i-asia magazine

64

Upload: iasia-magazine

Post on 24-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

i-ASiA Magazine, September 2009 - Thai Beer

TRANSCRIPT

Page 1: i-ASiA Magazine
Page 2: i-ASiA Magazine
Page 3: i-ASiA Magazine
Page 4: i-ASiA Magazine

editor’s talk

Photo :: Sarawuth Mingkwhan

Model :: Sharon Lee

Location :: Ocean Village

ประเทศไทย ออสเตรเลีย ญี่ปุ่น สหรัฐอเมริกา เบลเยี่ยม เยอรมันนี สเปน ฝรั่งเศล สหราชอาณาจักร... พี่น้องชาวไทยไม่ว่าจะอยู่แห่งหนตำบลใดในโลก ถึงแม้บางคนอาจเปลี่ยนสัญชาติแล้ว แต่ก็ยังคงมีความเป็นคนไทยส่งเสริมขนบธรรมเนียมประเพณีไทยประกอบธุรกิจไทยกินอาหารไทยและดื่มเครื่องดื่มของไทยโดยเฉพาะเบียร์ไทย i-ASiAฉบับที่18เบียร์ไทยตราสิงห์-ThaiBeer นิตยสาร i-ASiAฉบับนี้เจาะลึกถึงเบียร์ไทยตราสิงห์และประวัติความเป็นมากว่า75ปีของบริษัท บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด ในคอลัมน์ iReport และพูดคุยกับตัวแทนผู้จำหน่ายเบียร์สิงห์Wholesale-Retailรายใหญ่ในยูเคที่ iSellThaiBeerดูภาพความสัมพันธ์อันแน่นแฟ้นและบทบาทของเบียร์สิงห์ในการมีส่วนร่วมช่วยสังคมไทยในต่างแดนกับ iRelation และที่พลาดไม่ได้คือภาพโปสเตอร์หาดูยากของเบียร์สิงห์ตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบันในคอลัมน์ iArtist ปิดท้ายด้วยคอลัมน์อาหารเบียร์สิงห์นอกจากจะดื่มกันอย่างแพร่หลายในวงสังคมแล้วยังสามารถนำมาทำเป็นส่วนประกอบของอาหารได้ด้วย วันนี้ iLove Cooking - Fish & Chip หมักปลาด้วยเบียร์สิงห์ เพื่อเพิ่มรสชาติและที่สำคัญเมื่อทำเสร็จแล้วยังดื่มเบียร์สิงห์ควบคู่ไปกับการทานFish&Chipได้ดีอีกด้วย

เครื่องดื่มเบียร์ไทย ตราสิงห์ นอกจากจะเป็นเครื่ องดื่มของประเทศไทยที่ รู้ จักกันอย่างแพร่หลายทั้ งในและนอกประเทศแล้วเบี ย ร์ สิ งห์ ยั งมี ส่ วนช่ วยส่ ง เสริ มสั งคมไทยในการ เผยแพร่ วัฒนธรรมขนบธรรมเนียมประเพณีไทยสู่ชาวต่างชาติหลากหลายกิจกรรมในสหราชอาณาจักร . . .พี่น้องชาวไทย รักประเทศไทย ช่วยกันส่งเสริมการขายสินค้าไทยเพื่อเศรษฐกิจไทยมั่นคงกันเถอะค่ะ

กุลภัทรแซ่เต็ง

Page 5: i-ASiA Magazine

Page 6: i-ASiA Magazine

C O V E R S T O R Y 42 iRelation เบียร์สิงห์ เบียร์ไทย ในต่างแดน

44 iARTIST เบียร์ไทย ตราสิงห์

46 iLOVE COOKING Let the fish swim in our beer

48 iPLACE 2 EAT Max Orient

อาหารบุฟเฟ่ต์คุณภาพ นานาชาติ

L I F E S T Y L E 26 iTECH นวัตกรรม - ไอที ไร้พรมแดน

เกล็ดเล็กเกล็ดน้อย

“ไวรัสคอมพิวเตอร์” ตอน 1

29 iHOROSCOPE ดวงชะตา ราศี

ระหว่างวันที่ 1-31 สิงหาคม 2552

50 iCOLUMN บทความ “นามนั้นสำคัญไฉน”

โดย ชาติ กอบจิตติ

52 iCOLUMN เรื่องสั้น “รอยแยก” (1)

โดย ชาติวุฒิ บุณยรักษ์

54 iCOLUMN นิยาย “เคหวัตถุ” ปิ่นโต (2)

โดย อนุสรณ์ ติปยานนท์

57 iCOLUMN อิงประวัติศาสตร์ “3 สามเณร”

โดย กฤษดา เมืองไชย

ISSUE18SEPTEMBER2009

CONTENTS

Photo::SarawuthMingkhwanModel::SharonLeeLocation::OceanVillage

32 52

Page 7: i-ASiA Magazine

N E W S 10 iSPEAK OUT LOUD! ประชาสัมพันธ์

24 iTALKS What people are talking around town

P E O P L E 12 iSOCIETY ASEAN INVITATION GOLF TOURNAMENT 2009

14 iSOCIETY Hat Fun Have Fun Party @ TSQ Club - Thai Square, Trafalgar Sq.

16 iSOCIETY Amazing Thailand Festival @ Secretts Hurst Farm

17 iSOCIETY Siam Corner 1st Thai Culture Fete 2009

18 iHIGHLIGHT จิบน้ำชายามบ่ายที่โรงแรมหรู The Landmark London

20 iHIGHLIGHT Thailand… Kitchen of the World

22 iFINE DINNING Let Them Eat Thai

32 iREPORT ๗๕ ปี บริษัท บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด

36 iREPORT บริษัท สิงห์ คอร์เปอเรชั่น จำกัด

40 iSELL THAI BEER สัมภาษณ์ลูกค้าของเบียร์สิงห์

20

18 48

46 22 40

44

Page 8: i-ASiA Magazine

สมัครสมาชิก 1ปี รับฟรี i-ASiA Bag 1 ใบ

สำหรับ 2�0 ท่านแรก เท่านั้น!

สมัครสมาชิก ครึ่งปี (� ฉบับ) 20GBP

สมัครสมาชิก 1ปี (12 ฉบับ) 3�GBP

ชื่อ / สกุล .....................................................................................

ที่อยู่ .....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

เบอร์ติดต่อ .....................................................................................

อีเมล์ .....................................................................................

ตั๋วแลกเงิน เช็คธนาคาร

สั่งจ่าย I-ASIA Ltd.

ส่งไปยัง 1 Jutland Rd. London E13 �JH

คำแนะนำ .....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมที่

ฝ่ายประชาสัมพันธ์ +�� (0) �9 ��1� 1��� หรือ

อีเมล์ [email protected]

i-asia teamPRESIDENT Capt. Sa-ad Sobsartrasorn กัปตันสอาด ศบศาตราศร

FOUNDER Capt. Tanapat Bunyarak กัปตันธนภัทร บุณยรักษ์

EDITOR Kulaphat Saeteng กุลภัทร แซ่เต็ง

EXECUTIVE WRITER Chart Kobjitti, Chartvut Bunyarak, Anusorn Tipayanon,

Krisada Muangchai, Jaran Youngyune, Panlop Samsi, Ake Akkee,

ชาติ กอบจิตติ, ชาติวุฒิ บุณยรักษ์, อนุสรณ์ ติปยานนท์, กฤษดา เมืองไชย,

จรัญ ยั่งยืน, พัลลภ สามสี, เอก อัคคี

CONTRIBUTOR Marisa Intrawong, Ronagorn Sornlerts,

Penny Jirayuwattana, Nuchanart Chansorn, Anugana Kittisoonthorn,

Adisorn Tunwattanasayree, Chatchai Kaorobrat, Droungrat Surakul, Ratchada

Limpothong, Ratree Khunkongmee

มาริษา อินทวงค์, รณกร สอนเลิส, เพ็ญณี จิรายุวัฒนา, นุชนารถ จันทรศร,

อังคณา กิตติสุนทร, อดิศร ตันวัฒนเสรี, ชัชชัย เคารพรัตน์,

ดวงรัตน์ สุระกูล, รัชดา ลิมโพธิ์ทอง, ราตรี ขุนคงมี

PHOTOGRAPHER Kanitt Amaralikhit, Nunthicha Wongamornchai,

Sarawuth Mingkhwan

คณิต อัมราลิขิต, นันทิชา วงศ์อมรชัย, สราวุธ มิ่งขวัญ

GRAPHIC DESIGNER Artichart Auppalakul, Pawitbhorn Chaiyasajja,

Areejitra Modetad

อติชาติ อุปละกูล, ภวิษย์พร ไชยสัจ, อารีจิตร โหมดตาด

EXECUTIVE ACCOUNT Parintorn Bunyarak ปรินทร บุณยรักษ์

MEDIA Worawut Suranarakun วรวุฒิ สุระนรากุล

ADVERTISING SALE MARKETING Chuyot Amaralikhit ชูยศ อัมราลิขิต

INTERNATIONAL CONTRIBUTOR Teenart Satrabhaya

ธีนาถ สาตราภัย

LAW CONSULTANT Pitthaya Pichayasujja, Brinda Bunyarak

พิทยา พิชญสัจจา, บรินดา บุณยรักษ์

ADMINISTRATIVE ASSISTANT Chalailat Suppracha ชลัยรัตน์ ทรัพย์ประชา

OWNER I-ASIA Ltd. LONDON UK Reg. No. 0�����2�

เจ้าของ บริษัทไอเอเซีย จำกัด ลอนดอน ยูเค จดทะเบียนเลขที่ 0�����2�

THAILAND OFFICE

1�0 Ladpraw 12� Bangkok 10310 Thailand

1�0 ลาดพร้าว 12� กรุงเทพฯ 10310

Tel: +�� 2 93� 10�� - 9 Fax : +�� 2 �39 �9��

Mobile : +�� (0) �� 21� 3���, +�� (0) �1 ��� ��11

ENGLAND OFFICE

1 Jutland Rd. London E13 �JH, UK

MOBILE +�� (0) �9�� 1�1���, +�� (0) �9�� 21�33�

Web : www.i-asiamag.com Email : [email protected]

Printed in the UK

THE MAGAZINE PRINTING COMPANY

Page 9: i-ASiA Magazine
Page 10: i-ASiA Magazine

10

iSPEAK OUT LOUD! อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ได้ที่ www.i-asiamag.com กด i-ASiA Blog หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ท่ี [email protected]

26September2009 วันสัมมนาL.B.A. ณวัดพุทธปธีปกรุงลอนดอน Tel.02089461357

หรือWeb:[email protected]

27September2009 BuddhistFestival, TheGrangeLeisureCentre,Midhurst,WestSussex Tel.01865791591

หรือwww.oxfordbuddhavihara.org.ukEmailoxford_buddhavihara@yahoo.co.uk

4 October2009 ร่วมปฎิบัติธรรมในวันออกพรรษา ณวัดธรรมปธีปกรุงเอดินเบอระสก็อตแลนด์ระหว่างวันที่2-4ตุลาคม2009 Tel.01314431010

หรือWeb:www.dpadipa.orgEmail:[email protected]

ร่วมทำบุญตักบาตรในวันออกพรรษา ณวัดพุทธปธีปกรุงลอนดอน Tel.02089461357

หรือWeb:[email protected]

6 October2009 พระสงฆ์บิณฑบาตKim’sThaiFoodStore,Manchester Tel.01619984427Mob.07791069210หรือwww.watsriuk.net

11October2009 ร่วมทำบุญทอดกฐินสามัคคีวัดพุทธาราม ณBlakeHallSportsClub,BlakeHallRoadWanstead,LondonE113QX Tel.02085302111หรือ07908809255

18October2009 ขอเชิญร่วมทอดกฐินผ้าป่าRoyalKathinaCeremony ณวัดพุทธวิหารคิงส์บรอมลี่ Tel:01543472315หรือwww.watthaiuk.com

ทัวร์ฉิ่งฉับกับเจ๊หมวย วัดวิหารคิงส์บรอมลี่แวะไหว้พระวัดเขมทัมโมเมืองWarwick Tel:07956388902,07719744661,02073413599หรือ02073818296

Page 11: i-ASiA Magazine
Page 12: i-ASiA Magazine

12

iSOCIETY อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ [email protected]

Photo :: Kulaphat Saeteng

The ASEAN Golf tournament 2009 under the theme “Green ASEAN Day” was not only a fun and challenging event but also a great opportunity to build up and nurture friendship and spirit among members of the ASEAN Missions in London. Altogether a total of 30 golfers from ASEAN Missions in London and friends of ASEAN took part in the tournament. H.E. Mr. Chun Yung-woo, Ambassador of the Republic of Korea, also came and took part in the game, as special guest. The event could not have been realised without a kind and strong support of the Tourism Authority of Thailand in London and its team, as well as the cooperation from Singha Beer, Chang Beer and Monsoon Valley for their gift contribution to the golfers. It is hoped that this type of event can be held annually and that it will bring many more business people and others from various sectors to interact with members of the ASEAN Missions and community in London.

ASEAN INVITATION GOLF TOURNAMENT 2009

Malaysia Winner Team

Thailand Support Team

H.E. Mr. Kitti Wasinondh

Richard Ellis

Tanes Petsuwan

H.E. Mr. Chun Yung-woo Vietnam Team

Brunei Team Indonesia Team

Malaysia Team Thai Team

Golfers from ASEAN Mission in London

Page 13: i-ASiA Magazine

อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ [email protected]

Page 14: i-ASiA Magazine

14

iSOCIETY อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ [email protected]

Photo :: Sacha

งานปาร์ตี้แฟนซีประชันหมวก ณ TSQ Club - Thai Square Trafalgar Sq. เมื่อ

ค่ำวันที่ 30 สิงหาคมที่ผ่านมา เพื่อรวมตัวสาวสวย หนุ่มหล่อ สวมหมวกเก๋สไตล์ผู้ดี

ชาวอังกฤษ ไฮไลท์ในงานคือ

เครื่องดื่มราคาสมนาคุณพิเศษ

ลด 50% ก่อนห้าทุ่ม และ

ดนตรีสดจากวง Young Sing

Live Music กระชากวัยมันส์

Hat Fun Have Fun Party @ TSQ Club - Thai Square, Trafalgar Sq.

Page 15: i-ASiA Magazine

อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ [email protected]

Page 16: i-ASiA Magazine

16

iSOCIETY อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ [email protected] อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ [email protected]

Photo :: Sarawuth / Sacha

งานอะเมซิ่งไทยแลนด์ จัดโดยมูลนิธิ Mudita Trust ระหว่าง

วันที่ 29 - 31 สิงหาคมที่ผ่านมา เพื่อเผยแพร่วัฒนธรรมไทย

สู่ชาวต่างชาติ และสมทบทุนเพื่อช่วยเด็กไร้ โอกาสใน

ประเทศไทย โดยปีนี้ธีมแต่งกาย “ภาคเหนือและภาคอีสาน”

Amazing Thailand Festival @ Secretts Hurst Farm

ท่านทูตกิตติ เปิดงาน

Western Union - Lebara

ทีมสิงห์

Thai Music Circle

Commercial Affairs London

TG & West East Travel

Kevin & Joana

Gossip Sister

คุณเอ็ดดี้

ทีมสถานทูต

ผู้จัดงาน

คุณมาลินี คุณขิมพริ้ง Esther Cheong

Kat Cookies Love Muay Market

พระบิณฑบาตร

คุณจ้อ

คุณจอนนี่ คุณจิ๋ว

Miss Amazing Thailand

Page 17: i-ASiA Magazine

อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ [email protected]

17

อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ [email protected] iSOCIETY อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ [email protected]

Siam Corner 1st Thai Culture Fete 2009 Photo :: i-ASiA

งาน Thai Culture Fete ครั้งที่ 1 ประจำปี 2009 ณ Siam Corner -

Thai Marina โดยคุณวราพร Dale ผู้บริหาร Siam Corner Group

เพื่อส่งเสริมขนบธรรมเนียมประเพณีไทยสู่ชาวต่างชาติ สีสันในงานคือ

ศิลปการแสดง มวยไทย ร้านค้าอาหารไทย 4 ภาค นวดไทยแผน

โบราณ และออกร้านขายของ ประสานงานโดยกลุ่ม TFO - Thai

Festival Organisation

ผู้ร่วมงาน เครื่องดื่มไทยๆ นวดไทยแผนโบราณ

ออกร้านขายของ บุญคูน มวยไทย โชว์การแสดง

ผึ้ง - TFO

Waraporn, Mayor of East Staffordshire, Nikie

ทีมงาน

ไนกี้ - TFO

ถวายเพล

Siam Corner Team

Thai Music Circle

Mayor ตัดริบบิ้นเปิดงาน

ประชาสัมพันธ์ในงาน

Page 18: i-ASiA Magazine

18

iHIGHLIGHT Text / Photo :: DEP, London

Food is one of Thailand’s important economic sectors, as it constitutes 14 percent of the country’s total exports. It generates employment for 20 million people and provides markets for 80 percent of raw food materials from Thailand. According to the National Food Institute, good quality and safety standards are recognized as the strengths of the Thai food industry. Thailand has continued to promote food safety, aimed at contributing to good health among the people and to Thai food production and exports. Thailandhasbeenabletomanagetouseplantandanimalspeciestomeetitsneedsand for export. It is known as one of the few countries to have developed itself from an

agrarian country to a relatively industrializedone, yet still maintain the importance ofagriculture and food production. Today, thecountryhasbecomeoneoftheworld’smajorfoodexporters. The Government has a policy to

promoteThailandas the “Kitchenof theWorld”byencouraging theopeningofmoreThairestaurants overseas. The policy will also help promote exports of raw materials fromThailandforThaifoodpreparation.Thai Food in the World Market •Thailandisoneoftheworld‘stopriceproducers,withanannualyieldof24milliontons. •Thailandisoneofthelargestexportersofsugar,tapioca,andpineapple. •Thailandproducesandexports tropical fruits,which iswellknownthroughout theworld,suchaslongan,mangosteen,rambutan,durian,andlongkong. •Thailand isoneof to tenproducersandexportersof food in theworld.Currently,Thailandmorethan100varietiesoffoodtoover100countriesandearnsover10billionUSDinagri-industrialsectorThai Restaurants and Thai Select Thaicuisineappeals toconsumerspalatesaround theworldandhasbeen ranked1st inpopularityamong the fourmostpopularcuisines.Moreover,Thai food isconsideredhealthy, thereby,verymuchin linewiththemoderntrendtowardeatinghealthyfoods.TheDepartmentofExportpromotionbeganpromotingtheThairestaurantbusinessin1998whenthere were about 5,000 restaurantsworldwide, a figure that is estimated to have reached12,000in2006.Thetargetfor2008is20,000. Thestrategyforachievingsuchexpansionistwofold;forexistingrestaurantstoopenbranches and for established brands to franchise. Critical to this strategy is improvingoperator’sbusinessskillsingeneralandrestaurantmanagementskillsinparticulartoensure

Thailand…KitchenoftheWorld

Page 19: i-ASiA Magazine

19

meeting the highest quality standards. Inaddition, good promotional campaigns andpublic relations will help ensure theincreased and sustained popularity of Thaicuisine. The Thai Select program with itsseal that attests to a restaurant meetingofficial quality and hygiene standardsprovides assurance to consumers in therestaurant’s service area, while alsomotivating Thai restaurant operators tomaintainhighstandards. In2008,1,095Thairestaurantsin36countries had qualified for the Thai Selectseal and that number is expected to reach1200in2008. Country Total restaurants USA 405 UK 137 Germany 120 Japan 66 Australia 45 Singapore 40 Netherlands 36 France 33 China 23 Canada 19

Soanywhereinyourtravels, lookforthestampofapproval“ThaiSelect”.ItassuresyouthatdeliciousThaicuisineisbeingservedinapleasantatmosphere,andwithafamousThaismile.It’snotjustameal;it’sajourney.Thai Select T – Thainess,Tasty H – Hospitality(WarmThaihospitality) A – Authenticity,Atmosphere(ThaiAtmosphere) I – Ingredients(fromThailand) S – SanitaryObjectives of Thai Select” certification •ToincreasetherecognitionofqualityThairestaurants. •TorecognizeandendorsequalityThairestaurants. •To encourage Thai restaurant owners to raise their quality standards to meetinternationalevel.Categories of Thai restaurants certified as a “Thai Select” restaurant •Traditional Thai Cuisine: Restaurants offering Thai cuisine with traditional recipeandmaintainingtraditionalThaistyle. •ModernThaiCuisine:RestaurantsofferingModernThaicuisineincorporatingfoodofdifferentcountriessuchasSpaghettiservedwithThaigreencurrysauce,or restaurantsthatdo not serve foodand have interiordecoration thatwouldbe considered traditionallyThaistyle. •SpecialThaiCuisine:RestaurantsofferingspecialtyThaicuisine. •Chain restaurants with menus developed with co-operation from the Royal ThaiGovernment*(Honorable“ThaiSelect”)andofferingonlyThaicuisine.“Thai Select” restaurant criterion •Therestaurantmustprovideareassuchasdiningfacilities,kitchen,restroom,etc.accordingtoHealthandSafetyrequirements. •TherestaurantmustemployanexperiencedThaiHeadCheforachefwithnolessthanoneyearexperienceandtraininginpreparingThaicuisine. •The restaurant must use an adequate proportion of Thai raw materials andequipmentforpreparationofThaidishes.

What is “Thai Select”? “Thai Select” certifies that the food, thehospitality and the atmosphere of the restaurant isauthentic. Chefs must be carefully trained in thepreparation of benefice Thai meals*. Receiving thisprestigiousawardisn’teasy;thebarissethighandthe

guidelines are strict. Still through training andinspections, high standard Thai restaurants worldwide

haveachievedthisdistinction.

Page 20: i-ASiA Magazine

20

iHIGHLIGHT Text / Photo :: Sacha

จิบน้ำชายามบ่ายที่โรงแรมหรู The Landmark London

ถ้าไม่มีใครบอกคงมีคนไทยอีกหลายคน ไม่รู้ว่า The Landmark London โรงแรมหรูหราระดับ 5 ดาว ที่ตั้งอยู่ใจกลางกรุงลอนดอนนั้นบริหารโดยคุณจตุพร สีหนาทกถากุล เจ้าของ และประธานกรรมการกลุ่มโรงแรมแลนด์มาร์ค

ปัจจุบันมีโรงแรมในเครืออังกฤษ 3 แห่งคือ โรงแรม Landmark London โรงแรม Lancaster

London (โรงแรม Royal Lancaster เดิม) โรงแรม K West และเซอร์วิส อพาร์ตเม้นท์

ส่วนในเมืองไทยอีก 2 แห่ง คือ โรงแรม Landmark กรุงเทพฯ

และโรงแรมแกรนด์ สยาม (โรงแรมสยามเดิม) วันนี้ทีมงาน i-ASiA นัดพบคุณไซม่อน เรนเดลล์ Sales & Marketing Executive และคุณพิชญ์ชนก พิกุลนี Lobby Hostess ที่ Landmark London โรงแรมหรูตั้งอยู่ตรงกันข้ามกับสถานีรถไฟ Marylebone คนที่ไม่เคยมาไม่ต้องกลัวหลง เพียงแค่เดินออกมาจากสถานีรถไฟก็มองเห็นประตูทางเข้าโรงแรมได้ทันที เดินทางไปมาสะดวกใกล้แห่งช็อปปิ้งถนน Oxford Street และถนน Regent Street

คุณไซม่อนเล่าให้ทีมงานฟังว่า ผู้ดีชาวอังกฤษนิยมดื่มน้ำชายามบ่ายควบคู่ไปกับการทานอาหารว่างคาวหวาน เช่น แซนวิสหน้าไข่ แตงกวา ปลา แฮม และเนื้อปลาแซลมอน White / Brown Scones เสิร์ฟพร้อมบัตเตอร์ ครีมนมสด แยมรสผลไม้ นอกจากนี้แล้วยังมีขนมเค้กชนิดต่างๆ ชิ้นขนาดพอคำ วางเรียงรายบนภาชนะรูปทรงสูงแยกเป็นชั้นๆ เพื่อแบ่งหมวดหมู่อาหารคาวหวานทำให้ง่ายต่อการหยิบจับ The Landmark London นอกจากจะมี English Traditional Tea บริการเสิร์ฟแบบฉบับผู้ดีอังกฤษแล้ว ตอนนี้ทาง Landmark มีเมนูตัวใหม่ Chocolate Afternoon Tea และเมนูสุดฮิตสำหรับผู้ที่รักสุขภาพ Gluten Free Afternoon Tea เมนูนี้พิเศษคือจะไม่มีส่วนผสมของแป้งในอาหารว่างคาวหวาน เหมาะสำหรับคนที่แพ้แป้งและกลัวอ้วน หลังจากฟังคุณไซม่อนแล้ว ทีมงาน i-ASiA ไม่พลาดที่จะทดลองสั่งทั้ง 3 เมนู Traditional Afternoon Tea, Chocolate Afternoon Tea และ Gluten Free Afternoon Tea มาทดลอง... และก็ต้องบอกว่าของเค้าดีสมคำร่ำลือจริงๆ มีชาหลากหลายชนิดให้เลือกตามความชอบ อาหารคาวหวาน

Page 21: i-ASiA Magazine

21

อร่อย สด ใหม่อยู่ตลอดเวลาเพราะทางโรงแรมเลือกวัสดุที่มีคุณภาพได้มาตรฐานเพื่อนำมาประกอบอาหารเอง พนักงานบริการสุภาพ บรรยากาศใน Winter Garden นั่งสบาย ปลอดโปร่งโล่ง มีเพลง

หลั งจากทีมงานได้ทดลอง Afternoon Tea แล้วรู้สึกอยากให้ พี่น้องชาวไทย - ยู เค ที่ ชื่ นชอบ ในการดื่มน้ำชายามบ่าย ได้มีโอกาสไปหาประสบการณ์ที่ The Landmark Hotel - Winter Garden ด้วยตัวเอง จึ งขนบัตรกำนัลมูลค่ากว่ า £80 สำหรับ 2 ท่านมาฝากกัน 1 รางวัล เพียงแค่ตอบคำถามว่า โรงแรม The Landmark London ตั้งอยู่ใกล้สถานีรถไฟ A. Marylebone B. Marybone C. Marylibone ส่งข้อความ คำตอบพร้อม ชื่อของคุณมายังเบอร์ 075 9893 9890 ผู้ที่ตอบถูกและเบอร์โทรศัพท์ 2 ตัวสุดท้ายตรงกับวันที่ที่ออกบัตรกำนัล จะได้รับบัตรกำนัลมูลค่ากว่า £80 สำหรับ 2 ท่านสำหรับ Afternoon Tea ที่ The Landmark London ต ร ว จ ร า ย ชื่ อ ผู้ ไ ด้ รั บ ร า ง วั ล ไ ด้ ที่ www.i-asiamga.com กด iGame ในวันที่ 30 พฤศจิกายน 2009 เบาๆ จากเปียโน ฮาร์ป และไวโอลิน เล่นสด สลับสับเปลี่ยนให้ฟังตลอด

เวลาตั้งแต่บ่าย 3 โมง ถึง 6 โมงเย็น The Landmark London เป็นอีกหนึ่งสถานที่ที่เหมาะสำหรับแวะมาพักผ่อนจิบน้ำชายามบ่ายแบบฉบับผู้ดีชาวอังกฤษแท้ในโอกาสพิเศษ กับครอบครัว เพื่อนฝูง หรือคณะทัวร์ เพื่อชาร์ตแบตเตอร์รี่ ให้กับ วันที่เหนื่อยล้า Afternoon Tea @ The Landmark London Winter Garden Restaurant Traditional Afternoon Tea Price : £30 - £38 per person Chocolate Afternoon Tea Price : £35 - £40 per person Gluten Free Afternoon Tea Price : £30 - £40 per person Dress Code : Smart Casual The Landmark London Phone number : 020 7631 8230 Email : [email protected] Website : www.landmarklondon.co.uk

Page 22: i-ASiA Magazine

22

Patara Sila-On keeps the world’s largestgroup of Thai restaurants, S&P Syndicate,growingingoodtimesandbad. Crises don’t stop BangkokrestaurateurPataraSila-On.Bychancesheopened her first cafe, an ice cream parlor,on a fateful day in Thai history: Oct. 14,1973. Massive protests against the militaryregime of Field Marshall ThanomKittikachorn grew violent that day, andtroopsopenedfire.Scoresofdemonstratorslosttheirlives,buttheuprisingunseatedthejunta and launched the nation’s moderndemocracy movement. Meanwhile, back atthe ice cream parlor, staff left early andlaunch-day sales barely reached $15.Undaunted,Sila-Onreopenedthenextday. Today,crisesorno,theThaisarestilleating. And more people everywhere areeatingThaifood.Onbothcounts,Sila-Oniscleaningup.AschairmanofS&PSyndicate,she now runs the world’s biggest group offull-serviceThai restaurants,with some300company-owneddomesticoutletsaswellasa growing collection of joint-venturerestaurants abroad. “Most of our dishes inThailand are foods my mother cooked,”says the 66-year-old Sila-On, who’s anationwideTVcelebritythankstoherweeklycookingshow,PataraTalks.“Youdon’thaveto think whether or not to come to S&P,becauseyoufeellikeit’samealathome.” But it’s not just curries. S&P is alsoThailand’s topbrand incookiesandcakes,sold through its more than 100 restaurantsand 200 bake shops as well as in big-boxretailers and convenience stores. It’s alsothe nation’s leading baker of traditionalChinese moon cakes. It makes sausages,ham, bacon and quick frozen meals.Baristas from its 170 Blue Cup coffeecounters win first-place trophies in nationalbrewingcompetitions.

Text :: Brian Mertens, Forbes Asia Magazine

Photo :: patara

iFINE DINING

LetThemEatThai There’sadeliveryhotline,cateringservice,workplacecanteens,Häagen-Dazsicecream shops, a couple of trendy niche restaurant brands and a joint venture in thin-crustpizza.Itallamountedtosalesof$127millionin2008,up9.1%fromtheyearbefore,despitethe global recession and local political turmoil that shut down major airports. Profits rose24%,to$6.5million. S&P,with4,400employees, isbroaderanddeeper thananyothercompany in thesuperfragmentedworldofThairestaurants.Ithadonlya1.5%shareofThailand’s$3.5billionmarket for full-serviceAsianrestaurants lastyear,but thatgave it themost inThaicuisine,accordingtoEuromonitorresearch.Fourplayersarebigger,ledbythe285branchesofmkRestaurants,witha9.8%share.ButmkservesaChinese-influencedhotpot,notThaifood,whiletheotherthreecookJapanese. Thaifoodishotthesedays,rankingfourthamongtheworld’smostpopularcuisinesina2003surveybytheKellogg(K-news-people)SchoolofManagementatNorthwesternUniversityintheU.S.Since2004thenumberofThairestaurantsoverseashasclimbed67%,to11,600,accordingtoThailand’sNationalFoodInstitute.Butonlyahandfulofplayersownmorethan10shops.S&Phas22abroad,whichyield15%ofitsrevenues.Itsfleetisledby

Page 23: i-ASiA Magazine

23

the tony Patara brand, with 7 overseas venues that feature hauteThai cooking and interiors by star designers. Branches, most ofthem joint ventures, operate in Bangkok, Beijing, Singapore,Geneva, London and soon Vienna. The four U.K. restaurants wonfirstplaceforThaidiningthreetimesinZagat’sannualLondonfoodsurvey. But the company’s core operations are at home: the tidy,middle-classS&PrestaurantssituatedinprimelocationsthroughoutBangkok and other cities. These stores squeeze a maximum ofrevenue from each square foot of floor space because businessstretchesbeyondlunchanddinnertoincludebreakfast,snacks,icecream and coffee. After dining, Thai customers tend to buy giftsfromthebakerycounterorcookieshelf.Busyofficeworkershit thefreezercasefortake-homemeals.“Wecanselldouble;it’seasierforus to developnew productsbecausewe have the outlets to showthem,” says Sila-On, who was named one of the world’s top 15femaleentrepreneurs in2006byLeadingWomenEntrepreneursoftheWorld. Sila-OnisonlyoneofdozensofThaiwomenwhoheadlargecompanies or government agencies. A 2005 survey on theadvancementofwomenin13AsiancountriesbyMasterCard(MA-news - people ) International ranked Thailand first, based oneducation, income, managerial positions and representation in theworkforce.ButSila-Onsays itwasn’talwayseasy forwomen tobetaken seriously. Upon returning home from Boston College in themid-1960s,shejoinedtheNationalEconomic&SocialDevelopmentBoard,Thailand’stoppolicymakinggroup,butcouldn’tgettraction.“IdroveaThunderbirdandhadabouffanthairdo,sonoonedaredto give me any work,” she says. She quit after two years and hadchildrenbeforestartinginrestaurants. Her company took years to develop its approach to food.Unlike flipping burgers, making Thai cuisine requires chefimprovisationandmanydozensof recipes.YetatS&Pkitchensallover Thailand, cooks manage to keep a consistent taste for eachcurryandnoodledish. Credit for many advances goes to members of Sila-On’sfamily. At least 14 of her siblings, children, in-laws, nieces andnephewshavejoinedS&P.“Whenrelativescomeaboard,theyeachhave new ideas, so we get new brands and products,” she says.HerbrotherPravesvudhiRaiva isS&P’spresident. Their late fatherfetedbusinessguestsdailyasasenatorandindustrialistwhoownedoneofBangkok’sfirstmodernhotels.Herhusband,AmaretSila-On,is a former Siam Cement executive who served as minister ofcommerce. Patara Sila-On keeps staff loyal and quality-conscious byvisiting three or four S&P branches a day, typically remembering

employeesbyname.Mostof thecompany’s first300hiresarestillaboard; former chefs, bakers and waiters today work in qualitycontrol and management. Its scale lets S&P entice recruits with apath for career progression, including stints overseas. It hiresyoungsters straight out of vocational school and trains them at itsown centers. There’s also a meditation center. Any employee cantakeaweekofpaidleaveeachyearforameditationretreat. S&Pwentpublicin1989,andtodayonlyathirdofthesharestrade freely.Yet the firmhas fansamong institutionalshareholders.Venture funder Pote Videt, whose Lombard Investments bought a10% stake in 2005, says S&P stands out for its innovation andfinancialdiscipline,aswellasSila-On’spersonaltouch:“Shehasawaywithstaffthat’ssoftbutbusiness-savvy.Andshe’sasticklerforcleanliness.” S&P’s potential to scale up appealed to MinorInternational, which bought a 20% stake in 2006. A much biggerplayer, Minor has franchises such as Swensen’s ice creamshops,Sizzlersteakhousesanditsownbrand,thePizzaCompany.Sofarthe twocompanieshavecooperatedmostlyonbestpracticesandproductsourcing.“It’sastrategicrelationshipforlong-termgrowth,”saysWilliamHeinecke,Minor’schiefexecutive. Although S&P has been expanding its number of domesticvenues by 10% to 15% annually in recent years, its share ofThailand’s full-service Asian restaurant market has inched up onlytwo-tenths of a percentage point since 2003, according toEuromonitor. Whataboutbuildingoutbig?S&Pisnothittingthefranchisebuttonjustyet.“Wedon’ttrustfranchising,”saysSila-On.“Ourbrandisourbaby.Youdon’ttrustotherpeopletotakecareofyourbaby.” Tight control might mean slower growth, but it lets Sila-Onandkinaverttrouble.Aclosecallwaslastyear’sChinesemelaminescare. After Swiss officials found a tainted batch of S&P milkcookies, thefirmhalteddistributionwithinadayandkeptthenewsmedia on the phone. Bakery sales soon outpaced the previousyear’s figure. “If you build up your reputation and it’s established,thenpeoplewon’tworry,”Sila-Onsays. Past lessons help S&P weather the doldrums. In Thailand’s1997crisisthecompanykeptrevenuegrowingbylaunchingweeklydiscount Wednesdays that quadrupled sales for the day. Thatpromotionhascontinuedandwasrecentlyjoinedbyamembershipcard thathasattracted100,000customers.Sila-Onsmiles: “Criseshavebuiltupourimmunesystem.”

Page 24: i-ASiA Magazine

iTALK เรื่อง :: หมามุ่ย

24

ครอบครัว Howeel คุณ Tony และ คุณรจนา สุดใจด ี ให้ทีมผู้จัดงาน South-ampton Thai Festival ยืมเครื่องเสียงส่วนตัวไปใช้ในงานโดยไม่คิดค่าใช้จ่าย... ล่าสุดคุณอั๋น คุณศรี บุกถึงบ้านเพื่อมอบจดหมายแสดงความขอบคุณอย่างเป็นทางการ ที่ให้ความช่วยเหลือ... อย่างนี้สิ ถึงจะเรียกว่าตามเก็บงาน - Follow Up จริงมั๊ยจ๊ะ!

ได้ข่าวว่าสายการบิน “บางกอก แอร์เวย”์ - Bangkok Airways, Asias Boutique Airline ได้รับรางวัล Best Regional Airline Asia ปี 2009 จาก Skytrax สำหรับปีที่ 6... ฟังแล้วน่ายินดี ที่สายการบินของชาวไทย ยังคงได้รับความนิยม และเป็นขวัญใจ ของชาวต่างชาติอย่างสม่ำเสมอ... “หมามุ่ย” ยั งไม่ เคยมี โอกาสได้สัมผัสสายการบิน บางกอก แอร์เวย์ สักครั้งเลยยังบอกเล่า 90 ประสบการณ์ให้ฟังไม่ได้ หากมีโอกาสได้ทดลองเมื่อไร จะมาเม้าท์ให้ฟังนะจ๊ะว่าของเค้าดีสมคำล่ำลือจริงหรือเปล่า...

อีกหนึ่งข่าวสายการบิน Jet Airways สายการบินของอินเดีย ขวัญใจชาวไทย ไม่ว่าจะด้วยราคาที่แสนประหยัด เครื่องบินลำใหญ่ ใหม่ สะอาดสะอ้าน มีจอโทรทัศน์ส่วนตัวทุกที่นั่ง อาหารอร่อย พนักงานหนุ่มสาวยิ้มแย้มอัธยาศัยดีอยู่ตลอดเวลา และที่สำคัญให้น้ำหนักกระเป๋าถึง 35 kg. สายข่าวแจ้งมาว่า เพื่อรองรับความต้องการที่นับวันเพิ่มมาขึ้น จาก 1 เที่ยวบินต่อวัน ตอนนี้เพิ่มเป็น 2 เที่ยวบินต่อวันแล้วจ้า... ข้อมูลเพิ่มเติมสายตรง West East Travel ได้เลย!

เจ๊หมวยจัดทริปทัวร์ฉิ่งฉับไปกินกุ้ง หอย ปู ปลา ที่ Skegness รอบสอง เพราะแฟนๆ ขากินเรียกร้อง จนต้องจัดทริปเพิ่ม คราวนี้กินกันแบบไม่มีกั๊กทั้งคนไทยและเพื่อนฝรั่ง แถมอากาศดีเดินชายหาดรับลมร้อนกับละอองน้ำทะเลซะหนำใจ... เจ๊หมวยฝาก บอกทริปหน้า... เที่ยว Isle of Wright - ข้มเรือ นั่งกระเช้า ดูทราย 7 สี แวะบ้านตุ๊กตา วันที่ 20 ก.ย. และวันที่ 18 ต.ค. ฉิ่งฉับทำบุญทอดกฐิน วัดวิหาร Kings Bromply เที่ยวชมปราสาท Warwick Castle... ถ้าสนใจสายตรงจองตั๋วกับเจ๊หมวยได้เลยจ้า...

เวลคัม “น้องแบงค์” น้องชายหน้าตาดีของ คุณปู แห่ง T&J Imported ทู ยูเค... ได้ยินว่าน้องแบงค์ เดินทางมาเรียนต่อ ป.โท ด้าน... ที่มหาวิทยาลัย... เมื่อไม่นานมานี้ เมื่อมีเวลาว่างจากการเรียนก็มักจะช่วยแบ่งเบาภาระพี่ชายด้วยการทำงานใน Back Office... ทั้งเรียนทั้งทำงานไปด้วย อย่างนี้สิจ๊ะคนเก่ง

ฝากข่าวจากคุณ บก. คนสวย ว่าตอนนี้ i-ASiA Magazine อินเทรนมี Facebook (กับเค้าเหมือนกัน) อวดรูปภาพ แชร์วีดีโอคลิปกับ i -AS iA Magaz ine ผ่าน Facebook Friend Request มาที่อีเมล์ [email protected] ได้เลยจ้า... ขอบอกว่าตอนนี้มีอัลบั้ม iFan อวดภาพถ่ายส่วนตัวกับนิตยสาร i-ASiA ฉบับโปรด และ iLove Cooking ประชันภาพ และสูตรอาหาร แบ่งกันทำ แบ่งกันทาน หรือดู Tag รูปภาพประทับใจกันได้เลยจ้า... งานนี้ไม่มีกั๊ก

ข่าวดีจาก Western Union ตอนนี้มีโปรโมชั่นสุดพิเศษ เมื่อส่งเงินกลับบ้านผ่านร้านค้าตัวแทนคนไทยที่ร่วมรายการมากกว่า £100 ขึ้นไป สามารถรับส่วนลดทันที มูลค่า £5 เพียงตัดคูปองในนิตยสาร i-ASiA ไปแลกซื้อสินค้าในร้านได้เลย...”หมามุ่ย” แนะนำให้รีบใช้บริการก่อนวันหมดเขต วันที่ 31 ตุลาคมนี้นะจ๊ะ... เท่านี้ยังไม่พอ โครงการ YES - ใช่เลย ส่งเงินกลับเมืองไทยไม่แพงอย่างที่คุณคิด ด้วยราคาค่าธรรมเนียมเริ่มต้นเพียง £4.90 ตั้ งแต่ วันนี้ถึงวันที่ 30 ก.ย. ศกนี้... อย่าลืมส่งเงินกลับบ้านเพื่อคนที่คุณรักผ่าน Western Union กันนะจ๊ะ

ขอแสดงความยินดีกับคุณต่อ - Natapul และคุณ David กับงานแต่งงานอย่างเป็นทางการเมื่อวันมงคลที่ 09.09.09 ที่ผ่านมา งานนี้คุณต่อฝากขอบคุณ คุณเปิ้ลเพื่อน Love แห่งร้านอาหาร Budsara (Fulham) ที่ช่วยมาเป็นแม่งานจัดการให้งานแต่งงานและงานปาร์ตี้ราบรื่นไปได้ด้วยดี ขอบคุณน้องเก๋และน้องต้น แห่ง Kit-Ti’s Jewelry ที่ทำของชำร่วยเก๋ไก๋ส่งตรงมาจากเมืองไทย และสุดท้ายขอบคุณเพื่อนๆ ทุกคนที่มาร่วมเป็นสักขีพยานแสดงความยินดี... งานนี้ “หมามุ่ย” ไม่เกี่ยวแต่ก็มีเอี่ยวกับเค้าด้วยค๊า... รอดูภาพบรรยากาศงานได้ใน i-ASiA ฉบับเดือนตุลาคมนะจ๊ะ

เมื่อปลายเดือนสิงหาคมที่ผ่านมา หากเดินไปเที่ยวที่ ไหนแล้วเจอคนไทยกลุ่มใหญ่ ไม่ต้องแปลกใจ เพราะว่าบริษัทแอมเวย์ประเทศไทยนำพาผู้ขายตรงจำนวน 1,400 คน มาท่องเที่ยวที่อังกฤษจ้า แถมยังมีการให้สัมนาสำหรับคนที่สนใจเป็นผู้ขายตรงอีกด้วย

ขอแสดงความยินดีกับคุณตุ้ม และคุณตู่ ที่เปิดตัวร้านอาหาร Thai Box Express ย่าน Har row Road ร้านอาหารไทย สไตล์ สตรีท ฟู๊ด อย่างเป็นทางการไปเมื่อปลายเดือนสิงหาคมที่ผ่านมาด้วยจ้า . . . งานนี้ “หมามุ่ย” คอนเฟิร์ม อาหารแซ่บ...

พี่น้องชายไทยตอนนี้อาจจะพบเจอคุณแคท Big Brother บ่อยๆ ไม่ต้องแปลกใจ เพราะตอนนี้กำลังเดินสายช่วยงานคนไทย หลังจากว่าง เว้นจากงานโชว์ตั ว โดยไม่เหน็ดเหนื่อย... แถมยังช่วยเพิ่มสีสันความสดใสให้กับงานไทยเฟสติวัลด้วยอีกนะจ๊ะ...ขอบอก

ประกาศ...ประกาศ... คุณเสก - เสกสรร หลั งจากหายหน้ าหายตาไปพักผ่ อนที่ เมืองไทยซะนาน ตอนนี้กลับมาลอนดอนแล้วจ้า และตอนนี้แหล่งข่าวแจ้งมาว่า กำลังฟู่ฟ่าเรื่องแฟชั่นเพราะรับหน้าที่เป็นฝ่าย Marketing & Sale ให้กับบริษัท G Haven นำเข้าเสื้อผ้าสินค้าไทยสู่ตลาดยุโรป... ถ้าต้องการนางแบบสูง ยาว เข่าดี สายตรงหา “หมามุ่ย” ได้ 24 / 7 เลยนะจ๊ะ

Page 25: i-ASiA Magazine

25

เมื่อปลายเดือนสิงหาคมที่ผ่านมา Thai Square จัดงาน Hat Fun Have Fun ปาร์ตี้ ประชันหนุ่มหล่อ สาวสวย ปะหน้าประชันปาร์ตี้มหกรรมแฟนซีหมวกเก๋ไก๋... ขอบอกว่าตื่นตาตื่นใจมาก นอกจากจะดูแปลกตาแล้วยั งมี เพลงมันส์ๆ จากวง Young Band เล่นสดให้ฟังอีกต่างหาก “หมามุ่ย” รายงาน! แจ้งข่าว...ทางโรงแรม Royal Lancaster

Hotel ถือฤกษ์งามยามดีเปลี่ยนชื่อมาเป็น Lancaster Hotel นับตั้งแต่วันที่ 09.09.09 เป็นต้นไปจ้า และชื่อเว็บไซต์ก็เปลี่ยนมาเป็น www.lancasterlon don.com คุณมิกกี้ ฝากกระซิบว่าคนที่เข้าเว็บไซต์เพื่อ Register 999 คนแรกจะได้รับของสมนาคุณสุดหรูทุกคน... รอช้าไม่ได้แล้วนะ จะบอกให้

โบกมือลาน้องเมย์ - วิชุดา สาวเก่ง ที่เดินทางกลับเมืองไทย (ไปอีกคน) หลังจากใช้เวลา 2 ปี ทำงานหาประสบการณ์หลังจากเรียนจบ ป.โท... คาดว่าตอนนี้คงถึงเมืองไทยเป็นที่เรียบร้อยแล้ว เมื่อไรบินกลับมาเที่ยวลอนดอนอย่าลืมกริ๊งกร๊างมาที่กอง บก. บ้างนะจ๊ะ... ช่วงนี้นักเรียนไทยแพ็กกระเป๋าเดินทางกลับเมืองไทยกันเยอะ เพราะกฎหมายเปลี่ยนแปลงและเข้มงวดมากขึ้น... “หมามุ่ย” มั่นใจว่าอยู่ที่ไหนก็ไม่สุขใจเหมือนอยู่บ้านเรา จริงมั๊ย!

ไวน์ไทย Monsoon Valley เมื่อปีที่แล้วคว้ารางวัลมาหลายรางวัลในทวีปยุโรป ปีนี้ Monsoon Valley Shiraz Rose คว้ารางวัลเหรียญทองแดงจากการประกวดไวน์ในประเทศญี่ปุ่น - 2009 Japan Wine Challenge ไปอีกรางวัล... ต้องขอบอกว่า Monsson Valley ไวน์ไทย “ของเค้าดีจริงๆ”

Addie’s Club ร้านอาหาร ร้านคาราโอเกะไทย ขวัญใจวัยมันส์ Saturday Live Music วง Basement Project นำทีมโดยคุณจั๊ม ทุกคืนวันเสาร์เว้นเสาร์ 4 ทุ่มถึง ตี 1 จ้า...

น้องป้าย - ก่อพร ฝากแก้ข่าวจากบทสัมภาษณ์ฉบับที่แล้วว่า “เธอเดินทางมาอังกฤษตั้งแต่อายุ 16 ปี เริ่มเรียนที่ South Thames College จากระดับ A Level จนจบ Higher Diploma IT และแต่งงานกับคุณ Andres อย่าง เป็นทางการ โดย คุณ Andres ได้ย้ายเข้ามาอยู่กับครอบครัวที่อบอุ่นของน้องป้าย โดยมีคุณพ่อและคุณแม่อยู่ด้วยกันอย่างพร้อมหน้าพร้อมตา”

ขอแสดงความยินดีกับน้องส้ม ที่คว้ าตำแหน่งมิส Amazing Thailand ปี 2009 ไปครอง นอกจากจะสวยแล้วยังมากด้วยความสามารถด้านการเต้นอีกด้วย...ล่าสุดมีคนเห็นว่าน้องส้มเต้นบัลเล่ห์โชว์ที่งาน Gala Dinner ที่ร้านอาหาร Siam Corner - Thai Marina ด้วย... แหม๋... เก่งจริงนะจ๊ะตัวแค่นี้

ขอแสดงความยินดีกับบัณฑิตใหม่คุณเอ็กซ์ ที่เรียนจบ MBA จาก ม. ออกซ์ฟอร์ด ซึ่งเป็นนักเรียนไทยคนเดียวของรุ่น โดยมี คุณสันติ วิลาสศักดานนท์ ประธาน สภาอุตสาหกรรมเดินทางมาร่วมแสดงความยินดีเมื่อต้นเดือนกันยายนที่ผ่านมา

หลังจาก i-ASiA ไปรีวิวร้านอาหารระเบียงของป้ามะลิ “หมามุ่ย” แอบได้ยินว่ามีหลายคนลองไปชิมแล้วติดใจขนมไทยของป้ามะลิ และแอบกริ๊งกร๊างเข้ามาบอกต่อกับกอง บก. แหม๋... อย่างนี้สิถึงจะเรียกว่าของเค้าดีจริง...

Happy Birthday ย้อนหลังคุณโจ้ - จารุวัฒน์ จากทีมงานนิตยสาร i-ASiA ขอให้ คุณโจ้มีร่างกาย สุขภาพที่แข็งแรงสมบรูณ์ มีเงินมีทองไหลมา เทมานะจ๊ะ...

แหล่งข่าวแจ้งว่าได้มีโอกาสกระทบไหล่คนดัง คุณปุ๊ แห่งร้านอาหาร Thai Pot เมื่อไปร้านอาหารไทยสแควร์สาขา Covent Garden... คุณปุ๊ ฝ ากบอกว่ า ไทยสแควร์ สาขานี้ มีก๋วยเตี๋ยวน้ำแสนอร่อย และน้ำพริกอ่องรสชาติแบบเหนือๆ ให้ลองทาน... ว่าแล้ว “หมามุ่ย” ต้องจำแลงกายเป็นสาวเหนือไปทานก๋ วย เตี๋ ยวน้ ำและน้ ำพริกอ่ องแล้ ว นะเจ๊าาา...

คุณแนท - ทิพยา ภู่นุ่ม แห่งร้านอาหาร Thai Terrace ย่าน Gulidford แอบกระซิบว่าเมื่อต้นเดือนที่ผ่านมาทางร้านทำบุญครบรอบปีที่ 7 เหยี่ยวข่าวแจ้งมาว่าอาหารที่นี่อร่อยจนต้องกลับไปทานอีกรอบ เพราะมีอาหารแปลกๆ ให้ลองทาน ไม่ว่าจะเป็น ข้าวเกรียบงา เมี่ยงปลาแซลมอล ปูนิ่มผัดผงกระหรี่ และขนม Home Made ต่างๆ ให้เลือกทาน พร้อมชมวิวเมืองทิวทัศน์เมือง Guildford เพราะร้านอยู่ Top Floor เพราะร้านเป็นตกแต่งรอบรอบด้วยกระจก ได้บรรยากาศทั้ง

อีกหนึ่งข่าวงานฉลอง คุณ Ben & คุณ Jimmy แห่ง ชุงลี - Chuanglee ฝากบอกว่ า เ มื่ อ ปลาย เดื อนสิ งห าคมที่ ผ่ า นมา บริษัททำบุญครอบรอบปีที่ 19 ที่ เปิดให้บริ การและอยู่ คู่ พี่ น้ อ งชาวไทยในยู เค มาโดยตลอด... คุณ Ben ฝากบอกหากร้านอาหารไทยต้องการสั่งซื้อสินค้าไทยแบบ ครบวงจร สายตรงติดต่อพนักงานคนไทยได้ที่ 020 8870 5292 . . . “หมามุ่ ย ” คอนเฟิร์ม ไม่ผิดหวัง

คุณเอมมี่ สาวเก่ง คนสวย แห่ง West East Travel ช่วงนี้สนุกกับงานจนแทบจะไม่เหลือเวลาให้ตัวเอง ล่าสุด “หมามุ่ย” เจาะใจ ถามถึงหนุ่มๆ คุณเอมมี่บอกว่ากำลังมองหาอยู่เหมือนกัน... งานนี้เห็นทีหนุ่มน้อย หนุ่มใหญ่คงต้องล่อนใบสมัคร ติดสแตมป์ 1st Class หรือต้องมายื่นให้ถึงมือด้วยตัวเองซะแล้ว...

Page 26: i-ASiA Magazine

26

iTECH Text :: Mr. PowerBitz [email protected]

Photo :: www.sxc.hu

ถาม - ตอบ ปัญหา “ไวรัสคอมพิวเตอร์” จากทางบ้าน

ถาม :: วันก่อนดิฉันใช้โปรแกรม MSN Live Messenger อยู่ค่ะ กำลังคุยกับเพื่อน อยู่ดีๆ

ก็มีข้อความแปลกๆ เข้ามาจากเพื่อนใน Contact List ของดิฉันเอง... แต่พอเช็คดูอีกที

เพื่อนของดิฉันคนนี้ไม่ได้เปิดเครื่องหรือต่อ MSN Live Messenger ทิ้งไว้ จึงเข้าใจว่าเป็น

ไวรัสชนิดหนึ่งเพราะเกิดขึ้นบ่อยมาก รำคาญมากแต่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรดีกับปัญหานี้ ไม่ทราบว่า

Mr. PowerBitz มีคำแนะนำอย่างไรบ้างคะ

ตอบ :: Windows Live Messenger (WLM) ที่หลายๆ คนเรียกกันจนติดปากว่า MSN Live

Messenger โปรแกรมสื่อสารทันใจที่ได้รับความนิยมมากที่สุดบนระบบปฎิบัติการ Windows

จากการที่ได้รับความนิยมกันอย่างแพร่หลายทำให้ MSN Live Messenger ตกเป็นเป้าหมาย

ของเหล่ามัลแวร์ต่างๆ รวมถึงสแปม (Spam)

วิธีป้องกัน แนะนำให้ดาวโหลดโปรแกรม WLM Safe ที่ http://www.msgpluslive.net/

scripts/view/505-WLM-Safe ที่ได้รับการพัฒนา และปรับปรุงมาเพื่อป้องกัน MSN Live

Messenger เมื่อลงโปรแกรมนี้แล้วน่าจะทำให้การออนไลน์ของคุณปกติสุขจากการรังควาญ

ของข้อความไม่พึงประสงค์ครับ

เรื่องไม่ได้จบแค่นี้... แต่ยังมีต่อ...

แล้วพบกันใหม่ฉบับหน้าครับ Mr. PowerBitz

นวัตกรรม - ไอที ไร้พรมแดน

ขณะที่คอมพิวเตอร์โน๊ตบุ๊กและเน็ตบุ๊กกำลังได้รับ

ความนิยมกันอย่างแพร่หลายในกลุ่มผู้ ใช้ งาน

ที่ ต้ อ งการความคล่ อ งตั ว และ เชื่ อมต่ อ ระบบ

อินเตอร์เน็ตความเร็วสูงได้ทุกที่ทุกเวลา ทั้งระบบ

ไร้สาย (Wireless) และระบบใช้สาย (Ethernet)

ท่ามกลางความสะดวกสบายของคอมพิวเตอร์

เทคโนโลยีก็แฝงไว้ด้วยภัยเงียบจากการโจมตี

ของวายร้ายคอมพิวเตอร์ที่ เรียกกันว่า “ไวรัส

คอมพิวเตอร์”

“ไวรัสคอมพิวเตอร์” สามารถแฝงตัวเข้าสู่

คอมพิวเตอร์ที่ ไม่มีระบบป้องกันหรือโปรแกรม

ป้องกันไวรัสได้ภายในเวลาเพียงแค่ 5 นาที

หลังจากการเชื่อมต่อระบบอินเตอร์ เน็ต โดยที่

เจ้าของคอมพิวเตอร์ไม่รู้ตัว

นอกจาก “ไวรัส” จะทำลายระบบการทำงาน

ของคอมพิวเตอร์แล้ว ผู้ที่ส่งไวรัสเข้าเครื่องคุณ

สามารถขโมยข้อมูลส่วนตัว เช่น เลขบัตรเครดิต

บัญชีธนาคาร รหัสพาสเวิร์ด ฯลฯ ดังนั้นผู้ใช้งาน

ควรระมัดระวังและลงโปรแกรมป้องกัน “ไวรัส

คอมพิวเตอร์” ไว้ก่อนการใช้คอมพิวเตอร์เชื่อมต่อ

ระบบกับระบบอินเตอร์เน็ตในครั้งแรก

เกล็ดเล็กเกล็ดน้อย “ไวรัสคอมพิวเตอร์” ตอน 1

Page 27: i-ASiA Magazine
Page 28: i-ASiA Magazine
Page 29: i-ASiA Magazine

ราศีเมษ ( 13 เมษายน – 14 พฤษภาคม ) ในรอบสัปดาห์นี้ งานจะช่วยทำให้ท่านโดดเด่นขึ้นบ้าง งานจะหนักและได้รับ

ประโยชน์อย่างทั่วถึง พืชผลทุกชนิดจะออกดอกออกผล การเลี้ยงปศุสัตว์ทุกชนิด

จะขายได้ราคา งานที่ใช้แรงงานทุกอย่างจะเจริญก้าวหน้าดีกว่างานที่ต้องใช้สติ

ปัญญา หนี้สินเก่าๆ ที่ควรจะลืมไปได้แล้วจะถูกรื้อฟื้นขึ้นมาอีก ธุรกิจจะเป็นผล

ประโยชน์อย่างมากในช่วงเดือนนี้ ความทรหดอดทนจะช่วยให้ท่านสร้างเนื้อสร้าง

ตัวได้อย่างมั่นใจ มีโอกาสจะได้ลูกจ้างหรือบริวารเพิ่มขึ้น คนเหล่านี้จะมีความมั่งมี

ศรีสุข เพราะได้บารมีและความจริงใจจากท่าน ยิ่งต้องแข่งขันแสดงความรู้ความ

สามารถด้วยแล้ว ท่านจะมีโอกาสชนะศัตรูคู่แข่งขันได้ง่าย

ราศีพฤษภ ( 15 พฤษภาคม – 14 มถินุายน ) ในรอบสัปดาห์นี้ การงานเริ่มดีขึ้นมาก จะดีขึ้นอย่างต่อเนื่องตามลำดับ ไม่ว่างาน

ส่วนตัวหรือส่วนรวมจะต้องมีความทรหดอดทน ตัวท่านจะขยันมั่นเพียรและมี

ความพยายามดีขึ้น ผลิตผลทางด้านวิชาการและการเกษตรก็จะดีขึ้นอย่างมากด้วย

ผลงานจะได้รับการยกย่องจากผู้คนแวดล้อมรอบด้าน การสมาคมและการเดินทาง

จะทำให้ท่านรู้สึกสบายใจ ตัวท่านจะใฝ่ถึงความสุข ท่านจะหันไปหาความบันเทิง

เริงรมย์กับศิลปะการแสดงมากขึ้น คนรักหรือหุ้นส่วนมีโอกาสให้ลาภอย่างคาดไม่

ถึงอยู่ด้วย จะขายที่ดินแปลงใหญ่และแปลงเล็กได้ และขายได้ราคาทั้งนั้น กับคน

ใกล้ชิดควรจับเข่าคุยกันหรือตกลงกันใหม่ไม่ให้ยุ่งยาก การเดินทางไกลจะมี

อุปสรรคทั้งขาไปขากลับ

ราศีมิถุน ( 15 มถินุายน – 15 กรกฎาคม ) ยังต้องระวังอารมณ์ของตัวเองให้มาก อาจมีอันตรายอยู่ด้วยอย่างน้อยก็เรื่องโรค

ปวดข้อหรือเส้นสายยึดไปชั่วคราว เรี่ยวแรงพละกำลังของท่านจะดีมาก โทสจริต

จะมีเข้ามาอย่างห้ามได้ยาก กับคู่ครองหรือเพศตรงข้ามก็อาจมีส่วนทำให้อารมณ์

เสียได้ไม่น้อย หลังจากวันที่ ๑๖ ธุรกิจติดต่อจะดีขึ้น กิจการค้าขายก็จะตักตวงผล

กำไรได้มากในระยะนี้ ความยุ่งยากมัวเมาจะค่อยๆ ลดลงไป การเงินจะมีผล

กระทบโดยตรงหรือเชื่อมโยงกับงาน อาจต้องหมุนเงินแบบจับแพะชนแกะหนักขึ้น

ควรตัดรายจ่ายที่ไม่จำเป็นออกไปให้มากที่สุด ความรักความใคร่ไม่ค่อยดีเสียเลย

คงต้องอยู่อย่างเงียบๆ หรือต้องเจียมตัวไปพักหนึ่ง สุขภาพทางกายนั้นดี ควรระวัง

อารมณ์และสุขภาพจิตเท่านั้น

ราศีกรกฎ ( 16 กรกฎาคม – 16 สงิหาคม ) การงานดำเนินไปอย่างคล่องตัว โดยเฉพาะเกี่ยวกับธุรกิจติดต่อจะมีโอกาสได้ผล

งานดีมาก ทั้งนี้ควรจะเร่งรัดให้เสร็จสิ้นก่อนวันที่ ๑๗ การเงินค่อนข้างผันผวน

ระวังการเสียเงินเนื่องจากการหลงผิด อารมณ์ หรือมีโอกาสถูกหลอกขายของ

ปลอมในราคาสูงเกินจริง ไม่ควรเข้าใกล้สิ่งยั่วยวนหรืออบายมุข มีเกณฑ์กระเป๋า

ฉีกอย่างไม่คาดฝัน ลาภผลจะดีขึ้นในช่วงปลายเดือน กิจกรรมหรือธุรกิจที่

เกี่ยวข้องกับงานศิลปะหรือความสวยงามอาจจะลดน้อยลง เกี่ยวกับผู้ใหญ่ยังพอให้

ดวงชะตาระหว่างวันที่ 1-30 กันยายน 2552

Page 30: i-ASiA Magazine

ความเชื่อมั่นได้ สติปัญญาของท่านจะแจ่มใสเกือบตลอดเดือน การเงินจะมีผล

ประโยชน์ตามมาติดๆ ในช่วงครึ่งหลังของเดือน

ราศีสิงห์ ( 17 สงิหาคม – 16 กนัยายน ) ท่านจะรู้สึกร้อนๆ หนาวๆ ในเรื่องเครดิต หากท่านเป็นหนี้สถาบันการเงินหรือ

เงินกู้นอกระบบ ท่านอาจจะติดตามทวงหนี้หรือหาทางผ่อนปรนให้ดี ก่อนที่จะมี

การทวงหนี้อย่างไม่ไว้หน้าใคร ท่านจะต้องระวังตัว ผู้ที่มีอาวุโสน้อยกว่าจะรู้สึก

เหมือนว่าเป็นคนไม่มีน้ำยาอะไร ท่านจะพบกับศัตรูที่มีกลอุบายร้ายกาจ ไหว

พริบของท่านจะตามคนที่คิดร้ายกับท่านไม่ค่อยทัน งานเสี่ยงๆ จะไม่ค่อยได้ผล

ซึ่งรวมถึงการเสี่ยงโชคด้วย ในครอบครัวจะต้องระวังเรื่องร้ายๆ ที่เกี่ยวกับเรื่อง

ฟืนไฟ นิมิตหรือลางสังหรณ์ที่รู้เห็นได้ด้วยตัวเองอย่างกะทันหัน เท่ากับเตือนสติ

ให้ท่านงดเดินทางหรือให้เปลี่ยนเป้าหมายไปทางอื่น ความรักหรือเพศสัมพันธ์

จะเป็นผลประโยชน์แก่ตัวท่านอย่างมาก

ราศีกันย์ (1 7 กนัยายน – 16 ตลุาคม ) จะมีเรื่องยุ่งๆ อยู่ในช่วงต้นเดือน ความยุ่งยากอาจต่อเนื่องจากช่วงปลายเดือน

ก่อน การเงินจะดีขึ้นตั้งแต่วันที่ ๘ แต่ธุรกิจติดต่อต่างๆ จะชะงักไป หลังจาก

ปลายเดือนก่อน การเจรจาต่างๆ หรือการจะทำสัญญาตกลงอะไรในช่วงนี้

อาจจะไม่ค่อยได้ผลดีตามที่ท่านคาดหวังนัก การเสี่ยงโชคมีความมั่นใจได้มาก

ขึ้น โดยไม่ค่อยได้ผลดีตามที่ท่านคาหวังนัก การเสี่ยงโชคมีความมั่นใจได้มาก

ขึ้น โดยเฉพาะในช่วงปลายเดือน หลังจากวันที่ ๑๖ ไปแล้วเรื่องเครดิต และ

ความน่าเชื่อถือของท่านจะดีขึ้น ที่ไม่พอใจชีวิตเพราะความผิดหวังในเรื่องใด

ก็ตาม ทุกอย่างกำลังได้รับเข้ามาได้ง่าย เรื่องการเงินและความรักจะดีขึ้นใน

ช่วงปลายเดือน กับความรักถ้าสุกงอมจริงๆ น่าจะแต่งงาน ส่วนคนโสดถ้ายัง

ไม่มีใครอาจเผลอใจรักคนใกล้ตัวก็ได้ โอกาสจะได้เลื่อนขั้นเลื่อนตำแหน่งยัง

ยาก

ราศีตุล ( 17 ตลุาคม – 15 พฤศจกิายน ) การเงินยังเดินผันผวนอยู่บ้าง ไม่ถึงกับทำให้ท่านยุ่งยากอะไรนัก เพียงแต่เงินไม่

เข้าตามเป้าหมายเท่านั้น เกณฑ์จะขายที่หรือบ้านยังมีโอกาสค่อนข้างน้อย

ธุรกิจติดต่อต่างๆ ยังไม่เป็นผลดีนัก ลาภผลที่หวังก็จะถูกตัดหรือบั่นทอนลงไป

เหตุนี้ทำให้ท่านหมดความสุขไปชั่วคราว ถึงอย่างไรท่านก็ยังไม่มีความสุขใน

เรื่องบ้านหรือที่พักอาศัย ไม่ว่าจะอาศัยผู้อื่นอยู่หรือไม่ก็ตาม เกณฑ์ชะตาในช่วง

นี้ท่านต้องการความบันเทิงเริงรมย์อยู่พอสมควร ทั้งนี้เพื่อให้ลืมเรื่องงานที่ค่อน

ข้างหนัก ส่วนเรื่องที่จะเก็บเงินออมไว้คงทำได้ยาก ไม่มีปัญหาเรื่องหนี้สินหรือ

ใช้จ่ายเกินตัวก็ดีอยู่แล้ว

ราศีพิจิก ( 16 พฤศจกิายน – 15 ธนัวาคม ) ท่านจะคาดคะเนเหตุการณ์ผิดพลาดในบางเรื่อง การตัดสินใจปัญหาเฉพาะหน้า

ในระยะนี้ไม่เป็นผลดี ด้านธุรกิจยิ่งเป็นการกะเก็งกำไรประเภทซื้อถูกขายแพง

ด้วยแล้ว ยิ่งไม่สะดวก สถานการณ์โดยทั่วๆ ไป ธุรกิจการค้าจะทำประโยชน์

อย่างคล่องตัวหรือมีช่องทางดีขึ้นตลอดทั้งเดือน การเดินทางไม่ว่าจะไปทางทิศ

ใดท่านจะได้รับความสะดวกเพียงแต่ต้องระวังเรื่องการใช้จ่ายสิ้นเปลืองเกินกว่า

เหตุเท่านั้น ท่านมักจะชอบเสียสละให้แก่ผู้อื่น แต่บางทีระยะนี้มักมีปัญหาเรื่อง

การเงินมาก อาจจะตกลงใจไม่ค่อยเด็ดขาดในทุกๆ เรื่อง เรื่องที่ท่านเห็นว่า

เป็นความดีหรือจะเป็นประโยชน์แก่หมู่คณะ ไม่จำเป็นต้องสงวนท่าทีหรือทำ

ลับๆ ล่อๆ กับใคร งานค่อนข้างมั่นใจได้มาก

Page 31: i-ASiA Magazine

ราศีธนู ( 16 ธนัวาคม – 14 มกราคม ) ท่านจะรู้สึกเคร่งเครียดกับปัญหาต่างๆ ที่เกิดขึ้นไม่มากก็น้อย อาจเป็นปัญหา

ส่วนตัวหรือเกี่ยวกับงานที่รับผิดชอบก็ตาม ในช่วงต้นเดือนดวงจะตกลงไปมาก

หน่วย ระวังอย่าขัดแย้งกับญาติมิตร เพื่อนสนิทอาจต้องให้กับความคิดหรือการ

กระทำของท่าน ยังเป็นการยากที่จะชี้แจงแสดงเหตุผลกันในระยะนี้ แม้ท่านจะ

ทำตัวผ่อนสั้นผ่อนยาวอย่างมากแล้วก็ตาม ก็ยังอดมีปัญหาเกิดขึ้นจนได้ ดาว

อังคารโคจรเล็งลัคนาตลอดทั้งเดือน ท่านจะฉุนเฉียวหรือโกรธง่ายกับคู่ครองหรือ

คนรัก ถ้าไม่ห่างกันก็ควรพูดกันให้น้อยๆ หน่อย ไม่ควรทำตัวเข้มแข็งเด็ดขาด

ในการตัดสินใจโดยเฉพาะถ้าอยู่ท่ามกลางกลุ่มคนที่แตกแยกกันด้วย ระยะนี้

ประหยัดถ้อยคำไว้บ้างก็จะดี

ราศีมังกร ( 15 มกราคม – 12 กมุภาพนัธ์ ) ท่านจะอยู่ในมาดของคนสุขุมลุ่มลึก บรรยากาศและสิ่งแวดล้อมของท่านยังเริ่ม

มืดมน และขัดข้องทั้งงานใหญ่และงานเล็ก งานอาชีพและกิจกรรมทางสังคมทั้ง

ส่วนตัวและส่วนรวมยังไม่ก้าวหน้าเท่าที่ควร ท่านจะเฉื่อยชาไม่ทันเหตุการณ์

และมักจะปล่อยให้โอกาสดีๆ ผ่านไปเปล่าๆ ท่านจะพาตัวเข้าไปพบอุปสรรค

หรือตกอยู่ระหว่างความคิดขัดแย้งรุนแรงโดยไม่ได้ตั้งใจ ก่อนวันที่ ๑๗ เรื่อง

ธุรกิจมักจะอยู่ในสถานการณ์ไม่ดี ยังคงผิดหวังได้ง่าย ลาภลอยหรือการเสี่ยง

โชคไม่ว่าจะเสี่ยงแบบไหนยังหวังได้ยาก เรื่องความสุขเกี่ยวกับความรักความ

ใคร่ยังไม่เหมือนใจที่ปรารถนา ข่าวสารที่ได้รับยังต้องไตร่ตรองให้มาก ความสุข

และความสบายใจยังมีไม่มากนัก นักบวชนักบุญจะเป็นคุณประโยชน์กับท่าน

มากในทุกๆ เรื่อง

ราศีกุมภ์ ( 13 กมุภาพนัธ์ – 14 มนีาคม ) ดวงชะตาค่อนข้างตกต่ำไปตามๆ กัน การเงินค่อนข้างจะมีปัญหาอย่างต่อเนื่อง

ไปตลอดทั้งเดือน คงจะหมุนเงินเข้ามาได้ยาก หากท่านเป็นหนี้อยู่ควรจะต้องหา

โอกาสผัดผ่อนหนี้สินไปพลางๆ ก่อน ไม่ค่อยมีกำลังใจ สุขภาพจะทรุดโทรมเร็ว

มีเกณฑ์เจ็บป่วยอยู่ด้วย เรื่องในครอบครัวระยะนี้ไม่ค่อยมีความสุข ดวงชะตา

ตกต่ำในเรื่องสุขภาพ และการเงินนับว่าเป็นเรื่องใหญ่ ความรู้สึกจากคนรอบๆ

ตัวจะไม่ค่อยดีกับท่านนัก อาจมีการขุดคุ้ยเรื่องที่ท่านพยายามปกปิด ควร

ระมัดระวังเรื่องร้ายๆ หรือเรื่องเกิดคดีอาญาเอาไว้ด้วย ลาภผลจะถูกบั่นทอน

หรือไม่มีโอกาสเจริญงอกงาม มีเกณฑ์จะต้องเดินทางหรือย้ายที่อยู่ในช่วงเดือนนี้

ความเครียดค่อยๆ ลดลง อารมณ์สุนทรีย์จะมีมากขึ้น หลังจากวันที่ ๑๗

เป็นต้นไป ราศีมีน ( 15 มนีาคม – 14 เมษายน )

ท่านจะรู้สึกหงุดหงิดคิดมากหนักขึ้น ความขยันและความแข็งแรงจะอ่อนตัวลง

ไปบ้างเล็กน้อย สุขภาพไม่ค่อยสดชื่นแจ่มใสเหมือนแต่ก่อน ความอดทนและ

สมาธิจะสั้นลง ไม่ว่าจะทำอะไรมักจะล้มเลิกความตั้งใจได้ง่าย มีเกณฑ์จะ

ติดต่อจากชาวต่างชาติหรือผู้ที่อยู่ไกลจะเดินทางมาหา มีความหวังอย่างมากที่

จะได้งานใหม่ ท่านจะเชื่องช้าง่วงเหงาหาวนอน เครื่องมือเครื่องใช้ในชีวิต

ประจำวันจะชำรุด ไม่เช่นนั้นที่อยู่อาศัยอาจทรุดโทรมต้องซ่อม ไม่ว่าอยู่ที่ไหน

กับใคร หรือแม้แต่เดินทางไปไหนก็ไม่ได้รับความสะดวกคงต้องอดทน เพื่อรอ

คอยความหวังที่จะมาถึง หลังจากวันที่ ๑๗ เป็นช่วงเวลาที่ดวงจะดีขึ้น คนที่ยัง

ไม่มีงานทำก็จะได้งาน ปัญหาเรื่องเงินที่เคยเห็นเป็นเรื่องใหญ่จะกลายเป็นเล็ก

ลง

Page 32: i-ASiA Magazine

32

iREPORT Text / Photo :: Boon Rawd Brewery Co., Ltd.

๗๕ ปี

บริษัท บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด ...เมื่อเอ่ยถึงเบียร์ไทย ไม่ว่าชาวไทยหรือชาวต่างชาติต้องนึกถึงเบียร์ไทย ตราสิงห์ และเรียกกัน

ติดปากว่า “เบียร์สิงห์” หรือ Singha Beer ในต่างแดน ภายใต้ความคุ้นตา คงมีหลายคน

ตั้งข้อสงสัยว่าเบียร์สิงห์นั้นอยู่คู่กับพี่น้องชาวไทยมานานเท่าไร ใครเป็นคนคิดค้นการผลิต

และเบียร์สิงห์มีส่วนช่วยอะไรประเทศไทยบ้าง และทำไมพี่น้องชาวไทยไม่ว่าจะอาศัยอยู่ใน

หรือนอกประเทศถึงนิยมชมชอบเบียร์ไทย ตราสิงห์ เป็นหนักหนา มาดูกัน...

Page 33: i-ASiA Magazine

พระยาภิรมย์ภักดี

33

“ด้วยความเป็นองค์กรธุรกิจชั้นนำผู้ริเริ่มประกอบอุตสาหกรรม

การผลิตเบียร์ขึ้นในประเทศนับตั้งแต่ปี พ.ศ. 2476 เป็นต้นมา บริษัท

บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัดได้สร้างงานสร้างรายได้และคุณประโยชน์

อย่างกว้างขวางให้กับแผ่นดินมาโดยตลอด

จุดเริ่มต้นจากความไม่รู้ในการทำเบียร์ ของพระยาภิรมย์ภักดี

บรรพบุรุษผู้ก่อตั้งบริษัทฯ ซึ่งมีวิสัยทัศน์ และความมุ่งมั่นวิริยะอย่างแท้จริง

จนสามารถวางรากฐาน อันแข็งแกร่งให้บังเกิดเป็นจริง ขึ้นได้จนถึง

ช่วงสมัยแห่งการพัฒนาขยายกิจการภายใต้การบริหารของคุณประจวบ

ภิรมย์ภักดีบริวมาสเตอร์ คนแรกของประเทศไทย ร่วมกับคุณวิทย์

ภิรมย์ภักดี ผู้บุกเบิกด้านการขายกิจการบริษัทฯ ได้เติบโตขึ้นอย่างมั่นคง

ท่างกลางภาวะความเปลี่ยนแปลงผันผวนต่างๆ

บริษัทฯ ได้ดำเนินธุรกิจด้วยความภูมิใจในความเป็นไทยเสมอมา

กิจกรรมมากมายมีขึ้นเพื่อรักษาและส่งเสริมวัฒนธรรมสร้างสรรค์

ประโยชน์ให้แก่ท้องถิ่น และภาคส่วนทั้งหลาย

ความสำเร็จในการประกอบธุรกิจของบริษัทฯ ในวันนี้นำมาซึ่ง

การยอมรับ การยกย่องจากสังคมทั้งในและระหว่างประเทศ ส่งผลให้

เบียร์ของบริษัทฯ เป็นเบียร์ไทยคุณภาพโดดเด่นที่ขายดีที่สุดในประเทศ

และมีจำหน่าย แพร่หลายไปทั่วทุกมุมโลก”

ข้อมูลจากบริษัท บุญรอบริวเวอรี่ จำกัด คงคลายความฉงนสงสัย

ให้พี่น้องชาวไทยหลายๆ คนได้

เมื่อทราบประวัติความเป็นมาเบื้องต้นแล้วจะได้ช่วยกันเป็น

กระบอกเสียงบอกต่อให้ เพื่อนชาวต่างชาติที่นิยมชมชอบเบียร์ ไทย

ได้รู้ถึงความเป็นมาและความภาคภูมิใจในความเป็นเบียร์ไทย ตราสิงห์

ของเรา “คนไทยหัวใจสิงห์” ทุกคน

Page 34: i-ASiA Magazine

Singha Biz Course 2009

34

iREPORT Text / Photo :: Boon Rawd Brewery Co., Ltd.

บริษัท สิงห์ คอร์เปอเรชั่น จำกัด

บริษัท สิงห์ คอร์เปอเรชั่น จำกัด ดำเนินการบริหารโรงเบียร์ 3 แห่ง

และโรงงานผลิตโซดา และน้ำดื่มรวม 6 แห่ง ในจุดสำคัญต่างๆ

ทั่วภูมิภาค พร้อมทั้งพัฒนาความรู้ ความสามารถของผู้แทนจำหน่าย

ด้านการให้บริการ เพื่อรองรับความต้องการของตลาด รวมถึงตอบสนอง

ผู้บริโภคให้ได้อย่างทั่วถึง โดยมีเครือข่ายเอเย่นต์จำนวน 300 ราย

จัดจำหน่ายผลิตภัณฑ์ทั่วราชอณาจักร และมีตัวแทนจำหน่ายในกว่า

40 ประเทศทั่วโลก และด้วยเกียรติบัตร ISO9001:2000 รับรองมาตราฐาน

การผลิต และรางวัลเหรียญทองจากประเทศต่างๆ ทำให้ผู้บริ โภค

ทั้งในประเทศไทย และทั่วโลกมั่นใจในคุณภาพสินค้าของบริษัทฯ

ตลอดเวลาที่ผ่านมา บริษัท สิงห์ คอร์เปอเรชั่น จำกัด และบริษัท

บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด มีส่วนร่วมในการพัฒนาคุณภาพชีวิตของชาวไทย

ควบคู่ไปกับการเติบโตของบริษัทฯ โดยการส่งเสริมให้มีการกระจายรายได้

สู่ท้องถิ่น ประกอบกิจกรรมทางสังคมที่เป็นการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมและ

วัฒนธรรมไทยเป็นหลัก รวมถึงการสนับสนุนทางด้านการศึกษาและกีฬา

ทุกประเภท เพื่อเป็นการตอบแทนสังคมที่สนับสนุนผลิตภัณฑ์ของบริษัทฯ

ด้วยดีตลอด

บริษัท สิงห์ คอร์เปอเรชั่น จำกัด เป็นบริษัทในเครือที่สำคัญของ บริษัท

บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด โดยจัดตั้งขึ้นเพื่อดูแลธุรกิจเครื่องดื่มของ บริษัท

บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด และรับผิดชอบในการบริหาร และทำการตลาดของ

ผลิตภัณฑ์ เบียร์ โซดา น้ำดื่ม ชาเขียวพร้อมดื่ม และเครื่องดื่มสุขภาพ

ภายใต้เครื่องหมายการค้า “สิงห์” “ลีโอ” “ไทเบียร์” และ “บีอิ้ง”

Page 35: i-ASiA Magazine

Wimbledon Girls Champion,

Nok NoppawanLertcheewakarn

K1 Boxing Champion,

BuakawPorPramuk

35

Page 36: i-ASiA Magazine

36

The Beginning It was the vision of one man, that with the right knowledge and motivation, under the right condition, beer can be brewed in Thailand. Artisan water was sent to Europe to be tested, ingredients were sourced from the best providers, and machinery of the best quality imported. Boonrawd Sresthabutra was a man with visions. After trying his hands in many types of businesses, his first successful venture was in the ferry business, started in 1910, transporting people across the Chao Praya River between Bangkok and Thonburi. It was a very successful business for 20 years, when bridges were built across the river. By that time, Boonrawd Sresthabutra was bestowed aristocratic titles by Their Majesties King Rama VI and King Rama VII for his continued supports in charities and activities such as fire-fighting using ferries adapted with fire hose, promotion of kite related sports and building the Lumpini park. He finally became Praya Bhirom Bhakdi in 1924, taking the same name as his father, Pra Bhirom Bhakdi. Praya Bhirom Bhakdi first played on the idea of brewing the first Thai beer in 1929. He traveled to Asia and Europe on study tours of breweries. Once it was confirmed that a brewery in Thailand is possible, he started the process of acquiring the Royal Permission to

build the first Thai brewery. Thailand was then an absolute monarchy, the permission thus had to be granted by His Majesty the King and his council. His Majesty King Prajadhipok (Rama VII) took a personal interest in the project, as it was something new in Siam, as Thailand was then called. His Majesty made visits to the brewery many times to witness the building process. Boon Rawd Brewery officially began on 4 August 1933. Different types of beer under different labels were produced, so that the public can have a say in which beer they preferred. SINGHA was the choice of the people, and has been for over 75 years. SINGHA is also the first and only “Siamese” beer, and of course, the first Thai beer, when Siam became Thailand in 1939.

Boon Rawd Brewery Singha Beer Text / Photo :: Boon Rawd Brewery Co., Ltd.

Page 37: i-ASiA Magazine

37

Singha Corporation Singha Corporation is a subsidiary of Boon Rawd Brewery Co., Ltd and is responsible for the operation and marketing of beer, soda water, drinking water, and ready-to-drink products. Over the years, the Singha group of companies has matured and developed into an industry leader with total annual beer production capacity of up to 1,500 million litres. Singha Corporation is currently the market leader and markets its products under the brand names of Singha, Leo, Thai, Isan, and B*ing. The company owns and operates 2 breweries, with 1 new brewery scheduled for completion in 2009, and 6 drink factories located in strategic locations around Thailand. Singha’s strength stems from the ability to combine production of the finest beers with an extensive distribution network. The production process is backed by state-of-the-art technology and production equipment, continuously updated through the years. Having achieved the ISO9002, it not only reflects the management’s strong commitment to quality and high standard manufacturing process, but also ensures international recognition for the company’s expanding product range.

Singha continually seeks new business opportunities. The product range has been expanded many times, and now includes Soda Water, Drinking Water, and Ready-to-Drink products. Other businesses include glass manufacturing, entertainment, fashion, and importation among others.

Page 38: i-ASiA Magazine
Page 39: i-ASiA Magazine
Page 40: i-ASiA Magazine

40

1. คุณ Jimmy / คุณ Ben - Chuanglee Ltd. Unit 1, Merton Industrial Estate, London SW18 5JS

Tel. 020 8870 5292 Fax. 020 8870 5294

กลุ่มลูกค้าส่วนใหญ่ของ Chuanglee Thai Provisions เป็นชาวไทย

และส่วนใหญ่ประกอบธุรกิจร้านอาหารไทยทั้งในและนอกลอนดอน บริษัท

เรารับ / ส่ง สินค้าไทยแทบทุกชนิดที่หาได้ให้กับลูกค้า พูดถึงเครื่องดื่มเบียร์

สิงห์ เบียร์ไทยนั้นเป็นที่รู้จักกันอย่างแพร่หลายและเป็นที่นิยมชมชอบทั้งชาว

ไทยและชาวต่างชาติ ลูกค้าที่เป็นร้านอาหารไทยส่วนมากจะถามหาถึงเบียร์

สิงห์ตลอด เพราะว่าเบียร์สิงห์อยู่คู่กับชาวไทยมานานและบ่งบอกถึง

เอกลักษณ์ความเป็นไทย และอยากจะขายเบียร์สิงห์ เบียร์ไทยควบคู่ไปกับ

อาหารไทย เพื่อตอบสนองความต้องการของลูกค้าทำให้เราเลือกที่จะขาย

เบียร์สิงห์ สำหรับความแตกต่างที่โดดเด่นของเบียร์สิงห์ที่ได้รับจากกลุ่ม

ลูกค้าคือเบียร์สิงห์เป็นเบียร์ที่มีรสชาติแตกต่างจากเบียร์ทั่วไปโดยเฉพาะ

เวลาที่ดื่มเบียร์คู่กับอาหารไทย

2. คุณคริส / คุณปู - Thai Square Group 17-19 Cockspur Street, Trafalgar Square, London SW1Y 5BL

Tel. 020 7839 3000 Fax. 020 7839 3001

ร้านอาหารไทยสแควร์กว่า 17 สาขาทั่วลอนดอนบริการเสิร์ฟอาหารไทยที่ได้

มาตรฐาน ทางบริษัทเลือกเครื่องดื่มเบียร์สิงห์ เบียร์ไทยเสิร์ฟควบคู่ไปกับ

อาหารไทย เพราะเบียร์สิงห์เป็นเบียร์ที่รู้จักกันอย่างแพร่หลายและเป็นเบียร์

อันดับต้นๆ ของประเทศไทย ในตลาดอังกฤษเบียร์สิงห์อยู่คู่กับพี่น้องชาว

ไทยมากกว่า 30 ปี ทำให้มีกลุ่มลูกค้าไว้วางใจและให้ความเชื่อถือทั้งลูกค้า

รายใหญ่และรายย่อย

สำหรับลูกค้าชาวต่างชาติที่เป็นนักท่องเที่ยว บางคนไม่รู้จักเบียร์

สิงห์ เบียร์ไทย เมื่อมาร้านอาหารไทยแล้วทางร้านจะนำเสนอเบียร์สิงห์

เบียร์ไทย ควบคู่ไปกับอาหารไทย และทุกครั้งจะได้รับเสียงตอบรับที่ดีจาก

ขวดแรกเป็นขวดที่สองและสาม... พนักงานที่ร้านอาหารไทยสแควร์ทุกคนจะ

ช่วยกันส่งเสริมการขายสินค้าไทยโดยการให้ความรู้ด้านอาหารไทยเครื่องดื่ม

ของไทยกับลูกค้าชาวต่างชาติทุกคนที่ให้ความสนใจ เพื่อส่งเสริมวัฒนธรรม

ไทย และเป็นตัวแทนชาวไทยเพราะเราคนไทยคือทูตแห่งวัฒนธรรม

iSELL THAI BEER Text / Photo :: Kulaphat Saeteng

iSell Singha Thai Beer

กว่า 75 ปี ที่เบียร์ไทย ตราสิงห์ อยู่เคียงข้างพี่น้องชาวไทยทั้งในและนอกประเทศ ผู้ประกอบ

ธุรกิจไทยในต่างแดนไม่ว่าจะเป็นร้านอาหารไทย ผับ บาร์ ที่บริการเสิร์ฟอาหารไทย คงไม่มี

ใครปฎิเสธว่าไม่รู้จักเบียร์ไทย ตราสิงห์ หรือที่เรียกกันจนติดปากว่า Singha Beer

iSell Thai Beer ฉบับนี้พาไปพบปะ พูดคุยถึงประสบการณ์ของชาวไทย และชาวต่าง

ชาติ ที่มีส่วนเกี่ยวข้องในการขายเครื่องดื่มเบียร์สิงห์ในยูเค

1 2

3

4

Page 41: i-ASiA Magazine

41

3. Jimmy / Paul - Funky Buddha 15-16 Berkeley St, London W1J 8DY Tel. 020 7495 2596

เบียร์สิงห์ เบียร์ไทย เป็นเบียร์ตัวเดียวที่เสิร์ฟใน Funky Buddha

เหตุผลที่ เลือกเบียร์สิงห์เพราะว่าเราต้องการนำเสนอความเป็น

Oriential อย่างมีระดับ เบียร์สิงห์เป็นเบียร์ที่มีความเป็นพรีเมี่ยม มีชื่อ

เสียงมาช้านาน ผ่านการยอมรับจากองค์กรภาครัฐและภาคเอกชน คง

ความนิยมอยู่ตลอดเวลา และที่สำคัญเพื่อนชาวไทยคนสนิทคุณ Joe

แห่ง Thai Square Group ให้คำแนะนำมาด้วยจึงเลือกเบียร์สิงห์ไว้

บริการ

เวลากว่า 1 ปี ที่ใช้เบียร์สิงห์เสิร์ฟ จะได้ยินเสียงตอบรับที่ดี

จากลูกค้าที่มา Funky Buddha อยู่เสมอ ทุกครั้งที่ผู้บริหารระดับสูง

ของเบียร์สิงห์เดินทางจากเมืองไทยมาทำธุรกิจในอังกฤษก็จะแวะเวียน

มาทักทายถามสารทุกข์สุกดิบกันอยู่ตลอดเวลา ทำให้เกิดความสัมพันธ์

ที่ดีระหว่างเบียร์สิงห์ เบียร์ไทยและ Funky Buddha ซึ่งเรียกได้ว่ามาก

กว่าการทำธุรกิจ - Strong Customer Relationship

นอกจากเบียร์สิงห์จะทำให้เรามีลูกค้าชาวไทยและชาวต่างชาติ

เพิ่มมากขึ้นแล้ว บางครั้งจากลูกค้ากลับกลายมาเป็นเพื่อนสนิทมิตร

สหาย เรียกได้ว่าเป็นการส่งเสริมธุรกิจและได้เพื่อนไปด้วยในตัว

4. คุณทิพยา ภู่นุ่ม - Thai Terrace Roof Top Restaurant, Sydenham Rd. Guildford Surrey GU1 3RT

Tel. 01483 503 350

ร้านอาหาร Thai Terrace เปิดให้บริการมากกว่า 8 ปี ที่ร้านมีเบียร์

ต่างชาติไม่มากไว้บริการลูกค้า แต่เบียร์ไทยมีเบียร์สิงห์ตัวเดียว เลือก

เบียร์สิงห์ เบียร์ไทยเพราะว่าเป็นพรีเมี่ยมเบียร์ มีชื่อเสียง รู้จักกันอย่าง

แพร่หลายในกลุ่มลูกค้าชาวต่างชาติ โดยเฉพาะลูกค้าที่เคยเดินทางไป

เมืองไทยจะคุ้นเคยกับเบียร์สิงห์ เพราะเป็นเบียร์ที่ดื่มง่าย มีแก๊สน้อย

เหมาะกับอาหารไทย สำหรับลูกค้าบางคนที่ไม่เคยลองเบียร์สิงห์ เวลา

ทางร้านแนะนำว่ามีเบียร์ไทยเสิร์ฟ ลูกค้าส่วนใหญ่ก็อยากจะลองดื่ม

และทุกครั้งก็ได้ผลตอบรับดีเสมอ

iSell Singha Thai Beer Translated :: i-ASiA

The Thai community has known Singha beer for more than 75 years. It would be hard to find the restaurants, pub or bars in the world where they serve Thai food and do not have Singha beer. Thais would hope to see Singha beer on the wine list. i-ASiA team takes this opportunity to meet Thais and foreigners who sell Singha beer in the U.K. to share their experience. 1. Jimmy / Ben - Chuanglee Ltd Unit 1, Merton Industrial Estate, London SW18 5JS Tel. 020 8870 5292 Fax. 020 8870 5294 “The majority of Chuanglee Thai Provisions’ customers are Thais who own Thai restaurants in the U.K. Thai products delivery and distribution are our core business. In term of Thai beverage, Singha beer is the most popular Thai beer for Thais and foreigners. Our Thai restaurants customers always ask for Singha beer because Singha beer has been out in the market for very long time and Singha beer has since become synonymous with Thailand. Its rich taste and exotic feel perfectly compliments the spicy Thai food.” 2. Khun Chris / Khun Poo - Thai Square Group 17-19 Cockspur Street, Trafalgar Square, London SW1Y 5BL Tel. 020 7839 3000 Fax. 020 7839 3001 “17 Thai square restaurants in the U.K. serve authentic Thai food and Thai square group sells Singha beer because it can compliment to the Thai cuisine and it is the most popular Thai beer. It has been in the U.K. market for more than 30 years. This makes customers trust the Singha beer brand. For the foreign customers who have never known or tried Singha beer before when they come to eat Thai food at our restaurants, we always offer Singha beer to them. Singha beer always receives a good feedback. All Thai square staffs always promote Thai culture, Thai food and Thai beverage such as Singha beer to the customers”. 3. Jimmy / Paul - Funky Buddha 15-16 Berkeley St, London W1J 8DY Tel. 020 7495 2596 “Singha beer is only Thai beer we sell at Funky Buddha. We chose to sell Singha beer because we want to offer the real and unique oriental characteristic beer to the customers. Singha beer is a premium lager beer brewed from the finest ingredients. Singha beer is a full-bodied 100% barley malt beer that is distinctively rich in taste with strong hop character. We have been serving Singha beer for more than 1 year especially the customers who have been to Thailand before, they all know Singha beer. We have a very good feedback from our customers. Every time when the Singha beer senior management team come to the U.K. for business trip, they always come to visit us and this leads to the strong relationship which is more than business relationship. Singha beer builds up the friendship, as well.” 4. Khun Tipaya Poonum - Thai Terrace Roof Top Restaurant, Sydenham Rd. Guildford Surrey GU1 3RT Tel. 01483 503 350 “Thai Terrace restaurant has been opening for more than 8 year. For beers, there are so many international brands but Singha beer is only Thai beer we sell here. We chose Singha beer because of its reputation and premium brand. Customers who have been to Thailand, they enjoy drinking Singha beer because it is an easy drinking beer and less gas, compliment with Thai food. For the customers who have never tried Singha beer before we always recommend Singha beer to them, they all love to try and like it very much.”

Page 42: i-ASiA Magazine

42

iRELATION Photo :: Boon Rawd Brewery Co., Ltd. / i-ASiA

เบียร์สิงห์ เบียร์ไทย ในต่างแดน

AUSTRALIA

JAPAN

Page 43: i-ASiA Magazine

43

UK

USA

Page 44: i-ASiA Magazine

44

Photo :: Boon Rawd Brewery Co., Ltd. iARTIST คอลัมน์นี้รองรับผลงานศิลปะ และความคิดสร้างสรรค์แขนงต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นบทกวี การ์ตูน ภาพวาด ภาพถ่ายและอื่นๆ

ผลงานที่ได้รับการตีพิมพ์จะได้รับกระเป๋า i-ASiA สุดเก๋ Trend ใหม่ 1 ใบ

สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ +44 (0) 7984 181 464 หรืออีเมล์ [email protected]

เบียร์ไทย ตราสิงห์

Page 45: i-ASiA Magazine

45

Page 46: i-ASiA Magazine

46

iLOVE COOKING Text / Photo :: Penny Jirayouwattana

Let the fish swim in our beer

Page 47: i-ASiA Magazine

47

Penny Jirayuwattana

Deep-fried fish in a crispy batter with fat golden chips is still one of Britain’s favorite meals. No one knows precisely where or when fish and chips came together. In Britain, haddock and cod appear most commonly as the fish used for fish and chips, but vendors also sell many other kinds of fish, especially other white fish, such as pollock. UK chippies sometimes use beer or milk batter, where they substitute for water. The carbon dioxide in the beer gives a lighter texture to the batter, and a golden colour. The type of beer makes the batter taste different: I prefer the original Thai Singha flavour, distinctively rich in taste with strong hop characters. As long as there is a beer in the house this is a quick and easy recipe without any fancy ingredients. You can find all the ingredients in a standard kitchen! This batter is great for deep frying white fish. This is a quick and easy recipe for a beer batter that goes great with nearly any fish and seafood; it’s basically a fish-n-chips batter made with a good beer, flour and a little oil. The keys here are cold batter, hot oil and quality fish. This recipe works well with tilapia, cod, haddock, walleye, sea bass, snapper, and halibut -- really any firm fish. You can even use it for shrimp, calamari or oysters. Serve this with chips, and a dipping sauce. I like simple mustard. This recipe makes enough batter for 2 pounds of fish or seafood. Drunken Fish and Chips Beer Batter: nocoupons1 (330 ml) bottle beer 1 ¾ cups soft flour 1/2 teaspoon Chip Seasoning, recipe follows 500-700 grams cod fillets, skinned with bones removed, and fish cut diagonally into 1-inch-wide strips (5 to 6-inches long) Directions In a deep fry pot, cook the frozen chips; follow the instruction on the bag, until golden brown. Hold in low oven to keep warm while cooking the fish. Adjust the temperature to 190 and preheat oven to 110 Celsius In a large bowl, pour in 1 bottle of beer. Sift 1 1/2 cups flour into the bowl, whisking in gently until just combined, stir in House Seasoning. Pat fish dry and season on both sides with salt and pepper and coat the fish in the beer batter. Dredge the pieces of fish in 1/2 cup of remaining flour and slide into oil as coated. Fry fish, turning over frequently, until deep golden and cooked through, 4 to 5 minutes. Transfer to a paper towel-lined baking sheet and keep warm in oven. Fry remaining fish in batches, returning oil to 190 degrees between batches. Serve fish with Chips. Chip Seasoning: 1 cup salt 1/8 cup white pepper 1/4 cup garlic powder Mix ingredients together and store in an airtight container for up to 6 months.

Page 48: i-ASiA Magazine

48

iPLACE 2 EAT Text / Photo :: i-ASiA

ส่วนลด 20% สำหรับผู้อ่านนิตยสาร i-ASiA ตั้งแต่วันนีเ้ป็นต้นไป ถึงวันที่ 31 มกราคม 2010 Special 20% discount for i-ASiA readers until 31 January 2010

หนังสือพิมพ์ Camden Gazette ทำให้ทีมงานไม่รอช้า บึ่งหน้ามาเยือน Max Orient อีกครั้ง สำหรับคนที่ยังไม่เคยมาเยือนที่นี่ ต้องขอบอกว่าร้านหาไม่ยาก ออกจากสถานีรถไฟใต้ดิน Camden Town เดินตรงมุ่งหน้าไปยังตลาด Camden Market ก่อนถึงคลองข้ามแม่น้ำ ทางซ้ายมือจะเห็นร้าน Max Orient สีส้ม มีมังกรขนาดมหึมาอยู่บนตัวตึก บรรยากาศร้านยังคงเหมือนเดิม ตกแต่งแบบเรียบง่าย เน้นความโปร่ง โล่งสบายตา แอร์เย็นฉ่ำ มีน้ำตกกลางร้านสร้างบรรยากาศให้รู้สึก

Max Orientอาหารบุฟเฟ่ต์คุณภาพ

นานาชาติ กลับมาอีกครั้งกับร้านอาหารบุฟเฟ่ต์นานาชาติ แฟนพันธุ์แท้ i-ASiA คงสงสัยว่า “เอ๊ะ... ร้านนี้ รีวิวร์ไปแล้วนี่ ทำไมรีวิวร์อีกแล้วล่ะ... มีอะไร รึเปล่า?” เมื่อเร็วๆ นี้ทางร้านอาหารบุฟเฟ่ต์ Max Orient ย่าน Camden Town โดยมีค ุณ Pat Mun เป็นผู้บริหารร้าน ได้รับรางวัล Best Chinese Restaurant ประจำปี 2009 ผ่าน

Page 49: i-ASiA Magazine

49

Translated :: i-ASiA

i-ASiA readers might have a question in their minds because we had already reviewed this restaurant before and why is i-ASiA magazine doing it again. But there must be something special about Max Orient buffet, as i-ASiA has come back again to Max Orient buffet restaurant. Recently, the Camden Gazette has announced the Food & Drink Awards 2009 Category: Best Chinese Restaurant and Max Orient managed by Mrs. Pat Mun had won this prestige award. To get to Max Orient restaurant is very easy. When you get out from the Camden town tube station, keep walking on the Camden High Street towards the Camden town market and before reaching the canal, you can spot the nice buffet restaurant on your left hand side where it has an orange front and a huge dragon above the restaurant. We cannot wait to get inside and try the food. The decoration is still the same which is much space, high ceiling, air-conditioned and better than the ordinary buffet places. This 100-cover restaurant is so clean and the food is so tempting. There are still a lot of customers having their meals at all times of the day. Max Orient is a fully-licensed restaurant, so there are all kinds of alcohol drinks and cocktails. Moreover, the freshly squeezed fruit juice and detox smoothies should not be missed. Max Orient has offered more than 60 different dishes to choose from. There are varieties of food which are prepared and freshly cooked all day from appetisers, main courses to desserts. There are lots of sushi, seafood, soups, rice, stir-fried rice and noodle and lots of vegetarian options. For the main course, don’t forget to try the New Zealand mussels with special sauce, stir-fried cuttlefish with ginger and spring onion, stir-fried beef with black bean sauce with mushroom, stir-fried mixed vegetables and also many styles of curry. For the desserts, the mixed fruits dipped in the big chocolate fountain, variety of cakes and many flavours of pudding including tropical fruits in syrup are the must. Mrs.Pat Mun told i-ASiA “The most important thing about Max Orient is serving the high quality food by selecting all the fresh ingredients and there is no MSG in all food here which is suitable for everyone”

Max OrientGood quality buffet restaurant & many choices

เหมือนนั่งทานอาหารอยู่กับธรรมชาติ แต่ที่ต่างไปจากเดิมคือผู้คนมากมายแวะเวียนเข้ามาทานอาหารกันไม่ขาดสาย Max Orient มีเครื่องดื่มนานาชนิดเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ คอทเทล เบียร์ ไวน์ แชมเปญ แล น้ำผลไม้คั้นสดเพื่อสุขภาพ อาหารกว่า 60 ชนิด ใหม่ สด สลับสับเปลี่ยนอยู่ตลอดวัน อาหารทานง่าย ปีกไก่ทอด กระดูกหมูอ่อนผัดพริกไทยดำ สลัด ยำ อาหารทะเล อาหารญี่ปุ่นซูชิ ซาชิมิ ข้าวห่อสาหร่าย หลากหลายซุปนานาชาติ อาหารหลักมี ผัด อบ ต้ม ทอด เนื้อสัตว์ อาหารทะเล ผัก และแกง - Curry ให้เลือกรับประทานกับข้าวสวย ข้าวผัดนานาชนิด ก๋วยเตี๋ยวผัด และตบท้ายด้วย ผลไม้ตามฤดูกาล และของหวาน ไอศกรีม โยเกิร์ต ช็อกโกเล็ต และ

เค้กหน้าต่างๆ มากมาย คุณ Pat Mun ผู้บริหารร้าน Max Orient บอกทีมงาน i-ASiA ว่าสิ่งที่สำคัญที่สุด ที่เรียกว่าเป็นหัวใจของ Max Orient คือการเสิร์ฟอาหารที่มีคุณภาพ โดยเลือกวัตถุดิบที่ได้มาตรฐาน ปรุงสุกใหม่อยู่ตลอดทั้งวันและที่สำคัญอาหารทุกจานที่ Max Orient ไม่มีส่วนผสมของผงชูรส - MSG ทำให้เหมาะสำหรับคนทุกเพศทุกวัย และราคาคุ้มค่า

วันจันทร์ - วันพฤหัสบดี ผู้ใหญ่ £7.80 เด็ก (ส่วนสูงต่ำกว่า 130 ซม.) £3.80 วันศุกร์ - วันอาทิตย์ และวันหยุดธนาคาร (Bank Holiday) ผู้ใหญ่ £9.80 เด็ก £4.90 ผ่านตลาด Camden Market คราวหน้าอย่าลืมแวะไปทักทาย คุณ Pat Mun และลองชิมอาหารที่ Max Orient ดู รับรองได้ว่าจะประทับใจและต้องกลับไปรอบสอง Max Orient : 273-275 Camden High Street, Camden Town, London

NW1 7BX Tel. 0207 485 5466

Web. www.maxorient.co.uk

Nearest Tube Station : Camden Town

Monday-Thursday : Adults £7.60 Children (limited height of 130cms.) £3.80 Friday-Sunday & Bank Holiday : Adults £9.80 Children £4.90 For the price,it is worth for your money. Next time if you have a chance to go to Camden Market, don’t forget to have a meal at Max Orient.

Page 50: i-ASiA Magazine

50

iCOLUMN : บทความ

เรื่อง :: ชาติ กอบจิตติ ภาพ :: อารีจิตร

นามนั้นสำคัญไฉน

เมื่อปีที่แล้ว มีเพื่อนรุ่นน้องคนหนึ่งรู้ว่าผมกำลัง

อยากได้ลูกหมาจึงนำมาให้ เป็นลูกหมาตัวเมีย

พันธุ์โกลเดลรีทรีฟเวอร์ เขาคุยว่าของเขาเป็นของ

แท้ มีคนมาขอผสมพันธุ์(นำพ่อพันธุ์มาผสม)

ออกลูกมาสี่ตัว แบ่งกับเจ้าของพ่อพันธุ์แล้ว เหลือ

สองตัวจึงแบ่งให้ผมตัวหนึ่ง ผมเองไม่ค่อยรู้เรื่อง

พันธุ์หมาเท่าไหร่ ถือว่าได้มาก็เลี้ยงไป อยู่กันไป

เดี๋ยวก็รู้จักกันเอง จึงไม่รู้ว่าแท้หรือไม่แท้ แต่ที่

แน่ๆคือเป็นหมาแน่ ไม่เป็นสัตว์อย่างอื่น

เหตุที่ต้องรับสมัครลูกหมาชุดใหม่ก็

เพราะว่า หมารุ่นเก่าที่อยู่คู่บ้านคู่ครัวด้วยกันมา

บัดนี้ร่อยหรอลง ที่เหลือก็ชราภาพเต็มทีปฏิบัติ

งานในหน้าที่ที่ได้รับมอบหมายไม่ได้แล้ว เรียกว่า

ปลดระวางหรือถึงเวลาเกษียณตามอายุไขอันควร

ควรนอนกินบำนาญเฉยๆ เป็นที่ปรึกษาไป

ลูกหมารุ่นใหม่นี้มีสี่ตัว สามตัวที่เหลือนั้น

เป็นหมาไทยพันธุ์ทาง แต่ดูเหมือนเขาก็อยู่ร่วมกัน

ได้ ไม่ได้รังเกียจเดียจฉันฑ์ว่าฉันพันธุ์แท้เธอพันธุ์

ทางแต่อย่างใด เข้าใจว่าคงพูดจาภาษาเดียวกันรู้

เรื่อง จึงไม่ทะเลาะเบาะแว้งกัน

ตัวที่เป็นลูกหมาพันธุ์ดโกลเดนลีทรีฟเวอร์

นั้น ชื่อ “ยาหยี” ชื่อตามลักษณะตาของเขา คือ

ตาหยี จะเรียก “ตาหยี”ก็เกรงว่าผู้ฟัง(ซึ่งเป็น

คน)จะเข้าใจผิดว่าเป็นหมาแก่ตัวผู้ จึงตั้งว่า

หยาหยี ซึ่งฟังดูเป็นผู้หญิงขึ้นมาหน่อย นักเขียน

ท่านหนึ่งให้ความรู้กับผมว่า “ยาหยี” แปลว่า

“น้องรัก” แม่มาบ้านถามผมว่าตัวนี้ชื่ออะไร ก็ได้

แต่บอกแม่ไปตามชื่อของมัน แต่ไม่ได้บอกคำแปล

ของชื่อ กลัวแม่จะด่าเอา เพราะลูกๆท้องแม่นั้น

ไม่มีพันธุ์โกลเดลรีทรีฟเวอร์

ผมเคยคิดเล่นๆ ตามประสาคนที่ไม่มี

อะไรทำว่า ในกลุ่มหมาของเขาด้วยกันนั้นเขาจะ

มีชื่อเรียกกันเองไหม เอาล่ะ สมมุติว่าเขารู้ตัวเอง

ว่าเราเรียกตัวนี้ว่า “ยาหยี” แต่ด้วยลักษณะทาง

กายภาพทางปากหรือทางลิ้นทำให้เขาออกเสียง

เรียกชื่อตามแบบคนไม่ถนัด ซึ่งคงเหมือนกับคน

ไทยเราที่ออกเสียงตามฝรั่งไม่ถนัดปาก จึงออก

เสียงให้เข้ากับปากของคนไทย เช่นว่า เราเรียก

แกงชนิดหนึ่งว่า “แกงกระหรี่” ซึ่งคงเพี้ยนมาจาก

Curry และเราก็ทึกทักยึดถือกันมาเรียกแกง

ชนิดนั้นว่าแกงอย่างว่า ทั้งๆที่ความหมายนั้น

ไม่น่าจะเป็นเรื่องเดียวกัน

หมาเองก็คงเช่นกัน ยิ่งคนตั้งชื่อให้ยาวๆ

เป็นภาษาบาลีด้วย จะเรียกกันไหวหรือนั่น

เกี่ยวกับเรื่องชื่อนี้ท่านผู้อ่านคงทราบดีว่า

เช็คสเปียร์ ได้กล่าววาทะไว้เป็นคำเท่ห์ทำนองว่า

“กุหลาบนั้นไม่ว่าจะชื่ออะไร ก็ยังคงเป็นกุหลาบ

อยู่ดี” คงไม่มีใครถียงเพราะเถียงไปก็รังแต่จะ

ทะเลาะกันเปล่าๆ เพราะเป็นเรื่องจริง แต่

เช็คสเปียร์จะรู้หรือไม่ว่า กุหลาบเรียกตัวเองว่า

อย่างไร และผมคิดว่ามันคงไม่เรียกตัวเองว่า

กุหลาบ เช่นเดียวกับเราคนไทย เราเรียกตัวเองว่า

“ชาวสยาม” แต่ชาวพม่าเรียกเราว่า “ชาวโยเดีย”

เป็นลำ

แต่นั่นแหละครับเช็คสเปียร์คงต้องการ

บอกเราว่า ชื่อนั้นเป็นเพียงชื่อเท่านั้น ไม่ได้

สำคัญไปกว่าเนื้อแท้ของมัน (กุหลาบ) ที่มันเป็น

นามนั้นจึงไม่ใช่เรื่องสำคัญ ซึ่งอาจจะแปลเป็น

ไทยบ้านๆได้ว่า

“หมานั้นไม่ว่าจะชื่ออะไร ก็ยังคงเป็น

หมาอยู่ดี”

ยาหยีจะเข้าใจที่เช็คสเปียร์ว่าไว้หรือไม่

ตอบแทนมันไม่ได้ แต่ดูจากภายนอก แม้ยาหยีจะ

เป็นหมาแต่ก็เป็นหมาที่แปลกหมา (คือแปลกจาก

หมาตัวอื่นๆในบ้าน)

เมื่อตอนที่มันยังเด็ก เช้าวันหนึ่งขณะที่

ผมนั่งเล่นยู่หน้าบ้าน อยู่ดีๆมันก็วิ่งมาหาแล้วคาย

ลูกมะนาวออกจากปาก วางต่อหน้าผม เป็น

ลูกมะนาวจากในสวน ผมก็ลองขว้างออกไป

นึกเล่นๆ ว่ามันคงจะคาบกลับมาให้ เพราะเป็น

ความฝันอย่างหนึ่ง ประเภทเคยดูในหนังเห็น

พระเอกไปเดินเล่นในสวนสาธารณะกับหมา แล้ว

Page 51: i-ASiA Magazine

51

ชาติ กอบจิตติ

ขว้างกิ่งไม้ออกไปหมาก็จะวิ่งไปคาบกลับมา

อยากจะมีหมาอย่างนั้นบ้าง หมาที่บ้านผมก็เคย

ลองทำกับมัน คือหากิ่งไม้มาให้มันดมให้มันกัด

เล่นสักพัก แล้วก็ขว้างออกไป มันก็ยืนเฉย คงคิด

ในใจว่า มึงเล่นอะไรของมึง กูไม่เข้าใจ ลองทำดู

หนสองหน ไม่เห็นมันสนใจก็เลยไม่คิดจะทำต่อ

ไป ไม่ได้เป็นคนที่มีวิริยะอุสาหะขนาดนั้น

แต่ ยาหยี นั้นประหลาดหมาเมื่อขว้าง

มะนาวไปแล้ว ก็รีบวิ่งไปคาบกลับมาให้ ลอง

ขว้างไปใหม่ก็คาบกลับมาอีก และดูท่ามันจะสนุก

ด้วย ประหลาดใจที่ว่าไม่เคยได้ฝึกมัน จู่ๆ มันก็

มาชวนเล่นเอง คล้ายกับว่าการละเล่นชนิดนี้อยู่

ในสายเลือดของมันอยู่แล้ว เมื่อถึงเวลาก็จะ

ปรากฏออกมาเอง เหมือนกับเด็กเมื่อถึงเวลาเดิน

ก็ต้องเดินประมาณนั้น แรกๆผมยังสนุกตื่นเต้น

คล้ายกับว่า ยาหยีน้องรักได้มาเติมเต็มความฝัน

ของพี่ที่โหยหามานาน นานวันเข้ายาหยีก็เล่นไม่

เลิก บางวันมะนาว บางวันมะเขือเปาะ บางทีก็

ลูกฝรั่ง ขึ้นอยู่กับว่าจะไปดึงลูกอะไรมาเล่น และ

ดูท่าจะไม่เหนื่อยเอาเสียด้วย ผมเองเป็นคนนั่ง

ขว้างเฉยๆยังเหนื่อย และเริ่มเบื่อกับมัน บางทีนั่ง

ทำงานอยู่บนระเบียงหน้าบ้าน มันก็คาบลูกอะไร

ต่อมิอะไรมาชวนเล่น ตอนหลังผมจึงไม่ยอมเล่น

กับมัน มันจึงได้แต่นั่งซึม ดูเอาเถอะ คนเรา

ตอนอยากได้ก็โหยหาร่ำร้อง ได้มาแล้วอยู่ไป

นานๆก็พาลเบื่อ

เมื่อเห็นผมไม่เล่นด้วย ยาหยีก็ไปหาคน

เล่นใหม่ คือไปเล่นกับคนที่มาทำงานในสวน เล่น

อย่างเดิม หาคาบอะไรไปวางข้างๆ เขา เขาไม่

เล่นก็ไปสะกิดไปเขี่ยจนไม่เป็นอันทำงาน พอโยน

ให้มันก็จะวิ่งไปคาบกลับมาอีก คราวหนึ่งคุณป๊อก

แกคงรำคาญ แกคิดว่าถ้าโยนลงไปในบ่อน้ำ

ยาหยีคงไม่กล้าลงไปเอา จึงขว้างมะนาวไปกลาง

บ่อ ผิดคาด ยาหยีโดดลงบ่อว่ายน้ำไปเอากลับมา

ให้อีก ตอนหลังจึงต้องล่ามโซ่กัน ไม่ให้กวนตอน

ทำงาน

ผ่านมาถึงตอนนี้ลูกหมาชุดนี้โตได้ปีกว่า

แล้ว มีบุคลิกลักษณะนิสัยของตัวเองออกมาให้

เห็น สามตัวที่ว่าเป็นหมาไทยพันธุ์ทางนั้น ดูท่า

จะเป็นผู้ใหญ่ขึ้น นิ่งสุขุมขึ้นตามอายุ แต่ยาหยี

นั้นเคยเป็นอย่างไรก็เป็นอย่างนั้น คือโตแต่ตัว

นิสัยนั้นยังเป็นเด็กอยู่ แม้แขกที่มาบ้านไม่เคยรู้จัก

เขามาก่อน แทนที่จะเห่าเขา กลับไปชวนเขาเล่น

หวังให้เฝ้าบ้านคงไม่ได้

มีอยู่ คราวหนึ่ ง เคยไปเดิน เล่นในป่า

หลังบ้านด้วยกัน ได้ยินเสียงไก่ป่าร้อง ยาหยีโกย

แน่บกลับบ้านทิ้งผมไปเฉยเลย เรียกเท่าไหร่ก็

ไม่กลับ จะหวังพึ่งอะไรน้องรักไม่ได้เลย ได้แต่

สรุปแบบเช็คสเปียร์ว่า

“หมานั้นไม่ว่าจะชื่ออะไร วิ่งเป็นทุกตัว”

ทุกวันนี้ในเวลาทำงานตอนกลางวันยาหยีอยู่กับ

น้าแมน ป้วนเปี้ยน

เป็นเพื่อนเล่นกัน

อยู่ ท่าทางน้าแมน

ก็คงเอ็นดูมันอยู่ไม่

น้อย ตอนเช้ามา

ทำงานก็จะเรียก

มันเดินตามไปด้วย

ช่ ว ง นี้ เ ข้ า ห น้ า

หนาวถึงเวลาต้องถางทางเผาหญ้าในป่าทำแนว

กันไฟ (ป่า) ยาหยีจึงไปขลุกอยู่กับน้าแมนในป่า

หลังบ้าน

มาเมื่อเช้านี้น้าแมนวิ่งหน้าตาตื่นมาบอก

ผมว่า ไอ้ยาหยีถูกงูกัด กัดติดคอไม่ยอมปล่อย

เอาจอบเขี่ยก็ไม่ออก ผมถามน้าแมนว่า งูอะไร

น้าแมนว่า ไม่รู้ ถามต่อไปว่า ตัวใหญ่ไหม

น้าแมนว่า ตัวเท่าด้ามจอบ น้าแมนเล่าว่า งูมัน

อยู่ในรู ยาหยีไปดึงมันออกมา มันจึงรัดคอกัดเอา

ตัวแกไม่กล้าทำอะไรกลัวมันจะไล่กัด จึงมาบอก

ผม โชคดีมีเพื่อนอยู่ด้วย ผมกับเพื่อนจึงเข้าไปดู

ด้วยกัน ระหว่างทางคิดวางแผนไปตลอดว่าจะทำ

อย่างไรดี

มาถึงเห็นหมาสี่ตัวล้อมวงเห่ากันอยู่

ยาหยียืนเห่ากับเขาด้วย งูที่คออย่างที่น้าแมนว่า

ไม่มีแล้ว และท่าทางเห่านั้นก็ดูเป็นเล่นมากกว่า

เอาจริง หมาตัวหนึ่งนอนหมอบอยู่เอาตีนเขี่ยงู

เล่น งูที่น้าแมนบอกว่าตัวเท่าด้ามจอบ เอาเข้า

จริงๆ ตัวเท่าหัวแม่โป้งมือ ยังเป็นลูกงูอยู่ มัน

นอนหมดแรงไปไหนไม่ไหว ปล่อยให้หมาเขี่ยเล่น

ตามอำเภอใจ ผมกับเพื่อนดูแล้วต่างคนต่างไม่รู้

จักว่าเป็นงูอะไร มองที่ยาหยีก็ไม่เห็นมีอาการเจ็บ

ปวดแต่ประการใด มีเลือดติดที่คอและที่ลำตัวอยู่

สองจุด แต่ไม่เห็นมันรู้ร้อนรู้หนาววิ่งวนสนุกอยู่

กับพวกเขา ผมแหวกขนที่คอและลำตัวใต้รอย

เลือด ไม่เห็นมีแผลหรือรอยกัด เพื่อนว่า อาจจะ

โดนเข้าไปแล้ว แต่พิษยังไม่ออกฤทธิ์ สักพักคงจะ

ซึม ปัญหาของเราตอนนั้นคือ ไม่รู้ว่างูอะไร จึง

จำเป็นต้องตัดสินใจตีมัน ใจนั้นไม่อยากทำเพราะ

ยังเป็นลูกงูอยู่ แต่จำเป็นต้องทำเพราะต้องเอา

เข้าไปให้หมอดู(สัตว์แพทย์)ประกอบในการรักษา

ก่อนที่จะตัดสินใจเข้าไปหาหมอในตลาด

เพื่อนขี่มอเตอร์ไซค์หิ้วถุงงูเข้าไปในหมู่บ้านเพื่อ

ถามคนในหมู่บ้านดูก่อน ถ้าไม่มีพิษจะได้ไม่ต้อง

ขับรถเข้าไปตลาดให้เปลืองน้ำมันเปลืองเวลา

พอดีที่ท้ายบ้านมีงานแต่งงานจึงแวะเข้าไปถาม

ชาวบ้านนั้นรู้จักกันเป็นห่วงกัน รู้ว่าหมาโดนงูกัด

ก็เข้ามามุงดู(งูในถุงพลาสติก)

ปรากฏว่าเป็นลูกงูเหลือม ไม่มีพิษใดๆ

ตลอดทั้งวันยันเย็นยันค่ำ ยาหยีก็ยังเล่น

เป็นปรกติเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น และมันคงลืม

ไปแล้วว่าเมื่อตอนเช้ามันได้สร้างวีรกรรมอะไรไว้

ทุกคนในบ้านโล่งใจที่มันไม่เป็นอะไร ไม่มีใคร

ต้องเดือดร้อนไม่ต้องขับรถเข้าตลาด

งานนี้รายที่เดือดร้อนจริงๆเห็นจะเป็นลูก

งูตัวนั้น เพราะอยู่ดีๆในรูตัวเองแท้ๆก็ถูกลากขึ้น

มาตายฟรี และสาเหตุที่ตายนั้นก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่

โตอะไรเลย เป็น

เพราะคนไม่รู้ จักชื่ อ

เท่านั้นเอง ซวยจริงๆ

น า ม นั้ น จึ ง

ส ำคัญฉะนี้ ล่ ะ ค รั บ

ท่านผู้ฟัง

Page 52: i-ASiA Magazine

52

iCOLUMN : เรื่องสั้น

เรื่อง :: ชาติวุฒิ บุณยรักษ์ ภาพประกอบ :: อารีจิตร

มันเป็นรอยแยกกลางกบาล...ที่ดูทุเรศทุรัง เป็นเรื่องน่าเห็นใจจักรกฤษณ์อยู่ไม่น้อยทีเดียว...ไม่ว่าจะเดินไปทางไหน สายตาแทบทุกคู่ต่างก็อมยิ้มอยู่ในที บ้างถึงขั้นกระซิบกระซาบชี้ชวนด้วยวาจาให้มองมาทางเขา สังคมปฏิบัติต่อเขาอย่างกับเป็นตัวประหลาด ทั้งที่ในความเป็นจริงแล้ว เราสมควรสรุปได้อย่างชัดเจนเลยว่าจักรกฤษณ์ เป็นเพียงประชาชนคนธรรมดา ที่เดินดิน กินข้าวแกง และซื้อหวยเพื่อหวังรวยทางลัดบ้างเป็นบางครั้ง ไม่ต่างจากคุณและคนทั่วๆ ไปอีกกว่าหกสิบล้านคน จักรกฤษณ์เป็นเพียงชนชั้นกลางนักประนีประนอมที่ไม่ชอบมีเรื่องขัดแย้งกับใคร เขาแค่รู้สึกร้อนและคันหัวเพราะผมประบ่าที่ยาวรุงรังเกินพอดี จึงเดินเข้าร้านตัดผมในตอนสายของวันที่ 29 เมษายน พ.ศ.2547 หลังเกิดเหตุการณ์ความรุนแรงที่มัสยิดกรือเซะ* อำเภอเมือง จังหวัดปัตตานีหนึ่งวัน...เราอาจกล่าวได้อย่างนั้น และเพื่อมิให้น้ำหนักของเรื่องซึ่งเกี่ยวโยงอยู่กับถ้อยคำอันสูงส่งอย่างคำว่า “ความยุติธรรม” ต้องเอนเอียงจนเกินไป เราควรกล่าวถึงสังคม(ที่)นิยมมองจักรกฤษณ์ด้วยสายตาขบขัน-เสียดเย้ยเอาไว้สักหน่อย เพราะหากกล่าวอย่างถึงที่สุดแล้ว พวกเขาก็เป็นเพียงผู้บริสุทธิ์เช่นเดียวกัน ไม่ใช่เรื่องที่ผิดพลาดจนคอขาดบาดตายมิใช่หรือ หากเราจะหัวเราะให้กับโศกนาฏกรรมเล็กๆ น้อยๆ ของคนอื่นบ้าง ตราบใดที่มันไม่ได้เกิดขึ้นกับตัวเราเอง... สิ่งที่ปรากฏต่อสายตาของพวกเขาในวันนั้น คือภาพของชายหนุ่มวัยสามสิบเศษ เจ้าของใบหน้าคมเข้มประดับหนวดเครารกครึ้ม มีแว่นสายตาทรงกลมสีเงินหม่น แปะอยู่บนดั้งจมูกซึ่งบานผิดรูปไปเล็กน้อย ผิวสีทองแดงบอกให้รู้ว่าเขาน่าจะมาจากดินแดนด้ามขวาน เช่นเดียวกับเศษผมเส้นสั้นๆ ยาวๆ ที่ติดอยู่ตามใบหน้าและเนื้อตัว ซึ่งฟ้องว่าเขาคงเพิ่งจากร้านตัดผมมาได้ไม่นาน ประเด็นมันอยู่ตรง รอยแยกที่เพียงเห็นก็แทบจะได้กลิ่นเหม็นเขียว ตรงกลางกบาลของจักรกฤษณ์นั่นเอง แม้เด็กป.4 ก็คงบอกได้หรอกว่ามันไม่ใช่เทรนด์ของแฟชั่นใหม่แต่อย่างใด ภาพของชายหนุ่มที่กำลังเดินจมูกบานพะเยิบพะยาบด้วยความโกรธอยู่บนฟุตปาธ บ่นพึมพำอะไรคนเดียวเหมือนหมีกินผึ้ง กับทรงผมที่ดูเหมือนคนหัวล้านแบบชะโดตีแปลง* มันก็น่าหัวร่ออยู่มิใช่หรือ... คงไม่ผิดเสียทีเดียวหากเราจะกล่าวว่ารอยแยกกลางกบาลของ จักรกฤษณ์นั้น เกี่ยวข้องกับปัญหาความรุนแรงในสามจังหวัดชายแดนใต้ของไทย แต่จะให้ถูกยิ่งไปกว่านั้นเราคงต้องกล่าวใหม่ว่า รอยแยกกลางกบาลของจักรกฤษณ์ เริ่มต้นจากรอยแยกเล็กๆ ในจิตใจคน...รอยแยกอันเกิดจากข้อจำกัดตามธรรมชาติของมนุษย์ ซึ่งเมื่อได้รับตัวแปรอันเหมาะสมบางอย่าง

รอยแยก 1

Page 53: i-ASiA Magazine

ชาติวุฒิ บุณยรักษ์

53

ก็จะพัฒนาไปสู่ความเกลียดชัง แบ่งพรรคแบ่งพวก แบ่งภูมิภาค แบ่งศาสนา แบ่งเชื้อชาติ แบ่งทุกๆ อย่างที่ความเขลาจะพาเราไป และเมื่อถึงจุดหนึ่ง รอยแยกเล็กๆ ดังกล่าวก็จะถ่างกว้างออกไปจนไร้จุดสิ้นสุด... มันเป็นสถานการณ์ที่ขันขื่น...โคตรจะขันขื่น...เช้าวันนั้นในร้านตัดผม จักรกฤษณ์เหมือนถูกใครสักคนกลั่นแกล้ง จับเหวี่ยงให้หล่นตุ้บอยู่บนเขตแดนแห่ง No Man’s Land* เขาตกอยู่ท่ามกลางวงล้อมของสงครามแห่งความเกลียดชังอันไร้สาระ ท่ามกลางคมปัตตาเลี่ยนสองอันในมือ ช่างตัดผมสองคน...ตอนแรกทุกอย่างมันก็ดีอยู่หรอก วินาทีที่จักรกฤษณ์ ผลักประตูบานใสเข้าไป ลมเย็นฉ่ำจากเครื่องปรับอากาศก็ลอยมาปะทะใบหน้า ดับไอร้อนจากแดดเมษาฯ ที่แฝงฝังอยู่ในที-เชิ้ตสีดำ พอให้รู้สึก ผ่อนคลาย เก้าอี้ตัดผมทางซ้ายทั้งห้าตัวล้วนมีลูกค้าคนอื่นจับจองอยู่แล้ว ช่างเหมาะเหม็งเป็นใจให้เขาได้หย่อนก้นลงบนเบาะนุ่มๆ เพื่ออ่านหนังสือพิมพ์ฟรีได้สักพักหนึ่ง ก่อนขึ้นเขียงเพื่อเสริมหล่อ จักรกฤษณ์กวาดสายตาสำรวจข่าวหน้าหนึ่งอย่างคร่าวๆ เลือกอ่านเฉพาะเรื่องตีหัวหมาด่าแม่เจ๊กแบบ Human Interest* ทั่วไป และจงใจเว้นข่าวการเมืองอย่างไม่แยแส จากนั้นจึงพลิกสู่ข่าวบันเทิงหน้าใน ดูภาพ นักร้องนุ่งน้อยห่มน้อยโกอินเตอร์ที่กำลังเป็นกระแสวิพากษ์วิจารณ์ ตาม ข่าวเรื่องดาราสาวที่ท้องก่อนแต่งอย่างสบายอารมณ์ ก่อนจะปิดท้ายด้วย ข่าวของแวดวงกีฬากับตารางคะแนนพรีเมียร์ลีก* ก็พอดีกับที่ลูกค้าคนหนึ่งลุกออกไป จึงถึงคิวของเขา “ทรงอะไรดีครับ” ช่างตัดผมวัยหนุ่มหน้าตาหล่อเหลาเอ่ยถาม จักรกฤษณ์ “สกินเฮ้ดเลยครับพี่ ทนไม่ไหวแล้ว ร้อนเหลือเกิน” เขามอง ภาพสะท้อนของตัวเองในกระจก พลางเสยผมยาวประบ่าอย่างอาวรณ์ ก่อนตอบกลับไปด้วยรอยยิ้ม จากนั้นผ้ าขนหนูผืนน้อยจึ งถูกพันที่ รอบคอของจักรกฤษณ์ อย่างหลวมๆ ตามด้วยผ้าคลุมกันเศษผมผืนสีเทายาวกรอมเท้า แป้งฝุ่น กันระคายเคืองถูกโปะเบาๆ ตรงหลังใบหูและซอกคอพอให้รู้สึกสยิว แล้วกรรไกรเหล็กสีเงินวาวก็เริ่มทำหน้าที่ของมัน ตัดฉับลงบนมวยผม เหลือสั้นเพียงติ่งหู นิ้วมือซ้ายขวาของช่างผู้ชำนาญทำงานประสานกันเป็นหนึ่งเดียว นิ้วชี้กับนิ้วกลางมือซ้ายคีบกระจุกผมพอประมาณรั้งไว้ในแนวดิ่ง ขณะมือขวากดคมกรรไกรลงบนโคนผม ห่างจากหนังศีรษะราวหนึ่งนิ้ว ไม่กี่นาทีให้หลัง ผมบนหัวของเขาจึงเหลือเพียงตอสั้นๆ ระเกะระกะไม่เป็นทรง ซึ่งส่งผลให้ใบหน้าของจักรกฤษณ์ยามนี้ดูตลกเป็นยิ่งนัก แล้วช่างตัดผมก็ละมือจากงานของเขา หรือกล่าวให้ชัดยิ่งกว่านั้นได้ว่า แล้วช่างตัดผมก็ละมือจากหัวของจักรกฤษณ์เป็นการชั่วคราว เพื่อเดินไป

เปิดโทรทัศน์ที่ตั้งอยู่บนตู้โชว์เยื้องไปทางด้านหลังของเขา และเราอาจกล่าวได้ว่า ความฉิบหายวายป่วงทั้งมวลมันเริ่มต้นจากจุดนั้นนั่นเอง... ทันทีที่ภาพเหตุการณ์ความรุนแรงที่มัสยิดกรือเซะปรากฏขึ้นบนจอยี่สิบเอ็ดนิ้ว เสียงของผู้ประกาศข่าวสาวก็ลอยมาตามลม “จากกรณีที่มีการปะทะกันระหว่างกลุ่มคนร้ายกับเจ้าหน้าที่บริเวณมัสยิดกรือเซะ ตำบลตันหยงลูโละ อำเภอเมือง จังหวัดปัตตานีเมื่อเช้าตรู่วานนี้ จนถึงขณะนี้มีรายงานที่ได้รับการยืนยันแล้วว่า พบศพผู้เสียชีวิตอยู่ในมัสยิดดังกล่าวรวมทั้งสิ้น 31 ศพ...” “ฮะ ฮะ ฮะ...สมน้ำหน้าแม่ง...ตายๆ ซะได้ก็ดี...เสือกวุ่นวายกันนัก” เสียงหนึ่งโพล่งขึ้น “อ้าว...ทำไมพี่พูดอย่างนั้นล่ะ นั่นก็คนไทยเหมือนกันนะ” ช่างของจักรกฤษณ์สวนทันควันด้วยน้ำเสียงกระด้าง “แล้วไม่จริงหรือไงล่ะ ไม่กี่เดือนก่อนก็ปล้นปืนไปทีนึงแล้ว ตอนนี้ ยังมาเรื่องกรือเซะอีก วุ่นวายฉิบหาย แม่งอยากแบ่งแยกดินแดนกันนัก ก็น่าจะแบ่งให้มันสิ้นเรื่องสิ้นราวกันไป จะได้ไม่ต้องมาวุ่นวายอีก” ช่างตัดผมวัยกลางคนร่างสูงใหญ่ เจ้าของเก้าอี้ตัวถัดจากที่จักรกฤษณ์ นั่งอยู่ กล่าวฟันธงอย่างเมามัน ถึงตอนนี้บรรยากาศอึมครึมแบบแปลกๆ เริ่มปกคลุมไปทั่ว ภายในบริเวณร้านตัดผมเงียบกริบ เหลือเพียงเสียงจากโทรทัศน์แว่วอยู่ เป็น ฉากหลัง รังสีอำมหิตอันเกิดจากความขัดแย้งภายในใจของช่างตัดผม สองคน แผ่กระจายออกมาโดยรอบจนทุกคนสัมผัสได้ กระทั่งจักรกฤษณ์ เองซึ่งไม่ได้สนใจฟังมาตั้งแต่แรกก็ยังสัมผัสได้ มันถูกส่งมายังเขา ผ่านทางแรงกดบนปัตตาเลี่ยนที่เกินพอดีจนรู้สึกเจ็บ “โอ๊ย!” จักรกฤษณ์สะดุ้งโหยงและอุทานออกมาเบาๆ เมื่อถูกคม ปัตตาเลี่ยนบาดหัว

( อ่ า น ต่ อ ฉ บั บ ห น้ า )

* เหตุการณ์ความรุนแรงที่มัสยิดกรือเซะ หมายถึง เช้าตรู่วันที่ 28 เม.ย. 2547 กลุ่มคนร้ายได้ใช้มัสยิดกรือเซะเป็นที่มั่นทำการยิงต่อสู้กับเจ้าหน้าที่กว่า

เก้าชั่วโมงซึ่งในภายหลังเสียชีวิตทั้งหมดรวม 32 คน

* ชะโดตีแปลง หมายถึง หัวล้านที่เป็นวงกลมกลางกบาล มีผมโดยรอบทั้งซ้ายขวาหน้าหลัง เหมือนปลาชะโดตีแปลงจนน้ำกระเซ็นออกไปรอบทิศ หาก

น้ำน้อยจนเกือบเป็นโคลนตม เวลาชะโดตีแปลงก็จะมีส่วนน้ำขังเป็นวงกลม ล้านแบบนี้จึงต้องมองจากด้านบนจะเห็นชัดเจน

* No Man’s Land หมายถึง ที่ระหว่างแนวทหารสองข้างซึ่งกำลังประชิดกันอยู่ หรือแผ่นดินส่วนที่ไม่มีประเทศใดครอบครอง (รอยต่อ)

* Human Interest หมายถึง ข่าวสารในเชิงปริมาณที่อยู่ในความสนใจของคนทั่วไป เช่น โศกนาฏกรรม ดาราถูกจับเพราะค้ายาบ้า

Page 54: i-ASiA Magazine

เ ค ห วั ต ถุ

54

จบ

iCOLUMN : นิยาย

เรื่อง :: อนุสรณ์ ติปยานนท์ ภาพประกอบ :: www.sxc.hu เพลงไวท์ คริสต์มาสของ บิง ครอสบี้ เพลง เลท อิท สโนว์ ของแมนโทวานี่

และ เพลง ไซเรน ไนท์ ของ เรย์ ชาลส์ ผมพยายามนึกชื่อเพลงและ

ศิลปินประจำเพลง ทีละเพลง ทีละเพลง และเมื่อถึงเพลง เมอรรี่ คริสต์มาส

ทู ยู ของแนท คิง โคลผมก็ล่วงรู้แล้วว่าตนเองกำลังนั่งอยู่ในคืนคริสต์มาส

–ชายผู้น่าสงสาร- ผมนึกถึงตนเอง นอกจากเขาจะต้องฉลองคืนสิ้นปีอย่าง

โดดเดี่ยวแล้ว เขายังต้องฉลองคืนคริสต์มาสอย่างเดียวดายอีกด้วย

ผมกลับถึงห้องพักที่โรงแรมอีกครั้งในเวลาราวตีหนึ่ง ผมมีดื่มอัน

ยาวนานกับผู้ชายต่างชาติสองคนในร้านอาหารแห่งนั้น พวกเขามาจาก

ประเทศออสเตรียหรือออสเตรเลียผมไม่แน่ใจ แต่สิ่งที่แน่ชัด คือเราเป็น

ผู้ชายเหงา 3 คนในคืนคริสต์มาส ผมเรียกรถกลับโรงแรมภายหลังวิสกี้

ออนเดอะร็อคแก้วที่ 6 โลกรอบๆตัวผมหมุนเคว้งคว้างจนผมรู้สึกได้ เมื่อถึง

ห้องพัก ผมเปิดไฟในห้องจนสว่างจ้า เปิดพัดลมเพดานให้มีรอบหมุนสูงสุด

แล้วถอดเสื้อผ้าออกเหลือเพียงตัวเปลือยเปล่า ยังโชคดีอยู่มากที่ท้องไส้ของ

มีเสียงเรียกอันยาวนานจากหาดป่าตอง ทุกครั้งที่ผมอ่านเรื่องราวเกี่ยวกับ

จังหวัดภูเก็ต ผมจะรู้สึกได้ถึงแรงดึงดูดมหาศาลจากสถานที่ท่องเที่ยวแห่งนี้

พ่อของผมสิ้นชีวิตลงที่หาดป่าตอง ก่อนผมเกิดเพียง 3 เดือน ในวันนั้นเขา

ว่ายน้ำออกไปในทะเลไกลออกไป ไกลออกไป และหายไปในเกลียวคลื่น แม่

ของผมนั่งรออยู่ที่ชายหาดเป็นเวลาถึง 3 วัน จนแม่แน่ใจว่าพ่อของผมคง

หายสาบสูญเสียแล้ว แม่เดินทางกลับและคลอดผมออกมาเลี้ยงดูอย่างโดด

เดี่ยวจนผมอายุได้ 16 ปี ก่อนจะตายจากไป ตลอดเวลา 16 ปีนั้น แม่เล่า

เรื่องราวการว่ายหายไปในเกลียวคลื่นของพ่อนับครั้งไม่ถ้วน ในช่วงปีสุดท้าย

ที่ผมเติบโตพอจะแยกแยะบางสิ่งได้ ที่ผมรับรู้ว่าแม่ไม่ได้เล่าถึงพ่อด้วยความ

เศร้าโศกเสียใจ หากแต่แม่กำลังกล่าวขานถึงพ่อด้วยความหวังว่าสักวันพ่อ

อาจกลับมา “ตราบใดก็ตามที่เราไม่ได้เห็นร่างไร้ชีวิตของคนที่เรารักก็

หมายความว่าเขาอาจมีชีวิตอยู่ อาจเป็นที่แห่งใดแห่งหนึ่งในโลกนี้ ดังนั้น

หากเราไม่อยากสูญเสียใครไปจริงๆ อย่าไปงานศพของเขาเป็นอันขาด เพื่อ

ที่ว่าเขาจะยังมีชีวิตอยู่ต่อไป แม้ในความคิดคำนึงของเราก็ตาม” ผมยอมรับ

ว่านี่เป็นคำแนะนำหนึ่งที่ดีที่สุดในการใช้ชีวิตที่แม่มีให้กับผม

ผมเดินเลาะเรื่อยไปตามชายหาดภายหลังการลงจากรถรับจ้าง มี

ร้านอาหารเล็กๆตั้งเรียงรายอยู่ทั่ว ผมเลือกร้านอาหารแห่งหนึ่งที่มีจำนวน

โต๊ะไม่มากนัก ผมสั่งปลาหมึกผัดพริกไทยดำ ปลากะพงขาวย่างเกลือ หอย

ลายผัดเต้าซี่ ปูอบวุ้นเส้น และราดหน้าทะเล ดูเหมือนกระเพาะอาหารของ

ผมจะขยายตัวขึ้นมากหลังการนอนหลับอันยาวนานเกือบ 12 ชั่วโมง ผม

มองไปรอบๆ ร้าน มันถูกประดับประดาจนจนสว่างไสว มีเสียงเพลงบรรเลง

ลอยล่องออกจากลำโพงคู่เหนือศีรษะ เพลง เมสไซอาห์ ของคีตกวีแฮนเด้น

Page 55: i-ASiA Magazine

55

ผมเคลื่อนตัวเป็นปกติไม่เหมือนอวัยวะส่วนที่อยู่เหนือบ่า ห้องฝั่งตรงข้ามมี

แสงไฟเปิดสว่างไสว ผมชะโงกหน้าออกไปมองดูก่อนจะพยายามซุกตัวลงใต้

ผ้าห่ม ผู้ชายที่เคลื่อนไหวอยู่ในสถานที่แห่งนั้น มีรูปร่างหน้าตาไม่ผิดเพี้ยน

จากพ่อของผม นั่นคือภาพสุดท้ายที่ผมเห็นก่อนที่ทุกอย่างจะดับวูบลง

มีพายุผีเสื้อเกิดขึ้นนอกหน้าต่างเมื่อผมรู้สึกตัวตื่นขึ้นในตอนรุ่งสาง

ARIADNE SPECULIA ARCA ผีเสื้อปีกสีน้ำตาลทึบ PHALANTA ALLIPPE

ALLIPPOIDES ผีเสื้อปีกเสือดาว PRECIS HIERTA HIERTA ผีเสื้อลายพราง

หมู่ผีเสื้อเหล่านั้นโบยบินเป็นวงราวพายุหมุนอยู่ชั่วครู่ท่ามกลางแสงแดดอ่อน

ก่อนจะปลาสนาการไปดังอากาศธาตุ พนักงานกวาดถนนผู้หญิงคนหนึ่งลาก

ไม้กวาดไปมาเป็นทางยาวจนได้เศษขยะจากงานฉลองคริสต์มาสเมื่อคืนก่อน

เป็นกองโต คล้ายจะมีเสียงแว่วแห่งคลื่นทะเลอันดามันมาแต่ไกล แต่ก็นั่น

แหละผมอาจผิดก็ได้

ผมไม่อาจแน่ใจประสาทสัมผัสแห่งตัวเองได้อีกต่อไป

ผมละสายตาจากบานหน้าต่างที่ได้ให้ภาพอันแปลกพิสดารเมื่อคืนก่อน แล้ว

เปิดปิ่นโตบนโต๊ะหัวเตียงขึ้นตรวจดูสิ่งของภายในอีกครั้งอย่างช้าๆ มือของ

ผมเรียงสิ่งของเหล่านั้นทีละชิ้น ตะเกียบงาช้างคู่หนึ่ง ภาพถ่ายเก่าแก่สีขาว

ดำ ต้นฉบับที่ถูกคัดลอกด้วยลายมือ ในที่สุดก็มาถึงวันสุดท้ายแห่งการผจญ

ภัยร่วมกันระหว่างผมกับมัน

ผมแปรงฟันและล้างหน้าตาด้วยแปรงสีฟันด้ามใหม่และสบู่ก้อนใหม่

เหมือนเมื่อคืนก่อน แต่ตัดสินใจใส่เสื้อผ้าชุดเดิม แสงสว่างยามเช้าส่งตัวของ

มันเข้าสู่มุมต่างๆภายในห้อง ผมกระชับปิ่นโตเถานั้นไว้ในมือแล้วเดินออก

จากโรงแรมมุ่งหน้าไปยังอาคารฝั่งตรงข้าม

ผู้ชายคนที่ผมแลเห็นจากห้องพักในคืนก่อนยืนรอผมอยู่หน้าอาคาร

แล้ว เขาพ่นควันบุหรี่ออกจากปากอย่างเหม่อลอย และเมื่อเขาหันมาเห็นผม

เขาก็ทิ้งก้นบุหรี่ลงสู่พื้นแล้วขยี้มันด้วยรองเท้าหนังสีดำ ตัวเขาเองก็อยู่ใน

เสื้อผ้าชุดเดิมเช่นกัน เสื้อเชิ้ตแขนสั้นสีขาว กางเกงขายาวสีกากี ผู้ชายคนนี้

แต่งตัวสะอาดสะอ้านเยี่ยงคนทั่วไป แต่ก็ดูเหมือนเขาไม่ได้มาจากยุคสมัย

เดียวกับผม ผมหยุดยืนอยู่ห่างจากเขาราว 2-3 ก้าว แล้วพยายามฝืนหลงลืม

ความคล้ายคลึงที่เขามีต่อพ่อของผมด้วยการยื่นสิ่งของในมือ “ผมนำของมา

ส่งมอบให้เจ้าของตามที่อยู่ที่ผมได้รับมา กรุณาตรวจรับด้วย” ผมจงใจใช้

ภาษาที่เป็นทางการมากที่สุดเพื่อสร้างระยะห่างระหว่างเราทั้งสอง แต่ดู

เหมือนมันจะไม่ได้ผล เขาขยับเข้าใกล้ รับปิ่นโตนั้นไว้มือ แล้วยิ้มให้ผมอย่าง

เป็นมิตร “ไม่จำเป็น” เขาหยิบซองบุหรี่ออกจากกระเป๋าเสื้อที่ผมสังเกตุเห็น

ว่ามันคือบุหรี่พระจันทร์มวนสั้นที่หายสาบสูญไปจากท้องตลาดเนิ่นนานแล้ว

เขาจุดมันด้วยไฟแช็กทองเหลืองด้วยมือข้างหนึ่งแล้วชำเลืองมองเถาปิ่นโต

นั้นเพียงแว่บเดียว “ข้างในมีตะเกียบงาช้าง 1 คู่ ภาพถ่ายเก่าๆใบหนึ่ง และ

ต้นฉบับที่ถูกคัดลอกด้วยลายมือใช่ไหม?” ผมพยักหน้าตอบ เขายิ้มแล้ว

เคลื่อนมือข้างที่คีบบุหรี่มาตบไหล่ผม ควันของบุหรี่

พระจันทร์โชยฉุนดังหมอกนอกฤดูกาล “ยังไม่ได้ทาน

อาหารเช้าใช่ไหม เราไปนั่งคุยกันที่ร้านเดิมของเธอเมื่อ

คืนดีไหม ?” นอกจากหน้าตาเขาจะคล้ายคลังกับพ่อของ

ผมในวัยหนุ่มแล้ว เขายังปฏิบัติต่อผมราวกับเป็นเด็กทา

รกเล็กๆคนหนึ่งหรือจะพูดให้ถูกต้องคือราวกับเป็น

ลูกชายคนหนึ่งของเขา เขาดูดบุหรี่ในปากแรงๆ 2 ครั้ง

เปลวไฟก็แดงวาบถึงปลาย เขาทิ้งมันลงกับพื้นแล้วโบกมือ

เรียกรถสองแถวรับจ้างคันหนึ่งที่แล่นผ่านมา แล้วส่ง

สัญญาณให้ผมก้าวขึ้นไปก่อน เมื่อต้องนั่งเผชิญหน้ากันใน

ท้ายรถแคบๆทำให้ผมได้มีโอกาสพินิจพิจารณาเขาอย่าง

ละเอียด เขาน่าจะมีอายุอ่อนกว่าผมราว 5-6 ปี อันเป็น

วัยเดียวกับภาพถ่ายของพ่อที่ผมมีอยู่เพียงใบเดียว “ขอโทษเถอะ คุณจะบอก

ชื่อของคุณได้ไหม” เขายิ้มให้ผม “เธอถามแปลก” เขาบอกชื่อพ่อของผม

อย่างชัดถ้อยชัดคำ “ฉันจะมีชื่อเป็นอื่นได้อย่างไร”

เราทั้งคู่เลือกร้านเดิมที่ให้ความเมามายแก่ผมเมื่อคืนก่อน ไม่น่าเชื่อ

ว่าชั่วเวลาไม่ถึง 24 ชั่วโมง หลายสิ่งจะเปลี่ยนแปลงไปได้มากเพียงนี้ เสียง

เพลงอวยพรคริสต์มาสมากมายในคืนก่อนถูกแทนที่ด้วยเพลง All I really

want ของ ALANIS MORISSETTE ,Sleeping with ghost ของ

PLACEBO และ Serve The Servant ของ NIRVANA กลิ่นแอลกอฮอลล์

ถูกแทนที่ด้วยกลิ่นกาแฟจากหม้อต้มกาแฟ อุณหภูมิของค่ำคืนอันเหน็บ

หนาวถูกแทนที่ไออุ่นของยามเช้า เราสั่งอาหารเช้าแบบฟูลคอร์ส 2 ที่ แต่

เมื่ออาหารมาถึง เขากลับเลื่อนจานอาหารของเขามาให้ผม “เธอทาน สิ่ง

เหล่านี้ไม่มีผลอะไรต่อฉัน ฉันไม่คิดว่าจะมันจะทำให้ฉันอ้วนขึ้น ผอมลง แก่

ชราขึ้น หรือเยาว์วัยลง มันน่าจะเหมาะกับคนที่ยังมีชีวิตอยู่ ซึ่งมีสิทธิ์จะ

ลิ้มรสในทุกสิ่ง” วูบนั้นเองผมนึกถึงอดีตภรรยาของผมและคำขวัญประจำตัว

ของเธอ

“คุณหมายความว่าคุณไม่ใช่มนุษย์ผู้มีชีวิตอีกต่อไปแล้ว” ผมเงยหน้า

ขึ้นจากจานอาหารมองเขา “ตายใช่ไหม ที่เธออยากพูด เธอหมายความว่า

ฉันรู้สึกเหมือนคนตายหรือฉันตายไปแล้วหรือไม่ ไม่หรอก ฉันไม่คิดว่าฉันได้

ตายไปแล้วในตอนนี้ มันอธิบายยากอยู่ แต่สิ่งที่ใกล้เคียงกับความรู้สึกจริงๆ

ก็คือ ฉันรู้สึกเหมือนติดกับอยู่ในดินแดนที่ไม่ใช่ของคนเป็น หรือคนตาย

อะไรทำนองนั้น” เขาหัวเราะเบาๆ “อีกเหตุผลหนึ่งคือ หากฉันตายไปแล้ว

ฉันควรได้เจอกับแม่ของเธอสักครั้งในดินแดนของคนตาย มันควรเป็นเช่นนั้น

แม่เธอตายแล้วใช่ไหม” ผมพยักหน้ารับ “แม่ตายตอนผมอายุได้ 16 ปี แต่

ผมไม่ได้ไปงานศพของแม่ ที่จริงก็คือ ผมปฏิเสธการไปงานศพของแม่ ยาย

ส่งข้าวของทุกอย่างของแม่มาให้ผม ทำให้ผมได้เห็นรูปของคุณเป็นครั้งแรก”

ชายลึกลับผู้นั้นเอื้อมมือหยิบเฟรนซ์ฟรายจากจานของผม และใส่มันเข้าไป

Page 56: i-ASiA Magazine

56

อนุสรณ์ ติปยานนท์

ในปาก “ไม่มีรสชาติจริงๆ รวมถึงเจ้านี่ด้วย” เขา

เคาะเบาๆไปที่ซองบุหรี่บนโต๊ะ “เรียกฉันว่าพ่อ

เถอะ...แล้วเธอจัดการกับชีวิตอย่างไรหลังจากนั้น

อยากรู้จริงๆ อย่าว่าฉันถามซอกแซกเลยนะ”

“ผมเรียนหนังสือต่อถึงชั้นมัธยมต้น ดีที่

สุดแค่นั้น แล้วก็ออกมาทำงานเป็นพนักงานขาย

สารานุกรม งานแรกและงานเดียวของชีวิต”

“ฟังดูลำบากทีเดียว”เขาจุดบุหรี่ในกระเป๋าขึ้นสูบอีกครั้ง

“ไม่ ขนาดนั้น” ผมส่ายหน้าปฏิเสธ “ไม่เลวร้ายและไม่ดีเลิศ

สิ่งเดียวที่สำคัญคือผมได้เรียนรู้อย่างมากจากอาชีพของผม”

“มีครอบครัวหรือเปล่า”

“จบสิ้นไปแล้ว”

“นี่แหละชีวิต ช่างเต็มไปด้วยสิ่งที่ไม่คาดฝัน” เขาพ่นควันออกจาก

ปาก “ก่อนที่ฉันจะลืม” เขาเอื้อมมือไปเปิดปิ่นโต แล้วหยิบตะเกียบงาช้างคู่

นั้นยื่นให้ผม “ของขวัญต้อนรับเด็กแรกเกิด พ่อเตรียมไว้ให้เธอ มันมีความ

หมายว่าเด็กคนนี้จะมีกินตลอดชีวิต ขอโทษด้วยที่ให้เธอช้าไปหน่อย” ผมรับ

มันมาถือไว้ในมือด้วยความรู้สึกแปลกประหลาด ผมแบกมันติดตัวนับเป็น

ร้อยๆกิโลเมตรเพื่อจะได้มันกลับมาเป็นของตัวเอง “ขอบคุณ” ถ้าเช่นนั้นของ

อีกสองชิ้น...” เขาหยิบรูปถ่ายสีขาวดำเก่าคร่ำคร่าและต้นฉบับลายมือออก

มาจากปิ่นโต “ของพวกนั้นนะหรือ....รูปถ่ายในวัยเด็ก และต้นฉบับลายมือ

ข้าวของชิ้นสุดท้ายที่พ่อนำติดตัวมาที่นี่ หลังจากพ่ออ่านเรื่องสั้นเรื่องบาโหย

ของ มนัส จรรยงค์ จบลง พ่อก็เกิดความคิดอยากฮันนีมูนสักครั้งในภาคใต้

เป็นการผจญภัยที่สนุกสนานมาก เพชรบุรี ประจวบ ชุมพร นครฯ พัทลุง

สงขลา พังงา และภูเก็ต เป็นครั้งแรกที่เราทั้งคู่-พ่อกับแม่เดินทางไกลร่วม

กัน เราหยุดพักตามที่ต่างๆ และมาเล่นน้ำเป็นครั้งสุดท้ายที่นี่ ที่หาดป่าตอง

พ่อได้ว่ายน้ำออกไปไกลและไกล และเมื่อรู้สึกตัวอีกทีพ่อก็ยืนอยู่ในห้อง

ภายในอาคารที่เธอเจอพ่อเมื่อเช้า....เท่านั้นเอง”

ผมจ่ายค่าอาหารแล้วชวนพ่อออกไปเดินเล่นบนชายหาด เราทั้งคู่

เดินไปอย่างเงียบๆ ก่อนที่พ่อจะชี้ไปที่ลูกบอลพลาสติกจากร้านขายของชำ

ริมหาด “เล่นฟุตบอลกันสักหน่อยไหม?” “เล่นฟุตบอล” ผมทวนคำ “ทำไม

ล่ะ นั่นคือสิ่งที่พ่ออยากจะทำมาโดยตลอด การได้เล่นฟุตบอลกับลูกชายของ

ตัวเองสักครั้ง” พ่อเริ่มถอดปิ่นโตออกเป็นส่วนแล้วใช้มันแทนตำแหน่งเสาใน

ขณะที่ผมออกเดินไปซื้อฟุตบอลพลาสติกลูกหนึ่ง เราเริ่มต้นเล่นอย่าง

เพลิดเพลิน ผมเป็นฝ่ายยิงเข้าได้ก่อน แต่พ่อก็ยิงผมคืนได้บ้าง ก่อนที่ผมจะ

ยิงตอบอีกครั้ง หลังจากนั้นเราก็ได้แต่เลี้ยงบอลแย่งชิงกันไปมาโดยไม่มีการ

ทำประตู ผมกับพ่อล้มตัวนอนลงบนหาดทราย แล้วทอดสายตามองหมู่เมฆ

บนท้องฟ้า ผมรู้สึกได้ถึงเม็ดทรายอันเล็กละเอียดบนแผ่นหลัง “ขอบคุณพ่อ

มาก ที่กลับมาอีกครั้ง ผมเคยอิจฉาเพื่อนในวัยเด็กที่ได้มีโอกาสเล่นฟุตบอล

กับพ่อ วันนี้ผมได้มีโอกาสเช่นนั้นบ้าง แม้มันจะล่วงเวลามาก็ตาม....ขอบคุณ

มาก ที่พ่อกลับมาอีกครั้ง” พ่อชันตัวขึ้นจุดบุหรี่พระจันทร์ขึ้นสูบอีกครั้ง

“ไม่เป็นไร ถ้ามันจะทดแทนความเปล่าเปลี่ยวที่เธอได้รับมาโดยตลอดบ้าง

ที่จริงแล้วพ่อควรต้องขอโทษเธอที่จากไปแบบนั้น” พ่อหันมามองผมแล้ว

ลุกขึ้น ผมลุกขึ้นเช่นกัน มีบางสิ่งแปลกประหลาดเกิดขึ้นในท้องทะเล

น้ำทะเลลดลงอย่างรวดเร็ว มีหาดทรายเกิดขึ้นในวงกว้าง พ่อและ

ผมเดินลงไปที่ชายหาด แต่ดูเหมือนมันจะถอยห่างจากเราไปไม่สิ้นสุด แต่ใน

ชั่วพริบตานั้นเอง ก็ปรากฏคลื่นยักษ์มหาศาลโผล่พ้นจากขอบทะเล ผมวิ่งมา

ฉุดแขนของพ่อให้ขึ้นฝั่ง แต่พ่อกลับสลัดมือผมเพื่อกลับไปเอาปิ่นโตที่ถูกลืม

ทิ้งไว้และแล้วพ่อก็หายไปในเกลียวคลื่น

ผมอยู่ที่ชายหาดป่าตองจนค่ำ ท่ามกลางซากปรักหักพังจำนวนมาก

ผมพยายามค้นหาร่างของพ่อที่อาจกลับมากับคลื่นซึ่งเข้าสู่ฝั่งแต่ไม่พบ และ

ถ้าหากไม่มีตะเกียบคู่นั้นในมือ ผมอาจคิดว่าทุกอย่างเป็นความฝันแล้วก็เป็น

ได้ สถานที่ที่ผมนำปิ่นโตมาส่งกลับเป็นบ้านร้างหลังหนึ่ง ทุกสิ่งที่ผมนำมาให้

พ่อล้วนหายไปในเกลียวคลื่นและหายนภัย บทสนทนาที่ผมมีกับพ่อล้วนหาย

ไปในสายลม ผมนั่งอยู่ในห้องพักตนเองวันแล้ววัน

เล่า จ้องมองออกไปนอกหน้าต่างยังอาคารฝั่งตรง

ข้ามจนถึงวันสิ้นปี และแล้วผมก็นึกถึงสัญญาที่ให้

ไว้กับอดีตภรรยาและเจ้าพินอคคิโอ ผมโทรศัพท์

หาเธอ “คุณอยู่ที่ไหน ฉันดูข่าวแล้ว...” “ผม

ขอโทษที่ทิ้งภาระให้คุณ” “ไม่เป็นไร แค่กลับมา

เท่านั้น แค่กลับมาเท่านั้น...”

Page 57: i-ASiA Magazine

57

อิงประวัติศาสตร ์: iCOLUMN เรื่อง :: กฤษดา เมืองไชย

ในสมัยของสมเด็จพระบรมราชาธิราชที่ ๓ กษัตริย์ พระองค์ที่ ๓๑ ของ

กรุงศรีอยุธยา หรือที่เรียกกันเมื่อสวรรคตแล้วว่า พระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ ที่วัด

สามวิหาร ซึ่งเป็นวัดเก่าแก่สร้างมาตั้งแต่สมัยต้นกรุงศรีอยุธยา หรือนานกว่านั้น

มีสามเณร ๓ รูปมาบวชพร้อมกัน และเกาะกลุ่มรักใคร่ทั้งยังดูสูงศักดิ์กว่าพระเณร

ทั้งหลายในวัด เพราะต่างก็เป็นลูกของขุนนางผู้ใหญ่แห่งราชสำนัก

สามเณรที่มีอายุแก่กว่าเพื่อนมีชื่อว่าสิน เกิดปีขาล เป็นบุตรบุญธรรมของ

เจ้าพระยาจักรี สมุหนายก ส่วนบิดาจริงเป็นพ่อค้าชาวจีน ชื่อไทยฮอง มารับ

ราชการเป็นนายอากร มีตำแหน่งเป็นขุนพัฒน์ มารดาชื่อนกเอี้ยง เมื่อเวลาคลอดมี

เหตุอัศจรรย์เกิดขึ้น คือมีงูใหญ่เลื้อยขึ้นมาขดอยู่รอบของกระด้งที่ใส่ทารก ทั้งยังมี

ฟ้าผ่าลงมาที่เรือน บิดามารดาเห็นว่าทารกน่าจะเป็นผู้มีบุญวาสนา ถ้าเลี้ยงไว้เอง

เกรงว่าจะไม่รอด จึงยกให้ผู้มีบรรดาศักดิ์ ซึ่งท่านสมุหนายกที่อยู่บ้านใกล้กันยินดี

รับไว้เป็นบุตรบุญธรรม

สามเณรที่อายุรองลงมาชื่อ ทองด้วง เกิดปีมะโรง เป็นบุตรหลวงพิพิธ

อักษร (ทองดี) เสมียนตรากรมมหาดไทย สามเณรองค์นี้ท่าทางสง่าผ่าเผย

มีสติปัญญาเฉลียวฉลาด

ส่วนสามเณรคนที่อายุอ่อนกว่าเพื่อน มีชื่อว่าบุนนาค เกิดปีมะเมีย เป็น

บุตรพระยาจ่าแสนยากร(เสน) ข้าราชการวังหน้า สามเณรองค์นี้เป็นคนอ่อนน้อม

ปัญญาไว ไหวพริบดีอีกทั้งยังเทศน์มัทรีได้ไพเราะนัก บ้านอยู่ใกล้วัดนั่นเอง

สามเณรทั้งสามแม้จะรักใคร่กลมเกลียวสนิทสนมกันดี แต่ก็ล้วนแต่ต่าง

เชื้อสายชาติพันธ์กัน

สามเณรสินถึงจะเป็นลูกเลี้ยงของสมุหนายก แต่แท้ที่จริงเป็นลูกคนจีน

ที่อพยพเข้ามา ส่วนสามเรณทองด้วง มีเชื้อสายไทยแท้สืบมาแต่เจ้าพระยา

โกษาปาน ราชทูตของสมเด็จพระนารายณ์มหาราช ที่ไปโด่งดังในฝรั่งเศส โดย

เจ้าพระยาโกษาปานมีบุตรคนโตชื่อขุนทอง รับราชการมีบรรดาศักดิ์ เป็น

เจ้าพระยาวรวงศาธิราช เสนาบดีคลัง

เจ้าพระยาวงศาธิราชมีบุตรคนโตชื่อทองคำ รับราชการเป็นพระยา

ราชนิกูลปลัดทูลฉลองมหาดไทย

พระราชราชนิกูลมีบุตรคนโตชื่อทองดี ได้เป็นหลวงพิพิธอักษร ซึ่งก็คือ

บิดาของสามเณรทองด้วงนั่นเอง

ส่วนสามเณรบุนนาคนั้น มีเชื้อแขกเปอร์เซีย สืบเชื้อสายมาจากเฉก

อะหมัด พ่อค้าชาวเปอร์เซียที่แล่นสำเภาเข้ามาค้าขายยังกรุงศรีอยุธยา จนได้เป็น

เจ้าพระยาเฉกอะหมัดรัตนาธิบดี อัครมหาเสนาบดี สมุหนายกฝ่ายเหนือ เพราะได้

ร่วมกับพระเจ้าปราสาททอง เมื่อครั้งยังเป็น พระยามหาอำมาตย์ เข้าปราบปราม

กบฏญี่ปุ่นยึดวังในแผ่นดินพระเจ้าทรงธรรม และบิดาของเฉกอะหมัดชื่อ “ชื่น”

ได้เป็นเจ้าพระยาอภัยราชาสมุหนายก เช่นเดียวกับบิดา ในรัชสมัยพระเจ้า

ปราสาททอง

เจ้าพระยาอภัยราชามีบุตรชื่อ “สมบุญ”ได้เป็นเจ้าพระยาชำนาญภักดี

สมุหนายกในรัชสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราช

เจ้าพระยาชำนาญภักดีมีบุตรชื่อ”ใจ”ได้เป็นเจ้าพระยาเพียรพิไชย

สมุหนายกในรัชสมัยพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ

เจ้าพระยาเพียรพิไชยนั้นท่านมีบุตรชื่อว่า “ เสน”ซึ่ งก็คือพระยา

จ่าแสนยากร บิดาของสามเณรบุนนาค ซึ่งต่อมาพระยาจ่าแสนก็ได้เลื่อนขึ้น

เป็น เจ้าพระยามหาเสนา สมุหนายกในรัชสมัยสมเด็จพระบรมราชาธิราชที่ ๔

หรือขุนหลวงหาวัด

ส่วนสามเณรบุนนาคก็คือ ลูกหลานลำดับชั้นที่ ๕ ของเฉกอะหมัดนั่นเอง

แต่ได้ละจากศาสนาอิสลามาถือพุทธในช่วงของเจ้าพระยาเพียรพิไชย(ใจ)

หลังจากที่ได้สาสิกขาออกมาแล้วสามเณรทั้งสาม ยังคบหาเที่ยวเล่นอยู่

ด้วยกันตลอดมา วันหนึ่งนั่งเล่นอยู่ที่แคร่หน้าบ้านเจ้าพระยาจักรี นายสินซึ่งตอน

นั้นไว้ผมเปียนอนหลับไป ด้วยความคึกคะนองและเป็นคนขี้เล่นของนายบุนนาค

จึงเอาผมเปียของนายสินมาผูกไว้กับแคร่แล้วแกล้งทำเสียงเอะอะโวยวาย ทำให้

นายสินตกใจตื่นผงะขึ้นนั่ง แต่ก็ต้องหงายหลังลงเพราะถูกผมเปียดึงเอาไว้ ทำให้

เพื่อนๆหัวเราะชอบใจ แต่นายสินทั้งเจ็บทั้งอายจึงผูกใจเจ็บนายบุนนาค ทำให้

ความสัมพันธ์ของคนคู่นี้ขาดสะบั้นลง แต่นายทองดีก็ยังคบหาทั้งนายสินและนาย

บุนนาคด้วยความรักใคร่เหมือนเดิม

เมื่อโตพอเข้ารับราชการ เจ้าพระยาจักรีก็นำนายสินถวายตัวเข้ารับ

ราชการเป็นมหาดเล็กพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ หลวงพิพิธอักษรก็ถวายตัวนายทอง

3 สามเณร

Page 58: i-ASiA Magazine

พระเจ้าตากสิน

58

นิยมเรียกท่านว่า”พระยาตาก” ได้นำกองทัพมาช่วยป้องกันกรุงศรีอยุธยา และเมื่อ

คราวที่ไทยส่งกองทัพเรือเข้าสู้รบกับพม่า พระยาตากก็คุมกองทัพเรือไปด้วย แต่

เมื่อเห็นว่าไม่มีทางจะสู้ข้าศึกได้ ทั้งในกรุงก็ยุ่งเหยิงด้วยพระเจ้าเอกทัศน์ใฝ่แต่

อิสตรีไม่สนใจในการป้องกันบ้านเมือง จะยิงปืนใหญ่แต่ละทียังต้องแจ้งเข้าไปในวัง

ก่อน เพราะกลัวสาวสรรค์กำนัลในจะตกใจ พระยาตากจึงนำทหารห้าร้อยคนเศษ

แหวกวงล้อมของพม่าไปส้องสุมกำลังที่เมืองจันทบุรี

ส่วนนายบุนนาค ซึ่งแต่งงานกับท่านลิ้ม มีบุตรสาว ๑ คนแล้วชื่อตานี

ก็พาลูกเมียเล็ดลอดหนีออกจากกรุงไปยังอัมพวา เมืองสมุทรสงคราม เพื่ออาศัย

หลวงยกกระบัตรซึ่งมีบ้านภรรยาอยู่ที่นั่น

มีข้าราชการหลายคนที่หนีออกจากอยุธยาตามไปสมทบกับพระยาตาก

ที่จันทบุรีในจำนวนนี้มีนายบุญมา น้องชายของนายทองด้วงซึ่งรับราชการ

เป็นมหาดเล็กของเจ้าฟ้าอุทุมพร และได้เลื่อนขึ้นเป็น นายสุดจินดามหาดเล็ก

หุ้มแพรของพระเจ้าอยู่หัวพระที่นั่งสุริยามรินทร์ หรือพระเจ้าเอกทัศน์ ได้หลบหนี

พม่าออกจากกรุงศรีอยุธยาไปตามหาพี่ชาย ซึ่งพาครอบครัวหลบหนีไปอยู่ใน

ป่าแถวอัมพวา จนพบกัน

นายสุดจินดาได้ชวนพี่ชายให้ ไปร่วมกับพระยาตาก แต่ตอนนั้น

คุณหญิงนากภรรยากำลังตั้งครรภ์แก่(อุ้มครรภ์พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้า

นภาลัย) ไม่อาจทิ้งภรรยาไปได้ จึงให้นายสุดจินดาไปก่อน พร้อมทั้งให้ตามหา

นางนกเอี้ยง มารดาพระยาตากที่ได้ข่าวว่าซ่อนตัวอยู่ที่บ้านแหลม แขวงเมือง

เพชรบุรี พาไปให้พระยาตากด้วย นอกจากนี้ยังฝากแหวนพลอยไพฑูรย์ ๑ วง

แหวนพลอยบุษราคัมน้ำทอง ๑วงกับดาบคร่ำทองโบราณอีก ๑ เล่มไปให้

พระยาตากในฐานะเพื่อนสนิทด้วย

นายสุดจินดาได้ไปตามหานางนกเอี้ยงจนพบ พาไปให้พระยาตากที่

จันทบุรี ซึ่งทำให้พระยาตากดีใจมาก นายสุดจินดาได้เป็นหัวเรี่ยวหัวแรงสำคัญ

ของพระยาตากจนกอบกู้อิสระภาพได้สำเร็จ สถาปนากรุงธนบุรีขึ้นเป็นราชธานี

และเถลิงถวัลย์ราชสมบัติขึ้นเป็นพระเจ้ากรุงธนบุรี ส่วนนายสุดจินดาได้รับพระ

กรุณาโปรดเกล้าเป็นพระมหามนตรี เจ้ากรมพระตำรวจขวาในปี พ.ศ.๒๓๑๐นั่นเอง

ต่อมาพระมหามนตรีได้กราบบังคมทูลขอไปรับหลวงยกกระบัตรพี่ชายที่

เมืองราชบุรีเข้ามารับราชการด้วย ซึ่งพระเจ้าตากสินก็โปรดให้ไปรับมา และ

เนื่องจากพระมหามนตรีอัญเชิญพระบรมราชโองการไป หลวงยกกระบัตรต้องรีบ

พระราชวรินทร์ และพระมหามนตรีต่างเป็นขุนศึกคู่พระทัยพระเจ้า

กรุงธนบุรีออกกรำศึกด้วยทุกครั้ง ได้เลื่อนยศเลื่อนบรรดาศักดิ์มาตลอด จากพระ

ราชวรินทร์เลื่อนขึ้นเป็นพระยายมราชเจ้าพระยาจักรี จนถึงสมเด็จเจ้าพระยามหา

กษัตริย์ศึก

พระมหามนตรีได้เลื่อนขึ้นเป็นพระอนุชิตราชา พระยายมราชจนถึง

เจ้าพระยาสุรสีห์พิษณุวาธิราช

ส่วนนายบุนนาคยังรับหน้าที่เป็นทนายหน้าหอด้วยความซื่อสัตย์มาตลอด

ไม่ยอมเข้ารับราชการ ไม่ว่านายทองด้วงจะไปศึกสงครามครั้งใดตั้งแต่เป็นพระ

ราชวรินทร์ จนเป็นสมเด็จพระยามหากษัตริย์ศึก นายบุนนาคจะติดตามไปด้วยทุก

ครั้ง เหมือนรับราชการแต่ไม่ยอมให้พระเจ้ากรุงธนบุรีพบหน้า

ครั้ งหนึ่งในงานที่วัดแจ้ง นายบุนนาคถือพานทองล่วมหมากตาม

เจ้าพระยาจักรีไปในงาน พอพระเจ้ากรุงธนบุรีเสด็จมา นายบุนนาคกลัวว่าจะเห็น

ตนจึงรีบไปซ่อนอยู่ในเรือ จนเมื่อพระเจ้าตากสินเสด็จพระราชดำเนินกลับไปแล้ว

จึงได้ออกจากที่ซ่อนรีบกลับบ้าน จากนั้นก็ไม่กล้าติดตามเจ้าพระยาจักรีเข้าไปใน

วังหรือในงานราชพิธีอีกเลย

ต่อมานายบุนนาคนึกถึงทรัพย์สมบัติของครอบครัวฝังไว้ที่กรุงศรีอยุธยา

ก่อนหนีพม่าจึงพาท่านลิ้มภรรยาไปขุด ฝากลูกสาวไว้กับท่านผู้หญิงนาก ขากลับ

ขนสมบัติมาทางเรือใหญ่ แจวล่องมาทางแม่น้ำอ้อมเมืองนนทบุรี แต่พอถึงปาก

คลองบางใหญ่ ซึ่งเป็นที่เปลี่ยวเมื่อเวลาห้าทุ่ม ก็ปรากฏว่ามีโจรกลุ่มใหญ่จ้ำเรือ

ตามมาทันและเข้าปล้น นายบุนนาคนำข้าทาสเข้าต่อสู้ แต่โจรมีมากกว่าได้ฆ่าท่าน

ลิ้มกับทาสอีกสองคนตาย นายบุนนาคต้องโดดน้ำว่ายขึ้นฝั่งเอาชีวิตรอด

การตกพุ่มม่ายของนายบุนนาคคนใกล้ชิดของท่านเจ้าคุณสามีทำให้

ท่านผู้หญิงนากเกิดความสงสาร ต่อมาจึงยกคุณนวลน้องสาวให้

เรื่องยกน้องสาวให้ทนายหน้าหอผู้ซื่อสัตย์ของเจ้าคุณสามีครั้งนี้ กล่าวกัน

ว่านอกจากท่านผู้หญิงจะเห็นอกเห็นใจนายบุนนาคคนใกล้ชิดรักใคร่กับท่านเจ้าคุณ

สามีมาตั้งแต่เด็ก ช่วยดูแลครอบครัวในยามที่เจ้าคุณไม่อยู่ แล้วยังเป็นการป้องกัน

ไม่ให้พี่น้องต้องผิดใจกัน เพราะเกรงว่าท่านเจ้าคุณจะเมตตาเอ็นดูน้องภรรยาด้วย

อีกคน

ในปี พ.ศ.๒๓๒๕ ได้เกิดการจลาจลวุ่นวายขึ้นในกรุงธนบุรี ขณะที่

เจ้าพระยาจักรีซึ่งได้เลื่อนขึ้นเป็นสมเด็จเจ้าพระยามหากษัตริย์ศึกไปทำศึกที่เขมร

มาเข้าเฝ้า ทำให้ครอบครัวเตรียมตัวไม่ทัน จึงได้ให้นาย

บุนนาคช่วยดูแลครอบครัวแทนแล้วค่อยอพยพตามมาใน

ภายหลัง

หลวงยกกระบัตร ได้ รั บ โปรด เกล้ า เป็นพระ

ราชวรินทร์ ซึ่งต่อมานายบุนนาคก็พาครอบครัวตามมาส่งให้

และอาศัยปลูกบ้านอยู่ในเขตบ้านของพระราชวรินทร์ที่ได้รับ

พระราชทานด้วย โดยทำหน้าที่เป็นทนายหน้าหอ มีหน้าที่

ออกรับหน้าแทนพระะราชวรินทร์ที่บ้าน

เพื่อนฝูงหลายคนได้เข้ารับราชการกับพระเจ้า

กรุงธนบุรีกันเป็นแถว แต่นายบุนนาคก็ไม่กล้าเข้ารับ

ราชการ ทั้งยังขอมิให้เพื่อนฝูงเก่าๆกล่าวชื่อตนให้เข้า

พระกรรณสมเด็จพระเจ้ากรุงธนบุรีด้วย เพราะเกรงความ

พยาบาทเรื่องเอาผมเปียไปผูกแคร่ ซึ่งทำให้ถูกโกรธมาก

ด้วงเป็นมหาดเล็กในเจ้าฟ้าอุทุมพรราชกุมาร กรมขุนพรพินิต

กรมพระราชวังบวรสถานมงคล เช่นเดียวกับพระยา

จ่าแสนยากร ก็ถวายตัวนายบุนนาคกับกรมพระราชวังบวรฯ

จึงทำให้นายทองด้วงกับนายบุนนาคเข้ารับราชการในวังหน้า

ด้วยกันทั้งสองคน แต่นายสินไปอยู่ในวังหลวง

ในหน้าที่ราชการ นายสินก้าวไปเร็วกว่าเพื่อน เมื่อ

อายุของนายสินเพียง ๓๐ ปีนายสินก็ได้เป็นพระยาตาก

เจ้าเมืองตาก นายทองด้วงได้เป็นหลวงยกกระบัตร เมือง

ราชบุรี ส่วนนายบุนนาคเป็น นายฉลองไนยนารถ มหาดเล็ก

หุ้มแพรในกรมพระราชวังบวร และยังคงอยู่ที่บ้านบิดาใน

กรุงศรีอยุธยาต่อไป

ตอนกรุงแตกในปี พ.ศ.๒๓๑๐ นายสินซึ่งได้เลื่อนขึ้น

เป็นพระยาวชิรปราการ เจ้าเมืองกำแพงเพชรแล้ว แต่คนยัง

Page 59: i-ASiA Magazine

พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลก

59

กฤษดา เมืองไชย

ในปัจจุบัน และบ้านของพระยาอุทัยธรรมอันเป็นบ้านของสกุลนุนนาคก็อยู่ตรงที่

เป็นโบสถ์พระนอนขณะนี้ สมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาประยูรวงศ์(ดิส)ก็อยู่บ้านนี้ต่อ

จากบิดา และสมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาศรีสุริยวงศ์(ช่วง) ผู้สำเร็จราชการในสมัย

รัชกาลที่ ๕ ก็เกิดที่บ้านหลังนี้

พระยาอุทัยธรรมได้ถวายธิดาคนแรกคือท่านตานีที่เกิดจากท่านลิ้มให้รับ

ราชการฝ่ายใน ซึ่งได้เป็นเจ้าจอมมารดาของพระองค์เจ้าหญิงจงกลนี และพระองค์

เจ้าชายเสวตฉัตร กรมหมื่นสารินทรารักษ์ต้นสกุล “ฉัตรกุล”

ในสงครามเก้าทัพเจ้าพระยายมราช(สน) ซึ่งไปตั้งทัพรับพม่าอยู่ที่ราชบุรี

แต่พม่าเข้ามาตั้งค่ายอยู่ที่เขางูก็ยังรู้ เมื่อเสร็จสงครามจึงต้องโทษตามกฎอาญาทัพ

ถูกถอดบรรดาศักดิ์โปรดให้พระยาอุทัยธรรม ขึ้นเป็นเจ้าพระยายมราชแทน

ต่อมาในปี พ.ศ.๒๓๓๐ พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าฯทรงเป็นจอมทัพ

ยกไปตีเมืองทวาย แต่ไม่สำเร็จ เจ้าพระยามหาเสนา(ปลี) แม่ทัพผู้หนึ่งหายไป

ไม่มีใครรู้ว่าตายหรือถูกจับ เสด็จกลับจากศึกครั้งนี้จึงโปรดเกล้าเลื่อนเข้าพระยา

ยมราชขึ้นเป็นเจ้าพระยามหาเสนาแทน

เจ้าพระยามหาเสนา(บุนนาค)รับราชการในตำแหน่งสมุหกลาโหมจนอายุ

ได้ ๖๘ ปี จึงถึงแก่อสัญกรรม มีบุตรธิดากับเจ้าคุณนวล ๑๐ คน และยังมีบุตรธิดา

กับ ๗ หม่อมอีก ๒๒ คน รวมมีบุตรธิดาถึง ๓๒ คน

ในสมัยพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ ๖ มีการ

ประกาศใช้พระราชบัญญัตินามสกุล เจ้าพระยาภาสกรวงศ์(พร)บุตรของ

สมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาประยูรวงศ์(ดิศ) ซึ่งเป็นบุตรของเจ้าพระยามหา

เสนา(บุนนาค)ที่เกิดกับเจ้าคุณนวล ขอพระราชทานนามสกุล จึงโปรดเกล้า

พระราชทานนามสกุลของเจ้าพระยาภาสกรวงศ์ตามชื่อของเจ้าพระยามหาเสนาว่า

บุนนาค เมื่อวันที่ ๒๐ มิถุนายน พ.ศ.๒๔๕๖

เชื้อสายของเฉกอะหมัดที่ เข้ามากรุงศรีอยุธยาในปลายสมัยสมเด็จ

พระนเรศวรมหาราช จึงได้นามสกุลอย่างเป็นทางการในรัชกาลที่ ๖ แห่ง

กรุงรัตนโกสินทร์ตามชื่อของเจ้าพระยามหาเสนาบดีในรัชกาลที่ ๑ และถือว่าเป็น

”ราชินิกูล” คือสกุลฝ่ายพระราชินีเพราะสืบเชื้อสายมาจากเจ้าคุณนวล พระขนิษฐ-

ภคีนีของสมเด็จพระอมรินทราบรมราชินีนาถในพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้า

จุฬาโลก ส่วนบุตรที่เกิดจากภรรยาคนอื่นๆไม่ได้ใช้บุนนาคด้วย

เชื้อสายราชวงศ์ของพระเจ้าตากสินนั้น ทรงมีพระราชโอรส และพระราช

ก่อการร้ายอีกหลายพระองค์จนเกือบจะไม่เหลือราชวงกรุงธนบุรี

แต่ยังมีพระราชโอรสและพระราชธิดาได้รอดชีวิตสืบสกุลเชื้อสาย

พระเจ้าตากสินต่อมาทั้งโดยทางตรงและทางพระราชธิดาซึ่งร่วมสัมพนธ์กับราชวงศ์

จักรี ที่ถือว่าเป็นสายตรงสืบมาจากพระราชโอรสของพระเจ้าตากสินก็คือ ราชสกุล

“พงษ์สิน” สืบมาจากคุณชายราชโอรสของเจ้าฟ้าชายทัศพงศ์

ราชสกุล”สินสุข” สืบมาจากคุณชายทองดี โอรสของสมเด็จเจ้าฟ้ากรมขุน

อินทรพิทักษ์ พระราชโอรสองค์ใหญ่ซึ่งถูกสำเร็จโทษพร้อมพระราชบิดา

ราชสกุล “อินทรโยธิน” สืบมาจากคุณชายทองอิน โอรสของกรมขุน

อินทรพิทักษ์เช่นกัน

ราชสกุล ”ศิลานนท์” สืบมาจากคุณชายอิ่ม โอรสของเจ้าฟ้าชายศิลา

ราชสกุล ”รุ่งไพโรจน์” สืบมาจากคุณชายรุ่งโอรสของเจ้าฟ้าชายนเรน

ทรราชกุมาร

ราชสกุล ”ณ นคร”สืบมาจากเจ้าพระยานครศรีธรรมราช(น้อย)ซึ่งเป็นพระ

ราชโอรสลับของพระเจ้าตากสิน จากเจ้าจอมมารดาปราง ซึ่งสกุลนี้รวมกับเชื้อสาย

ที่สืบมาจากเจ้าพระยานครศรีธรรมราช(พัฒน์)ด้วย

นอกจากนี้บุตรชายของเจ้าพระยานคร(น้อย) ยังแยกนามสกุลออกเป็น

“โกมารกุล ณ นคร” และ “จาตุรงคกุล” อีกด้วย

ราชสกุล “ณ ราชสีมา” สืบมาจากเจ้าพระยานครราชสีมา(ทองอิน)หรือ

เจ้าพระยากำแหงสงคราม ซึ่งเป็นพรระราชโอรสลับของพระเจ้าตากสินกับเจ้าจอม

มารดายวน หรือจวน เช่นเดียวกับเจ้าพระยานครน้อย

นอกจากนี้ยังมีสายที่เกิดจากพระราชธิดาร่วมกับราชวงศ์จักรีอีกหลาย

นามสกุล เช่น อิศรเสนา, อิศรางกูร ปาลกะวงศ์

เสนีย์วง กุญชร ชุมสาย ลดาวัลย์ สุริยกุล นพวงศ์

ภานุมาศ กาญจนวิชัย จรูญโรจน์ เป็นต้น

และนี่ คื อส่ วนหนึ่ งของพระราชประวัติ

๒ มหาราชแห่งชาติไทย ที่ทรงกอบกู้เอกราชและ

สถาปนามหานครแห่งนี้จนรุ่งเรืองมาถึงปัจจุบัน กับ

ต้นตระกูลของสกุลที่มีลูกหลานเข้ารับราชการและมี

บทบาทสำคัญในราชสำนักแห่งกรุงรัตน์โกสินทร์มา

หลายรัชกาล

ธิดากับสมเด็จพระอัครมเหสี และพระสนมต่างๆ รวมทั้งสิ้น

๓๐ พระองค์ ดำรงค์พระยศโดยสืบจากฐานันดรศักดิ์ของ

พระราชมารดา เป็นชั้นเจ้าฟ้า ๑๒ พระองค์ และชั้น

พระองค์เจ้า ๑๘ พระองค์ แต่ได้ถูกลดพระยศทั้งหมดเมื่อ

สิ้นรัชกาล แม้แต่สมเด็จพระอัครมเหสีกรมหลวงบาทบริจา

ซึ่งถือได้ว่าเป็นพระราชินี ยังถูกลดพระยศลงเป็นหม่อมสอน

และพระราชโอรสหลายพระองค์ก็ถูกสำเร็จโทษพร้อมพระ

ราชบิดา ซึ่งก็เป็นตามความนิยมของการเปลี่ยนราชวงศ์

ในรัชกาลที่ ๒ สมเด็จเจ้าฟ้าชายสุพันธุวงศ์ พระ

ราชโอรสของพระเจ้าตากสินในเจ้าจอมมารดาเจ้าฟ้า

ฉิมใหญ่ พระราชธิดาของพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าฯ

ได้เป็นหัวหน้ากบฎ จึงถูกสำเร็จโทษพร้อมกับโอรสเล็กๆ

อีก ๖ พระองค์รวมกับเจ้าพี่เจ้าน้องร่วมพระราชบิดา ที่คิด

กลับมา ข้าราชการและอาณาประชาราษฎร์จึงอัญเชิญขึ้น

ครองราชย์ปราบดาภิเษกเป็น พระบาทสมเด็จพระพุทธยอด

ฟ้าจุฬาโลก และย้ายราชธานีมาอยู่ฝั่งตะวันออกของแม่น้ำ

เจ้าพระยา

เมื่อสิ้นแผ่นดินของพระเจ้าตากสินแล้ว นายบุนนาค

ก็ได้รับพระมหากรุณาธิคุณให้เข้ารับราชการ ในพระราช

พงศาวดารกล่าวตอนนี้ไว้ว่า

“ตรัสเอาหม่อมบุนนาคบุตรพระยาจ่าแสนครั้งกรุง

เก่า มิได้คิดเข้ามาทำราชการหายศบรรดาศักดิ์ พึ่งแต่พระ

เดชพระคุณให้ใช้สอยได้ตามเสด็จไปพระราชสงครามทุกครั้ง

มีความชอบตั้งให้เป็นพระยาอุทัยธรรม”

ทั้งยังพระราชทานบ้านพักให้อยู่ท้ายวังในหมู่บ้าน

เสนาบดี ซึ่งก็คือบริเวณที่เป็นวัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม

Page 60: i-ASiA Magazine

60

Back

Issue

ต้องการเป็นเจ้าของนิตยสาร i-ASiA ฉบับที่................................................ จำนวน...................................เล่ม ราคาเล่มละ £2 รวมค่าขนส่งทั่วประเทศ รายละเอียดส่วนตัว ชื่อ / นามสกุล ................................................................................................................................................................................................. ที่อยู่ .................................................................................................................................................................................................................. ........................................................................................................................................................................................................................... โทรศัพท์ / มือถือ .............................................................................. อีเมล์ .................................................................................................. ชำระค่าขนส่ง ธนาณัติ เช็คธนาคาร สั่งจ่ายในนาม i-ASiA Ltd. ส่งไปยัง i-ASiA Ltd. 1 Jutland Rd. London E13 8JH

* แบ

บฟอร

์มนี้สา

มารถ

ถ่ายเอก

สารได้

01 Chinese New Year 02 Spa 03 Go Green 04 Organic 05 Buddhism 06 Thai Food 07 Flower 08 Vegetarian 09 Travel Thailand

10 Hotel & Resort 11 Thai Wine 12 Thai Food 13 Money Transfer 14 Thai Supermarket 16 Thai Sauce 15 Education 17 UK Immigration

Page 61: i-ASiA Magazine

61

Freelance Photographerรับถ่ายภาพทั่วไป งานแต่งงาน รับปริญญา ถ่ายภาพครอบครัว งานฉลอง งานสินค้า ร้านอาหาร ด้วยอุปกรณ์มาตรฐาน เชิญชมผลงานได้ที่ http://armybangkok.multiply.comงานสำคัญ วันสำคัญของท่าน ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของผมครับMob. 079 1205 6293 :: อั๋น

Plea

se N

ote

: i-ASiA c

anno

t ac

cept

res

pons

ibility

for

any

adv

ertis

emen

ts in

the

mag

azin

e. If

you

are

in a

ny d

oubt

, it

is sug

gest tha

t re

fere

nce

are

take

n up

.

รับสมัครพนักงาน หลายตำแหน่งพ่อครัว ผู้ช่วยพ่อครัว

ประสบการณ์อย่างน้อย 2 ปี มีใบทดสอบ Food Hygiene

พนักงานเสิร์ฟ ชาย - หญิง ประสบการณ์อย่างน้อย 1 ปี

โทร 077 3389 0578

ขับไขมัน 30% น้ำหนักลดภายใน 2 สัปดาห์ ไม่มีผลข้างเคียง ไม่ต้องอดอาหาร ใช้ทานกับอาหารที่มีไขมันมื้อนั้นๆ ผ่านการรับรองเภสัชวิทยา เป็นที่นิยมมากในเมืองไทย

1caps / day, 1กล่อง 84 caps £85, 1caps £1.25 คอลาเจนแท้ ผิวขาวใสโดยไม่ต้องทาครีม £22.50 ค่าส่ง £2.50

Call - 077 8759 8358

หมดปัญหา โรคอ้วน ป่วยเป็นเบาหวาน ทานเก่ง

ติดต่อ Phillip 075 1594 4244Email : [email protected]

เพื่อร่วมงานร้านนวดในลอนดอน NW10

รับสมัครพนักงานนวดคนไทย

61

iCLASSIFIED

Classified-Sep09.indd 61 9/14/09 6:45:57 PM

Page 62: i-ASiA Magazine

62

iDIR

ECTORY L

ISTIN

G The Boulevard, Imperial Wharf, Townmead Road London SW6 2UB Tel. 0207 751 3111 Sugar Hut 374 North End Road London SW6 1LY Tel. 0207 386 8950 Tamnag Thai Restaurant 50 - 54 Westow Hill, Crystal Palace London SE19 1RX Tel. 0208 761 5959 Sukhothai Thai Restaurant 6 Windmill Street, Gravesend, Kent DA12 1AD Tel. 0147 432 8113 Thai Orchid 7 Bennett’s Hill Birmingham B2 5ST Tel. 0121 212 1000 Thai Rice 303 Portobello Road London W10 5TD Tel. 0208 968 2001 Thai Silk Unit No.13 O2 Arena, Peninsula Square London SE10 0DX Tel. 0207 735 9338 Thai Smile 674 Christchurch Rd Bournemouth BH7 6BT Tel. 0120 272 0088 Thai Square (Trafalgar Square) 21-24 Cockspur Street, Norway House London SW1Y 5BL Tel. 0207 839 4000 Thai Taste 130 Cromwell Road London SW7 2HE Tel. 0207 373 1647 Thai Terrace Castle car park, Sydenham Rd, Guildford Surrey GU1 3RT Tel. 01483 503350 Thai Thai Cafe 183 Acton Lane, Chiswick London W4 5 DAw Tel. 0208 994 1093 Yum Yum 187 Stoke Newington High Street London N16 0LH Tel. 0207 254 6751 Chinese Restaurant Four Seasons 84 Queensway, Bayswater London W2 3RL Tel. 0207 229 4320 Gold Mine 102 Queensway, Bayswater London W2 3RR Tel. 0207 792 8331 Kam Tong 59-63 Queensway, Bayswater London W2 4QH Tel. 0207 229 6065 Magic Wok 100 Queensway, Bayswater London W2 3RR Tel. 0207 792 9767 Mandarin Kitchen 14-16 Queensway, Bayswater London W2 3RX Tel. 0207 727 9012 Royal China 13 Queensway, Bayswater London W2 4QJ Tel. 0207 221 2535

Oriental Supermarket & Wholesalers Chuanglee 271 Merton Road London SW18 5JS Tel. 0208 870 5292 Montien Spice Co. Ltd. Namjai Brand 214b Sandycombe Road, Kew, Surrey TW9 2EQ Tel. 020 8332 9888 Fax. 020 8287 1010 Web. www.namjai.co.uk Muay Supermarket 8A Hogarth Road, Earl’s Court London SW5 0PT Tel. 0207 341 3599 New Loon Moon 9 Gerrard Street, Chinatown London W1D 5PL Tel. 0207 734 3887 Oriental4you 7 Herbert Place Iseworth, Middlesex TW7 4BU Tel. 0208 568 2750 Paya Thai Market 101-103 Kew Road, Richmond Surrey TW9 2PN Tel. 0208 332 2959 Sky Market 5/6 Guildford Crescent, Churchill Way, Cardiff Wales CF10 2HJ Tel. 029 2090 6550 Sri Thai Supermarket 56 Sheperd Bush Road London W6 7PH Tel. 0207 602 0621 Talard Thai Limited 22 Airfield Road, Christchurch Bournemouth BH23 3TG Tel.0800 096 6129 Talad Thai Supermarket 326 Upper Richmond Road London SW15 6TL Tel. 0208 789 8084 Taste of Siam Supermarket 47 Camden High Street London NW1 7JH Tel. 0207 383 5002 Tawana Supermarket 18-20 Cheapstow Road London W2 5BD Tel. 0207 221 6316 Thai & Oriental Market 306 Upper Richmond Rd. East Sheen, London SW14 1JG Tel. 0208 876 2324 ThaiSmile 283-287 King Street London W6 9NH Tel. 0208 846 9960 The Globe Trading Unit 3 Lock Lane Warwick CV34 5AG Tel. 01926 419990

Wat Sriratanaram Manchester วัดศรีรัตนาราม แมนเชสเตอร์ 18 Paulden Avenue, Baguley, Manchester, M23 1PD Tel. 0161 998 4550 www.watsriuk.net Aruna Ratanagiri Buddhist Monastery วัดอรุณรัตนคีรี 2 Harnham Hall Cottages, Harnham, Belsay, Northumberland, NE20 0HF www.ratanagiri.org.uk Thai Restaurant 101 Thai Kitchen 352 King Street Hammersmith London W6 0RX Tel. 0208 746 6888 Addie Thai Cafe 121 Earl’s Court Road London SW5 9RL Tel. 0207 259 2620 At Thai 30, Greyhound Rd London W6 8NX Tel. 0207 385 9264 Bangkok Thai Cafe 17-18 New College Parade London NW3 5JD Tel. 0207 722 9605 Benja 17 Beak St. London W1F 9RW Tel. 0207 287 0555 Blue Elephant 3-6 Fulham Broadway London SW6 1AA Tel. 0207 385 6595 Busaba Eat-Thai 106 -110 Wardour Street London W1V 4AS Tel. 0207 255 8686 Bussara 99 Chiswick High Road London W4 2ED Tel. 0208 995 5774 Butlers Thai Cafe 14 ST Marys Rd,Ealing GreenLondon W5 5ES Tel. 0208 579 8803 Celadon 239 Elgin Avenue, Maida Vale London W9 1NJ Tel. 0207 328 8883 Chaopraya Eat-Thai 22 St.Christopher Place London W1U 1NP Tel. 0207 486 0777 Chiang Mai Thai Restaurant 48 Firth St. London W1D 4SF Tel. 0207 437 7444 Crazy Bear 26-28 Wehitfield Street London W1P 5RD Tel. 0207 621 0289 East Thai Thai Restaurant 176 Drury Lane, Covent Gardent, London WC2B 5QF Tel. 0207 405 5551 Esarn Kheaw 314 Uxbridge Road. Shepherds Bush London W12 7LJ Tel. 0208 743 8930 Fat Boy’s III 431-433 Richmond Road,East Twickenham Middlesex TW1 2EF Tel. 0208 232 8028 Isarn 119, Upper St London N1 1QP Tel. 0207 424 5153 Jasmine Thai Restaurant 16 Goldhawk Road,Shepherds Bush London W12 8HP Tel. 0208 743 7886 Krungthep Restaurant 227-229 Old Brompton Road, Earl’s Court London SW5 0EA Tel. 0207 259 2314 Kwan Thai Restaurant Unit 1, Hays Geleria. London Bridge London SE1 2HD Tel. 0207 403 7373 Mae Ping Thai Restaurant 162, The Broadway London SW19 1RX Tel. 0208 545 0021 Mai Thai 75 The Broadway, Wimbledon London SW19 1QE Tel. 0208 542 8834 Mango Tree 46 Grosvenor Place, Belgravia London SW1X 7EQ Tel. 0207 823 1888 Manorom Thai Restaurant 16 Maiden Lane Covent Garden London WC2E 7NA Tel. 0207 240 4139 Muang Thai Restaurant 71 Chalk Farm Road London NW1 8AN Tel. 0207 916 0653 Nahling Thai Restaurant 106 High Road,East Finchley London N2 9EB Tel. 0208 883 8688 Nahm The Halkin, 5 Halkin Street London SW1X 7DJ Tel. 0207 333 1234 Noodles Magic 139 A. King St. Hammersmith London W6 9JG Tel. 0208 748 9482 Pad Thai 15 High Street , West Malling Kent ME19 6QH Tel. 01732 870000 Patara (Soho) 15 Greek St. London W1D 4DP Tel. 0207 434 1071 Pepper Tree 19 Southside, Clapham Common London SW4 7AB Tel. 0207 622 1758 Pu’s Brasserie 10 Gate Street, Holborn London WC2A 3HP Tel. 0207 404 2132 Reun Thai 100 Fulham Palace Road London W6 9PL Tel. 0208 748 4881 Rumwong 16-18 London Road, Guildford Surrey GU1 2AF Tel. 0148 353 6092 Sala Thai 331 Broadway, Bexleyhealth, Kent DA6 8DT Tel. 0208 304 3308 Saran Rom

Thai Useful Directory The Royal Thai Embassy London 29-30 Queen’s Gate London SW7 5JB Tel. 0207 589 2944 Fax. 0207 823 7492 www.thaiembassyuk.org.uk Thai Commercial Affair 11 Herdford St. London S1Y 7DX Tel. 0207 493 5749 Fax. 0207 493 7416 Tourism Authority of Thailand 1st Floor, 17-19 Cockspur Street London SW1Y 5BL Tel. 0207 925 2511 Fax. 0207 925 2512 Thai Airways International 41 Albemarle Street London W1S 4BF Tel. 0207 409 7953 WestEast Travel 295 King Street Hammersmith London W6 9NH Tel. 0844 815 8899 Fax. 0870 063 3125 www.westeasttravel.com

Royal Thai Consulate Birmingham Tel. 0121 643 9481 Fax. 0121 449 3334 Hull Tel. 0148 258 1668 Fax. 0148 258 0588 Liverpool Tel. 0151 255 0504 Fax. 0151 255 1070 Glasgow Tel. 0141 353 5090 Fax. 0141 332 2928 Cardiff, Wales Tel. 0292 046 5777 Fax. 0292 046 5777 Gibraltar Tel. 003 504 6315 Thai Temple The Buddhapadipa Temple London วัดพุทธปทีป ลอนดอน 14 Calonne Road, Wimbledon Parkside, London, SW19 5HJ Tel. 0208 946 1357 www.buddhapadipa.org Oxford Buddha Vihara วัดพุทธวิหารออกซ์ฟอร์ด 33 Cherwell Drive, Marston, Oxford OX3 0NB Tel. 0186 579 1591 www.oxfordbuddhavihara.org.uk Cittaviveka Chethurst Buddhist Monastery วัดป่าจิตตวิเวก Chethurst (W.Sussex), Peterfield, Hampshire, Gu31 5EU Tel. 0173 081 4986 www.cittaviveka.org The Buddhavihara Temple Kings Bromley วัดพุทธวิหาร คิงส์บรอมลี่ Eastfields House, Alrewas Road, Bromley, Staffordshire, DE13 7HR Tel. 0154 347 2315 www.watthaiuk.com The Forset Hermitage วัดป่าสันติธรรม Lower Fulbrook, Warwickshire, CV35 8AS Tel. 0192 662 4564 www.foresthermitage.org.uk Wat Sanghathan วัดสังฆทาน 107 Handsworth Wood Road, Birmingham B20 2PH Tel. 0121 551 5729 www.sanghathan-uk.com Amaravati Buddhist Monastery วัดอมราวดี St.Margarets Lane, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP1 3BZ www.amaravati.org Wat Buddharama London วัดพุทธาราม ลอนดอน 77 Blake Hall Road, Wanstead, London E11 3QX Tel. 0208 530 2111 www.watbuddharam.org.uk The Dhammapadipa Temple วัดธรรมปทีป (สาขาวัดพุทธปทีป) 199 Slateford Road, Slateford, Edinburgh, Scotland, EH14 1LA Tel. 0131 443 1010 www.dpadipa.org Wat Phradhammakaya London วัดพระธรรมกาย ลอนดอน 2 Brushfield Way, Knaphill, Woking, GU21 2TG Tel. 0148 347 5757

Cheque / Postal order payable to : Miss K. Saeteng Send to : 1 Jutland Rd. London E13 8JH

Page 63: i-ASiA Magazine
Page 64: i-ASiA Magazine