i mv d - tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · prijevod originalne upute za rad (njemački) srpski...

23
jqa mêçÇìÅíë ^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí p~~êÄêÅâÉå dÉêã~åó I MV cloj klK TSVJMNUNQD

Upload: others

Post on 07-May-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó

I MVcloj=klK=TSVJMNUNQD

769_01814.book Seite 1 Dienstag, 6. Oktober 2009 3:02 15

Page 2: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼
Page 3: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼
Page 4: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼
Page 5: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼
Page 6: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

Magyar Az eredet (német nyelvû) üzemeltetési útmutató fordítása

Česky Pøeklad originálního návodu k obsluze (nìmecky)

Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji u¿ytkowania i obsługi

Slovensky Preklad originálneho návodu na obsluhu (nemecky)

Româneşte Traducerea instrucþiunii de funcþionare originale (germanã)

Slovensko Prevod izvirnega navodila za obratovanje (nemškega)

Hrvatski Prijevod originalne upute za rad (njemački)

Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački)

Pºcc®å¼ ¥epe­oª opå¨å¸a濸o¼ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå (c ¸e¯eý®o¨o)

¡½æ¨apc®å ¥pe­oª ¸a opå¨å¸aæ¸o¹o ºÿ½¹­a¸e µa e®cÿæoa¹aýåø (¸e¯c®å)

Eesti Originaalkasutusjuhendi tõlge (saksa keel)

Lietuviškai Originalios naudojimo instrukcijos (vokiečių kalba) vertimas

Latviešu valodāLietošanas pamācības oriìināla tulkojums

Ma®eªo¸c®å¥pe­oª ¸a opå¨å¸aæ¸o¹o ºÿa¹c¹­o µa ®opåc¹eùe (¨ep¯a¸c®å)

4

14

23

34

44

54

64

73

83

96

108

117

149

151

155

153

128

138

Page 7: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

Eesti Kasutusjuhend – Mullafreeside

108

SisukordTeie ohutuse tagamiseks . . . 108Lahtipakkimine/paigaldamine 109Enne esimest korda kasutamist . . . . . . . . . . . . . . . 109Kasutamine . . . . . . . . . . . . . . 110Transportimine . . . . . . . . . . . 113Hooldus/puhastamine . . . . . 113Hoiustamine . . . . . . . . . . . . . 115Müügigarantii . . . . . . . . . . . . 115Teave mootori kohta . . . . . . . 115Tegevusjuhis rikete leidmiseks . . . . . . . . . . . . . . . 115

Teave andmeplaadilNeed andmed on väga olulised hilisemaks identifikatsiooniks seadme varuosade tellimisel ning klienditeenindusele.Andmeplaadi leiate mootori juurest.Kandke kõik andmed, mis on kirjas seadme andmeplaadil, järgmisele väljale.

Seadme need ning muud andmed leiate eraldi CE-vastavusdeklar-atsioonist, mis on käesoleva kasutusjuhendi koostisosaks.

Joonised

Võtke lahti kasutusjuhendi alguses olevad piltidega lehed.Kasutusjuhendis kirjeldatakse erinevaid mudeleid. Graafilised kujutised võivad erineda ostetud seadme detailidest.

Mudelite tähistused on:

Tüüp 1 tüüp 2

Tüüp 3 tüüp 4

Teie ohutuse tagamiseks

Seadme sihipärane kasutamineSeade on ette nähtud ainult– mullafreesina mulla segamiseks

ja kobestamiseks maja ümber katmikaladel ja koduaedades,

– käesolevas kasutusõpetuses antud kirjelduste ja ohutusju-hendite kohaselt.

Igasugune muu kasutamine on mittesihipärane.Tootja ei vastuta seadme mittesihi-pärase kasutamise või omavolilise muutmise tagajärjel tekkinud kahju eest.Kasutaja vastutab kolmandatele isikutele ja nende varale tekitatud kahju eest.

Üldised ohutusjuhisedLugege selle seadme kasutajana see kasutusjuhend enne esimest kasutamist hoolikalt läbi. Tegutsege selle järgi ja hoidke see edaspidise kasutuse või uue omaniku tarvis alal.Isikud, kes seadmega töötavad, ei tohi olla narkootiliste ainete, nt alkoholi, uimastite või ravimite mõju all.Alla 16-aastastel isikutel on sead-mega töötamine keelatud, kohali-kud eeskirjad võivad reguleerida seadme kasutaja minimaalset vanust.Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsiliste, senso-orsete või vaimsete puuetega või väheste kogemuste ja teadmistega inimestele (lapsed kaasa arvatud),

välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on seadme kasuta-mist õpetatud.Lapsed peavad olema järelevalve all tagamaks, et nad seadmega ei mängi.Kontrollige, et ohualas ei oleks inimesi, eriti aga lapsi ja loomi.Kandke töötamisel kindaid, kaitse-prille, kuulmiskaitset, kinniseid jalanõusid ja rõivaid, mis ei ole liiga avarad.Ärge kunagi tankige seadet kinnistes ruumides, kui mootor töötab või on veel kuum.Ärge kunagi laske mootoril kinnistes ruumides töötada.Hoida käed ja jalad ning riided seadme pöörlevatest ja kuumadest osadest eemal.Vahetage kahjustunud väljalase, paak või paagi kaas välja.Kasutage seadet ainult tehniliselt korras seisundis.Kontrollige enne kasutamist, kas tööseadised, kinnituspoldid, turvaseadised pole kulunud või kahjustunud.Kulunud või kahjustunud osad lasta spetsiaalses töökojas välja vahetada.Varuosad peavad vastama tootja poolt kindlaks määratud nõuetele. Seepärast kasutage ainult originaal-varuosi või tootja poolt heakski-idetud varuosi.Ärge kunagi muutke tootja poolt eelseadistatud mootori seadistusi.Lülitage mootor välja ja eemaldage süüteküünla pistik, kui te– seadmega ei tööta või,– lahkute seadme juurest.Hoiustage seadet ja kütust– süüteallikatest (sädemetest,

leekidest) kaugel ja– lastele kättesaamatus kohas.Enne kui viite seadme kinnisesse ruumi, laske mootoril maha jahtuda.Laske seadet remontida ainult spetsiaalses töökojas.

Page 8: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

Kasutusjuhend – Mullafreeside Eesti

109

Enne kõiki töid seadme juures:Et end seadme juures tööde (nt hooldus- ja seadistustööd) teostamisel ja seadme transporti-misel (tõstmisel või kandmisel) mitte vigastada,– seisata mootor,– oodata, kuni kõik liikuvad osad

on täielikult seiskunud ja mootor on maha jahtunud,

– eemaldada mootoril süüteküünla pistik, et takistada mootori tahtmatut käivitumist,

– pidada kinni täiendavatest ohutusjuhistest, mis on kirjas mootori käsiraamatus.

TurvaseadisedJoon. 1Turvaseadised on teie ohutuse tagamiseks ning peavad olema alati töökorras. Te ei tohi turvaseadiseid eemaldada, nende konstruktsiooni muuta ega funktsiooni eirata.

Sidurihoob (4) ja/või (2)Seade ning tööseadis seiskuvad koheselt, kui kasutaja laseb selle juhtkäepideme (kas tahtlikult või tahtmatult) lahti.

Külgplaat (10)(ainult tüüp 1 ja tüüp 2)kaitseb tööseadise tahtmatu puudutamise eest.

Kaitsekate (9)kaitseb nt üles paiskuvate kivide või mullakamakate eest.

Mootori töölüliti (13)(ainult tüüp 2 ja tüüp 3, sõltuvalt mudelist)Mootori töölüliti on mootori sisse- ja väljalülitamiseks ning mootori koheseks peatamiseks hädaolukorras.I = sees/käivitus/kasutusO = väljas/stopp

Seadmel olevad sümbolidSeadme küljes on ohutus- ja hoiatusjuhised, mis on kujutatud sümbolite või piktogrammidega. Üksikutel sümbolitel on järgmine tähendus:

Tähelepanu! Enne kasutamist lugeda kasutusju-hendit!

Vigastusoht pöörle-vate osadega. Hoida käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal.

Hoidke need sümbolid seadmel alati hästi loetavana.

Sümbolid kasutusjuhendis Käesolevas kasutusjuhendis kasutatud sümbolid tähistavad ohtusid või olulisi nõuandeid. Sümbolite tähendused:

OhtViitab ohtudele, mis on seotud kirjeldatud tegevusega ning mis võivad ohustada inimesi.

TähelepanuViitab ohtudele, mis on seotud kirjeldatud tegevusega ning millega võib kaasneda seadme kahjustamine.

NõuanneTähistab olulist informatsiooni ja nõuandeid kasutamiseks.

Info asukoha kohtaAsukoha (nt vasakul, paremal) osas seadmel lähtume alati seadme töösuunast (ettepoole) vaadatuna.

Teave jäätmete kõrvaldamise kohtaPakend, vanad seadmed vms tuleb kõrvaldada kohalike eeskirjadega sätestatud korras.

Lahtipakkimine/paigaldamine

TähelepanuKahjustunud kaablikimbud põhjusta-vaid häireid seadme töös.Seadme lahtipakkimisel jälgige, et kaableid ei muljutaks ega murtaks kokku.Kontrollige lahtipakkimisel kõik osad üle.Kasutusjuhendi lõpus või lisalehel on pildid, mis näitavad, kuidas seadet kokku monteerida.

Enne esimest korda kasutamist

TähelepanuTranspordist tingituna ei ole tarni-misel seadmes mootoriõli.Sellepärast tuleb enne esmakordset kasutamist mootoriõli sisse kallata (vt eraldi mootori käsiraamatut).

Rehvirõhu seadistamine(ainult tüüp 1 ja tüüp 2)

Transpordist tingituna võib rehvirõhk olla suurem. Kontrollida rehvirõhku ning vajadusel korrigeerida.Rehvirõhk 1,0 kuni 1,4 baari (max).

Tähelepanu! Maksimaalset rehvi-rõhku ei tohi kunagi ületada.

Siduritrossi seadistamine(ainult tüüp 3 ja tüüp 4)

Siduritross, tüübil 3 seadistada mõlemat siduritrossi (vaata „Hooldust”).

Transmissiooniõli taseme kontrollimine(ainult tüüp 2)

Kontrollida transmissiooniõli taset (vt „Hooldus”).

!

!

Page 9: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

Eesti Kasutusjuhend – Mullafreeside

110

Gaasitrossi seadistamine(kui on)Joon. 9

Keerata lahti kruvi (1).Lülitada gaasihoob (joonis 1, pos 1) sümbolile .Lükata siiber (2) noole suunas kuni lõpuni.Keerata kruvi (1) kinni.

KasutamineVt ka nõuandeid mootori käsiraamatus.

Töösügavuse seadistamineJoon. 1Kobestamise sügavust saab reguleerida sügavuse reguleeri-mistihvti/sügavuspiiriku (11) ja rataste (ainult tüübil ja tüübil 4) abil.

Sügavuspiiriku reguleerimine (tüüp 1, tüüp 2)Joon. 5– Asend a: transportimiseks– Asend b: ~2,5 cm– Asend c: ~7,5 cm– Asend d: ~12,5 cm– Asend e: ~18,5 cm

Tüüp 1 (Joon. 5a):Võtta vedruklamber (1) ja polt (2) lahti.Reguleerida sügavuspiirik (4) (asend a–e).Kinnitada sügavuspiirik poldi ja vedrusplindi abil.Keerata kruvi (3) lahti.Seada küljeplaadid (5) asen-disse, mis vastab sügavuspiiraja asendile.Keerata kruvi kinni tagasi.

Tüüp 2 (Joon. 5b):Tõmmata sügavuspiirik (4) taha ja samal ajal üles või alla soovitud asendisse (a–e).Sügavuspiirik fikseerub kui see vastavas asendis lahti lasta.Keerata kruvi (3) lahti.Seada küljeplaadid (5) asendisse, mis vastab sügavuspiiraja asendile.Keerata kruvi kinni tagasi.

Sügavuse reguleerimistihvti reguleerimine (tüüp 3, tüüp 4)Joon. 6

Võtta vedruklamber (1) ja polt (2) lahti.Seadistada sügavuspiiraja (5). Mida sügavamal on piiraja, seda aeglasemalt ja sügavamalt pinnast töödeldaks.Fikseerida sügavuspiiraja poldi ja vedruklambriga.

Rataste seadistamine (tüüp 3, tüüp 4)Joon. 6Rattad (6) on tehases seadistatud nii, et seade on mittetöötamise ajal horisontaalasendis. Tööseadise rakendamiseks seadistada rattad kõrgemale.

Võtta vedruklamber (3) ja polt (4) lahti.Seadistada rataste hoidja kõrge-male. Mida kõrgemal see on, seda süga-vamalt seade pinnast töötleb.Fikseerida rataste hoidja poldi ja vedruklambriga.

Lisaks sellele saab rattaid (6) – sõltuvalt mudelist – viia ette- (positsioon I) või tahapoole (positsioon II).– Ees: pinnapealseks ja kiireks

töötlemiseks või seadme transportimiseks.

– Taga: sügavalt ja aeglaselt töötlemiseks.Võtta vedruklamber (3) ja polt (4) lahti.Tõsta seadet juhtkäepidemest üles, tõmmata rataste hoidja välja, keerata ümber ja panna sisse tagasi. Lasta seade alla.Fikseerida rataste hoidja poldi ja vedruklambriga.

Juhtkäepideme seadistamineKõrguse seadistamine (sõltub mudelist)Joon. 1

Teha hoob/juhtkäepide (6) lahti.Seada juhtkäepide soovitud kõrgusele.Kinnitada hoob/juhtkäepide.

Juhtkäepideme pööramine(tüüp 1, sõltub mudelist) Joon. 1Juhtkäepidet saab mõlemale poole pöörata. Nii on võimalik seadet juhtida külje pealt, värskelt töödeldud pinnase kõrvalt.

Juhtkäepideme lukust lahti tege-miseks tõmmata pidemest (5).Pöörata juhtkäepide soovitud küljele.Lasta pidemest lahti.

Töölaiuse seadistamine(Tüüp 3, tüüp 4)

VigastusohtEnne nugade seadistamist– seisake mootor,– oodake, kuni kõik liikuvad osad

on seiskunud,– eemaldage süüteküünla pistik.Olge töötamisel ettevaatlik.Joon. 7Nugade monteerimise või eemalda-misega saab valida kolme töölaiust.

*) Tehaseseade (A)Laius 61 cm (B)

võtta vedruklamber (2) ja polt (3) lahti, tõmmata mõlemad välimised nugade paarid kuni välimiste aukudeni ning fikse-erida poldi ja vedruklambriga.

Laius 84 cm (C)(ainult tüübil 3 koos töölaiust suurendava seadmega (lisaseade)

Eemaldada lisavarustusena saadavad külgmised katted (1) koos vedrusplindi (2) ja poldiga (3). Panna täiendavad noapaarid (vasakul ja paremal) välimistele noapaaridele ja kinnitada pikkade poltide (4) ja vedrus-plintidega. Kinnitada külgmised katted uuesti poldi (3) ja vedrusplindiga (2).

Töölaius cm-s Otstarve

Tüüp 3 Tüüp 4

56 *) 56 *)

Kobestamine61 61

84 –

33 33 Kultiveerimine

!

Page 10: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

Kasutusjuhend – Mullafreeside Eesti

111

Laius 33 cm (D)võtta vedruklamber (2) ja polt (3) lahti, võtta mõlemad välimised nugade paarid maha. Seadmele jäävad ainult mõlemad sisemised noapaarid.

Tankimine ja õlitaseme kontrollimine

Plahvatus- ja tuleoht Tankige seadet ainult vabas õhus, lisage kütust ainult siis, kui mootor on seisatud ning maha jahtunud. Ärge suitsetage tankimise ajal.Ärge pange paaki kunagi ääreni täis. Kui kütust valgub üle ääre, laske kütuseaurudel haihtuda, enne kui käivitate seadme.Kütust hoiustage ainult selleks ettenähtud sobivas mahutis.

Täita paak pliivaba bensiiniga.Jätta täitetoru servani maksi-maalselt kuni 2 cm vabaks.Sulgeda kütusepaak tugevalt.Kontrollida õlitaset (vt mootori käsiraamatut).

Mootori käivitamineVt ka nõuandeid mootori käsiraamatus.

OhtKontrollige, et seadme läheduses ei viibi kedagi.Käivitamisel võtke sisse kindel tööasend.Käivitage mootorit ainult vabas õhus.Mõningatel mudelitel ei ole gaasi-hooba, mootori pöördeid regule-eritakse automaatselt. Mootor töötab alati optimaalsete pööretega.

Joon. 1

Seadistused enne mootori käivitamist

Kontrollida paagi sisu ja õlitaset, vajadusel lisada juurde õli ja kütust (vt mootori käsiraamatut).Avada bensiinikraan (sõltub mudelist).

Tüüp 2, tüüp 3: Lülitada mootori-lülit (13) asendisse I = ON/sees.Tüüp 1, tüüp 2: seada käigulüliti (3) neutraalasendisse „N”.Ühendada süüteküünla pistik (12).

Enne külma mootoriga käivitamist:Õhuklapiga seadmetel:

seada gaasihoob (1) START/ pealevõipanna õhuklapi hoob mootori juures (sõltub mootori tüübist, vaata mootori käsiraamatut) asendisse CHOKE/ ja gaasihoob /max peale.

Ilma õhuklapita seadmetel (sõltub mudelist):

Vajutada korda tugevalt kütuse-pumbale (vaata mootori käsira-amatut) 3–5ja seada gaasihoob

/max peale.

Enne sooja mootoriga käivitamist:

Seada gaasihoob /max peale.

Mootori käivitamineHoida käega kergelt juhtkäe-pidemest kinni ja tõmmata aeglaselt starteri nöörist (8), kuni on tunda vastupanu, siis tõmmata kiiresti ja tugevalt lõpuni. Starteri nööri ei tohi hooga lahti lasta, vaid tuleb aeglaselt sisse lasta.Kui mootor töötab:Seada õhuklapp tagasi (sõltub mootori tüübist, vaata mootori käsiraamatut).Seada gaasihoob (1) soovitud pöörete peale:

= kõrge pöörete arv = madal pöörete arv

Seisata mootorJoon. 1

Gaasihoovaga seadmetel:seada gaasihoob asendisse

/stopp.

Ilma gaasihoovata seadmetel:

seada mootori töölüliti (13) asendisse O = väljas/stopp.

Kõigil seadmetel:Sulgeda bensiinikraan (sõltub mudelist).

Käigu valimine(ainult tüüp 1 ja tüüp 2)Joon. 1

NõuanneTüüpi 2 kuuluvatel seadmetel on ainult 2 eelvaliku võimalust (joonis 10):– asend „N” = tühikäik

(seadet saab lükata).– asend = ülekanne on sisse

lülitatud, rattavedu saab nüüd sidurihoovaga (2/4) sisse lülitada.

Lülitushoovaga (3) saab valida käiku. Mootori käivitamisel lülitada alati sisse neutraalkäik „N”.Käigu vahetamiseks töö ajal lasta sidurihoob lahti ja oodata, kuni rattad ja tööseadis seiskuvad.Kui käiku ei saa sisse lülitada või see käib raskelt,

liigutada seadet lülitamise ajal natukene ette- või tahapoole.

!

!

Käik Ajam Seade

Neutraalne (käivitamiseks ja lükkamiseks)

Tüüp 1Tüüp 2

Rattad: tagurpidi Tööseadis: seisab

Tüüp 1

Rattad: edaspidi Tööseadis: seisab

Rattad: edaspidi Tööseadis: tagurpidi

Tüüp 1

Rattad: edaspidi Tööseadis: edaspidi

Ülekanne sisse lülitatud (tööta-miseks rattaveoga)

Tüüp 2

N

Page 11: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

Eesti Kasutusjuhend – Mullafreeside

112

Seadmega töötamine

VigastusohtÄrge lubage ohualasse inimesi, eriti aga lapsi.Kasutage seadet ainult töökorras seisundis.Vältige lahtist tuld, sädemeid ning ärge suitsetage töö ajal.Kontrollige üle territoorium, kus hakatakse seadmega töötama ning eemaldage kõik esemed, mis võivad seadmele ette jääda ning mida seade võib üles paisata.Töötage seadmega ainult piisava valgustuse käes, aeglaselt ning ettevaatlikult. Ärge kobestage kraavide ja kallaste lähedalt.Juhtkäepidemetega ette antud vahekaugusest pöörlevate osadeni tuleb kinni pidada.Ärge pange kunagi käsi ega jalgu pöörlevate osade alla ega juurde.Ärge tõstke ega kandke kunagi seadet, kui mootor töötab.Enne seadme ülekontrollimist, seadistamist, puhastamist või seadme juures tööde alustamist seisake mootor ja eemaldage mootoril süüteküünla pistik.

Järskudel nõlvadel võib seade ümber paiskuda ja te võite end vigastada.Töötage aeglaselt ja ettevaatlikult, eriti ettevaatlik olge sõidusuuna muutmisel.Sõitke alati ainult diagonaalselt läbi nõlva, mitte kunagi üles ja alla.Jälgige pidevalt, et teel ei oleks mingeid takistusi, ärge kobestage kivirahnude lähedalt.Ärge kobestage nõlvadel kaldega üle 20 %.

TuleohtHoidke mootor ja summuti taimede osadest ning välja jooksnud õlist puhtad.

TööajadPidage kinni seadme kasutamiseks kehtestatud siseriiklikest/kommunaalsetest eeskirjadest (teavet annab pädev ametkond).

KobestamineTähelepanu

Seadmele või tööpiirkonnas tekkida võivad kahjustused.Ärge töödelge pinnast, kuhu on paigaldatud gaasi-, elektri- või muid sarnaseid juhtmed.Ärge minge puudele liiga lähedale, seade võib puujuuri vigastada.Ärge töödelge läbiniiskunud pinnast; tööseadis võib mullakamakaid üles visata.Kui tööseadis läheb vastu mingit eset (nt kivi), tuleb mootor kohe peatada ja kontrollida, ka seade pole viga saanud.Mitu korda astmeline sügavalt kobestamine annab kõige parema töötulemuse. Nii töödeldakse eelnevalt laotatud kompost kõige paremini mulla sisse. Kui saak on koristatud, segatakse järele jäänud taimede osad mullaga.

Pind töödelda risti läbi (vt joon. 8). Töösügavus valida pinnase oma-duse järgi (vt „Töösügavuse seadistamist”). Kõva pinnase puhul minna astmeliselt sügavamale.

Tüüp 1, tüüp 2

VigastusohtÄrge vajutage juhtrauda nii tugevalt alla, kui rattad liiguvad ja kultivaatori tööorgan pöörleb. Rattad võivad maast üles tõusta ning seade võib hakata kontrollimatult kiiresti edasi või tagasi liikuma.Joon. 1

Käivitada mootor (vt „Mootori käivitamist”)Kui sidurihoob on vaba, valida edasikäik:Tüüp 1:– kõva pinnase töötlemiseks:

käik „ ”.– kobeda pinnase korral või

pealiskihi kobestamisel: käik „ ”.

Tüüp 2:– lülitada ülekanne sisse, seada

hoob (3) asendisse .Tõmmata/suruda sidurihoob (2) vastu käepidet ja hoida kinni.

Juhised tüübi 1 ja tüübi 2 kohta– Tüüp 1: tagurpidi liikumiseks

vahetada käiku.– Tüüp 2: tagurpidi liikumiseks

vajutada sidurihooba (4, joonis 1).

– Olge tagurpidi sõitmisel eriti ettevaatlik.

– Tagurpidi liikumisel peatatakse kultivaatori tööorgan automaatselt.

– Tüübil 2 liigub kultivaatori tööorgan alati tagurpidi (sõidusuunale vastupidi).

Tüüp 3, tüüp 4

Tähelepanu(Tüüp 3) Ärge kunagi lülitage korraga mõlemat sidurihooba (positsioon 2 ja 4). See võib rihma kahjustada ning mootor võib seisma jääda.Joon. 1

Käivitada mootor (vt „Mootori käivitamist”)Tõmmata/suruda sidurihoob (2) vastu käepidet ja hoida kinni.Töösügavust ja kiirust saab reguleerida juhtkäepideme langetamise või tõstmisega:langetamine töötleb sügavamalt ja aeglasemalt ning vastupidi.Tagurpidi sõitmiseks (ainult tüübil 3) tõmmata sidurihooba (4) enda poole.Nõuanne. Tüübil 3 alandatakse tagurpidi sõitmisel automaatselt mootori pöördeid.

KultiveerimineEt mitte kahjustada juurestikku ja kultuurtaimi, valida väiksem töösügavus.(Tüüp 1) valikuliselt saab sisse lülitada edasikäigu „ ”.

Seadme peatamineLasta sidurihoob lahti.

!

!

!

!

Page 12: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

Kasutusjuhend – Mullafreeside Eesti

113

TransportimineSõitmineManööverdamiseks/uude kohta sõitmiseks tohib masinaga sõita ainult siis, kui sinna on vaid natukene maad.Tööseadis peab olema välja lülitatud.

Tüüp 1Reguleerida sügavuspiirik transportimiseks.Käivitada seade.Lülitada sisse edasikäik „F” või tagasikäik „R”.Kergitada seadet veidi juhtrauast, et sügavuspiirik ei puutuks vastu maad.Lükata seadet ettevaatlikult.

Tüüp 2Reguleerida sügavuspiirik transportimiseks.Lülitada lülitushoob „N” peale.Kergitada seadet veidi juhtrauast, et sügavuspiirik ei puutuks vastu maad.Lükata seadet ettevaatlikult.

Tüüp 3, tüüp 4Seada sügavuspiiraja/rattad asendisse I (joon. 6).Vajutada juhtkäepide alla, nii et tööseadis ei puuduta enam pinnast.Lükata seadet ettevaatlikult.

Sobiva sõidukiga transportimine

VigastusohtEnne transportimist:– seisake mootor;– eemaldage süüteküünla pistik;– oodake, kuni mootor on maha

jahtunud.Seadet transportida ainult tühja kütusepaagiga. Paagi kork peab olema kõvasti kinni.

Seadet tuleb sõidukil või sõidukis transportida horisontaalasendis.Kinnitada seade veeremise või libisemise vastu.

Hooldus/puhastamine

OhtEt vältida vigastusi tööde teostamisel seadme juures– seisata mootor,– oodata, kuni kõik liikuvad osad

on täielikult seiskunud ja mootor on maha jahtunud,

– eemaldada mootoril süüteküünla pistik, et takistada mootori tahtmatut käivitumist,

– pidada kinni täiendavatest ohutusjuhistest, mis on kirjas mootori käsiraamatus.

TähelepanuKallutage seadet nii, et süüteküünal jääks üles ning kütus või õli ei saaks mootorit rikkuda.

Hooldus

TähelepanuPidage kinni mootori käsiraamatus kirjas olevatest hoolduseeskirjadest. Laske seade hooaja lõpus spetsialistil üle kontrollida.

TähelepanuKeskkonna ohustamine mootoriõligaViige õlivahetusel saadud vana õli ettenähtud kogumispunkti või jäätmekäitusettevõttesse.

HooldustöödEnne iga kasutamist

Kontrollida õlitaset, vajadusel lisada.Kontrollida üle, kas kruviühendused on korralikult kinni. Vajadusel pingutada.Kontrollida üle turvaseadmed.Kontrollida rehvirõhku (tüüp 1, tüüp 2): 1,0–1,4 baari (max).

Tähelepanu!Maksimaalset rehvirõhku ei tohi kunagi ületada.

MäärimineMääri kõiki liikuvaid ning pöörlevaid osi kergõliga.Määrida kergelt rattatelgi/kultivaatori tööorgani telgi.Määrida kergelt sügavuse reguleerimistihvti hoidja juurest.

Mootori hooldustöödVaata mootori käsiraamatut.

Kord hooaja jooksulLaske seade spetsiaalses töökojas üle kontrollida ja hooldada.

NõuanneMuid hooldustöid teha järgneva hooldusplaani järgi.

!

!

Page 13: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

Eesti Kasutusjuhend – Mullafreeside

114

.

PuhastamineTööseadis võib tekitada

vigastusiKandke puhastamisel töökindaid.

TähelepanuPuhastage seade alati pärast tööd. Seadme puhastamata jätmise tagajärjel tekivad materjalikahju-stused ja tööhäired.Ärge kasutage kõrgsurvepesurit.

Asetada seade tugevale, tasasele ja horisontaalsele pinnale.Plaadid ja tööseadis puhastada pärast iga kasutust veega ning kuivatada.Mootor puhastada lapi ja harjaga.

Seadistada siduritross(ainult reguleeritava siduritrossiga seadmetel)Tüüp 1

VigastusohtSiduritrossi saab seadistada ainult siis, kui mootor töötab. Seadistamise ajal võib seade hakata liikuma.Asetage seadme esiosa vastu müüri vms.Joon. 4

Lülitada sisse vabakäik „N”.Käivitada mootor (vt „Mootori käivitamist”); õige seadistuse korral rihm ei liigu (joon 1, pos. 13).

Kui rihm liigub kaasa, keerata mutrit (3) mõne pöörde võrra lahti ning keerata mutter (2) kinni.Lülitada sisse edasikäik „F”.Tõmmata/suruda sidurihoob aeglaselt vastu käepidet ja hoida kinni.Kui rattad ei pöörle, keerata mutrit (2) mõne pöörde võrra lahti ning keerata mutter (3) kinni.Kontrollida seadistus uuesti üle.Seisata mootor (vt „Mootori seiskamist”).

Hooldusplaan Vastaval kasutusele

10 h 30 h 50 h 100 h Hooaja lõpus

Vastavalt kasutusele

Külgplaatide ja tööseadise puhastamine

Puhastada õhufilter 1)

Õhufiltri väljavahetamine 1)

Õlivahetus 3) 4)

Liikuvate ja pöörlevate osade määrimine

Puhastada mootor

Süüteküünalde puhastamine 1)

Süüteküünalde vahetada laskmine 2)

Rehvirõhu kontrollimine, vajadusel suurendamine

Õhkjahutussüsteemi ja summuti puhastamine 1)

Siduri seadistuse kontrollimine, vajadusel reguleerimine

Karburaatori seadistuse kontrollida laskmine 2)

Kontrollida transmissiooniõli

Kontrollida ajamirihma 2)

Kontrollida kultivaatori tööorgani kulumist

Tööseadise teritada või vahetada laskmine 2)

Paagikorgi vahetamine

Summuti vahetada laskmine 2)

1) Vaata „Mootori käsiraamatut”2) Neid töid lasta teostada ainult spetsiaalses töökojas3) Esimene õlivahetus 5 töötunni (h) järel4) Suurema koormuse korral või kõrgetel keskkonnatemperatuuridel õlivahetus iga 25 töötunni (h) järel

!

!

Page 14: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

Kasutusjuhend – Mullafreeside Eesti

115

Tüüp 3Joon. 3

Eemaldada süüteküünal.Sidurihooba (1 ja 2) tuleb vahel-dumisi tõmmata ja lahti lasta.Kui on kuulda müra, seadistada uuesti ühte siduritrossi (6 ja 7): keerata mutter (4) lahti, keerata seadistuskruvi (3) kahe kuni kolme pöörde võrra hülssi sisse ja pingutada mutter (4). Kontrollida, et müra enam ei kostuks.Kui sidurihoob (1 ja 2) on lahti lastud, tõmmata mitu korda aeglaselt starteri nöörist ja lasta jälle lahti: õige seadistuse korral tööseadis ei pöörle.Kui tööseadis pöörleb oma pöörlemissuunas, seadistada vastavat siduritrossi;(6) tagasikäigu, (7) edasikäigu ajamile:keerata mutter (4) lahti, keerata seadistuskruvi (3) kahe kuni kolme pöörde võrra hülsist välja ning pingutada mutter (4). Kontrollida seadistus üle.

Tüüp 4Joon. 2

Eemaldada süüteküünal.Kui sidurihoob (1) on lahti lastud, tõmmata mitu korda aeglaselt starteri nöörist ja lasta jälle lahti: õige seadistuse korral tööseadis ei pöörle.Kui tööseadis pöörleb:keerata mutter (3) lahti ja keerata seadistuskruvi (4) kahe pöörde võrra hülsist (5) välja ning pingutada mutter (3). Kontrollida seadistus üle.

Transmissiooniõli kontrollimine (tüüp 2)

TähelepanuLiiga madal õlitase võib kaasa tuua tõsiseid ülekande kahjustusi.Joon. 11Õlitaset kontrollida (ja õli lisada) ainult siis, kui ülekanne on maha jahtunud, et mõõtetulemus oleks korrektne.

Kasutada ainult transmissiooniõli spetsifikatsiooniga API GL-4 või GL-5 ja viskoossusega SAE 140, SAE 85W-140 või SAE 80W-90.Tühja ülekande täitmiseks kasutada ainult transmissiooniõli spetsifikatsiooniga API GL-4 ja viskoossusega SAE 85W-140 või SAE 140.

Asetada seade tasasele pinnale ja kindlustada veerema hakkamise vastu.Seada sügavuspiirik üles asendisse e = kultivaatori tööorgani (joonis 5b) sügavaim asend.Võtta kork (1) maha ja kontrollida õlitaset, vajadusel kallata õli juurde. Õlitase on korrektne, kui peaajami võll on poolenisti õli sees.Panna kork (1) kõvasti peale tagasi.

Hoiustamine

Ettevaatust plahvatusoht, kütuseaurud võivad süttidaEnne seadme hoiustamist tühjendage kütusepaak vabas õhus sobivasse anumasse (vt „Mootori käsiraamatut”).Kui seadet ei kasutata kauem kui kuu aega, nt kui hooaeg on lõppenud:

tuleb mootori juures teha vastavaid ettevalmistusi (vt „Mootori käsiraamatut”); puhastada seade;pühkida roostetamise eest kaitseks kõik metallosad üle õliga niisutatud lapiga või pihustada õliga;hoiustada seadet puhtas ja kuivas ruumis.

MüügigarantiiIgas riigis kehtivad meie äriühingu või importööri poolt väljastatud garantiitingimused.Häireid kõrvaldame teie seadmel garantiiteenuste raames tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumi puhul pöörduge palun seadme müüja või lähima filiaali poole.

Teave mootori kohtaMootori tootja vastutab kõigi mootori võimsusega, võimsuse mõõtmisega ja teenindamisega seotud probleemide eest. Põhjalikumat teavet lugege palun kaasas olevast mootori tootja kasutusjuhendist.

Tegevusjuhis rikete leidmiseks

Vigastusoht mootori tahtmatust käivitumisestEnne kõiki töid seadme juures:– seisake mootor.– oodake, kuni kõik liikuvad osad

on täielikult seiskunud ja mootor maha jahtunud.

– eemaldage süüteküünla pistik.

TähelepanuTihti on seadmel esineda võivatel riketel võrdlemisi lihtne põhjus, mida saab kasutaja edukalt kõrvaldada ka iseseisvalt. Kahtluste korral või kui kasutusju-hendis on nii soovitatud, tuleb aga pöörduda remonditöökotta.Remonti laske teostada ainult spetsiaalses töökojas, kasutada ainult originaalvaruosi..

!

!

Page 15: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

Eesti Kasutusjuhend – Mullafreeside

116

Probleem Võimalikud põhjused Lahendus

Mootor ei käivitu. Kütusepaagis ei ole kütust. Täita kütusepaak.

Saastunud kütus. Lasta saastunud kütus vabas õhus sobi-vasse mahutisse 1). Täita kütusepaak puhta, värske pliivaba kütusega.

Mootor on külm, õhuklappi ei ole aktiveeritud. Aktiveerida õhuklapp.

Gaasihoob ei ole asendis „START” või maksimaalse pöörete arvu peal.

Seada gaasihoob asendisse „START” – reguleerida maksimaalne pöörete arv.

Süüteküünla pistik ei ole ühendatud. Ühendada süüteküünla pistik süüteküünlaga.

Süüteküünal on määrdunud või defektne. Puhastada süüteküünal 1).Defektne süüteküünal lasta välja vahetada 2).

Kütusepumpa ei lülitatud külmstardil sisse. Lülitada kütusepump sisse.

Mootori töölüliti (sõltub mudelist) on asendis O = väljas.

Seada mootori töölüliti (13) asendisse I = sees/kasutus.

Mootor töötab ebaühtlaselt (turtsub).

Seada õhuklapp tagasi. Seada õhuklapp tagasi.

Süüteküünla pistik on nõrgalt ühendatud. Kinnitada süüteküünla pistik kõvasti.

Saastunud kütus.Vesi või mustus toitesüteemis.

Lasta saastunud kütus vabas õhus sobivasse mahutisse 1). Täita kütusepaak puhta, värske pliivaba kütusega.

Õhutusava kütusepaagi korgis on ummistunud. Puhastada kütusepaagi kork.

Õhufilter on määrdunud. Puhastada õhufilter 1).

Seade ei kobesta. Mullakamarad takistavad tööseadise pöörlemist.

Seisata mootor ja eemaldada süüteküünal. Puhastada tööseadis.

Poldid või kruvid on lahti. Vahetada polt välja ja kinnitada vedruklambriga.

Siduritrossi seadistus pole õige. Reguleerida siduritross või lasta seda regule-erida 2). Vaata „Siduritrossi reguleerimine”.

Kiilrihm on lõtv või rebenenud. Lasta kiilrihm välja vahetada 2).

Rattad ei pöörle.(tüüp 1, tüüp 2)

Siduritrossi seadistus pole õige. Reguleerida siduritross või lasta seda regule-erida 2). Vaata „Siduritrossi reguleerimine”.

Rattapolt on lahti. Vahetada polt välja ja kinnitada vedruklambriga.

Kiilrihm on lõtv või rebenenud. Lasta kiilrihm välja vahetada 2).

Vibreerib liiga tugevalt.

Tööseadis on lahti või kõver. Seisata kohe mootor ja eemaldada süüte-pistik. Kahjustunud osad vahetada välja.

Poldid või kruvid on lahti. Seisata kohe mootor ja eemaldada süüte-pistik. Keerata kruvid kinni või vahetada poldid välja.

1) Vaata „Mootori käsiraamatut”2) Neid töid lasta teostada ainult spetsiaalses töökojas

Page 16: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

149

Page 17: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

150

Page 18: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

151

Page 19: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

152

Page 20: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

153

Page 21: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

154

Page 22: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

155

Page 23: I MV D - Tööriistamaailm · 2015. 10. 16. · Prijevod originalne upute za rad (njemački) Srpski Prevod originalnog uputstva za rad (nemački) Pºcc®å¼ ¥epeoª opå¨å¸a濸o¼

156