impresora matricial serie sp712r / 742r · (1) conecte el cable de la unidad periférica al...
TRANSCRIPT
IMPRESORA MATRICIALSERIE SP712R / 742R
(modelo con rebobinado de papel)
Manual de hardware
CONTENIDO1. Resumen ....................................................................................................................................................12. Desembalaje e instalación ........................................................................................................................2
2-1. Desembalaje.................................................................................................................................22-2. Seleccióndeunlugarparainstalarlaimpresora..........................................................................32-3. Precaucionesparalamanipulación..............................................................................................42-4. Mantenimiento.............................................................................................................................4
3. Identificación de los componentes y nomenclatura ...............................................................................54. Configuración ...........................................................................................................................................6
4-1. Conexióndelcablealordenador..................................................................................................64-2. Conexióndelcablealaimpresora...............................................................................................74-3. Instalacióndelsoftwaredelaimpresora....................................................................................104-4. Conexiónaunaunidadperiférica..............................................................................................114-5. Conexióndelcabledealimentación..........................................................................................124-6. Encendido..................................................................................................................................134-7. Colocacióndelcable..................................................................................................................144-8. Colocacióndelacubiertadeinterruptores.................................................................................14
5. Instalación del cartucho de cinta y el papel .........................................................................................155-1. Instalacióndelcartuchodecinta................................................................................................155-2. Cargadelrollodepapel.............................................................................................................165-3. Instalacióndelaguíadelpapel..................................................................................................19
6. Panel de control y otras funciones ........................................................................................................226-1. Paneldecontrol..........................................................................................................................226-2. Indicadoresbásicos....................................................................................................................226-3. Errores........................................................................................................................................236-4. Funcióndeajuste.......................................................................................................................25
7. Prevención y eliminación de atascos de papel .....................................................................................317-1. Prevencióndeatascosdepapel..................................................................................................317-2. Eliminacióndeatascosdepapel................................................................................................317-3. Desbloqueodeunacuchillabloqueada(sóloenelmodelodecuchillaautomática).................32
8. Circuito de la unidad periférica ............................................................................................................349. Especificaciones generales .....................................................................................................................36
9-1. Especificacionesgenerales.........................................................................................................369-2. Especificacionesdelsuministroeléctrico..................................................................................38
10. Configuración de los microinterruptores ...........................................................................................3910-1.ModeloconinterfazRS-232C...................................................................................................4110-2.Modeloconinterfazparalela......................................................................................................4210-3.ModeloconinterfazUSB..........................................................................................................4210-4.ModeloconinterfazEthernet.....................................................................................................4210-5.ModeloconinterfazdeLAN(redlocal)inalámbrica................................................................43
11. Interfaz en serie RS-232C ...................................................................................................................4611-1.InterfazRS-232..........................................................................................................................4611-2.Clavijasydenominacionesdelasseñales..................................................................................4711-3.Conexionesdeladeinterfaz......................................................................................................48
12. Interfaz paralela ...................................................................................................................................4912-1.Cuadrodeseñalesdeconexiónparacadatipodecompatibilidad.............................................49
13. Interfaz USB, Ethernet y red local inalámbrica ................................................................................5113-1.EspecificacionesdelainterfazUSB..........................................................................................5113-2.EspecificacionesdelainterfazEthernet.....................................................................................5113-3.EspecificacionesdelainterfazdeLAN(redlocal)inalámbrica................................................51
14. Parámetros del interruptor de memoria ............................................................................................52
AccedaalasiguientedirecciónURL
http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm
paraobtenerlaversiónmásactualzadadeestemanual.
–1–
1. ResumenLaimpresoramatricialdeagujasdeimpactodelaserieSP700seutilizaconinstrumentoselec-trónicosdepuntosdeventa,banca,periféricosinformáticos,etc.
SP7 1 2 M D R
ColorNo : Colorestándar(blancomate)GRY : Gris
RebobinadorNo : Sinrebobinador(estándar)R : Conrebobinador
InterfazD : Interfazenserie(RS-232C)C : InterfazparalelaU : USBE : EthernetW : LAN(redlocal)inalámbrica
CargadepapelM : Cargadepapelporfricción
Mecanismo2 : Reservado
Tipodeimpresora1 : Barradecorte4 : Concorteautomático
ImpresoraserieSP700
–2–
2. Desembalaje e instalación2-1. DesembalajeDespuésdedesembalarlaunidad,compruebequenofalteningunodelosaccesoriosnecesariosquedebeincluirelpaquete.
Fig. 1-1 Desembalaje
Sifaltaalgúnelemento,póngaseencontactoconeldistribuidordondeadquiriólaimpresoraysolicitequelesuministrenelcomponentequefalte.Notirelacajanilosmaterialesdeembalajeoriginalesporsinecesitavolveraembalarlaimpresorayenviarlaaalgúnsitiomásadelante.
Impresora
Cubiertadeinterruptores
CabledealimentaciónGuíadelrollodepapel
Cartuchodecinta
Guía de configuración
CD-ROM
Nota
Nota:Elnúcleodeferritaylaabrazaderaestaránincluidosdependiendodelaconfiguracióndeimpresoradequesetrate.
–3–
2-2. Selección de un lugar para instalar la impresora
Antesdedesembalarlaimpresora,reflexioneunosminutossobreellugardondelavaa
utilizar.Considerelospuntossiguientes.
PEscojaunasuperficiefirmeynivelada,enlaquelaimpresoranoestéexpuestaavi-braciones.
PLatomadecorrientealaquesevayaaenchufarlaimpresoradebeencontrarsecercaydespejada.
PAsegúresedequelaimpresoraestésuficientementecercadelordenadorparapoderconectarambosaparatos.
PLaimpresoranodebeexponersealaluzsolardirecta.
PLaimpresoradebemantenersealejadadeelementosdecalefacciónyotrasfuentesdecalor.
PElentornodelaimpresoradebeestarlimpio,secoyexentodepolvo.
PLaimpresorasedebeconectaraunatomadecorrientefiable.Nodebecompartirelmismocircuitoconcopiadoras,refrigeradoresuotrosaparatosqueprovoquenpicosdetensión.
PLahabitaciónenlaquevayaautilizarlaimpresoranodebeserdemasiadohúmeda.
ADVERTENCIA
PApagueinmediatamenteelequiposiproducehumo,oloresextrañosoruidosinusuales.Desenchufeinmediatamenteelequipoypóngaseencontactoconeldistribuidorparaobtenerayuda.
PNointentenuncarepararustedmismoesteproducto.Unareparacióninadecuadapuederesultarpeligrosa.
PNuncadesarmenimodifiqueesteproducto.Lamanipulaciónindebidadeesteproductopuedeprovocarlesiones,incendiosodescargaseléctricas.
–4–
2-3. Precauciones para la manipulación1. Evitequecaiganclips,chinchetasuotrosobjetosextrañosenelinteriordelaimpresora,
puesestapodríaaveriarse.2. Notratedeimprimircuandonohayapapelenlaimpresoraonoestéinstaladoel
cartuchodecinta,pueselcabezaldeimpresiónpodríaaveriarse.3. Noabralatapacuandoestéimprimiendo.4. Notoqueelcabezalinmediatamentedespuésdeimprimir,yaquesecalientamucho.5. Utiliceúnicamenterollosdepapelenlosqueelpapelnoestépegadoalnúcleo.6. Cuandoquedevisiblelamarcadefinaldelpapel,cambieelrolloantesdequellegueal
final.
2-4. Mantenimiento
Aunque,esencialmente,estaimpresoraesunamáquinarobusta,debetratarseconunmínimodecuidadoafindeevitarfallos.Porejemplo:1. Mantengalaimpresoraenunentorno“confortable”.Entérminosgenerales,siustedse
sientecómodo,lascondicionesambientalesseránadecuadasparalaimpresora.2. Evitegolpesovibracionesexcesivas.3. Eviteelexcesodepolvo.Elpolvoesenemigodetodoslosdispositivosmecánicosde
precisión.4. Paralimpiarelexteriordelaimpresorautiliceunpañoligeramentehumedecidoconagua
yalgodedetergenteoalgodealcohol,peroevitelapenetracióndecualquierlíquidoensuinterior.
5. Elinteriordelaimpresorasepuedelimpiarconunlimpiadorpequeñooconunaerosoldeairecomprimido(sevendeaestosefectos).Cuandorealiceestaoperación,evitedoblarodañarlasconexionesdecablesoloscomponenteselectrónicos.
–5–
3. Identificación de los componentes y nomenclatura
Tapadelaimpresora Protegelaimpresoradelpolvoyreduceelruido.Noabralatapacuandoestéimprimiendo.
Paneldecontrol Consta de un interruptor de control y dosindicadoresdeestadodelaimpresora.
Conectordeinterfaz Para conectar la impresora alordenador.
Interruptorgeneral Para encender y apagarlaimpresora.
Conector de circuito de control deunidadperiférica
Permite conectar unidades periféricascomocajonesmonedero,etc.Noconecteaquíningúnteléfono.
Conectordealimentación Paraconectarelcabledealimentación.
–6–
4. Configuración4-1. Conexión del cable al ordenador4-1-1. Cable de interfaz paralela
Conecteelcabledeinterfazparalelaaunodelospuertosparalelosdelordenador.
4-1-2. Cable de interfaz RC-232
ConecteelcabledeinterfazRC-232alpuertoRS-232delordenador.
4-1-3. Cable de interfaz USB
ConecteelcabledeinterfazUSBalpuertoUSBdelordenador.
4-1-4. Cable de interfaz Ethernet
ConecteelcabledeinterfazEthernetalpuertoEthernetdelordenador.
–7–
4-2. Conexión del cable a la impresoraTengaencuentaquenoseincluyeelcabledeinterfaz.Utiliceuncablequeseajustealasespecificaciones.
PRECAUCIÓNAntes de conectar o desconectar el cable de alimentación, compruebe que la impresora y todos los dispositivos conectados a ella estén apagados. Asimismo, desenchufe el cable de aliment-ación de la toma de corriente.
4-2-1. Cable de interfaz paralela
(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.(2) Coloqueelnúcleodeferritaenelcablecomose
muestraenlailustración.(3) Paseelcierreatravésdelnúcleodeferrita.(4) Pase el cierre alrededor del cable y abróch-
elo. Utilice unas tijeras para cortar cualquiersobrante.
(5) Conecteelcabledelainterfazalconectorsituadoenelpanelposteriordelaimpresora.
(6) Cierrelassujecionesdelconector.
Núcleodeferrita
Cabledeinterfaz
10cmmáximo
Cierre
–8–
4-2-2. Cable de interfaz RS-232
(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.
PRECAUCIÓNAntes de conectar o desconectar el cable de alimentación, compruebe que la impresora y todos los dispositivos conectados a ella estén apagados. Asimismo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
(2) Conecteelcabledelainterfazalconectorsituadoenelpanelposteriordelaimpresora.(3) Aprietelostornillosdelconector.
4-2-3. Cable de interfaz USB
AdhieraelnúcleodeferritaalcableUSBypaseelcablea travésde lasujecióncomosemuestraen lailustración.
– 9 –
4-2-4. Conexión del cable Ethernet
Si hay incluido un núcleo de ferrita, instálelo en el cable Ethernet de acuerdo con el siguiente procedimiento para evitar ruidos eléctricos. Si no hay incluido un núcleo de ferrita, lleve a cabo únicamente los pasos (1) y (5).Cuando utilice un cable Ethernet de una longitud igual o inferior a 10 m, es recomendable que el cable sea blindado.
Núcleo de ferrita
Cable Ethernet
1 cm (máximo)
Abrazadera
(1) Verifiquequelaimpresoraestéapagada.(2) Coloque el núcleo de ferrita en el cable Ethernet como
se muestra en la ilustración siguiente.(3) Pase la abrazadera por el núcleo de ferrita.(4) Enrolle la abrazadera alrededor del cable y ciérrela.
Corte el sobrante con unas tijeras.
(5) Conecte el cable de interfaz al conector situado en el panel posterior de la impresora.
Tarjeta de interfaz EthernetIFBD-HE08
Tarjeta de interfaz EthernetIFBD-HE06
– 10 –
4-3. Instalación del software de la impresoraA continuación, se detalla el procedimiento para instalar el controlador de la impresora y elsoftware de la utilidad, almacenados en el CD-ROM suministrado.El procedimiento se aplica a los sistemas operativos Windows mostrados más abajo.
• WindowsXP(SP2/3)• WindowsVista• Windows7
(1) Encienda el ordenador para iniciar Windows.(2) Introduzca el CD-ROM de controladores y utilidades en la
unidad de CD-ROM.(3) Siga las instrucciones que irán apareciendo en la pantalla.(4) El cuadro de diálogo mostrado indica que el procedimiento
se ha completado. Haga clic en “Finish” (Aceptar).
El cuadro de diálogo que se muestra en pantalla varía según el sistema. De esta forma se completa la instalación del software de la impresora. Aparecerá un mensaje indicándole que debe reiniciar. Reinicie Windows.
–11–
4-4. Conexión a una unidad periféricaPuedeconectarunaunidadperiféricaalaimpresoramedianteunaclavijamodular.Consulteelapartado“Clavijamodular”enlapágina34paraconocermásdetallesacercadeltipodeconexiónmodularnecesario.Observequeestaimpresoranoincluyeningunaclavijamodularocable,demaneraquedependerádeustedsideseaadquirirunoqueseajusteasusnecesidades.
Importante!Asegúrese de que la impresora esté apagada y desenchufada de la toma de corriente alterna y que el ordenador también esté apagado antes de realizar las conexiones.
(1) Conecteelcabledelaunidadperiféricaalconectorsituadoenelpanelposteriordelaimpresora.
Importante!No conecte ninguna línea telefónica al conector de la unidad periférica. De lo contrario, la impresora puede resultar dañada.Asimismo, por motivos de seguridad, no conecte cables al conector de la unidad externa si existe alguna posibilidad de tensión periférica.
–12–
4-5. Conexión del cable de alimentaciónNota:Antesdeconectarodesconectarelcabledealimentación,compruebequela
impresoraytodoslosdispositivosconectadosaellaesténapagados.Asimismo,desenchufeelcabledealimentacióndelatomadecorriente.
(1) Consulteelrótulosituadoenlaparteposterioroinferiordelaimpresoraparacomprobarquelatensióncoincidaconladelatomadecorriente.Asegúresetambiéndequelaclavijadelcabledealimentaciónseaadecuadaparalatomadecorriente.
(2) Sielcabledealimentaciónnoestáconectadoalaimpresora,conecteelextremoadecuadoalaentradadecorrientealternaubicadaenlaparteposteriordelaimpresora.
(3) Enchufeelcabledealimentaciónaunatomadecorrienteconectadaatierracorrectamente.
Importante!Si la tensión mostrada de la etiqueta en la impresora no coincide con la tensión de su zona, póngase en contacto con el distribuidor inmediatamente.El cable de alimentación es exclusivo para esta impresora. No lo conecte a ningún otro apara-to.
–13–
4-6. EncendidoCompruebequeelcabledealimentaciónestéconectadocomosedescribeenlapágina4-5.
Sitúeenposicióndeencendidoelinterruptorgeneralsituadoenlapartedelanteradelaimpre-sora.LaluzPOWERdelpaneldecontrolseilumina.
PRECAUCIÓNLe recomendamos desenchufar la impresora de la toma de corriente cuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado. Por ello, la impresora debe instalarse en un lugar en el que la toma de corriente se encuentre cerca y se pueda acceder fácilmente a ella. Si se fija una cubierta de interruptores en la impresora sobre el interruptor general, puede que las marcas ON/OFF del interruptor queden tapadas. Si es el caso, quite el cable de alimentación de la toma para desconectar la impresora.
Interruptorgeneral
–14–
4-7. Colocación del cableColoqueelcablecomosemuestraenlailustraciónsiguiente.
4-8. Colocación de la cubierta de interruptores
Noesnecesariocolocarlatapadelinterruptor.Hágalosólosiespreciso.Alcolocarlacubiertadeinterruptores,conseguirá:
• Evitarqueelinterruptorseaccioneporerror.• Asegurarsedequeotraspersonasnopuedanaccionarelinterruptorgeneralcon
facilidad.
Coloquelatapadelinterruptorcomosemuestraenlailustraciónsiguiente.
Laimpresorasepuedeencender(|)yapagar(O)introduciendounobjetofino(unbolígrafoosimilar)porlosorificiosdelatapadelinterruptorparaaccionarlo.
Importante!Le recomendamos desenchufar la impresora de la toma de corriente cuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado. Por ello, la impresora debe instalarse en un lugar en el que la toma de corriente se encuentre cerca y se pueda acceder fácilmente a ella.
–15–
5. Instalación del cartucho de cinta y el papel
Asidero
5-1. Instalación del cartucho de cinta1 Apaguelaimpresora.2 Sujetelacubiertafrontalporlosasideros
situadosencadaunodesusextremosyábralahaciaarriba.
Importante!1. No toque el cabezal inmediatamente después de
imprimir, ya que puede estar muy caliente.2. No toque la cuchilla.
· Hay una cuchilla en el interior de la ranura de salida de papel. No debe introducir nunca la mano en la ranura de salida de papel, ni durante la impresión ni cuando no se está imprimiendo.
3 Sitúeelcartuchodecintaenladirecciónquesemuestraenlafiguraypresiónelohaciaabajoparaintroducirlo.Sielcartuchodecintanoquedabiencolocado,presiónelohaciaabajomientrasgiraelmandodecargadelacintaenelsentidodelaflecha.
4 Gireelmandodecargadelacintaenelsentidodelaflechaparatensarlacinta.
5 Cierrelacubiertafrontal.Nota:Paraextraerelcartuchodecintalevante
losasideroscomosemuestraenlailustración.
Asidero
–16–
5-2. Carga del rollo de papel1 Abralatapadelaimpresoramoviendola
palancadeaperturahaciausted.
PRECAUCIÓNNo toque el cabezal inmediatamente después de imprimir, ya que puede estar muy caliente. En el modelo con corte automático hay una cuchilla en la ranura de salida del papel. No toque nunca la cuchilla con la mano.
2 Sitúeelrolloenladirecciónquesemuestraytiredelprincipiodelpapelhaciaustedunos30cm.
3 Tiredelasdoshojasdelrollodepapelhaciausted,comosemuestra,ycierreelbrazodelaplatina.
Brazodelaplatina
Tapadelaimpresora
–17–
4 Introduzcaentre3y4cmdelprincipiodelahojainferiorporlahendiduradelcarrete.
5 Dobleelpapelhaciaustedporencimadelahendidura.
6 Enrolleelpapeldosvueltasenelcarrete.
Nota:Enrolleelpapelsinqueseaflojeyconelextremoderechodelrolloencontactoconelrebordedelcarrete.
7 Mientrasmontaelcarreteenelbastidordelrebobinador,presioneconeldedoelcentrodelrollodepapelparaquenosesalgadelcarrete.
Entre3y4cm
–18–
n Apertura de la tapa de la impresora antes de cambiar el rollo de papelSiabrelatapadelaimpresoraantesdecambiarelrollodepapel,cierreelbrazodelaplatina,tenseelpapelenelcarreteypulseelbotóndecargaparacargarentre5y10cmdepapel.Acontinuaciónsigalospasos9y0.
8 Gireelengranajedelcarretehaciaatrásparatensarelpapel.
Nota:Sielpapelsedestensaduranteelfuncionamiento,utiliceelmismoprocedimientoparatensarlo.
9 Cierrelatapadelaimpresoracomosemuestra,evitandopellizcarlahojasuperior.
0 Corteelprincipiodelpapelcomosemuestra.
Nota:Cuandoquedevisiblelamarcadefinaldelpapeleneldorsodeeste,cambieelrolloantesdequelleguealfinal.
–19–
5-3. Instalación de la guía del papelSiutilizaunrollodepapelde57,5mmo69,5mmdeancho,instaleenlaranuradelaimpre-soralaguíaqueseincluye.Sedebeajustarelinterruptordememoria2-Ay2-Bparacambiarlaanchuradeimpresión.Consulteenelmanualdeespecificacioneslasinstruccionesparaajustarelinterruptordeme-moria.
Anchurade69,5mm
Guíadelrollodepapel
Anchurade57,5mm
Guíadelrollodepapel
–20–
Símbolo de precaución Estesímboloestácolocadocercadelcabezaldeimpresiónparaindicarquepuede
estarcaliente.Notoquenuncaelcabezaldeimpresiónjustodespuésdehaberuti-lizadola impresora.Dejequeelcabezalde impresiónseenfríedurantealgunosminutosantesdetocarlo.
Estesímboloaparececercadelacuchilla(pestañadeaperturadecuchillaautomáticaomanual).Notoqueelfilodelacuchillanunca,yaquepodríalesionarsusdedos.
Estesellooetiquetadesímbolosecolocacercadelostornillosquefijanlacarcasa,queúnicamentepuedeserabiertaporelpersonaldemantenimiento.Nadie,salvoelpersonaldemantenimiento,deberetirarestostornillos.Laszonasdealtovoltajedelacarcasapuedenserpeligrosas.
ADVERTENCIA
PApagueinmediatamenteelequiposiproducehumo,oloresextrañosoruidosinusuales.Desenchufeinmediatamenteelequipoypóngaseencontactoconeldistribuidorparaobtenerayuda.
PNointentenuncarepararustedmismoesteproducto.Unareparacióninadecuadapuederesultarpeligrosa.
PNuncadesarmenimodifiqueesteproducto.Lamanipulaciónindebidadeesteproductopuedeprovocarlesiones,incendiosodescargaseléctricas.
PNotoquelacuchilla.
- Hayunacuchillaenelinteriordelaranuradesalidadelpapel.Nodebeintroducirnuncalamanoenlaranuradesalidadepapel,nidurantelaimpresiónnicuandonoseestáimprimiendo.
- Latapadelaimpresorasepuedeabrirparacambiarelpapel.Noobstante,dadoquelacuchillaseencuentraenelinteriordelatapadelaimpresora,debetenercuidadodenoacercardemasiadolacaraolasmanosalacuchilla.
PDurantelaimpresióneinmediatamentedespuésdeesta,lazonaquecircundaelcabezaldeimpresiónestámuycaliente.Nolatoque,puespodríaquemarse.
PDadoquepuederesultarpeligrosomanipularlacuchilla,asegúresedeapagarprimerolaimpresora.
–21–
PRECAUCIÓN
PLerecomendamosdesenchufarlaimpresoradelatomadecorrientecuandonolavayaautilizarduranteunperiodoprolongado.Porello,laimpresoradebeinstalarseenunlugarenelquelatomadecorrienteseencuentrecercaysepuedaaccederfácilmenteaella.
PSilatensiónmostradadelaetiquetaenlaimpresoranocoincideconlatensióndesuzona,póngaseencontactoconeldistribuidorinmediatamente.
PAsegúresedequelaimpresoraestéapagadaydesenchufadadelatomadecorrientealternayqueelordenadortambiénestéapagadoantesderealizarlasconexiones.
PNoconecteningunalíneatelefónicaalconectordelaunidadperiférica.Delocon-trario,laimpresorapuederesultardañada.Asimismo,pormotivosdeseguridad,noconectecablesalconectordelaunidadexternasiexistealgunaposibilidaddetensiónperiférica.
PNoaccionelapalancadeaperturadelatapamientraspresionalatapadelaimpresoraconlamano.
PNotiredelapalancadeaperturadelatapaniabralatapadurantelaimpresiónosilacuchillaautomáticaestáenfuncionamiento.
PNotiredelpapelhaciafueramientraslatapadelaimpresoraestácerrada.
PSilíquidos,objetosextraños(monedasoclips)ocualquierotracosacaedentrodelaimpresora,apáguela,desenchúfeladelatomadecorrientedeCAypóngaseencon-tactoconsudistribuidorparaobtenerayuda.Elusocontinuadopuededarlugarauncortocircuito,loquepuedeprovocarunincendioodescargaseléctricas.
PSitúelaimpresoraenposiciónhorizontalalcolocarelpapel,aunqueelmodelopuedainstalarseverticalmente.Sielpapelsecolocaconlaimpresoraenposiciónvertical,estasevolveráinestableypodríacaerse,loquepuedeprovocarlesiones.
–22–
6. Panel de control y otras funciones
2BotónFEED
3LuzERROR(LEDrojo)1LuzPOWER(LEDverde)
6-1. Panel de control1LuzPOWER(LEDverde) Seiluminacuandoseenciendelaimpresora.
2BotónFEED PulseelbotónFEEDparaintroducirpapeldelrollo.
3LuzERROR(LEDrojo) Indicadiferenteserroresencombinaciónconlaluz POWER.
6-2. Indicadores básicosLuz POWER Luz ERROR Zumbador
Encendido/apagado Encendida/apagada — —Nohayerrores Encendida Apagada —
–23–
6-3. Errores1)Errorsolucionable
Descripción del error
Luz POWER Luz ERROR Zumbador Condiciones de solución
Papelagotado Encendida Parpadea(encendida:1s/apagada:1s)
4pitidoscortos(0,13s)repetidosdosveces
*1
Tapadeimpresoraabierta
Encendida Encendida Pitido *2
Cubiertafrontalabierta
Parpadea(encendida:0,5s/apagada:0,5s)
Encendida Pitido *3
Errordefinaldepapelpróximo
Encendida Parpadea(encendida:2s/apagada:2s)
No *4
Temperaturadelcabezalelevada
Parpadea(encendida:1s/apagada:1s)
Apagada No *5
Temperaturadelaplacaelevada
Parpadea(encendida:2s/apagada:2s)
Apagada No *6
Fallodecorte(modelosconcuchilla)
Encendida Parpadea(encendida:0,125s/apagada:0,125s)
3pitidoscortos(0,13s+0,13s+0,5s)
*7
Fallomecánico(salvofallodecorte)
Encendida Parpadea(encendida:0,25s/apagada:0,25s)
2pitidoscortos(0,13s+0,5s)
*8
Deteccióndemarcanegra
Encendida Parpadea(encendida:0,5s/apagada:0,5s)
3pitidoscortos(0,13s+0,13s+0,13s)
*9
*1 Sesolucionaautomáticamentecolocandounnuevorollodepapelycerrandolatapadelaimpresora.
*2 Sesolucionaautomáticamentecerrandolatapadelaimpresora.*3 Sesolucionaautomáticamentecerrandolacubiertafrontal.*4 Sesolucionaautomáticamentecolocandounnuevorollodepapelycerrandolatapade
laimpresora.*5 Sesolucionaautomáticamentecuandoelcabezalseenfría. Unerrordetemperaturadelcabezalnoconstituyeunaanomalía.*6 Sesolucionaautomáticamentecuandolaplacaseenfría.
–24–
*7 Sesolucionaautomáticamentesilacuchillaretornaalaposicióninicialdespuésdeapagaryvolveraencenderlaimpresora.
Sepuederesolverasimismoconlaorden<DLE><ENQ>ncuandoestáactivadalafunciónESC/POS.Nota1) Silacuchillanoretornaalaposicióninicialonoefectúaelmovimientoinicial,el
errornosepuedesolucionar.2) Siseatascaelpapel,apaguelaimpresora,elimineelatascoyvuelvaaencenderla.3) Cuandoseproduceelerror: FunciónSTAR:Errorsinsolución FunciónESC/POS:Errorsolucionable
*8 Apaguelaimpresora,elimineelatascodepapeloresuelvaotroproblemayvuelvaaencenderla.Sesolucionaautomáticamentesielcarroretornaalaposicióninicialdespuésdeapagaryvolveraencenderlaimpresora.
Sepuederesolverasimismoconlaorden<DLE><ENQ>ncuandoestáactivadalafunciónESC/POS.
Cuandoseproduceelerror: FunciónSTAR:Errorsinsolución FunciónESC/POS:Errorsolucionable*9 Atascosdepapel: Elimineelatascoycambieelrollodepapelsiespreciso. Formatodepapelincorrecto: Cambieelrollodepapelyutiliceunoconlamarcanegracorrecta.
2)Errorsinsolución
Descripción del error
Luz POWER Luz ERROR Zumbador
Errordeescrituraenmemoria
Apagada Parpadea(encendida:1s/apagada:1s)
No
Fallodeltermistor Apagada Parpadea(encendida:0,25s/apagada:0,25s)
2pitidoscortos(0,13s+0,5s)
Errordesuministroeléctrico
Apagada Parpadea(encendida:2s/apagada:2s)
No
ErrordeCPU Apagada Encendida Unpitidolargo(2s)
Errordelectura/escrituraenRAM
Apagada Encendida No
NotaSiseproduceunerrornosolucionable,apaguelaimpresora,esperealmenos10segundosyvuelvaaencenderla.Sipersistelaindicacióndeerrornosolucionable,consultealproveedorpararepararlaimpresora.
–25–
6-4. Función de ajusteLaimpresoradisponedelassietefuncionesdeajustesiguientes.Paraactivarlafunción,pulseelinterruptorFEEDmientrasenciendelaimpresora.
(1) LafuncióndeautoimpresiónseactivasoltandoelinterruptorFEEDdespuésdequeelzumbadorhayasonadounavez.(Consulteelapartado6-4-1.)
(mantenerpulsado2segundosmás)
(2) LafuncióndeajustedealineacióndepuntosseactivasoltandoelinterruptorFEEDdespuésdequeelzumbadorhayasonadodosveces.(Consulteelapartado6-4-2.)
(mantenerpulsado2segundosmás)
(3) LafuncióndevolcadohexadecimalseactivasoltandoelinterruptorFEEDdespuésdequeelzumbadorhayasonadotresveces.(Consulteelapartado6-4-3.)
(mantenerpulsado2segundosmás)
(4) LafuncióndealineacióndelsensordemarcanegraseactivasoltandoelinterruptorFEEDdespuésdequeelzumbadorhayasonadocuatroveces.(Consulteelapartado6-4-4.)
(mantenerpulsado2segundosmás)
(5) LafuncióndeajustedelsensordeproximidaddefindepapelseactivasoltandoelinterruptorFEEDdespuésdequeelzumbadorhayasonadocincoveces.(Paramásdetalles,consulteelmanualdeespecificaciones.)
(mantenerpulsado2segundosmás)
(6) LafuncióndeajustemanualdelinterruptordememoriaseactivasoltandoelinterruptorFEEDdespuésdequeelzumbadorhayasonadoseisveces.(Paramásdetalles,consulteelmanualdeespecificaciones.)
(mantenerpulsado2segundosmás)
(7) LafuncióndeomisióndelinterruptordememoriaseactivasoltandoelinterruptorFEEDdespuésdequeelzumbadorhayasonadosieteveces.(Paramásdetalles,consulteelmanualdeespecificaciones.)
(mantenerpulsado2segundosmás)
Retornaa(1).
–26–
6-4-1. Función de autoimpresión
Conlaautoimpresiónseimprimeelnúmerodeverificaciónylosparámetrosdelaimpresora.LaimpresiónASCIIserepitesi,cuandoalfinaldelamisma,semantienepulsadoelinterruptorFEED.LafuncióndeautoimpresiónsedesactivaautomáticamentesisesueltaelinterruptorFEEDalfinaldelaimpresiónASCII.
–27–
oasí
6-4-2. Función de ajuste de alineación de puntos
Esposiblequenuncanecesiteutilizarlafunciónquesedescribeenesteapartado;noobstante,despuésdeusarlaimpresoradurantealgúntiempopuedeocurrirquelospuntosenalgunosgráficosnosealineencorrectamente.Porejemplo,loquedeberíaverseasí:
puedequeacabeviéndoseasí:
Estosedebealadesalineacióndeloscomponentesmecánicosdelaimpresora.Sucedemuypocoamenudoyesposiblequenosedéelcasoentodalavidaútildelaimpresora.Siseencuentraconesteproblema,corríjalodelmodosiguiente.(1) Activelafuncióndeajustedealineacióndepuntossegúnseexplicaenelapartado6-4.(2) Unavezactivadalafuncióndeajustedealineacióndepuntos,seimprimeunlistadode
pautasdeajustesimilaralquesemuestraacontinuación.Elasteriscoindicalapautadeajusteactual.
–28–
(3) Paraajustarlaalineación,utiliceelinterruptorFEEDparaseleccionarlapautadeajustedellistadoquepresenteelmenorespacioentrelaprimerapasadadeimpresiónylapasadaderetorno.PulseelinterruptorFEEDunavezparaseleccionarlaprimerapautadeajuste,dosvecesparalasegundayasísucesivamente,hastasietevecesparaseleccionarlaséptimapautadeajuste.
Enelnúmeroquedeseaseleccionar,mantengapulsadoelinterruptorFEED(2segundos)hastaquesueneunpitidolargo.Deestemodoquedaseleccionadaesapautadeajuste.(Porejemplo,sideseaseleccionarlaoctavapautacomenzandodesdearriba,pulseelinterruptorFEEDsieteveces.Acontinuación,enlaoctavapauta,mantengapulsadoelinterruptorFEED(2segundos)hastaquesueneunpitidolargo.)
Solohayveintitréspautasdeajuste.ElzumbadorsonarácadavezquepulseelinterruptorFEED.Noobstante,sipulsaelinterruptorFEEDmásdeveintitrésveces,sonaráunaviso.
(4) Siningunadelaspautasdeajustecoincide,efectúelaoperaciónde“Retroceso”o“Avance”quesedescribemásabajoparaimprimirunapautadeimpresiónconlosparámetrosdealineaciónmodificados.Seguidamenterepitaelpaso(3).
Retroceso:MantengapulsadoelinterruptorFEED2-4segundos.Elzumbadorsuenayseimprimeunapautaenlaqueelavancesehaajustadomásalaizquierdaqueenlapautaactualyelretrocesomásaladerecha.
Avance:MantengapulsadoelinterruptorFEED4segundosomás.Elzumbadorsuenadosvecesyseimprimeunapautaenlaqueelavancesehaajustadomásaladerechaqueenlapautaactualyelretrocesomásalaizquierda.
(5) Despuésdeseleccionarlapautadeajuste,elparámetroquedaregistradoenlamemoriafija.Seimprimeunahojasimilaralaquesemuestraacontinuación,conlapautadeajustequesehaseleccionadoresaltadayelmensaje“Ajusterealizado”.
Nota: Antesdeimprimirselahoja,elparámetroseguardaenlamemoriafijadelaimpresoraenelmomentoenquesehaseleccionadolapautadeajusteyhasonadoelpitidolargo.Duranteesteperiodonodebeapagarlaimpresora.Siapagalaimpresoramientrasseestáguardandoelparámetroenlamemoriafija,serestablecenlosparámetrosoriginalesdeajusteydelinterruptordememoria.
(6) Elpitidolargosuenaunavezmásyelparámetroquedaregistradoautomáticamente. Elajustedelaalineacióndepuntoshaterminado.
–29–
6-4-3. Función de volcado hexadecimal
Todaslasseñalesenviadasdesdeelordenadoralaimpresoraseimprimiránencódigohexadecimal.Estafunciónpermitecomprobarsiuncódigodecontrolenviadoalaimpresoraporunprogramaqueseestáutilizandoescorrectoono.Laúltimalíneanoseimprimesilosdatosnoocupanlatotalidaddelalínea.Noobstante,sipulsaelbotónFEEDlaúltimalíneasíseimprimirá.Paradesactivarlafunciónesnecesarioapagarcompletamentelaimpresora.
–30–
81
Power OFF
VR
2
VR
1
6-4-4. Función de alineación del sensor de marca negra
1. Apaguelaimpresoraydesenchufeelcabledealimentación.2. Sitúelaimpresoraenposiciónvertical,comosemuestramásabajo,paraextraerlos
tornillosyretirarlatapadelosmicrointerruptoresdelaparteinferiordelaimpresora.Asegúresedequelaimpresoraseencuentreenposiciónvertical,yaquesilacolocadecostadonopodráefectuarcorrectamenteelajuste.
PRECAUCIÓNEn posición vertical la impresora es inestable y puede caerse. Por tanto, antes de realizar esta operación inmovilice la impresora con la mano.
3. ElajusteseefectúagirandoelvolumenVR2;portanto,compruebelaposicióndelvolumen.Prepareaundestornilladorpequeñoquequepaenelorificio.
4. Seleccionerollodepapelsinmarcanegra.5. Activelafuncióndealineacióndelsensordemarcanegrasegúnseexplicaenelapartado6-4.6. GireelvolumenVR2coneldestornilladorparasituarloenunaposiciónenquelasdos
lucesERROR(LEDrojo)yPOWER(LEDverde)seenciendan.7. Apaguelaimpresora.
Elajustedelsensordemarcanegrahaterminado.
Apagado
–31–
7. Prevención y eliminación de atascos de papel7-1. Prevención de atascos de papelElpapelnosedebetocardurantesusalidaniantesdequesehayacortado.Presionarelpapelotirardeélmientrassalepuedeprovocarunatasco,unfalloenelcorteounfallodesaltodelínea.
7-2. Eliminación de atascos de papelSiseproduceunatascodepapel,elimínelodelmodosiguiente.(1) Coloqueelinterruptorgeneralenlaposicióndeapagadooapaguelaimpresora.
(2) Empujelapalancadeaperturadelatapayabralatapadelaimpresora. Sinoseabrelatapadelaimpresoraenlosmodelosdecuchillaautomática,indicaráquela
cuchillaautomáticanoseencuentraenlaposicióninicial.Enestecaso,devuelvalacuchillaautomáticaalaposicióninicialsiguiendolasinstruccionesproporcionadasenelapartado7-3.Acontinuación,abralatapadelaimpresoraunavezquesehayaeliminadoelatascodepapel.
(3) Elimineelpapelatascado.
PRECAUCIÓNTenga cuidado de no dañar la impresora cuando retire el papel atascado.
(4) Sitúeelrollodepapelenposiciónrectaycierreconsuavidadlatapadelaimpresora.Nota 1:Compruebequeelpapelestérecto.Sisecierralatapaconelpapelladeado,puede
producirseunatasco.
Nota 2: Bloqueelatapadelaimpresorapresionándolaporamboslados.Nolacierrepre-sionándolaporelcentro.Latapapodríaquedarmalcerrada.
(5) Coloqueelinterruptorgeneralenlaposicióndeencendidooenciendalaimpresora.Com-pruebequeelLEDdeERRORnoestéiluminado.Nota: MientraselLEDdeERRORestáiluminado,laimpresoranoaceptaningunaor-
den,porejemplolaordendeimprimir;portanto,compruebequelatapaestébiencerrada.
–32–
7-3. Desbloqueo de una cuchilla bloqueada (sólo en el modelo de cuchilla automática)
Sisebloquea lacuchillaautomáticaonocortaelpapel, siga lospasos indicadosacontin-uación.
ADVERTENCIADado que puede resultar peligroso manipular la cuchilla, asegúrese de apagar primero la impresora.
(1) Coloqueelinterruptorgeneralenlaposicióndeapagadoparaapagarlaimpresora.
(2) Normalmente,unatascodelacuchillaseresolveráautomáticamentecerrandotodaslastapasyvolviendoaencenderlaimpresora.
Laresoluciónsignificaquelacuchillasehadesatascado,porloelpaso(3)ylossiguientessoninnecesarios.Silacuchillanosehadesatascado,continúeconelpaso(3).
(3) Muevalapalancadeaperturahaciaustedyabralatapadelaimpresora.Esposiblequelatapanoseabradebidoaquelacuchillaestáatascada.Entalcaso,sigalospasos(4)y(5)paraabrirprimerolacubiertafrontalyextraerlabarradecorte.Silatapadelaimpresoraseabre,continúeconelpaso(6).Nota: Elcabezalestácalienteinmediatamente
despuésdeimprimir;portanto,nolotoque.Enelmodeloconcorteautomáticolacuchillaestásituadaenlaranuradesalidadelpapel.Evitetocarlacuchilla.
(4) Sujetelacubiertafrontalporlosasiderossituadosencadaunodesusextremosyábralahaciaarriba.
(5) Extraigalosdostornillosparadesmontarlabarradecorte.
Tapadelantera
Tornillos
Barradecorte
Brazodelaplatina
Tapa de laimpresora
–33–
(6) Cierreelbrazodelaplatina,quitelosdostornillosydesmontelatapadelaimpresora.Lacuchillaquedaalavista.
(7) Silacuchillaestáatascada,introduzcaundestornilladorPhilipsenelorificiodeltornillosituadoenelladodelacuchillaygireeltornilloenladireccióndelaflechaparasituarlacuchillaensuposiciónnormal.
(8) Vuelvaamontarlatapadelaimpresorayaprietelostornillos.(9) Vuelvaamontarlabarradecorteyaprietelostornillos.
Tornillos
–34–
ClavijamodularNº
patillaNombre de señal
FunciónDirección
de E/S1 FG Masadelbastidor —2 DRD1 Señaldeunidad1 SALIDA3 +24V Tensióndetrabajo SALIDA4 +24V Tensióndetrabajo SALIDA5 DRD2 Señaldeunidad2 SALIDA6 DRSNS Señaldedetección ENTRADA
8. Circuito de la unidad periféricaElconectordelcircuitodelaunidadperiféricasóloseconectaaunidadesperiféricastalescomoloscajonesmonedero,etc.Noloconecteaningúnteléfono.Utilicecablesquecumplanlassiguientesespecificaciones.
Conectordelaunidadperiférica
CircuitodelaunidadAcontinuación,semuestralaunidaddetrabajoreco-mendada.
Salidadetrabajo:24V,máx.1,0ATR1,TR2:Transistor2SD1866oequivalenteR1=10kWR2=33kW
Configuración de circuito 2SD1866dereferencia
16
Cableado
Clavijamodular:MOLEX90075-0007,AMP641337,oFCIB-66-4 Apantallado
Zonadeimpresora
6 1
12
34
5
6
F.G
D1
D2
TR1
TR2
TR3R2
+24V 7824
R1+5V
R3
1/4W
M-GND
M-GND
L1
L2
Conectorjackmodular6-P
Conapantallado
Unidadperiféica
Unidadperiféica2 Interruptor
defuerzaMasadelbastidor
Zonadeusuario
E
C
R3 R4
B
–35–
Notas:1. Lasunidadesperiféricas1y2nosepuedenutilizardeformasimultánea.Parautilizarlasdeformacontinua,ajustelarelacióndeciclodetrabajoenun20%omenos(sinincluirunzumbadorexterno).Paramásdetalles,consulteelmanualdeespecificaciones.
2. Elzumbadorexternoqueseindicaacontinuaciónsepuedeadquirircomoopción.Zumbadorexterno,modelo:RMB-24 Tensión: 24V Consumomedio: Máx.21mA(a24V) Presiónsonora: Mín.75dBa1m Cables: rojo(+)negro(-)
3. Noutilicenuncalaordendezumbadorexternosiestáconectadoundispositivoquenoesunzumbadorexterno(porejemplo,uncajónmonedero).Eldispositivoconectadoyloscircuitosdelaimpresorapuedenaveriarse.Paramásdetallessobrelasórdenes,consulteelmanualdeespecificaciones.
4. Elestadodelinterruptordecompulsiónsepuedeconocerconlaordendeestado.Paramásdetalles,consulteelmanualdeespecificaciones.
5. LaresistenciamínimaparalasbobinasL1yL2esde24.
6. LosvaloresabsolutosnominalesmáximosparalosdiodosD1yD2(Ta=25°C)son:
CorrienterectificadamediaIo=1A 7. LosvaloresabsolutosnominalesmáximosdelostransistoresTR1yTR2(Ta=
25°C)son: CorrientedecolectorIc=2,0A
–36–
9. Especificaciones generales9-1. Especificaciones generalesSistemadeimpresión: MatrizdeagujasdeimpactoenserieDireccióndeimpresión: BidireccionalNúmerodeclavijasdelcabezal: 9cablesNúmerodecolumnasdeimpresión: 42columnasJuegodecaracteres: CaracteresASCII95 Gráficosampliados: 128×40páginas(funciónStar) 128×9páginas(ESC/POS) Caracteresinternacionales: 46(funciónStar) 37(ESC/POS)Configuracióndetiposdeletra(ANK) 7(mediopunto)×9o5×9Anchuradeimpresión: 63mm(210puntos)/57mm(190puntos)/45mm(150puntos)Velocidad: Máx.4,7líneasporsegundo(papelde76mmdeancho,40
columnas)Espacioentrelíneas: 1/6depulgada(predeterminado),n/144depulgada
(programablemedianteorden)Sistemadecargadepapel: CargaporfricciónVelocidaddecargadepapel: Aprox.141mm/sEspecificacionesdelpapel Tipodepapel: Papeldefotocopianormalsincarbón(2P) Anchuradelpapel: 76±0,5mm(3,0pulgadas)/57,5±0,5mm(2,25pulgadas)/
69,5±0,5mm(2,75pulgadas) Nota: Anchuradelrolloreceptor 76,0+1-0,5mm(3,0pulgadas) 69,5+1-0,5mm(2,75pulgadas) 57,5+1-0,5mm(2,25pulgadas) Diámetrodelrollo:60mm(2,36pulgadas)máx.(1P) 85mm(3,35pulgadas)máx.(2P) Núcleo: 12±1mm(diámetrointerior),18±1mm(diámetroexterior)
Nota:Losrollosconelextremodelpapelpegadoalnúcleoodobladopuedenprovocaratascos.
Espesor Simple:de0,06mma0,085mm Copias:1original+1copiamáx. Espesordecadapágina0,05mma0,08mm Espesortotalmáximo0,14mm Nota: Utiliceunrollodepapelenquelahojasuperiorsea
másfinaquelahojainferior.
–37–
Cuchillaautomática Corteparcial(soloelmodeloconcorteautomático)Especificacionesdelacintadetinta Tipodecinta: Cartucho Color: RC700BR:2colores(negro/rojo) RC700B:Uncolor(negro) Materialdelacinta: Nailon66(nº40Denier) Durabilidaddelacinta: RC700BR:Negro1.500.000caracteres/rojo750.000caracteres RC700B:Negro3.000.000caracteresDimensionestotales: 160(W)×288(D)×183(H)mm
Peso: Aprox.3,5kg(modeloconbarradecorte) Aprox.3,7kg(modeloconcorteautomático)Interfaz Interfazparalela,RS-232C,USB,EthernetoLANinalámbricaCircuitodecontroldeunidadperiférica: 2circuitos(24V,máx.1A)
164 183
288
160
245
–38–
9-2. Especificaciones del suministro eléctricoFuentedealimentación: Entrada: 100a240VCA,50/60HzConsumo: Condiciones: Sinunidadperiférica Enfuncionamiento: Aprox.36W(impresiónASCII) Enespera: Aprox.10W
(%RH)90
80
60
40
20
10
0 10 20 30 40 50
HumedadrelativaCondicionesambientalesdefuncionamiento
Temperaturaambiente
Temperaturaambiente/humedad Temperaturadetrabajo: de0°Ca+50°C Humedaddetrabajo: 0%a90%humedadrelativa(a34ºC,sincondensación) Temperaturade almacenamiento: de–20°Ca+70°C Humedaddealmacenamiento: 5%a95%humedadrelativa(a40ºC,sincondensación)
Durabilidadmecánica: 10millonesdelíneas(exceptoelcabezalylacuchillaautomática)
Durabilidaddelcabezal: 150millonesdecaracteresDurabilidaddelacuchillaautomática: 1millóndecortes
–39–
81
Power OFF
OFF
ON
10. Configuración de los microinterruptoresEnlaparteinferiordelaimpresoraseencuentraungrupodemicrointerruptoresquesepuedenconfigurarsegúnseindicaenelcuadrosiguiente.Asegúresedeapagarlaimpresoraantesdecambiarlaconfiguración.Serecomiendautilizarunutensilioconpunta,comounbolígrafooundestornilladordepuntaplanaparacambiarlaconfiguración.Elcambiosurtiráefectocuandosevuelvaaencenderlaimpresora.
Elprocedimientoparacambiarlaconfiguracióndelosmicrointerruptoreseselsiguiente:
1. Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.
2. Desatornillelatapadelosmicrointerruptores.Acontinuación,retirelatapa,talycomosemuestraenlailustración.
3. Configurelosmicrointerruptoresconayudadeunutensilioconpunta,comounbolígrafooundestornilladordepuntaplana.
4. Vuelvaacolocarlatapa.Asegurelatapaconsutornillocorrespondiente. Lanuevaconfiguraciónsurtiráefectocuandovuelvaaencenderlaimpresora.
Apagado
Activado
Desactivado
–40–
n Microinterruptor
SW Nº Función Activado Desactivado1-1 Siempreactivado Sedebeactivar1-2 Corteautomático*1 Noválido Válido1-3 Siempreactivado Sedebeactivar1-4 Emulacióndeorden Star ESC/POS1-5 USB*2 Clasedeimpresora Clasedeproveedor1-6 Impresióna2colores Válido Noválido1-7 Reservado1-8 Modelodecabezal*3 Cablede18clavijas Cablede9clavijas
*1 Losparámetrosdefábricaparaactivar/desactivarelcorteautomáticosonlossiguientes. Modelossincorteautomático:Noválido(interruptor1-2=activado) Modelosconcorteautomático:Válido(interruptor1-2=desactivado)
Nota:Noactiveelcorteautomáticoenmodelossincorteautomático(modelosconbarradecorte).Seproduciráunerrormecánico.
*2 SoloelmodeloconinterfazUSB.*3 Nocambieelparámetropredeterminado(microinterruptor1-8=desactivado).
–41–
No. 1
DIP-SW2
2 3 4 5 6 7 8
10-1. Modelo con interfaz RS-232CElmodeloconinterfazRS-232Cdisponedemicrointerruptoresenlaplacadeinterfazenserieparacambiarlosparámetrosdecomunicación.Cambielaposicióndelmicrointerruptornº2delmodosiguiente.1. Apaguelaimpresoraytodosloscomponentesqueesténconectadosaella.2. Extraigalos2tornillos.3. Extraigalaplacadeinterfazenserie.4. Cambielaposicióndelosmicrointerruptores.5. Vuelvaacolocarlaplacadeinterfazenserie. Fíjelaconlostornillos.6. Enciendalaimpresoraytodosloscomponentesqueesténconectadosaella.
Laimpresorasaledefábricacontodoslosmicrointerruptoresdelgrupoactivados,exceptoelnº7yelnº8.
Microinterruptornº2
Microinterruptor Función Activado Desactivado2-1
Velocidaddetransmisión Vercuadrosiguiente2-22-3 Longituddedatos 8bits 7bits2-4 Controldeparidad Desactivado Activado2-5 Paridad Impar Par2-6 Confirmacióndeseñal DTR/DSR XON/XOFF2-7 Clavijanº6(DSR)señaldereinicio Válido Noválido2-8 Clavijanº25(INIT)señaldereinicio Válido Noválido
Cuadrodevelocidadesdetransmisión
Velocidad de transmisión Microinterruptor 2-1 Microinterruptor 2-24800BPS Desactivado Activado9600BPS Activado Activado19200BPS Activado Desactivado38400BPS Desactivado Desactivado
Activado
Desactivado
Microinterruptornº2
Microinterruptornº2
–42–
LED
Pulsador
10-2. Modelo con interfaz paralelaElmodeloconinterfazparaleladisponedeunsolomicrointerruptor.
10-3. Modelo con interfaz USBElmodeloconinterfazUSBdisponedeunsolomicrointerruptor.
10-4. Modelo con interfaz Ethernet
n Inicialización de los parámetrosSitúeelpulsadorcomosedescribeacontinuaciónparainicializarlosparámetros.Pulseelinterruptordurante1-5segundosmientrasestáfuncionandodelmodonormal.LosLEDverdeyrojoparpadeanaunritmoregular.SeguidamentevuelvaapulsarelinterruptoreneseestadoparadesactivarlosLEDrojoyverde.Deestemodoserestablecenlosparámetrospredeterminadosodefábricadelaplacadeinterfaz.Cuandosehainicializadolaplacadeinterfazlaimpresoraseapagaysevuelveaencenderautomáticamente.
n Indicaciones de los LED Verde: Seiluminacuandoreconoceotraconexióncomo100BASE-TX. Rojo: Seiluminacuandorecibedatos.
–43–
No. 1 2
ON
OFF
10-5. Modelo con interfaz de LAN (red local) inalámbricaMicrointerruptornº2
Microinterruptor Activado Desactivado2-1 Fijoenposicióndesactivada2-2 Inicializacióndelosparámetros —
Activeelmicrointerruptor2-2parainicializarlosparámetros,conlaimpresoraencendida.Laimpresorasaledefábricacontodoslosmicrointerruptoresdesactivados.
Indicaciones de los LED Verde: Seiluminacuandorecibedatos.
Nota:• Esteproductocontieneundispositivoinalámbricoincorporadoysolosepuede
utilizarenlospaísessiguientes. EstadosUnidos,ReinoUnido,Francia,Irlanda,Bélgica,Alemania,Austria,Suiza,
Italia,Dinamarca,Noruega,Suecia,Portugal,España,Estonia,Finlandia,Grecia,Liechtenstein,Luxemburgo,PaísesBajos,Canadá,Eslovaquia,Eslovenia,RepúblicaCheca,Hungría,Polonia,LetoniayLituania.
Microinterruptornº2
LED
Microinterruptornº2
Activado
Desactivado
–44–
* EsteproductocontieneunmódulotransmisorconformealadirectivaR&TTE.* EsteproductocontieneunmódulotransmisorFCCID:M4B6180210.* EsteproductocontieneunmódulotransmisorIC:5844A-6180210.* Observeestrictamentelasleyesdecontroldeexportacióndelpaísdedestinocuando
vayaaexportaresteproducto.
Instalación del núcleo de ferrita (modelo para red inalámbrica, solo UE)Instaleelnúcleodeferritaenelcabledecontroldeperiféricosparaprevenirlasinterferenciasradioeléctricas.UtiliceelnúcleodeferritaúnicamenteenelmodelopararedinalámbricaenlaUE.
1 Coloqueelnúcleodeferritaenelcabledecontrolperiféricocomosemuestraenlailustración.
2 Paselaabrazaderaporlosorificiosdelnúcleodeferritacomosemuestraenlailustración.
3 Enrollelaabrazaderaalrededordelcableytiredelextremodelaabrazaderaligeramenteatravésdelahebilla.Corteelextremosobrantedelaabrazaderaconunastijeras.
CableEthernet
Núcleodeferrita(sóloUE)
10cm(máximo)
Abrazadera
sóloUE
sóloUE
–45–
Conexión del cable de control de periféricosConecteelcabledecontroldeperiféricosalconectordelaimpresora.Seguidamenteconecteelotroextremodelcablealcircuitodecontroldelaunidadperiférica.
ExceptoUE
sóloUE
–46–
MARCA“1”
A:bitdeinicioB:bitdedatosC:bitdeparidadD:bitdeparada
11-1. Interfaz RS-2321 Métododetransmisión Interfazserieasíncrona dedatos:2 Velocidadenbaudios: Sepuedeoptarentre4800,9600,19200,38400bps(con-
sulteelcapítulo10,dondesetratalaconfiguracióndelosmicrointerruptores).
3 Longituddepalabras: Bitdeinicio:1bit Bitdedatos:7u8bits(sepuedeseleccionar) Bitdeparidad:impar,paroninguno(sepuedeseleccionar) Bitdeparada:1bitdelongitud4 Polaridaddelaseñal: RS-232 MARCA:“1”lógico(–3Va–15V) ESPACIO:“0”lógico(+3Va+15V)
ESPACIO“0”
11. Interfaz en serie RS-232C
–47–
11-2. Clavijas y denominaciones de las señales
Clavija NºDenominación
de la señalDirección Función
1 FG — Masadelbastidor2 TXD SALIDA Transmisióndedatos3 RXD ENTRADA Recepcióndedatos4 RTS SALIDA Siempreespacio5 N.C. Noconectado6 DSR ENTRADA Microinterruptor2-7=desactivado
(1)FunciónSTAR Elestadodeestaseñalnosecomprueba.(2)FunciónESC/POS
•EncomunicaciónDTR/DSR Interruptordememoria4-5=“0”: secompruebalalíneadeseñalque
indicasielordenadorpuedeonorecibirdatos.
Espacio: elordenadorpuederecibirdatosMarca: elordenadornopuederecibirdatosInterruptordememoria4-5=1: Elestadodeestaseñalnose
comprueba.•EncomunicaciónX-ON/X-OFF,elestadodeestaseñalnosecomprueba.
Microinterruptor2-7=activado Estaesunaseñalquesereiniciaexternamente. Unamarcademásde1msdeanchodepulso
activaelreinicio.7 SG Masadeseñal
8-19 N.C. Noconectado20 DTR SALIDA Indicasiestáactivadaodesactivadalarecepciónde
datosdelordenadorcentral.Modo de comunicación DTR/DSREspaciocuandolarecepciónestáactivada.
EstadodelaimpresoraInterruptordememoria
6-90 1
1.Duranteelperiodoquetranscurreentrequeseenciendelaimpresora(incluidalareinicializaciónconlainterfaz)hastaqueestálistapararecibirdatos.
BUSY(ocupada)
BUSY(ocupada)
2.Durantelaautoimpresiónyelajustedealineacióndepuntos.
BUSY(ocupada)
BUSY(ocupada)
3.Cuandosedetienelaimpresiónalterminarseelpapeloconladetecciónopcionaldefindepapel.
BUSY(ocupada)
—
4.Cuandosehaproducidounerror. BUSY(ocupada)
—
5.Cuandolamemoriaintermediaderecepciónestállena.
BUSY(ocupada)
BUSY(ocupada)
–48–
13
25
1
14
Clavija NºDenominación
de la señalDirección Función
20 DTR SALIDA ComunicaciónX-On/X-OffSiempreespacio,exceptoenlascondicionessiguientes:•Periodoentrereinicializaciónycomunicaciónactivada
•Durantelaautoimpresiónyelajustedealineacióndepuntos
21-24 N.C. Noconectado25 INIT Microinterruptor2-8=desactivado
Elestadodeestaseñalnosecomprueba.Microinterruptor2-8=activadoEstaesunaseñalquesereiniciaexternamente.Unespaciodemásde1msdeanchodepulsoactivaelreinicio.
11-3. Conexiones de la de interfazConsulteenlasespecificacionesdelainterfazdelordenadorlosdetallesdeconexióndesuinterfaz.Enlailustraciónsiguientesemuestraunaconfiguracióndeconexióntípica.
Ladodelaimpresora
Ladodelordenador
(Conectorsub-Dde25clavijas) 25clavijas 9clavijas
Conectorsub-Dde25clavijas
–49–
12. Interfaz paralelaLainterfazparaleladedosvíasescompatibleconlamodalidadcompatibleIEEE1284ylamodalidad4bits.
12-1. Cuadro de señales de conexión para cada tipo de compatibilidad
Clavija Nº
DirecciónModalidad compatible
Denominación de la señalModalidad 4 bits
Denominación de la señal1 In nStorobe HostClk2 In Data0 Data03 In Data1 Data14 In Data2 Data25 In Data3 Data36 In Data4 Data47 In Data5 Data58 In Data6 Data69 In Data7 Data710 Out nAck PtrClk11 Out Busy PtrBusy/Data3,712 Out PError AckDataReq/Data2,613 Out Select Xflag/Data1,514 In nAutoFd HostBusy15 N/C —16 GND GND17 FlameGND FlameGND18 Out LogicHigh LogicHigh19 GND GND20 GND GND21 GND GND22 GND GND23 GND GND24 GND GND25 GND GND26 GND GND27 GND GND28 GND GND29 GND GND30 GND GND31 In nInit nInit32 Out nFault nDataAvail/Data0,433 EXTGND —34 Out CompulsionStatus —35 Out LogicHigh(+5V) —36 In nSelectIn 1284Active
–50–
Este conector se corresponde con elconectorAmphenol57-30360
Nota:1.Elprefijo“n”enladenominacióndelaseñalsignificaseñalesactivasbajas. Sielordenadornotieneningunadelaslíneasdeseñalenumeradas
anteriormente,lacomunicaciónbidireccionalnofunciona. 2.Parainteractuar,laslíneasdeseñaldebenutilizarsiemprecablestrenzadoscon
elretornoconectadoalamasadeseñal. 3.PrecaucionesparareiniciarlaimpresoraconlaseñalnInit(clavija31). Sepuedeefectuarelreinicioconlaclavija31(señalnInit)delainterfaz
medianteelinterruptordememoria.(Serestablecenlosparámetrosdefábrica.) Asimismo,cuandosehahabilitadoelreinicioconlaclavija31(señalnInit),se
puedeconfigurarparaquesereiniciecuandosedenlascondicionessiguientes:losparámetrosdelinterruptordememoriapara6-Dy6-Esehanmodificado,laclavija36(nSelectIn/1284señalactiva)estáabajoylaclavija31(señalnInit)estáabajo.
Consulteenelmanualdeespecificacioneslasinstruccionesparaajustarelinterruptordememoria.
4.Alsalirdefábrica,larespuestadeIDdeldispositivoIFEE1284delaimpresoraserá“Noválido”.ParaobtenerlaIDdeldispositivo,cambieelinterruptordememoria6-Ca“Válido.”Consulteenelmanualdeespecificacioneslasinstruccionesparaajustarelinterruptordememoria.
Conectordeinterfazparalela(ladodelaimpresora)
–51–
13. Interfaz USB, Ethernet y red local inalámbrica13-1. Especificaciones de la interfaz USB1. Especificacionesgenerales: CumplelasespecificacionesUSB2.02. Velocidaddecomunicación: VelocidadnorestringidaUSB(12Mbps)3. Sistemadecomunicación: TransmisiónenmasaUSB4. Especificacionesdealimentación:FuncióndeautoalimentaciónUSB5. Conector: ConectordepuertoUSBascendente(USBtipoB)
13-2. Especificaciones de la interfaz Ethernet1. Especificacionesgenerales: ConformeaIEEE802.32. Mediodecomunicación: 10Base-T/100Base-TX3. Velocidaddecomunicación: 10/100Mbps4. Protocolo: TCP/IP5. DetallesdeTCP/IP: ARP,RARP,BOOTP,DHCP,LPR,#9100,FTP, HTTP,TELNET,TFTP6. Conector: RJ-45(modularde8clavijas)
13-3. Especificaciones de la interfaz de LAN (red local) inalámbrica1. Especificacionesgenerales: ConformeaIEEE802.1lb2. Mediodecomunicación: TarjetaCFinalámbrica2,4GHZDSSS3. Velocidaddecomunicación: 1M/2M/5,5M/11MbpsAUTOFull-Back4. Protocolo: TCP/IP5. DetallesdeTCP/IP: ARP,RARP,BOOTP,DHCP,LPR,#9100,IPP,
POP3,HTTP,TELNET,SMTP,SNMP,FTP6. Canalesoperativos: Norteamérica:Canales1-11 Japón:Canales1-14 Europa:Canales1-13
–52–
14. Parámetros del interruptor de memoriaCadainterruptordememoriaseguardaenlaEEPROM.Consulteenelmanualdeespecificacioneslosdetallesdelasfuncionesyparámetrosdelosinterruptoresdememoria.Enelcuadrosiguientesemuestranlosparámetrosdefábricadelosinterruptoresdememoria.
Interruptor de memoria
Código hexadecimal
0 00001 00002 00803 00004 00005 00006 00007 00008 00009 0000
ADVERTENCIASi se cambian los parámetros de los interruptores de memoria la impresora puede funcionar de forma incorrecta.
SP700R-9w Rev. 1.1 2010.10.30hm78520ES
DIVISIÓN DE PRODUCTOS ESPECIALESSTAR MICRONICS CO., LTD.536 Nanatsushinya, Shimizu-ku, Shizuoka, 424-0066 JapónTel: (int+81)-54-347-0112, Fax: (int+81)-54-347-0409
Visite la siguiente URLhttp://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htmpara obtener la versión más reciente del manual.
EMPRESAS SUBSIDIARIAS EXTRANJERASSTAR MICRONICS AMERICA, INC.1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 EE. UU.Tel: (int+1)-732-623-5555, Fax: (int+1)-732-623-5590
STAR MICRONICS EUROPE LTD.Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, Reino UnidoTel: (int+44)-1494-471111, Fax: (int+44)-1494-473333
STAR MICRONICS ASIA LTD.Rm. 1901-5, 19/F., Enterprise Square Two, 3 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong KongTel: (int+852)-2796-2727, Fax: (int+852)-2799-9344