31,300Apa?

    34800:19:31,303 --> 00:19:34,616Dan aku tahu leluconkubodoh tapi kenyataannya...

    34900:19:34,641 --> 00:19:37,791Aku takkan tiba-tiba berhentimembuat lelucon bodoh lagi.

    35000:19:37,970 --> 00:19:40,000Karena kau menyebutkannya...

    351

  • 00:19:40,071 --> 00:19:43,100Aku takkan berhentimembicarakan kucingku.

    35200:19:43,103 --> 00:19:45,074Mereka lucu dan menggemaskan,

    35300:19:45,099 --> 00:19:48,249dan layak membuatku minumenam Benadryl per hari.

    35400:19:50,401 --> 00:19:51,900Tidakkah seharusnya kita...

    35500:19:51,941 --> 00:19:55,400menanti orang yang tak hanyamenoleransi keanehan kecil kita,

    35600:19:55,422 --> 00:19:57,745tapi juga sebenarnya menyukainya?

    35700:19:58,497 --> 00:20:00,600Bahkan jika itu berartikita akan menemukan diri kita...

    35800:20:00,679 --> 00:20:03,500ada di kencan buta lain bersama,tujuh tahun dari sekarang?

    35900:20:03,567 --> 00:20:06,178Dear Tuhan,kuharap itu tak terjadi.

    36000:20:12,113 --> 00:20:14,695Semoga beruntungdi luar sana, Jen.

    36100:20:14,780 --> 00:20:15,931Kau juga, Ted.

    36200:20:18,505 --> 00:20:20,602Kau akan menemukan Nona Kerangmu.

    36300:20:24,472 --> 00:20:27,412Dan anak-anak, saat kuceritakanibumu tentang lelucon kerang itu,

    364

  • 00:20:27,537 --> 00:20:28,937dia tertawa.

    36500:20:29,072 --> 00:20:31,872Dan aku bersumpah, hanya adasekitar 30% kasihan.

    36600:20:39,247 --> 00:20:42,416Sepertinya... Jasminekesulitan melepaskan bot itu.

    36700:20:42,734 --> 00:20:44,434Apa katamu, kawan?

    36800:20:46,434 --> 00:20:49,434- Lily?- Siapa?

    36900:20:49,557 --> 00:20:52,607Oh, ya.Aku si Lily ini.

    37000:20:53,200 --> 00:20:55,090Kita menikah sangat lama.

    37100:20:55,702 --> 00:20:58,252Boleh minta uang untuk belanja?