in viaggio con noi estate 2019 - poliziadistato.it · manten la distancia de seguridad: evitaras el...
TRANSCRIPT
I N V I A G G I OC O N N O I . . . E S T A T E 2 0 1 9
Controls on vehicleKontrollen am Fahrzeug Controles sobre el vehículo
Traffi c informationVerkehrsinformationenInformaciones sobre el tráfi co
Children in carsKinder im AutoTransportes de niños
Protection systemsSchutzsystemeLos sistemas de protección
Speed limits Geschwindigkeitsbegrenzungen Los límites de velocidad
Mobile phonesBenutzung des Handy‘sUso del teléfono móvil
Safety DistanceSicherheitsabstandDistancia de seguridad
Lane disciplineOrdnungsgemäße Verwendung der FahrspurUso adecuado de los carriles
Blood alcohol content Blutalkoholgehalt Tasa de alcohol
In case of accidentBei UnfallEn caso de accidente
Informazioni sulla viabilità
Trasporto bambini
Sistemi di protezione
Limiti di velocità
Control li sul veicolo
Uso del cellulare
Distanza di sicurezza
Uso corretto delle corsie
Tasso alcolemico
In caso di incidente
Controlli sul veicolo01
Prima di partire controlla
Controls on vehicle - Before leaving check:
Kontrollen am Fahrzeug - Vor der Reise prüfe:
Controles sobre el vehículo - Antes de salir controlar:
• Gomme• Luci• Olio e acqua• Documenti di guida (patente di guida valida, carta di circolazione e il certificato di assicurazione)
• Tires • Lights • Oil and water • Driving documents (valid driving license, registration certificate and insurance certificate)
• Reifen• Lichter • Öl und Wasser • Dokumente (gültiger Führerschein, Zulassungsschein „TÜV“ und Haftpflichtversicherung)
• Llantas• Luces • El aceite y el agua • Documentos para conducir (licencia de conducción válida, permiso de circulación y certificado de seguro)
Controls on vehicle - Kontrollen am Fahrzeug Controles sobre el vehículo
Informazioni sulla viabilità
www.cciss.it
Chiama il numero verde 1518 Call 1518 (freecall)Ruf die Nummer 1518 (kostenlos)Marque el 1518 (llamada gratuita)
02
Ascolta i Notiziari su Onda Verde su Radio RAI 1 - 2 - 3Isoradio 103.3 MhZ
Ulteriori informazioni sui pannelli a messaggio variabile eagli ingressi delle autostrade.
Updated information can be found on message panels along the motorway and at motorway entrances. Weitere Verkehrsinformationen an den Anzeigetafeln über der Autobahn und an den Autobahneinfahrten. Más informaciones en los carteles de mensajes variables en las entradas de las autopistas.
Listen to traffi c informations on:Höre Verkehrsinformationen auf:Escuche noticieros en:Radio RAI 1 - 2 - 3 - Isoradio 103.3 MhZ
Traffi c information - VerkehrsinformationenInformaciones sobre el tráfi co
Controls on vehicle - Kontrollen am FahrzeugControles sobre el vehículo
01
Sistemi di protezione04
Trasporto bambini03Children in cars - Kinder im Auto - Transportes de niños
Fino a 1,50 metri di altezza usa seggiolini e adattatori.
For children under the height of 1,50 meters use type approved child slot or restrain systems.
Für Kinder kleiner als 1.50 Meter ist die Verwendung von Kindersitzen oder Sitzerhöhungen vorgeschrieben
Hasta 1,50 metros utilice el asiento con ajuste de cinta del cinturón del vehí-culo y cojín adaptador.
Cinture di sicurezza obbligatorie per tutti gli occupantiDrivers and passengers must always wear a seat beltVerpfl ichtende Verwendung von Sicherheitsgurten für alle InsassenCinturones de seguridad: obligatorio para todos los ocupantes
Casco omologato e allacciato Approved helmet and tiedHomologierter und geschlossener Schutzhelm Casco homolagado y abrochado
Abbigliamento tecnico con protezioniTechnical equipment with protection devices Technische Sicherheitsausstattung mit Schutzgeräten Equipo técnico con protecciones
Protection systems - Schutzsysteme - Los sistemas de protección
02
Limiti di velocità05Speed limits - Geschwindigkeitsbegrenzungen - Los límites de velocidad
Strade urbane Urban roads Innerorts Vías urbanas
Strade extraurbane secondarie Suburban roads Zweitrangige Freilandstrassen Carreteras secundarias
Strade extraurbane Suburban roads Estranging Freilandstrassen Carreteras
*in caso di precipitazioni During rainfall Bei Niederschlag En caso de precipitaciones
Autostrade Motorways Autobahnen Autopistas
*in caso di precipitazioni During rainfall Bei Niederschlag En caso de precipitaciones
03
Uso del cellulare
Distanza di sicurezza
Uso corretto delle corsie
06
07
08
Mobile phones - Benutzung des Handy‛s - Uso del teléfono móvil
Usa il viva-voce o l‛auricolareAllowed only using hands-free equipment, earphone or headsetVerwende eine Freisprechanlange oder KopfhörerUtilice el manos libres o auricular
Circola sempre sulla corsia più libera a destraAlways drive in the clearest right-hand laneBefahre immer die frei rechte SpurCircule siempre en el carril sobre su derecha más libre
Safety Distance - Sicherheitsabstand - Distancia de seguridad
MANTIENI la distanza di sicurezza: non rischiare tamponamenti.Keep a safe distance to the vehicle ahead: act so as to avoid rear - end collisions.Um Auffahrunfälle zu vermeiden: Halten Sie den erforderlichen Sicherheitsab-stand ein.Manten la distancia de seguridad: evitaras el peligro de choques traseros.
Lane discipline - Ordnungsgemäße Verwendung der FahrspurUso adecuado de los carriles
04
Tasso alcolemico < 0,5 gr/l
= 0,0 gr/l
In caso di incidente
09
10
Mobile phones - Benutzung des Handy‛s - Uso del teléfono móvil
Blood alcohol content -BlutalkoholgehaltTasa de alcohol
per conducenti professionali o neopatentatifor professional driver or newly-qualifi ed driverfür professionelle Fahrer oder Fahranfänger por conductor professional o novato
Mai guidare sotto l‛effetto di alcool e droghe.Do not drive under the infl uence of drugs or alcohol.Fahren Sie nie unter Drogen-oder Alkoholeinfl uss.Nunca conduzcas si has consumido alcohol o drogas.
• Férmati e porta assistenza ai feriti;• Se non ci sono feriti, sposta subito i mezzi sulle piazzole di sosta o sulla corsia di emergenza.• Indossa sempre il giubbotto rifrangente.
• Stop and help the injured; • If there are no casualties move vehicles to the emergency lane immediately. • Always wear a refl ective vest.
• Halte an und leiste den Verletzten Erste Hilfe;• Wenn keine Verletzten sind, stelle die Fahrzeuge auf die Not Spur• Trage immer eine refl ektierende Weste.
• Deténgase y preste asistencia a los heridos; • Si no hay heridos situar los vehículos en lugar seguro o en el carril de emergencia. • Use siempre el chaleco refl ectante
Lane discipline - Ordnungsgemäße Verwendung der FahrspurUso adecuado de los carriles
In caso di incidenteIn case of accident - Bei Unfall - En caso de accidente
05
….E COMUNQUE, IN OGNI CASO, CHIAMA AIUTO…… AND HOWEVER, IN ANY EVENT, CALL HELP ...…. UND JEDENFALLS, RUFE UM HILFE...…. Y EN CUALQUIER CASO, PIDA AYUDA ….
Comporre il numero scelto da qualsiasi telefono - Riferire: • Nome e numero telefonico del chiamante • Luogo dove è necessario l‛intervento • Motivo della richiesta
Die gewünschte Nummer kannst du von jedem Telefon aus wählen - Bitte nenne: • Deinen Namen und die Telefonnummer • Ort, wo der Einsatz notwendig ist • Grund des Einsatzes
Dial the phone number you need from any telephone - Please tell the operator:• Your name and the telephone number you are calling from • The place where the assistance is required • The reason for the request
Haga el número deseado desde cualquier teléfono - Diga por favor:• Su nombre y el número desde el cual llama • El lugar donde es necesario prestar ayuda• El motivo de su llamada
Numeri gratuiti di emergenzaFree emergency numbers - Kostenlose NotrufnummernNúmeros de emergencia gratuitos
06
www.poliziadistato.it/articolo/50
07
BUON VIAGGIOGOOD TRIPGUTE REISEBUEN VIAJE
08
Edizione 2019
Consigli utili per guidare in sicurezza sulle strade Italiane
Útiles consejos para conducir conseguridad en las carreteras italianas
Uselful tips for a safe journey on italian roads
Nützliche Hinweise für Sicheres Fahren im italienischen Straßenverkehr