ibirimo/summary/sommaire page/urup. - republic of rwanda...president of the republic; pursuant to...
TRANSCRIPT
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
1
Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup.
A. Iteka rya Perezida / Presidential Order / Arrêté Présidentiel
Nº 29/01 ryo kuwa 24/05/2013
Iteka rya Perezida ryemeza burundu Amasezerano yerekeye kubungabunga inyoni zo mu
mazi zo mu karere ka Afurika, Uburayi na Aziya zihora zimuka……………………………..3
Nº 29/01 of 24/05/2013 Presidential Order ratifying the Agreement on the conservation of African-Eurasian
migratory Waterbirds (AEWA) ……………………………………………………………….3
Nº 29/01 du 24/05/2013
Arrêté Présidentiel portant ratification de l’Accord sur la conservation des Oiseaux d’Eau
migrateurs d’Afrique-Eurasie………………………………………………………………….3
Annexe………………………………………………………………………………………………….7
B. Amakoperative / Cooperatives / Coopératives
- INDATWA ZA HUYE………………………………………………………………70
- KOTAMONYARU…………………………………………………………………..71
- TWUBAKE UBUSHOBOZI………………………………………………………...72
- KOUAUIMU…………………………………………………………………………73
- KODIKA – KAZO…………………………………………………………………...74
- A B C…………………………………………………………………………………75
- INDASHYIKIRWA ZA MASAKA…………………………………………………76
- ABIBUMBYE KAMONYI…………………………………………………………..77
- TUZAMURANE/GIHARA………………………………………………………….78
- ABATICUMUGAMBI KABUGA…………………………………………………..79
- DUHARANIRUBUZIMA / GATWA……………………………………………….80
- COEPOKA…………………………………………………………………………...81
- MAN POWER KCM…………………………………………………………………82
- KOAIGA-KABATWA………………………………………………………………83
- AMIZERO YACU – CYUVE………………………………………………………..84
- TWITEZIMBERE MUHAZI………………………………………………………...85
- URUGERO GIHINGA……………………………………………………………….86
- INGAMBA MU ITERAMBERE…………………………………………………….87
- KOABINTO………………………………………………………………………….88
- COOPIN……………………………………………………………………………...89
- COOPEREMA-ISOKO Y’UBUZIMA………………………………………………90
- IZMGM………………………………………………………………………………91
- KOCYEHAMU………………………………………………………………………92
- CO.KU.I……………………………………………………………………………...93
- TECOCOKI…………………………………………………………………………..94
- E.R.A.G.I.C…………………………………………………………………………..95
- KUIR…………………………………………………………………………………96
- ABANYAMURAVA BA RUSATIRA………………………………………………97
- CTMK………………………………………………………………………………..98
- SHIRUBUTE MUNYARWANDA………………………………………………….99
- TURWANYINZARA DUFATANIJE……………………………………………...100
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
2
- COCT.B – R………………………………………………………………………...101
- C.C.V.R……………………………………………………………………………..102
- P.N.P.T – BANDA………………………………………………………………….103
- COTEVR……………………………………………………………………………104
- C.S.F………………………………………………………………………………...105
- COAIJA……………………………………………………………………………..106
- KOKITWI…………………………………………………………………………..107
- COPEJOHERWI……………………………………………………………………108
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
3
ITEKA RYA PEREZIDA Nº29/01 RYO
KUWA 24/05/2013 RYEMEZA BURUNDU
AMASEZERANO YEREKEYE
KUBUNGABUNGA INYONI ZO MU MAZI
ZO MU KARERE KA AFURIKA, UBURAYI
NA AZIYA ZIHORA ZIMUKA
ISHAKIRO
Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu
Ingingo ya 2: Abashinzwe kubahiriza iri teka
Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo
zinyuranyije n’iri teka
Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira
gukurikizwa
PRESIDENTIAL ORDER Nº29/01 OF
24/5/2013 RATIFYING THE AGREEMENT
ON THE CONSERVATION OF AFRICAN-
EURASIAN MIGRATORY WATERBIRDS
(AEWA)
TABLE OF CONTENTS
Article One: Ratification
Article 2: Authorities responsible for the
implementation of this Order
Article 3: Repealing provision
Article 4: Commencement
ARRETE PRESIDENTIEL Nº29/01 DU
24/05/2013 PORTANT RATIFICATION
DE L’ACCORD SUR LA CONSERVATION
DES OISEAUX D’EAU MIGRATEURS
D’AFRIQUE-EURASIE
TABLE DES MATIERES
Article premier: Ratification
Article 2: Autorités chargées de l’exécution du
présent arrêté
Article 3: Disposition abrogatoire
Article 4: Entrée en vigueur
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
4
ITEKA RYA PEREZIDA Nº29/01 RYO
KUWA 24/05/2013 RYEMEZA BURUNDU
AMASEZERANO YEREKEYE
KUBUNGABUNGA INYONI ZO MU MAZI
ZO MU KARERE KA AFURIKA, UBURAYI
NA AZIYA ZIHORA ZIMUKA
Twebwe, KAGAME Paul,
Perezida wa Repubulika;
Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya Repubulika
y’u Rwanda ryo kuwa 04 Kamena 2003, nk’uko
ryavuguruwe kugeza ubu, cyane cyane mu
ngingo zaryo iya 49, iya 98, iya 112, iya 113, iya
121, iya 189, iya 190 n’iya 201;
Dushingiye ku Itegeko n° 31/2012 ryo kuwa
30/08/2012 ryemerera kwemeza burundu
Amasezerano yerekeye kubungabunga inyoni zo
mu mazi zo mu karere ka Afurika, Uburayi na
Aziya zihora zimuka;
Tumaze kubona Amasezerano yerekeye
kubungabunga inyoni zo mu mazi zo mu karere
ka Afurika, Uburayi na Aziya zihora zimuka;
Bisabwe na Minisitiri w’Umutungo Kamere;
Inama y’Abaminisitiri imaze kubisuzuma no
kubyemeza;
TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:
PRESIDENTIAL ORDER Nº29/01 OF
24/05/2013 RATIFYING THE AGREEMENT
ON THE CONSERVATION OF AFRICAN-
EURASIAN MIGRATORY WATERBIRDS
(AEWA)
We, KAGAME Paul,
President of the Republic;
Pursuant to the Constitution of the Republic of
Rwanda of 04 June 2003, as amended to date,
especially in Articles 49, 98, 112, 113, 121, 189,
190 and 201;
Pursuant to Law n° 31/2012 of 30/08/2012
authorizing the ratification to the Agreement on
the conservation of African-Eurasian migratory
waterbirds;
Having considered the Agreement on the
conservation of African-Eurasian migratory
waterbirds;
On proposal by the Minister of Natural
Resources;
After consideration and approval by the Cabinet;
HAVE ORDERED AND HEREBY ORDER:
ARRETE PRESIDENTIEL Nº29/01 DU
24/05/2013 PORTANT RATIFICATION
DE L’ACCORD SUR LA CONSERVATION
DES OISEAUX D’EAU MIGRATEURS
D’AFRIQUE-EURASIE
Nous, KAGAME Paul,
Président de la République ;
Vu la Constitution de la République du Rwanda du
04 juin 2003, telle que révisée à ce jour,
spécialement en ses articles 49, 98, 112, 113, 121,
189, 190 et 201;
Vu la Loi n° 31/2012 du 30/08/2012 autorisant la
ratification de l’Accord sur la conservation des
oiseaux d’eau migrateurs d’Afrique-Eurasie;
Considérant l’Accord sur la conservation des
oiseaux d’eau migrateurs d’Afrique-Eurasie;
Sur proposition du Ministre des Ressources
Naturelles;
Après examen et adoption par le Conseil des
Ministres;
AVONS ARRETE ET ARRETONS:
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
5
Ingingo ya mbere: Kwemezwa burundu
Amasezerano yerekeye kubungabunga inyoni zo
mu mazi zo mu karere ka Afurika, Uburayi na
Aziya zihora zimuka, yemejwe burundu kandi
atangiye gukurikizwa uko yakabaye.
Ingingo ya 2: Abashinzwe kubahiriza iri teka
Minisitiri w’Intebe, Minisitiri w’Umutungo
Kamere na Minisitiri w’Ububanyi n’Amahanga
n’Ubutwererane basabwe kubahiriza iri teka.
Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo
zinyuranyije n’iri teka
Ingingo zose z’amateka abanziriza iri kandi
zinyuranyije na ryo zivanyweho.
Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira
gukurikizwa
Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi
ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika
y’u Rwanda.
Article One: Ratification
The Agreement on the conservation of African-
Eurasian migratory waterbirds is hereby ratified
and becomes fully effective.
Article 2: Authorities responsible for the
implementation of this Order
The Prime Minister, the Minister of Natural
Resources and the Minister of Foreign Affairs
and Cooperation are entrusted with the
implementation of this Order.
Article 3: Repealing provision
All prior provisions contrary to this Order are
hereby repealed.
Article 4: Commencement
This Order shall come into force on the date of
its publication in the Official Gazette of the
Republic of Rwanda.
Article premier: Ratification
L’Accord sur la conservation des oiseaux d’eau
migrateurs d’Afrique-Eurasie est ratifié et sort son
plein et entier effet.
Article 2: Autorités chargées de l’exécution du
présent arrêté
Le Premier Ministre, le Ministre des Ressources
Naturelles et le Ministre des Affaires Etrangères et
de la Coopération sont chargés de l’exécution du
présent arrêté.
Article 3: Disposition abrogatoire
Toutes les dispositions antérieures et contraires au
présent arrêté sont abrogées.
Article 4: Entrée en vigueur
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa
publication au Journal Officiel de la République du
Rwanda.
Kigali, kuwa 24/05/2013
Kigali, on 24/05/2013
Kigali, le 24/05/2013
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
6
(sé)
KAGAME Paul Perezida wa Repubulika
(sé)
KAGAME Paul President of the Republic
(sé)
KAGAME Paul Président de la République
(sé)
Dr. HABUMUREMYI Pierre Damien
Minisitiri w’Intebe
(sé)
Dr. HABUMUREMYI Pierre Damien Prime Minister
(sé)
Dr. HABUMUREMYI Pierre Damien
Premier Ministre
Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya
Repubulika:
(sé)
KARUGARAMA Tharcisse Minisitiri w’Ubutabera/Intumwa Nkuru ya Leta
Seen and sealed with the Seal of the Republic:
(sé)
KARUGARAMA Tharcisse Minister of Justice/ Attorney General
Vu et scellé du Sceau de la République:
(sé)
KARUGARAMA Tharcisse Ministre de la Justice/Garde des Sceaux
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
7
AGREEMENT ON THE CONSERVATION OF
AFRICAN-EURASIAN MIGRATORY
WATERBIRDS (AEWA)
Agreement Text
and
Action Plan
(Version adopted by MOP5)
published by:
UNEP/ AEWA Secretariat
Hermann-Ehlers-Str. 10
D-53113 Bonn, Germany
This document is also available in French.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
8
INTRODUCTION
In accordance with Article IV paragraph 2 of the Agreement, the Action Plan, as
appended in Annex 3 to the Agreement, shall be reviewed at each ordinary session of
the Meeting of the Parties. In addition Parties have the right to propose amendments to
the Agreement text or any Annex to the Agreement.
The fifth Session of the Meeting of the Parties (MOP5) to the Agreement on the
Conservation of African-Eurasian Migratory Waterbirds (AEWA), which took place
from 14 - 18 May 2012, in La Rochelle, France, decided through Resolution 5.6 to amend
the following annexes:
Annex 2: Waterbird species to which the Agreement applies;
Annex 3: The Action Plan and Table 1.
This document compiled by the UNEP/AEWA Secretariat contains the Agreement text
and the Annexes to the Agreement as amended by the MOP5.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
9
AGREEMENT ON THE CONSERVATION OF AFRICAN-EURASIAN
MIGRATORY WATERBIRDS
THE CONTRACTING PARTIES,
RECALLING that the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild
Animals, 1979, encourages international cooperative action to conserve migratory species;
RECALLING further that the first meeting of the Conference of the Parties to the
Convention, held in Bonn in October 1985, instructed the Secretariat of the Convention to
take appropriate measures to develop an Agreement on Western Palearctic Anatidae;
CONSIDERING that migratory waterbirds constitute an important part of the global
biological diversity which, in keeping with the spirit of the Convention on Biological
Diversity, 1992, and Agenda 21 should be conserved for the benefit of present and future
generations;
AWARE of the economic, social, cultural and recreational benefits accruing from the
taking of certain species of migratory waterbirds and of the environmental, ecological,
genetic, scientific, aesthetic, recreational, cultural, educational, social and economic values
of waterbirds in general;
CONVINCED that any taking of migratory waterbirds must be conducted on a
sustainable basis, taking into account the conservation status of the species concerned over
their entire range as well as their biological characteristics;
CONSCIOUS that migratory waterbirds are particularly vulnerable because they migrate
over long distances and are dependent on networks of wetlands that are
decreasing in extent and becoming degraded through non-sustainable human activities, as
is expressed in the Convention on Wetlands of International Importance, especially as
Waterfowl Habitat, 1971;
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
10
RECOGNIZING the need to take immediate action to stop the decline of migratory
waterbird species and their habitats in the geographic area of the African-Eurasian
waterbird migration systems;
CONVINCED that the conclusion of a multilateral Agreement and its implementation
through coordinated or concerted action will contribute significantly to the conservation
of migratory waterbirds and their habitats in the most efficient manner, and will have
ancillary benefits for many other species of animals and plants; and
ACKNOWLEDGING that effective implementation of such an Agreement will require
assistance to be provided to some Range States for research, training and monitoring of
migratory waterbird species and their habitats, for the management of those habitats as
well as for the establishment or improvement of scientific and administrative institutions
for the implementation of this Agreement;
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
ARTICLE I
Scope, Definitions and Interpretation
1. The geographic scope of this Agreement is the area of the migration systems of
African-Eurasian waterbirds, as defined in Annex 1 to this Agreement, hereafter
referred to as the "Agreement Area".
2. For the purpose of this Agreement:
(a) "Convention" means the Convention on the Conservation of Migratory Species
of Wild Animals, 1979;
(b) "Convention Secretariat" means the body established under Article IX of the
Convention;
(c) "Waterbirds" means those species of birds that are ecologically dependent on
wetlands for at least part of their annual cycle, have a range which lies entirely
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
11
or partly within the Agreement Area and are listed in Annex 2 to this
Agreement;
(d) "Agreement secretariat" means the body established under Article VI,
paragraph 7, subparagraph (b), of this Agreement;
(e) "Parties" means, unless the context otherwise indicates, Parties to this
Agreement; and
(f) "Parties present and voting" means the Parties present and casting an
affirmative or negative vote; those abstaining from voting shall not be counted
amongst the Parties present and voting.
In addition, the terms defined in Article I, subparagraphs 1(a) to (k), of the Convention
shall have the same meaning, mutatis mutandis, in this Agreement.
3. This Agreement is an AGREEMENT within the meaning of Article IV, paragraph
3, of the Convention.
4. The annexes to this Agreement form an integral part thereof. Any reference to the
Agreement includes a reference to its annexes.
ARTICLE II
Fundamental Principles
1. Parties shall take co-ordinated measures to maintain migratory waterbird species
in a favourable conservation status or to restore them to such a status. To this end,
they shall apply within the limits of their national jurisdiction the measures
prescribed in Article III, together with the specific actions determined in the Action
Plan provided for in Article IV, of this Agreement.
2. In implementing the measures prescribed in paragraph 1 above, Parties should
take into account the precautionary principle.
ARTICLE III
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
12
General Conservation Measures
1. The Parties shall take measures to conserve migratory waterbirds, giving special
attention to endangered species as well as to those with an unfavourable
conservation status.
2. To this end, the Parties shall:
(a) accord the same strict protection for endangered migratory waterbird species
in the Agreement Area as is provided for under Article III, paragraphs 4 and 5,
of the Convention;
(b) ensure that any use of migratory waterbirds is based on an assessment of the
best available knowledge of their ecology and is sustainable for the species as
well as for the ecological systems that support them;
(c) identify sites and habitats for migratory waterbirds occurring within their
territory and encourage the protection, management, rehabilitation and
restoration of these sites, in liaison with those bodies listed in Article IX,
paragraphs (a) and (b) of this Agreement, concerned with habitat conservation;
(d) coordinate their efforts to ensure that a network of suitable habitats is
maintained or, where appropriate, re-established throughout the entire range
of each migratory waterbird species concerned, in particular where wetlands
extend over the area of more than one Party to this Agreement;
(e) investigate problems that are posed or are likely to be posed by human
activities and endeavour to implement remedial measures, including habitat
rehabilitation and restoration, and compensatory measures for loss of habitat;
(f) cooperate in emergency situations requiring international concerted action
and in identifying the species of migratory waterbirds which are the most
vulnerable to these situations as well as cooperate in developing appropriate
emergency procedures to provide increased protection to these species in such
situations and in the preparation of guidelines to assist individual Parties in
tackling these situations;
(g) prohibit the deliberate introduction of non-native waterbird species into the
environment and take all appropriate measures to prevent the unintentional
release of such species if this introduction or release would prejudice the
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
13
conservation status of wild flora and fauna; when non-native waterbird
species have already been introduced, the Parties shall take all appropriate
measures to prevent these species from becoming a potential threat to
indigenous species;
(h) initiate or support research into the biology and ecology of migratory
waterbirds including the harmonization of research and monitoring methods
and, where appropriate, the establishment of joint or cooperative research and
monitoring programmes;
(i) analyze their training requirements for, inter alia, migratory waterbird surveys,
monitoring, ringing and wetland management to identify priority topics and
areas for training and cooperate in the development and provision of
appropriate training programmes;
(j) develop and maintain programmes to raise awareness and understanding of
migratory waterbird conservation issues in general and of the particular
objectives and provisions of this Agreement;
(k) exchange information and results from research, monitoring, conservation and
education programmes; and
(l) cooperate with a view to assisting each other to implement this Agreement,
particularly in the areas of research and monitoring.
ARTICLE IV
Action Plan and Conservation Guidelines
1. An Action Plan is appended as Annex 3 to this Agreement. It specifies actions
which the Parties shall undertake in relation to priority species and issues, under
the following headings, consistent with the general conservation measures
specified in Article III of this Agreement:
(a) species conservation;
(b) habitat conservation;
(c) management of human activities;
(d) research and monitoring;
(e) education and information; and
(f) implementation.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
14
2. The Action Plan shall be reviewed at each ordinary session of the Meeting of the
Parties, taking into account the Conservation Guidelines.
3. Any amendment to the Action Plan shall be adopted by the Meeting of the Parties,
taking into consideration the provisions of Article III of this Agreement.
4. The Conservation Guidelines shall be submitted to the Meeting of the Parties for
adoption at its first session, and shall be regularly reviewed.
ARTICLE V Implementation
and Financing
1. Each Party shall:
(a) designate the Authority or Authorities to implement this Agreement which
shall, inter alia, monitor all activities that may have impact on the conservation
status of those migratory waterbird species of which the Party is a Range State;
(b) designate a contact point for the other Parties, and communicate without
delay its name and address to the Agreement secretariat to be circulated
forthwith to the other Parties; and
(c) prepare for each ordinary session of the Meeting of the Parties, beginning with
the second session, a report on its implementation of the Agreement with
particular reference to the conservation measures it has undertaken. The format
of such reports shall be determined by the first session of the Meeting of the
Parties and reviewed as may be necessary at any subsequent session of the
Meeting of the Parties. Each report shall be submitted to the Agreement
secretariat not less than one hundred and twenty days before the ordinary
session of the Meeting of the Parties for which it has been prepared, and copies
shall be circulated forthwith to the other Parties by the Agreement secretariat.
2. (a) Each Party shall contribute to the budget of the Agreement in accordance with
the United Nations scale of assessment. The contributions shall be restricted to
a maximum of 25 per cent of the total budget for any Party that is a Range
State. No regional economic integration organization shall be required to
contribute more than 2.5 per cent of the administrative costs.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
15
(b) Decisions relating to the budget and any changes to the scale of assessment
that may be found necessary shall be adopted by the Meeting of the Parties by
consensus.
3. The Meeting of the Parties may establish a conservation fund from voluntary
contributions of Parties or from any other source for the purpose of financing
monitoring, research, training and projects relating to the conservation, including
protection and management, of migratory waterbirds.
4. Parties are encouraged to provide training and technical and financial support to
other Parties on a multilateral or bilateral basis to assist them in implementing the
provisions of this Agreement.
ARTICLE VI Meeting
of the Parties
1. The Meeting of the Parties shall be the decision-making body of this Agreement.
2. The Depositary shall, in consultation with the Convention Secretariat, convene a
session of the Meeting of the Parties not later than one year after the date of the
entry into force of this Agreement. Thereafter, the Agreement secretariat shall
convene, in consultation with the Convention Secretariat, ordinary sessions of the
Meeting of the Parties at intervals of not more than three years, unless the Meeting
of the Parties decides otherwise. Where it is possible to do so, such sessions should
be held in conjunction with the ordinary meetings of the Conference of the Parties
to the Convention.
3. On the written request of at least one third of the Parties, the Agreement secretariat
shall convene an extraordinary session of the Meeting of the Parties. 4. The United Nations, its Specialized Agencies, the International Atomic Energy
Agency, any State not a Party to the Agreement, and the secretariats of
international conventions concerned inter alia with the conservation, including
protection and management, of migratory waterbirds may be represented by
observers in sessions of the Meeting of the Parties. Any agency or body technically
qualified in such conservation matters or in research on migratory waterbirds may
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
16
also be represented at sessions of the Meeting of the Parties by observers, unless at
least one third of the Parties present object.
5. Only Parties have the right to vote. Each Party shall have one vote, but regional
economic integration organizations which are Parties to this Agreement shall, in
matters within their competence, exercise their right to vote with a number of
votes equal to the number of their Member States which are Parties to the
Agreement. A regional economic integration organization shall not exercise its
right to vote if its Member States exercise theirs, and vice versa.
6. Unless provided otherwise in this Agreement, decisions of the Meeting of the
Parties shall be adopted by consensus or, if consensus cannot be achieved, by a
two-thirds majority of the Parties present and voting.
7. At its first session, the Meeting of the Parties shall:
(a) adopt its rules of procedure by consensus;
(b) establish an Agreement secretariat within the Convention Secretariat to
perform the secretariat functions listed in Article VIII of this Agreement;
(c) establish the Technical Committee provided for in Article VII of this
Agreement;
(d) adopt a format for the reports to be prepared according to Article V,
paragraph 1, subparagraph (c), of this Agreement; and
(d) adopt criteria to define emergency situations which require urgent
conservation measures, and determine the modalities for assigning
responsibility for action to be taken.
8. At each of its ordinary sessions, the Meeting of the Parties shall:
(a) consider actual and potential changes in the conservation status of migratory
waterbirds and the habitats important for their survival, as well as the factors
which may affect them;
(b) review the progress made and any difficulty encountered in the
implementation of this Agreement;
(c) adopt a budget and consider any matters relating to the financial
arrangements for this Agreement;
(d) deal with any matter relating to the Agreement secretariat and the
membership of the Technical Committee;
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
17
(e) adopt a report for communication to the Parties to this Agreement and to the
Conference of the Parties of the Convention; and
(f) determine the time and venue of the next session.
9. At any of its sessions, the Meeting of the Parties may:
(a) make recommendations to the Parties as it deems necessary or appropriate;
(b) adopt specific actions to improve the effectiveness of this Agreement and, as
the case may be, emergency measures as provided for in Article VII,
paragraph 4, of this Agreement;
(c) consider and decide upon proposals to amend this Agreement;
(d) amend the Action Plan in accordance with Article IV, paragraph 3, of this
Agreement;
(e) establish such subsidiary bodies as it deems necessary to assist in the
implementation of this Agreement, in particular for coordination with bodies
established under other international treaties, conventions and agreements
with overlapping geographic and taxonomic coverage; and
(f) decide on any other matter relating to the implementation of this Agreement.
ARTICLE VII
Technical Committee
1. The Technical Committee shall comprise:
(a) nine experts representing different regions of the Agreement Area, in
accordance with a balanced geographical distribution;
(b) one representative from the International Union for Conservation of Nature
and Natural Resources (IUCN), one from the International Waterfowl and
Wetlands Research Bureau (IWRB) and one from the International Council for
Game and Wildlife Conservation (CIC); and
(c) one expert from each of the following fields: rural economics, game
management, and environmental law.
The procedure for the appointment of the experts, the term of their appointment and the
procedure for designation of the Chairman of the Technical Committee shall be
determined by the Meeting of the Parties. The Chairman may admit a maximum of four
observers from specialized international inter-governmental and non-governmental
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
18
organizations.
2. Unless the Meeting of the Parties decides otherwise, meetings of the Technical
Committee shall be convened by the Agreement secretariat in conjunction with
each ordinary session of the Meeting of the Parties and at least once between
ordinary sessions of the Meeting of the Parties.
3. The Technical Committee shall:
(a) provide scientific and technical advice and information to the Meeting of the
Parties and, through the Agreement secretariat, to Parties;
(b) make recommendations to the Meeting of the Parties concerning the Action
Plan, implementation of the Agreement and further research to be carried out; (c)
prepare for each ordinary session of the Meeting of the Parties a report on its
activities, which shall be submitted to the Agreement secretariat not less than
one hundred and twenty days before the session of the Meeting of the Parties,
and copies shall be circulated forthwith by the Agreement secretariat to the
Parties; and
(d) carry out any other tasks referred to it by the Meeting of the Parties.
4. Where in the opinion of the Technical Committee there has arisen an emergency
which requires the adoption of immediate measures to avoid deterioration of the
conservation status of one or more migratory waterbird species, the Technical
Committee may request the Agreement secretariat to convene urgently a meeting
of the Parties concerned. These Parties shall meet as soon as possible thereafter to
establish rapidly a mechanism to give protection to the species identified as being
subject to particularly adverse threat. Where a recommendation has been adopted
at such a meeting, the Parties concerned shall inform each other and the
Agreement secretariat of measures they have taken to implement it, or of the
reasons why the recommendation could not be implemented.
5. The Technical Committee may establish such working groups as may be necessary
to deal with specific tasks.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
19
ARTICLE VIII
Agreement Secretariat
The functions of the Agreement secretariat shall be:
(a) to arrange and service the sessions of the Meeting of the Parties as well as the
meetings of the Technical Committee;
(b) to execute the decisions addressed to it by the Meeting of the Parties;
(c) to promote and coordinate activities under the Agreement, including the Action
Plan, in accordance with decisions of the Meeting of the Parties;
(d) to liaise with non-Party Range States and to facilitate coordination between the
Parties and with international and national organizations, the activities of which
are directly or indirectly relevant to the conservation, including protection and
management, of migratory waterbirds;
(e) to gather and evaluate information which will further the objectives and
implementation of the Agreement and to arrange for appropriate dissemination of
such information;
(f) to invite the attention of the Meeting of the Parties to matters pertaining to the
objectives of this Agreement;
(g) to circulate copies of the reports of the Authorities referred to in Article V,
paragraph 1, subparagraph (a), of this Agreement and of the Technical Committee,
along with copies of the reports it must provide pursuant to paragraph (h) of this
Article, to each Party not less than sixty days before the commencement of each
ordinary session of the Meeting of the Parties; (h) to prepare, on an annual basis and for each ordinary session of the Meeting of the
Parties, reports on the work of the secretariat and on the implementation of the
Agreement;
(i) to administer the budget for the Agreement and, if established, its conservation
fund;
(j) to provide information for the general public concerning the Agreement and its
objectives; and
(k) to perform such other functions as may be entrusted to it under the Agreement or
by the Meeting of the Parties.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
20
ARTICLE IX
Relations with International Bodies dealing with
Migratory Waterbirds and their Habitats
The Agreement secretariat shall consult:
(a) on a regular basis, the Convention Secretariat and, where appropriate, the bodies
responsible for the secretariat functions under Agreements concluded pursuant to
Article IV, paragraphs 3 and 4, of the Convention which are relevant to migratory
waterbirds, the Convention on Wetlands of International Importance, especially as
Waterfowl Habitat, 1971, the Convention on International Trade in Endangered
Species of Wild Fauna and Flora, 1973, the African Convention on the
Conservation of Nature and Natural Resources, 1968, the Convention on the
Conservation of European Wildlife and Natural Habitats, 1979, and the
Convention on Biological Diversity, 1992, with a view to the Meeting of the Parties
cooperating with the Parties to these conventions on all matters of common
interest and, in particular, in the development and implementation of the Action
Plan;
(b) the secretariats of other pertinent conventions and international instruments in
respect of matters of common interest; and
(c) other organizations competent in the field of conservation, including protection
and management, of migratory waterbirds and their habitats, as well as in the
fields of research, education and awareness raising.
ARTICLE X Amendment of the
Agreement
1. This Agreement may be amended at any ordinary or extraordinary session of the
Meeting of the Parties.
2. Proposals for amendment may be made by any Party.
3. The text of any proposed amendment and the reasons for it shall be communicated
to the Agreement secretariat not less than one hundred and fifty days before the
opening of the session. The Agreement secretariat shall transmit copies forthwith
to the Parties. Any comments on the text by the Parties shall be communicated to
the Agreement secretariat not less than sixty days before the opening of the
session. The Secretariat shall, as soon as possible after the last day for submission
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
21
of comments, communicate to the Parties all comments submitted by that day.
4. An amendment to the Agreement other than an amendment to its annexes shall be
adopted by a two-thirds majority of the Parties present and voting and shall enter
into force for those Parties which have accepted it on the thirtieth day after the date
on which two thirds of the Parties to the Agreement at the date of the adoption of
the amendment have deposited their instruments of acceptance of the amendment
with the Depositary. For each Party which deposits an instrument of acceptance
after the date on which two thirds of the Parties have deposited their instruments
of acceptance, the amendment shall enter into force on the thirtieth day after the
date on which it deposits its instrument of acceptance.
5. Any additional annexes and any amendment to an annex shall be adopted by a
two-thirds majority of the Parties present and voting and shall enter into force for
all Parties on the ninetieth day after the date of its adoption by the Meeting of the
Parties, except for Parties which have entered a reservation in accordance with
paragraph 6 of this Article.
6. During the period of ninety days provided for in paragraph 5 of this Article, any
Party may by written notification to the Depositary enter a reservation with respect
to an additional annex or an amendment to an annex. Such reservation may be
withdrawn at any time by written notification to the Depositary, and thereupon
the additional annex or the amendment shall enter into force for that Party on
the thirtieth day after the date of withdrawal of the reservation.
ARTICLE XI
Effect of this Agreement on International
Conventions and Legislation
1. The provisions of this Agreement do not affect the rights and obligations of any
Party deriving from existing international treaties, conventions or agreements.
2. The provisions of this Agreement shall in no way affect the right of any Party to
maintain or adopt stricter measures for the conservation of migratory waterbirds
and their habitats.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
22
ARTICLE XII Settlement
of Disputes
1. Any dispute which may arise between two or more Parties with respect to the
interpretation or application of the provisions of this Agreement shall be subject to
negotiation between the Parties involved in the dispute.
2. If the dispute cannot be resolved in accordance with paragraph 1 of this Article, the
Parties may, by mutual consent, submit the dispute to arbitration, in particular that
of the Permanent Court of Arbitration at The Hague, and the Parties submitting the
dispute shall be bound by the arbitral decision.
ARTICLE XIII
Signature, Ratification, Acceptance, Approval, Accession
1. This Agreement shall be open for signature by any Range State, whether or not
areas under its jurisdiction lie within the Agreement Area, or regional economic
integration organization, at least one member of which is a Range State, either by: (a)
signature without reservation in respect of ratification, acceptance or approval;
or
(b) signature with reservation in respect of ratification, acceptance or approval,
followed by ratification, acceptance or approval.
2. This Agreement shall remain open for signature at The Hague until the date of its
entry into force.
3. This Agreement shall be open for accession by any Range State or regional
economic integration organization mentioned in paragraph 1 above on and after
the date of entry into force of the Agreement.
4. Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited
with the Depositary.
ARTICLE XIV
Entry into Force
1. This Agreement shall enter into force on the first day of the third month after at
least fourteen Range States or regional economic integration organizations,
comprising at least seven from Africa and seven from Eurasia, have signed without
reservation in respect of ratification, acceptance or approval, or have deposited
their instruments of ratification, acceptance or approval in accordance with Article
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
23
XIII of this Agreement.
2. For any Range State or regional economic integration organization which has:
(a) signed without reservation in respect of ratification, acceptance, or approval;
(b) ratified, accepted, or approved; or
(c) acceded to
this Agreement after the date on which the number of Range States and regional economic
integration organizations necessary to enable entry into force have signed it without
reservation or have ratified, accepted or approved it, this Agreement shall enter into force
on the first day of the third month following the signature without reservation, or deposit,
by that State or organization, of its instrument of ratification, acceptance, approval or
accession.
ARTICLE XV
Reservations
The provisions of this Agreement shall not be subject to general reservations. However, a
specific reservation may be entered by any State or regional economic integration
organization on signature without reservation in respect of ratification, acceptance or
approval or, as the case may be, on depositing its instrument of ratification, acceptance,
approval or accession in respect of any species covered by the Agreement or any specific
provision of the Action Plan. Such a reservation may be withdrawn at any time by the
State or regional economic integration organisation which had entered it, by notification in
writing to the Depositary; such a State or organization shall not be bound by the
provisions which are the object of the reservation until thirty days after the date on which
the reservation has been withdrawn.
ARTICLE XVI
Denunciation
Any Party may denounce this Agreement by written notification to the Depositary at any
time. The denunciation shall take effect twelve months after the date on which the
Depositary has received the notification.
ARTICLE XVII
Depositary
1. The original of this Agreement, in the Arabic, English, French and Russian
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
24
languages, each version being equally authentic, shall be deposited with the
Government of the Kingdom of the Netherlands which shall be the Depositary.
The Depositary shall transmit certified copies of these versions to all States and
regional economic integration organizations referred to in Article XIII, paragraph
1, of this Agreement, and to the Agreement secretariat after it has been established.
2. As soon as this Agreement enters into force, a certified copy thereof shall be
transmitted by the Depositary to the Secretariat of the United Nations for
registration and publication in accordance with Article 102 of the Charter of the
United Nations.
3. The Depositary shall inform all States and regional economic integration
organizations that have signed or acceded to the Agreement, and the Agreement
secretariat, of:
(a) any signature;
(b) any deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession;
(c) the date of entry into force of this Agreement and of any additional annex as
well as of any amendment to the Agreement or to its annexes;
(d) any reservation with respect to an additional annex or to an amendment to an
annex;
(e) any notification of withdrawal of a reservation; and
(f) any notification of denunciation of the Agreement.
The Depositary shall transmit to all States and regional economic integration organizations
that have signed or acceded to this Agreement, and to the Agreement secretariat, the text
of any reservation, of any additional annex and of any amendment to the Agreement or to
its annexes.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this
Agreement.
Annex 1
Definition of the Agreement Area
The boundary of the Agreement area is defined as follows: from the North Pole south
along the 130oW line of longitude to 75oN; thence east and southeast through Viscount
Melville Sound, Prince Regent Inlet, the Gulf of Boothia, Foxe Basin, Foxe Channel and
Hudson Strait to a point in the northwest Atlantic at 60oN, 60oW; thence southeast through
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
25
the northwest Atlantic to a point at 50oN, 30oW; thence south along the 30oW line of
longitude to 10oN; thence southeast to the Equator at 20oW; thence south along the 20oW
line of longitude to 40oS; thence east along the 40oS line of latitude to 60oE; thence north
along the 60oE line of longitude to 35oN; thence east-northeast on a great circle to a point in
the western Altai at 49oN, 87o27'E; thence northeast on a great circle to the coast of the
Arctic Ocean at 130oE; thence north along the 130oE line of longitude to the North Pole.
The outline of the Agreement Area is illustrated on the following map.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
26
Annex 1 a
Map of the Agreement Area
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
27
Annex 2
Waterbird species to which the Agreement applies1
SPHENISCIDAE
Spheniscus demersus African Penguin
GAVIIDAE Gavia stellata Red-throated Diver Gavia arctica Black-throated Diver Gavia immer Great Northern Diver Gavia adamsii White-billed Diver
PODICIPEDIDAE
Tachybaptus ruficollis Little Grebe Podiceps cristatus Great Crested Grebe Podiceps grisegena Red-necked Grebe Podiceps auritus Slavonian Grebe Podiceps nigricollis Black-necked Grebe
PHAETHONTIDAE
Phaethon aetheras Red-billed Tropicbird Phaethon rubricauda Red-tailed Tropicbird Phaethon lepturus White-tailed Tropicbird
PELECANIDAE Pelecanus onocrotalus Great White Pelican Pelecanus rufescens Pink-backed Pelican Pelecanus crispus Dalmatian Pelican
SULIDAE Sula (Morus) bassana Northern Gannet Sula (Morus) capensis Cape Gannet Sula dactylatra Masked Booby
PHALACROCORACIDAE
Phalacrocorax coronatus Crowned Cormorant Phalacrocorax pygmeus Pygmy Cormorant Phalacrocorax neglectus Bank Cormorant Phalacrocorax carbo Great Cormorant Phalacrocorax nigrogularis Socotra Cormorant Phalacrocorax capensis Cape Cormorant
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
28
FREGATIDAE 1
As adopted at the fifth Session of the Meeting of the Parties, which took place from 14 - 18 May 2012, La
Rochelle, France.
Fregata minor Great Frigatebird Fregata ariel Lesser Frigatebird
ARDEIDAE
Egretta ardesiaca Black Heron Egretta vinaceigula Slaty Egret Egretta garzetta Little Egret Egretta gularis Western Reef Egret Egretta dimorpha Mascarene Reef Egret Ardea cinerea Grey Heron Ardea melanocephala Black-headed Heron Ardea purpurea Purple Heron Casmerodius albus Great Egret Mesophoyx intermedia Intermediate Egret Bubulcus ibis Cattle Egret Ardeola ralloides Squacco Heron Ardeola idae Madagascar Pond-Heron Ardeola rufiventris Rufous-bellied Heron Nycticorax nycticorax Black-crowned Night-Heron Ixobrychus minutus Little Bittern Ixobrychus sturmii Dwarf Bittern Botaurus stellaris Great Bittern
CICONIIDAE
Mycteria ibis Yellow-billed Stork Anastomus lamelligerus African Openbill Ciconia nigra Black Stork Ciconia abdimii Abdim’s Stork Ciconia episcopus Woolly-necked Stork Ciconia ciconia White Stork Leptoptilos crumeniferus Marabou Stork
BALAENICIPITIDAE
Balaeniceps rex Shoebill
THRESKIORNITHIDAE
Plegadis falcinellus Glossy Ibis Geronticus eremita Waldrapp Threskiornis aethiopicus Sacred Ibis Platalea leucorodia Eurasian Spoonbill
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
29
Platalea alba African Spoonbill
PHOENICOPTERIDAE
Phoenicopterus ruber Greater Flamingo Phoeniconaias minor Lesser Flamingo
ANATIDAE
Dendrocygna bicolor Fulvous Whistling-Duck
Dendrocygna viduata White-faced Whistling-Duck Thalassornis leuconotus White-backed Duck Oxyura leucocephala White-headed Duck Oxyura maccoa Maccoa Duck Cygnus olor Mute Swan Cygnus cygnus Whooper Swan Cygnus columbianus Bewick's Swan Anser brachyrhynchus Pink-footed Goose Anser fabalis Bean Goose Anser albifrons Greater White-fronted Goose Anser erythropus Lesser White-fronted Goose Anser anser Greylag Goose Branta leucopsis Barnacle Goose Branta bernicla Brent Goose Branta ruficollis Red-breasted Goose Alopochen aegyptiacus Egyptian Goose Tadorna ferruginea Ruddy Shelduck Tadorna cana South African Shelduck Tadorna tadorna Common Shelduck Plectropterus gambensis Spur-winged Goose Sarkidiornis melanotos Comb Duck Nettapus auritus African Pygmy-goose Anas penelope Eurasian Wigeon Anas strepera Gadwall Anas crecca Common Teal Anas capensis Cape Teal Anas platyrhynchos Mallard Anas undulata Yellow-billed Duck Anas acuta Northern Pintail Anas erythrorhyncha Red-billed Duck Anas hottentota Hottentot Teal Anas querquedula Garganey Anas clypeata Northern Shoveler Marmaronetta angustirostris Marbled Teal Netta rufina Red-crested Pochard Netta erythrophthalma Southern Pochard Aythya ferina Common Pochard Aythya nyroca Ferruginous Pochard Aythya fuligula Tufted Duck Aythya marila Greater Scaup
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
30
Somateria mollissima Common Eider Somateria spectabilis King Eider Polysticta stelleri Steller's Eider Clangula hyemalis Long-tailed Duck Melanitta nigra Common Scoter Melanitta fusca Velvet Scoter Bucephala clangula Common Goldeneye Mergellus albellus Smew Mergus serrator Red-breasted Merganser Mergus merganser Goosander
GRUIDAE
Balearica pavonina Black Crowned Crane Balearica regulorum Grey Crowned Crane
Grus leucogeranus Siberian Crane Grus virgo Demoiselle Crane Grus paradisea Blue Crane Grus carunculatus Wattled Crane Grus grus Common Crane
RALLIDAE
Sarothrura elegans Buff-spotted Flufftail Sarothrura boehmi Streaky-breasted Flufftail Sarothrura ayresi White-winged Flufftail Rallus aquaticus Water Rail Rallus caerulescens African Rail Crecopsis egregia African Crake Crex crex Corncrake Amaurornis flavirostris Black Crake Porzana parva Little Crake Porzana pusilla Baillon's Crake Porzana porzana Spotted Crake Aenigmatolimnas marginalis Striped Crake Porphyrio alleni Allen’s Gallinule Gallinula chloropus Common Moorhen Gallinula angulata Lesser Moorhen Fulica cristata Red-knobbed Coot Fulica atra Common Coot
DROMADIDAE
Dromas ardeola Crab Plover
HAEMATOPODIDAE
Haematopus ostralegus Eurasian Oystercatcher Haematopus moquini African Black Oystercatcher
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
31
RECURVIROSTRIDAE
Himantopus himantopus Black-winged Stilt Recurvirostra avosetta Pied Avocet
BURHINIDAE
Burhinus senegalensis Senegal Thick-knee
GLAREOLIDAE
Pluvianus aegyptius Egyptian Plover Glareola pratincola Collared Pratincole Glareola nordmanni Black-winged Pratincole Glareola ocularis Madagascar Pratincole Glareola nuchalis Rock Pratincole Glareola cinerea Grey Pratincole
CHARADRIIDAE
Pluvialis apricaria Eurasian Golden Plover Pluvialis fulva Pacific Golden Plover Pluvialis squatarola Grey Plover Charadrius hiaticula Common Ringed Plover Charadrius dubius Little Ringed Plover Charadrius pecuarius Kittlitz's Plover Charadrius tricollaris Three-banded Plover Charadrius forbesi Forbes's Plover Charadrius pallidus Chestnut-banded Plover Charadrius alexandrinus Kentish Plover Charadrius marginatus White-fronted Plover Charadrius mongolus Mongolian Plover Charadrius leschenaultii Greater Sandplover Charadrius asiaticus Caspian Plover Eudromias morinellus Eurasian Dotterel Vanellus vanellus Northern Lapwing Vanellus spinosus Spur-winged Plover Vanellus albiceps White-headed Lapwing Vanellus senegallus Wattled Lapwing Vanellus lugubris Senegal Lapwing Vanellus melanopterus Black-winged Lapwing Vanellus coronatus Crowned Lapwing Vanellus superciliosus Brown-chested Lapwing Vanellus gregarius Sociable Plover Vanellus leucurus White-tailed Plover
SCOLOPACIDAE
Scolopax rusticola Eurasian Woodcock Gallinago stenura Pintail Snipe Gallinago media Great Snipe
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
32
Gallinago gallinago Common Snipe Lymnocryptes minimus Jack Snipe Limosa limosa Black-tailed Godwit Limosa lapponica Bar-tailed Godwit Numenius phaeopus Whimbrel Numenius tenuirostris Slender-billed Curlew Numenius arquata Eurasian Curlew Tringa erythropus Spotted Redshank Tringa totanus Common Redshank Tringa stagnatilis Marsh Sandpiper Tringa nebularia Common Greenshank Tringa ochropus Green Sandpiper Tringa glareola Wood Sandpiper Xenus cinereus Terek Sandpiper Actitis hypoleucos Common Sandpiper Arenaria interpres Ruddy Turnstone Calidris tenuirostris Great Knot Calidris canutus Red Knot Calidris alba Sanderling Calidris minuta Little Stint Calidris temminckii Temminck's Stint Calidris maritima Purple Sandpiper Calidris alpina Dunlin Calidris ferruginea Curlew Sandpiper
Limicola falcinellus Broad-billed Sandpiper Philomachus pugnax Ruff Phalaropus lobatus Red-necked Phalarope Phalaropus fulicaria Grey Phalarope
STERCORARIIDAE
Catharacta skua Great Skua Stercorarius longicaudus Long-tailed Skua
LARIDAE
Larus leucophthalmus White-eyed Gull Larus hemprichii Sooty Gull Larus canus Common Gull Larus audouinii Audouin's Gull Larus marinus Great Black-backed Gull Larus dominicanus Kelp Gull Larus hyperboreus Glaucous Gull Larus glaucoides Iceland Gull Larus argentatus Herring Gull Larus heuglini Heuglin’s Gull Larus armenicus Armenian Gull Larus cachinnans Yellow-legged Gull
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
33
Larus fuscus Lesser Black-backed Gull Larus ichthyaetus Great Black-headed Gull Larus cirrocephalus Grey-headed Gull Larus hartlaubii Hartlaub’s Gull Larus ridibundus Common Black-headed Gull Larus genei Slender-billed Gull Larus melanocephalus Mediterranean Gull Larus minutus Little Gull Xema sabini Sabine’s Gull Rissa tridactyla Black-legged Kittiwake
STERNIDAE
Sterna nilotica Gull-billed Tern Sterna caspia Caspian Tern Sterna maxima Royal Tern Sterna bengalensis Lesser Crested Tern Sterna bergii Great Crested Tern Sterna sandvicensis Sandwich Tern Sterna dougallii Roseate Tern Sterna vittata Antarctic Tern Sterna hirundo Common Tern Sterna paradisaea Arctic Tern Sterna albifrons Little Tern Sterna saundersi Saunders's Tern Sterna balaenarum Damara Tern Sterna repressa White-cheeked Tern Sterna anaethetus Bridled Tern Sterna fuscata Sooty Tern Chlidonias hybridus Whiskered Tern Chlidonias leucopterus White-winged Tern
Chlidonias niger Black Tern Anous stolidus Brown Noddy Anous tenuirostris Lesser Noddy
RYNCHOPIDAE
Rynchops flavirostris African Skimmer
ALCIDAE
Alle alle Little Auk Uria aalge Common Guillemot Uria lomvia Brunnich’s Guillemot Alca torda Razorbill Cepphus grylle Black Guillemot Fratercula arctica Atlantic Puffin
ACTION
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
34
PLAN 2
1. Field of Application
1.1 The Action Plan is applicable to the populations of migratory waterbirds listed in Table 1 to this Annex (hereafter referred to as "Table 1").
1.2 Table 1 forms an integral part of this Annex. Any reference to this Action Plan
includes a reference to Table 1.
2. Species Conservation
2.1 Legal measures
2.1.1 Parties with populations listed in Column A of Table 1 shall provide protection
to those populations listed in accordance with Article III, paragraph 2(a), of this Agreement. Such Parties shall in particular and subject to paragraph 2.1.3 below:
(a) prohibit the taking of birds and eggs of those populations occurring in their territory;
(b) prohibit deliberate disturbance in so far as such disturbance would be
significant for the conservation of the population concerned; and
(c) prohibit the possession or utilization of, and trade in, birds or eggs of those populations which have been taken in contravention of the prohibitions laid down pursuant to subparagraph (a) above, as well as the possession or utilization of, and trade in, any readily recognizable parts or derivatives of such birds and their eggs.
By way of exception for those populations listed in Categories 2 and 3 in Column A and which are marked by an asterisk, and those populations listed in Category 4 in Column A, hunting may continue on a sustainable use basis3. This sustainable use shall be conducted within the framework of an international species action plan, through which Parties will endeavour to implement the principles of adaptive harvest management.4 Such use shall, as a minimum, be subject to the same legal measures as the taking of birds from populations listed in Column B of Table 1, as required in paragraph 2.1.2 below.
2.1.2 Parties with populations listed in Table 1 shall regulate the taking of birds and
eggs of all populations listed in Column B of Table 1. The object of such legal measures shall be to maintain or contribute to the restoration of those populations to a favourable conservation status and to ensure, on the basis of the best available knowledge of population dynamics,
2 As adopted at the fifth Session of the Meeting of the Parties, which took place from 14 - 18 May 2012, La Rochelle, France. 3 “Sustainable use” means the use of components of biological diversity in a way and at a rate that does not lead to the long-term decline of biological diversity, thereby maintaining its potential to meet the needs and aspirations of present and future generations. 4 Adaptive Harvest Management is the periodic process of setting hunting regulations based on a
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
35
system of population and habitat monitoring, havest level recording, data analysis and defining regulatory options.
that any taking or other use is sustainable. Such legal measures, subject to paragraph 2.1.3 below, shall in particular:
(a) prohibit the taking of birds belonging to the populations concerned during their
various stages of reproduction and rearing and during their return to their breeding grounds if the taking has an unfavourable impact on the conservation status of the population concerned;
(b) regulate the modes of taking, and in particular prohibit the use of all
indiscriminate means of taking and the use of all means capable of causing mass destructions, as well as local disappearance of, or serious disturbance to, populations of a species, including:
- snares, - limes, - hooks, - live birds which are blind or mutilated used as decoys, - tape recorders and other electronic devices, - electrocuting devices, - artificial light sources, - mirrors and other dazzling devices, - devices for illuminating targets, - sighting devices for night shooting comprising an electronic image magnifier or
image converter, - explosives, - nets, - traps, - poison, - poisoned or anesthetic baits, - semi-automatic or automatic weapons with a magazine capable of holding more than
two rounds of ammunition, hunting from aircraft, motor vehicles, or boats driven at a speed exceeding 5 km p/h (18 km p/h on the open sea).
Parties may grant exemptions from the prohibitions laid down in paragraph 2.1.2 (b) to accommodate use for livelihood purposes, where sustainable;
(c) establish limits on taking, where appropriate, and provide adequate controls
to ensure that these limits are observed; and
(d) prohibit the possession or utilization of, and trade in, birds and eggs of the populations which have been taken in contravention of any prohibition laid down pursuant to the provisions of this paragraph, as well as the possession or utilization of, and trade in, any readily recognizable parts or derivatives of such birds and their eggs.
2.1.3 Parties may grant exemptions to the prohibitions laid down in paragraphs 2.1.1 and 2.1.2, irrespective of the provisions of Article III, paragraph 5, of the
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
36
Convention, where there is no other satisfactory solution, for the following purposes:
(a) to prevent serious damage to crops, water and fisheries;
(b) in the interests of air safety, public health and public safety, or for other imperative reasons of overriding public interest, including those of a social or economic nature and beneficial consequences of primary importance to the environment;
(c) for the purpose of research and education, of re-establishment and for the
breeding necessary for these purposes;
(d) to permit under strictly supervised conditions, on a selective basis and to a limited extent, the taking and keeping or other judicious use of certain birds in small numbers; and
(e) for the purpose of enhancing the propagation or survival of the populations
concerned. Such exemptions shall be precise as to content and limited in space
and time and shall not operate to the detriment of the populations listed in Table 1. Parties shall, as soon as possible, inform the Agreement secretariat of any exemptions granted pursuant to this provision.
2.2 Single Species Action Plans
2.2.1 Parties shall cooperate with a view to developing and implementing
international single species action plans for populations listed in Category 1 of Column A of Table 1 as a priority and for those populations listed with an asterisk in Column A of Table 1. The Agreement secretariat shall coordinate the development, harmonization and implementation of such plans.
2.2.2 Parties shall prepare and implement national single species action plans for the
populations listed in Column A of Table 1 with a view to improving their overall conservation status. This action plan shall include special provisions for those populations marked with an asterisk. When appropriate, the problem of accidental killing of birds by hunters as a result of incorrect identification of the species should be considered.
2.3 Emergency Measures
Parties shall, in close cooperation with each other whenever possible and relevant, develop and implement emergency measures for populations listed in Table 1, when exceptionally unfavourable or endangering conditions occur anywhere in the Agreement Area.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
37
2.4 Re-establishments
Parties shall exercise the greatest care when re-establishing populations listed in Table 1 into parts of their traditional range where they no longer exist. They shall endeavour to develop and follow a detailed re-establishment plan based on appropriate scientific studies. Re- establishment plans should constitute an integral part of national and, where appropriate, international single species action plans. A re-establishment plan should include assessment of the impact on the environment and shall be made widely available. Parties shall inform the Agreement secretariat, in advance, of all re-establishment programme for populations listed in Table 1.
2.5 Introductions
2.5.1 Parties shall prohibit the introduction into the environment of non-native species of
animals and plants which may be detrimental to the populations listed in Table 1.
2.5.2 Parties shall require the taking of appropriate precautions to avoid the accidental escape of captive animals belonging to non-native species, which may be detrimental to the populations listed in Table 1.
2.5.3 Parties shall take measures to the extent feasible and appropriate, including taking, to ensure that when non-native species or hybrids thereof have already been introduced into their territory, those species or their hybrids do not pose a potential hazard to the populations listed in Table 1.
3. Habitat Conservation
3.1 Habitat Inventories
3.1.1 Parties, in liaison where appropriate with competent international
organizations, shall undertake and publish national inventories of the habitats within their territory which are important to the populations listed in Table 1.
3.1.2 Parties shall endeavour, as a matter of priority, to identify all sites of international or
national importance for populations listed in Table 1.
3.2 Conservation of Areas
3.2.1 Parties shall endeavour to continue establishing protected areas to conserve habitats important for the populations listed in Table 1, and to develop and implement management plans for these areas.
3.2.2 Parties shall endeavour to give special protection to those wetlands which
meet internationally accepted criteria of international importance.
3.2.3 Parties shall endeavour to make wise and sustainable use of all of the wetlands in their territory. In particular they shall endeavour to avoid degradation and loss of habitats that support populations listed in Table 1 through the introduction of appropriate regulations or standards and control measures. In particular, they shall endeavour to:
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
38
(a) ensure, where practicable, that adequate statutory controls are in place,
relating to the use of agricultural chemicals, pest control procedures and the disposal of waste water, which are in accordance with international norms, for the purpose of minimizing their adverse impacts on the populations listed in Table 1; and
(b) prepare and distribute information materials, in the appropriate languages,
describing such regulations, standards and control measures in force and their benefits to people and wildlife.
3.2.4 Parties shall endeavour to develop strategies, according to an ecosystem
approach, for the conservation of the habitats of all populations listed in Table 1, including the habitats of those populations that are dispersed.
3.3 Rehabilitation and Restoration
Parties shall endeavour to rehabilitate or restore, where feasible and appropriate, areas which were previously important for the populations listed in Table 1, including areas that suffer degradation as a result of the impacts of factors such as climate change, hydrological change, agriculture, spread of aquatic invasive non-native species, natural succession, uncontrolled fires, unsustainable use, eutrophication and pollution.
4. Management of Human Activities
4.1 Hunting
4.1.1 Parties shall cooperate to ensure that their hunting legislation implements the principle of sustainable use as envisaged in this Action Plan, taking into account the full geographical range of the waterbird populations concerned and their life history characteristics.
4.1.2 The Agreement secretariat shall be kept informed by the Parties of their legislation
relating to the hunting of populations listed in Table 1.
4.1.3 Parties shall cooperate with a view to developing a reliable and harmonized system for the collection of harvest data in order to assess the annual harvest of populations listed in Table 1. They shall provide the Agreement secretariat with estimates of the total annual take for each population, when available.
4.1.4 Parties shall endeavour to phase out the use of lead shot for hunting in wetlands as soon as possible in accordance with self-imposed and published timetables.
4.1.5 …
4.1.6 Parties shall develop and implement measures to reduce, and as far as possible eliminate, illegal taking.
4.1.7 Where appropriate, Parties shall encourage hunters, at local, national and international levels, to form clubs or organizations to coordinate their activities
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
39
and to help ensure sustainability.
4.1.8 Parties shall, where appropriate, promote the requirement of a proficiency test for hunters, including among other things, bird identification.
4.2 Eco-tourism
4.2.1 Parties shall encourage, where appropriate but not in the case of core zones of
protected areas, the elaboration of cooperative programmes between all concerned to develop sensitive and appropriate eco-tourism at wetlands holding concentrations of populations listed in Table 1.
4.2.2 Parties, in cooperation with competent international organisations, shall endeavour to evaluate the costs, benefits and other consequences that can result from eco-tourism at selected wetlands with concentrations of populations listed in Table 1. They shall communicate the results of any such evaluations to the Agreement secretariat.
4.3 Other Human Activities
4.3.1 Parties shall assess the impact of proposed projects which are likely to lead to conflicts between populations listed in Table 1 that are in the areas referred to in paragraph 3.2 and human interests, and shall make the results of the assessment publicly available.
4.3.2 Parties shall endeavour to gather information on the damage, in particular to
crops and to fisheries, caused by populations listed in Table 1, and report the results to the Agreement secretariat.
4.3.3 Parties shall cooperate with a view to identifying appropriate techniques to
minimize damage, or to mitigate the effects of damage, in particular to crops and to fisheries, caused by populations listed in Table 1, drawing on the experience gained elsewhere in the world.
4.3.4 Parties shall cooperate with a view to developing single species management plans for populations which cause significant damage, in particular to crops and to fisheries. The Agreement secretariat shall coordinate the development and harmonization of such plans.
4.3.5 Parties shall, as far as possible, promote high environmental standards in the planning and construction of structures to minimize their impact on populations listed in Table 1. They should consider steps to minimize the impact of structures already in existence where it becomes evident that they constitute a negative impact for the populations concerned.
4.3.6 In cases where human disturbance threatens the conservation status of waterbird populations listed in Table 1, Parties should endeavour to take measures to limit the level of threat. Special attention should be given to problem of human disturbance at breeding colonies of colonially-nesting waterbirds, especially when they are situated in the areas which are popular for outdoor recreation. Appropriate measures might include, inter alia, the establishment of disturbance-free zones in protected areas where public access is not
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
40
permitted.
4.3.7. Parties are urged to take appropriate actions nationally or through the framework of Regional Fisheries Management Organisations (RFMOs) and relevant international organisations to minimise the impact of fisheries5 on migratory waterbirds, and where possible cooperate within these forums, in order to decrease the mortality in areas within and beyond national jurisdiction; appropriate measures shall especially address incidental killing and bycatch in fishing gear including the use of gill nets, longlines and trawling.
4.3.8. Parties are also urged to take appropriate actions nationally or through the framework of Regional Fisheries Management Organisations (RFMOs) and relevant international organisations to minimise the impact of fisheries on migratory waterbirds resulting in particular from unsustainable fishing that causes depletion of food resources for migratory waterbirds.
4.3.9. Parties shall establish and effectively enforce adequate statutory pollution controls in accordance with international norms and legal agreements, particularly as related to oil spills, discharge and dumping of solid wastes, for the purpose of minimizing their impacts on the populations listed in Table 1.
4.3.10. Parties shall establish appropriate measures, ideally to eliminate or otherwise to
mitigate the threat from non-native terrestrial predators to breeding migratory waterbirds on islands and islets. Measures should refer to contingency planning to prevent invasion, emergency responses to remove introduced predators, and restoration programmes for islands where predator populations are already established.
4.3.11. Parties are urged to establish appropriate measures to tackle threats to migratory waterbirds from aquaculture, including environmental assessment for developments that threaten wetlands of importance for waterbirds, especially when dealing with new or enlargement of existing installations, and involving issues such as pollution (e.g. from residues of pharmaceutical treatments used in aquaculture or eutrophication), habitat loss, entanglement risks, and introduction of non-native and potentially invasive species.”
4.3.12. Parties, the Agreement secretariat and the Technical Committee will as appropriate work together to provide further documentation on the nature and scale of the effects of lead fishing weights on waterbirds and to consider that documentation, noting that lead in general poses a threat to the environment with harmful effects on waterbirds. Parties will, as
5 “fisheries” includes aquaculture and refers to either marine or freshwater fish, crustaceans, and molluscs (e.g. bivalves, gastropods and cephalopods).
appropriate, seek alternatives to lead fishing weights, taking into consideration the impact on waterbirds and water quality.
5. Research and Monitoring
5.1 Parties shall endeavour to carry out survey work in poorly known areas, which may hold important concentrations of the populations listed in Table 1. The
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
41
results of such surveys shall be disseminated widely.
5.2 Parties shall endeavour to monitor the populations listed in Table 1. The results of such monitoring shall be published or sent to appropriate international organizations, to enable reviews of population status and trends.
5.3 Parties shall cooperate to improve the measurement of bird population trends as a criterion for describing the status of such populations.
5.4 Parties shall cooperate with a view to determining the migration routes of all
populations listed in Table 1, using available knowledge of breeding and non-breeding season distributions and census results, and by participating in coordinated ringing programmes.
5.5 Parties shall endeavour to initiate and support joint research projects into the
ecology and population dynamics of populations listed in Table 1 and their habitats, in order to determine their specific requirements as well as the techniques which are the most appropriate for their conservation and management.
5.6 Parties shall endeavour to undertake studies on the effects of wetland loss and
degradation and disturbance on the carrying capacity of wetlands used by the populations listed in Table 1 and on the migration patterns of such populations.
5.7 Parties shall endeavour to undertake studies on the impact of hunting and trade on the populations listed in Table 1 and on the importance of these forms of utilization to the local and national economy.
5.8 Parties shall endeavour to cooperate with relevant international organisations and to support research and monitoring projects.
6. Education and Information
6.1 Parties shall, where necessary, arrange for training programmes to ensure that
personnel responsible for the implementation of this Action Plan have an adequate knowledge to implement it effectively.
6.2 Parties shall cooperate with each other and the Agreement secretariat with a
view to developing training programmes and exchanging resource materials.
6.3 Parties shall endeavour to develop programmes, information materials and mechanisms to improve the level of awareness of the general public with regard to the objectives, provisions and contents of this Action Plan. In this regard, particular attention shall be given to those people living in and around important wetlands, to users of these wetlands (hunters, fishermen, tourists, etc.) and to local authorities and other decision makers.
6.4 Parties shall endeavour to undertake specific public awareness campaigns for the conservation of the populations listed in Table 1.
7. Implementation
7.1 When implementing this Action Plan, Parties shall, when appropriate, give priority
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
42
to those populations listed in Column A of Table 1.
7.2 Where, in the case of populations listed in Table 1, more than one population of the same species occurs on the territory of a Party, that Party shall apply conservation measures appropriate to the population or populations that have the poorest conservation status.
7.3 The Agreement secretariat, in coordination with the Technical Committee and
with the assistance of experts from Range States, shall coordinate the development of conservation guidelines in accordance with Article IV, paragraph 4, of this Agreement to assist the Parties in the implementation of this Action Plan. The Agreement secretariat shall ensure, where possible, coherence with guidelines approved under other international instruments. These conservation guidelines shall aim at introducing the principle of sustainable use. They shall cover, inter alia:
(a) single species action plans; (b) emergency measures; (c) preparation of site inventories and habitat management methods; (d) hunting practices; (e) trade in waterbirds; (f) tourism; (g) reducing crop damage; and (h) a waterbird monitoring protocol.
7.4 The Agreement secretariat, in coordination with the Technical Committee and the
Parties, shall prepare a series of international reviews necessary for the implementation of this Action Plan, including:
(a) reports on the status and trends of populations; (b) gaps in information from surveys; (c) the networks of sites used by each population, including reviews of the
protection status of each site as well as of the management measures taken in each case;
(d) pertinent hunting and trade legislation in each country relating to the species listed in
Annex 2 to this Agreement;
(e) the stage of preparation and implementation of single species action plans; (f) re-establishment projects; and (g) the status of introduced non-native waterbird species and hybrids thereof.
7.5 The Agreement secretariat shall endeavour to ensure that the reviews
mentioned in paragraph 7.4 are updated at the following intervals:
(a) every session of the Meeting of the Parties; (b) – every second session of the
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
43
Meeting of the Parties; (c) – every second session of the Meeting of the Parties; (d) – every third session of the Meeting of the Parties; (e) – every second session of the Meeting of the Parties; (f) – every third session of the Meeting of the Parties; (g) - every second session of the Meeting of the Parties.
7.6 The Technical Committee shall assess the guidelines and reviews prepared under paragraphs
7.3 and 7.4, and shall formulate draft recommendations and resolutions relating to their development, content and implementation for consideration at sessions of the Meeting of the Parties.
7.7 The Agreement secretariat shall regularly undertake a review of potential mechanisms for providing additional resources (funds and technical assistance) for the implementation of this Action Plan, and shall make a report to each ordinary session of the Meeting of the Parties.
Table 1.
STATUS OF THE POPULATIONS OF MIGRATORY
WATERBIRDS KEY TO CLASSIFICATION
The following key to Table 1 is a basis for implementation of the Action Plan:
Column A
Category 1: (a) Species, which are included in Appendix I to the Convention on the
Conservation of Migratory species of Wild Animals; (b) Species, which are listed as threatened on the IUCN Red list of Threatened
Species, as reported in the most recent summary by BirdLife International; or
(c) Populations, which number less than around 10,000 individuals.
Category 2: Populations numbering between around 10,000 and around 25,000
individuals. Category 3: Populations numbering between around 25,000 and around
100,000 individuals and considered to be at risk as a result of:
(a) Concentration onto a small number of sites at any stage of their annual cycle; (b) Dependence on a habitat type, which is under severe threat; (c) Showing significant long-term decline; or (d) Showing large fluctuations in population size or trend.
Category 4: Species, which are listed as Near Threatened on the IUCN Red List of
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
44
Threatenend species, as reported in the most recent summary by BirdLife International, but do not fulfil the conditions in respect of Category 1, 2 or 3, as decribed above, and which are pertinent for international action.
For species listed in Categories 2, 3 and 4 above, see paragraph 2.1.1 of the Action Plan contained in Annex 3 to the Agreement.
Column B
Category 1: Populations numbering between around 25,000 and around 100,000 individuals and which do not fulfil the conditions in respect of Column A, as described above.
Category 2: Populations numbering more than around 100,000 individuals and
considered to be in need of special attention as a result of:
(a) Concentration onto a small number of sites at any stage of their annual cycle; (b) Dependence on a habitat type, which is under severe threat; (c) Showing significant long-term decline; or (d) Showing large fluctuations in population size or trend.
Column C
Category 1: Populations numbering more than around 100,000 individuals which could significantly benefit from international cooperation and which do not fulfil the conditions in respect of either Column A or Column B, above.
a/Table 1, “Status of the populations of migratory waterbirds” forms part of the Action Plan contained in Annex 3 to the Agreement.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
45
REVIEW OF TABLE 1
The Table shall be:
(a) Reviewed regularly by the Technical Committee in accordance with article VII, paragraph
3(b), of the Agreement; and
(b) Amended as necessary by the Meeting of the Parties, in accordance with article VI, paragraph
9(d) of the Agreement, in light of the conclusions of such reviews.
DEFINITION OF GEOGRAPHICAL TERMS USED IN RANGE DESCRIPTIONS
Note that waterbird ranges respect biological, not political, boundaries and that precise alignment of biological and political entities is extremely unusal. The range desctiptions used have no political significance and are for general guidance only, and for concise, mapped summaries of waterbird ranges, practitioners should consult the Critical Site Network Tool internet portal: http://wow.wetlands.org/informationflyway/criticalsitenetworktool/tabid/1349/language/en- US/Default.aspx
North Africa Algeria, Egypt, Libya, Morocco, Tunisia.
West Africa Benin, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Chad, Côte d'Ivoire, the Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Togo.
Eastern Africa Burundi, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Somalia,
South Sudan, Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania.
North-west Africa Morocco, Algeria and Tunisia.
North-east Africa Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Somalia, South Sudan, Sudan.
Southern Africa Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia, Zimbabwe.
Central Africa Cameroon, Central African Republic, Congo, Democratic Republic of the
Congo, Equatorial Guinea, Gabon, Sao Tome and Principe.
Sub-Saharan Africa All African states south of the Sahara.
Tropical Africa Sub-Saharan Africa excluding Lesotho, Namibia, South Africa and
Swaziland.
Western Palearctic As defined in Handbook of the Birds of Europe, the Middle East and North Africa
(Cramp & Simmons 1977).
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
46
North-west Europe Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Iceland, Ireland, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Sweden, the United Kingdom of
Great Britain and Northern Ireland.
Western Europe North-west Europe with Portugal and Spain.
North-east Europe The northern part of the Russian Federation west of
the Urals. North Europe North-west Europe and North-east Europe, as
defined above.
Eastern Europe Belarus, the Russian Federation west of the Urals, Ukraine.
Central Europe Austria, the Czech Republic, Estonia, Germany, Hungary, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Poland, the Russian Federation around the Gulf of
Finland and Kaliningrad, Slovakia, Switzerland.
South-west Europe Mediterranean France, Italy, Malta, Monaco, Portugal, San Marino,
Spain. South-east Europe Albania, Armenia, Bosnia & Herzegovina, Bulgaria,
Croatia, Cyprus, Georgia, Greece, FYR Macedonia, Moldova, Montenegro, Romania, Serbia, Slovenia and Turkey.
South Europe South-west Europe and South-east Europe, as defined above.
North Atlantic Faroes, Greenland, Iceland, Ireland, Norway, the north-west
coast of the Russian Federation, Svalbard, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
East Atlantic Atlantic seaboard of Europe and North Africa from northern Norway to
Morocco.
Western Siberia The Russian Federation east of the Urals to the Yenisey River and south to the Kazakhstan border.
Central Siberia The Russian Federation from the Yenisey River to the eastern
boundary of the Taimyr Peninsula and south to the Altai Mountains.
West Mediterranean Algeria, France, Italy, Malta, Monaco, Morocco, Portugal, San Marino, Spain, Tunisia.
East Mediterranean Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Cyprus, Egypt,
Greece, Israel, Lebanon, Libya, Montenegro, Serbia, Slovenia, the Syrian Arab Republic, The Former Yugoslav Republic of
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
47
Macedonia, Turkey.
Black Sea Armenia, Bulgaria, Georgia, Republic of Moldova, Romania, the Russian
Federation, Turkey, Ukraine.
Caspian Azerbaijan, Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, South-west Russia, Turkmenistan, Uzbekistan.
South-west Asia Bahrain, Iraq, Islamic Republic of Iran, Israel, Jordan, Kazakhstan,
Kuwait, Lebanon, Oman, Qatar, Saudi Arabia, the Syrian Arab Republic, eastern Turkey, Turkmenistan, the United Arab Emirates, Uzbekistan, Yemen.
Gulf the Persian Gulf, Gulf of Oman and Arabian Sea west to the Gulf of
Aden. Western Asia Western parts of the Russian Federation east of the Urals and the
Caspian countries.
Central Asia Afghanistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan.
Southern Asia Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan,
Sri Lanka. Indian Ocean Comoros, Madagascar, Mauritius, Seychelles.
KEY TO ABBREVIATIONS AND SYMBOLS
bre: breeding win: wintering N: Northern E: Eastern S: Southern W: Western NE: North-eastern NW: North-western SE: South-eastern SW: South-western
(): Population status unknown. Conservation status estimated.
*: By way of exception for those populations listed in Categories 2 and 3 in Column
A and which are marked by an asterisk, hunting may continue on a sustainable use basis. This sustainable use shall be conducted within the framework of special provisions of an international species action plan, which shall seek to implement the principles of adaptive harvest management (see paragraph 2.1.2 of Annex 3 to the Agreement).
NOTES
1. The population data used to compile Table 1 as far as possible correspond to the
number of individuals in the potential breeding stock in the Agreement area. The status is based on the best available published population estimates.
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
48
2. Suffixes (bre) or (win) in population listings are solely aids to population identification. They do not indicate seasonal restrictions to actions in respect of these populations under the Agreement and Action Plan.
3. The brief descriptions used to identify the populations are based on the descriptions
used in the most recently published edition of Waterbird Population Estimates.
4. Slash signs (/) are used to separate breeding areas from wintering areas.
5. Where a species’ population is listed in Table 1 with multiple categorisations, the obligations of the Action Plan relate to the strictest category listed.
A B C
SPHENISCIDAE Spheniscus demersus - Southern Africa 1b 2a 2c
GAVIIDAE Gavia stellata - North-west Europe (win) 2c - Caspian, Black Sea & East Mediterranean (win) 1c Gavia arctica arctica - Northern Europe & Western Siberia/Europe 2c Gavia arctica suschkini - Central Siberia/Caspian (1) Gavia immer - Europe (win) 1c Gavia adamsii - Northern Europe (win) 1c
PODICIPEDIDAE Tachybaptus ruficollis ruficollis - Europe & North-west Africa 1 Podiceps cristatus cristatus - North-west & Western Europe 2c - Black Sea & Mediterranean (win) 2c - Caspian & South-west Asia (win) 2 Podiceps cristatus infuscatus
- Eastern Africa (Ethiopia to N Zambia) 1c - Southern Africa 1c Podiceps grisegena grisegena - North-west Europe (win) 3c - Black Sea & Mediterranean (win) 3c - Caspian (win) 2 Podiceps auritus auritus - North-west Europe (large-billed) 1c - North-east Europe (small-billed) 2
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
49
- Caspian & South Asia (win) 2 Podiceps nigricollis nigricollis - Europe/South & West Europe & North Africa 2c - Western Asia/South-west & South Asia 1 Podiceps nigricollis gurneyi - Southern Africa 2
PHAETHONTIDAE Phaethon aetherus aetherus - South Atlantic 1c Phaethon aetherus indicus - Persian Gulf, Gulf of Aden, Red Sea 1c Phaethon rubricauda rubricauda - Indian Ocean 2 Phaethon lepturus lepturus
A B C
W Indian Ocean 2
PELECANIDAE Pelecanus onocrotalus - Southern Africa 1 - West Africa 1 - Eastern Africa 1
- Europe & Western Asia (bre) 1a 3c Pelecanus rufescens - Tropical Africa & SW Arabia 1 Pelecanus crispus - Black Sea & Mediterranean (win) 1a 1b 1c - South-west Asia & South Asia (win) 1a 1b 1c
SULIDAE Sula (Morus) bassana 1 Sula (Morus) capensis - Southern Africa 1b 2a 2c Sula dactylatra melanops – W Indian Ocean 2
PHALACROCORACIDAE Phalacrocorax coronatus - Coastal South-west Africa 1c Phalacrocorax pygmeus - Black Sea & Mediterranean 1 - South-west Asia 1 Phalacrocorax neglectus - Coastal South-west Africa 1b 2 Phalacrocorax carbo carbo - North-west Europe 1
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
50
Phalacrocorax carbo sinensis - Northern & Central Europe 1
- Black Sea & Mediterranean 1
- West & South-west Asia (1) Phalacrocorax carbo lucidus - Coastal West Africa 1 - Central & Eastern Africa 1
- Coastal Southern Africa 2 Phalacrocorax nigrogularis - Arabian Coast 1b 2a 2c - Gulf of Aden, Socotra, Arabian Sea 1b 1 Phalacrocorax capensis - Coastal Southern Africa 4
FREGATIDAE Fregata minor aldabrensis - W Indian Ocean 2 Fregata ariel iredalei – W Indian Ocean 2
A B C
ARDEIDAE Egretta ardesiaca - Sub-Saharan Africa 1 Egretta vinaceigula - Central Southern Africa 1b 1c Egretta garzetta garzetta - Sub-Saharan Africa (1) - Western Europe, NW Africa 1
- Central & E Europe, Black Sea, E Mediterranean 1 - Western Asia/SW Asia, NE & Eastern Africa (1) Egretta gularis gularis - West Africa (1) Egretta gularis schistacea
- North-east Africa & Red Sea (1) - South-west Asia & South Asia 2 Egretta dimorpha - Coastal Eastern Africa 2 Ardea cinerea cinerea - Sub-Saharan Africa 1
- Northern & Western Europe 1
- Central & Eastern Europe 1
- West & South-west Asia (bre) (1) Ardea melanocephala - Sub-Saharan Africa (1) Ardea purpurea purpurea
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
51
- Tropical Africa 1
- West Europe & West Mediterranean/West Africa 2 - East Europe, Black Sea & Meditereean/Sub-Saharan Africa (2c) Casmerodius albus albus - W, C & SE Europe/Black Sea & Mediterranean 1 - Western Asia/South-west Asia (1) Casmerodius albus melanorhynchos - Sub-Saharan Africa & Madagascar (1) Mesophoyx intermedia brachyrhyncha - Sub-Saharan Africa 1 Bubulcus ibis ibis - Southern Africa 1
- Tropical Africa 1
- South-west Europe 1
- North-west Africa 1
- East Mediterranean & South-west Asia 1 Ardeola ralloides ralloides - SW Europe, NW Africa (bre) 1c - C & E Europe, Black Sea & E Mediterranean (bre) 1 - West & South-west Asia/Sub-Saharan Africa (1) Ardeola ralloides paludivaga - Sub-Saharan Africa & Madagascar (1) Ardeola idae - Madagascar & Aldabra/Central & Eastern Africa 1b 1c
A B C
Ardeola rufiventris - Central, Eastern & Southern Africa (1) Nycticorax nycticorax nycticorax - Sub-Saharan Africa & Madagascar 1
- W Europe, NW Africa (bre) 3c - C & E Europe/Black Sea & E Mediterranean (bre) 2c - Western Asia/SW Asia & NE Africa (1) Ixobrychus minutus minutus W Europe, NW Africa/Subsaharan Africa 2 C & E Europe, Black Sea & E Mediterranean/Subsaharan Africa
2c
- West & South-west Asia/Sub-Saharan Africa (1) Ixobrychus minutus payesii - Sub-Saharan Africa (1) Ixobrychus sturmii
- Sub-Saharan Africa (1) Botaurus stellaris stellaris W Europe, NW Africa (bre) 1c C & E Europe, Black Sea & E Mediterranean (bre) 2c - South-west Asia (win) 1 Botaurus stellaris capensis
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
52
- Southern Africa 1c
CICONIIDAE Mycteria ibis - Sub-Saharan Africa (excluding Madagascar) 1 Anastomus lamelligerus lamelligerus - Sub-Saharan Africa 1 Ciconia nigra - Southern Africa 1c - South-west Europe/West Africa 1c - Central & Eastern Europe/Sub-Saharan Africa 2 Ciconia abdimii - Sub-Saharan Africa & SW Arabia (2c) Ciconia episcopus microscelis - Sub-Saharan Africa (1) Ciconia ciconia ciconia - Southern Africa 1c - W Europe & North-west Africa/Sub-Saharan Africa 3b
- Central & Eastern Europe/Sub-Saharan Africa 1 - Western Asia/South-west Asia 2 Leptoptilos crumeniferus - Sub-Saharan Africa 1
BALAENICIPITIDAE Balaeniceps rex - Central Tropical Africa 1b 1c
THRESKIORNITHIDAE Plegadis falcinellus falcinellus
A B C
- Sub-Saharan Africa (bre) 1
- Black Sea & Mediterranean/West Africa 3c
- South-west Asia/Eastern Africa (1) Geronticus eremita - Morocco 1a 1b 1c - South-west Asia 1a 1b 1c Threskiornis aethiopicus aethiopicus - Sub-Saharan Africa 1
- Iraq & Iran 1c Platalea leucorodia leucorodia - West Europe/West Mediterranean & West Africa 2 - Cent. & SE Europe/Mediterranean & Tropical Africa 2 Platalea leucorodia archeri - Red Sea & Somalia 1c Platalea leucorodia balsaci - Coastal West Africa (Mauritania) 1c
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
53
Platalea leucorodia major - Western Asia/South-west & South Asia 2 Platalea alba - Sub-Saharan Africa 1
PHOENICOPTERIDAE Phoenicopterus roseus - West Africa 3a - Eastern Africa 3a - Southern Africa (to Madagascar) 3a - West Mediterranean 2a
- East Mediterranean 3a - South-west & South Asia 2a Phoeniconaias minor - West Africa 2 - Eastern Africa 4 - Southern Africa (to Madagascar) 3a
ANATIDAE Dendrocygna bicolor - West Africa (Senegal to Chad) 1 - Eastern & Southern Africa (1) Dendrocygna viduata - West Africa (Senegal to Chad) 1
- Eastern & Southern Africa 1 Thalassornis leuconotus leuconotus - West Africa 1c - Eastern & Southern Africa 2* Oxyura leucocephala - West Mediterranean (Spain & Morocco) 1a 1b 1c - Algeria & Tunisia 1a 1b 1c - East Mediterranean, Turkey & South-west Asia 1a 1b 1c Oxyura maccoa - Eastern Africa 1c
A B C
- Southern Africa 1c Cygnus olor - North-west Mainland & Central Europe 1
- Black Sea 1 - West & Central Asia/Caspian 2a 2d Cygnus cygnus - Iceland/UK & Ireland 2 - North-west Mainland Europe 1 - N Europe & W Siberia/Black Sea & E Mediterranean 2 - West & Central Siberia/Caspian 2 Cygnus columbianus bewickii
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
54
- Western Siberia & NE Europe/North-west Europe 2 - Northern Siberia/Caspian 1c Anser brachyrhynchus - East Greenland & Iceland/UK 2a - Svalbard/North-west Europe 1 Anser fabalis fabalis - North-east Europe/North-west Europe 3c* - West & Central Siberia/Turkmenistan to W China 1c Anser fabalis rossicus - West & Central Siberia/NE & SW Europe (1) Anser albifrons albifrons - NW Siberia & NE Europe/North-west Europe 1
- Western Siberia/Central Europe 1
- Western Siberia/Black Sea & Turkey 1 - Northern Siberia/Caspian & Iraq 2 Anser albifrons flavirostris
- Greenland/Ireland & UK 2* Anser erythropus - NE Europe & W Siberia/Black Sea & Caspian 1a 1b 2 - Fennoscandia 1a 1b 1c Anser anser anser - Iceland/UK & Ireland 1 - NW Europe/South-west Europe 1
- Central Europe/North Africa 1 Anser anser rubrirostris - Black Sea & Turkey 1 - Western Siberia/Caspian & Iraq 1 Branta leucopsis - East Greenland/Scotland & Ireland 1 - Svalbard/South-west Scotland 3a - Russia/Germany & Netherlands 1 Branta bernicla bernicla - Western Siberia/Western Europe 2b Branta bernicla hrota - Svalbard/Denmark & UK 1c - Canada & Greenland/Ireland 3a Branta ruficollis - Northern Siberia/Black Sea & Caspian 1a 1b 3a
3c
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
55
A B C
Alopochen aegyptiacus - West Africa 1c
- Eastern & Southern Africa 1 Tadorna ferruginea - North-west Africa 1c - East Mediterranean & Black Sea/North-east Africa 2 - Western Asia & Caspian/Iran & Iraq 1 Tadorna cana - Southern Africa 3c Tadorna tadorna - North-west Europe 2a - Black Sea & Mediterranean 1
- Western Asia/Caspian & Middle East 1 Plectropterus gambensis gambensis - West Africa 1 - Eastern Africa (Sudan to Zambia) 1 Plectropterus gambensis niger - Southern Africa 1 Sarkidiornis melanotos melanotos - West Africa 1 - Southern & Eastern Africa 1 Nettapus auritus - West Africa 1c - Southern & Eastern Africa (1) Anas capensis - Eastern Africa (Rift Valley) 1c - Lake Chad basin2 1c - Southern Africa (N to Angola & Zambia) 1 Anas strepera strepera - North-west Europe 1 - North-east Europe/Black Sea & Mediterranean 1
- Western Siberia/SW Asia & NE Africa (1) Anas penelope - Western Siberia & NE Europe/NW Europe 1
- W Siberia & NE Europe/Black Sea & Mediterranean 1
- Western Siberia/SW Asia & NE Africa 2c Anas platyrhynchos platyrhynchos - North-west Europe 1 - Northern Europe/West Mediterranean 1
- Eastern Europe/Black Sea & East Mediterranean 2c - Western Siberia/South-west Asia (1) Anas undulata undulata - Southern Africa 1 Anas clypeata - North-west & Central Europe (win) 1 - W Siberia, NE & E Europe/S Europe & West Africa 1
- W Siberia/SW Asia, NE & Eastern Africa 2c
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
56
Anas erythrorhyncha - Southern Africa 1
- Eastern Africa 1
A B C
- Madagascar 2 Anas acuta - North-west Europe 1 - W Siberia, NE & E Europe/S Europe & West Africa 1
- Western Siberia/SW Asia & Eastern Africa (1) Anas querquedula - Western Siberia & Europe/West Africa 2c - Western Siberia/SW Asia, NE & Eastern Africa (1) Anas crecca crecca - North-west Europe 1
- W Siberia & NE Europe/Black Sea & Mediterranean 1
- Western Siberia/SW Asia & NE Africa 2c Anas hottentota - Lake Chad Basin 1c - Eastern Africa (south to N Zambia) 1 - Southern Africa (north to S Zambia) 1 Marmaronetta angustirostris - West Mediterranean/West Medit. & West Africa 1a 1b 1c - East Mediterranean 1a 1b 1c - South-west Asia 1a 1b 2 Netta rufina - South-west & Central Europe/West Mediterranean 1 - Black Sea & East Mediterranean 3c - Western & Central Asia/South-west Asia 1 Netta erythrophthalma brunnea - Southern & Eastern Africa 1 Aythya ferina
- North-east Europe/North-west Europe 2c - Central & NE Europe/Black Sea & Mediterranean 2c - Western Siberia/South-west Asia 2c Aythya nyroca - West Mediterranean/North & West Africa 1a 1c - Eastern Europe/E Mediterranean & Sahelian Africa 1a 3c - Western Asia/SW Asia & NE Africa 1a 3c Aythya fuligula - North-west Europe (win) 1
- Central Europe, Black Sea & Mediterranean (win) 2c - Western Siberia/SW Asia & NE Africa (1) Aythya marila marila - Northern Europe/Western Europe 2c - Western Siberia/Black Sea & Caspian 1 Somateria mollissima mollissima
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
57
- Baltic, Denmark & Netherlands 2d - Norway & Russia 1 Somateria mollissima borealis - Svalbard & Franz Joseph (bre) 1 Somateria spectabilis - East Greenland, NE Europe & Western Siberia 1 Polysticta stelleri - Western Siberia/North-east Europe 1a 1b 2
A B C
Clangula hyemalis - Iceland & Greenland 1
- Western Siberia/North Europe 2c Melanitta nigra nigra - W Siberia & N Europe/W Europe & NW Africa 2a 2c Melanitta fusca fusca - Western Siberia & Northern Europe/NW Europe 2a 2c - Black Sea & Caspian 1c Bucephala clangula clangula - North-west & Central Europe (win) 1
- North-east Europe/Adriatic 1
- Western Siberia & North-east Europe/Black Sea 1 - Western Siberia/Caspian 1 Mergellus albellus - North-west & Central Europe (win) 3a - North-east Europe/Black Sea & East Mediterranean 1 - Western Siberia/South-west Asia 1 Mergus serrator serrator - North-west & Central Europe (win) 1
- North-east Europe/Black Sea & Mediterranean 1 - Western Siberia/South-west & Central Asia 1c Mergus merganser merganser - North-west & Central Europe (win) 1
- North-east Europe/Black Sea 1c - Western Siberia/Caspian 2
GRUIDAE Balearica pavonina pavonina - West Africa (Senegal to Chad) 1b 1c Balearica pavonina ceciliae - Eastern Africa (Sudan to Uganda) 1b 3c Balearica regulorum regulorum - Southern Africa (N to Angola & S Zimbabwe) 1b 1c Balearica regulorum gibbericeps - Eastern Africa (Kenya to Mozambique) 1b 3c Grus leucogeranus - Iran (win) 1a 1b 1c
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
58
Grus virgo - Black Sea (Ukraine)/North-east Africa 1c - Turkey (bre) 1c - Kalmykia/North-east Africa 1 Grus paradisea - Extreme Southern Africa 1b 1 Grus carunculatus - Central & Southern Africa 1b 1c Grus grus - North-west Europe/Iberia & Morocco 1
- North-east & Central Europe/North Africa 1 - Eastern Europe/Turkey, Middle East & NE Africa 3c - Turkey & Georgia (bre) 1c
A B C
- Western Siberia/South Asia (1)
RALLIDAE Sarothrura elegans elegans - NE, Eastern & Southern Africa (1) Sarothrura elegans reichenovi - S West Africa to Central Africa (1) Sarothrura boehmi - Central Africa 1c Sarothrura ayresi - Ethiopia 1a 1b 1c - Southern Africa 1a 1b 1c Rallus aquaticus aquaticus - Europe & North Africa 2c Rallus aquaticus korejewi - Western Siberia/South-west Asia (1) Rallus caerulescens - Southern & Eastern Africa (1) Crecopsis egregia - Sub-Saharan Africa (1) Crex crex - Europe & Western Asia/Sub-Saharan Africa 1 Amaurornis flavirostris - Sub-Saharan Africa 1 Porzana parva parva - Western Eurasia/Africa 2c Porzana pusilla intermedia - Europe (bre) 1c Porzana porzana - Europe/Africa 2d Aenigmatolimnas marginalis - Sub-Saharan Africa (2)
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
59
Porphyrio alleni - Sub-Saharan Africa (1) Gallinula chloropus chloropus - Europe & North Africa 1
- West & South-west Asia (1) Gallinula angulata - Sub-Saharan Africa (1) Fulica cristata - Sub-Saharan Africa 1
- Spain & Morocco 1c Fulica atra atra - North-west Europe (win) 1
- Black Sea & Mediterranean (win) 1
- South-west Asia (win) (1)
DROMADIDAE Dromas ardeola - North-west Indian Ocean, Red Sea & Gulf 1
A B C
HAEMATOPODIDAE Haematopus ostralegus ostralegus - Europe/South & West Europe & NW Africa 2c Haematopus ostralegus longipes - SE Eur & W Asia/SW Asia & NE Africa 2c Haematopus moquini - Coastal Southern Africa 1c
RECURVIROSTRIDAE Himantopus himantopus himantopus - Sub-Saharan Africa (excluding south) (1) - Southern Africa (‘meridionalis’) 2 - SW Europe & North-west Africa/West Africa 1
- Central Europe & E Mediterranean/N-Central Africa 1 - W, C & SW Asia/SW Asia & NE Africa (1) Recurvirostra avosetta - Southern Africa 2 - Eastern Africa (1) - Western Europe & North-west Africa (bre) 1 - South-east Europe, Black Sea & Turkey (bre) (3c) - West & South-west Asia/Eastern Africa 2
BURHINIDAE Burhinus senegalensis senegalensis - West Africa 1 Burhinus senegalensis inornatus
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
60
- North-east & Eastern Africa 1
GLAREOLIDAE Pluvianus aegyptius aegyptius - West Africa (1) - Eastern Africa (2) - Lower Congo Basin 2 Glareola pratincola pratincola - Western Europe & NW Africa/West Africa 2 - Black Sea & E Mediterranean/Eastern Sahel zone 2 - SW Asia/SW Asia & NE Africa (1) Glareola nordmanni
- SE Europe & Western Asia/Southern Africa 4 Glareola ocularis - Madagascar/East Africa 1c Glareola nuchalis nuchalis - Eastern & Central Africa (1) Glareola nuchalis liberiae - West Africa 1 Glareola cinerea cinerea - SE West Africa & Central Africa (2)
CHARADRIIDAE
A B C
Pluvialis apricaria apricaria - Britain, Ireland, Denmark, Germany & Baltic (bre) 2c Pluvialis apricaria altifrons - Iceland & Faroes/East Atlantic coast 1
- Northern Europe/Western Europe & NW Africa 1
- Northern Siberia/Caspian & Asia Minor (1) Pluvialis fulva - North-central Siberia/South & SW Asia, NE Africa (1) Pluvialis squatarola - W Siberia & Canada/W Europe & W Africa 1
- C & E Siberia/SW Asia, Eastern & Southern Africa 1 Charadrius hiaticula hiaticula - Northern Europe/Europe & North Africa 1 Charadrius hiaticula psammodroma - Canada, Greenland & Iceland/W & S Africa (2c) Charadrius hiaticula tundrae - NE Europe & Siberia/SW Asia, E & S Africa (1) Charadrius dubius curonicus - Europe & North-west Africa/West Africa 1
- West & South-west Asia/Eastern Africa (1) Charadrius pecuarius pecuarius - Southern & Eastern Africa (1)
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
61
- West Africa (1) Charadrius tricollaris tricollaris - Southern & Eastern Africa 1 Charadrius forbesi - Western & Central Africa (1) Charadrius pallidus pallidus - Southern Africa 2 Charadrius pallidus venustus - Eastern Africa 1c Charadrius alexandrinus alexandrinus - West Europe & West Mediterranean/West Africa 3c - Black Sea & East Mediterranean/Eastern Sahel 3c - SW & Central Asia/SW Asia & NE Africa (1) Charadrius marginatus mechowi - mechowi/tenellus Inland East & Central Africa 2 - Coastal E Africa 2 - West Africa 2 Charadrius mongolus pamirensis - West-central Asia/SW Asia & Eastern Africa 1 Charadrius leschenaultii columbinus - Turkey & SW Asia/E. Mediterranean & Red Sea 1c Charadrius leschenaultii crassirostris - Caspian & SW Asia/Arabia & NE Africa (1) Charadrius leschenaultii leschenaultii - Central Asia/Eastern & Southern Africa (1) Charadrius asiaticus - SE Europe & West Asia/E & Central Southern Africa 3c Eudromias morinellus
A B C
- Europe/North-west Africa (3c) - Asia/Middle East (1) Vanellus vanellus - Europe, W Asia/Europe, N Africa & SW Asia 1 Vanellus spinosus - Black Sea & Mediterranean (bre) 1 Vanellus albiceps - West & Central Africa (1) Vanellus senegallus senegallus - West Africa (1) Vanellus senegallus solitaneus - South-west Africa (1) Vanellus senegallus lateralis - Eastern & South-east Africa 1 Vanellus lugubris - Southern West Africa 2 - Central & Eastern Africa 3c
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
62
Vanellus melanopterus minor - Southern Africa 1c Vanellus coronatus coronatus - Eastern & Southern Africa 1
- Central Africa (2) Vanellus coronatus xerophilus - South-west Africa (1) Vanellus superciliosus - West & Central Africa (2) Vanellus gregarius
- SE Europe & Western Asia/North-east Africa 1a 1b 2 - Central Asian Republics/NW India 1a 1b 1c Vanellus leucurus - SW Asia/SW Asia & North-east Africa 2 - Central Asian Republics/South Asia (1)
SCOLOPACIDAE Scolopax rusticola - Europe/South & West Europe & North Africa 1
- Western Siberia/South-west Asia (Caspian) (1) Gallinago stenura - Northern Siberia/South Asia & Eastern Africa (1) Gallinago media - Scandinavia/probably West Africa 4 - Western Siberia & NE Europe/South-east Africa 4 Gallinago gallinago gallinago - Europe/South & West Europe & NW Africa 2c - Western Siberia/South-west Asia & Africa 1 Gallinago gallinago faeroeensis - Iceland, Faroes & Northern Scotland/Ireland 1 Lymnocryptes minimus - Northern Europe/S & W Europe & West Africa 2b - Western Siberia/SW Asia & NE Africa 1
A B C
Limosa limosa limosa - Western Europe/NW & West Africa 4 - Eastern Europe/Central & Eastern Africa 4 - West-central Asia/SW Asia & Eastern Africa 4 Limosa limosa islandica - Iceland/Western Europe 4 Limosa lapponica lapponica - Northern Europe/Western Europe 2a Limosa lapponica taymyrensis - Western Siberia/West & South-west Africa 2a 2c Limosa lapponica menzbieri - Central Siberia/South & SW Asia & Eastern Africa (1) Numenius phaeopus phaeopus
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
63
- Northern Europe/West Africa (1) - West Siberia/Southern & Eastern Africa (1) Numenius phaeopus islandicus - Iceland, Faroes & Scotland/West Africa 1 Numenius phaeopus alboaxillaris - South-west Asia/Eastern Africa 1c Numenius tenuirostris - Central Siberia/Mediterranean & SW Asia 1a 1b 1c Numenius arquata arquata - Europe/Europe, North & West Africa 4 Numenius arquata orientalis - Western Siberia/SW Asia, E & S Africa 3c Numenius arquata suschkini - South-east Europe & South-west Asia (bre) 1c Tringa erythropus - N Europe/Southern Europe, North & West Africa (1) - Western Siberia/SW Asia, NE & Eastern Africa (1) Tringa totanus totanus Northern Europe (breeding) 1 Central & East Europe (breeding) 2c Tringa totanus britannica - Britain & Ireland/Britain, Ireland, France 2c Tringa totanus ussuriensis - Western Asia/SW Asia, NE & Eastern Africa (1) Tringa totanus robusta - Iceland & Faroes/Western Europe 1 Tringa stagnatilis - Eastern Europe/West & Central Africa (1) - Western Asia/SW Asia, Eastern & Southern Africa (1) Tringa nebularia - Northern Europe/SW Europe, NW & West Africa 1
- Western Siberia/SW Asia, E & S Africa (1) Tringa ochropus - Northern Europe/S & W Europe, West Africa 1
- Western Siberia/SW Asia, NE & Eastern Africa (1) Tringa glareola - North-west Europe/West Africa 1
A B C
- NE Europe & W Siberia/Eastern & Southern Africa (1) Tringa cinerea - NE Europe & W Siberia/SW Asia, E & S Africa 1 Tringa hypoleucos - West & Central Europe/West Africa 1
- E Europe & W Siberia/Central, E & S Africa (1) Arenaria interpres interpres - NE Canada & Greenland/W Europe & NW Africa 1
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
64
- Northern Europe/West Africa 1
- West & Central Siberia/SW Asia, E & S Africa (1) Calidris tenuirostris - Eastern Siberia/SW Asia & W Southern Asia 1b 1c Calidris canutus canutus - Northern Siberia/West & Southern Africa 2a 2c Calidris canutus islandica - NE Canada & Greenland/Western Europe 2a Calidris alba - East Atlantic Europe, West & Southern Africa (win) 1
- South-west Asia, Eastern & Southern Africa (win) 1 Calidris minuta - N Europe/S Europe, North & West Africa (2c) - Western Siberia/SW Asia, E & S Africa (1) Calidris temminckii - Fennoscandia/North & West Africa (1) - NE Europe & W Siberia/SW Asia & Eastern Africa (1) Calidris maritima maritima N Europe & W Siberia (breeding) 1 NE Canada & N Greenland (breeding) 3c Calidris alpina alpina - NE Europe & NW Siberia/W Europe & NW Africa 1 Calidris alpina centralis - Central Siberia/SW Asia & NE Africa (1) Calidris alpina schinzii - Iceland & Greenland/NW and West Africa 1
- Britain & Ireland/SW Europe & NW Africa 2 - Baltic/SW Europe & NW Africa 1c Calidris alpina arctica - NE Greenland/West Africa 3a Calidris ferruginea - Western Siberia/West Africa 1
- Central Siberia/SW Asia, E & S Africa 1 Limicola falcinellus falcinellus - Northern Europe/SW Asia & Africa 3c Philomachus pugnax - Northern Europe & Western Siberia/West Africa 2c - Northern Siberia/SW Asia, E & S Africa (2c) Phalaropus lobatus - Western Eurasia/Arabian Sea 1 Phalaropus fulicarius - Canada & Greenland/Atlantic coast of Africa 2c
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
65
A B C
STERCORARIIDAE Catharacta skua 1 Stercorarius longicaudus longicaudus 1
LARIDAE Larus leucophthalmus - Red Sea & nearby coasts 1a 1 Larus hemprichii - Red Sea, Gulf, Arabia & Eastern Africa 1 Larus canus canus - NW & Cent. Europe/Atlantic coast & Mediterranean 2c Larus canus heinei - NE Europe & Western Siberia/Black Sea & Caspian 1 Larus audouinii - Mediterranean/N & W coasts of Africa 1a 3a Larus marinus - North & West Europe 1 Larus dominicanus vetula - Coastal Southern Africa 1 Larus hyperboreus hyperboreus - Svalbard & N Russia (bre) (1) Larus hyperboreus leuceretes - Canada, Greenland & Iceland (bre) (1) Larus glaucoides glaucoides - Greenland/Iceland & North-west Europe 1 Larus argentatus argentatus - North & North-west Europe 1 Larus argentatus argenteus - Iceland & Western Europe 2c Larus heuglini - NE Europe & W Siberia/SW Asia & NE Africa (1) Larus (heuglini) barabensis - South-west Siberia/South-west Asia (1) Larus armenicus - Armenia, Eastern Turkey & NW Iran 3a Larus cachinnans cachinnans - Black Sea & Western Asia/SW Asia, NE Africa 1 Larus cachinnans michahellis
- Mediterranean, Iberia & Morocco 1 Larus fuscus fuscus - NE Europe/Black Sea, SW Asia & Eastern Africa 3c Larus fuscus graellsii - Western Europe/Mediterranean & West Africa 1 Larus fuscus intermedius - S Scandinavia, Netherlands, Ebro Delta, Spain 1 Larus ichthyaetus
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
66
- Black Sea & Caspian/South-west Asia 3a Larus cirrocephalus poiocephalus - West Africa (1)
A B C
- Central & Eastern Africa (1) - Coastal Southern Africa (excluding Madagascar) (1) Larus hartlaubii - Coastal South-west Africa 1 Larus ridibundus - W Europe/W Europe, W Mediterranean, West Africa 1
- East Europe/Black Sea & East Mediterranean 1
- West Asia/SW Asia & NE Africa (1) Larus genei - West Africa (bre) 2 - Black Sea & Mediterranean (bre) 2a - West, South-west & South Asia (bre) 1 Larus melanocephalus - W Europe, Mediterranean & NW Africa 2a Larus minutus - Central & E Europe/SW Europe & W Mediterranean 1
- W Asia/E Mediterranean, Black Sea & Caspian (1) Xema sabini sabini - Canada & Greenland/SE Atlantic (1) Rissa tridactyla tridactyla 2c
STERNIDAE Sterna nilotica nilotica - Western Europe/West Africa 2 - Black Sea & East Mediterranean/Eastern Africa 3c - West & Central Asia/South-west Asia 2 Sterna caspia caspia
- Southern Africa (bre) 1c - West Africa (bre) 1 - Baltic (bre) 1c - Black Sea (bre) 1c - Caspian (bre) 2 Sterna maxima albidorsalis - West Africa (bre) 2a Sterna bengalensis bengalensis - Gulf/Southern Asia 1 Sterna bengalensis par - Red Sea/Eastern Africa 1 Sterna bengalensis emigrata - S Mediterranean/NW & West Africa coasts 1c Sterna bergii bergii - Southern Africa (Angola – Mozambique) 2
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
67
Sterna bergii enigma - Madagascar & Mozambique/Southern Africa 1c Sterna bergii thalassina - Eastern Africa & Seychelles 1c Sterna bergii velox - Red Sea & North-east Africa 2 Sterna sandvicensis sandvicensis - Western Europe/West Africa 1
A B C
- Black Sea & Mediterranean (bre) 2a - West & Central Asia/South-west & South Asia 1
Sterna dougallii dougallii - Southern Africa 1c - East Africa 3a - Europe (bre) 1c Sterna dougallii arideensis - Madagascar, Seychelles & Mascarenes 2 Sterna dougallii bangsi - North Arabian Sea (Oman) 1c Sterna vittata vittata - P.Edward, Marion, Crozet & Kerguelen/South Africa 1c Sterna vittata tristanensis - Tristan da Cunha & Gough/South Africa 1c Sterna hirundo hirundo - Southern & Western Europe (bre) 1
- Northern & Eastern Europe (bre) 1
- Western Asia (bre) (1) Sterna paradisaea - Western Eurasia (bre) 1 Sterna albifrons albifrons - Europe north of Mediterranean (bre) 2 - West Mediterranean/ W Africa (bre) 3b - Black Sea & East Mediterranean (bre) 3b 3c - Caspian (bre) 2 Sterna albifrons guineae - West Africa (bre) 1c Sterna saundersi - W South Asia, Red Sea, Gulf & Eastern Africa (1) Sterna balaenarum - Namibia & South Africa/Atlantic coast to Ghana 2 Sterna repressa - W South Asia, Red Sea, Gulf & Eastern Africa 2c Sterna anaethetus melanopterus – W Africa 1c Sterna anaethetus fuligula – Red Sea, E Africa, Persian Gulf, Arabian Sea to W India 1
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
68
Sterna anaethetus antarctica – W Indian Ocean 2 Sterna fuscata nubilosa – Red Sea, Gulf of Aden, E to Pacific 2a Chlidonias hybridus hybridus - Western Europe & North-west Africa (bre) 1 - Black Sea & East Mediterranean (bre) (1) - Caspian (bre) (1) Chlidonias hybridus sclateri - Eastern Africa (Kenya & Tanzania) 2 - Southern Africa (Malawi & Zambia to South Africa) (2) Chlidonias leucopterus - Eastern Europe & Western Asia/Africa (1)
A B C
Chlidonias niger niger - Europe & Western Asia/Atlantic coast of Africa 2c Anous stolidus plumbeigularis – Red Sea & Gulf of Aden 1 Anous tenuirostris tenuirostris –Indian OceanIslands to E Africa 1
RYNCHOPIDAE Rynchops flavirostris - Coastal West Africa & Central Africa 2 - Eastern & Southern Africa 2
ALCIDAE Alle alle alle - High Arctic, Baffin Is – Novaya Zemlya 1 Uria aalge aalge – E North America, Greenland, Iceland, Faeroes, Scotland, S Norway, Baltic
2c
Uria aalge albionis - Ireland, S Britain, France, Iberia, Helgoland 1 Uria aalge hyperborea - Svalbard, N Norway to Novaya Zemlya 1 Uria lomvia lomvia – E North America, Greenland, E to Severnaya Zemlya 2c Alca torda torda - E North America, Greenland, E to Baltic & White Seas 1 Alca torda islandica
- Iceland, Faeroes, Britain, Ireland, Helgoland, NW France 1 Cepphus grylle grylle - Baltic Sea 1 Cepphus grylle mandtii - Arctic E North America to Greenland, Jan Mayen & Svalbard E through Siberia to Alaska
1
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
69
Cepphus grylle arcticus - N America, S Greenland, Britain, Ireland, Scandinavia, White Sea
1
Cepphus grylle islandicus - Iceland 3c Cepphus grylle faeroeensis - Faeroes 1c Fratercula arctica arctica - Hudson bay & Maine E to S Greenland, Iceland, Bear Is, Norway to S Novaya Zemlya
1
Fratercula arctica naumanni - NE Canada, N Greenland, to Jan Mayen, Svalbard, N Novaya Zemlya
3a
Fratercula arctica grabae - Faeroes, S Norway & Sweden, Britain, Ireland, NW France 1
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
70
ICYEMEZO NORCA /453/2013 CYO KUWA 22/05/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « INDATWA ZA HUYE»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « INDATWA ZA HUYE », ifite icyicaro i Butare
Umurenge wa Ngoma, Akarere ka Huye, Intara y’Amajyepfo;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « INDATWA ZA HUYE », ifite icyicaro i Butare Umurenge wa Ngoma,
Akarere ka Huye, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « INDATWA ZA HUYE », igamije guteza imbere ubwubatsi bw’amazu y’ubucuruzi (Super Market). Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « INDATWA ZA HUYE », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya
Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara
kugihabwa.
Kigali, kuwa 22/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
71
ICYEMEZO NORCA /490/2013 CYO KUWA 29/05/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI « COOPERATIVE DES TAXIMEN MOTARDS
DE NYAMYUMBA - RUBAVU» (KOTAMONYARU)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « KOTAMONYARU », ifite icyicaro i Kiraga,
Umurenge wa Nyamyumba, Akarere ka Rubavu, Intara y’Iburengerazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « KOTAMONYARU », ifite icyicaro i Kiraga, Umurenge wa Nyamyumba,
Akarere ka Rubavu, Intara y’Iburengerazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « KOTAMONYARU », igamije gutanga serivisi zijyanye no gutwara abantu hakoreshejwe amapikipiki. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « KOTAMONYARU », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya
Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara
kugihabwa.
Kigali, kuwa 29/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
72
ICYEMEZO NORCA /506/2013 CYO KUWA 05/06/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « TWUBAKE UBUSHOBOZI»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « TWUBAKE UBUSHOBOZI », ifite icyicaro i
Gatoki, Umurenge wa Save, Akarere ka Gisagara, Intara y’Amajyepfo;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « TWUBAKE UBUSHOBOZI », ifite icyicaro i Gatoki, Umurenge wa
Save, Akarere ka Gisagara, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « TWUBAKE UBUSHOBOZI », igamije gukora ubuhumbikiro bw’ibiti by’ishyamba, iby’imbuto n’iby’imitako. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « TWUBAKE UBUSHOBOZI », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu
Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30)
ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 05/06/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
73
ICYEMEZO NORCA /507/2013 CYO KUWA 07/06/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI « KOPERATIVE UBUBAZI BW’AMATUNGO
N’UBUCURUZI BW’INYAMA MURI MUSANZE» (KOUAUIMU)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « KOUAUIMU », ifite icyicaro i Ruhengeri,
Umurenge wa Muhoza, Akarere ka Musanze, Intara y’Amajyaruguru;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « KOUAUIMU », ifite icyicaro i Ruhengeri, Umurenge wa Muhoza, Akarere
ka Musanze, Intara y’Amajyaruguru, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « KOUAUIMU », igamije guteza imbere ububazi n’ubucuruzi bw’inyama z’inka, iz’ihene n’iz’intama. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « KOUAUIMU », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 07/06/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
74
ICYEMEZO NORCA /486/2013 CYO KUWA 28/05/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI «KOPERATIVE DUSHYIRE IMBERE
IGIHINGWA CYA KAWA KAZO» (KODIKA-KAZO)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « KODIKA-KAZO », ifite icyicaro i Kinyonzo,
Umurenge wa Kazo, Akarere ka Ngoma, Intara y’Iburasirazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « KODIKA-KAZO », ifite icyicaro i Kinyonzo, Umurenge wa Kazo,
Akarere ka Ngoma, Intara y’Iburasirazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « KODIKA-KAZO », igamije guteza imbere ubuhinzi bwa kawa. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « KODIKA-KAZO », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta
ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 28/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
75
ICYEMEZO NORCA /441/2013 CYO KUWA 20/05/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI « AMANI BAKERY COOPERATIVE » (A B C)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « A B C », ifite icyicaro i Kagitega, Umurenge wa
Cyanika, Akarere ka Burera, Intara y’Amajyaruguru;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « A B C », ifite icyicaro i Kagitega, Umurenge wa Cyanika, Akarere ka Burera,
Intara y’Amajyaruguru, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « A B C », igamije gukora imigati. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « A B C », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya Repubulika
y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 20/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
76
ICYEMEZO NORCA /450/2013 CYO KUWA 22/05/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE «INDASHYIKIRWA ZA
MASAKA»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « INDASHYIKIRWA ZA MASAKA », ifite
icyicaro i Masaka, Umurenge wa Masaka, Akarere ka Kicukiro, Umujyi wa Kigali;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « INDASHYIKIRWA ZA MASAKA », ifite icyicaro i Masaka,
Umurenge wa Masaka, Akarere ka Kicukiro, Umujyi wa Kigali, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « INDASHYIKIRWA ZA MASAKA », igamije guteza imbere ubworozi bw’ingurube. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « INDASHYIKIRWA ZA MASAKA », itegetswe gutangaza iki
Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo
itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 22/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
77
ICYEMEZO NORCA /348/2013 CYO KUWA 09/04/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « ABIBUMBYE KAMONYI»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « ABIBUMBYE KAMONYI », ifite icyicaro i
Gihinga, Umurenge wa Gacurabwenge, Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « ABIBUMBYE KAMONYI », ifite icyicaro i Gihinga, Umurenge wa
Gacurabwenge, Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « ABIBUMBYE KAMONYI », igamije guteza imbere ubudozi bw’imyenda. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « ABIBUMBYE KAMONYI », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu
Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30)
ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 09/04/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
78
ICYEMEZO NORCA /237/2010 CYO KUWA 04/11/2010 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « TUZAMURANE /GIHARA»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« TUZAMURANE /GIHARA » ifite icyicaro mu
Murenge wa Runda, Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo, mu rwandiko rwe rwakiriwe
kuwa 08 Nzeri 2010;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« TUZAMURANE /GIHARA », ifite icyicaro mu Murenge wa Runda,
Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« TUZAMURANE /GIHARA » igamije guteza imbere ubuhinzi bwa kawa hongerwa umusaruro wayo mu bwinshi no mu bwiza. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Iki cyemezo kigira agaciro guhera umunsi cyatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda.
Kigali, kuwa 04/11/2010
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
79
ICYEMEZO NORCA /634/2010 CYO KUWA 10/09/2012 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « ABATICUMUGAMBI KABUGA»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« ABATICUMUGAMBI KABUGA » ifite
icyicaro i Kabuga, Umurenge wa Ngamba, Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo, mu
rwandiko rwe rwakiriwe kuwa 08 Nzeri 2010;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« ABATICUMUGAMBI KABUGA », ifite icyicaro i Kabuga, Umurenge
wa Ngamba, Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« ABATICUMUGAMBI KABUGA » igamije guteza imbere ubuhinzi bw’Urutoki. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Iki cyemezo kigira agaciro guhera umunsi cyatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda.
Kigali, kuwa 10/09/2012
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
80
ICYEMEZO NORCA /1215/2010 CYO KUWA 02/11/2010 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE «DUHARANIRUBUZIMA
/GATWA»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« DUHARANIRUBUZIMA /GATWA » ifite
icyicaro mu Murenge wa Ngamba, Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo, mu rwandiko
rwe rwakiriwe kuwa 08 Nzeri 2009;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« DUHARANIRUBUZIMA /GATWA », ifite icyicaro mu Murenge wa
Ngamba, Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« DUHARANIRUBUZIMA /GATWA » igamije guteza imbere ubworozi bw’ingurube za kijyambere. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Iki cyemezo kigira agaciro guhera umunsi cyatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda.
Kigali, kuwa 02/11/2010
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
81
ICYEMEZO NORCA /504/2013 CYO KUWA 04/06/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI « COOPERATIVE DES ELEVEURS DE PORCS
DE KAYENZI» (COEPOKA)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « COEPOKA », ifite icyicaro i Bugarama,
Umurenge wa Kayenzi, Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « COEPOKA », ifite icyicaro i Bugarama, Umurenge wa Kayenzi, Akarere ka
Kamonyi, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « COEPOKA », igamije guteza imbere ubworozi bw’ingurube. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « COEPOKA », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 04/06/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
82
ICYEMEZO NORCA /498/2013 CYO KUWA 31/05/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « MAN POWER KIGALI CITY
MARKET» (MAN POWER KCM)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « MAN POWER KCM », ifite icyicaro mu
Kagali ka Kiyovu, Umurenge wa Nyarugenge, Akarere ka Nyarugenge, Umujyi wa Kigali;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « MAN POWER KCM », ifite icyicaro mu Kagali ka Kiyovu, Umurenge
wa Nyarugenge, Akarere ka Nyarugenge, Umujyi wa Kigali, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « MAN POWER KCM », igamije gutanga serivisi zijyanye no gupakira no gupakurura imizigo (Man Power). Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « MAN POWER KCM », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya
Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara
kugihabwa.
Kigali, kuwa 31/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
83
ICYEMEZO NORCA /476/2013 CYO KUWA 23/05/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI « KOPERATIVE Y’ABAHINZI B’IBIRETI
NGANDO» (KOAIGA - KABATWA)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « KOAIGA - KABATWA », ifite icyicaro i
Ngando, Umurenge wa Kabatwa, Akarere ka Nyabihu, Intara y’Iburengerazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « KOAIGA - KABATWA », ifite icyicaro i Ngando, Umurenge wa
Kabatwa, Akarere ka Nyabihu, Intara y’Iburengerazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « KOAIGA - KABATWA », igamije guteza imebere ubuhinzi bw’ibireti. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « KOAIGA - KABATWA », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti
ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara
kugihabwa.
Kigali, kuwa 23/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
84
ICYEMEZO NORCA /383/2013 CYO KUWA 25/04/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « AMIZERO YACU - CYUVE»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « AMIZERO YACU - CYUVE », ifite icyicaro
mu Kagari ka Bukinanyana, Umurenge wa Cyuve, Akarere ka Musanze, Intara
y’Amajyaruguru;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « AMIZERO YACU - CYUVE », ifite icyicaro mu Kagari ka
Bukinanyana, Umurenge wa Cyuve, Akarere ka Musanze, Intara y’Amajyaruguru, ihawe
ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « AMIZERO YACU - CYUVE », igamije guteza imebere ubuhinzi bw’ibihumyo n’ibigori. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « AMIZERO YACU - CYUVE », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu
Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30)
ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 25/04/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
85
ICYEMEZO NORCA /329/2013 CYO KUWA 09/04/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « TWITEZIMBERE MUHAZI»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « TWITEZIMBERE MUHAZI », ifite icyicaro
i Kitazigurwa, Umurenge wa Muhazi, Akarere ka Rwamagana, Intara y’Iburasirazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « TWITEZIMBERE MUHAZI », ifite icyicaro i Kitazigurwa, Umurenge
wa Muhazi, Akarere ka Rwamagana, Intara y’Iburasirazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « TWITEZIMBERE MUHAZI », igamije guteza imbere ubuhinzi bw’imyumbati. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « TWITEZIMBERE MUHAZI », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu
Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30)
ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 09/04/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
86
ICYEMEZO NORCA /430/2013 CYO KUWA 14/05/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « URUGERO GIHINGA»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « URUGERO GIHINGA », ifite icyicaro i
Gihinga, Umurenge wa Gacurabwenge, Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « URUGERO GIHINGA », ifite icyicaro i Gihinga, Umurenge wa
Gacurabwenge, Akarere ka Kamonyi, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « URUGERO GIHINGA », igamije gutanga serivisi zijyanye n’ubwikorezi bw’imizigo hakoreshejwe imodoka z’amakamyo yipakurura. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « URUGERO GIHINGA », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti
ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara
kugihabwa.
Kigali, kuwa 14/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
87
ICYEMEZO NORCA /479/2013 CYO KUWA 27/05/2013 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE «INGAMBA MU ITERAMBERE»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « INGAMBA MU ITERAMBERE », ifite
icyicaro I Remera, Umurenge wa Kiyumba, Akarere ka Muhanga, Intara y’Amajyepfo;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « INGAMBA MU ITERAMBERE », ifite icyicaro I Remera, Umurenge
wa Kiyumba, Akarere ka Muhanga, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « INGAMBA MU ITERAMBERE », igamije gukora ubuhumbekero bw’ibiti by’imbuto n’ib’ishyamba. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « INGAMBA MU ITERAMBERE », itegetswe gutangaza iki Cyemezo
mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30)
ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 27/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
88
ICYEMEZO NORCA /624/2012 CYO KUWA 03/09/2012 GIHA
UBUZIMAGATOZI « KOPERATIVE Y’ABAHINZI B’INANASI MU
MURENGE WA NTONGWE» (KOABINTO)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « KOABINTO », ifite icyicaro i Kabere, Umurenge
wa Ntongwe, Akarere ka Ruhango, Intara y’Amajyepfo;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « KOABINTO », ifite icyicaro i Kabere, Umurenge wa Ntongwe, Akarere ka
Ruhango, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « KOABINTO », igamije guteza imbere ubuhinzi bw’inanasi. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « KOABINTO », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 03/09/2012
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
89
ICYEMEZO NORCA /498/2013 CYO KUWA 31/05/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI « COOPERATIVE DES INYANGAMUGAYO DE
NYAMIRAMBO» (COOPIN)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « COOPIN », ifite icyicaro i Kigali, Umurenge wa
Nyamirambo, Akarere ka Nyarugenge, Umujyi wa Kigali;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « COOPIN », ifite icyicaro i Kigali, Umurenge wa Nyamirambo, Akarere ka
Nyarugenge, Umujyi wa Kigali, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « COOPIN », igamije guteza imbere ubucukuzi bw’amabuye y’ubwubatsi. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « COOPIN », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 31/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
90
ICYEMEZO NORCA /853/2010 CYO KUWA 26/09/2011 GIHA
UBUZIMAGATOZI « COOPERATIVE DE REGIE DES EAUX DE
MAHAMA–ISOKO Y’UBUZIMA» (COOPEREMA- ISOKO
Y’UBUZIMA)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« COOPEREMA- ISOKO Y’UBUZIMA » ifite icyicaro i Kamombo, Umurenge wa Mahama, Akarere ka Kirehe, Intara y’Iburasirazuba,
mu rwandiko rwe rwakiriwe kuwa 14 Nzeri 2011;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« COOPEREMA- ISOKO Y’UBUZIMA », ifite icyicaro i Kamombo,
Umurenge wa Mahama, Akarere ka Kirehe, Intara y’Iburasirazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« COOPEREMA- ISOKO Y’UBUZIMA » igamije gutanga serivisi zijyanye no gutanga amazi meza no gucunga ibikorwa remezo by’amazi mu Murenge wa Mahama. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Iki cyemezo kigira agaciro guhera umunsi cyatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda.
Kigali, kuwa 26/09/2011
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
91
ICYEMEZO NORCA /549/2013 CYO KUWA 16/06/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI KOPERATIVE « IMPUZABAHINZI ZAMUKA MU
MAJYAMBERE GAKOMEYE MAREBA» (IZMGM)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « IZMGM », ifite icyicaro i Mareba, Umurenge wa
Mareba, Akarere ka Bugesera, Intara y’Iburasirazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « IZMGM », ifite icyicaro i Mareba, Umurenge wa Mareba, Akarere ka
Bugesera, Intara y’Iburasirazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « IZMGM », igamije guteza imbere ubuhinzi bw’ibigori. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « IZMGM », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 16/06/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
92
ICYEMEZO NORCA /201/2013 CYO KUWA 11/03/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI « KOPERATIVE CYENJOJO HAGURUKA
MUHINZI» (KOCYEHAMU)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « KOCYEHAMU », ifite icyicaro i Cyenjojo,
Umurenge wa Rwempasha, Akarere ka Nyagatare, Intara y’Iburasirazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « KOCYEHAMU », ifite icyicaro i Cyenjojo, Umurenge wa Rwempasha,
Akarere ka Nyagatare, Intara y’Iburasirazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « KOCYEHAMU », igamije guteza imbere ubuhinzi bw’ibigori. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « KOCYEHAMU », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 11/03/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
93
ICYEMEZO NORCA /493/2013 CYO KUWA 30/05/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI « COOPERATIVE KUNDISUKA» (CO.KU.I)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « CO.KU.I », ifite icyicaro i Kijote, Umurenge wa
Bigogwe, Akarere ka Nyabihu, Intara y’Iburengerazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « CO.KU.I », ifite icyicaro i Kijote, Umurenge wa Bigogwe, Akarere ka
Nyabihu, Intara y’Iburengerazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « KOCYEHAMU », igamije guteza imbere ubuhinzi bw’ibirayi. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « KOCYEHAMU », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 30/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
94
ICYEMEZO NORCA /379/2013 CYO KUWA 23/04/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI « TERIMBERE COMPLEX COOPERATIVE
KIGARAMA» (TECOCOKI)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « TECOCOKI », ifite icyicaro i Bwerankori,
Umurenge wa Kigarama, Akarere ka Kicukiro, Umujyi wa Kigali;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « TECOCOKI », ifite icyicaro i Bwerankori, Umurenge wa Kigarama,
Akarere ka Kicukiro, Umujyi wa Kigali, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « TECOCOKI », igamije guteza imbere ubworozi bw’inkoko n’ubuhinzi bw’imboga. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « TECOCOKI », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 23/04/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
95
ICYEMEZO NORCA /544/2013 CYO KUWA 13/06/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI « EASTERN REGION ANIMAL GENETICS
IMPROVEMENT COOPERATIVE» (E.R.A.G.I.C)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « E.R.A.G.I.C », ifite icyicaro i Nyagatare,
Umurenge wa Nyagatare, Akarere ka Nyagatare, Intara y’Iburasirazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « E.R.A.G.I.C », ifite icyicaro i Nyagatare, Umurenge wa Nyagatare, Akarere
ka Nyagatare, Intara y’Iburasirazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « E.R.A.G.I.C », igamije guteza imbere ubworozi bw’inka za kijyambere. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « E.R.A.G.I.C », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 13/06/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
96
ICYEMEZO NORCA /936/2011 CYO KUWA 21/11/2011 GIHA
UBUZIMAGATOZI « KOPERATIVE Y’UBWOROZI BW’INZUKI
RWERU» (KUIR)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« KUIR » ifite icyicaro i Batima, Umurenge wa
Rweru, Akarere ka Bugesera, Intara y’Iburasirazuba, mu rwandiko rwe rwakiriwe kuwa 27
Ukwakira 2011;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« KUIR », ifite icyicaro i Batima, Umurenge wa Rweru, Akarere ka Bugesera,
Intara y’Iburasirazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« KUIR » igamije guteza imbere ubworozi bw’inzuki. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Iki cyemezo kigira agaciro guhera umunsi cyatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda.
Kigali, kuwa 21/11/2011
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
97
ICYEMEZO NORCA /875/2011 CYO KUWA 13/10/2011 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE «ABANYAMURAVA BA
RUSATIRA»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« ABANYAMURAVA BA RUSATIRA » ifite
icyicaro i Rubona, Umurenge wa Rusatira, Akarere ka Huye, Intara y’Amajyepfo, mu
rwandiko rwe rwakiriwe kuwa 27 Mata 2011;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« ABANYAMURAVA BA RUSATIRA », ifite icyicaro i Rubona,
Umurenge wa Rusatira, Akarere ka Huye, Intara y’Amajyepfo, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« ABANYAMURAVA BA RUSATIRA » igamije gukora isuku mu Bigo bya Leta n’iby’abikorera no gutunganya ubusitani. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Iki cyemezo kigira agaciro guhera umunsi cyatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda.
Kigali, kuwa 13/10/2011
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
98
ICYEMEZO NORCA /625/2012 CYO KUWA 03/09/2012 GIHA
UBUZIMAGATOZI « COOPERATIVE DES TAXIMEN MOTOS DE
KABARONDO» (CTMK)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« CTMK » ifite icyicaro mu Murenge wa Kabarondo,
Akarere ka Kayonza, Intara y’Iburasirazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« CTMK », ifite icyicaro mu Murenge wa Kabarondo, Akarere ka Kayonza,
Intara y’Iburasirazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« CTMK » igamije gutanga serivisi zijyanye no gutwara abagenzi hakoreshejwe amapikipiki (Taxi Motos). Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « CTMK », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 03/09/2012
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
99
ICYEMEZO NORCA /0433/2009 CYO KUWA 15/01/2009 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « SHIRUBUTE MUNYARWANDA»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« SHIRUBUTE MUNYARWANDA » ifite
icyicaro mu Murenge wa Muhima, Akarere ka Nyarugenge, Umujyi wa Kigali, mu rwandiko
rwe rwakiriwe kuwa 04 Kanama 2008;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« SHIRUBUTE MUNYARWANDA », ifite icyicaro mu Murenge wa
Muhima, Akarere ka Nyarugenge, Umujyi wa Kigali, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« SHIRUBUTE MUNYARWANDA » igamije guteza imbere umwuga wo gupakira no gupakurura imizigo. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Iki cyemezo kigira agaciro guhera umunsi cyatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda.
Kigali, kuwa 15/01/2009
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
100
ICYEMEZO NORCA /182/2013 CYO KUWA 11/03/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI KOPERATIVE «TURWANYINZARA
DUFATANIJE»
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « TURWANYINZARA DUFATANIJE »,
ifite icyicaro i Ruhanga, Umurenge wa Rusarabuye, Akarere ka Burera, Intara
y’Amajyaruguru;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « TURWANYINZARA DUFATANIJE », ifite icyicaro i Ruhanga,
Umurenge wa Rusarabuye, Akarere ka Burera, Intara y’Amajyaruguru, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « TURWANYINZARA DUFATANIJE », igamije guteza imbere ubuhinzi bw’ibirayi n’ubworozi bw’intama. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « TURWANYINZARA DUFATANIJE », itegetswe gutangaza iki
Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo
itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 11/03/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
101
ICYEMEZO NORCA /531/2013 CYO KUWA 12/06/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI « COOPERATIVE DES CHAUFFEURS TAXIS
BURERA - RULINDO» (COCT.B - R)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « COCT.B - R », ifite icyicaro i Ndago, Umurenge
wa Rusarabuye, Akarere ka Burera, Intara y’Amajyaruguru;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « COCT.B - R », ifite icyicaro i Ndago, Umurenge wa Rusarabuye, Akarere
ka Burera, Intara y’Amajyaruguru, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « COCT.B - R », igamije gutanga serivisi zijyanye no gutwara abagenzi hakoreshejwe imodoka (Taxi Minibus). Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « COCT.B - R », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 12/06/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
102
ICYEMEZO NORCA /333/2013 CYO KUWA 09/04/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI « COOPERATIVE DE COMMERCIALISATION
DE VIANDE DE RUSIZI» (C.C.V.R)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « C.C.V.R », ifite icyicaro i Kamashangi, Umurenge
wa Kamembe, Akarere ka Rusizi, Intara y’Iburengerazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « C.C.V.R », ifite icyicaro i Kamashangi, Umurenge wa Kamembe, Akarere ka
Rusizi, Intara y’Iburengerazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « C.C.V.R », igamije guteza imbere ubucuruzi bw’inyama. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « C.C.V.R », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 09/04/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
103
ICYEMEZO NORCA /346/2013 CYO KUWA 09/04/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI KOPERATIVE « LE PILIER DE LA NATURE ET
DE LA PROMOTION DU TOURISME - BANDA» (P.N.P.T - BANDA )
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « P.N.P.T - BANDA », ifite icyicaro mu Kagari ka
Banda, Umurenge wa Rangiro, Akarere ka Nyamasheke, Intara y’Iburengerazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « P.N.P.T - BANDA », ifite icyicaro mu Kagari ka Banda, Umurenge wa
Rangiro, Akarere ka Nyamasheke, Intara y’Iburengerazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « P.N.P.T - BANDA », igamije guteza imbere ubucuruzi bwa serivisi zikenerwa na bamukerarugendo basura pariki ya Nyungwe. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « P.N.P.T - BANDA », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta
ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 09/04/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
104
ICYEMEZO NORCA /127/2010 CYO KUWA 20/01/2010 GIHA
UBUZIMAGATOZI « COOPERATIVE DES TECHNICIENS
VULGARISATEURS » (COTEVR)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« COTEVR » ifite icyicaro i Kanombe, Umurenge
wa Kanombe, Akarere ka Kicukiro, Umujyi wa Kigali, mu rwandiko rwe rwakiriwe kuwa 04
Ukuboza 2009;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« COTEVR », ifite icyicaro i Kanombe, Umurenge wa Kanombe, Akarere ka
Kicukiro, Umujyi wa Kigali, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« COTEVR » igamije guteza imbere ubucuruzi bw’ibiryo by’amatungo n’ibikoresho byo mu bworozi. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Iki cyemezo kigira agaciro guhera umunsi cyatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda.
Kigali, kuwa 20/01/2010
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
105
ICYEMEZO NORCA /413/2013 CYO KUWA 15/05/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI « COOPERATIVE POUR LA SOLIDARITE
FAMILIALE » (C.S.F )
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « C.S.F », ifite icyicaro i Burunga, Umurenge wa
Gihundwe, Akarere ka Rusizi, Intara y’Iburengerazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « C.S.F », ifite icyicaro i Burunga, Umurenge wa Gihundwe, Akarere ka
Rusizi, Intara y’Iburengerazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « C.S.F », igamije guteza imbere ubucuruzi bw’imyaka (ibishyimbo, ibigori, umuceri). Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « C.S.F », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya Repubulika
y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 15/05/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
106
ICYEMEZO NORCA /110/2011 CYO KUWA 21/03/2011 GIHA
UBUZIMAGATOZI « KOPERATIVE Y’ABACURUZI B’INYAMA
JALI» (COAIJA)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« COAIJA » ifite icyicaro mu Murenge wa Jali,
Akarere ka Gasabo, Umujyi wa Kigali, mu rwandiko rwe rwakiriwe kuwa 08 Gashyantare
2011;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« COAIJA », ifite icyicaro mu Murenge wa Jali, Akarere ka Gasabo, Umujyi
wa Kigali, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« COAIJA » igamije guteza imbere ubucuruzi bw’inyama n’ubw’imyaka (ibishyimbo, ibirayi n’imyumbati). Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Iki cyemezo kigira agaciro guhera umunsi cyatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda.
Kigali, kuwa 21/03/2011
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
107
ICYEMEZO NORCA /355/2012 CYO KUWA 12/06/2012 GIHA
UBUZIMAGATOZI KOPERATIVE « KIRA TWIYUBAKE» (KOKITWI)
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative« KOKITWI » ifite icyicaro i Mpenge, Umurenge
wa Muhoza, Akarere ka Musanze, Intara y’Amajyaruguru;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative« KOKITWI », ifite icyicaro i Mpenge, Umurenge wa Muhoza, Akarere ka
Musanze, Intara y’Amajyaruguru, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative« KOKITWI » igamije guteza imbere ubucuruzi bw’imyaka (ibishyimbo, amasaka n’ibigori). Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « KOKITWI », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta ya
Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 12/06/2012
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative
Official Gazette nº 32 of 12/08/2013
108
ICYEMEZO NORCA /347/2013 CYO KUWA 09/04/2013 GIHA
BUZIMAGATOZI « COOPERATIVE EJO HEZA RWIMBOGO»
(COPEJOHERWI )
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative;
Ashingiye ku Itegeko no 50/2007 ryo kuwa 18 Nzeri 2007 rigena ishyirwaho, imiterere
n’imikorere y’Amakoperative mu Rwanda, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23, igika cya 3;
Ashingiye ku Itegeko no 16/2008 ryo kuwa 11/06/2008 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu
gishinzwe guteza Imbere Amakoperative, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 3, igika cya 2;
Abisabwe na Perezida wa Koperative « COPEJOHERWI », ifite icyicaro i Mushaka,
Umurenge wa Rwimbogo, Akarere ka Rusizi, Intara y’Iburengerazuba;
YEMEJE:
Ingingo ya mbere:
Koperative « COPEJOHERWI », ifite icyicaro i Mushaka, Umurenge wa Rwimbogo,
Akarere ka Rusizi, Intara y’Iburengerazuba, ihawe ubuzimagatozi.
Ingingo ya 2: Koperative « COPEJOHERWI », igamije guteza imbere ubworozi bw’inzuki. Ntiyemerewe gukora indi mirimo inyuranye n’iyo iherewe ubuzimagatozi, keretse ibanje kubisaba ikanabiherwa uburenganzira.
Ingingo ya 3:
Koperative « COPEJOHERWI », itegetswe gutangaza iki Cyemezo mu Igazeti ya Leta
ya Repubulika y’u Rwanda mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) ikimara kugihabwa.
Kigali, kuwa 09/04/2013
(sé)
MUGABO Damien
Umuyobozi w’Ikigo cy’Igihugu gishinzwe guteza imbere Amakoperative